All language subtitles for Die Toten Von Marnow S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,720 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2021 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,720 Das ist bei Beck in der Wohnung. Peters war auch da. 3 00:00:06,800 --> 00:00:07,960 Beck und Dreyer. 4 00:00:08,080 --> 00:00:11,440 Zwei Opfer an einem Tag. Könnte eine Serie sein. 5 00:00:11,960 --> 00:00:16,120 Herr Dreyer hat in den 80ern die Forschungsabteilung geleitet, 6 00:00:16,160 --> 00:00:19,440 mit einer Weitsicht, die heute undenkbar ist. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,760 Der olle Hildebrandt, der war Arzt hier. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,960 Kerstin, die Kleine hatte einen Herzfehler. 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 Er ist fast daran zugrunde gegangen. 10 00:00:28,720 --> 00:00:31,440 So viele Tote für so einen kleinen Ort. 11 00:00:31,800 --> 00:00:32,800 * Schuss * 12 00:00:40,320 --> 00:00:41,760 Wenn er jetzt tot ist? 13 00:00:42,400 --> 00:00:46,040 Da habe ich gemerkt, dass Elling mir nicht fehlen würde. 14 00:00:48,760 --> 00:00:49,760 * Schuss * 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,720 Mit einer Nummer hat er häufig telefoniert: 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,080 Klaus-Dieter Turn. 17 00:00:57,200 --> 00:00:59,360 Wir kennen uns aus DDR-Zeiten. 18 00:01:01,560 --> 00:01:04,760 ♪ (Titelmusik) Martin Tingvall: "Redemption" ♪ 19 00:01:24,200 --> 00:01:26,520 Ich rufe Peters' Vorgesetzte an. 20 00:01:30,440 --> 00:01:31,840 * Telefon * 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,000 * Telefon * 22 00:01:38,160 --> 00:01:39,720 Hauberg. LKA Schwerin. 23 00:01:39,840 --> 00:01:42,640 * KHK Mendt hier. Sie erinnern sich? Gestern? * 24 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 Ich erinnere mich. 25 00:01:44,080 --> 00:01:47,280 Wir haben durch das Gesundheitsministerium erfahren: 26 00:01:47,360 --> 00:01:51,320 Peters war wegen Preisabsprachen von Pharmaherstellern aktiv. 27 00:01:51,400 --> 00:01:53,240 Können Sie das bestätigen? 28 00:01:53,680 --> 00:01:57,440 Hat Peters Sie gebeten, die Ermittlungen zu übernehmen? 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,880 * Das ist LKA-intern. * 30 00:01:59,960 --> 00:02:03,320 Not your cup of tea, wie wir in Meck-Pomm sagen. 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,640 Fischen Sie weiter in Ihrem Teich, ja? 32 00:02:06,920 --> 00:02:08,200 Danke. 33 00:02:09,200 --> 00:02:10,520 Blöde Schnepfe. 34 00:02:12,120 --> 00:02:13,480 Blöde Schnepfe, ey. 35 00:02:19,120 --> 00:02:21,880 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 36 00:02:25,600 --> 00:02:29,440 Die Einstellung will ich auch haben, wenn ich dran bin. 37 00:02:39,720 --> 00:02:41,480 Ich könnte hierbleiben. 38 00:02:48,600 --> 00:02:50,320 Ich bleib heute allein. 39 00:02:54,360 --> 00:02:58,360 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 40 00:03:08,920 --> 00:03:10,760 * Handy-Nachrichtenton * 41 00:03:15,360 --> 00:03:17,080 * Handy-Nachrichtenton * 42 00:03:22,360 --> 00:03:25,080 Können wir mal wieder in Urlaub fahren? 43 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 Hallo! Mama? - Was? 44 00:03:28,920 --> 00:03:32,760 Mary fragt, ob wir mal wieder in Urlaub fahren wollen. 45 00:03:34,120 --> 00:03:35,680 Urlaub? Äh ... 46 00:03:37,240 --> 00:03:39,360 Ich ... weiß ich jetzt nicht. 47 00:03:45,520 --> 00:03:47,480 Schau mal, was 'n da? - Was? 48 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 Was ist das denn? Siehst du's auch? 49 00:03:53,800 --> 00:03:55,280 Zeig mal her. 50 00:03:58,640 --> 00:03:59,920 Los Angeles?! 51 00:04:04,560 --> 00:04:07,440 Wie hast du das bezahlt, Elling? - Mama, bitte! 52 00:04:07,520 --> 00:04:10,520 Ich war auf der Trabrennbahn. Trabrennbahn? 53 00:04:11,480 --> 00:04:15,120 Wo dich das Pferd getreten hat und du hingefallen bist? 54 00:04:16,000 --> 00:04:17,440 Sag doch einfach Ja! 55 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 Im Herbst sind doch Wahlen. 56 00:04:25,160 --> 00:04:27,320 Was machen wir dann mit Helga? 57 00:04:29,040 --> 00:04:30,560 Das hab ich geklärt. 58 00:04:30,680 --> 00:04:33,080 Zwei Wochen ist überhaupt kein Problem. 59 00:04:33,160 --> 00:04:36,280 Sie wäre mit diesem Job noch länger alleine da. 60 00:04:37,480 --> 00:04:38,920 Mach mal lauter. 61 00:04:40,720 --> 00:04:45,520 * ... laut Pressesprecher ist im Haus des Schweriner OB-Kandidaten, * 62 00:04:45,600 --> 00:04:49,680 * Benedikt, kinderpornografisches Material sichergestellt worden. * 63 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 Was?! 64 00:04:50,920 --> 00:04:53,920 * Andrea Zoch hat sich vor Ort umgesehen. * 65 00:04:54,160 --> 00:04:58,720 * Hinter mir sehen Sie das Haus von OB-Kandidat Philipp Benedikt. * 66 00:04:58,840 --> 00:05:03,560 * Dort wurde das Material auf dem Laptop von Herrn Benedikt gefunden. * 67 00:05:03,680 --> 00:05:05,400 * Erste Reaktionen zeigen: * 68 00:05:06,600 --> 00:05:11,240 * Die Zustimmung für den Kandidaten ist erdrutschartig eingebrochen. * 69 00:05:12,520 --> 00:05:16,600 * Kenner der politischen Szene halten die Wahl für entschieden. * 70 00:05:16,960 --> 00:05:19,320 * Die Staatsanwaltschaft ermittelt. * 71 00:05:19,400 --> 00:05:21,560 * In den sozialen Netzwerken * 72 00:05:21,680 --> 00:05:25,840 * hat sich ein massiver Shitstorm über Benedikt ergossen. * 73 00:05:26,000 --> 00:05:28,160 * Er selbst und sein Anwaltsbüro * 74 00:05:28,320 --> 00:05:31,760 * waren für eine Stellungnahme nicht zu erreichbar. * 75 00:05:31,920 --> 00:05:33,560 * Zurück zu ins Studio. * 76 00:05:44,120 --> 00:05:47,200 Was heißt das für deine Wahlkampfbegleitung? 77 00:05:47,360 --> 00:05:49,400 * Handy * Und für den Urlaub? 78 00:05:53,200 --> 00:05:54,440 Oh, Scheiße! 79 00:05:55,080 --> 00:05:56,240 Scheiße!! 80 00:06:04,440 --> 00:06:07,640 Politiker sind eh alle verl... Mary, hör auf! 81 00:06:12,080 --> 00:06:16,080 ♪ Dissonante Klavierklänge ♪ 82 00:06:23,600 --> 00:06:26,240 * Zischen des Atemgeräts und Piepen * 83 00:06:42,600 --> 00:06:43,840 * Ja, hallo? * 84 00:06:44,640 --> 00:06:48,720 Ja, Junge, hier ist Mama. * Ah, Mama, hallo. Alles klar? * 85 00:06:49,920 --> 00:06:52,840 Du bist so früh wach, das ist ja allerhand. 86 00:06:53,840 --> 00:06:57,080 Was ist das für 'ne Nummer? Wo hast du das Handy her? 87 00:06:57,200 --> 00:07:00,360 * Frau Riehl hat es mir geliehen. * Ah, okay. 88 00:07:00,560 --> 00:07:03,320 Und, alles in Ordnung, Mama? * Ja. * 89 00:07:04,960 --> 00:07:06,240 Frank ... 90 00:07:08,240 --> 00:07:10,160 ... ich bin eine alte Frau. 91 00:07:11,800 --> 00:07:14,080 Ich weiß nicht, was passiert ist. 92 00:07:15,680 --> 00:07:18,840 Deine Stimme klingt so komisch, so höhöhö ... 93 00:07:18,920 --> 00:07:20,160 So was? 94 00:07:20,240 --> 00:07:22,000 Na, so ... erwachsen. 95 00:07:23,240 --> 00:07:24,480 * Ja. * 96 00:07:25,800 --> 00:07:28,920 Aber das Wichtigste ist doch, dass wir uns haben. 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Wirklich? * Ja. * 98 00:07:31,720 --> 00:07:35,000 Ich komme dich heute besuchen. * Heute? * Ja. 99 00:07:36,280 --> 00:07:40,000 Und zieh dich warm an! Ja, natürlich, Mama. Tschüss. 100 00:07:42,480 --> 00:07:43,560 * Klopfen * 101 00:07:43,720 --> 00:07:44,880 Herein. 102 00:07:46,800 --> 00:07:49,440 Tach, Herr Riehl. - Tag, Frau Elling. 103 00:07:49,560 --> 00:07:52,920 Meine Mutter sagt, sie hätte ihr Handy liegen gelassen. 104 00:07:53,040 --> 00:07:54,560 Auf ihrem Nachttisch. 105 00:07:55,000 --> 00:07:56,360 Da liegt's nicht. 106 00:08:07,080 --> 00:08:08,840 Herr Riehl? - Ja? 107 00:08:11,520 --> 00:08:15,600 Ich fürchte, Ihre Mutter ist nicht mehr ganz klar im Kopf. 108 00:08:18,880 --> 00:08:22,400 Danke, Frau Elling. Auf Wiedersehen. - Alles Gute. 109 00:08:38,160 --> 00:08:42,440 Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3. Stufe 1 ist Rücken. Stufe 2 Brust. 110 00:08:42,720 --> 00:08:44,160 Stufe 3 ist Kraulen. 111 00:08:44,320 --> 00:08:47,520 Arschbombe ist wo? Arschbombe ist einfach! So! 112 00:08:47,640 --> 00:08:49,200 Scheiße, ey. Was denn? 113 00:08:50,840 --> 00:08:54,200 Die Spule ist falsch gewickelt. Was heißt das? 114 00:08:54,640 --> 00:08:58,520 Ich schick ohne Ende Spannung rein und die meldet mir 35 Volt. 115 00:08:58,640 --> 00:09:01,160 Das müssen wir austauschen. Ach, nö! 116 00:09:01,280 --> 00:09:04,360 Tut mir leid, ich dachte, wir werden heute fertig. 117 00:09:04,440 --> 00:09:06,360 (Mareike) Baden geht? 118 00:09:21,040 --> 00:09:22,520 * Nachrichtenton * 119 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 * Handyklingeln * 120 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 Lona? 121 00:09:40,560 --> 00:09:43,560 * Der Täter hat mir eine GPS-Position gesimst. * 122 00:09:43,640 --> 00:09:46,440 * Mit Jaspers Handy. * Ich hol dich ab, ja? 123 00:09:46,840 --> 00:09:50,760 Wir konnten das Handy das letzte Mal südlich von Schwerin orten. 124 00:09:51,160 --> 00:09:55,080 Seitdem ist es aus, der Täter hat die SIM-Karte entfernt. 125 00:09:56,320 --> 00:10:00,920 Jasper hat die Daten seines Tablets immer auf eine Cloud hochgeladen. 126 00:10:01,040 --> 00:10:04,320 Könnten Sie ... ich brauch alles, was es gibt. 127 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 * Mach ich. * Danke. 128 00:10:14,600 --> 00:10:18,600 ♪ Melancholisch-dissonante Klaviertöne ♪ 129 00:10:36,760 --> 00:10:38,520 Lona Mendt hier ... ja. 130 00:10:39,320 --> 00:10:43,200 Ich brauch eine Abfrage für einen Herrn Müllerschön in Drewitz. 131 00:10:43,280 --> 00:10:44,760 An den Auen 2. 132 00:10:45,960 --> 00:10:47,480 Ich geh mal da hoch. 133 00:10:54,800 --> 00:10:58,040 ♪ Unheilvolle Klänge ♪ 134 00:11:05,200 --> 00:11:06,640 Elling? 135 00:11:16,480 --> 00:11:17,800 Hallo? 136 00:11:18,120 --> 00:11:20,000 Herr Doktor Müllerschön? 137 00:11:42,560 --> 00:11:43,880 Kehlschnitt. 138 00:11:49,160 --> 00:11:52,000 KHK Mendt hier. Wir haben einen Leichenfund. 139 00:11:52,160 --> 00:11:54,320 In Drewitz. An den Auen 2. 140 00:11:56,600 --> 00:11:57,960 Danke. 141 00:12:18,200 --> 00:12:20,120 * Hund knurrt und winselt * 142 00:12:26,120 --> 00:12:27,800 * Hund bellt * 143 00:12:35,880 --> 00:12:37,120 Oh! 144 00:12:38,760 --> 00:12:40,120 Pass auf. 145 00:12:57,080 --> 00:12:59,920 Vaterländischer Verdienstorden in Silber. 146 00:13:02,480 --> 00:13:05,920 Ehrenurkunde in Anerkennung hervorragender Leistungen 147 00:13:06,000 --> 00:13:09,760 im sozialistischen Wettbewerb zu Ehren des 10. Partei... 148 00:13:09,840 --> 00:13:14,120 War ja mächtig beeindruckt von sich, dieser Herr Müllerschön. 149 00:13:14,440 --> 00:13:15,680 Offensichtlich. 150 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 Warum kriegen wir diese SMS? 151 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 Vielleicht will er, dass wir ihn stoppen. 152 00:13:38,720 --> 00:13:39,840 Nee, nee. 153 00:13:43,520 --> 00:13:45,480 Das hier ist ein Feldzug. 154 00:13:46,280 --> 00:13:47,600 Er rächt sich. 155 00:13:51,640 --> 00:13:55,480 Aber es wird zu viel für ihn. Er schafft es nicht mehr. 156 00:13:55,920 --> 00:13:57,360 ER braucht Hilfe! 157 00:14:14,120 --> 00:14:15,400 * Handyklingeln * 158 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 Herr Niemann? 159 00:14:17,120 --> 00:14:19,480 Wieso kommt nicht die Gerichtsmedizin? 160 00:14:19,600 --> 00:14:23,560 * Es wurde tatsächlich eine Datei von Jasper in die Cloud geladen: * 161 00:14:23,680 --> 00:14:25,040 "Vernehmung Gorny", 162 00:14:25,120 --> 00:14:28,680 ein Gespräch zwischen Herrn Jasper und einer Frau Gorny. 163 00:14:28,760 --> 00:14:32,680 Schicken Sie mir das per Mail? * Schon unterwegs. * Danke. 164 00:15:07,640 --> 00:15:09,920 Ist das nicht unglaublich? 165 00:15:10,520 --> 00:15:12,320 Das in einem Rechtsstaat! 166 00:15:12,360 --> 00:15:15,480 Das ist 'ne Kampagne, so was von durchsichtig. 167 00:15:19,200 --> 00:15:24,400 In der Redaktion ist man der Meinung, dass die Kampagne, wie du es nennst, 168 00:15:24,480 --> 00:15:28,040 so offensichtlich ist, dass es möglicherweise keine ist. 169 00:15:28,120 --> 00:15:29,280 "Möglicherweise"!? 170 00:15:29,480 --> 00:15:31,960 Susanne, darum geht's nicht mehr! 171 00:15:32,040 --> 00:15:34,640 Ich kann die Wahl nicht mehr gewinnen! 172 00:15:34,720 --> 00:15:37,680 Ich bin politisch tot, weil Scheiße an mir klebt! 173 00:15:40,680 --> 00:15:42,320 "Möglicherweise" ... 174 00:15:52,640 --> 00:15:54,120 Die Redaktion. 175 00:15:55,040 --> 00:15:56,520 Verstehe. 176 00:15:57,400 --> 00:15:58,840 Was ist mit dir? 177 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 Was denkst du? 178 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 Du zweifelst, dass ich die Wahrheit sage?! 179 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 Darum geht's gar nicht. - Doch. Du zweifelst! 180 00:16:17,680 --> 00:16:19,240 Ich fass es nicht! 181 00:16:20,080 --> 00:16:22,000 Ihr Schnitzel wird kalt. 182 00:16:39,480 --> 00:16:41,560 Diese Videos, sind das deine? 183 00:16:54,840 --> 00:16:59,160 Du hast dich für dein neues Leben an der Seite des Bürgermeisters 184 00:16:59,240 --> 00:17:01,760 prostituiert wie 'ne Straßenhure. 185 00:17:02,680 --> 00:17:04,880 Und stellst mir so 'ne Frage? 186 00:17:21,880 --> 00:17:23,360 'tschuldigung! 187 00:17:24,520 --> 00:17:26,320 Ich hätte gerne ein Pils. 188 00:17:26,400 --> 00:17:29,040 Wir bedienen hier keine Kinderficker. 189 00:17:58,040 --> 00:17:59,720 Na, wie war dein Tag? 190 00:18:07,200 --> 00:18:08,560 Komm, setz dich. 191 00:18:14,080 --> 00:18:16,200 Hab ich jetzt was vergessen? 192 00:18:16,480 --> 00:18:17,800 Pack aus. 193 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 Das Geschenk. 194 00:18:34,400 --> 00:18:38,040 Ich hab dich vernachlässigt - wegen der Arbeit. 195 00:18:46,320 --> 00:18:47,640 Aha! 196 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Na, komm. 197 00:19:03,920 --> 00:19:06,800 Wir haben Peters' Fingerabdrücke sichergestellt. 198 00:19:06,880 --> 00:19:09,080 Er hatte deine Waffe in der Hand. 199 00:19:09,160 --> 00:19:12,880 Bloß Schmauchspuren haben wir keine sicherstellen können. 200 00:19:13,280 --> 00:19:14,640 Komisch. Warum? 201 00:19:16,120 --> 00:19:20,320 Die haben wohl vor der OP die Finger und Hände desinfiziert. 202 00:19:24,160 --> 00:19:28,160 Staatsanwalt Rost ist die Sache mit dem Waffenreinigen nicht klar. 203 00:19:28,280 --> 00:19:31,640 Dass Peters deine Waffe aus dem Wohnmobil entfernt hat, 204 00:19:31,760 --> 00:19:34,680 ohne dich zu fragen und sie gereinigt hat. 205 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 Okay ... 206 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 Angenommen, ich hätte ihn erschossen? 207 00:19:51,640 --> 00:19:55,160 Denkst du, ich hätte das mit meiner Waffe gemacht? 208 00:19:56,720 --> 00:19:59,000 Auf 'nem gut besuchten Campingplatz? 209 00:19:59,080 --> 00:20:02,960 Hätte ihn ins Krankenhaus gefahren und würde seelenruhig warten, 210 00:20:03,040 --> 00:20:06,080 dass er aufwacht und mit dem Finger auf mich zeigt? 211 00:20:10,680 --> 00:20:11,960 Danke. 212 00:20:18,680 --> 00:20:20,000 Und sonst? 213 00:20:22,800 --> 00:20:24,720 Und sonst ist alles gut. 214 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 215 00:20:42,360 --> 00:20:45,040 Ich suche mir Stellplätze in der Sonne. 216 00:21:00,840 --> 00:21:04,080 Wie lange willst du das Haus noch leerstehen lassen? 217 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 Wo ist eigentlich Mareike? 218 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 Im Kino. 219 00:21:36,120 --> 00:21:38,640 Fahren wir dann nach San Francisco? 220 00:21:42,560 --> 00:21:46,840 Ich wollte immer mit euch über die Golden Gate Bridge fahren. 221 00:21:49,160 --> 00:21:51,800 Ist 'ne wunderschöne Idee, die Reise. 222 00:21:58,240 --> 00:22:01,440 Warum haben wir das nicht viel früher gemacht? 223 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 Weißt du noch, unser erster Urlaub? 224 00:22:06,280 --> 00:22:07,480 Ostsee? 225 00:22:10,480 --> 00:22:14,680 Du hast gesagt, du bringst mich nach Kalifornien. Hab ich doch. 226 00:22:14,760 --> 00:22:17,560 Und nach Brasilien. Zu Fuß. Zu Fuß. 227 00:22:24,400 --> 00:22:25,760 Arschkalt war's. 228 00:22:45,320 --> 00:22:48,840 Ist die Wahlkampfbegleitung jetzt vorbei für dich? 229 00:22:52,400 --> 00:22:55,040 Nachdem sie Benedikt verhaftet haben? 230 00:22:57,680 --> 00:22:59,280 Ja, das ist vorbei. 231 00:23:02,000 --> 00:23:04,320 Ich hab mich in ihm getäuscht. 232 00:23:15,360 --> 00:23:17,720 Aber es wird 'nen anderen geben. 233 00:23:18,760 --> 00:23:21,720 Einen neuen Kandidaten und der wird gut sein. 234 00:23:21,840 --> 00:23:23,160 Für Schwerin. 235 00:23:36,320 --> 00:23:39,320 ♪ Melancholische Gitarrenklänge ♪ 236 00:23:47,360 --> 00:23:48,680 Elling? 237 00:24:14,400 --> 00:24:17,240 Ich wollte ihn wenigstens einmal benutzt haben. 238 00:24:20,600 --> 00:24:22,520 Ich verlass dich, Susanne. 239 00:24:27,520 --> 00:24:29,880 Ich schaff das kein zweites Mal. 240 00:25:02,200 --> 00:25:04,840 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 241 00:25:13,560 --> 00:25:15,800 * Regelmäßiges Piepen * 242 00:25:25,640 --> 00:25:27,560 * Zischen des Atemgerätes * 243 00:25:43,920 --> 00:25:46,920 * Piepen wird schneller * 244 00:25:51,320 --> 00:25:53,120 * Sehr schnelles Piepen * 245 00:25:54,080 --> 00:25:56,320 * Gleichbleibender Piepton * 246 00:25:57,880 --> 00:25:58,960 Ja? 247 00:25:59,040 --> 00:26:00,840 * Er ist über 'n Berg. * 248 00:26:02,120 --> 00:26:03,560 Dann ist es gut. 249 00:26:16,800 --> 00:26:20,840 (Frau Gorny) * Schrecklich, dass Herr Dreyer ermordet wurde. * 250 00:26:21,000 --> 00:26:23,920 * In was für einer Zeit leben wir eigentlich? * 251 00:26:24,000 --> 00:26:26,760 * Erzählen Sie was über Dreyer, Frau Gorny. * 252 00:26:26,840 --> 00:26:30,280 * Er war in den 80ern Forschungsleiter bei Santovaal. * 253 00:26:30,480 --> 00:26:33,680 * Er hat Medikamente zur Marktreife geführt, * 254 00:26:33,760 --> 00:26:36,400 * die heute selbstverständlich sind: * 255 00:26:36,480 --> 00:26:39,920 * Blutverdünner oder Strategien gegen Herzerkrankungen. * 256 00:26:40,040 --> 00:26:43,440 * Wir haben alle Konkurrenten aus dem Feld geworfen. * 257 00:26:43,560 --> 00:26:48,400 * Herr Dreyer hat die Santovaal AG erst zum großen Spieler gemacht. * 258 00:26:49,000 --> 00:26:50,240 * Verstehe. * 259 00:26:50,480 --> 00:26:53,000 * Wann war denn seine große Zeit? * 260 00:26:53,320 --> 00:26:57,000 * Ja, das war ziemlich genau zwischen 1983 und 1989. * 261 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 * Wir suchen nach dem gemeinsamen Nenner der Mordserie. * 262 00:27:03,080 --> 00:27:06,880 * Wir haben nur zwei Anhaltspunkte: Henning Dreyer und Marnow. * 263 00:27:06,960 --> 00:27:11,040 * War Herr Dreyer in Marnow oder hatte mit dem Ort was zu tun? * 264 00:27:11,120 --> 00:27:12,360 * Nein. * 265 00:27:53,840 --> 00:27:55,160 Elling? 266 00:27:56,120 --> 00:27:57,400 Ja. 267 00:27:58,240 --> 00:28:01,520 Ich brauch ein bisschen meine Ruhe. Alles gut. 268 00:28:02,160 --> 00:28:03,960 * Flaschenscheppern * 269 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 Whiskey? 270 00:28:08,160 --> 00:28:09,440 Scotch! 271 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 Mhm. 272 00:28:35,120 --> 00:28:39,120 Meine Frau betrügt mich mit dem Schweriner Bürgermeisterkandidaten. 273 00:28:39,200 --> 00:28:40,680 Philip Benedikt. 274 00:28:42,840 --> 00:28:44,080 Fuck. 275 00:28:45,000 --> 00:28:47,160 Seit über einem halben Jahr. 276 00:28:51,680 --> 00:28:52,880 Reden? 277 00:28:55,680 --> 00:28:56,920 Nee. Trinken. 278 00:28:58,200 --> 00:28:59,640 Kommst du zu mir? 279 00:29:03,720 --> 00:29:06,800 Gläser findest du oben, rechts überm Tisch. 280 00:29:08,560 --> 00:29:11,760 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 281 00:29:51,720 --> 00:29:55,600 ♪ Trauriges Klavierspiel ♪ 282 00:30:16,600 --> 00:30:17,760 Raus. 283 00:30:18,720 --> 00:30:20,040 Raus! Geh! 284 00:30:29,280 --> 00:30:32,280 ♪ Traurige Klavierklänge ♪ 285 00:30:44,720 --> 00:30:45,960 Tut mir leid. 286 00:30:54,360 --> 00:30:57,120 ♪ Trauriges Klavierspiel ♪ 287 00:31:19,040 --> 00:31:21,240 * Beide schluchzen * 288 00:31:59,000 --> 00:32:00,160 * Tür klappt * 289 00:32:26,560 --> 00:32:28,080 * Leises Ächzen * 290 00:32:40,600 --> 00:32:44,800 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 291 00:32:58,240 --> 00:33:02,880 Es ist, als hätte ich geschlafen und wache als alte Frau wieder auf. 292 00:33:02,960 --> 00:33:06,320 Der Arzt hat gesagt, dass ich seit zwei Jahren hier bin. 293 00:33:06,400 --> 00:33:09,840 Jetzt müssen wir gucken, dass die Medikamente anschlagen. 294 00:33:09,920 --> 00:33:12,280 Dann kann ich ja bald nach Hause. 295 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 Ja, aber bis dahin kommst du in ein Einzelzimmer. 296 00:33:16,160 --> 00:33:17,800 Du hast aber Flausen. 297 00:33:17,880 --> 00:33:20,760 Hast du dir Gedanken gemacht, was das kostet? 298 00:33:20,840 --> 00:33:24,280 Ich zahl das. Wovon denn? Frag besser nicht. 299 00:33:24,840 --> 00:33:27,080 Ach, du bist ein lieber Junge. 300 00:33:27,880 --> 00:33:29,920 Na, wie sieht das aus? 301 00:33:31,200 --> 00:33:33,360 Oh, ist das schön hier, nicht? 302 00:33:35,160 --> 00:33:37,800 Ich besuche dich jetzt alle zwei Tage. 303 00:33:37,920 --> 00:33:41,760 Wo soll ich für dich kochen? Kochen ist jetzt nix mehr, Mama. 304 00:33:42,000 --> 00:33:43,520 So ein Dienstmädchen. 305 00:33:44,080 --> 00:33:46,440 Können Sie kochen? - Eigentlich nicht. 306 00:33:46,520 --> 00:33:49,080 Aber für Sie lerne ich Kochen, Frau Elling. 307 00:33:49,160 --> 00:33:50,560 Na, siehste! 308 00:33:50,720 --> 00:33:53,000 Verdienst du denn so viel als ... 309 00:33:53,120 --> 00:33:57,120 Kriminalhauptkommissar, Mama. Kriminalhauptkommissar, oh! 310 00:33:58,440 --> 00:34:01,000 Ich bin doch in 'ner neuen Gehaltsklasse. 311 00:34:01,080 --> 00:34:03,520 Die Kissen nehme ich mit, die riechen ... 312 00:34:03,600 --> 00:34:05,600 Oh, nee, nee! Ich mach das. 313 00:34:05,760 --> 00:34:09,320 Die sind wichtig für meine Mutter, die müssen hier sein, ja? 314 00:34:09,400 --> 00:34:12,960 Dann hol ich die restlichen Sachen. Danke, Leonie. 315 00:34:13,160 --> 00:34:14,480 * Handy * 316 00:34:16,080 --> 00:34:18,360 Mein Chef, da muss ich kurz ran. 317 00:34:19,440 --> 00:34:20,560 Herr Böhm? 318 00:34:20,680 --> 00:34:24,080 Jemand hat sich Zutritt zum Zimmer von Peters verschafft 319 00:34:24,160 --> 00:34:26,520 und ihm etwas in den Tropf gespritzt. 320 00:34:26,640 --> 00:34:28,360 * Der Kollege ist tot. * 321 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 Elling? 322 00:34:32,880 --> 00:34:36,000 Da würde ich mit der Frau Mendt gleich hinfahren. 323 00:34:36,080 --> 00:34:38,160 Ich ruf sie an und ... Nein! 324 00:34:38,280 --> 00:34:39,800 Das werden Sie nicht. 325 00:34:40,120 --> 00:34:43,280 Die Kollegen vom LKA haben die Sache übernommen. 326 00:34:43,360 --> 00:34:46,560 Ihr seid das Allerletzte, was die da sehen wollen. 327 00:34:46,680 --> 00:34:48,120 Haltet euch da raus. 328 00:34:58,400 --> 00:34:59,800 Mary! 329 00:35:01,240 --> 00:35:02,720 Was machst du hier? 330 00:35:04,760 --> 00:35:07,880 Mama sagt, ich soll grüßen, wenn ich dich seh. 331 00:35:09,120 --> 00:35:10,400 Danke. 332 00:35:12,480 --> 00:35:14,880 Sie sagt auch, ihr trennt euch? 333 00:35:17,400 --> 00:35:18,960 Trennt ihr euch? 334 00:35:33,640 --> 00:35:37,360 Weißt du, Mama hat sich in einen Polizisten verliebt. 335 00:35:38,920 --> 00:35:40,880 Dann hat sie den geheiratet. 336 00:35:42,560 --> 00:35:44,800 Dann ist sie schwanger geworden. 337 00:35:45,360 --> 00:35:47,360 Dann hat sie dich bekommen. 338 00:35:49,520 --> 00:35:51,360 Hat 'ne Familie gegründet. 339 00:35:54,480 --> 00:35:56,000 Und irgendwann ... 340 00:35:57,400 --> 00:36:00,240 ... war ihr das alles irgendwie zu wenig. 341 00:36:01,480 --> 00:36:03,760 Also ... glaube ich zumindest. 342 00:36:07,280 --> 00:36:10,840 Ich habe versucht, der Mann zu sein, der sie glücklich macht. 343 00:36:11,000 --> 00:36:12,320 Sorry ... 344 00:36:18,000 --> 00:36:21,120 Ich kann kein Anderer sein, genauso wenig wie sie. 345 00:36:24,040 --> 00:36:26,640 Ich will aber nicht, dass ihr euch trennt. 346 00:36:27,600 --> 00:36:29,840 Ja. Das wollte ich auch nicht. 347 00:36:33,760 --> 00:36:35,320 Aber was willst du? 348 00:36:36,000 --> 00:36:39,080 Dass wir dir 'ne glückliche Ehe vorspielen? 349 00:36:40,960 --> 00:36:42,560 Willst du das? Nein! 350 00:36:43,000 --> 00:36:44,720 Das will ich nicht. 351 00:36:52,560 --> 00:36:55,680 Vielleicht haben wir uns das zu lange vorgemacht. 352 00:37:04,320 --> 00:37:06,960 Hast du Samstag schon was vor? Nee. 353 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Doch. 354 00:37:08,520 --> 00:37:11,000 Ich hol dich ab, und wir gehen was essen. 355 00:37:11,080 --> 00:37:12,680 Und dann reden wir, ja? 356 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 Gern. 357 00:37:21,400 --> 00:37:23,560 Ich liebe dich. Ich dich auch. 358 00:37:30,640 --> 00:37:31,960 Mary! 359 00:37:32,280 --> 00:37:33,960 Fahr vorsichtig, ja? 360 00:37:35,920 --> 00:37:38,920 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 361 00:37:52,440 --> 00:37:53,720 * Handyklingeln * 362 00:37:54,600 --> 00:37:56,480 * Heftiges Atmen * 363 00:38:00,720 --> 00:38:02,280 * Handyklingeln * 364 00:38:08,240 --> 00:38:09,240 Lona? 365 00:38:09,320 --> 00:38:12,760 * Die Spurensicherung hat bei Müllerschön was gefunden. * 366 00:38:12,840 --> 00:38:14,200 Ja, gut, ich komm. 367 00:38:15,040 --> 00:38:16,280 Lona? * Ja? * 368 00:38:20,200 --> 00:38:23,560 Nicht am Telefon. Ich bin gleich da, ja? Ciao. 369 00:38:45,320 --> 00:38:46,400 Und? 370 00:38:51,880 --> 00:38:53,120 Peters ist tot. 371 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 Böhm hat mich angerufen. 372 00:38:58,960 --> 00:39:02,600 Jemand hat Peters etwas in die Infusion gespritzt. 373 00:39:04,320 --> 00:39:05,640 Was? 374 00:39:06,640 --> 00:39:09,040 Lona, das war ein Auftragsmord! 375 00:39:17,120 --> 00:39:20,920 Irgendwer wollte genauso wenig wie wir, dass er aufwacht. 376 00:39:21,400 --> 00:39:23,120 Und anfängt zu erzählen. 377 00:39:25,640 --> 00:39:29,160 Aber wenn irgendwer sogar Morde in Auftrag gibt, 378 00:39:29,280 --> 00:39:32,080 vielleicht sogar an den eigenen Leuten ... 379 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 Dann sind wir die Nächsten. 380 00:39:49,680 --> 00:39:52,360 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 381 00:40:04,200 --> 00:40:06,040 Erkennst du was wieder? 382 00:40:07,880 --> 00:40:09,280 Das Kuscheltier. 383 00:40:10,920 --> 00:40:14,280 Das ist der Junge im Rollstuhl auf dem Campingplatz. 384 00:40:14,480 --> 00:40:16,160 Und das ist Müllerschön. 385 00:40:17,240 --> 00:40:18,600 Marnow '88. 386 00:40:21,000 --> 00:40:24,520 Dann sind das Fotos und Akten aus der Klinik in Marnow. 387 00:40:24,600 --> 00:40:25,720 Lona? Ja? 388 00:40:25,880 --> 00:40:28,680 Schau mal, spannender Typ, der Müllerschön. 389 00:40:28,760 --> 00:40:32,880 Vorsitzender des Komitees für Ethik in der medizinischen Forschung. 390 00:40:33,000 --> 00:40:35,520 So was wie eine Ethikkommission? Nee. 391 00:40:35,760 --> 00:40:40,120 Die Kommission berät über ethische Fragen im pharmazeutischen Bereich. 392 00:40:40,240 --> 00:40:41,880 Was geht und was nicht. 393 00:40:41,960 --> 00:40:43,760 Das Komitee, Müllerschön, 394 00:40:43,880 --> 00:40:47,440 überwacht die Richtlinien direkt an den Kliniken. 395 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Marnow '88. 396 00:40:59,200 --> 00:41:02,840 Frau Fichte, Sie leiten den Pharma-Riesen Santovaal. 397 00:41:03,320 --> 00:41:06,240 Bestätigen Sie Herrn Kramers Einschätzung? 398 00:41:06,360 --> 00:41:10,960 Hat die Pharmaindustrie in die Forschung seltener Medikamente 399 00:41:11,200 --> 00:41:13,960 wenig bis hin zu gar nichts investiert? 400 00:41:14,040 --> 00:41:17,400 Ein Pharmakonzern ist wirtschaftlich orientiert. 401 00:41:17,600 --> 00:41:20,960 Das ist in einer Marktwirtschaft eine Überlebensfrage. 402 00:41:21,040 --> 00:41:25,800 Andererseits - nicht nur Santovaal - arbeiten wir zum Wohl des Menschen. 403 00:41:26,040 --> 00:41:28,480 Darf ich ein Beispiel nennen? Okay. 404 00:41:28,560 --> 00:41:31,960 Einer unserer Biochemiker hat sich mit der Entwicklung 405 00:41:32,040 --> 00:41:36,400 eines Medikaments gegen eine seltene Autoimmunerkrankung beschäftigt. 406 00:41:36,480 --> 00:41:37,560 Ein Glücksfall. 407 00:41:37,680 --> 00:41:40,040 Als Nebeneffekt seiner Bemühungen 408 00:41:40,120 --> 00:41:43,840 hat er auf einem anderen Gebiet einen Durchbruch erzielt. 409 00:41:43,920 --> 00:41:46,000 Auf welchem Gebiet? Demenz. 410 00:41:46,440 --> 00:41:47,640 Demenz? Ja. 411 00:41:47,720 --> 00:41:49,440 Jetzt wird's abenteuerlich. 412 00:41:49,520 --> 00:41:51,320 Wir sind uns einig darüber: 413 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 Abgestorbene Gehirnzellen sind irreversibel zerstört. 414 00:41:54,720 --> 00:41:57,520 Nein, nein! - Medikamente ... - Dr. Kramer! 415 00:41:57,600 --> 00:42:01,360 Demenz, sobald sie diagnostiziert ist, ist nicht heilbar. 416 00:42:01,440 --> 00:42:03,600 Ich rede nicht von Prophylaxe! 417 00:42:03,680 --> 00:42:07,760 Ich rede von erfolgreichen Versuchsreihen mit Betroffenen. 418 00:42:09,160 --> 00:42:11,960 Das war in Marnow damals, in der Klinik. 419 00:42:13,920 --> 00:42:17,000 Woher haben Sie das? Ist aus Privatbesitz. 420 00:42:17,120 --> 00:42:19,760 Was haben Sie da gemacht, Herr Maas? 421 00:42:19,840 --> 00:42:21,120 * Fragende Laute * 422 00:42:21,200 --> 00:42:22,760 Alles gut, mein Junge. 423 00:42:24,520 --> 00:42:27,400 Kai war herzkrank und ein Kardiologe sagte uns, 424 00:42:27,480 --> 00:42:31,320 dass wir das Medikament, das hilft, nur im Westen kriegen. 425 00:42:31,640 --> 00:42:36,080 Er gab uns den Tipp, dass es in Marnow auch Westpräparate gibt. 426 00:42:36,760 --> 00:42:41,480 Kai wurde untersucht, und dann wurde ihm das Medikament verabreicht. 427 00:42:43,560 --> 00:42:46,400 Unser Junge ist gleich ins Koma gefallen. 428 00:42:47,360 --> 00:42:49,440 Zwei Jahre Hoffen und Bangen. 429 00:42:50,880 --> 00:42:52,200 Und jetzt ... 430 00:42:53,160 --> 00:42:54,600 ... sehen Sie ja. 431 00:42:54,800 --> 00:42:56,600 Und das war in den 80ern? 432 00:42:56,920 --> 00:42:59,160 Am 19. April 1988. 433 00:43:03,040 --> 00:43:04,920 Dreyers große Zeit, ne? 434 00:43:05,040 --> 00:43:08,760 Die haben die DDR als Labor benutzt für neue Wirkstoffe. 435 00:43:08,960 --> 00:43:11,840 Menschenversuche hat Santovaal hier gemacht. 436 00:43:17,120 --> 00:43:20,760 Demenz ist eine globale Geißel. - Entschuldigung ... 437 00:43:20,840 --> 00:43:24,720 Zerstörte Erinnerungen im Langzeitgedächtnis der Probanden 438 00:43:24,800 --> 00:43:28,320 konnten von den Patienten selber wieder abgerufen werden. 439 00:43:28,440 --> 00:43:31,360 Wir geben den Patienten ihre Identität zurück. 440 00:43:31,440 --> 00:43:34,640 Sie wissen, dass Sie riesige Hoffnungen wecken 441 00:43:34,720 --> 00:43:38,440 bei den Betroffenen, aber auch bei deren Angehörigen. 442 00:43:38,520 --> 00:43:40,520 Das ist mir völlig klar, ja. 443 00:43:40,640 --> 00:43:45,160 Und dass solche Medikamente gerne in der Betaphase hängen bleiben 444 00:43:45,240 --> 00:43:47,360 und nie zur Marktreife gelangen. 445 00:43:47,440 --> 00:43:49,640 Das ist korrekt, Frau Will. Ja. 446 00:43:49,800 --> 00:43:53,160 Aber wir haben die Betaphase bereits hinter uns. 447 00:43:53,680 --> 00:43:56,640 Memorium ist vor 14 Tagen patentiert worden. 448 00:43:56,800 --> 00:43:59,240 Das haben Sie geschickt platziert. 449 00:43:59,400 --> 00:44:02,560 Wir wollten keine Werbung machen, aber Sie haben ... 450 00:44:37,880 --> 00:44:40,520 ♪ Abspannmusik ♪ 451 00:45:04,360 --> 00:45:06,920 Copyright Untertitel: NDR 202151356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.