All language subtitles for Good Trouble s03e06 Help.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,264 -I like you. -You just said you're in a relationship. 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,265 I am. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,657 But we're not exclusive. 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,355 So the real question is 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,183 why have you been flirting with me? 6 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 Claire: We should talk about money. 7 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 How long can everyone last 8 00:00:14,057 --> 00:00:15,406 until we have to get another job? 9 00:00:15,450 --> 00:00:18,105 Rachel: Three weeks. Sorry. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,845 Maybe we should have pitched the game. 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,064 Mariana: That pitch was good today. 12 00:00:21,108 --> 00:00:23,588 We can't quit after one pass. 13 00:00:23,632 --> 00:00:25,677 I really want you to kiss me right now. 14 00:00:25,721 --> 00:00:26,939 But no one can know. 15 00:00:26,983 --> 00:00:28,245 How long you been fly-fishin'? 16 00:00:28,289 --> 00:00:29,333 Never. 17 00:00:29,377 --> 00:00:31,205 I need job for divorce my husband. 18 00:00:31,248 --> 00:00:33,511 -Ha! -You killed. Congrats. 19 00:00:33,555 --> 00:00:34,904 -Thanks. -You're lucky. 20 00:00:34,947 --> 00:00:37,124 You have your ethnicity to fall back on. 21 00:00:37,167 --> 00:00:39,082 Callie: Did you really quit your job? 22 00:00:39,126 --> 00:00:40,823 Jamie: Pretty much forced to negotiate my exit. 23 00:00:41,171 --> 00:00:43,347 This was a mistake. It should never have happened. 24 00:00:43,391 --> 00:00:45,175 Jerod: I just need to know when I can go home. 25 00:00:45,219 --> 00:00:46,698 What does the big lawyer say? 26 00:00:46,742 --> 00:00:48,309 What is your real best offer? 27 00:00:48,352 --> 00:00:50,398 Three months plus time served. 28 00:00:50,441 --> 00:00:53,140 Thank you, Marc. But we're gonna take this one to trial. 29 00:00:53,531 --> 00:00:54,924 Your bail's taken care of. 30 00:00:54,967 --> 00:00:56,882 Justine: Malika asked us to use the funds 31 00:00:56,926 --> 00:00:59,102 to bail out some of the other women she's in holding with. 32 00:00:59,146 --> 00:01:01,626 Dyonte and I were talking about how women with family in prison 33 00:01:01,670 --> 00:01:02,932 don't have enough support. 34 00:01:02,975 --> 00:01:04,281 What if we could fund a childcare program? 35 00:01:04,325 --> 00:01:05,717 I love it. Run with it. 36 00:01:06,109 --> 00:01:07,850 I have a couple of therapists' numbers for you. 37 00:01:08,503 --> 00:01:11,027 Thanks, but this campaign is gonna be all the therapy I need. 38 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 [shouts]: I am not shouting! 39 00:01:23,213 --> 00:01:26,303 I forgive you for doing what you think you had to do. 40 00:01:27,478 --> 00:01:29,045 -Stop! -Mom! 41 00:01:34,181 --> 00:01:37,836 And for all the pain it caused me to lose my babies. 42 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 [gate closing] 43 00:01:52,199 --> 00:01:53,069 [gasps] 44 00:02:01,817 --> 00:02:03,514 [snoring] 45 00:02:07,170 --> 00:02:08,389 [whispers]: Sorry. 46 00:02:14,308 --> 00:02:16,658 -Do something. -What? 47 00:02:25,797 --> 00:02:27,321 [continues snoring] 48 00:02:27,364 --> 00:02:28,409 [both whispering] 49 00:02:28,452 --> 00:02:30,715 I have to be up in two hours. 50 00:02:30,759 --> 00:02:31,803 Okay, okay. 51 00:02:34,241 --> 00:02:35,459 Rachel. 52 00:02:37,287 --> 00:02:38,593 Rachel. 53 00:02:39,420 --> 00:02:40,725 [loudly]: Rachel! 54 00:02:43,380 --> 00:02:46,601 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 55 00:02:46,644 --> 00:02:49,343 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 56 00:02:50,866 --> 00:02:54,304 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 57 00:02:55,740 --> 00:02:57,351 ♪ You and me, Bel Ami 58 00:02:57,394 --> 00:03:02,921 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 59 00:03:05,315 --> 00:03:06,403 Who's the show-tunes enthusiast 60 00:03:06,447 --> 00:03:07,883 that's been using all the hot water? 61 00:03:10,277 --> 00:03:12,670 Oh, that's probably my friend Rachel. 62 00:03:12,714 --> 00:03:14,542 My cards are maxed out, 63 00:03:14,585 --> 00:03:16,805 and I don't have next month's rent. 64 00:03:18,067 --> 00:03:19,242 So... 65 00:03:19,286 --> 00:03:21,157 I talked to my parents, 66 00:03:21,201 --> 00:03:23,855 and I'm gonna move home to Indiana 67 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 until I can get back on my feet. 68 00:03:25,466 --> 00:03:27,598 But what about Bulk Beauty? 69 00:03:27,642 --> 00:03:29,687 Yeah, I mean, this whole thing was your idea. 70 00:03:29,731 --> 00:03:31,254 You guys can pitch it without me. 71 00:03:31,298 --> 00:03:33,300 No, that's not fair. We need you. 72 00:03:33,343 --> 00:03:36,085 And I need a place to live. So... 73 00:03:36,738 --> 00:03:38,218 Well, you can stay with me. 74 00:03:39,001 --> 00:03:41,221 What about Callie? She won't mind? 75 00:03:42,091 --> 00:03:44,963 Uh... You know, just a few nights. 76 00:03:45,007 --> 00:03:46,269 Her place is getting tented. 77 00:03:46,313 --> 00:03:48,097 Tell her to take shorter showers 78 00:03:48,140 --> 00:03:49,229 and stay out of my stall. 79 00:03:49,707 --> 00:03:51,274 Oh, I'm sorry. Which one is your stall again? 80 00:03:51,318 --> 00:03:52,362 Like I'd tell you. 81 00:03:52,928 --> 00:03:54,408 I was in there with Isaac this morning. 82 00:03:54,451 --> 00:03:55,322 [Kelly gasps] 83 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 Wait. Seriously? Is she staying with us 84 00:04:01,284 --> 00:04:02,807 until you get an investor for your app? 85 00:04:03,808 --> 00:04:05,201 And no offense, 86 00:04:05,245 --> 00:04:06,376 that might take a while. 87 00:04:06,420 --> 00:04:07,508 It's not gonna take a while. 88 00:04:07,551 --> 00:04:09,553 We just need to get a pitch meeting. 89 00:04:09,597 --> 00:04:10,815 Which could take a while. 90 00:04:10,859 --> 00:04:13,035 Okay, Debbie Downer, thank you for the support. 91 00:04:13,078 --> 00:04:15,080 Well, I'm sorry, but I need sleep. 92 00:04:17,257 --> 00:04:18,562 [phone chimes] 93 00:04:29,007 --> 00:04:30,139 -[gasps] -Who you texting? 94 00:04:30,618 --> 00:04:33,098 -Oh. -Oh, my God! Is it a new boy? 95 00:04:33,142 --> 00:04:35,362 Uh, no, it's-- It's no one. 96 00:04:35,405 --> 00:04:36,406 Sure! No one! 97 00:04:37,668 --> 00:04:39,279 Oh, uh-- By the way, we're out of shampoo. 98 00:04:41,542 --> 00:04:43,283 Oh, good morning. 99 00:04:44,849 --> 00:04:47,504 Ugh. You guys have to pick a less expensive way 100 00:04:47,548 --> 00:04:48,723 to kiss my ass. 101 00:04:49,376 --> 00:04:51,595 How did it go with the new ADA? 102 00:04:53,075 --> 00:04:54,511 Do you two know each other? 103 00:04:56,600 --> 00:04:58,385 Um... Yes. 104 00:04:59,690 --> 00:05:01,475 Maybe we should step out for a moment? 105 00:05:01,518 --> 00:05:02,389 Yeah. 106 00:05:02,432 --> 00:05:03,781 Excuse us. 107 00:05:09,657 --> 00:05:12,312 You're working here? As a Deputy DA? 108 00:05:12,355 --> 00:05:13,530 -Yes. -Why? 109 00:05:13,574 --> 00:05:15,010 I needed a job, 110 00:05:15,053 --> 00:05:16,707 and a friend from law school recommended me. 111 00:05:16,751 --> 00:05:18,013 You're a corporate lawyer. 112 00:05:18,056 --> 00:05:19,971 Yeah, well, the offers weren't exactly pouring in 113 00:05:20,015 --> 00:05:21,321 after I lost the Anwei account. 114 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 Why didn't you get reassigned 115 00:05:22,670 --> 00:05:24,498 when you saw I was the attorney on this case? 116 00:05:24,541 --> 00:05:26,761 I was handed this file five minutes ago. I-- 117 00:05:28,371 --> 00:05:31,113 Uh... Why don't we reschedule? 118 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 And, uh, I'll get someone else assigned. 119 00:05:33,985 --> 00:05:35,813 Callie: No. I can't make my client come back here again. 120 00:05:35,857 --> 00:05:37,989 -Let's just settle this. -Okay. 121 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 I'm authorized to reduce the fines to 30% 122 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 and community service to 50. 123 00:05:43,386 --> 00:05:45,388 She's a single mom working multiple jobs. 124 00:05:45,432 --> 00:05:47,042 She doesn't have 50 hours 125 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 to pick up trash by the highway. 126 00:05:49,436 --> 00:05:51,351 -How about 10? -This is our last best offer. 127 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 Are you going to enjoy doing this? 128 00:05:54,441 --> 00:05:56,530 You're punishing poor, powerless people. 129 00:05:56,573 --> 00:05:57,879 Your client broke the law. 130 00:05:57,922 --> 00:06:00,185 'Cause she didn't pay her parking tickets. 131 00:06:00,229 --> 00:06:01,535 Ms. Adams Foster? 132 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 I thought that was you. 133 00:06:04,015 --> 00:06:05,103 Uh, you I don't know. 134 00:06:05,147 --> 00:06:07,149 Jamie Hunter. Just started here. 135 00:06:07,802 --> 00:06:09,891 Well, can I be of some assistance? 136 00:06:09,934 --> 00:06:12,676 I was just telling him that 50 community service hours 137 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 is egregious in this case 138 00:06:14,461 --> 00:06:16,332 and is setting my client up to fail. 139 00:06:16,941 --> 00:06:18,029 May I? 140 00:06:18,595 --> 00:06:19,770 Yeah. 141 00:06:23,295 --> 00:06:24,775 Yeah, well, I see what you mean. 142 00:06:25,602 --> 00:06:26,864 How's 20 hours sound? 143 00:06:26,908 --> 00:06:29,693 I think that sounds reasonable. Thank you. 144 00:06:29,737 --> 00:06:31,521 DA Marc: You're welcome. 145 00:06:31,565 --> 00:06:33,393 And speaking of reasonable... 146 00:06:34,481 --> 00:06:36,744 look, if Kathleen thinks that we're suddenly gonna drop the charges 147 00:06:36,787 --> 00:06:38,006 in the Jerod Murphy case 148 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 and award some big cash settlement, 149 00:06:39,486 --> 00:06:40,878 she's dreaming. 150 00:06:40,922 --> 00:06:42,924 The only one who's getting hurt is your client. 151 00:06:48,625 --> 00:06:50,453 You gonna get me fired from this job too? 152 00:06:54,718 --> 00:06:58,461 They cut her fees and agreed to 20 hours of community service. 153 00:06:58,505 --> 00:07:00,898 Oh, from 350? Nice work. 154 00:07:00,942 --> 00:07:02,857 Oh, and I did that research 155 00:07:02,900 --> 00:07:04,859 on Deputy Gaffney's social media accounts. 156 00:07:04,902 --> 00:07:06,861 Great! Give me five minutes. Bring it to my office. 157 00:07:11,213 --> 00:07:12,867 That's impressive. Congrats. 158 00:07:12,910 --> 00:07:14,651 -Thanks. -[phone rings] 159 00:07:14,695 --> 00:07:16,174 Rowan: Law office of Kathleen Gale. 160 00:07:18,525 --> 00:07:19,743 Wrong number, I guess. 161 00:07:19,787 --> 00:07:21,571 You know, there's no reason 162 00:07:21,615 --> 00:07:23,094 we all need to work out here in the bullpen 163 00:07:23,138 --> 00:07:24,922 when there's an empty office up for grabs. 164 00:07:24,966 --> 00:07:26,576 So you want to draw straws? 165 00:07:26,620 --> 00:07:28,448 I mean, we could, but it depends if you're someone 166 00:07:28,491 --> 00:07:30,406 who wants to rely on chance or skill. 167 00:07:30,450 --> 00:07:31,625 Uh, skill. 168 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 I'm not a lucky person. 169 00:07:33,365 --> 00:07:35,498 -What do you have in mind? -Darts. 170 00:07:35,542 --> 00:07:37,805 I know a bar downtown. We can have a drink and throw for it. 171 00:07:37,848 --> 00:07:39,502 Why do I feel like I'm being hustled? 172 00:07:39,546 --> 00:07:42,070 -I am a novice. I swear. -Rowan: Sounds fun. 173 00:07:42,113 --> 00:07:44,594 We haven't all had a drink together yet. 174 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Sounds like a good bonding opportunity. 175 00:07:46,509 --> 00:07:48,511 Sure. Why not? 176 00:07:48,555 --> 00:07:50,208 ♪ 177 00:07:59,653 --> 00:08:00,567 What's this? 178 00:08:00,610 --> 00:08:02,569 A couple PD overflow cases 179 00:08:02,612 --> 00:08:03,918 I was thinking you could take off my hands. 180 00:08:03,961 --> 00:08:05,441 Why would I do that? 181 00:08:05,485 --> 00:08:07,704 So you can have drinks alone with Callie tonight. 182 00:08:07,748 --> 00:08:10,185 It's pretty obvious you have a crush on her. 183 00:08:10,664 --> 00:08:12,927 You know, unless I'm misreading your intentions, 184 00:08:12,970 --> 00:08:14,406 in which case... 185 00:08:20,369 --> 00:08:24,329 All right, you all auditioned for the writers, 186 00:08:24,373 --> 00:08:26,201 and the writers have written. 187 00:08:26,244 --> 00:08:28,246 Kwan, you are in all three of them. 188 00:08:28,290 --> 00:08:30,684 That's more than anybody. Great job. 189 00:08:30,727 --> 00:08:31,728 Here you go. 190 00:08:35,863 --> 00:08:37,429 Thanks for the last-minute appointment. 191 00:08:41,869 --> 00:08:44,219 [in heavy Asian accent]: You want me bedazzle you nail? 192 00:08:44,828 --> 00:08:47,527 Make you sexy, like a stripper. 193 00:08:47,570 --> 00:08:49,354 [all laughing] 194 00:08:52,488 --> 00:08:53,794 That's the damn exit. 195 00:08:53,837 --> 00:08:56,536 Where exit? Oh, there exit? 196 00:08:58,929 --> 00:09:00,844 -They're gaining on us. -Alice: Run! 197 00:09:01,149 --> 00:09:03,020 Run! Run! 198 00:09:03,064 --> 00:09:04,892 -I make a U-turn. -You're gonna kill us. 199 00:09:04,935 --> 00:09:06,110 Where did you learn to drive? 200 00:09:06,154 --> 00:09:10,419 "Fast and Furious: Tokyo Drift." 201 00:09:10,985 --> 00:09:12,682 How 'bout massage? 202 00:09:12,726 --> 00:09:13,640 Uh, no, thanks. 203 00:09:13,683 --> 00:09:16,643 You like. Happy ending extra. 204 00:09:16,686 --> 00:09:18,340 [all laughing] 205 00:09:19,733 --> 00:09:22,779 -How much extra? -That depend. 206 00:09:22,823 --> 00:09:24,651 Are you the top or the bottom? 207 00:09:25,521 --> 00:09:26,696 I can't... 208 00:09:26,740 --> 00:09:28,393 I can't run anymore. 209 00:09:28,437 --> 00:09:29,786 I save you now. 210 00:09:29,830 --> 00:09:31,832 [laughing] 211 00:09:35,313 --> 00:09:37,315 Enter the dragon. 212 00:09:44,018 --> 00:09:45,672 [in regular accent]: I'm sorry. I'm sorry. 213 00:09:45,715 --> 00:09:47,848 It says right here that I do martial arts. 214 00:09:48,718 --> 00:09:51,634 Are we talking karate, kung fu, jujitsu? 215 00:09:52,809 --> 00:09:54,289 That's, yeah-- That's so funny. 216 00:09:54,332 --> 00:09:55,725 That's hilarious. Write that in. 217 00:09:55,769 --> 00:09:58,598 Literally ask that in the scene. 218 00:09:58,641 --> 00:09:59,947 But use the accent. 219 00:09:59,990 --> 00:10:01,818 [writers laughing] 220 00:10:04,212 --> 00:10:06,518 When they sent my husband to prison, 221 00:10:06,562 --> 00:10:07,737 we lost his income. 222 00:10:07,781 --> 00:10:09,304 I couldn't pay the bills. 223 00:10:09,347 --> 00:10:10,914 By the time they released me from jail, 224 00:10:10,958 --> 00:10:13,264 CPS had taken away my kids. 225 00:10:13,308 --> 00:10:14,396 [shouting] 226 00:10:14,439 --> 00:10:16,485 woman 1: I ended up winning my case, 227 00:10:16,528 --> 00:10:18,922 but I lost my family. 228 00:10:18,966 --> 00:10:21,882 I started drinking just to take the edge off. 229 00:10:24,536 --> 00:10:26,234 woman 2: I served my time, 230 00:10:27,757 --> 00:10:29,280 but when I got out, no one... 231 00:10:29,803 --> 00:10:30,847 would give me a job... 232 00:10:31,892 --> 00:10:32,719 or a place to live. 233 00:10:32,762 --> 00:10:34,024 We ended up homeless. 234 00:10:34,068 --> 00:10:36,592 My kids had to grow up without their father. 235 00:10:41,249 --> 00:10:43,947 If I'd just had childcare, I could have worked. 236 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 You end up going back to jail 237 00:10:45,470 --> 00:10:47,342 because you have nowhere else to go. 238 00:10:47,385 --> 00:10:50,824 If the idea is to keep families together, 239 00:10:50,867 --> 00:10:53,000 why don't they help mothers keep their children? 240 00:10:53,043 --> 00:10:54,828 Give us the support we need. 241 00:10:54,871 --> 00:10:56,525 If I could have just gotten some help... 242 00:10:56,568 --> 00:10:58,745 -Help. -Help. 243 00:11:02,836 --> 00:11:05,012 Thank you for telling us your story. 244 00:11:05,839 --> 00:11:07,797 Thanks for taking the time to listen. 245 00:11:07,841 --> 00:11:08,798 Of course. 246 00:11:15,413 --> 00:11:16,937 [exhales deeply] 247 00:11:16,980 --> 00:11:19,113 That was rough. Uh... You okay? 248 00:11:19,156 --> 00:11:20,244 I'm fine. 249 00:11:23,683 --> 00:11:25,728 Ahh. You'd think these guys 250 00:11:25,772 --> 00:11:28,426 would get enough of guns on the job. 251 00:11:28,470 --> 00:11:29,732 Yeah, and each other. 252 00:11:29,776 --> 00:11:31,429 They're together constantly. 253 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 Yeah, well, these guys hang out in packs. 254 00:11:38,828 --> 00:11:40,134 You know... 255 00:11:41,613 --> 00:11:42,789 maybe you were right. 256 00:11:44,181 --> 00:11:46,706 Maybe we should interview these deputies after all. 257 00:11:49,970 --> 00:11:51,493 How's your lead on reaching out 258 00:11:51,536 --> 00:11:53,451 to the assistant to the VP's assistant at Tech Team? 259 00:11:53,495 --> 00:11:55,192 I DM'ed her Instagram. 260 00:11:55,236 --> 00:11:56,716 No response. 261 00:11:58,065 --> 00:11:59,675 I cracked the business domain 262 00:11:59,719 --> 00:12:00,937 of the VC that funded Coche. 263 00:12:00,981 --> 00:12:02,852 Sent a bunch of cold emails, 264 00:12:02,896 --> 00:12:04,941 but the only responses so far are bounce backs. 265 00:12:06,073 --> 00:12:07,857 Yeah, and all I've gotten out of my contact hunt 266 00:12:07,901 --> 00:12:09,467 are three date offers. 267 00:12:09,511 --> 00:12:11,121 Why is this so hard? 268 00:12:11,165 --> 00:12:13,210 We just need someone to give us a chance to pitch our idea. 269 00:12:13,950 --> 00:12:15,909 Seriously, I'm almost through my savings. 270 00:12:15,952 --> 00:12:18,520 Me too. If we don't get funding soon, 271 00:12:18,563 --> 00:12:20,174 we're all gonna have to get day jobs. 272 00:12:20,827 --> 00:12:22,437 Or we can all move in with Mariana. 273 00:12:23,612 --> 00:12:24,831 [fake laughs] 274 00:12:24,874 --> 00:12:26,833 How's that going, by the way? 275 00:12:26,876 --> 00:12:28,660 Oh, it's great. Right? 276 00:12:29,574 --> 00:12:30,967 Yeah. 277 00:12:31,011 --> 00:12:32,969 Claire: That's great. Sounds fun. 278 00:12:33,970 --> 00:12:35,276 [computer chimes] 279 00:12:38,714 --> 00:12:41,673 -You just get a message? -No, it was nothing. 280 00:12:43,240 --> 00:12:45,068 You know what, I have a really sensitive nose, 281 00:12:45,112 --> 00:12:47,505 and your... pudding is kinda... 282 00:12:48,245 --> 00:12:50,682 You know, uh-- Do you mind just joining from your computer? 283 00:12:50,726 --> 00:12:51,988 Yeah. Yeah, sure. 284 00:12:56,645 --> 00:12:58,908 -I just invited you. -[computer chimes] 285 00:13:00,954 --> 00:13:02,477 Another message? 286 00:13:02,520 --> 00:13:05,828 Guys, I think Mariana has a new someone. 287 00:13:05,872 --> 00:13:07,961 Oh, my God, you do? 288 00:13:08,004 --> 00:13:09,397 No, I don't. 289 00:13:09,440 --> 00:13:11,573 Then who are you constantly texting with? 290 00:13:13,227 --> 00:13:16,186 My brother, Jesus. He's going through a hard time. 291 00:13:16,534 --> 00:13:18,362 -Oh. -I'm sorry to hear that. 292 00:13:18,406 --> 00:13:20,364 Yeah. Sorry. 293 00:13:22,627 --> 00:13:25,805 So, you and Kathleen seem pretty tight. 294 00:13:26,806 --> 00:13:28,764 We're just working on my client's case. 295 00:13:28,808 --> 00:13:30,984 You still not sure if you can trust her? 296 00:13:31,462 --> 00:13:33,160 I never said I didn't trust her. 297 00:13:33,203 --> 00:13:34,596 You didn't have to. 298 00:13:34,639 --> 00:13:37,729 Look, I think skepticism is a good trait in a lawyer. 299 00:13:37,773 --> 00:13:39,993 It's prudent to question people's motives. 300 00:13:42,560 --> 00:13:43,561 Where's Rowan? 301 00:13:44,867 --> 00:13:46,477 [phones chime] 302 00:13:46,521 --> 00:13:48,044 Tony: Oh! 303 00:13:49,350 --> 00:13:51,047 Too bad. 304 00:13:51,091 --> 00:13:54,790 Well, I guess we're left to "bond" on our own. 305 00:13:57,227 --> 00:13:58,750 Can I buy you another drink? 306 00:13:59,360 --> 00:14:02,276 I'm good. Um, I actually need to use the restroom. 307 00:14:03,016 --> 00:14:05,018 You know, I had a blind date say that once. 308 00:14:05,061 --> 00:14:06,541 She never came back. 309 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 I find that hard to believe. 310 00:14:09,457 --> 00:14:11,938 Did you just give me a compliment? 311 00:14:25,995 --> 00:14:27,257 Balsamic vinaigrette? 312 00:14:27,954 --> 00:14:29,042 I think so. 313 00:14:29,085 --> 00:14:30,652 Which means I did this at lunch. 314 00:14:31,348 --> 00:14:33,742 Salad dressing is a silk assassin. 315 00:14:33,785 --> 00:14:36,092 As if eating healthy wasn't punishment enough. 316 00:14:38,094 --> 00:14:39,661 I never leave home without one. 317 00:14:40,357 --> 00:14:41,750 Smart. 318 00:14:49,889 --> 00:14:51,281 Keep it. I've got a few to spare. 319 00:14:51,325 --> 00:14:54,154 Thank you. I'll, uh, pay it forward. 320 00:15:03,119 --> 00:15:05,078 -Hey. -Hey. 321 00:15:07,689 --> 00:15:11,214 Uh... Nicolette, this is Callie. 322 00:15:11,258 --> 00:15:12,389 We met in the bathroom. 323 00:15:14,217 --> 00:15:16,089 hostess: Your table's ready. 324 00:15:16,132 --> 00:15:17,438 Thank you. 325 00:15:17,481 --> 00:15:19,440 Well, uh, nice to meet you. 326 00:15:19,483 --> 00:15:20,920 You too. 327 00:15:30,233 --> 00:15:31,974 Maybe I will have another drink. 328 00:15:32,932 --> 00:15:34,324 Great. Um... 329 00:15:37,023 --> 00:15:39,677 ♪ 330 00:15:45,553 --> 00:15:48,077 You wanna take a break? Grab some food? 331 00:15:48,121 --> 00:15:50,427 No. Too much to do. You go on. 332 00:15:51,733 --> 00:15:52,864 Are you sure? 333 00:15:55,432 --> 00:15:57,260 -[whispers]: You need to eat-- -I'm fine. 334 00:15:59,393 --> 00:16:00,350 Wow. 335 00:16:00,394 --> 00:16:02,135 Okay. 336 00:16:02,700 --> 00:16:03,614 I'm sorry. 337 00:16:05,181 --> 00:16:06,530 Are you sure we're okay? 338 00:16:09,794 --> 00:16:13,015 I didn't mean to cross the line with you the other night. 339 00:16:13,059 --> 00:16:14,495 We're good. 340 00:16:14,538 --> 00:16:16,366 This just means a lot to me, and I want to stay focused. 341 00:16:18,238 --> 00:16:20,762 Okay. No problem. 342 00:16:25,332 --> 00:16:26,333 Uh... 343 00:16:29,510 --> 00:16:31,773 -Don't stay too late. -I won't. Thanks. 344 00:16:41,348 --> 00:16:43,132 So, I guess you were right. 345 00:16:44,177 --> 00:16:47,093 -About what? -Me falling back on my ethnicity. 346 00:16:47,963 --> 00:16:51,227 I opened this Pandora's box to Asian stereotypes. 347 00:16:52,228 --> 00:16:53,229 I never should have done my mom. 348 00:16:57,364 --> 00:17:00,193 I'm sorry. I shouldn't have said that. 349 00:17:01,890 --> 00:17:05,372 You have every right to do your interpretation of your mom. 350 00:17:06,155 --> 00:17:07,417 Problem is we don't control 351 00:17:07,461 --> 00:17:09,332 how people appropriate our humor. 352 00:17:10,290 --> 00:17:13,249 So, as a non-binary comic, as an Asian comic, 353 00:17:13,815 --> 00:17:16,383 we're doing jokes about how people don't understand our pronouns, 354 00:17:16,426 --> 00:17:19,255 or how much our mom hates how loud our dad chews. 355 00:17:19,299 --> 00:17:22,476 But, uh... to some people it's... 356 00:17:22,519 --> 00:17:24,260 laughing at the queer freak 357 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 or the Chinese lady who talks funny. 358 00:17:29,352 --> 00:17:30,571 So what do we do? 359 00:17:30,614 --> 00:17:32,877 We show them that what makes us funny 360 00:17:32,921 --> 00:17:35,358 isn't just what makes us different. 361 00:17:39,058 --> 00:17:40,059 Mm. 362 00:17:41,147 --> 00:17:43,932 ♪ 363 00:17:45,368 --> 00:17:46,369 [snores] 364 00:17:59,295 --> 00:18:01,080 [continues snoring] 365 00:18:10,654 --> 00:18:12,830 Come on! 366 00:18:12,874 --> 00:18:14,702 Who's hustling who here? 367 00:18:14,745 --> 00:18:17,313 -It's beginner's luck, I swear. -Oh! 368 00:18:17,705 --> 00:18:19,489 Wait, so, uh, what's the deal? 369 00:18:19,533 --> 00:18:22,536 Uh, whoever wins takes Rowan on for the office? 370 00:18:22,579 --> 00:18:24,451 Feeling confident, are we? 371 00:18:25,843 --> 00:18:27,454 Want to know the rules. 372 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 You don't seem like a rule follower to me. 373 00:18:29,282 --> 00:18:30,892 Oh, you think you know me? 374 00:18:30,935 --> 00:18:32,720 What can I say? I'm intuitive. 375 00:18:36,680 --> 00:18:38,726 -Jamie Hunter. -Tony Britton. 376 00:18:39,292 --> 00:18:41,685 Hey. Uh... 377 00:18:42,338 --> 00:18:44,471 I just wanted to apologize for the other day. 378 00:18:45,820 --> 00:18:47,300 No worries. 379 00:18:50,129 --> 00:18:51,826 Well, uh... 380 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 don't underestimate her. 381 00:18:58,441 --> 00:18:59,573 Who's Jamie Hunter? 382 00:18:59,616 --> 00:19:02,837 Uh, he's just a new DDA I had a case with. 383 00:19:04,317 --> 00:19:06,449 Um. It's late. I should go. 384 00:19:06,493 --> 00:19:07,450 Can I give you a lift? 385 00:19:07,494 --> 00:19:09,191 Ah, no. I can walk. 386 00:19:09,235 --> 00:19:11,541 -Well, can I walk you then? -No, thank you. 387 00:19:11,585 --> 00:19:15,154 Um... Thanks for the drink. See you tomorrow. 388 00:19:20,028 --> 00:19:22,335 How long do you think Rachel is going to be staying with you? 389 00:19:23,249 --> 00:19:24,467 Who knows? 390 00:19:25,903 --> 00:19:27,688 We can't even get a pitch meeting with an investor. 391 00:19:29,559 --> 00:19:31,082 -You know, I could help-- -No. 392 00:19:31,126 --> 00:19:32,127 -But-- -No. 393 00:19:32,171 --> 00:19:33,520 -Just get your foot... -Stop it. 394 00:19:33,563 --> 00:19:35,478 -...in the door, a door. -I mean it. 395 00:19:35,522 --> 00:19:36,392 I love you. 396 00:19:39,743 --> 00:19:42,398 -You love me? -For wanting to help me. 397 00:19:44,966 --> 00:19:45,836 Okay. 398 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 But I don't want your help. 399 00:19:51,233 --> 00:19:52,278 Well... 400 00:19:53,017 --> 00:19:54,454 Just think of it this way. 401 00:19:54,497 --> 00:19:57,065 I'm not helping you, I'm helping me. 402 00:19:57,108 --> 00:19:58,632 Because I'm tired of you having to sneak out 403 00:19:58,675 --> 00:20:00,416 to come see me. So... 404 00:20:00,460 --> 00:20:02,723 I'm strictly acting in my own self-interest. 405 00:20:02,766 --> 00:20:03,680 Hmm. 406 00:20:04,464 --> 00:20:06,030 It's very selfish of you. 407 00:20:06,074 --> 00:20:07,858 Plus, it would just be an opportunity 408 00:20:07,902 --> 00:20:09,773 to pitch your idea on its own merits. 409 00:20:09,817 --> 00:20:11,601 I wouldn't be helping you sell it. 410 00:20:12,123 --> 00:20:15,431 -So, it's really a win-win-- -Still helping. 411 00:20:16,389 --> 00:20:17,738 But, no, thank you. 412 00:20:18,434 --> 00:20:19,957 We need to do this on our own. 413 00:20:21,394 --> 00:20:22,699 -[phone chimes] -Okay. 414 00:20:25,441 --> 00:20:26,529 Oh, shit! 415 00:20:27,878 --> 00:20:29,010 You gave me the wrong order, man. 416 00:20:30,577 --> 00:20:31,578 [in Spanish accent]: Man? You sayin' I look like a man? 417 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 Don't make me take out my hoops! 418 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 Lindsay: I meant "ma'am." 419 00:20:34,842 --> 00:20:36,931 But I ordered a taco, you gave me a burrito. 420 00:20:37,279 --> 00:20:39,586 Burrrrrrrrrito? 421 00:20:39,629 --> 00:20:44,155 You sayin' I don't know the difference between a taco 422 00:20:44,199 --> 00:20:50,292 and a burrrrrrrrrito? 423 00:20:50,336 --> 00:20:53,121 Don't make me take out my hoops! 424 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 Great! Great job. 425 00:20:56,298 --> 00:20:57,647 Nice, nice. Come on, down. 426 00:20:57,691 --> 00:20:59,954 Okay, who is up-- Kwan, you said you had something? 427 00:21:01,216 --> 00:21:03,958 Chop, chop. "Don't make me take out my hoops!" 428 00:21:04,001 --> 00:21:05,655 [Scott laughing] 429 00:21:07,353 --> 00:21:08,528 Hi, everyone. 430 00:21:09,746 --> 00:21:12,314 In addition to all the hilarious sketches 431 00:21:12,358 --> 00:21:14,011 that the writers wrote for me-- 432 00:21:14,055 --> 00:21:16,231 Thanks for that, by the way. So grateful. 433 00:21:16,492 --> 00:21:20,104 Um, I thought I'd try out some new characters for you all today. 434 00:21:20,148 --> 00:21:21,932 [whooping] 435 00:21:25,196 --> 00:21:27,503 Oh, my goodness, hi. 436 00:21:28,287 --> 00:21:30,201 My name is Chrysanthemum, 437 00:21:30,245 --> 00:21:32,291 hail from Milwaukee. 438 00:21:32,334 --> 00:21:35,294 I'm spiritually vegan and dietarily fluid. 439 00:21:36,599 --> 00:21:40,386 I guess you could say I'm emphatically omnivorous. 440 00:21:42,039 --> 00:21:43,127 So, what are your hobbies? 441 00:21:44,781 --> 00:21:47,436 This is Obama doing an impression of DJ Khaled. 442 00:21:48,829 --> 00:21:51,005 [imitating Barack Obama]: Another one, another one. 443 00:21:51,048 --> 00:21:53,094 Let me be clear, another one. 444 00:21:53,137 --> 00:21:55,357 This is Cardi B directing traffic. 445 00:21:56,315 --> 00:21:58,795 Okurrr, kurrr, kurrr... 446 00:21:58,839 --> 00:22:01,189 [laughter, applause] 447 00:22:02,321 --> 00:22:03,322 Wow! 448 00:22:07,151 --> 00:22:08,370 Good morning, ladies. 449 00:22:09,023 --> 00:22:10,546 Good morning, Marc. 450 00:22:10,590 --> 00:22:13,332 This is Nicolette Baptiste, my second chair. 451 00:22:13,375 --> 00:22:14,594 This is Kathleen Gale 452 00:22:14,637 --> 00:22:17,161 and her associate, Callie Adams Foster. 453 00:22:17,205 --> 00:22:18,728 We've met. Good to see you again. 454 00:22:19,903 --> 00:22:22,297 So Deputies Gaffney, Ross, and Fernandez are here 455 00:22:22,341 --> 00:22:23,733 with their union rep waiting for you outside. 456 00:22:23,777 --> 00:22:24,952 Well, we appreciate you 457 00:22:24,995 --> 00:22:26,606 making them available for our questions. 458 00:22:26,997 --> 00:22:29,652 I was surprised you wanted to give us a preview of your case. 459 00:22:30,305 --> 00:22:32,394 Well, we'll try and keep the surprises coming. 460 00:22:33,221 --> 00:22:35,092 So, uh, who'd you want to talk to first? 461 00:22:36,224 --> 00:22:38,139 Uh, we'll begin with Deputy Ross. 462 00:22:40,837 --> 00:22:43,362 [clears throat] Did you get the stain out? 463 00:22:43,405 --> 00:22:45,364 I did, thanks. 464 00:22:46,495 --> 00:22:48,584 I didn't realize you were in the DA's office. 465 00:22:49,150 --> 00:22:50,325 I'm Jamie's supervisor. 466 00:22:51,413 --> 00:22:52,458 Who's Jamie? 467 00:22:53,720 --> 00:22:55,548 Uh, he's the new Deputy DA they put on my case. 468 00:22:56,375 --> 00:22:57,376 Hmm. 469 00:23:01,467 --> 00:23:02,381 DA Marc: Deputy. 470 00:23:03,947 --> 00:23:05,340 [exhales] 471 00:23:06,254 --> 00:23:08,648 Uh, Deputy Ross, I'm Kathleen Gale, 472 00:23:08,691 --> 00:23:11,825 and this is my associate, Callie Adams Foster. 473 00:23:12,782 --> 00:23:14,393 She's going to be asking the questions. 474 00:23:15,437 --> 00:23:17,526 Are you sure I should be asking these questions? 475 00:23:17,570 --> 00:23:19,093 Yes. 476 00:23:19,963 --> 00:23:22,313 They won't take you seriously. No offense. 477 00:23:22,357 --> 00:23:24,359 Well, they'll be more likely 478 00:23:24,403 --> 00:23:25,534 to let their guard down. 479 00:23:25,578 --> 00:23:27,231 And don't worry, when the time's right, 480 00:23:27,275 --> 00:23:30,278 I will jump in and cut them off at the balls. 481 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 [chuckles] 482 00:23:36,545 --> 00:23:39,418 Uh, Deputy Ross, could you state for the record 483 00:23:39,461 --> 00:23:41,420 how long you've worked with Deputy Gaffney? 484 00:23:41,463 --> 00:23:43,683 DA Marc: Uh, there is no "record," for the record. 485 00:23:44,423 --> 00:23:45,511 This is an interview, not a depo. 486 00:23:47,730 --> 00:23:49,471 Right. Of course, I'm sorry. 487 00:23:50,472 --> 00:23:51,734 Deputy Ross: No idea. 488 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 -Over a year? -Yeah. 489 00:23:55,390 --> 00:23:56,391 Two years? 490 00:23:56,435 --> 00:23:57,784 About a year and a half. 491 00:23:57,827 --> 00:24:00,351 So you do have some idea how long, then? 492 00:24:03,485 --> 00:24:05,269 Do you socialize off the job? 493 00:24:05,313 --> 00:24:07,271 Sure. Sometimes we grab a beer. 494 00:24:07,707 --> 00:24:10,927 And would this be one of those times? 495 00:24:14,017 --> 00:24:15,105 It would appear so. 496 00:24:16,672 --> 00:24:19,109 And are the other men in this photo also sheriff deputies? 497 00:24:20,154 --> 00:24:22,678 -I believe so. -You're not sure? 498 00:24:23,636 --> 00:24:25,420 -Would you like to look again? -Yes, 499 00:24:25,464 --> 00:24:26,943 they're deputies. 500 00:24:27,466 --> 00:24:28,945 You want me to name names? 501 00:24:28,989 --> 00:24:30,817 No, that's okay. We know who they are. 502 00:24:32,122 --> 00:24:33,602 Um, Deputy Gaffney, 503 00:24:34,342 --> 00:24:36,518 why don't you tell us what happened with Jerod Murphy? 504 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 Uh, the inmate wouldn't come out of his cell. 505 00:24:39,565 --> 00:24:40,914 We tried to approach him, 506 00:24:40,957 --> 00:24:42,219 he started swinging. 507 00:24:43,656 --> 00:24:45,484 He punched me in my temple. We pepper sprayed him. 508 00:24:45,527 --> 00:24:47,529 -And when did you beat him? -We didn't beat him. 509 00:24:47,573 --> 00:24:49,618 -We restrained him. -How did you restrain him? 510 00:24:50,097 --> 00:24:52,665 Um, well, I arrived later, 511 00:24:52,708 --> 00:24:55,494 when they had him down on the floor of the cell and were cuffing him. 512 00:24:55,537 --> 00:24:56,799 Did you punch him in the face? 513 00:24:56,843 --> 00:24:58,366 -No. -No. 514 00:24:59,280 --> 00:25:00,542 So... 515 00:25:00,586 --> 00:25:03,632 how did he get these bruises to his face then? 516 00:25:04,590 --> 00:25:06,505 Those were self-inflicted wounds. 517 00:25:06,548 --> 00:25:08,419 Due to his resisting. 518 00:25:08,463 --> 00:25:12,032 Did you see them kick him when he was down on the floor? 519 00:25:12,075 --> 00:25:14,382 Like I said, when I got there, they were cuffing him. 520 00:25:14,425 --> 00:25:16,776 -We never kicked him. -So, how did he get... 521 00:25:17,864 --> 00:25:19,953 these bruises to his body then? 522 00:25:21,128 --> 00:25:22,346 Those were also self-inflicted. 523 00:25:22,390 --> 00:25:23,826 Self-inflicted wounds. 524 00:25:24,392 --> 00:25:25,436 I don't know. 525 00:25:26,176 --> 00:25:26,960 Hmm. 526 00:25:29,963 --> 00:25:31,399 Do you have any tattoos? 527 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 -What? -Kathleen: Ink. 528 00:25:35,403 --> 00:25:36,447 Yes. 529 00:25:36,839 --> 00:25:38,841 You have a tattoo on your calf? 530 00:25:39,581 --> 00:25:40,364 Yes. 531 00:25:40,408 --> 00:25:43,193 Does it look like... this? 532 00:25:44,847 --> 00:25:47,067 -No. -Are you sure? 533 00:25:48,372 --> 00:25:52,463 Because you already said this is you. 534 00:25:54,640 --> 00:25:56,032 I am assuming... 535 00:25:57,512 --> 00:26:00,689 that the leg is also yours 536 00:26:00,733 --> 00:26:02,909 as well as the tattoo on it. 537 00:26:02,952 --> 00:26:04,563 Where are you going with this, Kathleen? 538 00:26:04,606 --> 00:26:07,783 Does your buddy, Deputy Gaffney, have the same tattoo? 539 00:26:09,263 --> 00:26:11,961 -Do I have to answer that? -You will in a court of law. 540 00:26:12,005 --> 00:26:15,138 Have you seen any of the deputies you work with, 541 00:26:15,182 --> 00:26:16,313 with this tattoo? 542 00:26:16,792 --> 00:26:17,576 Um... 543 00:26:18,968 --> 00:26:20,535 I don't know. 544 00:26:20,579 --> 00:26:21,362 Ma-- Maybe. 545 00:26:21,405 --> 00:26:23,146 How many... 546 00:26:24,495 --> 00:26:27,586 guys in this picture have the same tattoo? 547 00:26:28,369 --> 00:26:30,589 I-- I don't know. A few, maybe. 548 00:26:31,067 --> 00:26:33,940 A few deputies with the same tattoo. 549 00:26:33,983 --> 00:26:35,506 Are you guys going steady? 550 00:26:36,507 --> 00:26:39,554 -It's a brotherhood thing. -Like the Aryan Brotherhood? 551 00:26:39,598 --> 00:26:41,556 I think we're getting far afield from the issue at hand. 552 00:26:41,600 --> 00:26:43,819 I agree. If you have no more questions about the incident 553 00:26:43,863 --> 00:26:45,168 or the charges against your client, 554 00:26:45,212 --> 00:26:46,039 I'd say we're done. 555 00:26:46,082 --> 00:26:47,344 I just have one more. 556 00:26:48,998 --> 00:26:52,436 Aren't you and Ross in a deputy gang called the Headsmen, 557 00:26:52,480 --> 00:26:55,962 and wasn't the beating of Jerod Murphy an initiation ritual? 558 00:26:56,005 --> 00:26:58,442 This interview is over. Let's go. 559 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 Okay. What the hell was that? 560 00:27:03,709 --> 00:27:05,667 Oh, don't play dumb, Marc. 561 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 LA county has had a gang problem 562 00:27:07,713 --> 00:27:09,671 in the sheriff's department for five decades. 563 00:27:09,715 --> 00:27:12,065 And in spite of you paying out 564 00:27:12,108 --> 00:27:15,155 over 50 million in tax payer dollars 565 00:27:15,198 --> 00:27:17,679 to settle use-of-force complaints, 566 00:27:17,723 --> 00:27:18,898 you still turn a blind eye 567 00:27:18,941 --> 00:27:21,465 while these guys are beating up inmates, 568 00:27:21,509 --> 00:27:22,771 having ink parties, 569 00:27:22,815 --> 00:27:25,687 celebrating police-involved shootings, 570 00:27:25,731 --> 00:27:28,124 and intimidating other deputies to speak up. 571 00:27:28,168 --> 00:27:29,822 Like Fernandez. 572 00:27:29,865 --> 00:27:32,520 How long do you think it's gonna take for me to flip him? 573 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 -You have no proof. -Oh, don't I? 574 00:27:34,565 --> 00:27:37,046 I am going to argue in court 575 00:27:37,090 --> 00:27:39,875 that Deputy Gaffney earned his ink 576 00:27:39,919 --> 00:27:41,485 by attacking my client. 577 00:27:41,529 --> 00:27:42,661 And if I have to, 578 00:27:42,704 --> 00:27:45,185 I will drag in all of his buddies, 579 00:27:45,228 --> 00:27:47,361 and I will have them take their pants down 580 00:27:47,404 --> 00:27:48,797 in front of the jury 581 00:27:48,841 --> 00:27:51,713 and show their brotherhood tattoos. 582 00:27:51,757 --> 00:27:54,150 Well, good luck getting a judge to let any of this in. 583 00:27:54,194 --> 00:27:55,935 Yeah, well, we'll see how you feel 584 00:27:55,978 --> 00:27:58,285 when I try this in the court of public opinion. 585 00:27:58,328 --> 00:27:59,634 Well, I hope you liked the preview. 586 00:27:59,678 --> 00:28:01,549 [chuckles] Wait till you see the movie. 587 00:28:04,334 --> 00:28:05,684 [sighs] 588 00:28:05,858 --> 00:28:07,555 woman 1: When they sent my husband to prison, 589 00:28:07,598 --> 00:28:10,253 we lost his income. I couldn't pay the bills. 590 00:28:10,514 --> 00:28:12,778 woman 2: The harder things got, the more I would drink. 591 00:28:12,821 --> 00:28:14,823 woman 3: When I got out, no one... 592 00:28:15,432 --> 00:28:16,433 would give me a job... 593 00:28:17,304 --> 00:28:18,218 or a place to live. 594 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 woman 4: It's the kids who suffer the most. 595 00:28:20,829 --> 00:28:21,961 woman 5: I couldn't afford a lawyer-- 596 00:28:22,004 --> 00:28:23,658 woman 3: I was living in the streets-- 597 00:28:23,702 --> 00:28:25,181 -woman 1: We ended up homeless. -woman 2: Started drinking-- 598 00:28:25,225 --> 00:28:26,182 woman 4: They took my kids while I was inside. 599 00:28:26,226 --> 00:28:27,662 Keisha: And I'm sorry 600 00:28:27,706 --> 00:28:29,795 you had to be the mother for us both. 601 00:28:30,665 --> 00:28:32,014 I needed help. 602 00:28:32,841 --> 00:28:34,669 woman 1: I needed help. 603 00:28:35,235 --> 00:28:36,758 -woman 2: I needed help. -woman 3: I needed help. 604 00:28:36,802 --> 00:28:38,412 -woman 4: I needed help. -woman 5: I needed help. 605 00:28:38,455 --> 00:28:39,718 Keisha: I needed help. 606 00:28:43,547 --> 00:28:45,854 [somber music playing] 607 00:29:04,307 --> 00:29:06,309 [indistinct chatter] 608 00:29:10,879 --> 00:29:12,402 For what it's worth, 609 00:29:12,446 --> 00:29:13,882 I thought your new characters were great. 610 00:29:14,753 --> 00:29:17,364 Hmm. Apparently, the writers didn't think so. 611 00:29:17,407 --> 00:29:18,757 Listen... 612 00:29:18,800 --> 00:29:21,411 Scott decides whose sketches get into the showcase, 613 00:29:21,455 --> 00:29:22,804 and they know what Scott likes. 614 00:29:23,283 --> 00:29:26,373 Yeah. It's very obvious what Scott likes. 615 00:29:26,416 --> 00:29:29,289 I don't want to play a bumbling jihadist 616 00:29:29,332 --> 00:29:31,291 any more than you want to play a tiger mom. 617 00:29:31,334 --> 00:29:33,249 But these people are the gatekeepers 618 00:29:33,293 --> 00:29:35,034 between us and our careers. 619 00:29:35,077 --> 00:29:37,297 We have to learn to play along until we can get through. 620 00:29:39,429 --> 00:29:40,953 I think you're really funny, 621 00:29:40,996 --> 00:29:42,302 and I asked one of the writers to write a sketch for us. 622 00:29:42,345 --> 00:29:43,564 Do you wanna take a look? 623 00:29:44,478 --> 00:29:45,609 Sure. 624 00:29:50,310 --> 00:29:53,356 I have all this compassion for these women, 625 00:29:55,402 --> 00:29:56,185 but... 626 00:29:57,491 --> 00:29:59,623 I never had any compassion for my own mother. 627 00:30:02,061 --> 00:30:03,279 [sighs] 628 00:30:03,323 --> 00:30:04,890 I had this dream that... 629 00:30:05,325 --> 00:30:08,241 she was shackled and being taken to Lynwood, instead of me. 630 00:30:09,938 --> 00:30:11,331 Maybe you realized 631 00:30:11,374 --> 00:30:13,594 your mother was a victim of the system. 632 00:30:16,249 --> 00:30:18,338 If the system actually worked, I mean, if... 633 00:30:18,904 --> 00:30:21,080 she was able to get the help she needed, 634 00:30:21,123 --> 00:30:22,821 maybe our lives would have been different. 635 00:30:27,434 --> 00:30:28,957 And maybe she would still be here today. 636 00:30:36,747 --> 00:30:38,532 I thought I could heal 637 00:30:38,575 --> 00:30:40,447 if I was helping make other people's lives better 638 00:30:40,490 --> 00:30:41,840 than the one I had. 639 00:30:42,623 --> 00:30:45,408 Well, this work can be very healing, 640 00:30:45,452 --> 00:30:48,107 but only if you're honest with yourself 641 00:30:48,150 --> 00:30:50,587 about how much you can afford to give 642 00:30:50,631 --> 00:30:51,806 without burning out. 643 00:30:54,243 --> 00:30:55,201 Yeah. 644 00:30:57,986 --> 00:30:59,466 [quietly]: Thank you. 645 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 DA Rothman on line two for you, Kathleen. 646 00:31:05,602 --> 00:31:07,909 This is it. Let's see if we did our jobs. 647 00:31:07,953 --> 00:31:09,476 I'll take it in my office. 648 00:31:16,483 --> 00:31:17,527 What do you think? 649 00:31:17,571 --> 00:31:19,138 Not sure. 650 00:31:20,966 --> 00:31:22,141 How was last night, by the way? 651 00:31:22,793 --> 00:31:24,273 -Fine. -Good. 652 00:31:24,317 --> 00:31:26,449 So, who am I playing for the office? 653 00:31:28,582 --> 00:31:30,584 I don't think we really determined a winner. 654 00:31:30,976 --> 00:31:32,803 So, maybe we should draw straws? 655 00:31:33,369 --> 00:31:34,631 -Sure. -Why not? 656 00:31:35,545 --> 00:31:37,025 I think we have some in the kitchen. 657 00:31:37,983 --> 00:31:40,463 [Kathleen speaking indistinctly] 658 00:31:46,513 --> 00:31:48,907 [muffled] Or you want to just settle this right here, right now... 659 00:31:52,388 --> 00:31:55,043 So, that guy from last night. 660 00:31:55,087 --> 00:31:58,307 He just a Deputy DA that you know? 661 00:32:00,701 --> 00:32:05,706 Well, uh, he is my brother's brother-in-law. 662 00:32:08,013 --> 00:32:09,231 And my ex. 663 00:32:10,580 --> 00:32:12,191 So, that's why you were flirting with me? 664 00:32:12,234 --> 00:32:13,801 I was not flirting with you. 665 00:32:15,194 --> 00:32:16,760 I just want you to know that I'm not offended 666 00:32:16,804 --> 00:32:18,719 that you used me to make your ex jealous. 667 00:32:18,762 --> 00:32:21,461 And, by the way he marched over to introduce himself, 668 00:32:21,504 --> 00:32:22,723 I'd say you succeeded. 669 00:32:25,639 --> 00:32:26,901 Kathleen: So... 670 00:32:29,512 --> 00:32:30,644 They're dropping the charges. 671 00:32:32,211 --> 00:32:33,560 And after some heated debate, 672 00:32:33,603 --> 00:32:36,389 they have agreed to a decent cash settlement 673 00:32:36,432 --> 00:32:37,607 if we sign an NDA. 674 00:32:37,651 --> 00:32:39,435 That's amazing! 675 00:32:39,479 --> 00:32:40,741 Tony and Rowan: Congratulations! 676 00:32:40,784 --> 00:32:42,612 And since this was a pro bono, 677 00:32:43,483 --> 00:32:44,614 Jerod will get all the money. 678 00:32:45,180 --> 00:32:46,486 Thank you so much. 679 00:32:46,529 --> 00:32:47,748 You're welcome. 680 00:32:47,791 --> 00:32:49,532 I mean, this is why I opened this place. 681 00:32:50,881 --> 00:32:52,883 Good work, Callie. Good work, team. 682 00:32:55,495 --> 00:32:58,280 Now do you see why we followed her not so blindly? 683 00:32:58,324 --> 00:32:59,542 Rowan: Told you she was brilliant. 684 00:32:59,586 --> 00:33:00,761 Yeah. You were right. 685 00:33:02,110 --> 00:33:03,416 Kathleen: By the way, 686 00:33:03,459 --> 00:33:06,506 let's turn that, uh, empty office into a copy room. 687 00:33:06,549 --> 00:33:07,942 I can't stand listening to that thing. 688 00:33:10,901 --> 00:33:13,165 ♪ 689 00:33:13,208 --> 00:33:14,818 Short straw cleans the coffee pot for a week? 690 00:33:19,693 --> 00:33:22,261 Of course! Told you I'm not lucky. 691 00:33:28,702 --> 00:33:30,008 [phone chimes] 692 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 You guys! 693 00:33:41,280 --> 00:33:43,064 We did it. We got a meeting. 694 00:33:43,108 --> 00:33:44,326 -[gasps] -What? 695 00:33:44,370 --> 00:33:45,675 Oh, my gosh! How? 696 00:33:46,894 --> 00:33:49,027 ♪ 697 00:34:08,176 --> 00:34:11,179 -Where have you been? -Uh... the bathroom. 698 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 I looked in the bathroom. 699 00:34:13,834 --> 00:34:14,965 I checked every stall. 700 00:34:15,009 --> 00:34:16,358 I knocked on everyone's doors. 701 00:34:16,402 --> 00:34:17,446 No one knew where you were. 702 00:34:17,490 --> 00:34:19,013 You knocked on everyone's doors? 703 00:34:22,277 --> 00:34:25,019 Um, yeah, I was probably just... 704 00:34:25,063 --> 00:34:26,499 sleepwalking again. 705 00:34:26,542 --> 00:34:27,630 Where? 706 00:34:29,067 --> 00:34:31,112 -Outside. -What if you walked into the street? 707 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 Or got mugged? 708 00:34:33,158 --> 00:34:35,595 Maybe we should lock ourselves in at night? 709 00:34:36,639 --> 00:34:39,990 In any case, I'm gonna sleep with one eye open from now on. 710 00:34:40,904 --> 00:34:41,688 Okay. 711 00:35:10,195 --> 00:35:11,239 Um... 712 00:35:11,283 --> 00:35:13,285 an assistant that we reached out to. 713 00:35:13,328 --> 00:35:15,591 I guess, we went to MIT together. 714 00:35:15,635 --> 00:35:17,202 See, I knew we could do it. 715 00:35:17,245 --> 00:35:19,378 Obviously, I hope we get funded. 716 00:35:19,943 --> 00:35:20,901 I do have to say, 717 00:35:20,944 --> 00:35:23,077 I will miss being roomies, roomie. 718 00:35:23,121 --> 00:35:25,035 [chuckles] Me too. 719 00:35:25,775 --> 00:35:27,212 You know, I've been thinking, 720 00:35:27,255 --> 00:35:28,256 and... 721 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 we've gotten to know each other so well 722 00:35:30,606 --> 00:35:31,955 since you've been staying with me 723 00:35:31,999 --> 00:35:35,307 and we've had so much fun, 724 00:35:35,350 --> 00:35:38,048 I feel like it would be a great team-building exercise 725 00:35:38,092 --> 00:35:41,269 if, you know, you got to stay with Gina and Claire as well. 726 00:35:41,313 --> 00:35:43,532 You know, like, we all got a turn with you. 727 00:35:43,576 --> 00:35:45,404 That sounds fun. 728 00:35:45,447 --> 00:35:47,362 Yeah. 729 00:35:47,406 --> 00:35:49,190 -So fun! -So fun! 730 00:35:52,454 --> 00:35:54,674 [in Asian accent]: Welcome to Kwanto Air. 731 00:35:54,717 --> 00:35:58,460 Yes, I, uh, need to check this bag. 732 00:35:59,679 --> 00:36:02,769 You in possession of bag whole time? 733 00:36:02,812 --> 00:36:03,770 Yes. 734 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 Why you no look me in the eye? 735 00:36:05,685 --> 00:36:08,340 You suspicious. You hide something? 736 00:36:08,383 --> 00:36:09,341 A bomb? 737 00:36:09,384 --> 00:36:10,864 [all laughing] 738 00:36:12,866 --> 00:36:13,649 Yes! 739 00:36:14,955 --> 00:36:17,044 Wow! You no very good at this. 740 00:36:18,263 --> 00:36:20,482 Your mother never teach you to practice? 741 00:36:20,526 --> 00:36:22,397 My mother left when I was a baby! 742 00:36:23,268 --> 00:36:26,227 Because you a disappointment. 743 00:36:26,271 --> 00:36:28,229 Sit back down! Next! 744 00:36:28,273 --> 00:36:30,666 [all laughing] 745 00:36:43,853 --> 00:36:46,595 When my father's life and liberty were taken away 746 00:36:46,639 --> 00:36:48,118 and he was sent to prison, 747 00:36:48,815 --> 00:36:51,992 my brother and I lost a provider and a parent, 748 00:36:53,123 --> 00:36:55,213 and my mother lost her partner. 749 00:36:57,215 --> 00:37:00,392 I used to blame my mom for not being able to take care of us. 750 00:37:09,488 --> 00:37:10,619 Because... 751 00:37:11,838 --> 00:37:13,318 I didn't understand... 752 00:37:13,361 --> 00:37:16,103 that she was a victim 753 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 of a system of mass incarceration in this country 754 00:37:18,584 --> 00:37:20,238 that targets black and brown people. 755 00:37:20,281 --> 00:37:22,501 And doesn't just destroy the life of the person 756 00:37:22,544 --> 00:37:24,285 that they lock away in a cage, 757 00:37:24,329 --> 00:37:27,549 but destroys entire families on the outside too. 758 00:37:35,557 --> 00:37:36,993 My mother... 759 00:37:37,037 --> 00:37:40,040 isn't here for me to tell her 760 00:37:40,083 --> 00:37:41,476 that I understand now. 761 00:37:51,530 --> 00:37:54,359 That she did the best she could, 762 00:37:54,402 --> 00:37:55,925 and... 763 00:37:57,405 --> 00:38:00,190 I'm sorry there was no system to support her 764 00:38:00,234 --> 00:38:02,584 in caring for two young children all by herself. 765 00:38:05,108 --> 00:38:09,374 Please join our campaign HelpingFamiliesLeftBehind 766 00:38:10,549 --> 00:38:13,682 to provide resources for mothers 767 00:38:14,466 --> 00:38:16,294 who have nowhere else to turn. 768 00:38:18,557 --> 00:38:20,515 These are just some of their stories. 769 00:38:30,264 --> 00:38:34,660 -How was that? -Powerful and... brave. 770 00:38:36,401 --> 00:38:38,751 Thank you... for helping. 771 00:38:46,106 --> 00:38:47,455 I'm sorry ab-- 772 00:38:49,544 --> 00:38:50,545 It's all good. 773 00:38:53,331 --> 00:38:56,334 You know, maybe I will take that therapist's number if you still have it. 774 00:39:07,475 --> 00:39:10,435 ♪ I'll always be... 775 00:39:14,439 --> 00:39:15,527 Hey. 776 00:39:16,832 --> 00:39:19,531 -Thanks for coming. -Yeah. No problem. 777 00:39:20,488 --> 00:39:23,622 I just, uh, wanted to say... 778 00:39:25,493 --> 00:39:28,235 I don't want to be angry with you anymore. 779 00:39:31,325 --> 00:39:33,675 I-- I really am sorry for hurting you. 780 00:39:36,461 --> 00:39:37,853 Yeah, all of this, it's just-- 781 00:39:40,334 --> 00:39:41,422 I don't even know how we got here. 782 00:39:42,771 --> 00:39:43,598 Me either. 783 00:39:44,904 --> 00:39:46,645 And, look, it seems like 784 00:39:46,688 --> 00:39:49,212 we're destined to keep running into each other. 785 00:39:49,256 --> 00:39:50,475 It does. 786 00:39:54,435 --> 00:39:55,784 And I just want it to be over... 787 00:39:57,307 --> 00:39:58,570 and amicable, 788 00:39:58,613 --> 00:40:00,310 so we can both just... 789 00:40:00,354 --> 00:40:02,312 move on with our lives. 790 00:40:05,751 --> 00:40:09,015 I mean, uh, I don't really see us being friends. 791 00:40:11,670 --> 00:40:13,672 I-- I do think we can be professional. 792 00:40:15,500 --> 00:40:16,283 Yeah, me too. 793 00:40:21,070 --> 00:40:21,854 So, is that all? 794 00:40:22,985 --> 00:40:24,422 No. 795 00:40:24,465 --> 00:40:26,336 I also wanted to let you know 796 00:40:26,380 --> 00:40:28,164 that your new boss, Kathleen Gale, 797 00:40:28,904 --> 00:40:30,776 is being investigated by the FBI. 798 00:40:32,299 --> 00:40:34,649 -How do you know that? -I'm in the DA's office. 799 00:40:34,693 --> 00:40:36,564 And you're telling me this why? 800 00:40:38,653 --> 00:40:40,438 I just want you to be aware of something you might be getting yourself into. 801 00:40:40,481 --> 00:40:41,787 Or you're trying 802 00:40:41,830 --> 00:40:43,484 to justify working at the DA's office 803 00:40:43,528 --> 00:40:44,746 by discrediting my boss 804 00:40:44,790 --> 00:40:47,053 and-- and making me doubt my own judgment. 805 00:40:47,096 --> 00:40:48,141 Don't do that. 806 00:40:49,098 --> 00:40:50,491 I'm just saying be careful. 807 00:40:50,535 --> 00:40:52,624 My boss just saved Jerod's life. 808 00:40:53,799 --> 00:40:56,018 And I'm sure the DA's office isn't happy 809 00:40:56,062 --> 00:40:58,847 to have to pay for the actions of deputy gang members 810 00:40:58,891 --> 00:41:00,588 they refuse to do anything about. 811 00:41:01,720 --> 00:41:04,070 You know what? If you really do want this 812 00:41:04,113 --> 00:41:06,768 to be over and amicable, 813 00:41:06,812 --> 00:41:09,510 why don't you start by not continuing to patronize me? 814 00:41:09,554 --> 00:41:12,034 I'm a big girl, Jamie. I can take care of myself. 815 00:41:12,078 --> 00:41:13,862 I definitely don't need 816 00:41:13,906 --> 00:41:15,473 professional advice from you of all people. 817 00:41:16,125 --> 00:41:18,388 ♪ 818 00:41:18,438 --> 00:41:22,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.