All language subtitles for Family.Tools.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:03,703 AND THERE'S A BIG BATTLE, 2 00:00:03,704 --> 00:00:07,044 AND, OF COURSE, SURPRISE, SURPRISE, HARRY POTTER WINS. 3 00:00:07,038 --> 00:00:08,108 [ LAUGHTER ] 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,379 DID YOU EVEN READ THE BOOK? 5 00:00:10,381 --> 00:00:13,211 NO, BUT I DID WATCH MASON PLAY THE VIDEO GAME. 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,294 ALL RIGHT. 7 00:00:14,285 --> 00:00:16,545 FOR OUR NEXT BOOK CLUB MEETING, 8 00:00:16,547 --> 00:00:20,347 WE WILL BE DISCUSSING HAVING READ... 9 00:00:20,351 --> 00:00:22,191 "PRIDE AND PREJUDICE." 10 00:00:22,193 --> 00:00:22,793 [ ALL GASP ] 11 00:00:22,793 --> 00:00:24,663 OOH, "PRIDE AND PREJUDICE." 12 00:00:24,655 --> 00:00:27,125 OKAY, THAT IS AN INSPIRING BOOK, YOU GUYS. 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,328 I'M THINKING, LIKE, "MR. DARCY DAIQUIRIS." 14 00:00:29,330 --> 00:00:30,430 OH. RIGHT? 15 00:00:30,431 --> 00:00:32,461 [ GASPS ] "LONDON LEMON DROPS." YES! 16 00:00:32,463 --> 00:00:35,143 IT DOESN'T EVEN TAKE PLACE IN LONDON. 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,806 OH, HOW ABOUT THIS FOR A-A DRINK -- "NOBODY CARES, IVA"? 18 00:00:37,808 --> 00:00:39,538 [ LAUGHTER ] 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,170 OKAY, EVERYBODY OUT. TIME FOR ME TO WATCH THE GAME. 20 00:00:41,172 --> 00:00:44,042 UH, HELLO? DVR YOUR GAME. 21 00:00:44,044 --> 00:00:46,284 YEAH, I DID. NOW IT'S TIME FOR ME TO WATCH IT. 22 00:00:46,277 --> 00:00:49,047 SEE YOU GUYS NEXT WEEK. 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,079 BYE, ALL. 24 00:00:51,082 --> 00:00:52,552 LATER, TONY. SEE YOU, STITCH. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,053 [ DOOR OPENS ] 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,064 [ SIGHS ] [ TV TURNS ON ] 27 00:00:56,056 --> 00:01:00,086 SO, YOU THINK STATE HAS A SHOT AT THE PLAYOFFS? 28 00:01:00,091 --> 00:01:03,391 UH...YEAH. 29 00:01:03,394 --> 00:01:04,604 YEAH, SURE. 30 00:01:04,595 --> 00:01:05,835 I MEAN, HARRIS IS A GREAT PLAYER. 31 00:01:05,836 --> 00:01:08,466 HE JUST NEEDS TO GET MORE AGGRESSIVE IN THE LOW POST. 32 00:01:08,469 --> 00:01:10,369 WELL, SURE, IF HE DOES THAT, HE'S GONNA DOMINATE. 33 00:01:12,503 --> 00:01:14,413 AUNT TERRY, COME HERE. 34 00:01:14,405 --> 00:01:16,205 DOES THIS LOOK LIKE MY DAD IS FLIRTING? 35 00:01:16,207 --> 00:01:19,277 WITH BEVERLY? YEAH. 36 00:01:19,280 --> 00:01:22,350 OH, MY GOD. HE'S FLEXING. 37 00:01:22,353 --> 00:01:27,563 SO, UH, YOU -- DO YOU FOLLOW BASKETBALL, BEVERLY? 38 00:01:27,558 --> 00:01:29,188 OH, NOT REALLY. 39 00:01:29,190 --> 00:01:32,190 I JUST -- JUST LIKE WATCHING MEN SWEAT. 40 00:01:32,193 --> 00:01:34,833 [ CHUCKLES, CLEARS THROAT ] 41 00:01:34,825 --> 00:01:37,165 I SWEAT. 42 00:01:37,168 --> 00:01:39,128 A LOT. 43 00:01:39,130 --> 00:01:41,170 I MEAN, YOU KNOW, IF I'M -- IF I'M, LIKE, MOWING THE GRASS 44 00:01:41,172 --> 00:01:44,212 OR, YOU KNOW, WORKING A HOT DAY, YOU KNOW? 45 00:01:44,205 --> 00:01:46,435 I GOT TO CHANGE MY SHIRT A COUPLE TIMES. 46 00:01:46,437 --> 00:01:49,407 YOU TALK NOW. [ CHUCKLES ] 47 00:01:52,443 --> 00:01:54,753 Jack: I'M A SMALL-TOWN GUY 48 00:01:54,745 --> 00:01:56,515 WHO TOOK OVER HIS DAD'S FIX-IT BUSINESS 49 00:01:56,517 --> 00:01:58,547 AFTER HE DECIDED TO RETIRE. 50 00:01:58,549 --> 00:02:00,819 MY AUNT TAKES CARE OF HIM, WHETHER HE LIKES IT OR NOT. 51 00:02:00,821 --> 00:02:01,821 HER SON IS WEIRD. 52 00:02:01,822 --> 00:02:03,452 NOW I'M THE BOSS. 53 00:02:03,454 --> 00:02:04,904 DAD'S ASSISTANT WORKS FOR ME, SORT OF. 54 00:02:04,895 --> 00:02:06,895 HIS SISTER LIKES ME, I THINK. 55 00:02:06,897 --> 00:02:09,897 BEING IN CHARGE IS TOUGH, BUT NOTHING I CAN'T HANDLE. 56 00:02:09,900 --> 00:02:12,130 [ CRASH ] I'LL FIX THAT! 57 00:02:12,132 --> 00:02:15,372 MOM, CAN YOU PASS ME THOSE NAPKINS THERE? 58 00:02:16,437 --> 00:02:18,207 OH, WHAT'S THAT? 59 00:02:18,209 --> 00:02:21,369 YOUR LEARNER'S PERMIT. SUBTLE, MASON. 60 00:02:21,372 --> 00:02:23,612 MA, I'VE HAD THAT FOR THREE MONTHS AND YOU ALWAYS HAVE AN EXCUSE 61 00:02:23,614 --> 00:02:25,484 WHY YOU WON'T GIVE ME DRIVING LESSONS. NO, I DON'T. 62 00:02:25,476 --> 00:02:27,616 YOU WANT TO GO? JUST SAY WHEN YOU WANT TO GO, WE'LL GO. 63 00:02:27,618 --> 00:02:28,918 HOW ABOUT WE GO -- 64 00:02:28,919 --> 00:02:30,679 UH, YOU KNOW, I JUST CAN'T. BUSY. 65 00:02:30,681 --> 00:02:32,181 I DIDN'T EVEN SAY WHEN. 66 00:02:32,183 --> 00:02:33,523 OH, I'M SORRY, BABY. WHEN? 67 00:02:33,524 --> 00:02:35,594 TOMORROW MORNING WOULD BE -- OOH, THAT'S EVEN WORSE. 68 00:02:35,586 --> 00:02:36,586 [ SIGHS ] 69 00:02:36,587 --> 00:02:37,787 MASON, IF YOUR MOM'S TOO BUSY, 70 00:02:37,788 --> 00:02:39,158 I-I'D BE HAPPY TO TAKE YOU OUT DRIVING, YEAH. 71 00:02:39,159 --> 00:02:41,159 GREAT! 72 00:02:41,161 --> 00:02:43,861 OH, I'M SORRY. DID YOU SAY TOMORROW MORNING? 73 00:02:43,864 --> 00:02:46,804 YES, YES, THAT WORKS FOR ME. WHY DIDN'T YOU SAY SO? 74 00:02:46,797 --> 00:02:47,897 AWESOME! 75 00:02:47,898 --> 00:02:50,468 I'M GONNA GO REMEMORIZE THE RULES OF THE ROAD. 76 00:02:50,471 --> 00:02:51,701 [ BOTH CHUCKLES ] 77 00:02:51,702 --> 00:02:53,802 THERE'S A KID WHO NEEDS A GOOD STAG MAG. 78 00:02:53,804 --> 00:02:55,914 [ CLEARS THROAT ] 79 00:02:59,950 --> 00:03:01,210 WHAT? 80 00:03:01,212 --> 00:03:03,712 SO... BEVERLY? 81 00:03:03,714 --> 00:03:04,894 WHAT ABOUT HER? 82 00:03:04,885 --> 00:03:06,185 SHE THINKS YOU'RE HOT. ASK HER OUT. 83 00:03:06,186 --> 00:03:07,756 OH, I THOUGHT WE WERE GONNA TEASE HIM FOR A WHILE. 84 00:03:07,758 --> 00:03:09,858 SORRY, GOT A LITTLE EXCITED. YEAH, I'M NOT TALKING ABOUT THIS. 85 00:03:09,860 --> 00:03:12,820 DAD, YOU KNOW, YOU HAVEN'T DATED ANYONE SINCE MOM PASSED AWAY, 86 00:03:12,823 --> 00:03:13,863 AND I JUST -- I-I HOPE YOU'RE NOT WORRIED 87 00:03:13,864 --> 00:03:15,204 THAT YOU'RE GONNA HURT MY FEELINGS. 88 00:03:15,195 --> 00:03:16,265 WHY ON GOD'S GREEN EARTH 89 00:03:16,267 --> 00:03:17,927 WOULD I WORRY ABOUT HURTING YOUR FEELINGS? 90 00:03:17,928 --> 00:03:20,368 AND THANKS FOR BRINGING UP THE MEMORY OF MY DEAD WIFE 91 00:03:20,371 --> 00:03:22,201 NOW THAT I'M THINKING ABOUT DATING AGAIN. 92 00:03:22,202 --> 00:03:23,232 SO, YOU'RE THINKING ABOUT DATING? 93 00:03:23,234 --> 00:03:24,884 SHUT IT. 94 00:03:24,875 --> 00:03:27,935 Both: [ Singsong voice ] BEVERLY. 95 00:03:27,938 --> 00:03:30,238 [ SIGHS ] 96 00:03:30,241 --> 00:03:32,881 DAD, WHY NOT ASK BEVERLY OUT? 97 00:03:32,883 --> 00:03:34,753 YOU OBVIOUSLY LIKE HER. 98 00:03:34,745 --> 00:03:37,545 YOU GUYS TALKED ABOUT SWEAT FOR A REALLY LONG TIME. 99 00:03:37,548 --> 00:03:39,448 SWEAT'S A FASCINATING SUBJECT -- 100 00:03:39,450 --> 00:03:41,290 BODY'S NATURAL COOLING SYSTEM. 101 00:03:41,292 --> 00:03:42,622 DAD! 102 00:03:42,623 --> 00:03:44,903 ALL RIGHT, OKAY, I LIKE HER. YOU HAPPY? YES, I AM. 103 00:03:44,895 --> 00:03:46,425 AND IT'S OKAY TO BE NERVOUS. THAT'S ONLY NATURAL. 104 00:03:46,427 --> 00:03:48,227 YOU HAVEN'T ASKED A GIRL OUT 105 00:03:48,228 --> 00:03:50,898 SINCE THE COUNTRY WAS CELEBRATING ITS BICENTENNIAL. 106 00:03:50,901 --> 00:03:52,431 I'M NOT NERVOUS, OKAY? 107 00:03:52,433 --> 00:03:54,573 I JUST -- I WANT TO DO WHAT I WANT TO DO WHEN I WANT TO DO IT. 108 00:03:54,565 --> 00:03:55,735 ALL RIGHT, WELL, I HOPE YOU WANT TO DO IT RIGHT NOW [ Dialing ] 109 00:03:55,736 --> 00:03:56,866 BECAUSE I JUST CALLED HER. 110 00:03:56,867 --> 00:03:58,937 WHAT?! BEVERLY: Hello? 111 00:04:01,241 --> 00:04:04,881 HELLO, BEVERLY. IT'S TONY...SHEA. 112 00:04:04,875 --> 00:04:07,875 YEAH, OF COURSE YOU KNEW THAT, YEAH. 113 00:04:07,878 --> 00:04:10,418 UH, HOW WAS YOUR DAY? 114 00:04:10,421 --> 00:04:11,821 MY DAY WAS GOOD, YEAH. 115 00:04:11,822 --> 00:04:13,622 I DIDN'T DO A HELL OF A LOT, ACTUALLY. 116 00:04:13,624 --> 00:04:14,864 YOU KNOW, TUESDAYS. AM I RIGHT? 117 00:04:14,855 --> 00:04:16,955 I DON'T KNOW WHY WE DON'T JUST SKIP STRAIGHT TO WEDNESDAYS. 118 00:04:16,957 --> 00:04:18,427 OKAY, PULL UP. PULL UP! PULL UP! 119 00:04:18,429 --> 00:04:22,289 UH, ANYWAY, UH, UH, MY POINT IS, DO -- ARE YOU HUNGRY? 120 00:04:22,293 --> 00:04:23,963 I MEAN, NOT NOW, BUT EVENTUALLY? 121 00:04:23,964 --> 00:04:25,874 WOULD YOU WANT TO MAYBE GET SOME DINNER? 122 00:04:25,866 --> 00:04:27,866 IT WOULD MEAN A LOT TO MY IDIOT SON. 123 00:04:29,800 --> 00:04:31,000 HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? 124 00:04:31,001 --> 00:04:35,851 OKAY, UH, PICK YOU UP AT 6:00? 125 00:04:35,846 --> 00:04:36,976 GREAT. SEE YOU THEN. 126 00:04:36,977 --> 00:04:40,047 BYE. DAD! YES! 127 00:04:40,050 --> 00:04:41,280 HIT IT. 128 00:04:41,281 --> 00:04:42,811 NO? 129 00:04:42,813 --> 00:04:43,983 OKAY. 130 00:04:43,984 --> 00:04:45,694 WELL, YOU KNOW WHERE IT IS IF YOU NEED IT. 131 00:04:45,686 --> 00:04:47,586 ALL RIGHT, BOOM. JUST LIKE THAT. 132 00:04:48,889 --> 00:04:51,519 ALL RIGHT, CHECK THE REARVIEW MIRROR. 133 00:04:51,522 --> 00:04:53,462 GOOD. CHECK THE SIDE MIRROR. 134 00:04:53,464 --> 00:04:56,804 GOOD. CHECK THE OTHER SIDE MIRROR. 135 00:04:56,797 --> 00:04:58,927 CHECK THE REARVIEW MIRROR AGAIN. 136 00:04:58,929 --> 00:04:59,929 MOM! ALL RIGHT, ALL RIGHT. 137 00:04:59,930 --> 00:05:00,970 PUT IT IN REVERSE. 138 00:05:00,971 --> 00:05:03,871 WATCH IT! 139 00:05:03,874 --> 00:05:05,784 DID YOU CHECK UNDER THE TIRES? 140 00:05:05,776 --> 00:05:07,776 FOR OUR DOG?! 141 00:05:07,778 --> 00:05:09,478 YOU WANT A DEAD DOG ON YOUR CONSCIENCE? 142 00:05:09,480 --> 00:05:11,780 TOAST IS INSIDE! YOU DON'T KNOW THAT! 143 00:05:11,782 --> 00:05:13,712 MOM! OKAY! ALL RIGHT! 144 00:05:13,714 --> 00:05:14,854 [ SIGHS ] 145 00:05:14,845 --> 00:05:16,645 PUT IT IN REVERSE. 146 00:05:16,647 --> 00:05:19,847 JUST EASY, BACK UP. VERY SLOWLY. GOOD, GOOD. 147 00:05:19,850 --> 00:05:21,950 EASY, EASY, AND WHEN YOU GET TO THE END OF THE DRIVEWAY, 148 00:05:21,952 --> 00:05:23,322 I WANT YOU TO STOP, OKAY? 149 00:05:23,323 --> 00:05:25,963 AND... 150 00:05:27,998 --> 00:05:30,558 GREAT LESSON! 151 00:05:30,561 --> 00:05:32,031 [ ENGINE SHUTS OFF ] WHAT, THAT'S IT? 152 00:05:32,032 --> 00:05:35,072 TOMORROW, I'M GONNA LET YOU WORK THE RADIO. 153 00:05:35,065 --> 00:05:37,365 OKAY, I'M HERE. 154 00:05:37,368 --> 00:05:38,868 WHAT'S THE BIG HARDWARE EMERGENCY? 155 00:05:38,869 --> 00:05:40,869 OH, NO. I TRICKED YOU INTO BEING DOWN HERE... 156 00:05:40,871 --> 00:05:43,511 BECAUSE I WANTED YOU TO BE IN AN ENVIRONMENT 157 00:05:43,514 --> 00:05:45,924 WHERE YOU FEEL SAFE FOR OUR FIRST SEX TALK. 158 00:05:45,916 --> 00:05:46,976 [ CHUCKLES ] 159 00:05:46,977 --> 00:05:48,717 AND YOU'RE IN ON THIS? 160 00:05:48,719 --> 00:05:51,079 WHEN I HEARD JACK WAS GONNA GIVE YOU SEX ADVICE, 161 00:05:51,081 --> 00:05:52,981 I THOUGHT, "HOW CAN I MISS THIS?" 162 00:05:54,425 --> 00:05:55,885 I DO NOT NEED ADVICE FROM YOU. 163 00:05:55,886 --> 00:05:57,056 HERE WE GO! 164 00:05:57,057 --> 00:05:59,927 DAD, I TAUGHT A HEALTH-SCIENCES CLASS FOR THREE WEEKS, 165 00:05:59,930 --> 00:06:02,890 SO I KNOW A THING OR TWO ABOUT THE COMPLEXITIES 166 00:06:02,893 --> 00:06:05,003 AND CONSEQUENCES OF SEXUAL RELATIONS. 167 00:06:04,995 --> 00:06:05,895 I KNOW ALL ABOUT 168 00:06:05,896 --> 00:06:07,596 THE CONSEQUENCES OF SEXUAL RELATIONS, JACK. 169 00:06:07,598 --> 00:06:08,838 I'M LOOKING AT IT. 170 00:06:08,839 --> 00:06:10,899 LOOK, DAD, THE DATING WORLD HAS CHANGED A LOT 171 00:06:10,901 --> 00:06:12,601 SINCE YOU WERE OUT THERE, OKAY? 172 00:06:12,603 --> 00:06:14,043 THE INCIDENTS OF STDs IN YOUR AGE GROUP 173 00:06:14,044 --> 00:06:15,154 ARE SHOCKINGLY HIGH. 174 00:06:15,145 --> 00:06:16,775 [ INHALES DEEPLY ] 175 00:06:16,777 --> 00:06:19,507 I DIDN'T KNOW THIS WAS GONNA BE ABOUT OLD-PEOPLE SEX. 176 00:06:19,510 --> 00:06:22,810 I SHOULD HAVE THOUGHT THIS THROUGH. 177 00:06:22,813 --> 00:06:24,923 HEY, YOU'RE GONNA BE MY AGE SOMEDAY, PAL. 178 00:06:24,915 --> 00:06:27,985 THAT'S WHY I'M GETTING ALL MY BUMPIN' IN NOW. 179 00:06:27,988 --> 00:06:29,488 [ SIGHS ] 180 00:06:29,490 --> 00:06:30,590 I'M JUST SAYING THAT WOMEN 181 00:06:30,591 --> 00:06:32,061 ARE A LOT MORE INDEPENDENT THESE DAYS. 182 00:06:32,062 --> 00:06:33,662 HEY, I'M NOT LETTING HER PAY. 183 00:06:33,664 --> 00:06:34,974 ACTUALLY, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 184 00:06:34,965 --> 00:06:35,965 THAT HASN'T CHANGED. 185 00:06:35,966 --> 00:06:39,996 BUT A LOT HAS -- MANSCAPING, FOR INSTANCE. 186 00:06:40,000 --> 00:06:42,570 I DON'T KNOW WHAT THAT IS, BUT I DO KNOW I'M NOT DOING IT. 187 00:06:42,573 --> 00:06:44,003 NO, NO, NO. I THINK THIS WILL APPEAL TO YOU 188 00:06:44,004 --> 00:06:47,984 BECAUSE I KNOW THAT YOU LIKE TO KEEP A-A CLEAN WORKSPACE... 189 00:06:47,978 --> 00:06:50,708 GOODBYE! 190 00:06:52,012 --> 00:06:53,942 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 191 00:06:58,989 --> 00:07:02,149 SO, THIS IS GOING KIND OF OKAY, HUH? 192 00:07:02,152 --> 00:07:05,562 YEAH, YOU'RE ALL RIGHT. 193 00:07:05,556 --> 00:07:07,996 WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 194 00:07:07,998 --> 00:07:11,898 UH, YOU WANT TO SHOOT POOL? WE COULD GO TO THE BALL RACK. 195 00:07:11,902 --> 00:07:13,162 OH, WE COULD DO THAT, 196 00:07:13,163 --> 00:07:16,073 EXCEPT IT BURNED DOWN 28 YEARS AGO. 197 00:07:16,066 --> 00:07:21,006 YEAH, I MIGHT HAVE MENTIONED I HAVEN'T DONE THIS IN A WHILE. 198 00:07:21,011 --> 00:07:23,611 YOU'RE DOING GREAT. 199 00:07:31,682 --> 00:07:33,582 THAT'S STILL FIRST BASE, RIGHT? 200 00:07:33,584 --> 00:07:36,064 [ CHUCKLES ] 201 00:07:36,056 --> 00:07:38,956 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 202 00:07:38,959 --> 00:07:42,059 MORNING, SON! DAD, YOU'RE NOT SUPPOSED TO EAT LIKE THAT. 203 00:07:42,062 --> 00:07:43,892 IT'S NOT FOR ME. IT'S FOR YOU. 204 00:07:43,894 --> 00:07:45,574 WHAT? GOT A BIG DAY AHEAD OF YOU. 205 00:07:45,566 --> 00:07:46,836 YOU'RE GONNA NEED SOME FUEL. 206 00:07:46,837 --> 00:07:49,567 SO I GUESS THE DATE WENT WELL. 207 00:07:49,570 --> 00:07:51,940 WE'RE LIKE TWO PIECES OF A BARREL HINGE, YOU KNOW? 208 00:07:51,942 --> 00:07:54,072 SHE'S THE PIVOT, AND -- AND I'M... 209 00:07:54,074 --> 00:07:56,214 YOU KNOW, WE FIT TOGETHER, WHAT I'M TRYING TO SAY. 210 00:07:56,206 --> 00:07:57,706 IT KIND OF GOT AWAY FROM ME. 211 00:07:57,708 --> 00:07:58,908 THAT'S GREAT, DAD. 212 00:07:58,909 --> 00:08:01,049 THAT IS SO -- I'M SO HAPPY FOR YOU! 213 00:08:01,051 --> 00:08:02,711 [ BELL DINGS ] 214 00:08:02,713 --> 00:08:04,923 SAVE ROOM FOR BANANA BREAD. 215 00:08:04,915 --> 00:08:06,885 I'M TELLING YOU, DARREN, 216 00:08:06,887 --> 00:08:08,117 IT'S LIKE HE'S A COMPLETELY CHANGED MAN. 217 00:08:08,118 --> 00:08:10,488 LIKE, THE OTHER DAY, I HAND HIM A REMOTE, 218 00:08:10,490 --> 00:08:13,660 AND HE SAID SOMETHING I'LL NEVER FORGET -- "THANKS." 219 00:08:13,664 --> 00:08:16,934 I THINK BEVERLY'S REALLY GOOD FOR HIM. 220 00:08:16,927 --> 00:08:18,997 SEEMS LIKE SHE'S GOOD FOR A LOT OF PEOPLE. 221 00:08:18,999 --> 00:08:20,169 HUH? 222 00:08:20,170 --> 00:08:22,000 Man: WELL, I WILL SEE YOU SOON. 223 00:08:22,002 --> 00:08:23,932 YES, I WILL. 224 00:08:23,934 --> 00:08:25,044 WHOA, WHOA, WHOA. WAIT. NO, COME ON NOW. 225 00:08:25,035 --> 00:08:26,135 WE DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 226 00:08:26,136 --> 00:08:27,576 I MEAN, THEY COULD BE BROTHER AND SISTER. 227 00:08:29,640 --> 00:08:32,940 [ CHUCKLES ] 228 00:08:32,943 --> 00:08:35,593 THAT MUST BE ONE SEXY CHRISTMAS. 229 00:08:40,090 --> 00:08:41,850 [ WHISTLING ] 230 00:08:43,794 --> 00:08:45,834 HEY, DAD. 231 00:08:45,826 --> 00:08:47,626 [ WHISTLING CONTINUES ] 232 00:08:49,299 --> 00:08:51,299 ARE YOU DUSTING? 233 00:08:51,301 --> 00:08:52,831 BEVERLY'S COMING OVER TOMORROW. 234 00:08:52,833 --> 00:08:54,533 I WANT THE PLACE TO LOOK NICE. 235 00:08:54,534 --> 00:08:57,044 ABOUT BEVERLY -- 236 00:08:57,037 --> 00:08:59,007 SHE'S TERRIFIC, ISN'T SHE? 237 00:08:59,009 --> 00:09:01,739 YOU KNOW, SHE'S TAKING ME FOLK DANCING. 238 00:09:01,742 --> 00:09:03,942 WEIRD, HUH? YOU KNOW HOW I HATE CULTURE. 239 00:09:03,944 --> 00:09:05,254 YEAH, I DO. 240 00:09:05,245 --> 00:09:09,545 YOU KNOW, BEVERLY... SHE'S A FREE-SPIRITED LADY. 241 00:09:09,549 --> 00:09:10,949 [ CHUCKLES ] 242 00:09:10,951 --> 00:09:13,021 UH, ARE YOU GUYS EXCLUSIVE? 243 00:09:13,023 --> 00:09:14,963 HEY, SHE'S MINE, PAL. 244 00:09:14,955 --> 00:09:17,955 [ CHUCKLES ] UM... 245 00:09:17,958 --> 00:09:19,758 IT, UH... 246 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 IT'S JUST, I, UH -- 247 00:09:22,763 --> 00:09:24,193 I SAW SOMETHING KIND OF FUNNY. 248 00:09:24,194 --> 00:09:28,174 SO DID WE -- "NOTTING HILL." 249 00:09:28,168 --> 00:09:30,638 AND I KNOW I MIGHT BE A LITTLE LATE TO THE PARTY, 250 00:09:30,641 --> 00:09:33,341 BUT I REALLY LIKE THAT HUGH GRANT. 251 00:09:33,343 --> 00:09:34,783 GUY IS DELIGHTFUL. 252 00:09:34,775 --> 00:09:36,075 HUGH GRANT, DAD? 253 00:09:36,076 --> 00:09:37,346 YEAH, I KNOW. 254 00:09:37,347 --> 00:09:39,207 BEVERLY'S OPENING ME UP TO ALL KINDS OF NEW THINGS. 255 00:09:39,209 --> 00:09:41,579 AND YOU KNOW WHAT? I LOVE IT. 256 00:09:41,581 --> 00:09:44,051 THANKS FOR GETTING ME BACK OUT THERE, SON. 257 00:09:45,285 --> 00:09:47,285 OH, I'M SORRY. I INTERRUPTED. 258 00:09:47,287 --> 00:09:49,187 [ CHUCKLES ] RUDE. 259 00:09:49,189 --> 00:09:50,219 WHAT DID YOU SEE? 260 00:09:52,092 --> 00:09:54,122 THAT YOU SEEM VERY HAPPY. 261 00:09:54,124 --> 00:09:55,704 [ TELEPHONE RINGS ] 262 00:09:55,696 --> 00:09:58,726 Stitch: [ Robotically ] YOU HAVE REACHED FAIR DEAL HARDWARE. 263 00:09:58,729 --> 00:10:00,369 FOR HAMMERS, PRESS ONE. 264 00:10:00,370 --> 00:10:02,100 FOR ALL OTHER TOOLS, PRESS -- 265 00:10:02,102 --> 00:10:04,102 [ Normal voice ] OH, HEY JACK. 266 00:10:04,104 --> 00:10:05,844 YOU REALLY HATE YOUR JOB THERE, DON'T YOU? 267 00:10:05,836 --> 00:10:08,676 NAH, JUST THE CUSTOMERS. 268 00:10:08,679 --> 00:10:10,079 I HAVE A REAL PROBLEM. I NEED YOUR HELP. 269 00:10:10,080 --> 00:10:13,010 I HAVE DISCOVERED THAT BEVERLY IS CHEATING ON MY DAD. 270 00:10:13,013 --> 00:10:14,313 WHAT? 271 00:10:14,314 --> 00:10:16,054 DO YOU WANT ME TO TAKE HER OUT? 272 00:10:16,046 --> 00:10:18,746 COUPLE OF GUYS OWE ME A FAVOR. ONE OF THEM IS POLISH MILITARY. 273 00:10:18,749 --> 00:10:20,189 WHOA, WHOA, WHOA. SLOW DOWN THERE, KNUCKLES. 274 00:10:20,190 --> 00:10:21,790 I DON'T WANT ANYONE TO GO TO PRISON. 275 00:10:21,792 --> 00:10:22,922 I JUST PUSHED HIM INTO THIS, 276 00:10:22,923 --> 00:10:24,903 AND I DON'T WANT HIM TO FIND OUT ABOUT BEVERLY 277 00:10:24,895 --> 00:10:27,095 AND THEN, YOU KNOW, BE PUT OFF OF DATING ALTOGETHER. 278 00:10:27,097 --> 00:10:29,997 OKAY, WELL, THEN, YOU KNOW WHAT WE NEED TO DO? 279 00:10:30,000 --> 00:10:31,800 YOU AND I NEED TO SHOW TONY 280 00:10:31,802 --> 00:10:33,632 THAT SHE IS NOT THE ONLY OPTION. 281 00:10:33,633 --> 00:10:35,813 AHH, THAT'S A GREAT IDEA. OKAY. YEAH. 282 00:10:35,806 --> 00:10:37,806 YEAH, WE'LL JUST FIND HIM SOMEONE BETTER THAN BEVERLY 283 00:10:37,808 --> 00:10:38,868 AND THEN HE'LL JUST LEAVE HER. 284 00:10:38,869 --> 00:10:40,409 WHY LIMIT HIMSELF TO JUST ONE? 285 00:10:40,410 --> 00:10:42,840 IF BEVERLY CAN DATE A WHOLE BUNCH OF GUYS, SO CAN HE. 286 00:10:42,843 --> 00:10:43,713 NOT WHAT I MEANT. 287 00:10:43,714 --> 00:10:44,924 I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT -- 288 00:10:44,915 --> 00:10:46,115 IT'S FINE FOR SOMEONE LIKE YOU, 289 00:10:46,116 --> 00:10:48,246 BUT MY DAD'S NOT A PLAYER. 290 00:10:48,248 --> 00:10:50,018 I'M SORRY. SOMEONE LIKE ME? 291 00:10:50,020 --> 00:10:51,380 WA-- 292 00:10:51,381 --> 00:10:52,751 OH, NO. I, NO -- NO JUDGMENT. 293 00:10:52,753 --> 00:10:54,283 I JUST -- I KNOW THAT YOU LIKE TO, 294 00:10:54,284 --> 00:10:56,064 YOU KNOW, KEEP A LOT OF GUYS IN ROTATION. 295 00:10:56,056 --> 00:10:57,986 HOW MANY GUYS DO YOU THINK THAT IT IS I DATE? 296 00:10:57,988 --> 00:10:59,788 WHAT DO YOU THINK, LIKE EVERY FRIDAY NIGHT, 297 00:10:59,790 --> 00:11:01,990 I THROW DOWN IN A BIG OL' MAN PILE IN A BATHROOM STALL? 298 00:11:01,992 --> 00:11:03,732 NO. NO MAN PILES. 299 00:11:03,734 --> 00:11:04,874 I JUST -- I THINK, LIKE -- 300 00:11:04,865 --> 00:11:07,765 CAN WE JUST FOCUS ON FINDING MY DAD ONE WOMAN TO DATE? 301 00:11:07,768 --> 00:11:08,868 DO YOU KNOW ANYONE? 302 00:11:08,869 --> 00:11:11,369 SORRY. I HAVE A BUSINESS TO RUN... 303 00:11:11,371 --> 00:11:13,701 IN BETWEEN GUYS. 304 00:11:13,704 --> 00:11:15,114 Susan: EXCUSE ME. 305 00:11:15,105 --> 00:11:16,805 I'M TRYING TO LEVEL MY COUNTERTOP. 306 00:11:16,807 --> 00:11:18,777 DO YOU THINK I SHOULD ANCHOR IT WITH ANGLE IRONS 307 00:11:18,779 --> 00:11:19,949 OR SHIM IT UP FROM THE BOTTOM? 308 00:11:19,950 --> 00:11:21,380 HMM. 309 00:11:21,381 --> 00:11:23,381 WOW. YOU'RE A REAL DIY KIND OF LADY, HUH? 310 00:11:23,383 --> 00:11:25,693 I LOVE WORKING WITH MY HANDS. 311 00:11:25,685 --> 00:11:28,185 WHICH I NOTICE DOES NOT HAVE A RING. 312 00:11:28,188 --> 00:11:29,458 ARE YOU HITTING ON ME? 313 00:11:29,459 --> 00:11:30,719 NO. 314 00:11:30,721 --> 00:11:32,891 WELL, YES, BUT NOT FOR ME. 315 00:11:34,725 --> 00:11:37,195 WHAT'S UP, MASON? WHAT YOU READING? 316 00:11:37,197 --> 00:11:38,267 DRIVING MANUAL. 317 00:11:38,268 --> 00:11:39,798 MOM WON'T TAKE ME OUT TO PRACTICE, 318 00:11:39,800 --> 00:11:41,730 SO ALL I CAN DO IS READ ABOUT IT. 319 00:11:41,732 --> 00:11:44,232 WHAT?! 320 00:11:44,234 --> 00:11:46,884 THAT IS A TRAVESTY! 321 00:11:46,877 --> 00:11:49,137 A MAN'S CAR IS HIS CASTLE -- 322 00:11:49,139 --> 00:11:53,739 A PLACE TO LAUGH, TO LOVE, AND SOMETIMES TO LIVE. 323 00:11:53,744 --> 00:11:55,754 DRIVING IS AN INALIENABLE RIGHT. 324 00:11:55,746 --> 00:11:57,186 FOUNDING FATHERS KNEW THAT. 325 00:11:57,187 --> 00:11:58,247 YEAH! 326 00:11:58,248 --> 00:12:00,048 I DON'T THINK THEY HAD CARS, THOUGH. 327 00:12:00,050 --> 00:12:01,390 OKAY, PROFESSOR. 328 00:12:01,391 --> 00:12:03,491 YOU WANT TO NITPICK, OR YOU WANT TO PRACTICE DRIVING 329 00:12:03,493 --> 00:12:05,733 BY RUNNING ME AROUND ON SOME ERRANDS? 330 00:12:05,725 --> 00:12:07,825 LET'S ROLL! 331 00:12:07,828 --> 00:12:11,058 ALL RIGHT. CLASS IS NOW IN SESSION. 332 00:12:11,061 --> 00:12:14,331 I'M GONNA TEACH YOU THE REAL RULES OF THE ROAD. 333 00:12:14,334 --> 00:12:15,944 WHAT ARE YOU DOING? 334 00:12:15,936 --> 00:12:18,466 DOUBLE-CHECKING ALL MY MIRRORS. 335 00:12:18,468 --> 00:12:21,308 DON'T EVEN BOTHER. YOU'RE IN AN OLD-ASS VAN. 336 00:12:21,311 --> 00:12:22,371 JUST START DRIVING 337 00:12:22,372 --> 00:12:23,772 AND THE OTHER CARS WILL GET OUT THE WAY. 338 00:12:23,774 --> 00:12:25,354 [ CHUCKLES ] 339 00:12:31,521 --> 00:12:34,861 OKAY, NOW LEAN UP AGAINST YOUR DOOR LIKE THIS. 340 00:12:34,855 --> 00:12:36,025 YOU GOT TO DRIVE SEXY. 341 00:12:36,026 --> 00:12:38,826 SHOULDN'T I KEEP TWO HANDS ON THE WHEEL? 342 00:12:38,829 --> 00:12:40,229 ONE WHEEL, ONE HAND. 343 00:12:40,230 --> 00:12:43,130 NOW SLOW DOWN HERE. WHAT FOR? 344 00:12:43,133 --> 00:12:45,043 SOCCER-MOM HANGOUT. 345 00:12:45,035 --> 00:12:47,365 WE GOT A BOOTCAMP OUT HERE AND IT'S STRETCHING TIME. 346 00:12:47,367 --> 00:12:50,837 COME ON, MRS. HUDSON. 347 00:12:50,841 --> 00:12:51,771 YEAH. 348 00:12:51,771 --> 00:12:56,011 SHE'S A GREAT MOM. 349 00:12:56,006 --> 00:12:59,776 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 350 00:12:59,779 --> 00:13:00,979 HEY, DAD. 351 00:13:00,981 --> 00:13:02,181 HEY, PAL. 352 00:13:02,182 --> 00:13:03,812 THIS IS NICE. 353 00:13:03,814 --> 00:13:06,094 WE NEVER HAVE DINNER OUT, JUST THE TWO OF US. I KNOW. 354 00:13:06,086 --> 00:13:08,486 HI. I'LL HAVE WHATEVER YOU GOT ON TAP, AND, UH... 355 00:13:08,488 --> 00:13:10,988 OH, NO. ACTUALLY, DAD, THIS IS SUSAN. 356 00:13:10,991 --> 00:13:12,421 WE MET AT THE HARDWARE STORE, 357 00:13:12,422 --> 00:13:15,272 AND I THOUGHT YOU GUYS MIGHT HAVE SOME THINGS IN COMMON. 358 00:13:15,265 --> 00:13:16,295 HELLO, TONY. 359 00:13:17,928 --> 00:13:19,168 EXCUSE ME. 360 00:13:19,169 --> 00:13:21,299 WOULD YOU MEET ME BY THE ROTATING PIE FRIDGE? 361 00:13:21,301 --> 00:13:24,131 OKAY. ORDER THE HUMMUS TRIO FOR THE TABLE. 362 00:13:24,134 --> 00:13:25,514 WE'LL BE RIGHT BACK. 363 00:13:25,505 --> 00:13:27,235 [ SIGHS ] 364 00:13:27,237 --> 00:13:28,507 WHAT THE HELL ARE YOU DOING, JACK? 365 00:13:28,508 --> 00:13:29,808 YOU KNOW I'M SEEING BEVERLY. 366 00:13:29,809 --> 00:13:30,879 I'M NOT LOOKING FOR SOMEBODY ELSE. 367 00:13:30,881 --> 00:13:32,811 I KNOW. BEVERLY'S GREAT. I JUST -- 368 00:13:32,812 --> 00:13:33,582 BUT SUSAN? 369 00:13:33,583 --> 00:13:35,423 SUSAN KIND OF BLOWS BEVERLY OUT OF THE WATER. 370 00:13:35,415 --> 00:13:37,945 WHO'S SUSAN? THE LOVELY LADY YOU JUST MET. 371 00:13:37,948 --> 00:13:41,818 OH, THE ONE POURING CREAMERS INTO A THERMOS 372 00:13:41,821 --> 00:13:43,821 AND PUTTING SILVERWARE IN HER PURSE? 373 00:13:43,823 --> 00:13:45,833 YEAH. 374 00:13:45,825 --> 00:13:47,225 THINK I'LL STICK WITH BEVERLY. 375 00:13:51,361 --> 00:13:54,161 OKAY, MAYBE I SHOULD HAVE VETTED SUSAN. 376 00:13:54,164 --> 00:13:56,914 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 377 00:13:56,907 --> 00:13:58,067 HI, MASON. 378 00:13:58,068 --> 00:13:59,368 HELLO, MOTHER. 379 00:13:59,369 --> 00:14:01,409 YOU LOOK VERY NICE TODAY. 380 00:14:01,411 --> 00:14:04,011 I AM GONNA GO TAKE THE BIKE OUT 381 00:14:04,014 --> 00:14:06,524 FOR A NICE, LEISURELY, SAFE RIDE. 382 00:14:06,516 --> 00:14:08,216 NO NEED FOR ALARM. 383 00:14:09,920 --> 00:14:11,620 YOU BEEN EATING THE SHOE POLISH AGAIN? 384 00:14:11,621 --> 00:14:12,881 I WAS SEVEN! 385 00:14:12,883 --> 00:14:14,623 DON'T LISTEN TO HIM. JUST BE BACK BY DINNER. 386 00:14:14,624 --> 00:14:16,264 I WOULDN'T MISS IT. THANKS, MOM! 387 00:14:16,256 --> 00:14:18,386 WOW. NOW I KNOW SOMETHING'S WRONG. 388 00:14:18,388 --> 00:14:20,558 KID SAID HE WOULDN'T MISS YOUR DINNER. 389 00:14:20,560 --> 00:14:22,460 [ LAUGHS ] 390 00:14:24,164 --> 00:14:25,544 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 391 00:14:31,241 --> 00:14:35,081 THAT'S IT. NOW THE WINK. 392 00:14:35,075 --> 00:14:36,875 [ CHUCKLES ] 393 00:14:36,876 --> 00:14:39,446 SEE? THAT'S HOW YOU DRIVE SEXY. 394 00:14:39,449 --> 00:14:42,409 [ CELLPHONE CHIMES ] OH, RHONDA. 395 00:14:42,412 --> 00:14:44,552 [ HORN HONKS ] 396 00:14:44,554 --> 00:14:46,094 SORRY! I WAS DRIVING SEXY! 397 00:14:46,086 --> 00:14:48,516 [ TIRES SCREECH ] 398 00:14:48,518 --> 00:14:52,188 GREAT! I JUST TOLD RHONDA SHE HAS AMAZING PITS. 399 00:14:52,192 --> 00:14:53,962 [ HORN HONKING ] HEY! PULL OVER! PULL OVER! 400 00:14:55,095 --> 00:14:57,625 UH... [ HONKING CONTINUES ] 401 00:14:57,627 --> 00:14:59,367 NOW IS A GOOD TIME TO TEACH YOU 402 00:14:59,369 --> 00:15:01,199 THE MOST IMPORTANT RULE OF DRIVING -- 403 00:15:01,201 --> 00:15:03,471 HOW TO LOSE A TAIL. 404 00:15:03,473 --> 00:15:05,613 SO, THE RECIPE CALLS FOR TWO PARTS "PRIDE," 405 00:15:05,605 --> 00:15:08,305 ONE PART "PREJUDICE," AND A SPLASH OF DIET COLA 406 00:15:08,308 --> 00:15:09,678 'CAUSE WE'RE ALL ON WEIGHT WATCHERS. 407 00:15:09,679 --> 00:15:11,579 WELL, HERE'S TO READING! 408 00:15:11,581 --> 00:15:12,641 [ BOTH LAUGH ] 409 00:15:12,642 --> 00:15:14,382 [ LAUGHTER ] 410 00:15:16,416 --> 00:15:19,686 LOOK AT HER STANDING IN MY DAD'S HOUSE, LAUGHING, 411 00:15:19,689 --> 00:15:21,149 SWILLING "GIN AUSTEN AND TONICS" 412 00:15:21,151 --> 00:15:23,251 LIKE THOSE LIPS HAVEN'T BEEN ALL OVER TOWN. 413 00:15:23,253 --> 00:15:25,433 [ WHINES ] 414 00:15:25,425 --> 00:15:28,455 YOU'RE RIGHT. I HAVE TO TALK TO HER. 415 00:15:31,331 --> 00:15:32,401 EXCUSE ME. HI. 416 00:15:32,402 --> 00:15:34,602 UH, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND, BEVERLY? 417 00:15:34,604 --> 00:15:36,614 THANK YOU. SURE. 418 00:15:36,606 --> 00:15:39,636 SO, WHAT'S THIS ALL ABOUT? 419 00:15:39,639 --> 00:15:42,069 YOU AND MY DAD HAVE BEEN SEEING EACH OTHER FOR THE PAST WEEK, 420 00:15:42,072 --> 00:15:44,542 AND I GOT TO TELL YOU, HE'S FALLING HARD FOR YOU. 421 00:15:44,544 --> 00:15:46,954 OH, WELL, HE'S A DOLL. 422 00:15:46,946 --> 00:15:50,616 IT'S JUST THAT, I'M NOT JUDGING YOU, 423 00:15:50,620 --> 00:15:52,350 BUT I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 424 00:15:52,352 --> 00:15:53,622 ALL RIGHT. 425 00:15:53,623 --> 00:15:55,593 I DIDN'T READ THE WHOLE BOOK, JUST THE CLIFFSNOTES. 426 00:15:55,585 --> 00:15:56,725 GUILTY. [ CHUCKLES ] 427 00:15:56,726 --> 00:16:00,126 LOOK, YOU'RE OBVIOUSLY AN ATTRACTIVE, 428 00:16:00,130 --> 00:16:01,490 FREE-SPIRITED WOMAN. 429 00:16:01,491 --> 00:16:03,191 OH, THANK YOU VERY MUCH. 430 00:16:03,193 --> 00:16:05,503 YOU'RE PROBABLY JUST A BIT TOO... 431 00:16:05,495 --> 00:16:07,035 FREE-SPIRITED FOR MY DAD. 432 00:16:07,037 --> 00:16:08,537 HE'S VERY OLD-FASHIONED. 433 00:16:08,538 --> 00:16:09,968 WHAT ARE YOU SAYING, JACK? 434 00:16:09,969 --> 00:16:11,369 MAYBE YOU CAN LET HIM GO, 435 00:16:11,371 --> 00:16:15,711 AND BE WITH SOMEONE MORE YOUR OWN SPEED? 436 00:16:15,705 --> 00:16:17,375 KNOW WHAT I MEAN? 437 00:16:17,377 --> 00:16:19,647 YOU SLY DOG. 438 00:16:19,649 --> 00:16:22,109 [ MUFFLED PROTESTING ] 439 00:16:22,112 --> 00:16:23,652 OH, MY GOD. WHAT THE HELL? 440 00:16:29,019 --> 00:16:31,319 [ GROANING ] WHAT IS WRONG WITH YOU?! 441 00:16:31,321 --> 00:16:32,521 I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED! 442 00:16:32,522 --> 00:16:34,192 CAN YOU BLAME ME FOR SEIZING THE MOMENT? 443 00:16:34,194 --> 00:16:35,574 YES, I CAN. THERE'S NO MOMENT. 444 00:16:35,565 --> 00:16:37,195 THERE'S NO SEIZING. [ GAGS ] 445 00:16:37,197 --> 00:16:39,327 OH, GOD, MY UVULA TICKLES. HOW'D YOU GET BACK THAT FAR? 446 00:16:39,329 --> 00:16:40,399 HEY, BEV. 447 00:16:40,400 --> 00:16:42,330 AND THIS IS THE COAT ROOM 448 00:16:42,332 --> 00:16:44,272 WHERE WE WOULD KEEP THE COATS. UH-HUH. 449 00:16:45,405 --> 00:16:47,535 UH, OH, YEAH. YOU REMEMBER BEVERLY. 450 00:16:47,537 --> 00:16:50,107 YEAH. [ CHUCKLES ] 451 00:16:50,110 --> 00:16:51,210 BOOK CLUB'S STARTING 452 00:16:51,211 --> 00:16:53,141 AND I-I SAVED YOU A SEAT ON THE COUCH 453 00:16:53,143 --> 00:16:55,353 WITH THAT THROW PILLOW YOU LIKE SO MUCH. 454 00:16:55,345 --> 00:16:58,315 [ SIGHS ] 455 00:16:59,549 --> 00:17:00,719 OKAY, EVERYBODY SETTLE. 456 00:17:00,720 --> 00:17:04,050 LET'S DISCUSS "PRIDE AND PREJUDICE." 457 00:17:04,054 --> 00:17:06,304 ALL OUT OF PRIDE, STILL A LITTLE PREJUDICE. 458 00:17:06,296 --> 00:17:08,126 LOT OF JUDGMENT. 459 00:17:08,128 --> 00:17:10,298 OKAY. WHO WANTS TO START? 460 00:17:10,300 --> 00:17:14,330 [ GASPS ] I LOVE THIS STORY MORE THAN MY PARROT. 461 00:17:14,334 --> 00:17:16,814 IT IS SO ROMANTIC. 462 00:17:16,806 --> 00:17:18,336 OH, GEEZ. 463 00:17:18,338 --> 00:17:19,768 EXCUSE ME. 464 00:17:19,769 --> 00:17:22,269 WE ARE TRYING TO DISCUSS OUR BOOK. 465 00:17:22,272 --> 00:17:24,472 YEAH, JACK. WELL, LET'S TALK ABOUT IT. 466 00:17:24,474 --> 00:17:26,324 I GOT LOTS TO SAY. 467 00:17:26,316 --> 00:17:29,646 OKAY. YOU WANT TO SAY IT? 468 00:17:29,649 --> 00:17:32,149 YOU KNOW WHAT? I WOULD. THANK YOU. 469 00:17:32,152 --> 00:17:34,322 UM, I WAS THINKING ABOUT -- 470 00:17:34,324 --> 00:17:37,094 YOU KNOW THE -- THE MAIN GIRL. 471 00:17:37,087 --> 00:17:38,787 ELIZABETH. ELIZABETH. 472 00:17:38,788 --> 00:17:42,258 UH, AND YOU KNOW HOW SHE KISSES THE MAIN GUY? 473 00:17:42,262 --> 00:17:44,232 MR. DARCY. DO YOU MIND? 474 00:17:45,265 --> 00:17:47,265 UM, I WAS KIND OF THINKING, 475 00:17:47,267 --> 00:17:49,537 LIKE, "WHO ELSE IS SHE KISSING?" 476 00:17:49,539 --> 00:17:51,439 WELL, ELIZABETH'S NOT MARRIED. 477 00:17:51,441 --> 00:17:53,441 SHE CAN KISS WHOEVER SHE WANTS. 478 00:17:53,443 --> 00:17:55,213 THEN MR. DARCY HAS THE RIGHT TO KNOW THAT SHE'S A SLUT. 479 00:17:55,205 --> 00:17:58,505 OH, I DIDN'T GET ANY OF THAT. 480 00:17:58,508 --> 00:18:01,708 KISSING A LOT OF PEOPLE DOESN'T MAKE YOU A SLUT. 481 00:18:01,711 --> 00:18:03,481 JACK, YOU'RE NOT IN THE CLUB. 482 00:18:03,483 --> 00:18:04,853 DAD, YOU NEED TO BREAK UP WITH BEVERLY. 483 00:18:04,854 --> 00:18:06,494 WHAT? 484 00:18:06,486 --> 00:18:07,816 [ BOTH PANTING ] 485 00:18:07,817 --> 00:18:09,857 I THINK WE LOST HIM. [ CHUCKLES ] 486 00:18:09,859 --> 00:18:13,219 WHA-- LOST WHO? WHERE HAVE YOU BEEN? 487 00:18:13,223 --> 00:18:15,503 OKAY, I ADMIT IT! WE WERE DRIVING! 488 00:18:15,495 --> 00:18:17,825 YOU TOOK MY BABY DRIVING?! HE'S A GROWN MAN. 489 00:18:17,827 --> 00:18:19,827 IS THIS WHY YOU TRIED TO SET ME UP WITH THAT WHAT'S HER FACE? 490 00:18:19,829 --> 00:18:22,529 SUSAN. YOU SET HIM UP WITH KLEPTO SUSAN? 491 00:18:22,532 --> 00:18:24,302 GUYS, COME ON. WHY THE HELL WOULD I BREAK UP WITH BEVERLY? 492 00:18:24,304 --> 00:18:25,614 BECAUSE SHE'S CHEATING ON YOU! 493 00:18:28,208 --> 00:18:29,538 WITH SUSAN? 494 00:18:29,539 --> 00:18:33,179 JACK KISSED ME! [ GASPS ] 495 00:18:33,183 --> 00:18:34,613 THAT'S DISGUSTING! 496 00:18:34,614 --> 00:18:36,394 [ DOORBELL RINGS ] NOW WHO'S THE SLUT? 497 00:18:36,386 --> 00:18:37,546 HE PRACTICALLY BEGGED ME FOR IT. 498 00:18:37,547 --> 00:18:38,617 [ ALL TALKING AT ONCE ] 499 00:18:38,618 --> 00:18:40,488 HEY, IS THAT YOUR VAN? 500 00:18:40,490 --> 00:18:41,820 AND I ALSO -- IT'S MINE! 501 00:18:41,821 --> 00:18:44,691 [ GRUNTS ] [ GROANS ] 502 00:18:44,694 --> 00:18:47,464 OH, YEAH, JACK, WATCH OUT FOR THAT GUY. 503 00:18:47,457 --> 00:18:49,757 [ SIGHS ] 504 00:18:51,861 --> 00:18:53,901 HERE. 505 00:18:53,903 --> 00:18:55,373 [ SIGHS ] 506 00:18:55,365 --> 00:18:56,805 STITCH, I AM SO SORRY. 507 00:18:56,806 --> 00:19:00,236 I DID NOT MEAN TO IMPLY THAT YOU WERE... LOOSE? 508 00:19:00,240 --> 00:19:03,240 THAT WAS OBVIOUSLY AN UNFAIR CHARACTERIZATION OF YOU. 509 00:19:03,243 --> 00:19:08,483 HOW EXACTLY WOULD YOU CHARACTERIZE ME? 510 00:19:09,749 --> 00:19:12,179 [ SIGHS ] 511 00:19:12,182 --> 00:19:13,352 THIS IS A TRAP. 512 00:19:13,353 --> 00:19:16,233 YOU'RE LEARNING. 513 00:19:21,231 --> 00:19:23,261 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 514 00:19:23,263 --> 00:19:25,703 HEY. HEY. 515 00:19:37,477 --> 00:19:40,747 I'M REALLY SORRY, DAD. 516 00:19:40,750 --> 00:19:42,550 I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 517 00:19:42,552 --> 00:19:45,262 I-I SHOULD HAVE NEVER PUSHED YOU INTO THIS WHOLE BEVERLY THING. 518 00:19:45,255 --> 00:19:47,555 AND I'M SORRY. I SHOULD HAVE NEVER SET YOU UP WITH SUSAN. 519 00:19:47,557 --> 00:19:50,587 ALTHOUGH, I GOT TO SAY, IF SHE WASN'T A KLEPTO, 520 00:19:50,590 --> 00:19:52,820 I THINK YOU GUYS MIGHT HAVE HIT IT OFF. 521 00:19:54,894 --> 00:19:56,774 THIS IS ALL MY FAULT. 522 00:19:56,766 --> 00:19:57,926 [ INHALES DEEPLY ] 523 00:19:57,927 --> 00:19:59,267 YEP. 524 00:20:02,302 --> 00:20:04,472 GOOD TALK. 525 00:20:07,377 --> 00:20:09,477 I FOLK-DANCED. 526 00:20:09,479 --> 00:20:10,879 WHAT? 527 00:20:10,880 --> 00:20:14,240 I FOLK-DANCED, JACK. 528 00:20:14,244 --> 00:20:16,294 AND I LIKED IT. 529 00:20:16,286 --> 00:20:18,386 [ DOOR CLOSES ] 530 00:20:18,388 --> 00:20:19,918 I'M ACTUALLY PRETTY GREAT AT IT. 531 00:20:19,919 --> 00:20:23,249 I DON'T DOUBT IT. THAT'S AWESOME, DAD. 532 00:20:27,257 --> 00:20:28,927 BUT I DON'T NEED YOU MEDDLING IN MY LIFE, JACK. 533 00:20:28,928 --> 00:20:31,358 I KNOW, I KNOW. I'M SORRY. 534 00:20:34,364 --> 00:20:37,244 BUT THANKS FOR MEDDLING IN MY LIFE, JACK. 535 00:20:40,910 --> 00:20:43,370 AND WE'RE NEVER GONNA DISCUSS THE FACT THAT WE BOTH KISSED -- 536 00:20:43,373 --> 00:20:45,723 NO! OH, GOOD. 537 00:20:49,579 --> 00:20:51,549 Terry: I AM SO SORRY, OFFICER. 538 00:20:51,551 --> 00:20:53,521 I TOLD HIM STOP MEANS STOP, BUT YOU KNOW KIDS -- 539 00:20:53,523 --> 00:20:55,493 ALWAYS IN A RUSH TO GET ANYWHERE, RIGHT? 540 00:20:55,485 --> 00:20:57,485 I AM GLAD YOU PULLED US OVER. 541 00:20:57,487 --> 00:21:00,557 THIS IS DRIVER'S EDUCATION, BUDDY. 542 00:21:00,560 --> 00:21:02,660 Officer: MA'AM, I'VE GOT TO GO. 543 00:21:02,662 --> 00:21:04,762 PLEASE BUTTON YOUR TOP BUTTON. 544 00:21:06,936 --> 00:21:09,896 YOU KNOW THE RULES OF THE ROAD ARE FOR EVERYONE'S SAFETY. 545 00:21:09,899 --> 00:21:12,639 SORRY, OFFICER. I'LL NEVER DO IT AGAIN. 546 00:21:15,445 --> 00:21:17,605 [ CAR DOOR OPENS, CLOSES ] 547 00:21:17,607 --> 00:21:19,007 THANKS FOR SWITCHING SEATS, BABY. 548 00:21:19,008 --> 00:21:21,348 THAT WOULD HAVE BEEN THREE POINTS ON MY LICENSE. 549 00:21:21,351 --> 00:21:22,851 CAN I DRIVE HOME? 550 00:21:22,852 --> 00:21:24,782 YOU JUST GOT A TICKET. 38892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.