Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,688 --> 00:00:10,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:11,688 --> 00:00:16,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:18,688 --> 00:00:30,688
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
4
00:00:31,810 --> 00:00:32,520
Siapa aku?
5
00:00:33,270 --> 00:00:33,970
Di mana aku?
6
00:00:34,630 --> 00:00:35,480
Apa yang ingin kulakukan?
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,230
Awalnya, ini hanyalah sebuah
pertanyaan filosofis.
8
00:00:39,060 --> 00:00:40,560
Tapi sekarang jadi pertanyaanku.
9
00:00:41,850 --> 00:00:43,220
Kudengar awalnya aku kerja
sebagai pemandu wisata.
10
00:00:44,310 --> 00:00:45,350
Lalu jadi pengawal.
11
00:00:46,300 --> 00:00:47,810
Dan ada wanita yang
sangat kucintai.
12
00:00:49,480 --> 00:00:51,930
Semua ini berawal dari tiga hari
yang lalu.
13
00:00:52,960 --> 00:00:58,680
Tiga Hari Yang Lalu
Mengba
14
00:01:05,760 --> 00:01:07,390
Halo, para penonton yang terkasih.
15
00:01:07,930 --> 00:01:09,560
Selamat datang di "Kencan Bermulut Besar".
16
00:01:09,980 --> 00:01:11,730
Aku teman lama kalian, Li Da Zui.
17
00:01:12,310 --> 00:01:13,310
Musim semi sudah tiba.
18
00:01:13,680 --> 00:01:15,060
Musim kawin pun juga telah tiba.
19
00:01:15,520 --> 00:01:17,180
Oleh karena itu, hari ini kita
akan mengobrol
20
00:01:17,350 --> 00:01:18,560
tentang masalah hubungan.
21
00:01:18,850 --> 00:01:20,230
Yang disebut dengan
gatal tujuh tahun
22
00:01:20,510 --> 00:01:21,720
dimana sebuah perasaan
akan berakhir
23
00:01:21,720 --> 00:01:22,590
jika sudah terjalin selama
tujuh tahun
24
00:01:23,260 --> 00:01:25,480
namun tidak menghasilkan apa-apa.
25
00:01:31,180 --> 00:01:32,060
Sudah tujuh tahun.
26
00:01:32,930 --> 00:01:33,850
Menikahlah denganku.
27
00:01:35,680 --> 00:01:36,390
Wang Wen Zhong.
28
00:01:37,390 --> 00:01:38,340
Kau menghalangi kaca spionnya.
29
00:01:40,560 --> 00:01:41,520
Kali ini kau harus menerimanya.
30
00:01:43,560 --> 00:01:44,520
Kau selalu datang sebulan sekali.
31
00:01:45,020 --> 00:01:46,180
Apa kau kerabatku?
32
00:01:50,060 --> 00:01:51,060
Sudah tujuh tahun.
33
00:01:51,479 --> 00:01:52,180
Apa kau sudah tak gatal lagi?
34
00:01:53,350 --> 00:01:55,560
Enam tahun 11 bulan 27 hari.
35
00:02:03,060 --> 00:02:04,140
Meskipun nyawa sangat berharga,
36
00:02:04,350 --> 00:02:05,560
tetapi cinta jauh lebih berharga!
37
00:02:05,720 --> 00:02:07,180
Kalau kau tidak menikahiku hari ini,
38
00:02:07,180 --> 00:02:08,639
aku akan melompat dan
bunuh diri saja!
39
00:02:09,729 --> 00:02:10,520
Aku akan melompat!
40
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
Jangan menghalangiku!
41
00:02:24,760 --> 00:02:25,890
Berani-beraninya mengincar mobilku?
42
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Jangan marah.
43
00:02:30,680 --> 00:02:31,230
Setirlah pelan-pelan.
44
00:02:52,310 --> 00:02:52,920
Apa kau gila?
45
00:02:53,980 --> 00:02:54,850
Kau bisa menyetir atau tidak?
46
00:02:57,480 --> 00:02:58,350
Apa ini hari pertamamu menyetir?
47
00:02:58,600 --> 00:02:59,350
Tenanglah, setirlah pelan-pelan
48
00:02:59,730 --> 00:03:00,770
Zhuang Zhuang, cepat bujuk kakakmu!
49
00:03:00,770 --> 00:03:01,050
Tidak bisa.
50
00:03:01,430 --> 00:03:02,600
Apa dia masih kakakku jika dia
bisa dibujuk?
51
00:03:03,100 --> 00:03:03,520
Dasar gila!
52
00:03:37,430 --> 00:03:39,730
Orang bernama Chen itu seharusnya
sudah hampir tiba, bukan?
53
00:03:40,980 --> 00:03:42,060
Dia baru saja tiba di stasiun.
54
00:03:42,310 --> 00:03:44,060
Pembunuh kami sudah berada
di posisi.
55
00:03:47,810 --> 00:03:50,480
Kudengar ada yang sudah menyiapkan
pengawal untuknya.
56
00:03:51,270 --> 00:03:51,980
Tenang saja.
57
00:03:52,220 --> 00:03:54,060
Pembunuh ini terhebat di dunia.
58
00:03:54,140 --> 00:03:55,270
Masalahmu sudah beres.
59
00:04:05,680 --> 00:04:07,430
Aku sudah mendapatkan rencana
perjalanan Profesor Chen.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,230
Aku akan menunggunya di stasiun.
61
00:04:12,890 --> 00:04:13,670
Kalian harus menghabisinya
62
00:04:14,180 --> 00:04:15,180
dalam waktu tiga hari.
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,839
Aku sudah mendanai penelitian
Chen itu selama tujuh tahun.
64
00:04:19,050 --> 00:04:21,019
Berani-beraninya dia mengkhianatiku
sekarang?
65
00:04:21,350 --> 00:04:22,520
sepertinya
66
00:04:22,520 --> 00:04:23,770
pantas mati!
67
00:04:25,180 --> 00:04:27,520
Aku, Zhang Pei Da, sudah berkecimpung
dalam bisnis ini seumur hidupku.
68
00:04:27,520 --> 00:04:29,230
Selama ini aku selalu sukses.
69
00:04:29,600 --> 00:04:32,100
Aku tidak akan mengizinkan
kesalahan sedikit pun.
70
00:05:03,170 --> 00:05:03,810
Selamat tinggal,
71
00:05:04,850 --> 00:05:05,520
Profesor Chen.
72
00:05:14,350 --> 00:05:15,170
Lagi-lagi mobil ini.
73
00:05:17,770 --> 00:05:18,770
Apa kau gila?
74
00:05:19,430 --> 00:05:20,220
Kau bisa menyetir atau tidak?
75
00:05:20,550 --> 00:05:22,640
Apa mungkin masih ada kumpulan
pengawal yang lain?
76
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
Zhang, Wang, Li, Liu, Chen...
kita pilih apa kali ini?
77
00:05:26,890 --> 00:05:28,230
Pilih saja yang kelihatannya kaya.
78
00:05:28,890 --> 00:05:29,770
Aku memilih yang bernama Liu.
79
00:05:30,270 --> 00:05:31,390
Baiklah, terserah kau.
80
00:05:31,670 --> 00:05:32,550
Aku memilih yang bernama Chen.
81
00:05:35,840 --> 00:05:37,170
Cepat jemput kliennya.
82
00:05:38,180 --> 00:05:38,890
Berhenti.
83
00:05:40,800 --> 00:05:41,670
Berhati-hatilah.
84
00:05:41,670 --> 00:05:43,100
Jangan biarkan petugas piket
menangkapmu lagi.
85
00:05:43,350 --> 00:05:44,480
Aku tahu. Aku akan segera kembali.
86
00:06:05,390 --> 00:06:05,930
Kau Tuan Chen?
87
00:06:06,140 --> 00:06:06,480
Bukan.
88
00:06:07,890 --> 00:06:08,560
Kau Tuan Chen?
89
00:06:08,680 --> 00:06:09,300
Kau salah orang.
90
00:06:09,560 --> 00:06:10,140
Halo, Tuan Chen.
91
00:06:10,640 --> 00:06:11,170
Namaku bukan Chen.
92
00:06:12,100 --> 00:06:12,590
Chen...
93
00:06:13,980 --> 00:06:14,470
Tuan Chen...
94
00:06:14,730 --> 00:06:15,310
Kau salah orang.
95
00:06:18,350 --> 00:06:18,850
Tuan Chen.
96
00:06:19,480 --> 00:06:20,100
kau pasti sudah menunggu lama.
97
00:06:20,230 --> 00:06:20,980
Maaf atas keterlambatanku.
98
00:06:21,390 --> 00:06:22,310
Kami sudah mempersiapkan
semuanya untukmu.
99
00:06:22,310 --> 00:06:23,430
Kami datang menjemputmu.
100
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
Ayo naik ke mobil.
101
00:06:24,920 --> 00:06:25,640
Namaku bukan Chen.
102
00:06:26,130 --> 00:06:26,980
Namaku Yin.
103
00:06:27,310 --> 00:06:28,310
Ying?
104
00:06:28,430 --> 00:06:29,060
Kalau begitu kita...
105
00:06:29,420 --> 00:06:29,930
Aku tidak ingin difoto.
106
00:06:30,230 --> 00:06:31,100
Maaf.
107
00:06:34,640 --> 00:06:35,350
Ying?
108
00:06:35,430 --> 00:06:36,390
Kenapa namamu bukan Ruan?
109
00:06:37,310 --> 00:06:38,180
Orang ini gila.
110
00:07:01,390 --> 00:07:01,980
Tuan Chen.
111
00:07:08,680 --> 00:07:09,310
Tuan Chen.
112
00:07:09,850 --> 00:07:10,770
Kau datang menjemputku?
113
00:07:10,930 --> 00:07:12,180
Benar, aku datang menjemputmu.
114
00:07:12,600 --> 00:07:13,390
Semuanya sudah siap.
115
00:07:13,680 --> 00:07:14,390
Kita akan bicarakan lagi di mobil.
116
00:07:14,390 --> 00:07:15,980
Tenang saja. Kami profesional
dan resmi.
117
00:07:16,980 --> 00:07:17,310
Baiklah.
118
00:07:17,310 --> 00:07:18,140
Aku akan membawa tasnya sendiri.
119
00:07:18,140 --> 00:07:18,730
Baiklah, kau membawanya sendiri.
120
00:07:19,020 --> 00:07:19,890
Petugas piket sudah datang!
121
00:07:19,890 --> 00:07:20,770
Cepat lari!
122
00:07:20,770 --> 00:07:21,670
Petugas piket sudah datang!
123
00:07:21,730 --> 00:07:22,600
Kakak ipar!
124
00:07:22,600 --> 00:07:23,520
Petugas piket sudah datang
125
00:07:23,640 --> 00:07:24,390
Cepat mundur!
126
00:07:25,730 --> 00:07:26,680
Lindungi aku. Aku akan segera
mundur!
127
00:07:27,020 --> 00:07:27,770
Ada apa ini?
128
00:07:28,100 --> 00:07:28,640
Tidak akan sempat menjelaskannya.
129
00:07:28,850 --> 00:07:29,590
Kita akan bicarakan lagi di mobil.
130
00:07:29,810 --> 00:07:30,310
Ada masalah.
131
00:07:30,590 --> 00:07:31,060
Ayo.
132
00:07:33,670 --> 00:07:34,100
Kakak ipar!
133
00:07:34,100 --> 00:07:34,730
Cepat!
134
00:07:34,730 --> 00:07:35,180
Ayo, ke sini!
135
00:07:35,180 --> 00:07:35,730
Naik ke mobil!
136
00:07:55,010 --> 00:07:55,850
Profesional sekali.
137
00:08:00,100 --> 00:08:00,930
Tebakan kita kali ini
benar-benar tepat.
138
00:08:00,930 --> 00:08:01,680
Ternyata memang bernama Chen.
139
00:08:02,560 --> 00:08:03,380
Jangan memerasnya terlalu banyak.
140
00:08:03,480 --> 00:08:04,560
2.000 yuan sudah cukup.
141
00:08:04,680 --> 00:08:05,310
Baiklah.
142
00:08:06,340 --> 00:08:07,140
Tuan Chen.
143
00:08:07,770 --> 00:08:08,680
Maaf atas kejadian barusan.
144
00:08:08,680 --> 00:08:09,480
Dengarkan penjelasanku.
145
00:08:09,890 --> 00:08:10,350
Tidak perlu.
146
00:08:11,230 --> 00:08:12,100
Aku yang berpikir terlalu banyak.
147
00:08:12,310 --> 00:08:13,100
Kalian sangat profesional.
148
00:08:14,100 --> 00:08:15,590
Kami benar-benar profesional
dalam bisnis ini.
149
00:08:15,770 --> 00:08:18,140
Kudengar kalian telah melayani
banyak sekali orang penting.
150
00:08:18,270 --> 00:08:19,350
Tentu saja.
151
00:08:20,140 --> 00:08:20,930
Lihatlah.
152
00:08:21,480 --> 00:08:22,100
Para pejabat dari berbagai negara,
153
00:08:22,930 --> 00:08:23,680
bintang film,
154
00:08:24,020 --> 00:08:24,890
para pebisnis besar,
155
00:08:26,520 --> 00:08:27,130
tenang saja.
156
00:08:27,730 --> 00:08:29,340
Aku sudah lama mendengar kalian
sangat profesional.
157
00:08:29,670 --> 00:08:31,730
Selain itu, menggunakan mobil wisata
sebagai samaran untuk perlindungan
158
00:08:31,730 --> 00:08:33,179
memang benar-benar imajinatif.
159
00:08:34,230 --> 00:08:35,770
Aku tidak lagi meragukan
identitas kalian.
160
00:08:35,770 --> 00:08:37,059
Ini rencana perjalananku.
161
00:08:39,100 --> 00:08:40,220
kau ingin berwisata dengan
bebas, bukan?
162
00:08:40,390 --> 00:08:40,980
Ini agak mahal.
163
00:08:41,350 --> 00:08:42,230
Harus sejumlah ini.
164
00:08:42,419 --> 00:08:43,730
Aku bisa memberimu uang mukanya
lebih dulu.
165
00:08:43,929 --> 00:08:44,510
Uang muka?
166
00:08:44,770 --> 00:08:46,050
Kami selalu menerima
pembayaran penuh.
167
00:08:46,380 --> 00:08:47,100
Itu tidak bisa.
168
00:08:47,430 --> 00:08:48,260
Harus sesuai dengan peraturan.
169
00:08:48,520 --> 00:08:49,270
Tuan Chen.
170
00:08:49,600 --> 00:08:50,850
Orang terhormat sepertimu
171
00:08:51,270 --> 00:08:52,310
masih kekurangan uang?
172
00:08:52,640 --> 00:08:53,480
Tidak terlalu mahal.
173
00:08:54,090 --> 00:08:55,510
200.000 yuan sebagai uang muka
sangatlah masuk akal.
174
00:08:56,600 --> 00:08:57,480
200.000 yuan?
175
00:08:58,050 --> 00:08:59,730
Dengan 200.000 yuan, aku akan berlutut dan
melayanimu sepanjang perjalanan.
176
00:09:02,930 --> 00:09:04,220
Akunmu telah menerima transaksi.
177
00:09:04,480 --> 00:09:07,480
200.000 yuan.
178
00:09:24,130 --> 00:09:24,770
Zhu Zhu.
179
00:09:25,880 --> 00:09:26,730
kau bisa yetir?
180
00:09:27,810 --> 00:09:28,770
kau menakuti Tuan Chen.
181
00:09:31,850 --> 00:09:32,350
Ada berapa nol?
182
00:09:32,730 --> 00:09:33,890
Benar-benar 200.000 yuan.
183
00:09:35,010 --> 00:09:36,060
Apa pekerjaan orang ini?
184
00:09:38,230 --> 00:09:40,480
Selanjutnya, mohon bantuannya
untuk beberapa hari ini.
185
00:09:43,480 --> 00:09:44,590
Dia bukan datang berwisata.
186
00:09:45,430 --> 00:09:47,270
Dia menganggap kita pengawalnya.
187
00:09:57,980 --> 00:09:59,550
Cepatlah jalan. Aku sedang
terburu-buru.
188
00:10:00,600 --> 00:10:01,630
Baiklah, Tuan Chen.
189
00:10:02,140 --> 00:10:02,730
Segera.
190
00:10:03,600 --> 00:10:04,480
Mari kita pergi.
191
00:10:19,060 --> 00:10:24,510
FAKE Bodyguard
192
00:10:30,060 --> 00:11:00,510
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
193
00:11:22,380 --> 00:11:23,350
Ada apa ini?
194
00:11:23,810 --> 00:11:24,470
Buka pintunya!
195
00:11:25,180 --> 00:11:25,640
Apa yang kau lakukan?
196
00:11:26,060 --> 00:11:26,640
Mobil ini sangat mahal!
197
00:11:26,930 --> 00:11:27,520
Tunjukkan izinmu!
198
00:11:27,640 --> 00:11:28,350
Tunjukkan izinmu!
199
00:11:29,480 --> 00:11:29,850
Jangan bergerak!
200
00:11:29,890 --> 00:11:30,350
Apa yang kalian lakukan?
201
00:11:30,850 --> 00:11:31,230
Letakkan pistolnya!
202
00:11:31,560 --> 00:11:31,930
Tunjukkan izinmu!
203
00:11:31,930 --> 00:11:32,640
Jangan tembak!
204
00:11:32,770 --> 00:11:33,480
Tunjukkan izinmu!
205
00:11:35,060 --> 00:11:35,470
Jangan bergerak!
206
00:11:35,470 --> 00:11:35,980
Tunggu!
207
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Tunggu!
208
00:11:43,170 --> 00:11:44,680
Ini undanganku.
209
00:11:49,140 --> 00:11:50,480
kau tak tahu aku bisa bela diri?
210
00:12:19,560 --> 00:12:20,310
Profesor Chen.
211
00:12:20,430 --> 00:12:22,100
Akhirnya kita bertemu lagi.
212
00:12:22,310 --> 00:12:22,850
Selamat datang.
213
00:12:24,640 --> 00:12:25,180
Selamat datang.
214
00:12:26,630 --> 00:12:27,350
Profesor Boca.
215
00:12:27,680 --> 00:12:28,510
Senang bertemu denganmu.
216
00:12:28,560 --> 00:12:30,230
Diskusinya akan segera dimulai.
217
00:12:30,480 --> 00:12:31,230
Silakan, sebelah sini.
218
00:12:31,850 --> 00:12:32,270
Silakan.
219
00:12:38,230 --> 00:12:40,050
Apa Chen ini mengidap penyakit?
220
00:12:40,050 --> 00:12:41,260
Banyak sekali dokter yang
bersamanya.
221
00:12:42,140 --> 00:12:43,470
Mungkin dia terlibat dalam
penelitian.
222
00:12:43,730 --> 00:12:45,140
Ke Mengba dengan tiga hari
rencana perjalanan.
223
00:12:45,810 --> 00:12:47,930
Hari pertama. Konferensi
Otak Super.
224
00:12:48,890 --> 00:12:49,840
Seharusnya itu di sini.
225
00:12:54,730 --> 00:12:55,930
Hari kedua. Bertemu dengan
pangeran.
226
00:12:56,480 --> 00:12:58,520
Hari ketiga. Mengikuti Konferensi
Tingkat Tinggi Medis Internasional.
227
00:12:58,930 --> 00:12:59,560
Pangeran?
228
00:13:00,060 --> 00:13:01,430
Dia juga punya hubungan
dengan pangeran?
229
00:13:05,640 --> 00:13:06,890
Lagipula kita sudah dapatkan
200.000 yuan.
230
00:13:07,140 --> 00:13:08,100
Kita ambil uangnya dan pergi saja.
231
00:13:08,550 --> 00:13:09,350
Siapa itu pangeran?
232
00:13:10,230 --> 00:13:11,630
Apa kita akan berakhir dengan
baik di tangannya?
233
00:13:11,770 --> 00:13:12,600
Apa yang kau pikirkan?
234
00:13:13,310 --> 00:13:14,020
Kita ambil 2.000
235
00:13:14,680 --> 00:13:16,230
dari 200.000 yuan itu.
236
00:13:16,230 --> 00:13:17,810
Kita harus kembalikan sisanya.
237
00:13:18,180 --> 00:13:20,230
Kita pemandu tur bukan penipu.
238
00:13:21,270 --> 00:13:21,930
Zhu Zhu.
239
00:13:22,430 --> 00:13:23,140
Itu 200.000 yuan.
240
00:13:23,770 --> 00:13:24,560
Pertimbangkanlah.
241
00:13:24,720 --> 00:13:25,380
Aku tak akan pertimbangkan.
242
00:13:25,770 --> 00:13:26,310
Aku sudah putuskan.
243
00:13:29,010 --> 00:13:29,550
Turunlah.
244
00:13:31,270 --> 00:13:31,640
Cepat.
245
00:13:33,300 --> 00:13:34,600
Penyakit seperti kelumpuhan
246
00:13:35,170 --> 00:13:37,230
selalu menjadi persoalan terbesar
dan tersulit dalam dunia medis.
247
00:13:37,380 --> 00:13:40,010
Ia terbagi menjadi kelumpuhan
saraf, neuromuskular...
248
00:13:40,010 --> 00:13:40,850
Begitu acara berakhir,
249
00:13:40,850 --> 00:13:42,060
kita akan langsung kembalikan
uangnya.
250
00:13:42,180 --> 00:13:43,230
Dan aku sudah menemukan
251
00:13:43,520 --> 00:13:45,630
jawaban untuk mengatasi kelumpuhan saraf,
252
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
yaitu Otak Super.
253
00:13:50,930 --> 00:13:52,390
Kelumpuhan saraf,
254
00:13:52,770 --> 00:13:53,730
seperti namanya,
255
00:13:54,090 --> 00:13:56,680
kerusakan atau nekrosis pada
neuron motorik.
256
00:13:57,020 --> 00:13:59,640
Otak Super melepaskan impuls dan
mensimulasikan neuron
257
00:13:59,640 --> 00:14:00,920
untuk menghasilkan impuls listrik,
258
00:14:01,020 --> 00:14:02,810
dan tujuan rehabilitasi pun
tercapai.
259
00:14:03,880 --> 00:14:04,350
Hebat!
260
00:14:06,230 --> 00:14:08,020
Apa kau mengerti apa yang
mereka bicarakan?
261
00:14:19,890 --> 00:14:20,850
Racun alfa.
262
00:14:21,680 --> 00:14:22,890
Pasti mati
263
00:14:22,890 --> 00:14:23,930
dalam 15 menit.
264
00:14:25,140 --> 00:14:25,850
Selamat tinggal,
265
00:14:26,520 --> 00:14:27,270
Profesor Chen.
266
00:14:32,430 --> 00:14:33,100
Selanjutnya,
267
00:14:33,100 --> 00:14:35,060
Aku akan langsung demonstrasikan
268
00:14:35,310 --> 00:14:37,100
hasil penelitian ilmiah dari
Otak Super pada kalian.
269
00:14:37,600 --> 00:14:39,390
Mari kita ke laboratorium.
270
00:14:44,260 --> 00:14:44,640
Silakan.
271
00:14:46,850 --> 00:14:48,270
Ayo kita lihat juga.
272
00:14:53,230 --> 00:14:55,390
Aku sangat senang melihat
teknologi ini
273
00:14:55,560 --> 00:14:56,850
akan mengubah dunia.
274
00:14:56,850 --> 00:14:57,310
Aku...
275
00:14:57,810 --> 00:14:59,220
bangga bisa menunjukkan
276
00:14:59,220 --> 00:15:00,310
Otak Superku di sini.
277
00:15:00,560 --> 00:15:00,890
Silakan.
278
00:15:00,890 --> 00:15:01,930
Baiklah. Tunggu sebentar.
279
00:15:03,480 --> 00:15:04,050
Ayo.
280
00:15:05,560 --> 00:15:06,680
Cepat, lihatlah.
281
00:15:16,980 --> 00:15:19,180
Dia lumpuh sangat parah
282
00:15:19,270 --> 00:15:20,980
sudah terbaring 10 tahun.
283
00:15:21,670 --> 00:15:22,640
Perubahan patologis
284
00:15:22,640 --> 00:15:25,140
menyebabkan kerusakan pada
neuron motorik atas.
285
00:15:25,510 --> 00:15:26,890
Jika kita bicara secara medis,
286
00:15:27,170 --> 00:15:29,310
dia sudah tidak bisa merespon
sama sekali.
287
00:15:32,340 --> 00:15:33,270
Dia bergerak!
288
00:15:33,270 --> 00:15:34,310
Dia tidak lumpuh.
289
00:15:35,390 --> 00:15:36,230
Apa yang terjadi?
290
00:15:38,720 --> 00:15:39,260
Ini bohong.
291
00:15:39,480 --> 00:15:40,850
Lumpuh itu hanya perkataanmu.
292
00:15:40,850 --> 00:15:41,520
Bagaimana kau membuktikannya?
293
00:15:43,550 --> 00:15:44,100
Itu...
294
00:15:45,480 --> 00:15:47,600
Bagaimana kau membuktikan
dia lumpuh?
295
00:15:48,390 --> 00:15:49,520
Aku! Aku akan membuktikannya!
296
00:15:50,260 --> 00:15:50,770
Kakak ipar.
297
00:15:52,680 --> 00:15:53,560
Apa yang kau lakukan?
298
00:15:54,550 --> 00:15:55,100
Profesor.
299
00:15:55,220 --> 00:15:56,060
Aku pengawalmu.
300
00:15:56,560 --> 00:15:57,930
Serahkan hal ini padaku.
301
00:16:01,380 --> 00:16:02,640
Bagaimana pun kau merangsang
302
00:16:03,180 --> 00:16:04,520
seorang penderita lumpuh,
303
00:16:04,850 --> 00:16:06,020
dia tidak akan bisa merespon
sama sekali.
304
00:16:06,350 --> 00:16:06,980
Selanjutnya,
305
00:16:07,970 --> 00:16:08,600
aku akan menguji sesuatu
306
00:16:09,480 --> 00:16:10,140
untuk kalian semua.
307
00:16:29,230 --> 00:16:30,350
Apa yang dia lakukan?
308
00:16:40,730 --> 00:16:41,520
Kalian masih tidak percaya?
309
00:16:41,730 --> 00:16:44,600
Aku akan pakai cara yang
lebih kejam lagi.
310
00:16:47,520 --> 00:16:49,060
Aku akan pakai ini untuk
menyetrumnya.
311
00:16:49,060 --> 00:16:50,220
Kalau dia masih tak merespon,
312
00:16:50,220 --> 00:16:51,350
artinya dia benar-benar lumpuh.
313
00:17:02,390 --> 00:17:03,060
Ini tidak baik.
314
00:17:03,890 --> 00:17:05,099
Profesor, aku membantumu
membuktikannya.
315
00:17:08,260 --> 00:17:09,470
Kau akan membunuhnya!
316
00:17:09,770 --> 00:17:11,520
Dia tidak akan mati.
317
00:17:17,599 --> 00:17:18,560
Baiklah.
318
00:17:28,140 --> 00:17:29,020
Wang Wen Zhong!
319
00:17:30,590 --> 00:17:31,060
Kakak!
320
00:17:37,390 --> 00:17:37,810
Kakak!
321
00:17:52,980 --> 00:17:53,430
Permisi.
322
00:18:01,020 --> 00:18:01,680
Selanjutnya
323
00:18:01,680 --> 00:18:04,260
saatnya menyaksikan keajaiban
Otak Super.
324
00:18:09,430 --> 00:18:11,680
Dia pasti akan merespon
secara perlahan.
325
00:18:26,050 --> 00:18:28,430
Otak Super juga bisa membantu
melakukan hal yang lebih rumit.
326
00:18:35,140 --> 00:18:36,770
Bahkan menari balet pun tidak
masalah.
327
00:18:36,980 --> 00:18:37,920
Lihatlah, semuanya.
328
00:19:03,520 --> 00:19:04,480
- Bagus!
- Bagus!
329
00:19:05,680 --> 00:19:06,420
Dua hari lagi,
330
00:19:07,100 --> 00:19:08,390
aku akan umumkan teknologi
penelitian dan pengembangan
331
00:19:08,390 --> 00:19:09,810
inti Otak Super secara gratis
332
00:19:10,520 --> 00:19:12,180
pada Konferensi Tingkat Tinggi
Medis Internasional
333
00:19:12,180 --> 00:19:13,430
yang diadakan di Mengba.
334
00:19:14,270 --> 00:19:17,480
Otak Super seharusnya menjadi
milik semua orang.
335
00:19:17,890 --> 00:19:20,020
Bagus!
336
00:19:27,520 --> 00:19:28,270
Kuharap
337
00:19:28,630 --> 00:19:29,480
Otak Superku
338
00:19:29,810 --> 00:19:31,680
bisa bermanfaat bagi dunia.
339
00:19:32,770 --> 00:19:34,800
Apalagi dengan adanya dukungan
Yang Mulia Pangeran,
340
00:19:34,850 --> 00:19:35,560
aku yakin
341
00:19:35,560 --> 00:19:37,020
pasti akan bisa diproduksi massal
secepat mungkin.
342
00:19:38,480 --> 00:19:39,180
Apa yang kau lakukan?
343
00:19:42,270 --> 00:19:43,140
Pangeran yang terhormat.
344
00:19:46,800 --> 00:19:47,480
Profesor Chen.
345
00:19:48,270 --> 00:19:50,390
Otak Supermu benar-benar
luar biasa.
346
00:19:50,680 --> 00:19:51,850
Kau tidak menipuku.
347
00:19:52,140 --> 00:19:55,050
Kau pantas dapatkan perlakuan
yang terbaik di negeriku.
348
00:20:00,430 --> 00:20:02,390
Dia pangeran Mengba,
349
00:20:02,390 --> 00:20:04,560
Pangeran Tala yang terhormat.
350
00:20:08,310 --> 00:20:09,430
Yang Mulia Pangeran Tala.
351
00:20:09,770 --> 00:20:10,770
Akhirnya kita bertemu.
352
00:20:11,930 --> 00:20:12,890
Profesor Chen.
353
00:20:13,020 --> 00:20:13,970
Aku akan mempertimbangkan
354
00:20:13,970 --> 00:20:16,170
untuk mengerahkan kekuatan Mengba
355
00:20:16,170 --> 00:20:18,390
dalam mensponsori produksi massal
Otak Super secara global.
356
00:20:20,890 --> 00:20:21,670
Yang Mulia Pangeran
357
00:20:21,770 --> 00:20:23,390
benar-benar seseorang yang
berpikiran ideal.
358
00:20:23,810 --> 00:20:25,350
Selain itu, dia juga sangat
perhatian.
359
00:20:25,680 --> 00:20:28,180
Dia menyewa tiga pengawal
internasional khusus untukmu.
360
00:20:30,470 --> 00:20:31,130
Di mana para pengawal itu?
361
00:20:31,480 --> 00:20:32,060
Di mana para pengawal itu?
362
00:20:34,760 --> 00:20:35,180
Kemari.
363
00:20:35,730 --> 00:20:36,180
Kemari.
364
00:20:42,430 --> 00:20:43,180
Pangeran.
365
00:20:43,670 --> 00:20:44,520
Pangeran yang terhormat.
366
00:20:47,270 --> 00:20:48,510
Kalian bertiga
367
00:20:48,510 --> 00:20:50,140
pengawal top di dunia?
368
00:20:53,130 --> 00:20:53,770
Pangeran.
369
00:20:54,180 --> 00:20:54,730
Kami...
370
00:20:54,730 --> 00:20:55,930
Tentu saja kami tidak mungkin
menipumu.
371
00:20:59,230 --> 00:21:00,980
Tetapi kalian tadi sudah
melakukan
372
00:21:00,980 --> 00:21:02,230
kesalahan yang fatal.
373
00:21:04,130 --> 00:21:05,100
Benarkah?
374
00:21:06,310 --> 00:21:07,890
Saat aku menembak tadi,
375
00:21:08,810 --> 00:21:10,930
kalian tidak segera melindungi
profesor.
376
00:21:12,380 --> 00:21:14,140
Masih berani bilang
kalian pengawal top?
377
00:21:15,350 --> 00:21:16,310
kalian menipuku?
378
00:21:16,810 --> 00:21:17,550
Tidak mungkin.
379
00:21:17,550 --> 00:21:19,270
kalian tahu konsekuensi dari
menipuku?
380
00:21:20,270 --> 00:21:21,480
Pangeran, mereka bukan...
381
00:21:24,890 --> 00:21:28,600
Orang ini kemarin memberitahuku
hari ini akan hujan.
382
00:21:29,310 --> 00:21:30,850
Tetapi hari ini cerah.
383
00:21:31,770 --> 00:21:33,770
Inilah konsekuensi dari menipuku.
384
00:21:36,060 --> 00:21:37,180
Apa kalian menipuku?
385
00:21:37,350 --> 00:21:39,060
Pangeran, bagaimana mungkin kami
menipumu?
386
00:21:41,270 --> 00:21:43,480
Antar profesor ke kediamanku besok.
387
00:21:43,770 --> 00:21:44,560
Ini tidak masalah.
388
00:21:44,560 --> 00:21:45,930
Kami sudah seharusnya
melakukan ini.
389
00:21:50,060 --> 00:21:51,810
Profesor Chen, sampai ketemu besok.
390
00:21:52,420 --> 00:21:53,180
Sampai ketemu besok.
391
00:22:17,270 --> 00:22:17,980
Tenang saja.
392
00:22:18,520 --> 00:22:20,680
Aku sudah menyedot keluar racunnya.
393
00:22:30,730 --> 00:22:31,590
Kita tidak bisa lakukan ini.
394
00:22:32,350 --> 00:22:33,730
Aku akan mengaku pada
Profesor Chen.
395
00:22:34,520 --> 00:22:35,880
Seharusnya dia bisa memohon
ampun untuk kita.
396
00:22:36,230 --> 00:22:37,230
Pertimbangkanlah lagi.
397
00:22:37,770 --> 00:22:38,730
Pangeran bisa membunuh kita.
398
00:22:38,730 --> 00:22:39,510
Aku tidak mau.
399
00:22:39,630 --> 00:22:40,100
Aku sudah putuskan.
400
00:22:41,720 --> 00:22:42,590
Profesor Chen.
401
00:22:43,350 --> 00:22:44,060
Ayo.
402
00:22:44,310 --> 00:22:45,520
Aku akan bersulang lagi untukmu.
403
00:22:49,680 --> 00:22:50,300
Hati yang bersemangat
404
00:22:50,560 --> 00:22:51,390
dan tangan yang bergetar.
405
00:22:51,480 --> 00:22:53,430
Aku akan bersulang lagi
untuk profesor.
406
00:22:53,640 --> 00:22:54,230
Bir di dalam gelas
407
00:22:54,430 --> 00:22:55,130
dan perasaan di dalam bir.
408
00:22:55,770 --> 00:22:57,310
terisi dengan perasaan
yang sesungguhnya.
409
00:22:57,880 --> 00:22:58,480
Saat aku bosan,
410
00:22:58,680 --> 00:22:59,270
lakukanlah sesukamu.
411
00:23:04,430 --> 00:23:05,180
Nona Ye.
412
00:23:05,920 --> 00:23:06,980
Kau terlalu antusias.
413
00:23:07,670 --> 00:23:08,310
Minumlah pelan-pelan.
414
00:23:08,730 --> 00:23:09,350
Minumlah pelan-pelan.
415
00:23:11,270 --> 00:23:12,390
kau mau minum lagi?
416
00:23:13,640 --> 00:23:14,520
Jadi begini, profesor.
417
00:23:14,850 --> 00:23:15,730
Ada sesuatu
418
00:23:15,890 --> 00:23:17,390
yang kami harus akui.
419
00:23:18,100 --> 00:23:18,390
Sebenarnya kami...
420
00:23:18,390 --> 00:23:19,340
Sebenarnya kami masih ada satu
makanan lagi.
421
00:23:19,770 --> 00:23:20,850
Hot pot, Akan segera tiba.
422
00:23:21,520 --> 00:23:22,180
Sebenarnya kami sama sekali...
423
00:23:22,180 --> 00:23:23,730
Sebenarnya kau sama sekali
tidak mencintaiku.
424
00:23:25,980 --> 00:23:26,480
Tunggu.
425
00:23:26,770 --> 00:23:27,730
Ternyata kalian
426
00:23:28,100 --> 00:23:28,930
sepasang kekasih.
427
00:23:41,810 --> 00:23:42,880
Bom mikro alfa.
428
00:23:43,850 --> 00:23:44,560
Selamat tinggal,
429
00:23:45,300 --> 00:23:46,100
Profesor Chen.
430
00:23:48,260 --> 00:23:49,350
Aku sudah lama tahu.
431
00:23:49,640 --> 00:23:51,060
Kau selalu menganggapku
cadangan, bukan?
432
00:23:51,060 --> 00:23:51,850
Kau serius?
433
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Tentu saja aku serius.
434
00:23:53,100 --> 00:23:54,140
Bilang semuanya hari ini...
435
00:23:54,180 --> 00:23:55,060
Apa kau selalu berpikir
436
00:23:55,060 --> 00:23:56,100
keluarga ini tidak bisa berbuat
apa-apa tanpamu?
437
00:23:56,100 --> 00:23:56,560
Ya.
438
00:23:56,730 --> 00:23:57,430
Kau pintar nyetir.
439
00:23:57,510 --> 00:23:58,430
Kau juga cantik.
440
00:23:58,770 --> 00:23:59,850
- Kemampuanmu luar biasa.
- Benar.
441
00:24:00,020 --> 00:24:00,920
Penampilanmu luar biasa, bukan?
442
00:24:01,060 --> 00:24:01,520
apa lagi?
443
00:24:01,730 --> 00:24:03,430
kau lakukan itu hanya demi
dirimu sendiri.
444
00:24:03,640 --> 00:24:05,180
- Demi diriku sendiri?
- Tentu saja.
445
00:24:05,310 --> 00:24:06,390
Aku memberimu makan
446
00:24:06,390 --> 00:24:06,890
dan membantumu berpakaian.
447
00:24:06,890 --> 00:24:08,170
Setiap hari aku menyetir dengan
susah payah.
448
00:24:09,020 --> 00:24:10,140
Apa yang kau lakukan?
449
00:24:10,350 --> 00:24:11,730
Coba sebutkan satu.
450
00:24:12,230 --> 00:24:12,800
Demi keluarga ini,
451
00:24:12,920 --> 00:24:13,270
aku...
452
00:24:13,270 --> 00:24:13,930
aku menyerah atas mimpiku!
453
00:24:14,180 --> 00:24:14,980
Omong kosong!
454
00:24:15,310 --> 00:24:16,020
Omong kosong juga mimpi.
455
00:24:16,140 --> 00:24:16,480
Profesor.
456
00:24:16,680 --> 00:24:17,310
Apa kau tahu sesedih apa
457
00:24:17,560 --> 00:24:18,180
seorang pria
458
00:24:18,420 --> 00:24:19,060
yang menyerah atas mimpinya
459
00:24:19,180 --> 00:24:20,510
demi keluarga ini?
460
00:24:21,270 --> 00:24:21,930
Mimpi, ya.
461
00:24:22,350 --> 00:24:23,520
Aku tak pernah menyerah
atas mimpiku.
462
00:24:24,890 --> 00:24:25,520
Lihatlah.
463
00:24:26,340 --> 00:24:26,880
Halo.
464
00:24:27,180 --> 00:24:27,980
Pesananmu datang.
465
00:24:28,230 --> 00:24:28,850
Masakkan untukku!
466
00:24:32,770 --> 00:24:33,430
Aku bertanya padamu!
467
00:24:33,590 --> 00:24:34,520
Untuk apa kau tanya pada
Profesor Chen?
468
00:24:34,590 --> 00:24:35,390
Kita jangan bertanya
pada Profesor Chen.
469
00:24:35,600 --> 00:24:35,930
Saudaraku.
470
00:24:36,340 --> 00:24:36,670
Duduklah!
471
00:24:37,670 --> 00:24:38,310
Berikan pendapatmu.
472
00:24:38,880 --> 00:24:39,520
Ada wanita.
473
00:24:39,810 --> 00:24:40,420
Aku menyukainya.
474
00:24:40,600 --> 00:24:41,430
Aku mengejarnya bertahun-tahun.
475
00:24:41,730 --> 00:24:43,050
Aku melamarnya lebih 200 kali.
476
00:24:43,430 --> 00:24:44,590
Tapi dia selalu menolak.
477
00:24:44,920 --> 00:24:46,230
Menurutmu, salah siapa?
478
00:24:46,890 --> 00:24:47,730
Salah wanita itu.
479
00:24:48,180 --> 00:24:48,640
Duduk!
480
00:24:48,930 --> 00:24:49,520
Ada pria
481
00:24:49,600 --> 00:24:50,680
katanya mencintaimu,
482
00:24:51,140 --> 00:24:52,840
tapi dia tidak punya
tanggung jawab sama sekali.
483
00:24:52,980 --> 00:24:53,640
Salah siapa?
484
00:24:53,810 --> 00:24:54,640
Salah pria itu.
485
00:24:55,260 --> 00:24:55,980
Duduk!
486
00:24:56,310 --> 00:24:57,130
kau seorang pria?
487
00:24:57,390 --> 00:24:59,270
Selain memukul, wanita ini
selalu ngomel tiap hari.
488
00:24:59,340 --> 00:25:00,100
bertengkar denganmu tiap hari.
489
00:25:00,100 --> 00:25:01,020
Kakak, ini salahku.
490
00:25:04,170 --> 00:25:04,930
Aku bersulang untuk kalian.
491
00:25:05,100 --> 00:25:06,230
Aku masih ada urusan,
aku pamit dulu.
492
00:25:06,230 --> 00:25:06,480
- Duduk!
- Duduk!
493
00:25:07,350 --> 00:25:08,430
Kau harus tentukan sekarang.
494
00:25:08,600 --> 00:25:09,390
Lihatlah mulutnya.
Lihatlah wajahnya.
495
00:25:09,850 --> 00:25:10,430
Wajah apa?
496
00:25:10,430 --> 00:25:11,100
kau wanita?
497
00:25:11,520 --> 00:25:12,230
Apa kau wanita?
498
00:25:12,600 --> 00:25:12,930
Wajah?
499
00:25:13,270 --> 00:25:13,970
Siapa yang kau maksud?
500
00:25:13,970 --> 00:25:14,300
Kalian berdua...
501
00:25:15,310 --> 00:25:17,350
Kalian masih suami istri
dan juga pengawal.
502
00:25:17,520 --> 00:25:17,920
Ada pepatah...
503
00:25:17,920 --> 00:25:18,520
Bukan begitu, Profesor Chen.
504
00:25:18,520 --> 00:25:18,920
Sehari jadi suami...
505
00:25:19,130 --> 00:25:20,480
Kami bukanlah pengawal.
506
00:25:20,640 --> 00:25:22,350
Kami sama sekali tak menganggap
diri kami pengawal.
507
00:25:22,550 --> 00:25:22,980
Seharusnya kau bilang ini
dari awal.
508
00:25:23,140 --> 00:25:23,760
Kami juga tidak pernah
509
00:25:23,760 --> 00:25:24,850
menganggapmu sebagai bos kami.
510
00:25:25,600 --> 00:25:26,020
Kami menganggapmu
511
00:25:26,020 --> 00:25:27,680
sebagai teman sejak awal.
512
00:25:28,310 --> 00:25:30,310
Apa? Teman?
513
00:25:34,730 --> 00:25:36,230
Kau bahkan bisa mengarang
kebohongan seperti itu.
514
00:25:36,510 --> 00:25:37,390
kau tidak tahu malu?
515
00:25:38,310 --> 00:25:39,020
Aku berbohong?
516
00:25:39,590 --> 00:25:40,640
Demi meneliti Otak Super,
517
00:25:40,730 --> 00:25:42,310
aku kehilangan banyak teman.
518
00:25:42,730 --> 00:25:45,480
Tak kusangka aku menemukan
persahabatan di sini.
519
00:25:45,520 --> 00:25:46,140
Aku membohongimu?
520
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Memangnya kenapa kalau aku
menganggapnya teman?
521
00:25:47,560 --> 00:25:48,390
Terima kasih
522
00:25:49,310 --> 00:25:50,720
karena masih menganggapku teman.
523
00:25:50,850 --> 00:25:51,810
Aku tidak bicara jujur?
524
00:25:51,810 --> 00:25:53,020
Kau masih bisa bicara
omong kosong seperti ini?
525
00:25:53,930 --> 00:25:54,980
Kau sangat munafik, kau tahu?
526
00:25:54,980 --> 00:25:59,100
Teman terus bersama seumur hidup.
527
00:25:59,230 --> 00:26:00,060
Kau mengataiku?
Coba katakan lagi!
528
00:26:00,640 --> 00:26:02,140
Meledak! Mundur!
529
00:26:02,230 --> 00:26:03,680
- Apa kau tidak tahu malu?
- Apa kau tidak tahu malu?
530
00:26:04,600 --> 00:26:05,130
Ada apa dengan teman?
531
00:26:05,130 --> 00:26:06,060
Apakah kau tidak tahu malu?
Aku tidak tahu malu!
532
00:26:06,060 --> 00:26:08,480
Hari-hari itu tidak akan ada lagi.
533
00:26:08,760 --> 00:26:09,140
Ada apa?
534
00:26:09,140 --> 00:26:09,810
Duduk!
535
00:26:10,270 --> 00:26:11,430
Apa maksudmu?
536
00:26:11,560 --> 00:26:12,350
Sebelah kiri!
537
00:26:12,480 --> 00:26:13,520
Seumur hidup.
538
00:26:15,770 --> 00:26:16,270
Dengarkan aku!
539
00:26:16,430 --> 00:26:18,060
Teruskan kalau berani!
540
00:26:18,730 --> 00:26:19,560
Ayo!
541
00:26:20,480 --> 00:26:22,020
Meledak!
Akan segera meledak! Ayo!
542
00:26:22,020 --> 00:26:23,100
Kau tidak punya kesempatan
ini lagi.
543
00:26:23,100 --> 00:26:24,140
Aku sudah memberitahumu.
Kau masih tidak mau bicara?
544
00:26:39,180 --> 00:26:39,980
Sudah masak.
545
00:26:43,770 --> 00:26:44,770
Sudah bisa dimakan.
546
00:26:47,350 --> 00:26:49,180
Tidak apa-apa. Aku pergi dulu.
547
00:26:57,230 --> 00:26:58,020
Dia gila.
548
00:26:58,680 --> 00:26:59,180
Lanjutkan makannya.
549
00:26:59,180 --> 00:26:59,980
Omong kosong!
550
00:27:01,880 --> 00:27:02,930
Ada apa denganmu?
551
00:27:03,180 --> 00:27:03,810
Kenapa sikapmu itu?
552
00:27:04,420 --> 00:27:05,060
Kemari!
553
00:27:09,060 --> 00:27:09,770
Hei, temanku.
554
00:27:12,730 --> 00:27:13,770
Kau salah memainkannya.
555
00:27:13,810 --> 00:27:14,850
Kau harus memperbesarnya.
556
00:27:15,420 --> 00:27:16,810
Apa kau masih punya waktu bermain
557
00:27:16,810 --> 00:27:17,600
saat meneliti Otak Super?
558
00:27:17,840 --> 00:27:19,050
Prinsip operasi otak super
559
00:27:19,140 --> 00:27:20,850
mirip dengan prinsip permainan.
560
00:27:21,260 --> 00:27:23,310
sama-sama memberikan instruksi
menyelesaikan suatu misi.
561
00:27:24,670 --> 00:27:25,180
Profesor Chen.
562
00:27:25,930 --> 00:27:26,680
Kalau begitu...
563
00:27:27,020 --> 00:27:28,680
Jika instruksi dari permainan itu
564
00:27:28,680 --> 00:27:30,230
ditransmisikan pada orang yang
memakai Otak Super,
565
00:27:30,770 --> 00:27:31,350
apa..
566
00:27:31,520 --> 00:27:32,730
dia bisa pakai kombo yang
ada di dalam permainan?
567
00:27:36,930 --> 00:27:39,230
Idemu ini cukup unik.
568
00:27:39,630 --> 00:27:40,560
Buatkan untukku.
569
00:27:46,060 --> 00:27:47,810
Memuat programnya ke dalam otak...
570
00:27:57,010 --> 00:27:58,020
Tenang saja.
571
00:27:58,270 --> 00:27:58,850
Aku
572
00:27:59,420 --> 00:28:01,020
sudah mengobati lukanya.
573
00:28:09,880 --> 00:28:10,730
Apa yang kau lakukan?
574
00:28:11,090 --> 00:28:11,850
kau berulah?
575
00:28:12,020 --> 00:28:12,510
Enyahlah.
576
00:28:13,640 --> 00:28:14,310
Jika ada masalah di antara kita,
577
00:28:14,310 --> 00:28:15,230
bisakah kita kembali ke mobil dan
membicarakannya?
578
00:28:15,590 --> 00:28:16,310
kau tidak tahu kalau kau
mengundang nyamuk?
579
00:28:16,310 --> 00:28:17,520
Kau lebih menyebalkan
daripada nyamuk.
580
00:28:19,270 --> 00:28:19,980
Wang Wen Zhong.
581
00:28:20,270 --> 00:28:21,850
Yang kau bilang tadi benar-benar
isi hatimu, bukan?
582
00:28:21,850 --> 00:28:22,730
Kau memendamnya, bukan?
583
00:28:22,850 --> 00:28:24,270
Bagaimana mungkin aku
bersungguh-sungguh?
584
00:28:24,680 --> 00:28:25,930
Kalau begitu kau juga tidak
benar-benar mencintaiku.
585
00:28:26,640 --> 00:28:27,020
Zhu Zhu.
586
00:28:27,520 --> 00:28:28,980
Kita jangan memberitahu
Profesor Chen.
587
00:28:29,980 --> 00:28:30,670
Kalau kau memberitahunya,
588
00:28:30,670 --> 00:28:32,390
kita akan segera dihabisi
oleh pangeran.
589
00:28:33,390 --> 00:28:35,230
Kebohongan pasti terungkap,
kau tahu?
590
00:28:35,600 --> 00:28:37,260
Kalau itu kebohongan,
itu artinya tidak benar.
591
00:28:39,100 --> 00:28:40,230
1.000.000 yuan untuk tiga hari.
592
00:28:40,850 --> 00:28:42,060
Dalam kondisi kita saat ini,
593
00:28:42,180 --> 00:28:43,310
kapan kita bisa dapatkan
1.000.000 yuan?
594
00:28:44,230 --> 00:28:45,350
Aku benar-benar tidak ingin
595
00:28:45,350 --> 00:28:46,350
kau menderita bersamaku.
596
00:28:49,520 --> 00:28:50,890
itu keinginanku sendiri.
597
00:28:54,350 --> 00:28:56,520
Tapi aku tidak mau kau gunakan
598
00:28:57,270 --> 00:28:58,060
cara ini untuk menjalani hidup
yang lebih baik.
599
00:28:59,480 --> 00:28:59,980
Zhu Zhu.
600
00:29:00,350 --> 00:29:01,520
Kalau kau tidak pikirkan
diri sendiri,
601
00:29:02,060 --> 00:29:03,270
setidaknya kau harus pikirkan
Zhuang Zhuang.
602
00:29:03,770 --> 00:29:04,810
Zhuang Zhuang juga sudah dewasa.
603
00:29:05,220 --> 00:29:06,180
Berdempetan bersama kita
di dalam mobil
604
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
bukanlah solusi untuk
jangka panjang.
605
00:29:09,310 --> 00:29:10,680
Kita harus tetap
membelikannya rumah.
606
00:29:12,430 --> 00:29:13,180
Tinggal dua hari lagi.
607
00:29:13,850 --> 00:29:14,390
Percayalah padaku.
608
00:29:14,810 --> 00:29:15,480
Aku punya ide.
609
00:29:42,100 --> 00:29:43,230
Profesor sudah tidur.
610
00:29:44,850 --> 00:29:46,100
Apa rencana selanjutnya?
611
00:29:48,140 --> 00:29:49,100
Ikuti aku.
612
00:29:57,640 --> 00:29:58,930
Aku sudah teliti film ini
berkali-kali.
613
00:29:59,430 --> 00:30:02,060
Menjadi pengawal dan pemandu
wisata
614
00:30:02,350 --> 00:30:03,680
sangatlah mirip.
615
00:30:04,390 --> 00:30:05,380
Apanya yang mirip?
616
00:30:05,930 --> 00:30:06,980
Bisnis ini
617
00:30:07,890 --> 00:30:09,010
dan agen wisata kita
618
00:30:09,230 --> 00:30:10,550
tergolong dalam industri jasa.
619
00:30:23,140 --> 00:30:25,140
Bukan ini.
620
00:30:27,170 --> 00:30:28,170
Dari segi pakaian,
621
00:30:28,380 --> 00:30:28,890
haruslah sederhana,
622
00:30:29,140 --> 00:30:29,730
rahasia,
623
00:30:29,850 --> 00:30:30,230
dan keren.
624
00:30:31,800 --> 00:30:32,600
Apa ini maksudmu?
625
00:30:33,880 --> 00:30:34,480
Zhu Zhu.
626
00:30:35,520 --> 00:30:36,630
Bukankah ini terlalu kuno?
627
00:30:38,430 --> 00:30:40,230
Kedua, peralatannya canggih.
628
00:31:05,850 --> 00:31:06,730
Kalau kita punya 1.000.000 yuan,
629
00:31:07,480 --> 00:31:08,760
aku mau beli mobil baru!
630
00:31:09,420 --> 00:31:11,480
Aku mau membentuk tim
permainanku sendiri!
631
00:31:11,930 --> 00:31:14,020
Aku mau menikahi Ye Ming Zhu!
632
00:31:55,270 --> 00:31:56,020
Profesor Chen.
633
00:31:56,020 --> 00:31:56,720
Selamat datang.
634
00:31:56,810 --> 00:31:57,850
Senang bertemu denganmu, pangeran.
635
00:32:02,670 --> 00:32:03,810
Ini istana.
636
00:32:03,810 --> 00:32:04,730
Sangat aman.
637
00:32:09,050 --> 00:32:09,590
Silakan.
638
00:32:09,590 --> 00:32:09,980
Silakan.
639
00:32:12,430 --> 00:32:13,220
Profesor Chen.
640
00:32:13,640 --> 00:32:14,270
Jangan kaget.
641
00:32:14,850 --> 00:32:16,480
Ada banyak orang di Mengba
642
00:32:16,480 --> 00:32:17,980
yang menentangku.
643
00:32:18,390 --> 00:32:20,770
Meskipun aku sudah menguasai
seluruh Mengba,
644
00:32:20,890 --> 00:32:22,060
tetapi tidak ada
645
00:32:22,560 --> 00:32:24,930
satu orang pun di sisiku yang
bisa kupercaya.
646
00:32:25,350 --> 00:32:26,680
Aku tidak punya teman
dengan statusku ini.
647
00:32:27,090 --> 00:32:28,350
Tidak mudah bagi pangeran.
648
00:32:29,510 --> 00:32:31,180
Selalu ada orang dengan
niat buruk
649
00:32:31,590 --> 00:32:33,230
yang memikirkan cara untuk
mendekatiku.
650
00:32:33,930 --> 00:32:34,730
Seperti
651
00:32:38,680 --> 00:32:40,510
tiga pengawal palsumu.
652
00:32:50,180 --> 00:32:51,310
Kalian semua palsu?
653
00:32:56,390 --> 00:32:57,430
Yang ada di foto ini
654
00:32:57,430 --> 00:32:58,880
sama sekali bukanlah
kalian bertiga.
655
00:32:59,520 --> 00:33:00,770
Kalian sudah menipuku.
656
00:33:01,100 --> 00:33:02,840
Konsekuensinya sangat berat.
657
00:33:08,520 --> 00:33:09,980
Ternyata pangeran sangat
ahli menilai orang.
658
00:33:10,480 --> 00:33:11,350
kau sudah menyadarinya.
659
00:33:11,930 --> 00:33:12,480
Benar.
660
00:33:13,180 --> 00:33:15,100
Kami memang bukan pengawal top
atau apa pun itu.
661
00:33:15,520 --> 00:33:16,050
Kami
662
00:33:16,310 --> 00:33:17,390
pengawal unggulan.
663
00:33:21,140 --> 00:33:21,760
John.
664
00:33:22,060 --> 00:33:23,020
Julia.
665
00:33:24,510 --> 00:33:25,600
Wen Zhong Wang.
666
00:33:25,890 --> 00:33:27,310
Tiga orang di foto itu muridku.
667
00:33:27,590 --> 00:33:28,260
Kali ini,
668
00:33:28,470 --> 00:33:29,470
karena kau sangat penting,
669
00:33:29,520 --> 00:33:31,480
kami meningkatkan keamanan kami
secara gratis
670
00:33:31,670 --> 00:33:32,480
untuk melayanimu
671
00:33:32,760 --> 00:33:34,600
sebagai rasa hormat.
672
00:33:34,930 --> 00:33:35,630
Benar, pangeran.
673
00:33:36,230 --> 00:33:37,310
Kami pengawal unggulan.
674
00:33:37,310 --> 00:33:38,590
Kami pernah melindungi
banyak orang penting.
675
00:33:43,550 --> 00:33:43,810
Pangeran.
676
00:33:43,810 --> 00:33:44,230
Lihatlah.
677
00:33:44,890 --> 00:33:45,560
Para pejabat berbagai negara.
678
00:33:45,560 --> 00:33:46,510
Bintang film.
679
00:33:47,020 --> 00:33:47,680
Para pebisnis.
680
00:33:48,310 --> 00:33:49,590
Kami pernah menandatangani
perjanjian rahasia dengan mereka.
681
00:33:49,770 --> 00:33:50,770
Tolonglah rahasiakan kami juga.
682
00:33:51,310 --> 00:33:52,390
Jangan bicara sembarangan.
683
00:33:54,100 --> 00:33:54,520
Baiklah.
684
00:33:55,850 --> 00:33:57,300
Kalian bilang kalian pengawal.
685
00:33:57,890 --> 00:33:59,600
Kalau begitu buktikan padaku.
686
00:34:00,380 --> 00:34:01,470
Untuk apa?
687
00:34:01,640 --> 00:34:02,270
Bukankah
688
00:34:02,270 --> 00:34:03,340
tadi kami sudah buktikan?
689
00:34:03,340 --> 00:34:04,730
Mau bukti apa lagi, pangeran?
690
00:34:05,600 --> 00:34:06,480
Dimulai dari dia.
691
00:34:09,139 --> 00:34:10,270
Apa ini perlu?
692
00:34:10,679 --> 00:34:12,020
Profesor, tolong katakan sesuatu.
693
00:34:12,020 --> 00:34:13,100
Bukankah kita teman?
694
00:34:13,929 --> 00:34:14,310
Cepatlah.
695
00:34:14,850 --> 00:34:15,770
Menurutku, tidak perlu
sama sekali.
696
00:34:15,770 --> 00:34:16,929
Aku memintamu segera lakukan!
697
00:34:20,600 --> 00:34:21,679
Baiklah.
698
00:34:22,429 --> 00:34:23,100
Tidak masalah.
699
00:34:23,100 --> 00:34:23,980
Ini tidak ada apa-apanya.
700
00:34:24,520 --> 00:34:25,010
Bagaimana ini?
701
00:34:25,230 --> 00:34:26,100
Keluarkan permainanmu.
702
00:34:29,179 --> 00:34:29,770
Hubungkanlah.
703
00:34:30,929 --> 00:34:31,840
kau menganggapku bodoh?
704
00:34:32,170 --> 00:34:33,350
Bukankah dia sedang bermain?
705
00:34:33,810 --> 00:34:34,850
Ini hanyalah penampilan luarnya
706
00:34:35,060 --> 00:34:36,230
Dia jenius komputer
707
00:34:36,230 --> 00:34:37,639
yang baru kembali dari Amerika.
708
00:34:38,179 --> 00:34:39,760
Kami bisa menginvasi
sistem keamanan
709
00:34:39,760 --> 00:34:41,429
berbagai negara dan institusi
kapan saja.
710
00:34:41,770 --> 00:34:42,060
Baiklah.
711
00:34:42,639 --> 00:34:44,429
Kalau begitu masuklah
ke sistem keamananku.
712
00:34:44,679 --> 00:34:45,139
Pangeran.
713
00:34:45,350 --> 00:34:46,800
itu akan menimbulkan bahaya
dalam keamananmu.
714
00:34:46,800 --> 00:34:48,639
Bagaimana bisa kami mengabaikan
keselamatanmu?
715
00:34:49,179 --> 00:34:50,480
kalian benar-benar mau mati?
716
00:34:51,020 --> 00:34:51,389
Baiklah.
717
00:34:51,480 --> 00:34:52,179
Masuklah.
718
00:35:10,810 --> 00:35:11,270
Pangeran.
719
00:35:11,600 --> 00:35:12,880
Sistem keamanan dan
720
00:35:13,230 --> 00:35:13,810
semua jaringan di istana
721
00:35:13,810 --> 00:35:14,180
sudah dilumpuhkan.
722
00:35:29,180 --> 00:35:29,680
Menakjubkan.
723
00:35:31,100 --> 00:35:31,930
Bagaimana, pangeran?
724
00:35:33,770 --> 00:35:34,980
seharusnya kau mempercayai
kami, bukan?
725
00:35:35,350 --> 00:35:36,520
Dia lolos.
726
00:35:40,100 --> 00:35:40,850
Giliranmu.
727
00:35:41,730 --> 00:35:42,430
Ayo bertarung.
728
00:36:11,560 --> 00:36:11,840
Ayo.
729
00:36:13,890 --> 00:36:14,920
kau tahu siapa aku?
730
00:36:17,770 --> 00:36:18,770
Aku ahli tinju.
731
00:36:19,100 --> 00:36:19,850
Orang akan mati begitu kuserang.
732
00:36:26,260 --> 00:36:26,850
Selamat tinggal,
733
00:36:27,130 --> 00:36:27,930
Profesor Chen.
734
00:36:37,260 --> 00:36:38,060
Aku sangat senang bisa
bertemu denganmu.
735
00:36:38,730 --> 00:36:39,100
Kak.
736
00:36:39,390 --> 00:36:40,140
Sudahlah, kak.
737
00:36:40,730 --> 00:36:41,600
Kakak!
738
00:36:42,090 --> 00:36:42,970
Kakak!
739
00:36:54,930 --> 00:36:56,350
Apa penyakit jantungnya kambuh?
740
00:37:02,220 --> 00:37:03,680
Sudah kubilang aku petinju.
741
00:37:05,140 --> 00:37:06,430
Ini tidak ada hubungannya
denganku, pangeran.
742
00:37:16,420 --> 00:37:16,810
Pangeran.
743
00:37:16,810 --> 00:37:17,930
kau punya permintaan lain?
744
00:37:18,680 --> 00:37:19,100
Bagus.
745
00:37:20,020 --> 00:37:20,770
Bagus sekali.
746
00:37:22,270 --> 00:37:22,770
Tapi...
747
00:37:24,220 --> 00:37:25,390
hal terpenting yang harus
dilakukan
748
00:37:25,880 --> 00:37:28,430
dalam bisnis kalian pasti
rela untuk mati.
749
00:37:32,730 --> 00:37:33,930
Ayo kita bertaruh dengan
rolet Mengba.
750
00:37:35,010 --> 00:37:35,880
Enam magasin.
751
00:37:36,980 --> 00:37:37,970
Satu peluru.
752
00:37:40,230 --> 00:37:41,380
Dua orang akan bertaruh
753
00:37:42,810 --> 00:37:44,640
dan bergantian menembak
diri sendiri.
754
00:37:46,340 --> 00:37:47,930
Orang yang berhasil bertahan
hidup hingga akhir
755
00:37:48,730 --> 00:37:50,480
barulah seorang pejuang sejati.
756
00:37:54,140 --> 00:37:54,770
Jangan takut.
757
00:38:05,260 --> 00:38:05,590
Kau.
758
00:38:06,560 --> 00:38:07,060
Majulah.
759
00:38:08,480 --> 00:38:09,430
Bermainlah dengannya.
760
00:38:12,850 --> 00:38:13,270
Mundur.
761
00:38:13,510 --> 00:38:13,980
Mundur.
762
00:38:15,020 --> 00:38:16,180
Kami satu keluarga.
763
00:38:16,180 --> 00:38:16,520
Mundur.
764
00:38:16,890 --> 00:38:17,230
Mundur.
765
00:38:17,800 --> 00:38:19,100
Kami satu keluarga.
766
00:38:19,670 --> 00:38:20,930
Dia bisa mati!
767
00:38:26,100 --> 00:38:26,600
Silakan.
768
00:38:37,810 --> 00:38:38,260
Cepatlah.
769
00:38:50,470 --> 00:38:51,060
Cepatlah.
770
00:39:03,180 --> 00:39:03,770
Cepatlah.
771
00:39:17,680 --> 00:39:18,180
Bagus sekali.
772
00:39:19,270 --> 00:39:19,600
Bagus.
773
00:39:27,140 --> 00:39:27,600
Cepatlah.
774
00:39:33,050 --> 00:39:33,810
Aku tahu.
775
00:39:38,640 --> 00:39:39,220
Bagus sekali.
776
00:39:50,980 --> 00:39:51,760
Cepatlah.
777
00:39:56,140 --> 00:39:56,980
Jangan buang-buang waktu.
778
00:39:57,590 --> 00:39:58,180
Cepatlah.
779
00:40:03,180 --> 00:40:03,810
Cepatlah.
780
00:40:10,930 --> 00:40:12,850
Ibu yang kuhormati,
aku menyayangimu.
781
00:40:15,230 --> 00:40:18,100
Aku akan menurutimu saat
di kehidupan selanjutnya.
782
00:40:25,270 --> 00:40:25,810
Menakjubkan.
783
00:40:35,480 --> 00:40:36,140
Giliranmu.
784
00:40:37,230 --> 00:40:37,680
Cepatlah.
785
00:40:39,890 --> 00:40:40,310
Cepatlah.
786
00:40:41,100 --> 00:40:41,390
Ayo.
787
00:40:41,470 --> 00:40:42,520
Bagaimana kalau kubantu?
788
00:40:43,600 --> 00:40:44,220
Terimalah takdirmu.
789
00:40:48,180 --> 00:40:48,420
Satu.
790
00:40:53,890 --> 00:40:54,230
Tembak aku.
791
00:40:56,220 --> 00:40:56,480
Dua.
792
00:40:59,140 --> 00:40:59,560
Jangan bergerak.
793
00:41:00,020 --> 00:41:00,430
Kakak ipar!
794
00:41:02,100 --> 00:41:02,640
Tiga.
795
00:41:02,640 --> 00:41:03,310
Jangan tembak.
796
00:41:14,520 --> 00:41:16,890
Bunga akan mekar kembali, tapi
manusia tidak bisa kembali muda.
797
00:41:18,010 --> 00:41:18,640
Nona Ye
798
00:41:19,020 --> 00:41:19,980
adalah temanku.
799
00:41:20,680 --> 00:41:22,600
Tolong pangeran bermurah hati.
800
00:41:24,170 --> 00:41:24,770
Selain itu,
801
00:41:25,480 --> 00:41:28,060
karena kau telah menyewa tiga
orang ini untukku,
802
00:41:28,600 --> 00:41:29,520
aku percaya,
803
00:41:30,270 --> 00:41:32,300
mereka pengawal yang sebenarnya.
804
00:41:41,390 --> 00:41:42,310
Zhu Zhu.
805
00:41:42,730 --> 00:41:43,230
Kakak.
806
00:41:44,390 --> 00:41:45,600
Pistol yang terisi
807
00:41:46,020 --> 00:41:47,020
tidak bisa tidak ditembakkan.
808
00:41:49,180 --> 00:41:50,930
Aku sudah membantumu.
809
00:41:52,390 --> 00:41:54,390
Kau juga harus membantuku.
810
00:41:56,230 --> 00:41:57,480
Apa... apa yang harus kubantu?
811
00:41:59,180 --> 00:41:59,980
Ikut aku.
812
00:42:04,480 --> 00:42:05,230
Zhu Zhu.
813
00:42:05,230 --> 00:42:05,850
Kakak.
814
00:42:06,140 --> 00:42:06,770
Zhu Zhu, kau baik-baik saja?
815
00:42:08,890 --> 00:42:09,350
Kakak.
816
00:42:12,560 --> 00:42:13,310
Aku tidak apa-apa.
817
00:42:14,930 --> 00:42:16,270
Untung saja ada Profesor Chen.
818
00:42:17,480 --> 00:42:19,170
Untung saja ada dia.
819
00:42:22,480 --> 00:42:37,170
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
820
00:42:38,480 --> 00:42:53,170
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
821
00:43:14,310 --> 00:43:16,180
Kalian cukup berjaga
depan pintu saja.
822
00:43:16,480 --> 00:43:17,920
Profesor, silakan ikut denganku.
823
00:43:22,970 --> 00:43:24,730
Tidak bisa.
824
00:43:36,390 --> 00:43:37,310
Profesor Chen.
825
00:43:38,680 --> 00:43:40,770
Di hadapan semua kaisar Mengba
terdahulu,
826
00:43:41,230 --> 00:43:42,600
aku akan memberitahumu
827
00:43:42,600 --> 00:43:44,390
rahasia terbesar Mengba.
828
00:43:44,930 --> 00:43:45,850
Dan jawabanmu
829
00:43:46,350 --> 00:43:48,310
akan menentukan masa depan Mengba.
830
00:43:58,730 --> 00:43:59,640
Kau jangan menipuku.
831
00:44:00,270 --> 00:44:01,310
Apakah bagian tubuh mana pun
bisa bergerak
832
00:44:01,680 --> 00:44:02,980
setelah menggunakan Otak Supermu?
833
00:44:07,390 --> 00:44:09,180
Profesor Chen sudah sangat lama
berada di dalam.
834
00:44:09,350 --> 00:44:10,770
Apa jangan-jangan dia
dalam bahaya?
835
00:44:10,930 --> 00:44:11,480
Bahaya?
836
00:44:12,310 --> 00:44:13,980
Kurasa caramu memandangnya cukup
berbahaya.
837
00:44:14,130 --> 00:44:15,520
Aku juga merasa sedikit
tidak beres.
838
00:44:16,480 --> 00:44:18,420
Pertama-tama, sistem keamanannya
dirusak.
839
00:44:20,300 --> 00:44:22,560
Lalu orang itu tiba-tiba pingsan.
840
00:44:23,730 --> 00:44:25,470
Menurut kalian, apakah mungkin...
841
00:44:27,520 --> 00:44:28,430
Maksudmu
842
00:44:29,060 --> 00:44:30,060
ada seseorang yang
843
00:44:30,520 --> 00:44:31,060
diam-diam membantu kita?
844
00:44:31,390 --> 00:44:33,640
Maksudku benar-benar ada orang
yang ingin membunuh pangeran.
845
00:45:22,010 --> 00:45:22,670
Jangan gugup.
846
00:45:22,770 --> 00:45:23,640
Semuanya akan segera selesai.
847
00:45:38,390 --> 00:45:39,890
Ada respon. Cobalah.
848
00:45:45,880 --> 00:45:46,550
Profesor.
849
00:45:47,420 --> 00:45:49,180
Otak Supermu sangat luar biasa.
850
00:45:50,680 --> 00:45:51,930
burungku sudah bisa bergerak.
851
00:45:52,920 --> 00:45:55,130
Masih perlu melakukan beberapa
latihan tambahan.
852
00:45:59,060 --> 00:46:00,020
Jangan sampai
853
00:46:00,600 --> 00:46:03,140
ada orang ke 3 yang mengetahui
hal ini.
854
00:46:10,090 --> 00:46:11,100
Jangan sampai
855
00:46:11,510 --> 00:46:13,810
ada orang keempat mengetahui
hal ini.
856
00:46:15,140 --> 00:46:16,930
Lindungi pangeran!
857
00:46:29,880 --> 00:46:30,680
Lindungi pangeran!
858
00:46:34,430 --> 00:46:34,980
Hati-hati.
859
00:47:29,430 --> 00:47:31,350
Aku sudah siap untuk potret ini.
860
00:47:32,850 --> 00:47:34,730
Kenapa orang ini masih hidup?
861
00:47:36,180 --> 00:47:36,640
Bos Zhang.
862
00:47:39,180 --> 00:47:39,680
Lihatlah.
863
00:47:40,230 --> 00:47:42,350
Tiga orang inilah yang bersama
dengan Profesor Chen.
864
00:47:42,560 --> 00:47:43,920
Ini pengawal internasional?
865
00:47:44,850 --> 00:47:45,230
Benar.
866
00:47:45,600 --> 00:47:47,430
Mereka terlihat seperti
tiga orang bodoh.
867
00:47:48,140 --> 00:47:50,020
Jadi maksudmu aku tidak bisa
membereskan tiga orang bodoh?
868
00:47:50,810 --> 00:47:52,310
Jangan menilai orang dari
penampilannya, Bos Zhang.
869
00:47:52,480 --> 00:47:54,590
Tiga orang ini pasti tidak mudah
untuk dihadapi.
870
00:47:57,340 --> 00:47:58,930
Segera perintahkan pembunuh
sialan itu
871
00:47:58,930 --> 00:48:00,310
untuk menyingkir dari hadapanku!
872
00:48:00,970 --> 00:48:01,970
Kumpulkan ahli dari seluruh dunia.
873
00:48:02,270 --> 00:48:04,100
Siapa pun itu, asalkan mereka
bisa menghabisi
874
00:48:04,170 --> 00:48:05,560
orang bernama Chen itu sebelum
konferensi tingkat tinggi,
875
00:48:06,140 --> 00:48:07,130
aku akan menambahkan imbalannya.
876
00:48:07,770 --> 00:48:09,010
Baiklah. akan segera kulakukan.
877
00:48:10,270 --> 00:48:10,680
Kembali.
878
00:48:12,730 --> 00:48:13,560
Bersiaplah.
879
00:48:14,270 --> 00:48:15,230
Kita akan ke Mengba.
880
00:48:20,480 --> 00:48:21,140
Zhu Zhu.
881
00:48:23,760 --> 00:48:25,600
Kenapa kau tega meninggalkanku?
882
00:48:25,930 --> 00:48:26,430
Kakak ipar.
883
00:48:27,770 --> 00:48:28,430
Ada sesuatu
884
00:48:28,980 --> 00:48:29,680
yang ingin kukatakan.
885
00:48:32,270 --> 00:48:34,680
Dia meninggalkanku begitu saja
886
00:48:37,140 --> 00:48:38,980
dan minum-minum bersama profesor
dengan penuh kasih sayang.
887
00:48:39,310 --> 00:48:39,890
Ini.
888
00:48:39,890 --> 00:48:41,020
Dia tertawa sangat bahagia.
889
00:48:42,310 --> 00:48:43,640
Terima kasih Nona Ming Zhu
untuk hari ini.
890
00:48:44,680 --> 00:48:45,850
Kau memang pantas sebagai
pengawal unggulan.
891
00:48:46,270 --> 00:48:47,270
Mari kita bersulang.
892
00:48:47,600 --> 00:48:49,100
Terima kasih, pangeran.
Anggur ini sangat enak.
893
00:48:49,100 --> 00:48:49,930
Aku belum pernah meminum
894
00:48:49,930 --> 00:48:51,390
anggur senikmat ini seumur hidupku.
895
00:48:51,980 --> 00:48:52,930
Tidak kusangka, Nona Ming Zhu.
896
00:48:52,930 --> 00:48:54,010
Apa aku bisa tahan?
897
00:48:55,980 --> 00:48:56,640
Nona Ming Zhu.
898
00:48:56,640 --> 00:48:58,480
Lihatlah. Dia tertawa lagi.
899
00:48:59,100 --> 00:49:00,810
Senyuman itu seperti saat
menemukan cinta pertama.
900
00:49:02,730 --> 00:49:03,470
Anggur ini nikmat sekali.
901
00:49:03,470 --> 00:49:04,980
kurasa ada yang tidak beres.
902
00:49:05,640 --> 00:49:07,060
Sangat tidak beres.
903
00:49:08,850 --> 00:49:10,350
Pembunuh hari ini
904
00:49:10,770 --> 00:49:12,560
sepertinya menyerang ke arah
Profesor Chen.
905
00:49:12,640 --> 00:49:14,430
Aku sudah lama tahu
orang tua sialan ini
906
00:49:14,430 --> 00:49:15,890
punya niat buruk terhadap
kakakmu.
907
00:49:16,550 --> 00:49:17,390
Permisi.
908
00:49:17,600 --> 00:49:18,600
Aku akan ke toilet.
909
00:49:19,090 --> 00:49:20,600
Kita akan lanjutkan minumnya
begitu aku kembali.
910
00:49:20,680 --> 00:49:21,230
Tunggu aku.
911
00:49:21,230 --> 00:49:22,520
Baiklah. Pergilah.
912
00:49:25,520 --> 00:49:26,130
Profesor Chen.
913
00:49:27,060 --> 00:49:28,550
Otak Super kelak akan
diproduksi massal.
914
00:49:29,390 --> 00:49:29,970
Tampilannya
915
00:49:31,600 --> 00:49:33,770
Didesain seperti ini saja.
Segitiga.
916
00:49:34,180 --> 00:49:34,920
Lebih stabil.
917
00:49:37,770 --> 00:49:38,430
Pangeran.
918
00:49:38,730 --> 00:49:40,760
Bentuk segitigamu ini
kurang bagus.
919
00:49:42,430 --> 00:49:44,480
Ini segitiga yang berhasil
kugambar
920
00:49:44,480 --> 00:49:45,850
setelah berhari-hari.
921
00:49:47,930 --> 00:49:49,890
Selain itu, aku akan
memberitahumu sebuah rahasia.
922
00:49:50,340 --> 00:49:52,270
Semua sudut dalam segitiga ini
923
00:49:52,270 --> 00:49:53,560
adalah 180 derajat.
924
00:49:54,480 --> 00:49:55,350
Tidak terpikir, bukan?
925
00:49:58,180 --> 00:49:59,600
Tampilan luar Otak Super ini
926
00:49:59,600 --> 00:50:01,670
didesain menurut ilmu ergonomi.
927
00:50:01,980 --> 00:50:03,180
Bukankah tak perlu diubah?
928
00:50:04,730 --> 00:50:06,810
Jika Otak Super yang sekarang
dipakai saat lari,
929
00:50:07,050 --> 00:50:07,890
akan gampang jatuh.
930
00:50:08,730 --> 00:50:09,520
Tidak akan.
931
00:50:09,730 --> 00:50:11,340
Sangat stabil setelah dipakai.
932
00:50:13,430 --> 00:50:14,850
Lihatlah. gampang jatuh.
933
00:50:15,270 --> 00:50:15,810
Pangeran.
934
00:50:16,270 --> 00:50:17,270
Menurutku ini membuat pasien...
935
00:50:17,270 --> 00:50:18,310
Aku tidak mau pendapatmu.
936
00:50:18,310 --> 00:50:19,430
Aku mau pendapatku.
937
00:50:19,770 --> 00:50:20,350
Pangeran.
938
00:50:20,770 --> 00:50:22,670
jika Otak Super didesain segitiga,
939
00:50:22,670 --> 00:50:24,020
ini akan jadi bahan tertawaan.
940
00:50:24,270 --> 00:50:25,480
Lagipula, anak SD pun tahu
941
00:50:25,480 --> 00:50:27,350
sudut segitiga itu 180 derajat.
942
00:50:27,680 --> 00:50:28,930
Itu sama sekali bukan rahasia.
943
00:50:34,060 --> 00:50:36,090
Sepertinya kau mau cari mati.
944
00:50:40,850 --> 00:50:41,680
Sebenarnya
945
00:50:41,850 --> 00:50:43,930
bentuk segitiga juga bukannya
tidak boleh.
946
00:50:45,180 --> 00:50:46,640
Jangan menyinggung pangeran.
947
00:50:47,480 --> 00:50:49,680
Aku peneliti ilmiah
yang berintegritas.
948
00:50:50,720 --> 00:50:51,930
Aku tidak akan tunduk terhadap
949
00:50:52,350 --> 00:50:53,730
kekuasaan dan segitiganya itu.
950
00:50:54,800 --> 00:50:55,890
Kau angkat saja kepalamu.
951
00:50:56,180 --> 00:50:57,220
Sisa pembayaran akhir kami
akan hangus.
952
00:51:01,560 --> 00:51:02,350
Gawat. Ada masalah.
953
00:51:03,310 --> 00:51:04,770
Ada yang baru saja menawarkan
hadiah di web gelap.
954
00:51:05,520 --> 00:51:07,220
untuk membunuh Profesor Chen
955
00:51:09,060 --> 00:51:10,140
sebelum konferensi medis.
956
00:51:15,680 --> 00:51:17,130
Sungguh ada yang mau membunuh
Profesor Chen?
957
00:51:18,060 --> 00:51:19,270
Tak kusangka Zhang Pei Da
958
00:51:19,980 --> 00:51:20,980
tak hanya menginginkan Otak Super,
959
00:51:21,600 --> 00:51:22,680
tapi juga menginginkan nyawaku.
960
00:51:23,020 --> 00:51:23,840
Demi keamanan,
961
00:51:24,390 --> 00:51:25,600
sebaiknya kau tidak usah
pergi besok.
962
00:51:27,350 --> 00:51:28,430
Aku harus pergi.
963
00:51:29,180 --> 00:51:30,850
Ini kesempatanku yang terakhir.
964
00:51:32,730 --> 00:51:33,270
Kalau sampai
965
00:51:33,770 --> 00:51:35,390
Zhang Pei Da dapatkan patennya,
966
00:51:36,050 --> 00:51:37,770
Otak Super hanya akan dijual
pada orang kaya.
967
00:51:38,390 --> 00:51:40,980
Harusnya ini bisa dimiliki oleh
semua orang secara gratis.
968
00:51:41,340 --> 00:51:42,430
Ini mimpiku.
969
00:51:43,890 --> 00:51:44,770
Selain itu,
970
00:51:45,810 --> 00:51:47,270
aku tidak khawatir
971
00:51:47,930 --> 00:51:48,730
jika ada kalian mengawalku.
972
00:52:00,640 --> 00:52:01,680
Karena kau sudah memutuskannya,
973
00:52:02,060 --> 00:52:02,560
kami
974
00:52:03,270 --> 00:52:04,350
akan mengawalmu besok.
975
00:52:07,390 --> 00:52:08,170
Omong kosong.
976
00:52:10,560 --> 00:52:11,470
Aku akan jujur padamu.
977
00:52:12,640 --> 00:52:13,770
Kami bukan pengawal.
978
00:52:14,480 --> 00:52:15,680
Kami pengawal palsu
979
00:52:16,020 --> 00:52:17,300
yang membuka agen wisata,
kau tahu?
980
00:52:19,510 --> 00:52:20,600
Pertemuan adalah takdir.
981
00:52:21,680 --> 00:52:23,470
Kita jalan sendiri-sendiri
saat bahaya tiba.
982
00:52:33,980 --> 00:52:34,800
Karena kau ingin mati,
983
00:52:34,800 --> 00:52:35,640
kami tidak akan menghalangimu.
984
00:52:46,850 --> 00:52:48,060
Kau tahu apa mimpimu,
985
00:52:48,930 --> 00:52:50,390
Kenapa kau tak wujudkan?
986
00:52:53,680 --> 00:52:55,810
Karena kau tidak pernah
berusaha mewujudkannya.
987
00:53:00,430 --> 00:53:01,890
Meskipun kalian tidak mengawalku,
988
00:53:03,270 --> 00:53:04,310
aku tetap akan pergi.
989
00:53:42,180 --> 00:53:43,310
Bunga akan mekar kembali,
990
00:53:43,600 --> 00:53:44,680
tetapi manusia tidak akan
kembali muda.
991
00:53:45,520 --> 00:53:46,230
Nona Ye
992
00:53:46,630 --> 00:53:47,600
adalah temanku.
993
00:53:48,270 --> 00:53:50,180
Kumohon pangeran bermurah hati.
994
00:54:10,430 --> 00:54:11,270
Aku tidak bisa melihat
995
00:54:11,270 --> 00:54:12,730
profesor menjemput kematiannya
sendirian.
996
00:54:13,100 --> 00:54:14,180
Kau sudah menghalangi peluru
untuknya.
997
00:54:14,180 --> 00:54:15,180
Kau sudah berbuat kebajikan.
998
00:54:15,560 --> 00:54:16,310
Biarkanlah dia pergi.
999
00:54:16,930 --> 00:54:18,520
Profesor tidak terbiasa di sini.
1000
00:54:18,520 --> 00:54:19,810
Kalau dia berselisih lagi
dengan pangeran,
1001
00:54:19,890 --> 00:54:20,970
dia hanya bisa mengandalkan kita.
1002
00:54:21,510 --> 00:54:22,720
Kau menyetir minibus.
1003
00:54:22,840 --> 00:54:23,930
Aku menarik pelanggan.
1004
00:54:24,980 --> 00:54:26,270
Kau malah serius menganggap
dirimu pengawal.
1005
00:54:28,220 --> 00:54:29,480
Meskipun kita pengawal palsu,
1006
00:54:29,480 --> 00:54:30,850
tetapi kita sudah berjanji.
1007
00:54:31,270 --> 00:54:32,140
Kita harus bertanggung jawab
1008
00:54:32,140 --> 00:54:33,640
terhadap pasangan yang kita
lindungi sampai akhir.
1009
00:54:37,100 --> 00:54:37,730
Pasangan?
1010
00:54:38,390 --> 00:54:39,520
Kau menganggapnya pasangan?
1011
00:54:39,810 --> 00:54:40,810
Dari pengawal palsu berubah
menjadi pasangan.
1012
00:54:42,350 --> 00:54:43,100
Omong kosong.
1013
00:54:51,020 --> 00:54:51,810
Apa yang kau pikirkan,
1014
00:54:51,810 --> 00:54:52,680
kau sendiri tak menyadarinya.
1015
00:54:58,770 --> 00:54:59,600
Apa yang kupikirkan?
1016
00:55:00,310 --> 00:55:01,850
Kau berpakaian seperti ini,
mau perlihatkan pada siapa?
1017
00:55:04,930 --> 00:55:06,310
Apa urusannya denganmu?
1018
00:55:07,520 --> 00:55:08,480
Kau siapa?
1019
00:55:08,920 --> 00:55:10,390
Benar, Aku sudah bukan
siapa-siapa di matamu.
1020
00:55:11,430 --> 00:55:12,550
Lakukan saja sesukamu.
1021
00:55:13,140 --> 00:55:14,600
Lagipula kau juga tidak akan
menikahiku.
1022
00:55:26,350 --> 00:55:27,180
kau tahu kenapa
1023
00:55:27,180 --> 00:55:28,020
aku tidak ingin menikahimu?
1024
00:55:30,730 --> 00:55:31,800
Kau bahkan tidak punya
toleransi dan tanggung jawab
1025
00:55:32,390 --> 00:55:34,770
sebagai pria‚
1026
00:55:35,220 --> 00:55:36,180
Aku menyia-nyiakan tujuh tahun
1027
00:55:36,180 --> 00:55:37,520
masa mudaku denganmu.
1028
00:55:37,520 --> 00:55:38,560
Apa lagi yang kau inginkan?
1029
00:55:40,810 --> 00:55:41,350
Baiklah.
1030
00:55:44,010 --> 00:55:45,220
Kalau begitu aku tidak akan
menahanmu lagi.
1031
00:55:49,810 --> 00:55:50,430
Ming Zhu
1032
00:55:52,050 --> 00:55:52,980
Selama beberapa tahun ini,
1033
00:55:53,640 --> 00:55:55,020
kau terus mengikutiku berkelana
1034
00:55:56,340 --> 00:55:57,340
menipu dan menculik orang.
1035
00:55:59,140 --> 00:55:59,930
Aku sudah menyusahkanmu.
1036
00:56:08,600 --> 00:56:09,520
Kita berpisah saja.
1037
00:56:45,930 --> 00:56:46,680
Halo, tuan.
1038
00:56:47,020 --> 00:56:48,100
Silahkan ikut denganku.
1039
00:56:50,470 --> 00:56:51,340
kau bisa bicara bahasa Mandarin?
1040
00:56:51,730 --> 00:56:52,220
Hei.
1041
00:56:52,810 --> 00:56:53,880
Bosku ingin bertemu denganmu.
1042
00:57:00,560 --> 00:57:01,020
Aku sudah
1043
00:57:01,730 --> 00:57:03,060
mengeluarkan pelurunya.
1044
00:57:08,170 --> 00:57:08,840
Ada apa?
1045
00:57:11,230 --> 00:57:12,930
Ternyata memang tidak bisa menilai orang
dari penampilannya.
1046
00:57:13,600 --> 00:57:15,270
Tidak kusangka seorang pengawal
internasional
1047
00:57:15,550 --> 00:57:16,140
ternyata...
1048
00:57:17,600 --> 00:57:18,300
sangat...
1049
00:57:19,350 --> 00:57:20,640
sangat sederhana.
1050
00:57:21,640 --> 00:57:22,180
kau terlalu memuji.
1051
00:57:23,590 --> 00:57:24,230
Begini saja.
1052
00:57:24,470 --> 00:57:26,640
Aku, Zhang Pei Da, pria terhormat
yang tak akan lakukan hal tak terpuji.
1053
00:57:27,020 --> 00:57:28,310
Sebesar apa pun imbalannya,
1054
00:57:28,560 --> 00:57:29,600
orang bernama Chen itu
1055
00:57:30,270 --> 00:57:31,310
harus mati.
1056
00:57:34,020 --> 00:57:34,770
Perintahnya
1057
00:57:35,180 --> 00:57:36,930
untuk membunuh profesor
bernama Chen itu, bukan?
1058
00:57:37,060 --> 00:57:38,180
Imbalannya sangat tinggi.
1059
00:57:38,430 --> 00:57:39,520
Aku juga sudah mendaftar.
1060
00:57:49,220 --> 00:57:50,090
Apa maksudmu?
1061
00:57:53,060 --> 00:57:54,640
Maaf, aku salah ambil.
1062
00:57:54,850 --> 00:57:56,310
Ini oleh-oleh yang kubeli
di bandara.
1063
00:58:06,850 --> 00:58:07,430
Hanya aku
1064
00:58:08,100 --> 00:58:09,270
yang boleh membunuh targetku.
1065
00:58:10,220 --> 00:58:11,060
Ini prinsip.
1066
00:58:12,930 --> 00:58:14,020
Apa yang kau ingin kulakukan?
1067
00:58:14,300 --> 00:58:15,600
Menjadi teman.
1068
00:58:16,170 --> 00:58:17,310
Kita seharusnya saling membantu
1069
00:58:17,890 --> 00:58:19,800
antar teman.
1070
00:58:23,390 --> 00:58:24,560
Bagaimana kalau aku tidak
menginginkan uang ini?
1071
00:58:24,730 --> 00:58:25,930
Kalau begitu kau musuhku.
1072
00:58:26,640 --> 00:58:27,350
Semua musuhku
1073
00:58:28,480 --> 00:58:30,600
selalu mati mengenaskan.
1074
00:59:29,350 --> 00:59:29,850
Zhu Zhu.
1075
00:59:30,600 --> 00:59:32,510
Aku akan mengantar Profesor Chen
seorang diri.
1076
00:59:33,100 --> 00:59:34,380
Kalian tunggulah di kediaman
pangeran.
1077
00:59:36,310 --> 00:59:36,920
Wang Wen Zhong.
1078
00:59:37,430 --> 00:59:39,010
Apa yang sebenarnya ingin
kau lakukan?
1079
00:59:43,560 --> 00:59:44,430
Jangan ragu lagi.
1080
00:59:45,020 --> 00:59:46,430
Aku sudah tahu sejak awal.
1081
00:59:47,260 --> 00:59:48,680
Bukankah kalian melakukan
bisnis ini
1082
00:59:49,310 --> 00:59:51,180
demi uang?
1083
00:59:53,850 --> 00:59:55,170
Kau
1084
01:00:00,890 --> 01:00:01,480
pandai menilai orang.
1085
01:00:05,840 --> 01:00:06,810
Tenang saja, profesor.
1086
01:00:08,230 --> 01:00:09,770
Aku pasti akan mengantarmu
ke bandara dengan aman.
1087
01:00:10,680 --> 01:00:12,670
Aku mewakili semua umat manusia
untuk berterima kasih padamu.
1088
01:00:14,520 --> 01:00:15,060
Sudah seharusnya begitu.
1089
01:00:18,930 --> 01:00:19,430
Dengarkan aku.
1090
01:00:19,430 --> 01:00:20,770
Pasti ada yang disembunyikan
dari kita.
1091
01:00:21,020 --> 01:00:21,680
Kita ikuti dia.
1092
01:00:22,770 --> 01:00:23,810
Ke mana kita mengikutinya?
1093
01:00:26,180 --> 01:00:26,640
Ayo.
1094
01:00:26,760 --> 01:00:27,420
Tempat ini...
1095
01:00:29,060 --> 01:00:30,050
Bagaimana kau tahu dia di situ?
1096
01:00:31,850 --> 01:00:32,640
Aku bersamanya selama tujuh tahun.
1097
01:00:33,350 --> 01:00:34,770
mana mungkin aku tak bisa
cek lokasi ponselnya?
1098
01:00:53,680 --> 01:00:54,560
Sial.
1099
01:00:55,600 --> 01:00:56,310
Bannya bocor.
1100
01:01:18,100 --> 01:01:18,850
Jangan tembak!
1101
01:01:19,100 --> 01:01:20,180
Aku bawahan Bos Zhang.
1102
01:01:20,270 --> 01:01:21,270
Aku sudah sepakat dengannya
1103
01:01:21,270 --> 01:01:22,300
untuk membawa Tuan Chen ke mobil.
1104
01:01:22,630 --> 01:01:23,600
Aku sudah menguncinya di dalam.
1105
01:01:59,430 --> 01:02:00,810
Buka pintunya!
1106
01:02:01,230 --> 01:02:01,770
Cepat buka pintunya!
1107
01:02:01,770 --> 01:02:02,230
Cepat!
1108
01:02:02,850 --> 01:02:03,310
Cepat!
1109
01:02:04,770 --> 01:02:05,520
Buka pintunya!
1110
01:02:08,980 --> 01:02:09,510
Cepat pergi!
1111
01:02:09,600 --> 01:02:10,350
Buka pintunya!
1112
01:02:11,310 --> 01:02:11,980
Buka pintunya!
1113
01:02:12,230 --> 01:02:13,060
Buka pintunya!
1114
01:02:27,930 --> 01:02:28,760
kau tak apa-apa?
1115
01:02:29,020 --> 01:02:30,270
Aku tidak apa-apa. Bagaimana
mungkin sesuatu terjadi padaku?
1116
01:02:37,060 --> 01:02:38,220
Terima kasih sudah mengantarku.
1117
01:02:39,600 --> 01:02:40,420
Tidak ada hubungannya denganmu.
1118
01:02:42,770 --> 01:02:43,850
Uang memang berharga,
1119
01:02:44,100 --> 01:02:45,390
tetapi nyawa jauh lebih berharga.
1120
01:02:46,020 --> 01:02:47,010
Demi Ye Ming Zhu,
1121
01:02:47,130 --> 01:02:48,520
aku bisa mengabaikan keduanya.
1122
01:02:49,020 --> 01:02:49,680
Aku, Wang Wen Zhong,
1123
01:02:50,180 --> 01:02:51,890
ingin dapatkan istri dan
jalani hidup dengan baik.
1124
01:02:53,100 --> 01:02:53,890
Aku tak ingin mengecewakannya
1125
01:02:54,380 --> 01:02:55,890
dan juga tak ingin
membiarkannya mati.
1126
01:02:56,680 --> 01:02:58,810
Karena itulah aku
menggantikannya untuk mati.
1127
01:03:00,680 --> 01:03:02,060
Sudahlah, tidak ada waktu lagi.
1128
01:03:04,980 --> 01:03:05,520
Profesor!
1129
01:03:07,260 --> 01:03:07,800
Profesor!
1130
01:03:08,470 --> 01:03:08,930
Profesor!
1131
01:03:10,520 --> 01:03:11,390
Aku akan mengawalmu.
1132
01:03:11,680 --> 01:03:12,420
Tunggu aku.
1133
01:03:16,770 --> 01:03:18,470
Target muncul di dekat lokasi
konferensi tingkat tinggi.
1134
01:03:18,730 --> 01:03:19,350
Bersiap beraksi.
1135
01:03:20,340 --> 01:03:21,060
Baiklah.
1136
01:03:26,680 --> 01:03:27,480
Profesor, ikuti aku.
1137
01:03:30,060 --> 01:03:30,560
Ada orang!
1138
01:03:32,060 --> 01:04:02,560
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
1139
01:04:12,140 --> 01:04:12,930
Hanya aku
1140
01:04:13,890 --> 01:04:15,060
yang boleh membunuh targetku.
1141
01:04:15,600 --> 01:04:16,520
Ini prinsip.
1142
01:04:20,600 --> 01:04:22,230
Selamat tinggal, Profesor Chen.
1143
01:04:35,520 --> 01:04:36,020
Zhu Zhu!
1144
01:04:58,260 --> 01:05:00,470
Aku paling benci saat orang lain
memukul kepalaku.
1145
01:05:06,890 --> 01:05:07,680
Zhu Zhu, kau baik-baik saja?
1146
01:05:11,850 --> 01:05:12,340
Katakan padaku.
1147
01:05:12,600 --> 01:05:13,980
Apa-apaan kotak uang itu?
1148
01:05:15,600 --> 01:05:16,680
Orang yang bernama Zhang
memberikannya padaku. Ada apa?
1149
01:05:17,020 --> 01:05:18,350
Apa kau gila?
1150
01:05:18,770 --> 01:05:19,310
Kau rela
1151
01:05:20,020 --> 01:05:21,060
membunuh Profesor Chen demi uang?
1152
01:05:21,850 --> 01:05:22,560
membunuh Profesor Chen?
1153
01:05:23,770 --> 01:05:24,600
Kalau aku mau bunuh Profesor Chen,
1154
01:05:24,880 --> 01:05:26,020
apa punggungku akan jadi begini?
1155
01:05:26,230 --> 01:05:26,730
Lihatlah.
1156
01:05:29,100 --> 01:05:29,980
Lalu...
1157
01:05:30,310 --> 01:05:31,050
kenapa kau terima uang itu.
1158
01:05:31,680 --> 01:05:32,390
Aku terima uang itu.
1159
01:05:32,730 --> 01:05:33,270
Kalau tidak,
1160
01:05:33,270 --> 01:05:34,930
aku sudah mati di dalam
mobil Zhang.
1161
01:05:35,520 --> 01:05:36,390
Ini taktik, kau mengerti?
1162
01:05:37,350 --> 01:05:38,060
Selain itu,
1163
01:05:38,600 --> 01:05:40,270
apa aku pernah
1164
01:05:40,270 --> 01:05:40,810
melakukan hal yang
1165
01:05:40,810 --> 01:05:41,720
salah padamu, seumur hidupku?
1166
01:05:41,720 --> 01:05:42,590
Banyak sekali.
1167
01:05:47,180 --> 01:05:47,760
teman-teman.
1168
01:05:47,880 --> 01:05:49,090
Konferensi akan segera dimulai.
1169
01:05:49,560 --> 01:05:50,980
Apa kita bisa mengobrol sambil
jalan?
1170
01:05:51,170 --> 01:05:51,930
Ayo.
1171
01:06:03,170 --> 01:06:03,980
bersembunyilah.
1172
01:06:04,020 --> 01:06:04,920
Aku akan memancing Zhang.
1173
01:06:05,850 --> 01:06:06,680
kau bisa melakukannya sendiri?
1174
01:06:06,800 --> 01:06:07,340
Tenang saja.
1175
01:06:07,340 --> 01:06:08,600
Menjadi pemandu wisata selama
bertahun-tahun tak akan sia-sia.
1176
01:06:10,520 --> 01:06:11,140
Hati-hati.
1177
01:06:12,980 --> 01:06:13,640
Tenang saja.
1178
01:06:21,180 --> 01:06:22,060
Kau ke sebelah sana.
1179
01:06:22,180 --> 01:06:23,180
Kau sebelah sana.
1180
01:06:36,810 --> 01:06:37,350
Bos Zhang!
1181
01:06:39,770 --> 01:06:40,390
Bos Zhang!
1182
01:06:40,800 --> 01:06:41,310
Wang?
1183
01:06:41,600 --> 01:06:42,430
Kenapa kau di sini?
1184
01:06:42,430 --> 01:06:43,020
Kenapa kau ada di sini?
1185
01:06:43,730 --> 01:06:45,020
Kukira kau sudah mati.
1186
01:06:46,730 --> 01:06:48,430
Bagaimana aku bisa mati kalau
kau belum mati?
1187
01:06:49,050 --> 01:06:50,100
kau sudah membawa orang itu?
1188
01:06:50,590 --> 01:06:52,600
Aku sudah membawa orang itu.
1189
01:06:53,340 --> 01:06:53,930
Kau sudah membawanya?
1190
01:06:54,020 --> 01:06:54,520
Aku sudah membawanya.
1191
01:06:54,730 --> 01:06:55,350
Kau sudah membawanya?
1192
01:06:55,600 --> 01:06:56,180
Aku sudah membawanya.
1193
01:06:56,420 --> 01:06:57,480
Kau benar-benar sudah membawanya?
1194
01:06:57,480 --> 01:06:58,430
Aku benar-benar sudah membawanya.
1195
01:06:58,600 --> 01:07:00,350
Kenapa tidak bilang dari tadi?
1196
01:07:03,520 --> 01:07:04,180
Ayo, bawa aku ke sana.
1197
01:07:04,180 --> 01:07:04,770
Baiklah.
1198
01:07:06,020 --> 01:07:06,810
Ikuti.
1199
01:07:07,270 --> 01:07:08,980
Orang sepertimu biasanya
terlihat cukup bodoh.
1200
01:07:09,310 --> 01:07:10,930
Tidak kusangka kau cukup
pintar juga.
1201
01:07:12,800 --> 01:07:13,890
Bos Zhang, kau sangat tampan.
1202
01:07:14,010 --> 01:07:15,340
Kau juga cukup rupawan.
1203
01:07:15,600 --> 01:07:16,760
Bos Zhang, apa aku terlalu jahat?
1204
01:07:17,020 --> 01:07:18,300
Bayar aku lebih lagi karena sudah
menjual temanku.
1205
01:07:23,560 --> 01:07:24,130
Cepat naik!
1206
01:07:25,270 --> 01:07:26,880
Zhuang Zhuang, bawa profesor
ke konferensi.
1207
01:07:27,430 --> 01:07:28,090
Bagaimana denganmu?
1208
01:07:28,560 --> 01:07:29,630
Aku khawatir dengan kakak iparmu.
1209
01:07:29,770 --> 01:07:30,810
Aku harus kembali mencarinya.
1210
01:07:31,100 --> 01:07:31,890
Kita bersama-sama, kak.
1211
01:07:32,310 --> 01:07:32,810
Cepat pergi.
1212
01:07:32,810 --> 01:07:33,730
Diamlah. Tidak apa-apa.
1213
01:07:33,810 --> 01:07:34,520
Sampai ketemu nanti.
1214
01:07:34,560 --> 01:07:35,060
Kakak!
1215
01:07:36,270 --> 01:07:36,930
Cepat pergi!
1216
01:07:43,890 --> 01:07:45,060
Panas sekali hari ini.
1217
01:07:52,930 --> 01:07:53,430
Ada apa?
1218
01:07:53,430 --> 01:07:53,890
Pei Da.
1219
01:07:55,850 --> 01:07:57,140
kau sudah melihat alun-alun ini?
1220
01:07:57,850 --> 01:07:58,350
Ya.
1221
01:08:03,680 --> 01:08:06,560
Ini semua yang kuberikan untukmu.
1222
01:08:07,180 --> 01:08:08,020
Apa maksudmu?
1223
01:08:08,850 --> 01:08:10,230
Profesor Chen ada di dalam.
1224
01:08:17,520 --> 01:08:20,180
Kenapa sepertinya kau sedang
mempermainkanku?
1225
01:08:20,180 --> 01:08:22,010
Kenapa sepertinya
aku sedang mempermainkanmu?
1226
01:08:22,220 --> 01:08:23,430
Pokoknya, sudah tidak ada yang
perlu dibicarakan lagi.
1227
01:08:26,840 --> 01:08:27,890
Kalau begitu,
1228
01:08:28,270 --> 01:08:29,640
kita berbicara di tempat lain saja.
1229
01:08:29,640 --> 01:08:30,520
Berbicara di tempat lain!
1230
01:08:31,130 --> 01:08:32,340
Aku akan memberimu pencerahan!
1231
01:08:32,340 --> 01:08:33,060
Pencerahan!
1232
01:08:41,430 --> 01:08:42,560
Cepat katakan!
1233
01:08:44,810 --> 01:08:45,600
Beritahu aku!
1234
01:08:46,420 --> 01:08:46,970
Cepat katakan!
1235
01:08:47,300 --> 01:08:49,510
Kalau tidak, aku akan
mematahkan tulangmu!
1236
01:08:49,640 --> 01:08:51,180
Kak, aku salah.
1237
01:08:51,180 --> 01:08:51,590
Cepat katakan!
1238
01:08:51,920 --> 01:08:53,390
Aku salah, kak.
1239
01:08:54,560 --> 01:08:55,060
Cepat katakan!
1240
01:08:55,390 --> 01:08:56,100
Aku akan memberitahumu.
1241
01:08:57,270 --> 01:08:57,810
Kemarilah.
1242
01:08:58,560 --> 01:08:59,140
Aku akan memberitahumu.
1243
01:09:09,300 --> 01:09:09,970
Cepat katakan!
1244
01:09:11,560 --> 01:09:12,310
Kemarilah.
1245
01:09:13,050 --> 01:09:13,920
Kencangkan suaramu.
1246
01:09:15,430 --> 01:09:15,979
Kemarilah.
1247
01:09:18,350 --> 01:09:18,930
Kau jahat sekali.
1248
01:09:19,930 --> 01:09:21,510
Wang, kau mempermainkanku?
1249
01:09:21,810 --> 01:09:23,170
Kalau kau ingin mati,
aku akan mengabulkannya.
1250
01:09:23,890 --> 01:09:25,890
Aku akan mematahkan tulangmu!
1251
01:09:25,979 --> 01:09:27,060
Kak, aku salah.
1252
01:09:27,060 --> 01:09:27,979
Mempermainkanku?
1253
01:09:28,670 --> 01:09:29,520
Aku akan membiarkanmu
mempermainkanku!
1254
01:09:29,520 --> 01:09:30,140
Wang Wen Zhong!
1255
01:09:30,550 --> 01:09:31,180
Wang Wen Zhong!
1256
01:09:31,680 --> 01:09:32,560
Jangan pukul lagi!
1257
01:09:32,970 --> 01:09:33,630
Apa yang kau lakukan?
1258
01:09:33,630 --> 01:09:34,170
Wang Wen Zhong!
1259
01:09:34,170 --> 01:09:34,479
Jangan bergerak!
1260
01:09:34,810 --> 01:09:35,310
Lepaskan aku!
1261
01:09:35,640 --> 01:09:36,260
Lepaskan aku!
1262
01:09:38,520 --> 01:09:40,430
Wang Wen Zhong, dasar pembohong!
1263
01:09:41,550 --> 01:09:43,810
kau bilang akan baik-baik saja.
1264
01:09:44,600 --> 01:09:45,560
Kenapa kau ke sini?
1265
01:09:46,720 --> 01:09:48,100
Aku sudah menipu si bodoh ini.
1266
01:09:48,920 --> 01:09:49,850
Cepatlah pergi.
1267
01:09:50,100 --> 01:09:52,100
Kenapa aku merasakan
tanda-tanda cinta?
1268
01:09:53,729 --> 01:09:54,390
Jangan pukul lagi!
1269
01:09:54,390 --> 01:09:54,850
Kau sudah membohongiku.
1270
01:09:55,020 --> 01:09:55,680
Jangan pukul lagi!
1271
01:09:55,810 --> 01:09:56,480
Kumohon!
1272
01:09:56,480 --> 01:09:57,430
Aku akan mencarinya!
1273
01:09:57,680 --> 01:09:58,520
Aku akan mencarinya!
1274
01:09:59,390 --> 01:10:01,560
Aku akan bawa Profesor Chen
ke sini!
1275
01:10:02,100 --> 01:10:03,180
Apa kau bodoh!
1276
01:10:03,730 --> 01:10:04,810
Kalau kau membawa Profesor Chen
ke sini,
1277
01:10:05,090 --> 01:10:06,630
bukankah penderitaanku
jadi sia-sia?
1278
01:10:07,430 --> 01:10:07,840
Pergilah.
1279
01:10:09,770 --> 01:10:10,470
Jangan bicara lagi!
1280
01:10:11,310 --> 01:10:11,850
Kau tidak membiarkannya
membawanya!
1281
01:10:15,020 --> 01:10:15,970
Jangan pukul lagi!
1282
01:10:18,930 --> 01:10:21,260
Aku tahu di mana Profesor Chen!
1283
01:10:22,390 --> 01:10:23,930
Aku akan meneleponnya!
1284
01:10:30,560 --> 01:10:31,430
Wang Wen Zhong!
1285
01:10:32,730 --> 01:10:33,600
Maaf.
1286
01:10:35,180 --> 01:10:36,810
Aku bersalah kemarin malam.
1287
01:10:37,560 --> 01:10:39,890
Kau bukanlah pria yang tidak
bertanggung jawab.
1288
01:10:41,140 --> 01:10:42,810
Kau pahlawan.
1289
01:10:49,770 --> 01:10:51,020
Ayat 1 pasal 10 menyatakan...
1290
01:10:51,560 --> 01:10:51,890
Kakak.
1291
01:10:51,890 --> 01:10:52,890
Jangan menelepon saat nyetir.
1292
01:10:53,050 --> 01:10:53,680
Apa?
1293
01:10:57,480 --> 01:10:58,010
Profesor Chen.
1294
01:10:58,930 --> 01:10:59,760
Kita harus kembali.
1295
01:11:00,310 --> 01:11:00,970
Untuk apa?
1296
01:11:02,770 --> 01:11:03,840
Kakak dan kakak iparku ditangkap.
1297
01:11:04,770 --> 01:11:06,060
Konferensi akan segera dimulai.
1298
01:11:06,390 --> 01:11:06,770
Bagaimana kalau
1299
01:11:08,100 --> 01:11:09,600
aku pergi denganmu setelah
konferensinya selesai?
1300
01:11:11,090 --> 01:11:11,480
Tidak bisa.
1301
01:11:12,390 --> 01:11:13,390
Kita harus kembali
menyelamatkan mereka.
1302
01:11:13,840 --> 01:11:14,270
Bukan.
1303
01:11:14,980 --> 01:11:16,180
Aku bukannya tidak ingin
menyelamatkan mereka.
1304
01:11:16,560 --> 01:11:18,180
Aku tak bisa biarkan Zhang Pei Da
dapatkan yang dia inginkan.
1305
01:11:19,730 --> 01:11:21,020
Aku ingin menyelamatkan
ribuan orang.
1306
01:11:21,180 --> 01:11:22,480
Kau memikirkan ribuan orang.
1307
01:11:22,600 --> 01:11:23,930
Apa kau peduli dengan orang yang
ada di sisimu?
1308
01:11:25,230 --> 01:11:26,430
Apa kau memedulikan temanmu?
1309
01:11:44,310 --> 01:11:45,560
Kalau aku pergi, pada akhirnya
juga akan mati.
1310
01:11:45,810 --> 01:11:46,980
Kau bisa meminta bantuan pada
pangeran.
1311
01:11:51,800 --> 01:11:52,770
Tunggu apa lagi?
1312
01:11:53,140 --> 01:11:54,520
Biarkanlah itu segitiga.
1313
01:12:05,880 --> 01:12:06,850
Kalau begitu segitiga saja.
1314
01:12:09,480 --> 01:12:10,560
Jangan pukul lagi!
1315
01:12:11,770 --> 01:12:13,470
Kumohon, jangan pukul lagi!
1316
01:12:14,890 --> 01:12:16,060
Dua menit lagi.
1317
01:12:17,140 --> 01:12:18,350
Kapan dia akan menyerahkan
orang itu padaku?
1318
01:12:18,810 --> 01:12:19,270
Bawa dia ke sini.
1319
01:12:19,270 --> 01:12:20,390
Dia akan segera tiba.
1320
01:12:21,050 --> 01:12:22,430
Kumohon, jangan pukul lagi.
1321
01:12:26,140 --> 01:12:26,770
Wang Wen Zhong!
1322
01:12:27,880 --> 01:12:28,880
Sadarlah!
1323
01:12:29,640 --> 01:12:31,060
Bukankah kau ingin menikahiku?
1324
01:12:32,060 --> 01:12:33,560
Aku sudah menyetujuimu sekarang.
1325
01:12:33,720 --> 01:12:35,140
Aku ingin menikahimu.
1326
01:12:36,310 --> 01:12:38,600
Kalau kau mati, kau tidak bisa
menikahiku.
1327
01:12:39,600 --> 01:12:41,180
Apa kau mendengarku?
1328
01:12:42,980 --> 01:12:44,850
Hiduplah demi aku.
1329
01:12:45,850 --> 01:12:46,800
Wang Wen Zhong.
1330
01:12:48,310 --> 01:12:49,730
Kau pernah bilang
1331
01:12:49,730 --> 01:12:51,890
ingin memiliki banyak anak.
1332
01:12:54,430 --> 01:12:55,770
Wanita ini ribut sekali.
1333
01:12:56,380 --> 01:12:56,890
Berhenti.
1334
01:13:08,770 --> 01:13:10,980
Bukankah ini rekanku yang terkasih?
1335
01:13:11,340 --> 01:13:12,020
Minggir.
1336
01:13:14,850 --> 01:13:15,630
Lama tidak berjumpa.
1337
01:13:16,020 --> 01:13:17,050
Aku sangat merindukanmu.
1338
01:13:17,380 --> 01:13:19,430
Lebih baik kau pikirkan
dirimu sendiri.
1339
01:13:20,470 --> 01:13:21,560
Letakkan senjatamu.
1340
01:13:22,550 --> 01:13:23,600
Menyerahlah sekarang.
1341
01:13:23,930 --> 01:13:24,480
Kakak ipar.
1342
01:13:27,350 --> 01:13:28,720
Kau biasanya sangat serius.
1343
01:13:29,260 --> 01:13:30,680
Kenapa sekarang kau bercanda
denganku?
1344
01:13:30,920 --> 01:13:31,600
Apa menurutmu
1345
01:13:31,980 --> 01:13:33,770
aku bercanda denganmu?
1346
01:13:34,760 --> 01:13:36,140
Pasukan tentara Pangeran Mengba
1347
01:13:36,730 --> 01:13:38,350
akan segera tiba.
1348
01:13:38,680 --> 01:13:39,850
Apa orang-orang yang kau sewa ini
1349
01:13:39,850 --> 01:13:41,020
berani melawan pangeran?
1350
01:13:41,430 --> 01:13:42,470
Orang yang melawan pangeran
1351
01:13:43,730 --> 01:13:45,220
akan sulit keluar
dari Mengba hidup-hidup.
1352
01:13:54,770 --> 01:13:56,140
Selanjutnya adalah sebuah
berita penting.
1353
01:13:56,730 --> 01:13:58,520
Sepuluh tahun tirani dalam rezim
1354
01:13:58,520 --> 01:14:00,230
Pangeran Tala dari Mengba
1355
01:14:00,390 --> 01:14:02,310
baru saja digulingkan oleh
organisasi perlawanan sipil.
1356
01:14:02,380 --> 01:14:03,430
Pangeran, tolong katakan
1357
01:14:03,430 --> 01:14:04,770
apa yang kau rasakan sekarang.
1358
01:14:04,850 --> 01:14:05,560
Hidup Mengba selamanya!
1359
01:14:05,680 --> 01:14:06,560
Pangeran, tolong katakan.
1360
01:14:06,560 --> 01:14:07,480
Hidup Mengba selamanya!
1361
01:14:07,480 --> 01:14:08,640
Pangeran, tolong katakan.
1362
01:14:08,730 --> 01:14:10,090
Hidup Mengba selamanya!
1363
01:14:10,390 --> 01:14:10,770
Pangeran.
1364
01:14:10,770 --> 01:14:11,770
Hidup Mengba selamanya!
1365
01:14:23,430 --> 01:14:25,310
Kau selalu memberiku kejutan.
1366
01:14:27,270 --> 01:14:28,100
Ternyata aku masih
1367
01:14:29,310 --> 01:14:31,060
sedikit tidak rela untuk
membunuhmu.
1368
01:14:47,520 --> 01:14:48,140
Aku sudah bilang.
1369
01:14:49,130 --> 01:14:50,520
Aku harus membunuh targetku sendiri.
1370
01:14:51,430 --> 01:14:52,180
Ini prinsip.
1371
01:15:03,390 --> 01:15:04,310
Dasar pecundang!
1372
01:15:05,600 --> 01:15:06,140
Di mana dia?
1373
01:15:06,350 --> 01:15:07,060
Cepat kejar!
1374
01:15:07,310 --> 01:15:08,560
Cepat tangkap mereka!
1375
01:15:13,180 --> 01:15:13,670
Kenapa kita pergi?
1376
01:15:14,020 --> 01:15:14,980
Kakakku masih di sana.
1377
01:15:15,270 --> 01:15:16,390
Kita hanya bisa menolong
satu orang.
1378
01:15:16,970 --> 01:15:17,430
Tidak bisa.
1379
01:15:17,430 --> 01:15:18,600
Di sana! Ayo!
1380
01:15:25,640 --> 01:15:26,420
Di sana!
1381
01:15:28,770 --> 01:15:29,980
Ayo, sembunyi di dalam.
1382
01:15:41,720 --> 01:15:42,270
Gawat.
1383
01:15:42,520 --> 01:15:43,590
Mereka memblokir pintu keluar.
1384
01:15:44,140 --> 01:15:44,920
Bagaimana ini?
1385
01:15:44,920 --> 01:15:45,800
Selamatkan Zhu Zhu.
1386
01:15:48,020 --> 01:15:48,520
Kakak ipar.
1387
01:15:48,810 --> 01:15:49,890
Selamatkan Zhu Zhu.
1388
01:15:51,100 --> 01:15:51,600
Baiklah.
1389
01:15:53,350 --> 01:15:54,480
Sayang sekali Otak Supernya.
1390
01:15:56,980 --> 01:15:58,880
Zhang Pei Da telah berhasil.
1391
01:16:01,560 --> 01:16:01,930
Otak Super.
1392
01:16:03,350 --> 01:16:03,720
Apa?
1393
01:16:04,720 --> 01:16:05,730
Pakai Otak Super.
1394
01:16:10,100 --> 01:16:12,680
kau ingin memakai Otak Super
untuk menolong kakakku?
1395
01:16:13,890 --> 01:16:15,270
Tidak ada gunanya jika
dia memakainya.
1396
01:16:15,640 --> 01:16:16,640
Ada banyak pembunuh di luar.
1397
01:16:17,310 --> 01:16:18,100
Kita tidak bisa melawan mereka.
1398
01:16:31,340 --> 01:16:31,850
Zhuang Zhuang.
1399
01:16:33,480 --> 01:16:34,890
Apa kau ingat pernah
bertanya padaku
1400
01:16:36,100 --> 01:16:36,840
tentang apakah bisa
menggunakan Otak Super
1401
01:16:36,840 --> 01:16:38,520
untuk memberikan instruksi dalam
permainan pertempuran?
1402
01:16:42,100 --> 01:16:43,060
Maksudmu...
1403
01:16:43,550 --> 01:16:46,060
Pertarungan, Cepat, manusia, nyata.
1404
01:16:57,840 --> 01:16:58,350
Bagaimana?
1405
01:16:59,350 --> 01:16:59,930
Tidak disangka.
1406
01:17:00,560 --> 01:17:01,520
Benar-benar tidak disangka.
1407
01:17:01,850 --> 01:17:03,130
Kapasitas otak kakak iparmu yang
bisa digunakan
1408
01:17:03,130 --> 01:17:04,390
jauh lebih kecil dari
kebanyakan orang.
1409
01:17:04,850 --> 01:17:07,390
Area aktifnya tidak
mencapai tujuh persen.
1410
01:17:07,730 --> 01:17:08,480
Apa maksudmu?
1411
01:17:08,680 --> 01:17:09,630
IQ-nya rendah.
1412
01:17:09,630 --> 01:17:10,560
Apa kau perlu mengatakannya?
1413
01:17:11,140 --> 01:17:11,980
Tidak mungkin.
1414
01:17:13,390 --> 01:17:14,270
Ini bagus.
1415
01:17:14,430 --> 01:17:15,340
Semakin rendah perkembangan otak,
1416
01:17:15,930 --> 01:17:17,310
semakin banyak potensi yang
bisa dirangsang.
1417
01:17:17,850 --> 01:17:20,020
Tapi kapasitas otaknya
terlalu kecil.
1418
01:17:20,350 --> 01:17:21,980
Memorinya benar-benar tak cukup.
1419
01:17:22,430 --> 01:17:24,560
Kalau kita ingin memuat program
permainannya,
1420
01:17:25,310 --> 01:17:27,390
kita harus membersihkannya dulu
hingga tersedia memori yang cukup.
1421
01:17:27,770 --> 01:17:28,880
Dengan kata lain,
1422
01:17:30,060 --> 01:17:31,430
ingatan sebelumnya akan terhapus.
1423
01:17:40,420 --> 01:17:41,520
Selain Ye Ming Zhu,
1424
01:17:42,350 --> 01:17:43,430
semuanya bisa dihapus.
1425
01:17:49,670 --> 01:17:50,520
Simpan sedikit tentang aku.
1426
01:17:55,720 --> 01:17:56,520
Kenapa?
1427
01:17:57,730 --> 01:17:59,810
Di seluruh otaknya hanya
ada Ye Ming Zhu.
1428
01:18:02,390 --> 01:18:03,930
Tidak ada lagi yang bisa dihapus.
1429
01:18:10,890 --> 01:18:11,640
Kalau kau mau menyelamatkannya,
1430
01:18:12,480 --> 01:18:14,230
kau harus melupakannya sepenuhnya.
1431
01:18:27,430 --> 01:18:28,230
Tangkap dia!
1432
01:18:33,600 --> 01:18:34,390
Periksa sebelah sini!
1433
01:18:34,850 --> 01:18:35,430
Baiklah!
1434
01:18:35,640 --> 01:18:36,180
Cari di sini!
1435
01:18:39,560 --> 01:18:40,100
Bagaimana ini?
1436
01:18:48,020 --> 01:18:48,600
Hapuslah.
1437
01:18:52,430 --> 01:18:53,100
Hapuslah.
1438
01:18:58,390 --> 01:18:59,480
Putuskanlah sendiri.
1439
01:19:21,090 --> 01:19:21,850
Sudah tujuh tahun.
1440
01:19:22,680 --> 01:19:23,510
Menikahlah denganku.
1441
01:19:23,840 --> 01:19:24,890
Nona Ye Ming Zhu.
1442
01:19:25,020 --> 01:19:25,590
Wang Wen Zhong.
1443
01:19:26,680 --> 01:19:27,800
Kau menghalangi kaca spionnya.
1444
01:19:28,890 --> 01:19:30,430
Aku tidak ingin kau menderita
bersamaku lagi.
1445
01:19:30,430 --> 01:19:31,600
itu keinginanku sendiri.
1446
01:19:32,420 --> 01:19:32,970
Aku, Wang Wen Zhong,
1447
01:19:32,970 --> 01:19:34,810
ingin dapatkan istri dan
jalani hidup yang baik.
1448
01:19:35,890 --> 01:19:36,810
Aku tidak ingin mengecewakannya.
1449
01:19:37,680 --> 01:19:39,670
Aku ingin menikahi Ye Ming Zhu.
1450
01:19:40,060 --> 01:19:41,480
Bukankah kau bilang ingin
menikahiku?
1451
01:19:42,480 --> 01:19:43,970
Aku sudah menyetujuimu.
1452
01:19:44,140 --> 01:19:45,560
Aku ingin menikahimu.
1453
01:19:46,720 --> 01:19:49,020
Kalau kau mati, kau tidak bisa
menikahiku lagi.
1454
01:19:50,010 --> 01:19:51,810
Apa kau mendengarku?
1455
01:19:53,970 --> 01:19:55,140
Nona Ye Ming Zhu.
1456
01:19:57,720 --> 01:19:58,890
Menikahlah denganku.
1457
01:20:40,890 --> 01:20:43,260
Apa kau masih memiliki
prinsipmu saat ini?
1458
01:21:54,550 --> 01:21:55,100
Kakak ipar.
1459
01:21:56,890 --> 01:21:57,770
Kuserahkan padamu.
1460
01:22:38,340 --> 01:22:39,220
Jurus ini, jangan-jangan
1461
01:22:39,220 --> 01:22:40,600
yang lama hilang dalam legenda...
1462
01:22:41,060 --> 01:22:42,060
Tamparan wajah.
1463
01:23:02,680 --> 01:23:03,850
Kalau begitu, jurus ini...
1464
01:23:05,020 --> 01:23:06,020
Bagaimana kalau kita ganti
permainan lain?
1465
01:23:30,140 --> 01:23:30,980
Kau juga bermain itu?
1466
01:23:31,800 --> 01:23:34,550
Sepertinya tidak ada bedanya
generasiku dan generasi 90-an.
1467
01:23:35,850 --> 01:23:37,520
Tetris lebih tidak ada
perbedaan generasi.
1468
01:23:38,560 --> 01:23:39,140
Serang!
1469
01:23:39,930 --> 01:23:41,310
Serang Otak Super di kepalanya!
1470
01:23:46,100 --> 01:23:46,850
Jangan berjongkok lagi.
1471
01:23:47,310 --> 01:23:48,020
Ada yang datang.
1472
01:23:48,770 --> 01:23:49,680
Justru aku menunggu mereka datang.
1473
01:23:50,720 --> 01:23:51,890
Rasakan ini.
1474
01:23:51,890 --> 01:23:53,680
Iblis terkuat dalam legenda.
1475
01:23:54,270 --> 01:23:55,390
Voldemort.
1476
01:23:55,850 --> 01:23:56,850
Semuanya berjalan dengan baik.
1477
01:23:57,480 --> 01:23:58,560
Kita akan makan ayam malam ini.
1478
01:24:34,300 --> 01:24:35,230
Jangan ada yang menembak.
1479
01:24:35,770 --> 01:24:36,680
Orang ini agak aneh.
1480
01:24:55,600 --> 01:24:56,020
Profesor.
1481
01:24:56,840 --> 01:24:57,680
Ada apa?
1482
01:24:58,270 --> 01:24:59,180
Kenapa tak bisa di kendalikan?
1483
01:24:59,890 --> 01:25:01,020
Transmisi data sudah
mencapai batas.
1484
01:25:02,100 --> 01:25:02,980
Sistemnya kacau.
1485
01:25:22,180 --> 01:25:23,430
Hanya aku yang bisa
membunuh targetku.
1486
01:25:24,310 --> 01:25:25,100
Ini prinsip.
1487
01:25:31,100 --> 01:25:32,020
Kau menipuku.
1488
01:25:32,850 --> 01:25:34,600
Apa kau tahu konsekuensi dari
membohongiku?
1489
01:25:37,220 --> 01:25:38,760
Inilah konsekuensi dari
membohongiku.
1490
01:25:45,640 --> 01:25:47,140
Yang kuselamatkan ribuan orang.
1491
01:25:47,430 --> 01:25:48,760
Otak Super milik semua orang.
1492
01:25:50,600 --> 01:25:51,810
Wang Wen Zhong, dasar kau bodoh!
1493
01:25:59,140 --> 01:25:59,980
Nona Ye Ming Zhu.
1494
01:26:01,270 --> 01:26:02,060
Menikahlah denganku.
1495
01:26:02,840 --> 01:26:04,310
Baiklah.
1496
01:26:19,100 --> 01:26:19,800
Wang.
1497
01:26:25,430 --> 01:26:26,980
Bawa Chen ke sini.
1498
01:26:26,980 --> 01:26:28,100
Kalau tidak, aku akan membunuhnya.
1499
01:26:31,810 --> 01:26:32,480
Wang Wen Zhong!
1500
01:26:33,480 --> 01:26:34,520
Jangan pedulikan aku!
1501
01:26:35,300 --> 01:26:36,300
Cepat pergi!
1502
01:26:42,010 --> 01:26:43,060
Kau pasti sudah menunggu lama,
Tuan Chen.
1503
01:26:43,270 --> 01:26:43,850
Jangan kemari.
1504
01:26:43,850 --> 01:26:44,640
Aku akan menembaknya.
1505
01:26:44,730 --> 01:26:45,390
kau tidak takut jika dia mati?
1506
01:26:45,480 --> 01:26:46,520
Kami datang menjemputmu.
1507
01:26:46,970 --> 01:26:47,630
Kita bicarakan lagi di mobil.
1508
01:26:48,140 --> 01:26:49,600
Aku akan benar-benar
menembaknya kali ini.
1509
01:26:49,640 --> 01:26:50,730
Kak, kau tidak mau
pertimbangkan lagi?
1510
01:26:51,020 --> 01:26:52,270
Seluruh perjalanannya sudah diatur.
1511
01:26:52,850 --> 01:26:53,600
Profesional dan resmi.
1512
01:26:53,890 --> 01:26:54,550
Aku akan mulai menghitung.
1513
01:26:54,670 --> 01:26:55,550
Tiga, dua,
1514
01:26:56,270 --> 01:26:56,680
satu.
1515
01:26:57,140 --> 01:26:57,890
Aku akan memberimu kesempatan lagi.
1516
01:26:58,180 --> 01:26:59,100
Tiga, dua,
1517
01:26:59,770 --> 01:27:00,230
satu.
1518
01:27:00,560 --> 01:27:01,350
Aku salah.
1519
01:27:45,810 --> 01:27:46,730
Sudah tidak apa-apa.
1520
01:27:48,470 --> 01:27:49,230
Semuanya sudah berlalu.
1521
01:27:56,230 --> 01:27:56,600
Wen Zhong.
1522
01:27:58,730 --> 01:27:59,600
Wang Wen Zhong, kenapa denganmu?
1523
01:28:00,390 --> 01:28:00,890
Kakak ipar.
1524
01:28:00,890 --> 01:28:01,850
Sudah tidak apa-apa, Wen Zhong!
1525
01:28:01,850 --> 01:28:02,520
Kakak ipar!
1526
01:28:04,390 --> 01:28:04,770
Kakak ipar!
1527
01:28:06,480 --> 01:28:06,980
Profesor.
1528
01:28:07,720 --> 01:28:08,590
Kenapa dengannya?
1529
01:28:09,260 --> 01:28:09,770
Gawat.
1530
01:28:11,270 --> 01:28:12,060
Dia terlalu menikmati
pertarungannya.
1531
01:28:13,100 --> 01:28:13,730
Dia kelebihan beban.
1532
01:28:18,100 --> 01:28:19,850
Dia akan sadar sebentar lagi,
bukan?
1533
01:28:25,560 --> 01:28:28,060
Dia akan sadar, bukan?
1534
01:28:29,520 --> 01:28:31,020
Wen Zhong, apa kau kelelahan?
1535
01:28:31,520 --> 01:28:32,680
Sadarlah.
1536
01:28:33,430 --> 01:28:35,680
Kau dengar apa yang tadi
kukatakan, bukan?
1537
01:28:35,760 --> 01:28:37,270
kubilang akan menikahimu.
1538
01:28:37,560 --> 01:28:38,810
Aku bersungguh-sungguh.
1539
01:28:39,310 --> 01:28:40,350
Aku tidak akan menyesalinya.
1540
01:28:41,350 --> 01:28:43,180
Kali ini aku benar-benar tidak
menyesalinya.
1541
01:28:43,730 --> 01:28:44,980
Kumohon, sadarlah.
1542
01:28:46,020 --> 01:28:46,850
Zhuang Zhuang.
1543
01:28:47,140 --> 01:28:48,180
Dia akan sadar.
1544
01:28:49,840 --> 01:28:50,430
Profesor.
1545
01:28:51,430 --> 01:28:52,890
Tolong pikirkan caranya.
1546
01:28:54,890 --> 01:28:55,730
Wen Zhong.
1547
01:29:00,520 --> 01:29:15,920
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1548
01:29:16,520 --> 01:29:31,920
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
1549
01:29:38,520 --> 01:29:40,920
Geng Zhang Pei Da dan seluruh
pembunuh bayarannya
1550
01:29:40,920 --> 01:29:43,400
ditangkap oleh Polisi
segera setelah itu
1551
01:29:44,130 --> 01:29:46,320
Satu bulan kemudian
1552
01:30:39,230 --> 01:30:40,140
Nona Ye Ming Zhu.
1553
01:30:41,430 --> 01:30:43,600
Apa kau bersedia menikahi
Tuan Wang Wen Zhong,
1554
01:30:44,310 --> 01:30:44,810
mencintainya,
1555
01:30:45,730 --> 01:30:47,230
dan menemaninya seumur hidupmu?
1556
01:30:52,480 --> 01:30:53,140
aku bersedia.
1557
01:31:02,600 --> 01:31:03,630
Tuan Wang Wen Zhong.
1558
01:31:04,140 --> 01:31:06,640
Apa kau bersedia menerima
Ye Ming Zhu sebagai istrimu,
1559
01:31:07,350 --> 01:31:08,020
mencintainya,
1560
01:31:08,770 --> 01:31:10,310
dan melindunginya seumur hidupmu?
1561
01:31:35,020 --> 01:31:36,020
Siapa itu Ye Ming Zhu?
1562
01:31:40,920 --> 01:31:41,600
Proyek besar?
1563
01:31:42,340 --> 01:31:42,780
Menjadi pengawal?
1564
01:31:43,780 --> 01:31:44,030
Terima!
101891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.