All language subtitles for Gangs of London - 01x08 - Episode 8.REPACK.English..com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:12,840 --> 00:00:16,640 I'm looking at a lot of faces on my wall. Someone is missing. 3 00:00:16,680 --> 00:00:20,080 It's not just Luan's money that's gone. Three more empty accounts. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,600 It's over a billion and a half. It's Finn Wallace. 5 00:00:22,601 --> 00:00:24,601 He fucked us all. 6 00:00:24,641 --> 00:00:27,650 You don't get to see a penny until I know my baby's safe. 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,541 Whoever took your money took ours as well. 8 00:00:29,581 --> 00:00:31,781 Mosi won't wait any longer. 9 00:00:31,821 --> 00:00:33,021 (GLASS SHATTERING) 10 00:00:33,061 --> 00:00:35,861 The attack on Lale, that was your blunt hand, yes? 11 00:00:35,901 --> 00:00:37,901 That was my strong hand. 12 00:00:38,091 --> 00:00:40,091 What do you want to do? 13 00:00:40,131 --> 00:00:42,131 Take what he most cherishes. 14 00:00:42,171 --> 00:00:44,251 There's someone else above all this. 15 00:00:44,291 --> 00:00:47,375 - We need to figure out who it is. - Our investors killed Finn 16 00:00:47,376 --> 00:00:48,771 because he was leaving. 17 00:00:48,811 --> 00:00:51,411 They are prepared to let the business continue 18 00:00:51,451 --> 00:00:54,931 on condition that Alexander runs the Wallace organisation. 19 00:00:54,971 --> 00:00:58,491 Why the fuck have you got a UC following me? I need him pulled out. 20 00:00:58,531 --> 00:01:02,051 I don't care who he works for. I'll set him up, you can arrest him. 21 00:01:02,091 --> 00:01:04,211 If I ever see you again, I'll kill you! 22 00:01:04,251 --> 00:01:06,251 Now take your scumbag father away. 23 00:01:06,291 --> 00:01:08,891 I don't want you going near Shannon Dumani ever again. 24 00:01:08,931 --> 00:01:10,931 Understood? It's you and me now. 25 00:01:10,971 --> 00:01:12,971 They'll come after you. 26 00:01:16,491 --> 00:01:18,491 (SIREN) 27 00:01:27,691 --> 00:01:29,691 OK. 28 00:02:01,291 --> 00:02:03,291 (CLICK) 29 00:02:11,051 --> 00:02:13,051 (CLICK) 30 00:02:18,611 --> 00:02:20,611 (GRUNTS) 31 00:02:27,091 --> 00:02:29,091 (PHONE RINGS OUT) 32 00:02:31,411 --> 00:02:33,411 (VIBRATES) 33 00:02:33,451 --> 00:02:36,371 - Yes? - The Wallaces, they're on the run. 34 00:03:04,451 --> 00:03:06,451 (SCREECHING TYRES) 35 00:03:06,491 --> 00:03:08,491 (SIREN) 36 00:03:11,811 --> 00:03:13,811 (BARKING DOG IN DISTANCE) 37 00:03:39,291 --> 00:03:41,291 (PUTS KEY IN LOCK) 38 00:04:01,211 --> 00:04:03,211 Shannon? 39 00:04:04,451 --> 00:04:06,451 Shannon? It's me. 40 00:04:10,331 --> 00:04:12,331 Looking for somewhere to hide? 41 00:04:12,371 --> 00:04:15,571 I thought you were going to take root out there in those bushes. 42 00:04:15,611 --> 00:04:17,611 I came to see Shannon. 43 00:04:17,651 --> 00:04:20,851 I wanted to tell her why I didn't leave with her last night. 44 00:04:20,891 --> 00:04:23,211 I had to stay. Sean was all over the place... 45 00:04:23,251 --> 00:04:25,251 I am very good at reading people. 46 00:04:25,291 --> 00:04:27,291 It's what's kept me alive. But you? 47 00:04:28,611 --> 00:04:30,611 I don't get you. 48 00:04:30,651 --> 00:04:32,651 Everybody has to like you. 49 00:04:32,691 --> 00:04:34,691 You never seem to pick a side. 50 00:04:35,891 --> 00:04:38,611 I just came to see that Shannon and Danny were OK. 51 00:04:38,651 --> 00:04:41,331 They're fine. Where are Sean and Marian? 52 00:04:41,371 --> 00:04:43,371 I don't know. 53 00:04:43,411 --> 00:04:45,411 And Billy? 54 00:04:50,131 --> 00:04:52,131 I'm going to pick a side for you. 55 00:04:53,371 --> 00:04:55,371 And it's not the side I'm on. 56 00:04:57,851 --> 00:04:59,851 Key. 57 00:05:47,331 --> 00:05:49,331 (DOOR CLOSES) 58 00:05:57,331 --> 00:05:59,531 Go back upstairs and look after Danny. 59 00:06:02,451 --> 00:06:05,751 Our job is very simple. To find the money. 60 00:06:05,941 --> 00:06:09,981 We can do that. We're good at hiding it. We know where to look. 61 00:06:10,021 --> 00:06:11,700 And one thing I can tell you for certain 62 00:06:11,701 --> 00:06:13,601 is that Finn Wallace didn't take it with him. 63 00:06:14,341 --> 00:06:16,741 This firm is not going under. 64 00:06:16,781 --> 00:06:19,061 Confidence is what will see us through. 65 00:06:19,101 --> 00:06:22,221 And I have total confidence in each and every one of you. 66 00:06:22,261 --> 00:06:26,981 Find that money, it will convince our investors and everyone else. 67 00:06:27,021 --> 00:06:29,021 Yeah? Thank you. 68 00:06:37,501 --> 00:06:41,861 Yes. Yes, I can assure you that's all happening. Absolutely. 69 00:06:44,581 --> 00:06:46,581 100%, yeah. 70 00:06:48,541 --> 00:06:50,541 OK. 71 00:06:50,581 --> 00:06:52,581 Thank you. 72 00:06:59,221 --> 00:07:01,341 Do you know how I spend all my time now? 73 00:07:01,381 --> 00:07:03,381 All of it. 74 00:07:05,461 --> 00:07:07,690 It's convincing people that not only should your son 75 00:07:07,691 --> 00:07:10,200 be allowed to run the business, 76 00:07:10,221 --> 00:07:12,221 that he should even be kept alive. 77 00:07:12,351 --> 00:07:14,351 Same goes for you, 78 00:07:14,391 --> 00:07:16,391 your daughter, 79 00:07:16,431 --> 00:07:18,431 your grandson. 80 00:07:18,471 --> 00:07:20,471 And you? 81 00:07:24,711 --> 00:07:27,631 If anyone can find where Finn hid that money, it's Alexander. 82 00:07:27,671 --> 00:07:29,671 Recovering the money is the first thing, Ed! 83 00:07:29,711 --> 00:07:31,791 What the investors want is an assurance of order. 84 00:07:31,831 --> 00:07:34,391 No more dead bodies on the street, no more chaos. Confidence! 85 00:07:34,431 --> 00:07:37,311 And we can give you that. Once Sean is out of the way. 86 00:07:46,511 --> 00:07:48,221 There must be somewhere... There must be somewhere 87 00:07:48,222 --> 00:07:50,911 that they would hide out! 88 00:07:53,431 --> 00:07:56,471 You know, not knowing where Sean is... 89 00:07:57,791 --> 00:07:59,791 ... I wouldn't stand out here. 90 00:07:59,831 --> 00:08:02,031 Marian will be strategic. But Sean... 91 00:08:03,311 --> 00:08:07,511 If he thinks it's all over, he'll be more dangerous than ever. 92 00:08:37,671 --> 00:08:40,191 (FINN'S VOICE) You're a Wallace. A Wallace! 93 00:08:45,071 --> 00:08:49,311 (FINN'S VOICE ECHOES) Everything hangs on our name. 94 00:08:49,351 --> 00:08:51,351 (WHIRRING) 95 00:09:03,431 --> 00:09:05,431 Billy still isn't answering. 96 00:09:05,471 --> 00:09:07,471 Nor is Jacqueline. 97 00:09:08,791 --> 00:09:10,791 What? 98 00:09:11,751 --> 00:09:13,751 It's us living like gypsies now. 99 00:09:18,831 --> 00:09:21,551 Holed up in one of our own fucking developments. 100 00:09:23,551 --> 00:09:26,031 Should have been me blowing his brains out. 101 00:09:28,751 --> 00:09:31,751 You know, I can't even say his name. 102 00:09:34,151 --> 00:09:36,151 I set light to someone. 103 00:09:36,191 --> 00:09:38,191 Threw them off a fucking building. 104 00:09:38,231 --> 00:09:40,231 For him. 105 00:09:40,371 --> 00:09:42,271 They'll hit back. 106 00:09:42,481 --> 00:09:44,481 At who? 107 00:09:44,521 --> 00:09:46,521 The Dumanis? 108 00:09:46,561 --> 00:09:48,561 That's not who we're up against. 109 00:09:48,601 --> 00:09:51,121 Fighting people we'll never find, never see. 110 00:09:51,161 --> 00:09:53,161 Can't even put a name to them. 111 00:09:53,201 --> 00:09:55,201 Then we go after those we can see. 112 00:09:55,241 --> 00:09:57,241 And that is the Dumanis. 113 00:09:57,281 --> 00:09:59,281 They know who these people are. 114 00:10:00,761 --> 00:10:03,161 We stick to our plan. We go back to Ireland... 115 00:10:03,201 --> 00:10:06,681 And then what? Come back here with another one of your armies? 116 00:10:06,721 --> 00:10:09,001 To do what? Take down the City of London? 117 00:10:09,041 --> 00:10:11,201 If that's what it takes, yes. 118 00:10:19,001 --> 00:10:21,001 We found Sean Wallace's sister. 119 00:10:21,041 --> 00:10:23,041 Satellite image shows a farmhouse. 120 00:10:23,381 --> 00:10:25,201 - That's the location. - Go get her now. 121 00:10:25,391 --> 00:10:28,151 And Leif, keep her alive. 122 00:10:28,191 --> 00:10:30,191 Use her as bait. 123 00:10:30,231 --> 00:10:32,231 Just get this done. 124 00:10:32,271 --> 00:10:34,271 We need the Wallaces gone. 125 00:10:35,431 --> 00:10:37,871 Quiet. And keep it simple. 126 00:10:37,911 --> 00:10:39,911 Yes, sir. 127 00:10:42,631 --> 00:10:44,631 (SIGHS) 128 00:11:03,111 --> 00:11:05,111 (GRAVEL CRUNCHES) 129 00:11:10,871 --> 00:11:12,871 (DOORBELL) 130 00:11:38,671 --> 00:11:40,671 (TRIES DOOR) 131 00:11:43,071 --> 00:11:45,071 (BREATHES HEAVILY) 132 00:11:46,831 --> 00:11:48,831 Jacqui. 133 00:11:50,511 --> 00:11:52,511 (BREATHES HEAVILY) 134 00:11:54,991 --> 00:11:56,991 I've come to get you. 135 00:11:57,031 --> 00:11:59,031 You need to leave here. 136 00:11:59,071 --> 00:12:01,071 No. 137 00:12:01,111 --> 00:12:03,111 I'm not going without you. 138 00:12:05,191 --> 00:12:07,191 She sent you? 139 00:12:07,231 --> 00:12:09,231 I just want you to be safe. 140 00:12:12,831 --> 00:12:14,831 Look at us, Billy. 141 00:12:14,871 --> 00:12:16,871 Is this safe? 142 00:12:21,991 --> 00:12:23,991 Billy. 143 00:12:35,391 --> 00:12:37,391 She's left a hundred messages. 144 00:12:37,431 --> 00:12:40,831 There's no way I'm going back to Ireland with her. 145 00:12:43,031 --> 00:12:45,511 I've the best care in the world lined up here. 146 00:12:47,071 --> 00:12:49,751 This is where I'm going to give birth to my child. 147 00:12:49,791 --> 00:12:53,391 Jacqui, if I can find you, 148 00:12:53,431 --> 00:12:56,991 the people who are hunting us will be able to find you too. 149 00:12:57,031 --> 00:12:59,031 Why would they? 150 00:12:59,071 --> 00:13:01,071 - I'm not a Wallace. - Yes, you are. 151 00:13:01,111 --> 00:13:03,111 They'll use you. 152 00:13:03,151 --> 00:13:05,151 Our mother is using this, 153 00:13:05,191 --> 00:13:08,231 like she always does, to drag me back. 154 00:13:10,151 --> 00:13:12,151 She's always dealt in fear. 155 00:13:13,631 --> 00:13:15,631 It's her only commodity. 156 00:13:17,071 --> 00:13:19,071 Billy, I'm not one of you. 157 00:13:20,031 --> 00:13:22,031 I'm sorry. 158 00:13:26,791 --> 00:13:28,791 (THUD) 159 00:13:48,191 --> 00:13:50,191 Thanks for trusting me, Jacqui. 160 00:13:51,551 --> 00:13:53,551 It's just to be safe. 161 00:14:21,711 --> 00:14:23,711 (THUD) What the fuck? 162 00:14:26,911 --> 00:14:28,911 This place was supposed to be empty. 163 00:14:28,951 --> 00:14:30,951 Be careful. Stay here. 164 00:14:50,911 --> 00:14:52,911 (DOOR SQUEAKS) 165 00:14:57,871 --> 00:14:59,871 (THUD) 166 00:15:05,351 --> 00:15:07,351 (THUD) 167 00:15:20,991 --> 00:15:22,991 (PANTS) 168 00:16:24,171 --> 00:16:26,171 (FINN'S VOICE) You're a Wallace. 169 00:16:27,691 --> 00:16:29,691 A Wallace! 170 00:16:33,051 --> 00:16:37,291 (ECHOES) Everything hangs upon our name. 171 00:16:41,531 --> 00:16:43,531 You can build an empire. 172 00:16:43,571 --> 00:16:45,571 Be a king. 173 00:16:50,611 --> 00:16:52,611 Do you want that, son? 174 00:16:53,931 --> 00:16:55,931 Yeah. 175 00:16:56,931 --> 00:16:58,931 Don't fucking yeah me! 176 00:16:58,971 --> 00:17:00,971 (GRUNTS) 177 00:17:05,611 --> 00:17:07,611 Why? 178 00:17:08,531 --> 00:17:10,531 Why? Why? 179 00:17:10,571 --> 00:17:12,571 Why? 180 00:17:12,611 --> 00:17:14,611 Why? Why? Why? 181 00:17:14,651 --> 00:17:16,651 Why? 182 00:17:16,691 --> 00:17:18,691 Why? 183 00:17:19,691 --> 00:17:22,411 Why? Why? 184 00:17:22,451 --> 00:17:24,451 Why? 185 00:17:24,491 --> 00:17:26,491 Be a king. 186 00:17:39,171 --> 00:17:41,171 Good night, Dad. 187 00:18:09,931 --> 00:18:11,931 (FLUTTER) 188 00:18:11,971 --> 00:18:13,971 (COOS) 189 00:19:39,411 --> 00:19:41,411 Vicky's not coming. 190 00:19:47,971 --> 00:19:49,971 Is she OK? 191 00:19:50,011 --> 00:19:52,011 No, she's in deep shit. 192 00:19:52,051 --> 00:19:54,051 But not as deep as you. 193 00:19:54,091 --> 00:19:56,091 You set up a good cop. 194 00:20:00,051 --> 00:20:01,351 I don't know what you're talking about. What cop? 195 00:20:01,352 --> 00:20:04,171 Don't you fucking dare. 196 00:20:04,211 --> 00:20:07,611 This thing you and Vicky set up to pull out Anthony went wrong. 197 00:20:07,651 --> 00:20:10,731 They sniffed Anthony out before Vicky could get to him. 198 00:20:10,771 --> 00:20:12,891 - Don't do it! Let it go! - Hold your fire! 199 00:20:12,931 --> 00:20:15,131 - Drop your weapon! - (SCREECHING TYRES) 200 00:20:17,251 --> 00:20:19,251 Colin! Get in the fucking van! 201 00:20:19,291 --> 00:20:21,291 Come on! 202 00:20:21,331 --> 00:20:23,400 The only reason I'm not arresting you right now 203 00:20:23,401 --> 00:20:25,651 is that the Wallaces have him hostage. 204 00:20:25,691 --> 00:20:29,491 - Last chance, let him go! - Don't fucking think about it, bitch! 205 00:20:29,531 --> 00:20:31,531 Go! Go! 206 00:20:31,571 --> 00:20:33,571 Anthony! 207 00:20:33,611 --> 00:20:35,611 (GRUNTS) 208 00:20:37,011 --> 00:20:39,011 He's a good, decent man. 209 00:20:39,051 --> 00:20:41,051 One of mine. 210 00:20:41,091 --> 00:20:42,751 And he wasn't fucking one of the criminals 211 00:20:42,752 --> 00:20:45,300 he'd been sent to investigate. 212 00:20:48,611 --> 00:20:51,211 I'll find him. And call it in. 213 00:20:51,251 --> 00:20:53,251 As soon as. 214 00:20:55,651 --> 00:20:56,900 This family is falling apart. 215 00:20:56,901 --> 00:20:59,981 And I'm the only one with access to both sides. 216 00:21:00,011 --> 00:21:03,451 The rift between the Wallaces and Dumanis. 217 00:21:03,491 --> 00:21:05,850 Finn wasn't the hero Sean thought he was 218 00:21:05,851 --> 00:21:07,411 and it's fucking with his head. 219 00:21:07,451 --> 00:21:11,131 And when this facade crumbles, because that's exactly what it is, 220 00:21:11,171 --> 00:21:14,571 - I'll be there to see the real power behind them. - No, you won't. 221 00:21:14,611 --> 00:21:17,291 And you never will, you self-important prick. 222 00:21:17,331 --> 00:21:20,411 You think the rest of us don't know how the world works. 223 00:21:20,451 --> 00:21:24,851 You're going to do one thing, and that's help me save a good man. 224 00:21:24,891 --> 00:21:27,011 Then maybe, on a rare day, 225 00:21:27,051 --> 00:21:30,491 you might just be able to live with yourself. 226 00:21:45,291 --> 00:21:47,291 Fuck! 227 00:21:51,011 --> 00:21:53,520 Sean, you're all right. He's been following me and Shannon. 228 00:21:53,521 --> 00:21:54,691 It's being dealt with. 229 00:21:54,731 --> 00:21:57,251 - Let me deal with it. You gave him to me. - It's not our priority. 230 00:21:57,291 --> 00:21:58,610 If Anthony is a police officer, 231 00:21:58,611 --> 00:22:00,065 we need to find out... - They'll get it out of him. 232 00:22:00,066 --> 00:22:01,963 - They're good at that. - Is he coming with us? 233 00:22:01,964 --> 00:22:03,351 - Yes. - Let's go. 234 00:22:03,552 --> 00:22:06,771 Sean! Sean, let me do this! 235 00:22:06,811 --> 00:22:09,100 The last thing you need is more death. Especially a copper! 236 00:22:09,281 --> 00:22:11,781 Elliot, we need to get what's left of my family to safety. 237 00:22:12,241 --> 00:22:13,300 Mum, you go on ahead. 238 00:22:13,301 --> 00:22:16,321 I'll be waiting at the helicopter for all of you. 239 00:22:16,361 --> 00:22:18,361 Don't be long. 240 00:22:19,641 --> 00:22:21,641 Keep trying Billy. And Jacqui. 241 00:22:25,731 --> 00:22:29,251 Sean, you're going to get through this. I know you are. 242 00:22:29,291 --> 00:22:30,725 And when you do, 243 00:22:30,726 --> 00:22:33,091 do you want all of this taken away from you by some cop? 244 00:22:33,131 --> 00:22:36,531 Your mum's men, they're not going to ask the right questions. 245 00:22:36,571 --> 00:22:38,571 I will. Anthony knows me. 246 00:22:38,611 --> 00:22:40,611 All right. 247 00:22:40,651 --> 00:22:43,371 Colin's got him at one of our construction sites. 248 00:22:45,651 --> 00:22:47,651 All right. Get back here fast. 249 00:22:47,691 --> 00:22:49,691 There's something I need to do. 250 00:22:57,691 --> 00:22:59,691 You what? Wait a minute. 251 00:23:02,811 --> 00:23:04,811 Jonathan Seaton Cox? 252 00:23:04,851 --> 00:23:07,811 - How long? - A little over five years ago. 253 00:23:09,171 --> 00:23:13,691 I've got a house, a car, rock solid ID. 254 00:23:14,971 --> 00:23:18,611 Smackheads, we spend a lot of time... thinking. 255 00:23:20,011 --> 00:23:22,011 Planning. 256 00:23:22,051 --> 00:23:24,331 Of course, nothing ever happens, but... 257 00:23:26,731 --> 00:23:28,731 I got you the same. 258 00:23:29,931 --> 00:23:31,931 You planned for me? 259 00:23:31,971 --> 00:23:33,971 Five years ago? 260 00:23:34,011 --> 00:23:36,011 A new life. 261 00:23:36,051 --> 00:23:38,051 Not being a Wallace. 262 00:23:38,391 --> 00:23:40,771 - If you want it. - I want it. 263 00:23:42,571 --> 00:23:44,851 My daughter wants it even more than I do. 264 00:23:48,011 --> 00:23:51,171 Am I a... Seaton Cox as well? 265 00:23:51,211 --> 00:23:53,211 Well, yeah. 266 00:23:53,251 --> 00:23:55,251 You're my sister. 267 00:23:59,091 --> 00:24:01,091 (KISS) 268 00:24:07,851 --> 00:24:09,851 What's my first name? 269 00:24:09,891 --> 00:24:12,011 Well, I was angry with you at the time. 270 00:24:12,051 --> 00:24:14,321 Actually, we've got a fuck of a drive ahead of us. 271 00:24:14,322 --> 00:24:15,322 Jonathan? 272 00:24:17,171 --> 00:24:19,171 What's my first name? 273 00:24:20,651 --> 00:24:22,651 Arabella. 274 00:24:22,691 --> 00:24:25,371 Arabella! Arabella Seaton Cox. 275 00:24:27,811 --> 00:24:29,811 Look, they'll never find us. 276 00:24:31,971 --> 00:24:33,971 Good. 277 00:25:02,131 --> 00:25:04,131 (PHONE CHIMES) 278 00:25:22,171 --> 00:25:24,171 (LIFT DINGS) 279 00:25:27,411 --> 00:25:29,411 Mm. 280 00:25:29,451 --> 00:25:31,451 Tariq? 281 00:25:33,971 --> 00:25:35,971 All four of them. In Mosi's room. 282 00:25:36,011 --> 00:25:38,011 Number 47. 283 00:25:39,712 --> 00:25:43,100 _ 284 00:26:04,851 --> 00:26:06,851 (LIFT DINGS) 285 00:26:06,891 --> 00:26:08,891 (CHATTER) 286 00:26:13,211 --> 00:26:15,211 Around the corner. Number 47. 287 00:26:15,251 --> 00:26:17,251 - Tariq? - Waiting for us. 288 00:26:51,451 --> 00:26:53,451 (GROANING) 289 00:27:07,931 --> 00:27:09,931 (PANTS) 290 00:27:50,411 --> 00:27:52,411 (SCREAMING) 291 00:27:56,011 --> 00:27:58,011 (SHOUTING) 292 00:28:02,491 --> 00:28:04,971 Mosi, I delivered! I walk! 293 00:28:06,771 --> 00:28:08,771 (GRUNTS) 294 00:28:08,811 --> 00:28:11,131 You said I walk! 295 00:28:15,491 --> 00:28:18,371 You said... I walk! 296 00:28:18,411 --> 00:28:20,411 Mosi! Don't kill me! 297 00:28:20,451 --> 00:28:22,491 Mosi! Don't kill me! 298 00:28:22,531 --> 00:28:24,531 (SCREAMING) 299 00:28:25,451 --> 00:28:27,451 (SCREAMING) 300 00:28:27,491 --> 00:28:29,491 (WHIMPERS) 301 00:28:38,571 --> 00:28:40,571 It's locked. 302 00:28:44,451 --> 00:28:46,451 Open. 303 00:28:46,491 --> 00:28:48,491 I said open. 304 00:28:56,251 --> 00:28:58,251 Ah. 305 00:28:58,291 --> 00:29:02,251 (GASPS) Bukoroshe, such a pretty thing. 306 00:29:02,291 --> 00:29:04,291 (SPLUTTERS) 307 00:29:15,771 --> 00:29:19,011 Ah. The traffic is too much. 308 00:29:19,051 --> 00:29:21,771 Your wife says she'll be with you in ten minutes. 309 00:29:21,811 --> 00:29:23,811 (LAUGHS) 310 00:29:25,251 --> 00:29:27,251 (GRUNTS) 311 00:29:29,051 --> 00:29:31,451 It's a shame the children are not with her. 312 00:29:31,491 --> 00:29:33,491 - (LAUGHS) - (GRUNTS) 313 00:29:33,531 --> 00:29:35,531 Aghh! 314 00:29:35,571 --> 00:29:37,571 Yaah! 315 00:29:37,611 --> 00:29:39,611 Aagghh! 316 00:30:00,931 --> 00:30:02,931 Aaaghh! 317 00:30:04,651 --> 00:30:06,651 (SCREAMS) 318 00:30:06,691 --> 00:30:08,691 (POP) 319 00:30:08,731 --> 00:30:10,731 (GROANS) 320 00:30:30,931 --> 00:30:32,931 (PANTS) 321 00:30:42,051 --> 00:30:44,051 (BREATHING HEAVILY) 322 00:30:48,211 --> 00:30:50,211 Are you OK?! 323 00:30:50,251 --> 00:30:52,251 (WHIMPERS) 324 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 (LIFT DINGS) 325 00:31:06,451 --> 00:31:08,451 Everything will be OK. 326 00:31:10,211 --> 00:31:12,211 I love you. 327 00:31:12,251 --> 00:31:14,251 (LIFT MUSIC) 328 00:31:17,691 --> 00:31:19,691 OK? 329 00:31:34,811 --> 00:31:36,811 Can I come in? 330 00:31:36,851 --> 00:31:38,851 Yeah. 331 00:31:44,411 --> 00:31:46,411 They found some of the money. 332 00:31:46,451 --> 00:31:48,451 250 million. 333 00:31:48,491 --> 00:31:50,491 It was in the Caymans. 334 00:31:50,531 --> 00:31:52,531 Finn really knew what he was doing. 335 00:31:52,571 --> 00:31:54,571 - Can you get it back? - I already have. 336 00:31:55,611 --> 00:31:57,611 Always the smartest one in the room. 337 00:31:59,171 --> 00:32:00,941 There's still over a billion left to find. 338 00:32:00,942 --> 00:32:02,200 And that's only what we know about. 339 00:32:02,201 --> 00:32:03,776 That should be enough to keep Jevan 340 00:32:03,777 --> 00:32:07,191 and the investors off our backs, for now. 341 00:32:18,731 --> 00:32:20,431 No Sean? 342 00:32:21,171 --> 00:32:23,691 And no sign of Marian or Billy either. 343 00:32:25,771 --> 00:32:27,891 Letting them live would be a mistake. 344 00:32:33,531 --> 00:32:35,651 That woman Finn was running off with. 345 00:32:35,691 --> 00:32:37,691 - Floriana? - Mm. 346 00:32:38,891 --> 00:32:41,171 What if he did set her up with an account? 347 00:32:42,491 --> 00:32:45,891 Is there any way of getting her full name or more background? 348 00:32:45,931 --> 00:32:48,051 Well, she died the same night as Finn. 349 00:32:48,091 --> 00:32:51,211 - You certain? - Jevan told me. 350 00:32:52,511 --> 00:32:55,891 I was thinking someone might have been smart enough to keep her alive. 351 00:32:55,931 --> 00:32:58,031 As a way of getting to the money. 352 00:32:58,571 --> 00:33:00,571 (BABY CRIES) 353 00:33:03,331 --> 00:33:05,331 (CRYING) 354 00:33:07,211 --> 00:33:09,211 (WHIMPERS) 355 00:33:11,071 --> 00:33:13,071 I'm coming. I'm coming! 356 00:33:27,791 --> 00:33:29,791 She's so beautiful! 357 00:33:33,951 --> 00:33:35,951 Do you want to hold her? 358 00:33:44,151 --> 00:33:46,151 Oh, come, my little one. 359 00:33:46,191 --> 00:33:50,511 Little one, you're beautiful, beautiful, beautiful. 360 00:33:52,191 --> 00:33:54,191 Oh, my little one. 361 00:34:07,431 --> 00:34:09,431 Do you want to help me wash her? 362 00:34:14,511 --> 00:34:16,511 - (WHIMPERS) - Sshh! 363 00:34:40,031 --> 00:34:42,031 You don't have to worry now. 364 00:34:46,911 --> 00:34:48,911 As soon as my son returns, 365 00:34:48,951 --> 00:34:50,951 and we have the money, 366 00:34:50,991 --> 00:34:54,871 I promise you I will take care of your baby. 367 00:34:54,911 --> 00:34:56,911 Like it was my own. 368 00:34:59,271 --> 00:35:01,271 OK? 369 00:35:16,511 --> 00:35:18,511 (SIREN) 370 00:35:28,151 --> 00:35:30,151 Thank you for doing this. 371 00:35:33,711 --> 00:35:35,711 Your grocery list. 372 00:35:38,231 --> 00:35:41,631 Sean, if you do this, there will be no going back. 373 00:35:41,671 --> 00:35:43,671 I'll have my men get this to you. 374 00:35:43,711 --> 00:35:45,991 Let me know when everything's in place. 375 00:35:46,031 --> 00:35:48,031 Then we go after Asif. 376 00:36:43,971 --> 00:36:45,971 What have you promised them? 377 00:36:47,971 --> 00:36:49,971 Promised? 378 00:36:50,011 --> 00:36:52,011 What? 379 00:36:53,211 --> 00:36:55,611 - To whom? - The people that you've sold me to. 380 00:36:57,451 --> 00:37:01,371 Your dark arts friends. The ones who are making sure I'm streets ahead. 381 00:37:01,411 --> 00:37:05,091 - Where is this nonsense coming from? - Because you'll want payback. 382 00:37:05,131 --> 00:37:11,531 The very fact of my son being the mayor of London is my reward. 383 00:37:11,571 --> 00:37:13,571 Can't you see that? 384 00:37:13,611 --> 00:37:16,131 I come from nothing. Dirt poor! 385 00:37:17,731 --> 00:37:20,651 I know hunger. 386 00:37:25,131 --> 00:37:28,811 And the stability that is going to come from knowing 387 00:37:28,851 --> 00:37:31,571 that there will be no sudden shocks, 388 00:37:31,611 --> 00:37:34,291 no nonsense legislation, 389 00:37:34,331 --> 00:37:38,731 and that London will be open for business to all. 390 00:37:38,971 --> 00:37:40,671 As usual. 391 00:37:42,051 --> 00:37:44,051 That... 392 00:37:46,411 --> 00:37:51,471 ... is the reward for everyone who has invested in you. 393 00:37:54,672 --> 00:37:55,972 _ 394 00:37:57,373 --> 00:38:00,623 _ 395 00:38:00,624 --> 00:38:03,100 _ 396 00:38:03,401 --> 00:38:05,000 _ 397 00:38:39,251 --> 00:38:41,251 (MAN SCREAMS) 398 00:38:42,411 --> 00:38:44,691 We can keep doing this all day! 399 00:38:44,731 --> 00:38:46,731 - (DRILL) - Aagh! 400 00:38:48,611 --> 00:38:50,611 Aaaghh! 401 00:38:54,491 --> 00:38:56,491 Are you working alone? 402 00:38:56,531 --> 00:38:58,531 Aaagh! 403 00:39:04,051 --> 00:39:06,571 One last time! Are you working alone? 404 00:39:08,051 --> 00:39:10,051 Aaaghh! 405 00:39:14,811 --> 00:39:16,811 Aaaghh! 406 00:39:16,851 --> 00:39:18,851 Stop! Put the drill down! 407 00:39:18,891 --> 00:39:21,771 Put your hands on your head! Get down on your knees! 408 00:39:21,811 --> 00:39:23,021 Fuck's sake, you too?! 409 00:39:23,522 --> 00:39:26,700 Fucking London, it's got more filth than crime. 410 00:39:26,761 --> 00:39:28,711 - Put it down! - Fuck you! 411 00:39:28,721 --> 00:39:31,321 - Put it down! - One less pig to worry about. 412 00:39:36,141 --> 00:39:38,141 No! No, no, no! 413 00:39:38,181 --> 00:39:40,301 Stick with me! Anthony, stay with me! 414 00:39:44,541 --> 00:39:46,541 Hey! Hey! 415 00:39:46,581 --> 00:39:48,581 No, no, no. 416 00:39:48,621 --> 00:39:50,621 Coke on! Fuck! 417 00:39:51,701 --> 00:39:54,101 Hey, Antony! Anthony, Anthony, Anthony! 418 00:39:54,321 --> 00:39:56,321 Jesus fucking Christ! No, no, no! 419 00:39:56,361 --> 00:39:58,361 I didn't tell them anything. 420 00:39:58,401 --> 00:40:00,561 I know. Thank you. 421 00:40:01,641 --> 00:40:03,641 Thank you, man. Just... 422 00:40:03,681 --> 00:40:07,201 Just stay with me now. I've called it in. They know where we are. 423 00:40:07,241 --> 00:40:09,241 Anthony. Anthony! Stay with me. 424 00:40:09,281 --> 00:40:11,281 - No! No! - (CLANG) 425 00:40:19,441 --> 00:40:21,441 (GURGLING) 426 00:40:43,081 --> 00:40:45,081 (GROANING) 427 00:41:43,521 --> 00:41:45,521 (SIREN) 428 00:42:09,121 --> 00:42:11,121 Shit! 429 00:42:55,161 --> 00:42:57,281 Sean, where are you, for God's sake?! 430 00:42:57,321 --> 00:42:59,441 Let me know what's happening. Please. 431 00:42:59,481 --> 00:43:01,801 Have you spoken to Billy and Jacqueline? 432 00:43:01,841 --> 00:43:03,841 This isn't fair on me! 433 00:43:06,801 --> 00:43:08,801 (SIGHS) 434 00:43:10,721 --> 00:43:12,721 (BEEP) 435 00:44:47,681 --> 00:44:49,681 Shit. 436 00:45:08,841 --> 00:45:10,841 Come on, come on! 437 00:45:23,401 --> 00:45:25,401 (KNOCK AT DOOR) 438 00:45:26,321 --> 00:45:28,321 Hold on! 439 00:45:32,721 --> 00:45:34,721 - Hey. - Hey. 440 00:45:34,761 --> 00:45:36,761 Come in. Thank you. 441 00:45:40,801 --> 00:45:42,801 So um... 442 00:45:42,841 --> 00:45:44,921 So... this is where you live. 443 00:45:52,441 --> 00:45:55,521 I can see why you always come to my place. 444 00:45:55,961 --> 00:45:58,161 Yeah. Um... 445 00:45:59,441 --> 00:46:01,741 Er... Thanks for coming round. 446 00:46:07,961 --> 00:46:09,961 Come away with me. 447 00:46:10,001 --> 00:46:12,001 Tonight. 448 00:46:13,761 --> 00:46:15,761 - You have to. - I want to. 449 00:46:15,801 --> 00:46:17,801 Then do it, Elliot. 450 00:46:17,841 --> 00:46:19,841 It's too dangerous. 451 00:46:22,401 --> 00:46:25,121 Oh, fuck off. I grew up in this life too, you know. 452 00:46:25,161 --> 00:46:29,401 Hey. This isn't just about Sean and your dad, Shannon. 453 00:46:29,441 --> 00:46:31,441 What are you talking about? 454 00:46:31,481 --> 00:46:34,641 Yeah, he's a threat. He shot your dad in the leg. 455 00:46:34,681 --> 00:46:36,681 And he might not have stopped there. 456 00:46:36,721 --> 00:46:38,721 I... 457 00:46:40,201 --> 00:46:42,201 There is something else out there. 458 00:46:45,641 --> 00:46:48,881 What do you mean? Some other gangs? Which ones? 459 00:46:48,921 --> 00:46:50,921 I... 460 00:46:50,961 --> 00:46:54,121 I... I don't know exactly. 461 00:46:54,161 --> 00:46:57,161 But there are people that Finn dealt with, higher up. 462 00:46:57,201 --> 00:46:59,201 And I need to find out who they are. 463 00:46:59,241 --> 00:47:02,721 'Cos if I don't, Sean, no Sean, you and Danny will never be safe. 464 00:47:02,761 --> 00:47:04,761 - So what does that mean? - It means... 465 00:47:07,081 --> 00:47:09,081 It means you've got to go, Shannon. 466 00:47:09,121 --> 00:47:11,121 I have to stay with Sean. 467 00:47:11,341 --> 00:47:13,341 He's paranoid and he's on a mission. 468 00:47:13,381 --> 00:47:15,461 If I abandon him now, I'm on his list. 469 00:47:15,501 --> 00:47:17,781 And I can't defend you or Danny from him. 470 00:47:17,821 --> 00:47:19,821 - Or anyone else. - This is bullshit! 471 00:47:19,861 --> 00:47:21,941 Listen, listen. When you are safe... 472 00:47:21,981 --> 00:47:24,101 When you are safe, I will come for you. 473 00:47:25,501 --> 00:47:27,501 Until then... 474 00:47:28,581 --> 00:47:30,581 - ... we can't be together. - Why? 475 00:47:31,981 --> 00:47:33,981 Why, Elliot? Because... 476 00:47:34,021 --> 00:47:36,021 Because? 477 00:47:40,941 --> 00:47:42,941 Is it because of them? 478 00:47:45,621 --> 00:47:47,621 They... they... 479 00:47:47,661 --> 00:47:49,661 They were my world. 480 00:47:50,701 --> 00:47:52,701 Now you are. 481 00:47:54,101 --> 00:47:56,101 That can't happen again. 482 00:47:58,341 --> 00:48:00,461 I should never have let it get to this. 483 00:48:10,881 --> 00:48:13,181 We didn't have a choice. 484 00:48:44,621 --> 00:48:46,621 (PHONE RINGS) 485 00:48:57,721 --> 00:48:59,721 - Yeah? - Hi. 486 00:49:01,521 --> 00:49:03,521 Sean? 487 00:49:03,561 --> 00:49:05,561 Is that you? 488 00:49:05,601 --> 00:49:07,601 Working late? 489 00:49:10,121 --> 00:49:12,121 Er... Yeah. 490 00:49:12,161 --> 00:49:15,041 I'm recovering the money. I've found two lots now. 491 00:49:15,081 --> 00:49:18,401 Hm. If anyone could, it was going to be you. 492 00:49:18,441 --> 00:49:20,441 Well done. 493 00:49:20,481 --> 00:49:22,481 Keeping those investors pleased. 494 00:49:22,521 --> 00:49:24,521 (NESSUN DORMA) 495 00:49:26,841 --> 00:49:29,481 Sean, we can stop this. 496 00:49:31,041 --> 00:49:33,041 You and me. 497 00:49:33,081 --> 00:49:35,081 I know we can. 498 00:49:35,121 --> 00:49:38,641 I've come round to understanding why my father did what he did. 499 00:49:38,681 --> 00:49:40,681 Yeah? 500 00:49:40,721 --> 00:49:43,801 They killed him before they knew he'd rob them, right? 501 00:49:43,841 --> 00:49:46,561 Er... That came out afterwards, yeah. 502 00:49:46,601 --> 00:49:50,721 They killed him because he'd had enough. 503 00:49:50,761 --> 00:49:52,761 Like an old horse. 504 00:49:52,801 --> 00:49:56,521 - (THUNDER) - And that's the job you just stepped into. 505 00:49:56,561 --> 00:49:59,721 Or grabbed, with both hands. 506 00:49:59,761 --> 00:50:01,761 Sean, what... 507 00:50:01,901 --> 00:50:03,801 You can't take them on. 508 00:50:03,841 --> 00:50:05,841 I know that, Alex. 509 00:50:05,881 --> 00:50:07,881 You can't fight the invisible. 510 00:50:07,921 --> 00:50:09,921 No-one can. 511 00:50:21,761 --> 00:50:23,761 Go over to the window. 512 00:50:23,801 --> 00:50:25,801 The one my dad used to look out of. 513 00:50:25,841 --> 00:50:27,841 What do you see? 514 00:50:30,161 --> 00:50:33,321 Our city. The one we said belonged to us. 515 00:50:33,361 --> 00:50:35,721 That's what I'm looking at too. 516 00:50:37,401 --> 00:50:39,721 Except I'm on the opposite side from you. 517 00:50:40,681 --> 00:50:42,681 It's a different view. 518 00:50:42,721 --> 00:50:45,401 A lot of those red dots out there are still ours. 519 00:50:45,441 --> 00:50:47,441 We were good at building. 520 00:50:47,481 --> 00:50:49,481 Still are, Sean. 521 00:50:49,521 --> 00:50:51,521 Mm. 522 00:50:51,561 --> 00:50:53,561 Good at taking them down too. 523 00:50:53,601 --> 00:50:55,601 That's progress. 524 00:50:55,641 --> 00:50:57,641 Confidence. 525 00:50:57,681 --> 00:51:00,401 That's what everyone always says is important. 526 00:51:01,561 --> 00:51:03,561 Keep everyone confident. 527 00:51:03,601 --> 00:51:05,601 Business stops without it. 528 00:51:05,641 --> 00:51:07,641 Yeah. Right. 529 00:51:07,681 --> 00:51:10,961 The people who killed my father, 530 00:51:11,001 --> 00:51:13,041 who tried to kill me, 531 00:51:14,481 --> 00:51:16,481 from where I'm standing now, 532 00:51:16,521 --> 00:51:18,521 I can't see them. 533 00:51:20,481 --> 00:51:22,481 But I can see what they own. 534 00:51:25,081 --> 00:51:27,081 (NESSUN DORMA) 535 00:51:41,481 --> 00:51:43,481 (RUMBLE) 536 00:51:47,881 --> 00:51:49,881 What was that? 537 00:51:57,281 --> 00:51:59,281 (NESSUN DORMA) 538 00:52:07,481 --> 00:52:09,481 (ALARMS BLARING) 539 00:52:53,000 --> 00:52:58,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 35962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.