All language subtitles for Double Take - Fin - 25fps - 1997-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,399 --> 00:02:14,499 I thank Professor Tildeni� and by invitation of the literary district. 2 00:02:15,439 --> 00:02:17,879 At first I thought I would read something new tonight. 3 00:02:18,719 --> 00:02:23,139 Then, however, I decided to read one chapter from my old book. 4 00:02:24,539 --> 00:02:30,118 In honor of the "Work Process" theme I promise to read it in a new way. 5 00:02:36,358 --> 00:02:40,618 "Everything that happened after that, happened as if in slow motion. " 6 00:02:41,578 --> 00:02:43,358 "Maybe he just remembered it that way." 7 00:02:47,658 --> 00:02:52,458 I record all the performances, but I particularly liked this. 8 00:02:53,438 --> 00:02:56,117 Good. I did not speak in vain. 9 00:02:57,017 --> 00:03:00,777 You've been here sometimes. - I was here - 10 00:03:01,697 --> 00:03:04,377 but i got fired because I read during work. 11 00:03:05,217 --> 00:03:09,117 I was commanded to describe but really I'm a writer. 12 00:03:09,977 --> 00:03:12,917 Would you have a chance take a look at my book? 13 00:03:16,917 --> 00:03:19,257 Is it good? 14 00:03:20,217 --> 00:03:22,937 I have no idea. 15 00:03:23,896 --> 00:03:29,276 When someone bites their nail like this, he must have something to say. 16 00:03:30,276 --> 00:03:33,776 I read it. - Thank you. 17 00:03:43,196 --> 00:03:46,996 Connor, you're here. 18 00:03:47,816 --> 00:03:49,496 This is still my bedroom. 19 00:03:50,336 --> 00:03:54,475 Until it is sold. So your ex-wife said. 20 00:03:55,895 --> 00:03:59,895 He also said that we can come at any time after 10 p.m. 21 00:04:02,215 --> 00:04:06,795 Ymm�rsin, that this is his apartment. 22 00:04:07,635 --> 00:04:09,775 It's good. But I warn you that I sleep naked. 23 00:04:10,695 --> 00:04:13,395 No. Maybe we'll look guest rooms first. 24 00:04:14,255 --> 00:04:16,315 Really? 25 00:04:17,255 --> 00:04:18,695 The guest room fits well. 26 00:04:47,413 --> 00:04:51,113 You have selected this image for my new book? 27 00:04:52,033 --> 00:04:54,373 The second part of your book was even more miserable. 28 00:04:55,213 --> 00:04:59,073 That was mean. - You haven't paid attention to this properly. 29 00:04:59,953 --> 00:05:01,913 This is more difficult. 30 00:05:02,693 --> 00:05:04,773 I question everything all the time. - Connor. 31 00:05:05,693 --> 00:05:08,253 The goodness of the author based on his instinct. 32 00:05:09,113 --> 00:05:11,753 That is my sentence. - You don't have time for summer sales - 33 00:05:12,713 --> 00:05:15,612 but maybe you have time for Christmas. - Great Christmas holiday reading. 34 00:05:16,532 --> 00:05:18,752 400 pages of marriage, which breaks into pieces. 35 00:05:19,632 --> 00:05:22,312 If you are still caught in Peggys, work is the best therapy. 36 00:05:23,212 --> 00:05:26,452 �I� flour Peggyst� en��. - You have six weeks. 37 00:05:27,352 --> 00:05:29,132 Can you find out? - Well. 38 00:05:29,972 --> 00:05:34,312 I put my life in the first book and now you want the same thing again. 39 00:05:35,252 --> 00:05:37,612 I have no new life from which to write. 40 00:05:39,032 --> 00:05:42,312 Get one. Soon. 41 00:05:58,031 --> 00:06:01,411 Hey, Connor. This is Fritz, your neighbor. 42 00:06:02,331 --> 00:06:05,031 Your artist friend. Do you remember? 43 00:06:06,571 --> 00:06:09,751 I pttnyt to follow your advice. 44 00:06:10,670 --> 00:06:13,010 I advise you not to do it sit�. What was that? 45 00:06:13,850 --> 00:06:17,310 When I become four and zero. 46 00:06:18,250 --> 00:06:22,230 I hate birthdays, though if, however, we went to celebrate. 47 00:06:23,070 --> 00:06:25,470 Suitable. - Good. No gifts, please. 48 00:06:29,090 --> 00:06:31,050 I saw. 49 00:06:47,829 --> 00:06:51,629 How is your wife, Antonio? - Tolerate me yet. 50 00:06:52,449 --> 00:06:56,029 He believes in Buddhism: The first idea is the best. 51 00:06:56,949 --> 00:06:58,609 Ik�v�, it didn’t work for you. 52 00:06:59,529 --> 00:07:02,649 First I thought I wasn’t going get married. 53 00:07:03,529 --> 00:07:07,248 Promise to follow your heart not your brain next time. 54 00:07:08,128 --> 00:07:11,028 Is there anything here suitable for your friend? 55 00:07:11,888 --> 00:07:17,128 Fritz is an artist. Maybe something more special ... Antiques? 56 00:07:18,028 --> 00:07:20,488 I have an old Hamilton behind me. 57 00:07:21,388 --> 00:07:23,388 Very affordable. I will come soon. 58 00:07:32,208 --> 00:07:34,807 Antonio, there's someone at the door. 59 00:07:35,607 --> 00:07:39,627 If it is a customer, put him in. 60 00:07:45,887 --> 00:07:48,047 Thank you. 61 00:07:48,967 --> 00:07:50,687 Hey. - Hey. 62 00:07:57,467 --> 00:07:59,747 Get out! 63 00:08:00,607 --> 00:08:01,746 Immediately! 64 00:08:02,706 --> 00:08:06,666 This has to be taken care of, Antonio. - Nada. Ei en��. 65 00:08:07,466 --> 00:08:09,066 Not what. 66 00:08:40,005 --> 00:08:43,705 We are talking about Buddhism and suddenly he is dead. 67 00:08:44,685 --> 00:08:48,205 What kind of author is attacking a sniper to attack about just? 68 00:08:49,125 --> 00:08:51,245 One who doesn't want to his book is completed. 69 00:08:52,025 --> 00:08:55,125 You were lucky. There could be two bags. 70 00:08:56,764 --> 00:09:02,524 Shouldn't have opened the door. - He should have come anyway. 71 00:09:19,824 --> 00:09:23,764 Peg t�ss�. I hope you are in search of new housing. 72 00:09:24,623 --> 00:09:29,203 Call me in the morning. We have to talk about divorce papers. 73 00:09:30,643 --> 00:09:33,823 You know how to schedule things brilliantly. 74 00:09:42,003 --> 00:09:45,203 �I� hurry up. You have to be sure. 75 00:09:46,123 --> 00:09:49,183 Just in peace, Connor. 76 00:10:16,302 --> 00:10:19,742 Number three. - Are you sure? 77 00:10:20,661 --> 00:10:22,941 I won't forget those faces right away. 78 00:10:26,561 --> 00:10:31,161 Hector Str�ssner, 29 years. Argentine. 79 00:10:32,161 --> 00:10:35,601 Antonio I�hti from Argentina To avoid death squads. 80 00:10:36,481 --> 00:10:39,201 He was killed by an Argentine. - Wonderful world. 81 00:10:40,021 --> 00:10:44,381 Str�ssneri� was charged six months ago on blackmail. 82 00:10:45,301 --> 00:10:49,300 An eyewitness was threatened and he refused to testify. 83 00:10:50,300 --> 00:10:54,000 Are you trying to tell me that my life is in danger? 84 00:10:56,400 --> 00:11:01,080 40% of those charged with murder without conviction when witnesses return. 85 00:11:01,980 --> 00:11:04,260 We need you. - We only have circumstantial evidence. 86 00:11:05,120 --> 00:11:08,100 Didn't you find a murder weapon? - It's just your testimony. 87 00:11:08,980 --> 00:11:12,740 The prosecutor hopes for your story winning his story. 88 00:11:13,720 --> 00:11:16,199 You are a professional. 89 00:11:17,939 --> 00:11:21,879 I have no story. I just have the truth. 90 00:11:26,379 --> 00:11:30,199 "The husband of the heiress identify the killer. " 91 00:11:31,099 --> 00:11:33,659 You sound like a gigolo. 92 00:11:34,519 --> 00:11:37,739 Sexier than a dry writer. - Is the man really right? 93 00:11:38,659 --> 00:11:42,239 It's just. And it wasn't because just his appearance. 94 00:11:43,119 --> 00:11:45,478 It was also due to his nature. 95 00:11:46,378 --> 00:11:49,338 As though he should have contained - 96 00:11:50,238 --> 00:11:53,698 the killer's knowledge of his act. It was visible even in his eyes. 97 00:11:54,618 --> 00:11:56,338 Do you know what kind of gaze does the killer have? 98 00:11:57,238 --> 00:12:01,718 Otherwise the same as us, except where we have a ticket - 99 00:12:02,618 --> 00:12:05,018 he had a dead spot. 100 00:12:05,898 --> 00:12:09,018 Similar to it who reviewed my show last. 101 00:12:10,798 --> 00:12:12,877 Thank you. No no no no. 102 00:12:13,797 --> 00:12:16,477 Husband of the heiress can offer to friends. 103 00:12:17,377 --> 00:12:21,817 But please �The time to steal tips this time. 104 00:12:30,997 --> 00:12:35,157 Connor McEwen? Are you testifying against Hector? 105 00:12:36,037 --> 00:12:37,017 Who asks that? 106 00:12:37,957 --> 00:12:39,416 You are making a big mistake. 107 00:12:40,336 --> 00:12:42,016 You make a mistake. You're putting pressure on a witness. 108 00:12:42,936 --> 00:12:45,996 Do you want the police to arrest me? Believe me. 109 00:12:46,956 --> 00:12:50,576 She is my boyfriend. He is not perfect, but not a murderer. 110 00:12:51,536 --> 00:12:53,296 People do not always know. 111 00:12:54,236 --> 00:12:57,256 And sometimes mistakes are made identifying people. 112 00:12:58,076 --> 00:13:00,996 Do you have South American friends? 113 00:13:01,896 --> 00:13:06,316 Yes, but I don't tell them apart. Is that what you wanted me to say? 114 00:13:07,155 --> 00:13:10,395 He has a child to live with. 115 00:13:11,315 --> 00:13:14,195 Your child? 116 00:13:15,035 --> 00:13:19,375 I hope you think carefully. You may destroy an innocent life. 117 00:13:20,255 --> 00:13:23,935 And the life of his little son. Think about it. 118 00:13:31,195 --> 00:13:36,174 You said you saw the killer's face clearly. 119 00:13:37,094 --> 00:13:38,794 have you heard "stroke"? 120 00:13:39,674 --> 00:13:42,514 Objection. The witness is not an expert. 121 00:13:43,314 --> 00:13:46,254 I will reformulate the question. "Arms stroke" is common. 122 00:13:47,154 --> 00:13:51,094 When someone points a gun, man sees nothing but a weapon. 123 00:13:51,954 --> 00:13:55,114 I saw him properly before and after that he shot. 124 00:13:56,034 --> 00:13:59,234 As you said admirable detail. 125 00:14:00,074 --> 00:14:02,213 You said you were a writer. 126 00:14:03,173 --> 00:14:05,293 What are you writing, Mr. McEwen? 127 00:14:06,693 --> 00:14:08,813 Fiction. 128 00:14:09,793 --> 00:14:13,613 In other words, you use your imagination. 129 00:14:14,513 --> 00:14:17,313 Objection. Witness the profession is not relevant. 130 00:14:18,253 --> 00:14:21,373 I accept. The jury left ignoring the last sentence. 131 00:14:22,333 --> 00:14:27,693 I'm trying to figure out how you can remember everything in detail. 132 00:14:28,573 --> 00:14:30,972 The author belongs know how to observe. 133 00:14:31,732 --> 00:14:35,132 You have been able to observe me just at ease for a while. 134 00:14:35,932 --> 00:14:39,012 You can probably describe my shirt and tie to Jury. 135 00:14:39,832 --> 00:14:42,572 This is not included no way to deal with the matter. 136 00:14:43,532 --> 00:14:46,952 He claims to be skilled observer. The objection was rejected. 137 00:14:47,892 --> 00:14:51,112 You can answer the question. 138 00:15:05,871 --> 00:15:10,651 You have a copy from an English school tie. 139 00:15:11,511 --> 00:15:15,491 Blue and gold on a dark red background. 140 00:15:16,291 --> 00:15:20,951 A double Windsor node that would add dignity to your being ... 141 00:15:21,871 --> 00:15:26,910 If its effect were not reversed the absence of a button on your shirt. 142 00:15:31,930 --> 00:15:37,030 No other question. - The witness may leave. 143 00:15:51,710 --> 00:15:56,869 Senor McEwen, Can I ask you something? 144 00:15:57,749 --> 00:16:00,929 I am a human rights researcher. 145 00:16:01,809 --> 00:16:06,809 Argentines are killing each other for political reasons in their home country. 146 00:16:07,709 --> 00:16:10,169 When that happens here, we want to know the reason. 147 00:16:11,009 --> 00:16:14,929 You saw or heard something one you didn't already tell? 148 00:16:15,869 --> 00:16:18,069 Doesn't come to mind now. 149 00:16:18,949 --> 00:16:20,589 If you remember something ... 150 00:16:21,508 --> 00:16:24,408 Some detail that doesn't mark anything for the police - 151 00:16:25,288 --> 00:16:28,888 can be important to us. - All right. 152 00:16:50,107 --> 00:16:52,727 Please. I wasn't waiting for you here. 153 00:16:53,647 --> 00:16:56,007 I don't really know what am i doing here. 154 00:16:56,887 --> 00:17:01,467 It's great to see your ex-wife coming with a new famous author. 155 00:17:02,427 --> 00:17:05,747 If your book was ready, you would be ... - I would still be married. 156 00:17:06,667 --> 00:17:08,907 Connor. Are you sure you know Dexter? 157 00:17:09,787 --> 00:17:11,367 Peggy has said a lot about you. 158 00:17:12,247 --> 00:17:15,787 Congratulations. I just heard about the verdict. 159 00:17:16,606 --> 00:17:18,306 He was found guilty. 160 00:17:19,166 --> 00:17:23,106 So? That's good. The jury didn't think about it for long. 161 00:17:23,966 --> 00:17:28,286 You must have been a good witness. - Good that the system works. 162 00:17:29,206 --> 00:17:30,786 If it worked, they would be fried over. 163 00:17:31,786 --> 00:17:36,726 Next, you suggest overdue public slapping of authors. 164 00:17:37,586 --> 00:17:39,746 This requires a bowl. - Absolutely. 165 00:17:40,666 --> 00:17:43,666 A bowl to justice, right? 166 00:17:45,025 --> 00:17:47,525 To the court. 167 00:18:16,084 --> 00:18:19,704 Are you sure? -Niit� faces I will not immediately forget. 168 00:18:29,284 --> 00:18:34,584 And sometimes mistakes are made identifying people. 169 00:18:49,783 --> 00:18:51,943 Hey! 170 00:19:04,423 --> 00:19:06,583 Hey, stop! 171 00:19:13,082 --> 00:19:15,362 Off the road. Momentum. 172 00:19:17,462 --> 00:19:20,942 What happens here? - The police. Give way. 173 00:20:21,100 --> 00:20:24,680 There he is. Hey. Police. 174 00:20:25,520 --> 00:20:29,620 Calm down now. Pysyh�n. - Stop him. He is a killer. 175 00:20:30,440 --> 00:20:35,739 Quietly. - Must have handcuffs. 176 00:20:38,779 --> 00:20:42,999 Why are you running on the subway? - I saw him properly. 177 00:20:43,939 --> 00:20:46,459 Just as well than in identification, right? 178 00:20:47,299 --> 00:20:49,999 Listen, Connor. I already know this. 179 00:20:50,919 --> 00:20:55,099 Witnesses feel guilty when you get someone in jail. 180 00:20:56,059 --> 00:20:59,258 The witness regrets his testimony. - I didn't regret it before. 181 00:21:00,138 --> 00:21:03,098 But we injected v��r�n man in prison. 182 00:21:03,998 --> 00:21:07,218 I read your book Illegal Landing. - It's sold out. 183 00:21:08,218 --> 00:21:13,218 I'm a good cop. And you good author. Let it be so. 184 00:21:14,018 --> 00:21:15,138 Connor. 185 00:21:16,058 --> 00:21:19,618 That asshole was to blame. Go home. 186 00:21:20,478 --> 00:21:24,558 Forget Hector Str�ssner. Forget it. Please. 187 00:21:27,497 --> 00:21:30,497 Let's say you're driving. 188 00:21:31,377 --> 00:21:33,077 It's pouring. 189 00:21:33,917 --> 00:21:36,917 You have a nice I�mmint� and you listen to music. 190 00:21:37,797 --> 00:21:40,997 Suddenly you hear a star, just as if you had hit something. 191 00:21:41,977 --> 00:21:44,597 Looking in the mirror, not on the road you see anything. 192 00:21:45,457 --> 00:21:46,857 Then the next morning - 193 00:21:47,817 --> 00:21:51,977 you have coffee, you take the newspaper and you see a picture of a little girl - 194 00:21:52,997 --> 00:21:55,896 who died under an icy car where you were driving. 195 00:21:56,736 --> 00:21:58,176 What would you do? - I'd hide the car. 196 00:21:59,076 --> 00:22:02,576 I think my eyes are lying. Fortunately for the artist. 197 00:22:03,496 --> 00:22:09,016 Maybe the type you saw was just the same look. 198 00:22:09,936 --> 00:22:13,516 The problem is here, that I can't live with "maybe". 199 00:22:22,055 --> 00:22:26,275 I'm looking at the cover of your book here. Where are the pages? 200 00:22:27,195 --> 00:22:32,855 If this is due to a woman ... - Not everything is always due to the woman. 201 00:22:33,895 --> 00:22:36,135 To me. 202 00:22:52,574 --> 00:22:56,694 Identity card, please. - McEwe meeting Str�ssneri�. 203 00:23:18,453 --> 00:23:20,913 What the hell are you doing here? 204 00:23:21,793 --> 00:23:23,813 Probably the same as you. 205 00:23:24,713 --> 00:23:29,633 Did you sit on the bus for three hours to give Hector a picture of his son? 206 00:23:32,813 --> 00:23:35,313 I need to talk to him. 207 00:23:36,093 --> 00:23:38,453 Isn't it a little late? 208 00:23:39,333 --> 00:23:40,913 I think I made a mistake. 209 00:23:45,632 --> 00:23:50,612 I was alone in the movies. 210 00:23:51,472 --> 00:23:53,272 Why didn't you tell the jury? 211 00:23:54,092 --> 00:23:59,272 My lawyer said they were laughing. There was no ticket and no witnesses. 212 00:24:00,912 --> 00:24:04,112 You have been arrested before. - That was bullshit. 213 00:24:04,972 --> 00:24:10,012 It was a raid. Interrogated all cherot. My friends. 214 00:24:11,012 --> 00:24:13,691 He was held captive until the charges were dismissed. 215 00:24:17,551 --> 00:24:20,911 Do you have a family? 216 00:24:21,791 --> 00:24:25,731 Five sisters and a little boy in Argentina. 217 00:24:26,631 --> 00:24:28,371 My son. 218 00:24:29,911 --> 00:24:31,871 Ja Nik. 219 00:24:32,711 --> 00:24:35,611 I'll take care of you out. - Do it fast. 220 00:24:36,511 --> 00:24:39,951 You do not know what this is like. I am TLL among the bodies. 221 00:24:40,790 --> 00:24:42,170 I can't stand it. 222 00:24:43,010 --> 00:24:44,910 I pray for you. 223 00:24:45,790 --> 00:24:47,630 You put me here. 224 00:24:48,570 --> 00:24:50,050 You have to take care of me out. 225 00:24:51,250 --> 00:24:54,850 I pray for you. 226 00:24:55,790 --> 00:24:57,490 Be so kind. 227 00:24:59,410 --> 00:25:03,830 It will be arranged yes. My friend is the best lawyers in town. 228 00:25:04,730 --> 00:25:06,470 I think he'll get Hector out. 229 00:25:07,330 --> 00:25:10,609 If you had believed me right away, he wouldn't have gotten there. 230 00:25:13,309 --> 00:25:15,529 I want to ask you something. 231 00:25:16,429 --> 00:25:20,289 If he were an age and I would be his wife, would you have believed me? 232 00:25:21,149 --> 00:25:23,189 Listen, I made a mistake. 233 00:25:24,069 --> 00:25:26,689 But I'm trying to make it up. 234 00:25:27,589 --> 00:25:30,049 Sorry. I behave disgustingly. 235 00:25:30,969 --> 00:25:34,849 Not that. This is certainly very difficult for you. 236 00:25:39,688 --> 00:25:42,948 Everything will be fine. 237 00:25:48,748 --> 00:25:51,808 I paid. - No. That's good. 238 00:25:52,708 --> 00:25:56,548 The nose could be sharper. - No, I messed up last night. 239 00:25:57,468 --> 00:26:00,448 I lay with my salesman. - With Larry, right? 240 00:26:01,348 --> 00:26:03,627 No, but my new seller, With Debbie Stein. 241 00:26:04,547 --> 00:26:08,567 If I had slept with Larry, he could have sold my stuff. 242 00:26:09,547 --> 00:26:13,147 You just saved yourself, this is perfect. 243 00:26:14,107 --> 00:26:17,967 Sorry. Picture of the hour it took an hour and a half. 244 00:26:25,107 --> 00:26:27,247 It looks like Hector. 245 00:26:29,647 --> 00:26:33,406 But from a parent. And ilke�mm�It�. 246 00:26:40,546 --> 00:26:42,906 I wish the prosecutor noticed it. 247 00:26:43,826 --> 00:26:46,846 Couldn't you even look at it? - You said you were 100% sure. 248 00:26:47,766 --> 00:26:51,966 Are you 101% wrong now? - This must be re-examined. 249 00:26:52,866 --> 00:26:55,906 There was other evidence. - No murder weapon found. 250 00:26:56,826 --> 00:27:00,165 If it appears, so we re-examine the matter. 251 00:27:01,005 --> 00:27:04,305 If Hector Stråssner were I��k�ri, would you feel the same way? 252 00:27:05,265 --> 00:27:07,805 Justice is blind, Connor. 253 00:27:08,685 --> 00:27:09,725 And apparently deaf, too. 254 00:27:11,345 --> 00:27:15,625 I warned. In the legal system progress is already difficult - 255 00:27:16,505 --> 00:27:22,625 it is almost impossible to return to it, and very expensive. 256 00:27:23,505 --> 00:27:28,404 If our company takes this thing, we want a $ 100,000 advance. 257 00:27:29,284 --> 00:27:31,584 One hundred thousand? - In advance. 258 00:27:32,424 --> 00:27:37,484 But without new evidence hardly anything can be done. 259 00:27:43,724 --> 00:27:48,924 He refused. Meid�n a complaint must be made. 260 00:27:49,864 --> 00:27:53,544 What do I say to Hector? Gotta take another lawyer. 261 00:27:54,463 --> 00:27:57,923 Say we're organizing a new one justice. Whatever. 262 00:28:03,043 --> 00:28:05,463 Everything is in order. 263 00:28:16,763 --> 00:28:20,783 Do you want to eat? 264 00:28:41,042 --> 00:28:45,922 Good evening, ma'am. We hope you enjoy. 265 00:28:47,382 --> 00:28:49,542 You too, sir. - Thank you. 266 00:28:50,461 --> 00:28:54,341 Lawyers will take everything from you. - Get out of here. 267 00:28:55,201 --> 00:28:58,941 The chances of winning are small. Enoni would not even give a 40: 1 factor. 268 00:28:59,781 --> 00:29:01,561 Enosiko? - Yes, he is a bookmaker. 269 00:29:02,481 --> 00:29:04,981 I do this for him part time. 270 00:29:05,821 --> 00:29:11,461 Does that make me a bad person? Someone who is with the killer? 271 00:29:12,341 --> 00:29:17,541 If I didn't believe Hector is I guess, would I be here then? 272 00:29:18,420 --> 00:29:22,260 May I ask? something personal? 273 00:29:23,100 --> 00:29:26,760 How are you? and Hector ended up together? 274 00:29:27,640 --> 00:29:30,480 Don't keep our covenant made in heaven? 275 00:29:31,400 --> 00:29:35,480 I did not say that. But if I were to write this - 276 00:29:36,420 --> 00:29:39,280 you would be with someone else. 277 00:29:40,140 --> 00:29:43,680 So? With who? 278 00:29:48,619 --> 00:29:51,779 Thank you. That was fun. - Nice if you liked it. 279 00:29:52,679 --> 00:29:54,639 Where the hell is my car lingering? 280 00:29:55,559 --> 00:29:57,559 What the hell are you doing? It's a classic! 281 00:30:23,718 --> 00:30:27,178 I haven't taken care car thefts for 18 years. 282 00:30:28,058 --> 00:30:30,958 It was not theft. Type tried to drive us on. 283 00:30:31,838 --> 00:30:33,898 You must be paranoid. 284 00:30:34,858 --> 00:30:37,378 The car is outside. It was found in the restaurant I�helt�. 285 00:30:38,318 --> 00:30:42,197 Maybe they waxed it and filled the tank. 286 00:30:43,117 --> 00:30:45,177 Thank you. - All right. 287 00:30:46,097 --> 00:30:47,857 Come on. 288 00:30:48,737 --> 00:30:52,357 Maybe someone borrowed it. - The borrower would not try to drive over. 289 00:30:53,317 --> 00:30:54,857 How did he know where we were? 290 00:30:55,817 --> 00:31:00,357 My address is in the list. - Will he follow us? 291 00:31:01,277 --> 00:31:04,537 I don't know. - Sorry, I took your last one. 292 00:31:05,417 --> 00:31:06,837 I don't smoke. 293 00:31:07,757 --> 00:31:10,436 What? Saamari! They are his. 294 00:31:11,396 --> 00:31:16,316 There are only 20 million suspects. - Maybe we can meet him. 295 00:31:17,276 --> 00:31:20,796 Club El Jaguar. - Sounds like a disco. I went there. 296 00:31:21,636 --> 00:31:24,196 No no no. That's not our job. 297 00:31:25,176 --> 00:31:27,576 I forgot. The work of the author is just to observe. 298 00:31:28,456 --> 00:31:31,316 I almost observed myself under the car, and I take no more risk. 299 00:31:32,176 --> 00:31:37,195 I'll take this to Hardaway tomorrow. - That shit captured Hector. 300 00:31:38,055 --> 00:31:41,355 I thought I was that shit. - That's how it was. 301 00:31:42,255 --> 00:31:46,755 It's good. Take me home. To the right. 302 00:32:08,474 --> 00:32:11,134 Sorry if I upset you. 303 00:32:12,554 --> 00:32:16,554 �I� tell. You came to pick up the furniture, didn't you? 304 00:32:17,334 --> 00:32:21,174 Actually, I have come to have second thoughts. 305 00:32:21,954 --> 00:32:23,674 In terms of selling. 306 00:32:24,914 --> 00:32:28,734 You taught me this. To sit in the dark. Shut up. 307 00:32:30,574 --> 00:32:32,653 And to observe. 308 00:32:33,533 --> 00:32:36,473 Peggy ... -You taught me too keep sex on the lights. 309 00:32:38,173 --> 00:32:43,533 Will I pour you a glass? - I'm not in the champagne breeze. 310 00:32:45,153 --> 00:32:48,073 I don't think I'm getting this murdered. 311 00:32:49,953 --> 00:32:55,393 I could try to get its out of your mind. 312 00:32:58,953 --> 00:33:01,412 I'll get you out. 313 00:33:03,172 --> 00:33:05,352 If you wish so. 314 00:33:11,832 --> 00:33:18,272 I didn't come to seduce you. I just sow the seed of thought. 315 00:33:19,172 --> 00:33:23,412 Listen, Peggy ... - My car isn't here. 316 00:34:37,789 --> 00:34:40,829 I don't know what I should do. 317 00:34:43,069 --> 00:34:45,349 I understand your situation. 318 00:34:47,829 --> 00:34:51,748 Meet Peggy. Rich. Stylish. 319 00:34:52,628 --> 00:34:56,168 Known. Ready to make a mistake. 320 00:34:57,128 --> 00:35:00,728 On the other hand, he is expensive nourishing and neurotic. 321 00:35:01,528 --> 00:35:04,228 Then there's Nikki. 322 00:35:05,108 --> 00:35:07,308 Fresh. Sexy. Feet on the ground type. 323 00:35:08,268 --> 00:35:09,948 Exterior dynamite. 324 00:35:10,888 --> 00:35:15,448 A problem like from Shakespeare. - More from Judith Kranz. 325 00:35:16,268 --> 00:35:19,347 With this you could write your great novel in 20 years - 326 00:35:20,247 --> 00:35:22,827 without money problems. With T --m� - 327 00:35:23,767 --> 00:35:29,187 you get Hector out and you get from the knife to your wife. 328 00:35:30,107 --> 00:35:33,027 Do you know what Kafka said about sex? - En. 329 00:35:35,447 --> 00:35:38,087 "Penalty the happiness of being together. " 330 00:35:38,987 --> 00:35:41,307 Kafka did not see Nikki's body. 331 00:35:42,227 --> 00:35:44,367 Matchbox, right? Do you call this proof? 332 00:35:45,187 --> 00:35:49,946 We found it in my car. It can be a club where he goes. 333 00:35:50,766 --> 00:35:56,166 This is not proof. Are you read a book on Murder art? 334 00:35:57,086 --> 00:35:59,086 En. Are you going to study it, or am I examining me? 335 00:36:00,026 --> 00:36:02,326 You writers think so you are out of the law. 336 00:36:03,226 --> 00:36:06,946 That is why you are seeking evil boys with. Sometimes one takes revenge. 337 00:36:07,906 --> 00:36:12,826 Mailer did Abbot out, so that this could kill others. 338 00:36:13,686 --> 00:36:15,365 What about the innocent man, who went to jail? 339 00:36:16,265 --> 00:36:19,525 If you have a bad conscience, go save the whales. 340 00:36:20,445 --> 00:36:24,665 But stay away from this thing. That's when we captured the right type. 341 00:36:40,925 --> 00:36:43,524 What now? - Hector. 342 00:36:44,404 --> 00:36:47,084 He tried to kill himself. It was just called from there. 343 00:36:47,984 --> 00:36:50,744 He is in the prison ward. 344 00:36:51,584 --> 00:36:55,164 Selvik� h�n? - It is not yet known. 345 00:36:56,104 --> 00:36:58,184 Don't even get to look at him. 346 00:36:59,044 --> 00:37:01,044 We have to do something, Connor. 347 00:37:01,904 --> 00:37:05,004 Just calm down now. - There is no reason to calm down. 348 00:37:05,984 --> 00:37:09,464 What do you want me to do? 349 00:37:10,403 --> 00:37:13,523 I want us to meet the murderer. 350 00:37:26,103 --> 00:37:29,083 This seems to be the place. 351 00:37:37,722 --> 00:37:40,622 At least this is not a disco. 352 00:37:58,382 --> 00:38:04,042 Did you see the sign? "For members only." Show your card or fade away. 353 00:38:04,862 --> 00:38:06,521 Anything? 354 00:38:07,781 --> 00:38:12,261 Couldn't be of less interest. Mark Fletcher, Attorney at Law. 355 00:38:13,901 --> 00:38:19,161 My client and his son have been left without maintenance. 356 00:38:20,121 --> 00:38:24,081 To believe, a debtor is a member of your club. 357 00:38:30,001 --> 00:38:33,460 You are number 14, Mr Benitez. 358 00:38:38,960 --> 00:38:43,080 Does he have a name? - He has several names. 359 00:38:43,960 --> 00:38:46,080 But we have a picture with us. 360 00:38:47,040 --> 00:38:51,840 Looks like Soldado. He had to trouble after shooting hard. 361 00:38:52,620 --> 00:38:55,120 Wait here. My boss knows. 362 00:38:56,580 --> 00:39:00,799 I knew you were good at talking, but that was sheer lyrics. 363 00:39:01,759 --> 00:39:06,799 Shooting clubs are inspiring. - You have to get his address. 364 00:39:07,739 --> 00:39:09,719 Jesus! Gun bag. 365 00:39:10,579 --> 00:39:12,799 That's the type on the subway was similar. 366 00:39:13,619 --> 00:39:17,759 The boss has never seen him. - You said he was Soldado. 367 00:39:18,539 --> 00:39:21,159 I was wrong. H�ipyk��. Right now. 368 00:39:22,119 --> 00:39:26,219 I just look around a bit. - Back! 369 00:39:48,078 --> 00:39:51,438 Get rid of it, you asshole. Pest off. 370 00:39:52,318 --> 00:39:54,238 H�ipyk�� t��It�. 371 00:40:00,657 --> 00:40:03,077 Did you get the address? 372 00:40:04,177 --> 00:40:09,217 Of course it's Soldado. - There's one way to find out. 373 00:40:18,897 --> 00:40:21,657 Let's see if he's home. 374 00:40:24,596 --> 00:40:26,716 What now? - I'm going inside. 375 00:40:27,656 --> 00:40:31,936 What now? - Mrs. Vilson's apartment 27. 376 00:40:32,816 --> 00:40:35,076 I forgot my key. 377 00:40:35,976 --> 00:40:38,816 Inhimillist�. Menn��n. 378 00:40:44,416 --> 00:40:46,716 There's number five. 379 00:40:48,536 --> 00:40:50,436 Here it is. 380 00:40:54,795 --> 00:40:59,175 I often forget my key. - So do I. But - 381 00:41:00,115 --> 00:41:02,215 This works better. Sorry. 382 00:41:03,135 --> 00:41:06,975 What are you doing? Stay where you are, or I'll shoot. 383 00:41:07,935 --> 00:41:10,355 Well, hands up. 384 00:41:11,435 --> 00:41:14,555 Listen... - Against the wall. 385 00:41:15,455 --> 00:41:20,154 Do you think I am Ray Soldado? Pascat. 386 00:41:21,014 --> 00:41:23,574 I'm the caretaker. 387 00:41:24,774 --> 00:41:27,814 He is in debt. Can you help me? 388 00:41:28,714 --> 00:41:32,834 He owes me rent. Good thing I didn't shoot him. 389 00:41:33,734 --> 00:41:37,254 You look like a hard working man Mr...? 390 00:41:38,074 --> 00:41:41,714 Julio. My name is Julio. - Listen, Julio - 391 00:41:42,734 --> 00:41:48,473 This is Benjamin Franklin. Only, who is not a dead president. 392 00:41:49,293 --> 00:41:51,213 I'll write my number to this half. 393 00:41:52,093 --> 00:41:57,713 When you see Soldado, call me, and the other half is yours. 394 00:41:58,653 --> 00:42:02,153 Why don't you give it right away - 395 00:42:03,153 --> 00:42:05,573 so i would let you go to his apartment. 396 00:42:06,453 --> 00:42:10,793 Selv�. - Gracias, Senor. 397 00:42:11,753 --> 00:42:14,333 Thank you. - Por favor. Loco. 398 00:42:23,892 --> 00:42:26,972 Damn. 399 00:42:27,872 --> 00:42:29,372 Christ. 400 00:42:31,792 --> 00:42:34,612 Heppu has been following me. 401 00:43:08,371 --> 00:43:11,290 I guess I'll show it. 402 00:43:17,190 --> 00:43:21,650 This is it, isn't it? - �I� koske! There are fingers here. 403 00:43:22,570 --> 00:43:28,030 There is no better proof of this. - If this is the Soldado River - 404 00:43:29,010 --> 00:43:32,930 Hector is a free man. Come. - Wait. 405 00:43:33,850 --> 00:43:35,890 I don't want to go back to him. 406 00:43:36,810 --> 00:43:38,609 You don't have to go. 407 00:43:39,509 --> 00:43:41,329 Nikki, we have to go. 408 00:43:45,389 --> 00:43:50,209 Wait, wait. Come on, thank you. 409 00:43:55,889 --> 00:43:58,989 It's him. Momentum. 410 00:44:02,929 --> 00:44:05,209 Momentum. 411 00:44:11,788 --> 00:44:14,628 Thank you. 412 00:44:38,027 --> 00:44:42,927 Take the gun. - Come. I'm going out of here. 413 00:44:46,067 --> 00:44:48,287 Shoot me. 414 00:44:52,927 --> 00:44:55,147 Did you hit 415 00:45:21,526 --> 00:45:24,586 Come. I went to the bus. 416 00:45:51,625 --> 00:45:54,885 Hola, hombre. - Hola, hermano. 417 00:45:56,864 --> 00:46:01,704 Good job, isn't it? - Maybe I'll use you again. 418 00:46:02,804 --> 00:46:06,724 �I� bother, guy. I have a lot to clean up. 419 00:46:07,704 --> 00:46:11,764 If you don't want to pay, that's fine. Maybe I'll go to the rich gringo. 420 00:46:12,664 --> 00:46:15,784 And then you call the police, right? Calm down, my friend. 421 00:46:16,644 --> 00:46:21,524 You always want more. Mas, mas, mas. I'll give you a gift. 422 00:46:23,104 --> 00:46:27,163 Annahan when I try. I like it. That's right. 423 00:46:28,063 --> 00:46:30,423 Do you like it? There is something else nice in your pocket. 424 00:46:36,343 --> 00:46:38,643 Gracias. - Well. I'll take care of your business. 425 00:46:41,683 --> 00:46:45,343 My author friend studied it. But left it here. 426 00:46:47,283 --> 00:46:51,523 It's good to extort money, if there is a good reason. 427 00:46:54,622 --> 00:46:57,802 Bangs only, pendajo. Take it easy. 428 00:46:59,562 --> 00:47:02,682 I do not believe you. 429 00:47:04,502 --> 00:47:07,342 You have to know who is threatening. 430 00:47:12,222 --> 00:47:15,082 It works perfectly. 431 00:47:20,341 --> 00:47:23,841 You probably need stitches. 432 00:47:24,761 --> 00:47:27,741 Should call Age. 433 00:47:28,621 --> 00:47:31,021 Gotta call the police. - What are you going to say? 434 00:47:31,921 --> 00:47:35,161 That we saw the type of gun and we tried to kill him, huh? 435 00:47:36,021 --> 00:47:40,121 The police did not believe before, why would they believe now? 436 00:47:41,641 --> 00:47:45,581 We caught him once. Now we have no chance. 437 00:47:48,400 --> 00:47:50,920 Could have been worse. 438 00:47:51,800 --> 00:47:53,700 How so? 439 00:47:54,580 --> 00:47:56,720 You could have died. 440 00:47:57,560 --> 00:47:59,620 So do you. 441 00:49:02,478 --> 00:49:06,938 Start here. Furniture and works of art. 442 00:49:20,297 --> 00:49:24,437 What the hell are you doing here? - Did you think I wouldn't change today? 443 00:49:25,337 --> 00:49:27,617 I will not regret it with you - 444 00:49:28,497 --> 00:49:31,357 but Abbott and Costello are already emptying the living room. 445 00:49:34,277 --> 00:49:38,657 You did not see petisi kylmenty�. 446 00:49:58,696 --> 00:50:02,836 What's up? Didn't he say goodbye? 447 00:50:07,055 --> 00:50:11,615 I didn't know that you play hard games. 448 00:50:55,354 --> 00:50:58,734 Saamari! You shocked me. 449 00:50:59,634 --> 00:51:02,993 I might need a shower too. - Stop it, Ray. 450 00:51:03,973 --> 00:51:07,013 I don't fuck my partners in any sense of the word. 451 00:51:07,993 --> 00:51:11,293 Just gorgeous writers, right? - Do you think he matters? 452 00:51:13,153 --> 00:51:16,453 He is the target, that's all. 453 00:51:18,053 --> 00:51:22,253 I want him to trust me. - Good. 454 00:51:23,153 --> 00:51:26,493 Then he believes when you say you go away. 455 00:51:27,273 --> 00:51:30,472 Do you want to ruin everything? He's right where I want to be. 456 00:51:31,672 --> 00:51:33,732 Sorry. 457 00:51:34,852 --> 00:51:37,252 Your feet outside, right? - You're a pig. 458 00:51:38,192 --> 00:51:41,632 And you whore. No contact. We have everything we need. 459 00:51:42,552 --> 00:51:46,332 I have to meet him, or he begins to doubt. 460 00:51:47,192 --> 00:51:49,832 You obey my orders. 461 00:51:50,772 --> 00:51:53,732 Not part of my job description. - You have a big mouth. 462 00:51:54,572 --> 00:51:58,791 You can be like Julio. - For the caretaker? What did you do? 463 00:51:59,711 --> 00:52:02,291 Try to guess. 464 00:52:03,131 --> 00:52:05,131 Please girl. 465 00:52:08,611 --> 00:52:11,471 Are you there, Nikki? 466 00:52:12,471 --> 00:52:15,411 If you are, then answer, please. 467 00:52:16,251 --> 00:52:20,131 Listen, I don't really know what yesterday happened, but ... 468 00:52:21,011 --> 00:52:25,011 So? - Criminal Constable Hardaway. 469 00:52:25,890 --> 00:52:28,650 Put him in. Nikki, if you can - 470 00:52:29,610 --> 00:52:36,150 this message, then call. I'm worried about you. 471 00:52:46,890 --> 00:52:48,970 Criminal Constable. 472 00:52:49,910 --> 00:52:54,329 Are you allergic to furniture? - My ex-wife took them this morning. 473 00:52:55,289 --> 00:53:00,669 I'm in a bit of a hurry, so ... - Was it because of Str�ssner's wife? 474 00:53:01,649 --> 00:53:05,829 The prosecutor told you be well spaced. 475 00:53:06,709 --> 00:53:08,469 If consolation is a crime, take a minute. 476 00:53:09,349 --> 00:53:15,329 An er�s man was shot at 111 West 169th Street yesterday. 477 00:53:16,209 --> 00:53:21,028 Not included in the territory. -The victim had leather jacket with a picture of a crown. 478 00:53:21,968 --> 00:53:23,988 Does it sound familiar? 479 00:53:24,888 --> 00:53:27,028 Looks like this jacket which did you see 480 00:53:27,908 --> 00:53:32,948 According to preliminary studies, the merchant was shot with the same gun. 481 00:53:33,788 --> 00:53:38,088 Then Hector is to blame. - You're joining this somehow. 482 00:53:39,048 --> 00:53:44,448 The victim had a note, where was your name and number. 483 00:53:45,348 --> 00:53:48,587 The author believes that the blame ... - I do not have time. 484 00:53:49,467 --> 00:53:52,107 With her girlfriend, which the author has "comforted" - 485 00:53:53,027 --> 00:53:55,467 decide to find the culprit, but it gets into trouble. 486 00:53:56,407 --> 00:54:00,607 Kills a guy with a similar jacket. Good story, isn't it? 487 00:54:01,567 --> 00:54:03,887 You have read too many novels. 488 00:54:04,827 --> 00:54:07,927 Were you alone there yesterday? - I didn't say I was there. 489 00:54:08,867 --> 00:54:12,847 I guess I forgot to tell. You forgot your car there. 490 00:54:13,707 --> 00:54:16,826 If you're not going to keep me, could you i�hte�? 491 00:54:17,646 --> 00:54:20,286 Listen, Connor - 492 00:54:21,066 --> 00:54:25,546 hope your new daughter gives you a good alibi - 493 00:54:26,566 --> 00:54:27,966 because you need one. 494 00:54:29,926 --> 00:54:35,146 I'll call you back. Listen ... - I hope the meeting is important. 495 00:54:36,186 --> 00:54:41,046 What are you doing here? I have hurry. Make an appointment for an appointment. 496 00:54:41,926 --> 00:54:43,186 I got together with a psychopath. 497 00:54:44,065 --> 00:54:47,325 Customer looking for scammers. Are the best I know. I introduced you. 498 00:54:48,285 --> 00:54:50,705 Your customer will kill your people�. - I didn't hear that. 499 00:54:51,625 --> 00:54:56,145 You would have been content with accidents. But you wanted to get rich. 500 00:54:57,065 --> 00:55:00,645 You think you can get rid of it with one big gig. 501 00:55:01,545 --> 00:55:05,145 I'll stop now. Tell him to leave the job. 502 00:55:06,125 --> 00:55:09,065 Shit on my pants, if the guy even glances at me. 503 00:55:09,925 --> 00:55:14,744 Morrie. More lawyers convicted of insurance fraud? 504 00:55:15,684 --> 00:55:18,264 I'll take care of it. - That's what I thought. 505 00:55:35,684 --> 00:55:37,824 Hello? 506 00:55:38,644 --> 00:55:40,963 Hello? 507 00:55:41,923 --> 00:55:43,623 From here. - Hey. 508 00:55:44,463 --> 00:55:47,263 I yrittnyt call you. Is everything all right? 509 00:55:48,143 --> 00:55:50,323 Not really. 510 00:55:51,103 --> 00:55:53,483 I have to leave. 511 00:55:54,283 --> 00:55:56,283 Why? 512 00:55:57,623 --> 00:56:02,563 Because I'm pretty messed up about everything and ... 513 00:56:03,423 --> 00:56:06,523 Whatever happens, I want you to know that ... 514 00:56:07,962 --> 00:56:10,542 Not everything is what it looks like. 515 00:56:11,462 --> 00:56:14,782 Minkin I am very confused. I will come with you. 516 00:56:15,702 --> 00:56:19,762 Every hour the plane leaves. We can figure this out together. 517 00:56:27,162 --> 00:56:29,782 It's good. 518 00:56:31,102 --> 00:56:36,681 See you at the airport at six. I have a lot to say. 519 00:56:48,821 --> 00:56:52,741 The layout is good. What about? That is the passion. 520 00:56:53,641 --> 00:56:56,821 I don't think blue sells. The reader should get an idea ... 521 00:56:57,741 --> 00:57:00,641 Julie? Could I talk to you? 522 00:57:08,880 --> 00:57:13,860 I'm away little of time. Take this. - Great. We get this for Christmas. 523 00:57:14,740 --> 00:57:18,820 It was written by a friend of mine. One of the best that I have read. 524 00:57:19,740 --> 00:57:24,700 I read it eagerly. I want to see your book. 525 00:57:25,620 --> 00:57:27,860 I don't want my friends to read rubbish. 526 00:57:28,760 --> 00:57:30,819 I burned it. - This is not a joke. 527 00:57:31,699 --> 00:57:35,319 You will get your advance paid back. - So be it. 528 00:57:36,159 --> 00:57:38,819 Hi, what's bothering you? 529 00:57:39,739 --> 00:57:43,839 Trouble? Well, uh ... 530 00:57:44,719 --> 00:57:49,639 My life is one mess. 531 00:57:50,539 --> 00:57:55,139 In fact, my life doesn't seem to be mine. 532 00:57:58,518 --> 00:58:01,558 But not so bad not something good. 533 00:58:02,398 --> 00:58:06,458 I am comfortable Iytnyt bettor. Gotta go. 534 00:58:10,618 --> 00:58:14,378 Flight to Boston. Port D. 535 00:58:26,257 --> 00:58:30,637 Let me take it. - I tried to call you. 536 00:58:31,517 --> 00:58:35,817 He said I�htev�ns�, so I ... - We had to work together. 537 00:58:36,737 --> 00:58:39,517 Here we had to act quickly. - You deliver color. 538 00:58:40,377 --> 00:58:42,237 Do you think he will protect you? 539 00:58:43,117 --> 00:58:45,657 Do you believe What? 540 00:58:46,617 --> 00:58:51,357 What are you going to do? Kill me, huh? - No, not you. 541 00:58:52,177 --> 00:58:55,916 If something goes wrong, I kill him. 542 00:58:56,816 --> 00:58:59,196 Move on the huts now. 543 00:59:21,496 --> 00:59:24,335 He left without a deposit. 544 00:59:27,235 --> 00:59:30,135 Was it family other regular guests? 545 00:59:31,015 --> 00:59:35,095 He lived here for only two weeks. You also rented furniture. 546 00:59:39,975 --> 00:59:43,935 I'm in a hurry, honey. Go play. 547 00:59:49,954 --> 00:59:52,454 Is that your son? 548 00:59:53,314 --> 00:59:57,514 She's missing that lady. The lady took a picture of her. 549 00:59:59,674 --> 01:00:02,734 Thank you. - Eip� kest�. 550 01:00:03,614 --> 01:00:07,454 How isn't he? transferred to the ward? 551 01:00:08,334 --> 01:00:11,554 He tried to kill himself. He is in a critical condition. 552 01:00:12,554 --> 01:00:15,634 But... Okay. Thank you. 553 01:00:36,893 --> 01:00:40,333 Murder weapon for sale That's your finger 554 01:00:43,533 --> 01:00:46,132 Husband of the heiress identify the killer. 555 01:00:57,332 --> 01:01:00,852 �I� ammu. I'm just a painter. 556 01:01:02,892 --> 01:01:05,052 You shocked me. 557 01:01:07,052 --> 01:01:12,871 If you don't want the police to get a gun you get to pay $ 250,000 for it. 558 01:01:14,871 --> 01:01:17,531 Have no money. - Arrange them, chero. 559 01:01:18,531 --> 01:01:20,191 Wait for my instructions. 560 01:01:27,711 --> 01:01:31,111 What kind of trouble are you in, Connor? 561 01:01:38,591 --> 01:01:42,310 Sometimes the solution can Consisting of a single word. 562 01:01:43,230 --> 01:01:45,970 He used the word "chero", like Hectork. 563 01:01:46,830 --> 01:01:49,570 It's some slang, but I don't know what it's about. 564 01:01:50,390 --> 01:01:52,870 But I know the type who can tell it. 565 01:01:54,310 --> 01:01:59,790 You should learn Spanish. - Arrange a quick course. 566 01:02:00,650 --> 01:02:04,670 You were right, "chero" refers to Argentinity. 567 01:02:05,550 --> 01:02:09,269 The most important is that Ray Soldado is not a real name. 568 01:02:10,049 --> 01:02:13,249 It is the "king's soldier." - The leather jacket has a picture of a crown. 569 01:02:14,109 --> 01:02:15,389 A three-pronged crown, right? 570 01:02:16,169 --> 01:02:19,789 It is the worst in Buenos Aires death squad identification. 571 01:02:20,689 --> 01:02:25,169 They leave that emblem to their victims p��h�n. After beheading. 572 01:02:26,489 --> 01:02:30,049 Why do they operate in the United States? 573 01:02:30,869 --> 01:02:33,549 Moose follows the refugees. 574 01:02:34,489 --> 01:02:38,468 Here they blackmail the money. Maybe your friend was blackmailed. 575 01:02:39,408 --> 01:02:42,628 Antonio would not have paid. - That's why they were killed. 576 01:02:43,548 --> 01:02:45,468 They are trying to get you lose money. 577 01:02:46,308 --> 01:02:48,588 These are slightly granular, but only what is. 578 01:02:50,528 --> 01:02:54,548 Would they work for an American with? -With a woman, right? 579 01:02:55,468 --> 01:02:58,088 If they work, then they won't would not kill him. 580 01:02:59,008 --> 01:03:01,028 They do not trust an outsider. 581 01:03:03,088 --> 01:03:05,747 Class meeting on an excursion. 582 01:03:10,447 --> 01:03:15,027 That's Ray. - Yes, right in front. 583 01:03:16,027 --> 01:03:17,407 Looks like a group leader. 584 01:03:23,147 --> 01:03:25,307 No, up there. 585 01:03:29,027 --> 01:03:31,227 It's Hector. 586 01:03:32,506 --> 01:03:35,446 See nameplates. 587 01:03:38,786 --> 01:03:42,446 Veljeksi�. - No wonder you made a mistake. 588 01:03:43,806 --> 01:03:47,266 Maybe I wasn't wrong. 589 01:03:48,806 --> 01:03:51,966 Maybe the police were right. Maybe Hector did it. 590 01:03:52,886 --> 01:03:55,906 I recognized him. His brother thought I was rich and ... 591 01:03:56,806 --> 01:03:59,225 What about Nikki? - I don't know. 592 01:04:00,085 --> 01:04:02,465 You are not the first man which he has deceived. 593 01:04:03,325 --> 01:04:07,305 If it was all acting, it was the best performance I saw. 594 01:04:08,145 --> 01:04:11,645 I hope it was Worth $ 250,000. 595 01:04:12,525 --> 01:04:16,245 Are you calling the police or me? - The cops won't help me here. 596 01:04:17,165 --> 01:04:20,225 I want to hear Nikki's explanation from what happened first. 597 01:04:21,085 --> 01:04:25,765 Two hundred and fifty thousand? That's a lot of money, Connor. 598 01:04:26,605 --> 01:04:28,724 Only on loan. - And I don't know what? 599 01:04:29,604 --> 01:04:33,204 I think you better not know. - You would have accepted the marriage gift. 600 01:04:34,044 --> 01:04:36,404 Listen, Peggy. I have never wanted money from you. 601 01:04:37,284 --> 01:04:39,584 Now I have no choice. 602 01:04:42,504 --> 01:04:46,784 If you don't like it, I understand it. 603 01:04:51,804 --> 01:04:53,884 You have always known one thing. 604 01:04:56,443 --> 01:04:59,683 You have kept your word. 605 01:05:14,243 --> 01:05:16,523 So? - Listen carefully. 606 01:05:17,463 --> 01:05:19,903 Do you have the money? - Is. 607 01:05:20,783 --> 01:05:25,922 Good. You bring them in at 2 p.m. 42nd Street Subway Station. Pier A. 608 01:05:26,862 --> 01:05:29,002 And I have to get under the train. Ei k�y. 609 01:05:29,942 --> 01:05:32,802 My money. My plan. 610 01:05:33,682 --> 01:05:38,382 We meet on the corner of 41st and 5th streets in the library hall from five. 611 01:05:39,322 --> 01:05:43,942 I'll give the money to Nikki. If you see you, the contract expires. Ymm�rr�tk�? 612 01:05:44,862 --> 01:05:48,502 Did he agree? - He has no choice. 613 01:05:53,721 --> 01:05:57,081 He's trying to piss me off. He doesn't realize anything. 614 01:05:58,001 --> 01:06:02,881 He realizes more like you never did. 615 01:06:03,921 --> 01:06:07,681 End up with all your partners to the grave or prison? Even my brother. 616 01:06:08,641 --> 01:06:11,141 My brother made a mistake, when it didn't kill you right away. 617 01:06:12,001 --> 01:06:14,681 I just use it for the opportunity. 618 01:06:18,440 --> 01:06:21,800 How's it going? Is everything ready? 619 01:06:22,720 --> 01:06:25,960 Aren't you trying to be a hero then? - No no. I'm not that type. 620 01:06:26,880 --> 01:06:29,820 I owe you one, because your publisher liked my book. 621 01:06:30,720 --> 01:06:34,180 Whatever you do, �I� let it cheap. 622 01:06:48,399 --> 01:06:52,579 So? - Nikki is coming. 623 01:06:53,459 --> 01:06:55,079 Good. I will meet him in the lobby. 624 01:07:03,399 --> 01:07:05,679 Time to use detour. 625 01:07:07,319 --> 01:07:12,999 Military punctuality. - Shut up. 626 01:07:17,478 --> 01:07:21,418 On your knees. Let's see what's in the bag. 627 01:07:27,038 --> 01:07:30,078 Fair play. You didn't bring a gun. 628 01:07:37,918 --> 01:07:41,437 Remember Frankie? 629 01:07:42,377 --> 01:07:46,277 Where is it? - At the Novel Department. In this place. 630 01:07:51,837 --> 01:07:56,217 Your friend said he would be five with evidence. What is this? 631 01:07:57,037 --> 01:07:59,277 He has them. He is inside. 632 01:08:00,157 --> 01:08:02,877 Just come. You don't want to lose him. 633 01:08:12,496 --> 01:08:15,416 Please. Count them. 634 01:08:16,576 --> 01:08:20,496 Do you know what your problem is? You think you're smart. 635 01:08:21,416 --> 01:08:23,356 I wouldn't kept doubting myself. 636 01:08:24,316 --> 01:08:26,936 I was right to testify against your brother, or what? 637 01:08:27,856 --> 01:08:30,996 He gave the gun for destruction. Nikki came up with a better idea. 638 01:08:31,876 --> 01:08:36,056 He has hired labor. This was carefully planned. 639 01:08:37,075 --> 01:08:39,875 As soon as I read about you, I knew you were the right target. 640 01:08:40,795 --> 01:08:44,215 liberal tussunnuolija without real conviction. 641 01:08:45,135 --> 01:08:50,795 I got you confused so you didn't believed in yourself. Whether you are smart. 642 01:08:51,715 --> 01:08:55,655 You should become a writer. - Put them in the bag. 643 01:09:01,715 --> 01:09:04,994 Please. A memory of the battle. 644 01:09:05,914 --> 01:09:08,814 You would like more people ear. What about? 645 01:09:09,634 --> 01:09:11,354 Do you want it 646 01:09:21,134 --> 01:09:23,594 Are you okay, Connor? - Take that bag. 647 01:09:27,814 --> 01:09:33,533 Lots of book thefts. Avaapas Kassisi. Open it. 648 01:09:37,073 --> 01:09:39,233 Protect me. Carefully. 649 01:09:56,653 --> 01:10:00,432 Shooter. L�het� ambulance and auxiliary forces, now immediately. 650 01:10:06,292 --> 01:10:08,632 Stop, Connor. 651 01:10:09,512 --> 01:10:13,392 You are still suspected. - I was here. I know the places. 652 01:10:23,292 --> 01:10:26,792 All right, hell. Keep us out filling. 653 01:10:28,131 --> 01:10:33,171 Police shot in the library. Where does the ambulance linger? 654 01:10:35,471 --> 01:10:38,971 Are you okay? - You don't look happy. 655 01:10:39,811 --> 01:10:43,311 They would have killed you. - Shut up. Where are you? 656 01:10:44,291 --> 01:10:47,811 I am a little confused. I'm not used to shooting. 657 01:10:48,631 --> 01:10:51,851 You should have been shot. - You underestimate the power of literature. 658 01:10:52,791 --> 01:10:55,670 But I do not 9 mm force. - Tell him! 659 01:10:57,430 --> 01:10:59,410 In this direction. 660 01:11:04,590 --> 01:11:08,890 You would have let things be. - That's not right for me. 661 01:11:09,810 --> 01:11:12,390 How much was acting? 662 01:11:13,310 --> 01:11:17,150 Where would I start? I did not know Hector before the trial. 663 01:11:18,070 --> 01:11:21,950 I meant the two of us. - What was that? 664 01:11:22,850 --> 01:11:28,189 Train. There used to be a metro station. The only way out. 665 01:11:32,309 --> 01:11:34,189 Menn��n. Momentum. 666 01:11:35,129 --> 01:11:36,509 Stop. 667 01:11:37,369 --> 01:11:40,169 Frankie. Give him your weapon. 668 01:11:42,629 --> 01:11:45,349 Just enter. 669 01:11:46,229 --> 01:11:47,829 What are you going to do, Ray? 670 01:11:49,189 --> 01:11:51,488 Shoot me. 671 01:11:57,488 --> 01:12:01,408 You're crazy, Ray. I'm just going out of here. 672 01:12:02,648 --> 01:12:05,488 He knows too much. Shoot me. 673 01:12:06,288 --> 01:12:08,068 It's an old game, Nikki. 674 01:12:08,848 --> 01:12:12,248 I go to the village, I go home, falling in love ... 675 01:12:13,348 --> 01:12:15,948 And let's shoot. 676 01:14:11,483 --> 01:14:14,063 Are you okay? - Quite OK. 677 01:14:27,023 --> 01:14:30,003 Connor? 678 01:14:30,843 --> 01:14:33,223 You need to get rid of this. - No. 679 01:14:34,143 --> 01:14:37,622 I don't want to be seen your getting old in jail. 680 01:14:39,882 --> 01:14:41,882 Go now. 681 01:14:45,922 --> 01:14:48,122 Nikki? 682 01:14:53,282 --> 01:14:55,342 Good thing. 683 01:15:23,341 --> 01:15:25,841 I swear. - Where's the money? 684 01:15:26,781 --> 01:15:27,901 I don't know. 685 01:15:28,781 --> 01:15:30,761 I got everything for the video. 686 01:15:34,040 --> 01:15:38,840 Your friend said yours provided $ 250,000. 687 01:15:39,760 --> 01:15:43,860 Where is the money? - His friend probably took them. 688 01:15:44,700 --> 01:15:45,940 Who? That girl? 689 01:15:47,820 --> 01:15:52,540 No, but a man. Twenties. Latin born. 690 01:15:53,480 --> 01:15:55,440 Shit, Connor. Where's the girl? 691 01:15:56,340 --> 01:15:59,500 I wish I knew. 692 01:16:10,059 --> 01:16:13,619 YEARS LATER 693 01:16:27,079 --> 01:16:30,478 I read this book carefully. 694 01:16:31,298 --> 01:16:34,118 �I� take care. I changed the names to protect the innocent. 695 01:16:34,998 --> 01:16:38,118 Take care of yourself. - You too. 696 01:16:42,818 --> 01:16:49,018 H�nell� was difficult, however I did not lose faith. 697 01:16:50,018 --> 01:16:52,678 What is your name - Larry Kramer. With K. 698 01:16:55,618 --> 01:16:57,397 Please. Eip� kest�. 699 01:17:11,377 --> 01:17:14,297 Hey. - Hey. 700 01:17:15,677 --> 01:17:19,657 I would like to buy one. 701 01:17:20,537 --> 01:17:23,717 You missed it. They have been sold out. 702 01:17:24,576 --> 01:17:26,316 In that case - 703 01:17:27,116 --> 01:17:30,316 could i order one from you 704 01:17:32,896 --> 01:17:36,696 Two hundred and fifty thousand? 705 01:17:37,576 --> 01:17:40,576 Okay... - I'm good at math. 706 01:17:42,116 --> 01:17:47,396 �I� take care. I have transactions in Miami. 707 01:17:48,356 --> 01:17:51,496 Will this account balance our accounts? 708 01:17:52,355 --> 01:17:56,135 I thought we could make it back to zero here. 709 01:17:57,035 --> 01:17:59,935 Zero is for those who do not have a common history. 710 01:18:00,855 --> 01:18:04,295 Is that what you believe? - Yes. 711 01:18:06,835 --> 01:18:11,715 I think we deserve it something better. Isn't it about you? 712 01:18:13,055 --> 01:18:16,555 In fact, I already read your book. 713 01:18:17,495 --> 01:18:21,574 I liked it. But a few points I myself would have written otherwise. 714 01:18:22,474 --> 01:18:25,194 As for the female protagonist? 715 01:18:26,114 --> 01:18:29,994 Their relationship. It could have been more romantic. 716 01:18:30,854 --> 01:18:34,954 How about a sequel? - That could be interesting. 717 02:01:49,300 --> 02:01:55,780 Why do I always get shit? It's hard to wonder. 57953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.