Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2021
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,400
Es waren zwei Täter.
3
00:00:04,480 --> 00:00:08,520
Was ist, wenn der erste Täter kommt,
ihn foltert, umbringt und geht?
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,880
Das könnte
der Beginn einer Serie sein.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
Viele Tote für so einen kleinen Ort.
6
00:00:15,880 --> 00:00:19,880
* Jasper ist weg und das bleibt er,
bis es vorbei ist. *
7
00:00:20,240 --> 00:00:23,560
Das Bett da,
hast du da mit Japser gefickt?
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,320
Lona hat ihren Anteil beglichen.
9
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
♪ (Titelmusik)
Martin Tingvall: "Redemption" ♪
10
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
* Kindergeschrei *
11
00:01:01,160 --> 00:01:02,960
Aber bringen Sie mich ...
12
00:01:03,160 --> 00:01:05,680
Bringen Sie mich ...
Halts Maul!
13
00:01:06,400 --> 00:01:10,080
Bitte, bitte ...
Bringen Sie mich in eine Klinik.
14
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
Ich bitte Sie!
15
00:01:15,520 --> 00:01:16,920
Als Menschen.
16
00:01:17,040 --> 00:01:20,480
Als ...
Ja, halt doch die Klappe!
... Kollegen.
17
00:01:20,560 --> 00:01:23,360
Ich schwör's dir, ich knall dich ab!
18
00:01:23,400 --> 00:01:25,320
Ihr seid doch
keine Mörder.
19
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
Ich knall dich ab,
halt die Schnauze!
20
00:01:40,160 --> 00:01:42,600
♪ Spannungsgeladene Klaviermusik ♪
21
00:01:54,480 --> 00:01:56,240
Wir lassen ihn verbluten.
22
00:01:57,440 --> 00:02:01,520
Dann muss keiner schießen, okay?
Wir warten ab, wir machen nix.
23
00:02:01,640 --> 00:02:03,440
Ja.
Wir warten.
Okay.
24
00:02:15,240 --> 00:02:17,360
Ich verblute ... Ich verblute ...
25
00:02:17,520 --> 00:02:18,920
Ja, und dann?
26
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
Was dann?
27
00:02:24,600 --> 00:02:26,120
Was machen wir dann?
28
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
Bringen Sie mich in eine Klinik.
29
00:02:29,080 --> 00:02:30,760
Bitte. Ich verblute.
30
00:02:31,720 --> 00:02:32,960
Ich verblute.
31
00:02:36,080 --> 00:02:38,000
Ich hab 'ne Säge im Wohnmobil.
32
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
Nein!
33
00:02:41,880 --> 00:02:43,880
Das können Sie nicht machen.
34
00:02:44,120 --> 00:02:45,360
Halts Maul!
35
00:02:45,520 --> 00:02:48,280
Drei Kinder hab ich, drei Kinder.
36
00:02:49,520 --> 00:02:50,920
Macht das nicht.
37
00:02:51,320 --> 00:02:52,720
Ich hab's!
38
00:02:53,520 --> 00:02:56,360
Wir haben unsere Dienstwaffen
vertauscht,
39
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
beim ... beim Waffenreingen.
40
00:02:58,520 --> 00:03:02,960
Ich hab Ihre Waffe gereinigt,
dabei ist der Schuss losgegangen.
41
00:03:03,280 --> 00:03:07,920
Ach, das glaubt doch kein Schwein.
Mir fällt noch was Besseres ein.
42
00:03:07,960 --> 00:03:10,600
Bringen Sie mich zu einem Arzt,
bitte.
43
00:03:12,600 --> 00:03:15,320
Bitte, bitte, ich bitte Sie.
44
00:03:20,200 --> 00:03:23,000
♪ Spannungsgeladene Klaviermusik ♪
45
00:03:26,200 --> 00:03:27,600
Gib mir deine Hand.
46
00:03:27,800 --> 00:03:29,200
Anfassen.
47
00:03:29,360 --> 00:03:30,880
Fester!
Ja.
48
00:03:31,000 --> 00:03:33,160
Komm, Schlitten auch.
Ja.
49
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Lass los! Wichser!
50
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
Okay.
51
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
Bis gleich.
52
00:03:44,360 --> 00:03:47,080
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
53
00:04:00,800 --> 00:04:03,640
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
54
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
Hier, seine Waffe.
55
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
Wir sehen uns in der Klinik.
Ja.
56
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
57
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
Ah!
58
00:05:18,440 --> 00:05:20,280
Hilfeeee!
59
00:05:25,520 --> 00:05:27,600
Hilft mir jemand!?
60
00:05:33,240 --> 00:05:35,960
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
61
00:05:48,000 --> 00:05:50,360
Hey, hörst du mich,
guck mich an!
62
00:05:50,920 --> 00:05:55,240
Wenn du uns verrätst, find ich dich.
Ich finde dich und töte dich!
63
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
Okay?
64
00:05:56,920 --> 00:05:58,200
Okay?
65
00:05:58,440 --> 00:05:59,680
Okay, Okay.
66
00:06:01,280 --> 00:06:02,920
Was ist passiert?
67
00:06:03,000 --> 00:06:05,920
Er hat sich verletzt.
Beim Waffenreinigen.
68
00:06:07,000 --> 00:06:10,560
Saal 5 vorbereiten,
Intubation für Eks kreuzen.
69
00:06:18,080 --> 00:06:21,080
♪ Spannungsvolle Klaviermusik ♪
70
00:06:50,800 --> 00:06:52,520
Er wird gerade operiert.
71
00:06:52,600 --> 00:06:54,240
Er hat uns in der Hand.
72
00:06:54,520 --> 00:06:57,200
Was wollte Peters vorhin von dir?
73
00:06:58,360 --> 00:07:00,000
Das Geld. Alles.
74
00:07:01,560 --> 00:07:02,880
Komm!
75
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
Ich wollt's ihm geben.
76
00:07:21,200 --> 00:07:24,000
Ich hab
'nen LKA-Beamten angeschossen.
77
00:07:27,360 --> 00:07:29,880
Du hast getan, was du tun musstest.
78
00:07:46,520 --> 00:07:48,120
Ich vertrau dir.
79
00:07:50,520 --> 00:07:52,040
Blind.
80
00:07:55,440 --> 00:07:58,960
Ich will dabei
nicht irgendwann ins Messer laufen.
81
00:08:05,440 --> 00:08:07,080
Lona, ich hab das Geld.
82
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
Ich hab ...
83
00:08:09,560 --> 00:08:10,920
Ist gut.
84
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
Alle weg vom Tisch!
85
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
* Regelmäßiges Piepen *
86
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
87
00:08:53,080 --> 00:08:55,280
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
88
00:08:56,720 --> 00:08:58,240
Hier.
89
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
Ja, das war klar.
90
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
* Klingeln *
91
00:09:07,760 --> 00:09:09,160
Niemann, KTU.
92
00:09:09,240 --> 00:09:10,960
Sie sind's, Herr Elling.
93
00:09:11,040 --> 00:09:14,040
Ich bräuchte schnell
den Einzelverbindungsnachweis
94
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
für folgende Mobilnummer ...
95
00:09:16,240 --> 00:09:17,840
Okay, die Nummer ist:
96
00:09:17,960 --> 00:09:22,240
0177 78 17 22.
97
00:09:22,560 --> 00:09:23,880
Eyeyeyeyey.
98
00:09:24,080 --> 00:09:26,040
Ich informiere Sie ungerne,
99
00:09:26,120 --> 00:09:29,040
aber ich bin
hier auch der Datenschutzbeauftragte.
100
00:09:29,120 --> 00:09:31,040
Deswegen rufe ich bei Ihnen an.
101
00:09:31,120 --> 00:09:33,640
Ich brauche
das Bewegungsprofil von Peters.
102
00:09:33,720 --> 00:09:36,360
Dazu braucht es
eine richterliche Anordnung.
103
00:09:36,440 --> 00:09:38,960
Ja, kriegen Sie.
Machen Sie bitte, es eilt!
104
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
Elling?
105
00:09:41,560 --> 00:09:43,040
Guck mal ...
106
00:09:45,360 --> 00:09:47,040
Ja, sie hat Krebs.
107
00:09:48,960 --> 00:09:50,880
Ich hab's neulich gesehen.
108
00:09:50,960 --> 00:09:54,160
Die hat kaum noch Haare,
das ist 'ne Perücke.
109
00:09:54,600 --> 00:09:56,880
Das habe ich gar nicht gemerkt.
110
00:09:57,040 --> 00:09:58,440
Ist das Beck?
111
00:10:03,080 --> 00:10:04,840
Ja, das könnte Beck sein.
112
00:10:04,920 --> 00:10:06,320
Und der?
113
00:10:07,720 --> 00:10:09,160
Keine Ahnung.
114
00:10:09,320 --> 00:10:11,040
Aber das ist hier, oder?
115
00:10:17,160 --> 00:10:18,640
Stimmt.
116
00:10:20,040 --> 00:10:21,600
Und das hier? Stasi.
117
00:10:22,960 --> 00:10:24,880
Definitiv Staatssicherheit.
118
00:10:25,120 --> 00:10:27,560
Seh ich an den Trainingsanzügen.
119
00:10:28,720 --> 00:10:30,680
Sportliche Ertüchtigung.
120
00:10:31,120 --> 00:10:33,880
Das könnte auch der Beck sein, oder?
121
00:10:35,520 --> 00:10:38,360
Warum hat Peters
Fotos von Beck bei sich?
122
00:10:42,040 --> 00:10:44,320
♪ Ruhige Pop-Instrumentalmusik ♪
123
00:11:08,880 --> 00:11:10,320
Schau!
124
00:11:11,840 --> 00:11:14,120
Das ist bei Beck in der Wohnung.
125
00:11:17,240 --> 00:11:18,640
Peters war auch da.
126
00:11:18,840 --> 00:11:20,160
* Klingeln *
127
00:11:21,040 --> 00:11:22,520
Niemann?
* Elling. *
128
00:11:22,600 --> 00:11:26,600
War Peters Dienstagabend in der
Plattensiedlung am Großen Dreesch?
129
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Ja.
130
00:11:27,960 --> 00:11:29,680
In der Anne-Frank-Straße 12?
131
00:11:29,800 --> 00:11:31,240
* Augenblick. *
132
00:11:31,360 --> 00:11:35,320
* Ja, Anne-Frank-Straße 12
ist in der gemessenen Funkzelle. *
133
00:11:35,400 --> 00:11:38,040
* Er hat von da
einen Anruf abgesetzt. *
134
00:11:38,120 --> 00:11:42,880
Den Teilnehmer mit der Nummer
kann ich morgen liefern.
* Danke. *
135
00:11:48,360 --> 00:11:51,080
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
136
00:12:03,400 --> 00:12:06,560
Melanie Hildebrandt,
Leiterin der Klinik.
137
00:12:06,800 --> 00:12:09,680
Sie sind die Kollegen
von Herrn Peters?
138
00:12:09,760 --> 00:12:11,200
Ja, wie geht es ihm?
139
00:12:11,280 --> 00:12:14,280
Wir mussten ihn
in ein künstliches Koma versetzen.
140
00:12:14,360 --> 00:12:16,520
Er ist nicht mehr in Lebensgefahr.
141
00:12:16,600 --> 00:12:21,040
Bei gutem Verlauf leiten wir in vier
bis fünf Tagen die Aufwachphase ein.
142
00:12:21,120 --> 00:12:24,280
Da es sich allerdings
um eine Schusswunde handelt ...
143
00:12:24,360 --> 00:12:27,600
... müssen Sie das melden,
ist hiermit geschehen.
144
00:12:27,680 --> 00:12:29,640
Ich würde ihn gerne sehen.
145
00:12:29,720 --> 00:12:33,560
Sie sagten "guter Verlauf",
falls ...
Okay. Sie auch?
146
00:12:33,720 --> 00:12:35,280
Nee, nee, danke.
147
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
Dann ...
148
00:12:46,760 --> 00:12:49,520
Kathrin, lassen Sie uns kurz allein?
149
00:12:53,840 --> 00:12:56,120
Könnte ich kurz ... mit ihm ...
150
00:12:57,320 --> 00:12:58,720
Fünf Minuten.
151
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
♪ Unheilvolle Musik ♪
152
00:13:24,920 --> 00:13:29,280
Was ist eigentlich passiert?
Ach, kann ich noch gar nicht sagen.
153
00:13:29,360 --> 00:13:31,160
Ich war nicht dabei.
154
00:13:31,240 --> 00:13:35,080
Wahrscheinlich beim Waffenreinigen,
werden wir klären müssen.
155
00:13:35,240 --> 00:13:38,400
Frau Mendt und er
waren lange zusammen im Einsatz.
156
00:13:38,520 --> 00:13:39,880
Die stehen sich nah.
157
00:14:03,600 --> 00:14:06,400
♪ Spannungsvolle Musik ♪
158
00:14:31,080 --> 00:14:33,800
War das eigentlich
schon immer 'ne Klinik?
159
00:14:33,880 --> 00:14:36,040
Ja, früher staatlich,
jetzt privat.
160
00:14:36,120 --> 00:14:38,080
Wir hatten Anlaufschwierigkeiten.
161
00:14:38,160 --> 00:14:42,520
Jetzt planen wir eine Abteilung für
plastische und ästhetische Chirurgie.
162
00:14:42,760 --> 00:14:46,240
Plastische und ästhetische
Chirurgie, läuft das gut, hier?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
In den letzten Jahren haben sich
164
00:14:48,440 --> 00:14:51,480
die ästhetischen Eingriffe
bei Männern verdoppelt.
165
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
Ah, da kommt sie.
166
00:14:56,520 --> 00:14:57,920
Danke.
167
00:14:58,080 --> 00:15:01,520
Ja, beim Waffereinigen,
schreiben Sie's so rein!
168
00:15:02,160 --> 00:15:05,720
Die Angehörigen müssten
noch benachrichtigt werden.
169
00:15:05,800 --> 00:15:08,360
Er wird zunächst
im Klinikum bleiben.
170
00:15:08,520 --> 00:15:10,360
Machen Sie das? Ja, danke.
171
00:15:15,200 --> 00:15:17,480
Hat die Entsperrung geklappt?
Ja.
172
00:15:18,640 --> 00:15:21,400
Mit einer Nummer
hat er häufig telefoniert.
173
00:15:21,440 --> 00:15:23,800
Auch, als er in Becks Wohnung war.
174
00:15:23,880 --> 00:15:28,280
Ist aber ein Kürzel: K.D.T.
Keine Mailbox. Geht auch keiner ran.
175
00:15:28,840 --> 00:15:31,400
Peters muss
der zweite Täter gewesen sein.
176
00:15:31,480 --> 00:15:34,000
Er wollte das Motiv vertuschen.
Ja.
177
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
Wer oder was ist K.D.T.?
178
00:15:42,320 --> 00:15:44,840
* Schweres Atmen und Stöhnen *
179
00:15:48,160 --> 00:15:49,400
Aaaaaah!
180
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
Aaah!
181
00:16:06,680 --> 00:16:07,960
Hallo!
182
00:16:08,840 --> 00:16:10,280
Hilft mir jemand?
183
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
Hiiiilft mir jemand?
184
00:16:20,360 --> 00:16:24,240
* Metallisches Klopfen *
185
00:16:25,600 --> 00:16:27,520
Peters wusste von dem Geld.
186
00:16:27,600 --> 00:16:31,760
Das heißt, dass er Kontakt zu der
Frau hatte, die dich bestochen hat.
187
00:16:32,240 --> 00:16:36,640
Ja, dann wusste Peters auch
von der Geldübergabe im Parkhaus.
188
00:16:51,320 --> 00:16:53,000
Elling, es geht los.
189
00:17:00,080 --> 00:17:03,560
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
190
00:17:21,080 --> 00:17:24,320
♪ Spannungsgeladene
Instrumentalmusik ♪
191
00:17:32,760 --> 00:17:36,120
Guten Abend, Hauberg,
LKA Mecklenburg-Vorpommern.
192
00:17:36,800 --> 00:17:38,200
Frau Mendt?
193
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
Ariane?
Hallo, Lona.
194
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
Wir waren Kollegen in Hannover.
195
00:17:43,960 --> 00:17:47,080
Ich bin seit drei Monaten
beim LKA in Schwerin.
196
00:17:47,480 --> 00:17:49,200
Ich ... später.
197
00:17:52,480 --> 00:17:55,680
Lona Mendt, meine Kollegin,
und ich bin Frank Elling,
198
00:17:55,720 --> 00:17:58,160
Kriminalhauptkommissar
in Schwerin.
199
00:17:58,240 --> 00:18:02,600
Sie haben unseren Kollegen Peters
in die Klinik gebracht?
Ja.
200
00:18:02,880 --> 00:18:06,320
Und wie es aussieht,
ist er über den Berg. Zum Glück.
201
00:18:06,520 --> 00:18:09,880
Danke, dass Sie beide
so schnell reagiert haben.
202
00:18:10,360 --> 00:18:14,200
Guten Tag, Simon Rost,
Staatsanwaltschaft II, Schwerin.
203
00:18:14,240 --> 00:18:16,960
Frau Lona Mendt? Herr Frank Elling?
204
00:18:17,040 --> 00:18:18,200
Korrekt, ja.
205
00:18:20,000 --> 00:18:24,280
Es war ein belastender Tag, ich mag
Sie nicht über Gebühr beanspruchen.
206
00:18:24,360 --> 00:18:27,880
Darum werde ich mich
aufs Wesentliche beschränken.
207
00:18:27,960 --> 00:18:31,240
Wir haben anderes zu tun,
unser Kollege ist vermisst.
208
00:18:31,320 --> 00:18:33,560
Können wir den Bürokram verschieben?
209
00:18:33,640 --> 00:18:36,880
Frau Mendt,
mit Ihnen würde ich gerne beginnen.
210
00:18:37,320 --> 00:18:40,600
Frau Lemmes, wo können wir hin?
- Bungalow 1.
211
00:18:47,600 --> 00:18:49,000
Zigarette?
212
00:18:49,560 --> 00:18:51,560
Nee, danke. Im Moment nicht.
213
00:19:12,680 --> 00:19:16,320
Ja, Ihre Dienstwaffe
geben Sie bitte Ihrer Kollegin.
214
00:19:27,240 --> 00:19:29,880
Die sollen sich beeilen, bitte.
- Okay.
215
00:19:34,600 --> 00:19:37,440
Wir haben
eine neue Waffe mitgebracht.
216
00:19:37,520 --> 00:19:40,640
Frau Lemmes
gibt sie Ihnen im Anschluss.
217
00:19:54,200 --> 00:19:55,400
Frau Mendt.
218
00:19:57,000 --> 00:19:59,920
Sie haben also einen Schuss gehört.
Ja.
219
00:20:01,640 --> 00:20:02,760
Ja.
220
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
Und wo waren Sie zu dem Zeitpunkt?
221
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
Im Wohnmobil von Frau Mendt.
222
00:20:09,600 --> 00:20:11,840
Wir haben meine Waffe gesucht.
223
00:20:11,920 --> 00:20:15,920
Die ist plötzlich verschwunden,
wir haben nach ihr gesucht.
224
00:20:18,040 --> 00:20:19,360
Ja.
225
00:20:19,920 --> 00:20:22,840
Okay:
Sie bemerken das Fehlen der Waffe.
226
00:20:24,280 --> 00:20:28,360
Das Wohnmobil stand ...
wie lange unabgeschlossen da?
227
00:20:29,320 --> 00:20:32,760
Kann ich nicht sagen,
15 Minuten, 'ne halbe Stunde.
228
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
20 Minuten.
229
00:20:35,520 --> 00:20:38,760
Ja, und ich hätte dann
als Nächstes im Auto gesucht,
230
00:20:38,840 --> 00:20:41,320
aber so weit ist es
ja nicht mehr gekommen.
231
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
Dann haben wir den Schuss gehört.
232
00:20:43,600 --> 00:20:47,320
Diesen Knall, bin dann in Bungalow 2
und da lag Herr Peters.
233
00:20:47,840 --> 00:20:49,200
Warum?
234
00:20:50,640 --> 00:20:52,000
Wie, warum?
235
00:20:52,080 --> 00:20:56,160
Warum laufen Sie sofort in den
Bungalow, in dem Herr Peters liegt?
236
00:21:01,480 --> 00:21:05,320
Bungalow 2 ist nicht weit vom
Wohnmobil entfernt und es war klar,
237
00:21:05,400 --> 00:21:08,120
dass die Schussabgabe
dort gewesen sein muss.
238
00:21:08,200 --> 00:21:11,040
Hier stehen einige Bungalows,
Bungalow 1 bis 4.
239
00:21:11,160 --> 00:21:13,240
Keine Ahnung.
Keine Ahnung.
240
00:21:14,280 --> 00:21:15,400
Ja.
241
00:21:16,840 --> 00:21:19,520
Herr Elling,
ich will einfach mal laut denken.
242
00:21:19,600 --> 00:21:22,880
Ich meine, hätte auch sein können,
dass ein paar Kinder
243
00:21:22,960 --> 00:21:26,080
beim Versteckspielen
die Waffe finden und mitnehmen.
244
00:21:26,160 --> 00:21:30,200
Dass der Pächter sieht, dass das
Wohnmobil nicht abgeschlossen ist.
245
00:21:30,280 --> 00:21:33,200
Wertsachen rausnimmt,
die Waffe eben auch.
246
00:21:34,240 --> 00:21:39,280
Der Punkt ist, wie kommen Sie nach
dem Hören eines Knalls auf die Idee,
247
00:21:39,400 --> 00:21:43,320
dass Herr Peters Frau Mendts Waffe
hat und die abfeuert?
248
00:21:43,440 --> 00:21:45,640
Ich komme überhaupt
auf keine Ideen.
249
00:21:45,720 --> 00:21:49,800
Ich habe den Schuss gehört
und bin in Bungalow 2 gegangen.
250
00:21:49,920 --> 00:21:52,760
Haben Sie seine Familie
schon informiert?
251
00:21:54,240 --> 00:21:55,440
Welche Familie?
252
00:21:56,360 --> 00:21:58,880
Peters ist ledig. Keine Kinder.
253
00:22:06,680 --> 00:22:08,960
Wie kommt Herr Peters auf Idee,
254
00:22:09,040 --> 00:22:12,000
Ihre Waffe zu nehmen
und sie dann zu reinigen?
255
00:22:13,880 --> 00:22:16,440
Vielleicht, weil ich
sie fallen lassen hab.
256
00:22:16,520 --> 00:22:19,680
Das war kurz Thema.
Ich sagte, ich müsste sie reinigen.
257
00:22:19,800 --> 00:22:23,480
Fanden Sie das gut,
dass Herr Peters die Waffe mitnimmt?
258
00:22:23,520 --> 00:22:24,880
Nee.
259
00:22:25,320 --> 00:22:29,120
Aber er war schon mal
in meinem Wohnmobil - ungefragt.
260
00:22:31,520 --> 00:22:33,840
Ist er übergriffig gewesen?
Nein.
261
00:22:41,120 --> 00:22:42,520
* Räuspern *
262
00:22:43,320 --> 00:22:46,200
Sie laufen in den Bungalow,
und er liegt da.
263
00:22:46,280 --> 00:22:47,560
Und war er allein?
264
00:22:47,680 --> 00:22:48,760
Ja.
265
00:22:48,880 --> 00:22:51,400
Er hat stark geblutet,
aber war noch wach.
266
00:22:52,520 --> 00:22:56,720
Woher wissen Sie, dass er Ihre Waffe
gereinigt hat?
Hat er gesagt.
267
00:22:56,800 --> 00:23:00,120
Es hätte geklemmt,
dann hat sich der Schuss gelöst.
268
00:23:00,200 --> 00:23:03,040
Und dann hat er
das Bewusstsein verloren.
269
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
Sie kennen die Frau Mendt
aus Hannover, ne?
270
00:23:15,840 --> 00:23:18,200
Haben Sie auch zusammen studiert?
271
00:23:20,080 --> 00:23:22,920
Herr Elling,
die Waffe, wo genau lag die?
272
00:23:23,040 --> 00:23:26,000
Wär das nicht 'n Befangenheits...
Die Waffe.
273
00:23:26,960 --> 00:23:29,200
Wo lag die Waffe, Herr Elling?
274
00:23:44,840 --> 00:23:47,720
Hier ist der Eingang,
da ist das Sofa,
275
00:23:47,960 --> 00:23:50,680
hier lag Herr Peters
und da die Waffe.
276
00:23:57,600 --> 00:23:58,920
Tja ...
277
00:24:05,280 --> 00:24:08,720
Herr Elling ...
dann mal bis hierhin vielen Dank.
278
00:24:09,640 --> 00:24:13,400
Ich möchte allerdings nicht
versäumen, Sie darauf hinzuweisen,
279
00:24:13,480 --> 00:24:17,240
dass Sie den psychologischen Dienst
in Anspruch nehmen können.
280
00:24:21,080 --> 00:24:22,440
Danke.
281
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
* Quietschen einer schweren Tür *
282
00:25:19,800 --> 00:25:21,200
Aaaaah!
283
00:25:30,320 --> 00:25:33,360
♪ Spannungsvolle Klaviermusik ♪
284
00:26:00,320 --> 00:26:01,600
Ahh!
285
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
♪ Dramatische Musik ♪
286
00:26:25,960 --> 00:26:28,560
* Knall und Reifenquietschen *
287
00:26:58,240 --> 00:27:01,400
* Handyvibration *
288
00:27:03,640 --> 00:27:06,560
* Handyvibration *
289
00:27:09,040 --> 00:27:12,040
* Handyvibration *
290
00:27:13,840 --> 00:27:15,240
Ja?
291
00:27:17,760 --> 00:27:20,760
♪ Leise Instrumentalmusik ♪
292
00:27:31,960 --> 00:27:34,520
♪ Melancholische Instrumentalmusik ♪
293
00:28:12,280 --> 00:28:14,600
Der Täter
hat den Bunker da angezündet.
294
00:28:14,680 --> 00:28:18,320
Wahrscheinlich hat er ihn
da drin gefangen gehalten.
295
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
Lona! Hey!
296
00:28:22,800 --> 00:28:24,240
Geh da nicht hin!
297
00:28:25,840 --> 00:28:27,120
Mach das nicht.
298
00:28:30,080 --> 00:28:34,240
Man muss sie sehen, sonst
kann man damit nicht abschließen.
299
00:28:37,920 --> 00:28:41,120
♪ Melancholische Musik ♪
300
00:29:04,560 --> 00:29:07,120
* Wimmern *
301
00:29:15,560 --> 00:29:19,640
♪ Melancholische Musik ♪
302
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
Bis es vorbei ist ...
303
00:29:48,600 --> 00:29:52,160
Der Serienmörder
mit dem funktionierenden Gewissen.
304
00:29:55,120 --> 00:29:57,760
Für ihn
sind Beck und Dreyer schuldig.
305
00:30:00,480 --> 00:30:01,880
Ja.
306
00:30:03,600 --> 00:30:05,000
Aber an was?
307
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
* Donnergrollen *
308
00:30:29,560 --> 00:30:31,840
Wo sind wir da bloß reingeraten?
309
00:30:37,880 --> 00:30:40,440
Können wir
nicht einfach nur abhauen?
310
00:30:43,840 --> 00:30:45,680
Du hast Familie, Elling.
311
00:30:46,520 --> 00:30:48,240
Du kannst nicht gehen.
312
00:30:57,040 --> 00:30:58,440
Aber du?
313
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
Bist du frei?
314
00:31:07,960 --> 00:31:11,400
Ich darf nur nicht stehenbleiben,
das ist alles.
315
00:31:16,400 --> 00:31:18,720
Du kannst doch
bei mir stehenbleiben.
316
00:31:27,920 --> 00:31:29,440
Wenn du nicht fragst.
317
00:31:34,480 --> 00:31:39,040
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
318
00:32:02,360 --> 00:32:05,440
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
319
00:32:44,520 --> 00:32:45,920
Wo ist Papa?
320
00:32:50,480 --> 00:32:55,280
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
321
00:33:57,840 --> 00:33:59,120
Morgen!
322
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
Guten Fang!
Petri Dank!
323
00:34:08,680 --> 00:34:10,080
Hübscher Garten.
324
00:34:12,160 --> 00:34:13,640
Achtung, rutschig.
325
00:34:16,320 --> 00:34:17,560
Guten Tag.
326
00:34:23,480 --> 00:34:26,040
Ihr Mann
betrügt Sie mit meiner Frau.
327
00:34:27,040 --> 00:34:28,440
Ja, schlimm.
328
00:34:29,760 --> 00:34:32,040
Ich weiß das seit sechs Monaten.
329
00:34:49,600 --> 00:34:51,000
Frau Mendt.
330
00:34:52,520 --> 00:34:56,960
Ich habe das mit Herrn Jasper gehört,
das tut mir so leid.
331
00:34:58,960 --> 00:35:00,600
Ja. Danke.
332
00:35:01,320 --> 00:35:02,440
So ein ...
333
00:35:02,960 --> 00:35:05,240
... offener, kluger junger Mann.
334
00:35:05,640 --> 00:35:07,560
Das ist ... schrecklich.
335
00:35:09,320 --> 00:35:10,720
Ja.
336
00:35:11,280 --> 00:35:13,280
Das ist schwer zu verstehen.
337
00:35:14,160 --> 00:35:19,040
Wenn es irgendetwas gibt, wie wir
helfen können, sagen Sie's einfach.
338
00:35:19,200 --> 00:35:20,600
Danke.
339
00:35:20,720 --> 00:35:24,280
Das ist schlimm,
wenn ein Kind vor den Eltern geht.
340
00:35:29,560 --> 00:35:30,840
Ja.
341
00:35:39,880 --> 00:35:42,080
Mein Lebensentwurf ist zerstört.
342
00:35:42,440 --> 00:35:44,280
Er wird mich verlassen.
343
00:35:44,640 --> 00:35:48,120
Und Ihre Frau wird Sie auch
verlassen, Herr Elling.
344
00:35:49,960 --> 00:35:52,880
Können Sie mir mal
die Schaufel reichen, bitte?
345
00:35:59,480 --> 00:36:01,440
Ah, sechs auf vier Meter.
346
00:36:02,560 --> 00:36:03,800
Also, der Pool.
347
00:36:05,160 --> 00:36:06,520
Sieben auf vier.
348
00:36:08,440 --> 00:36:11,760
Jedenfalls haben wir deswegen
eine Abmachung getroffen,
349
00:36:11,840 --> 00:36:14,840
mein Mann und ich,
die mich finanziell absichert.
350
00:36:14,920 --> 00:36:16,840
Bis zum Ende meines Lebens.
351
00:36:16,920 --> 00:36:20,600
Wenn ich nicht an die Presse geh
mit den schmutzigen Details.
352
00:36:20,720 --> 00:36:22,360
Hab ich aber nicht vor.
353
00:36:22,480 --> 00:36:24,040
Sieben auf vier Meter.
354
00:36:24,160 --> 00:36:26,320
Hat der eine Gegenstromanlage?
355
00:36:27,680 --> 00:36:29,160
Nein.
356
00:36:30,480 --> 00:36:31,920
Sagen Sie mal:
357
00:36:32,560 --> 00:36:35,080
Könnte ich kurz
Ihre Toilette benutzen?
358
00:36:35,240 --> 00:36:37,040
Ja, klar, dahinten links.
359
00:36:38,720 --> 00:36:40,120
Danke.
360
00:36:47,440 --> 00:36:48,840
Morgen.
Moin.
361
00:36:49,360 --> 00:36:53,520
Sind Sie zum Urlaub hier?
Nee, wir sind Inventar hier.
362
00:36:54,200 --> 00:36:56,720
Wolf-Dieter, ich fange Aale.
363
00:36:58,360 --> 00:37:00,440
Und das ist Cem. - Booyakasha!
364
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
Hallo.
365
00:37:02,040 --> 00:37:04,680
Kennen Sie den Mann
hier auf dem Foto?
366
00:37:06,520 --> 00:37:09,320
Das ist doch der olle Hildebrandt,
oder?
367
00:37:10,520 --> 00:37:12,720
Ja, das ist Doktor Hildebrandt.
368
00:37:12,840 --> 00:37:14,800
Der war Arzt hier in Marnow.
369
00:37:14,880 --> 00:37:18,800
Hans-Peter, sei doch mal nett
mit der schönen Frau hier.
370
00:37:20,760 --> 00:37:23,560
Die Klinikleiterin,
die heißt auch Hildebrandt?
371
00:37:23,640 --> 00:37:25,640
Haben die was miteinander zu tun?
372
00:37:25,800 --> 00:37:28,920
Das ist seine Tochter,
die einzige, die er noch hat.
373
00:37:29,040 --> 00:37:31,240
Die andere, die ist verstorben.
374
00:37:31,360 --> 00:37:36,280
Kerstin. Die hatte einen Herzfehler.
Er ist fast daran zugrunde gegangen.
375
00:37:36,360 --> 00:37:41,360
Lebt der noch?
Ja. Da drüben,
auf der anderen Seite vom See.
376
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
Danke.
377
00:37:43,920 --> 00:37:45,760
Gute Fahrt.
Danke.
378
00:37:58,640 --> 00:38:00,040
Na.
379
00:38:00,440 --> 00:38:02,440
(Gegensprechanlage) * Ja? *
380
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
Ja, Kripo Schwerin, Elling.
Dr. Hildebrandt?
381
00:38:05,760 --> 00:38:08,280
* Gehen Sie außen rum zum Garten. *
382
00:38:08,440 --> 00:38:10,320
* Torsummer *
383
00:38:18,840 --> 00:38:20,240
Tag.
384
00:38:20,760 --> 00:38:22,400
Guten Tag.
Tag.
385
00:38:22,520 --> 00:38:23,520
Mendt.
386
00:38:23,680 --> 00:38:25,400
Ja, Moment. Hildebrandt.
387
00:38:26,080 --> 00:38:28,000
Elling. Kripo Schwerin.
Tag.
388
00:38:28,160 --> 00:38:30,680
Wir ermitteln
in einer Mordserie und ...
389
00:38:30,760 --> 00:38:32,480
Frau Mendt, Herr Elling.
390
00:38:32,560 --> 00:38:34,120
Das ist meine Tochter.
391
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Ja. Hallo.
392
00:38:35,400 --> 00:38:37,920
Wir kennen Sie auch,
aus der Klinik.
393
00:38:38,520 --> 00:38:43,120
Unsere Ermittlungen führen uns über
Umwege zu Ihnen durch dieses Foto.
394
00:38:43,240 --> 00:38:44,640
Zu mir?
Ja.
395
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
Alexander Beck?
396
00:38:51,560 --> 00:38:53,720
Ihrem Kollegen geht's viel besser.
397
00:38:53,800 --> 00:38:56,680
Wir können übermorgen
die Aufwachphase einleiten.
398
00:38:56,760 --> 00:38:58,280
Das ist gut.
Schon?
399
00:39:01,040 --> 00:39:03,120
Ja ... setzen Sie sich doch.
400
00:39:04,080 --> 00:39:05,440
Kommen Sie!
401
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
Woher haben Sie das?
402
00:39:19,720 --> 00:39:23,760
Hat er mit der Mordserie zu tun?
Er ist eines der Opfer.
403
00:39:25,280 --> 00:39:27,440
In Schwerin vor ein paar Tagen.
404
00:39:27,960 --> 00:39:31,880
Wir wissen wenig von Herrn Beck,
außer, dass er oft in Marnow war.
405
00:39:31,960 --> 00:39:34,680
Können Sie uns etwas
über ihn erzählen?
406
00:39:37,080 --> 00:39:39,280
Beck fällt in meine beste Zeit.
407
00:39:41,280 --> 00:39:43,840
Damals war die Welt noch in Ordnung.
408
00:39:44,080 --> 00:39:48,600
Ich war Chirurg hier, meine Frau
hatte mich noch nicht verlassen
409
00:39:48,800 --> 00:39:51,360
und meinen Töchtern ging es gut, ne?
410
00:39:54,760 --> 00:39:56,280
Beck hatte Krebs.
411
00:39:56,600 --> 00:40:00,640
Er hatte nur eine minimale Chance,
aber er hat es geschafft.
412
00:40:01,960 --> 00:40:03,440
Und er war dankbar.
413
00:40:08,240 --> 00:40:10,880
Und dieses Foto?
Ja, das Foto.
414
00:40:11,680 --> 00:40:15,240
Das ist ein Jahr nach der Operation
gemacht worden.
415
00:40:20,840 --> 00:40:24,040
Ich glaube,
er hat den Kontakt zu uns gesucht.
416
00:40:24,880 --> 00:40:26,280
Warum?
417
00:40:29,880 --> 00:40:32,280
Weil ich ihm
das Leben gerettet habe.
418
00:40:32,360 --> 00:40:35,360
Daraus wurde
so eine Art lose Freundschaft.
419
00:40:35,520 --> 00:40:38,160
Jedes Jahr
kam er deshalb nach Marnow.
420
00:40:39,200 --> 00:40:42,800
Mit der Wende ist
wieder alles auseinandergegangen.
421
00:40:43,560 --> 00:40:45,760
Einfach auseinandergegangen?
Ja.
422
00:40:46,480 --> 00:40:48,480
Wir hatten eine schöne Zeit.
423
00:40:49,040 --> 00:40:50,520
Tut mir leid um ihn.
424
00:40:53,520 --> 00:40:57,800
Herr Dr. Hildebrandt, Alexander Beck
war vor ein paar Tagen in Marnow.
425
00:40:58,600 --> 00:41:01,080
Haben Sie sich getroffen?
Nein.
426
00:41:02,520 --> 00:41:06,160
Er ist extra mit dem Boot
von da drüben hierhergefahren.
427
00:41:06,280 --> 00:41:09,720
Er war nicht auf dem Friedhof,
auch nicht in der Klinik
428
00:41:09,760 --> 00:41:11,840
und er war nicht bei Ihnen?
429
00:41:12,320 --> 00:41:15,440
Wir hatten schon lange
keinen Kontakt mehr.
430
00:41:21,360 --> 00:41:24,000
* Handyvibration *
Gut. Danke.
431
00:41:26,640 --> 00:41:29,080
Auf Wiedersehen?
Ja, mit Sicherheit.
432
00:41:30,200 --> 00:41:31,600
Mendt?
433
00:41:32,240 --> 00:41:33,680
Wie bitte?
434
00:41:36,440 --> 00:41:38,640
Und da sind Sie sich ganz sicher?
435
00:41:40,520 --> 00:41:43,040
Staatssekretär
im Gesundheitsministerium.
436
00:41:43,280 --> 00:41:45,080
Klaus-Dieter Turn, K.D.T.
437
00:41:46,000 --> 00:41:49,680
Genau den ruft Peters an,
als er bei Beck in der Wohnung ist.
438
00:41:49,760 --> 00:41:52,040
Jetzt ruft Niemann an,
Herr Niemann?
439
00:41:52,200 --> 00:41:54,920
* Sie hatten
um eine Überprüfung von Peters *
440
00:41:55,000 --> 00:41:56,840
als Stasi-Mitarbeiter gebeten.
441
00:41:56,920 --> 00:41:59,720
* Ja? *
Er tritt dort nicht in Erscheinung.
442
00:41:59,800 --> 00:42:02,320
Dachte ich mir. Danke.
* Gerne. *
443
00:42:02,400 --> 00:42:04,000
Nicht gelistet?
Nee.
444
00:42:08,320 --> 00:42:12,240
Wenn Peters aufwacht und
sich nicht an die Abmachung hält:
445
00:42:12,880 --> 00:42:14,560
Was machen wir dann?
446
00:42:22,240 --> 00:42:25,120
♪ Sanfte Klaviermusik ♪
447
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
Weder noch.
448
00:42:53,680 --> 00:42:54,920
Ja?
449
00:42:58,440 --> 00:43:00,040
Herr Dr. Turn,
450
00:43:00,120 --> 00:43:02,920
Frau Mendt und Herr Elling
von der Kripo.
451
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Guten Tag.
452
00:43:04,120 --> 00:43:07,400
Danke, dass Sie uns kurzfristig
unterbringen konnten.
453
00:43:07,480 --> 00:43:10,560
Bitte, nehmen Sie Platz,
wir haben wenig Zeit.
454
00:43:12,560 --> 00:43:15,880
Ja, Herr Dr. Turn,
wir ermitteln in einer Mordserie.
455
00:43:16,160 --> 00:43:19,600
Ihre Kollegin hat das
am Telefon bereits erwähnt.
456
00:43:19,760 --> 00:43:23,560
Ja, kennen Sie den Herrn Peters,
Bernd Peters?
Ja.
457
00:43:24,480 --> 00:43:27,240
Herr Peters
hatte einen schweren Unfall.
458
00:43:27,360 --> 00:43:29,080
Er liegt im Krankenhaus.
459
00:43:30,320 --> 00:43:33,880
Was für einen Unfall?
Arbeitsunfall beim Waffenreinigen.
460
00:43:34,640 --> 00:43:36,760
Beim Waffenreinigen.
Hm.
461
00:43:38,640 --> 00:43:40,760
Wir beleuchten die Menschen,
462
00:43:40,880 --> 00:43:44,120
zu denen er in den letzten Tagen
Kontakt hatte.
463
00:43:44,240 --> 00:43:46,400
Es geht
um seinen letzten Fall.
464
00:43:47,160 --> 00:43:51,520
Der Einzelverbindungsnachweis
seines Mobiltelefons führt uns her.
465
00:43:51,640 --> 00:43:54,720
Wir sind auch auf Ihre Nummer
gestoßen, mehrfach.
466
00:43:54,880 --> 00:43:58,640
Bernd Peters und ich kennen uns
aus alten Zeiten in der DDR.
467
00:43:58,720 --> 00:44:01,520
Wir haben im selben Verein
Fußball gespielt.
468
00:44:01,600 --> 00:44:04,480
Nach der Wende
hatten Sie weiterhin Kontakt.
469
00:44:04,560 --> 00:44:08,480
Wir hatten Freundschaft geschlossen
und diese Verbindung hat,
470
00:44:08,560 --> 00:44:11,640
trotz unterschiedlicher Wege,
standgehalten.
471
00:44:12,600 --> 00:44:14,840
Um zurück
auf den Punkt zu kommen ...
472
00:44:14,920 --> 00:44:16,760
Was die Telefonate angeht:
473
00:44:17,160 --> 00:44:19,480
Ich untersuche seit geraumer Zeit
474
00:44:19,560 --> 00:44:22,960
illegale Preisabsprachen
zwischen Pharmaherstellern.
475
00:44:23,880 --> 00:44:28,320
Wegen möglicher konkreter Maßnahmen
habe ich mich an das LKA gewandt
476
00:44:28,400 --> 00:44:33,240
und dieses hat mir, zu meiner Freude,
Peters zur Seite gestellt.
477
00:44:35,120 --> 00:44:39,440
Hat Peters Ihnen gegenüber
Herrn Beck erwähnt, Alexander Beck?
478
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
Nein.
479
00:44:41,000 --> 00:44:42,440
Und Herr Dr. Dreyer?
480
00:44:43,600 --> 00:44:45,880
Nein, den auch nicht, bedaure.
481
00:44:48,360 --> 00:44:49,680
* Klopfen *
482
00:44:55,080 --> 00:44:56,080
Gut.
483
00:44:56,200 --> 00:44:57,560
Danke.
484
00:44:59,240 --> 00:45:00,560
Auf Wiedersehen.
485
00:45:00,760 --> 00:45:03,640
Sagen Sie,
wo kann ich Herrn Peters besuchen?
486
00:45:03,760 --> 00:45:06,480
Gar nicht.
Der liegt im künstlichen Koma.
487
00:45:21,840 --> 00:45:24,960
♪ Rockige Musik ♪
488
00:45:46,680 --> 00:45:48,640
♪ Abspannmusik ♪
489
00:46:13,400 --> 00:46:15,680
Copyright Untertitel: NDR 202154878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.