Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,901
[delilah] previously on
delilah...
2
00:00:02,953 --> 00:00:04,236
I'm taking leah's case.
3
00:00:04,288 --> 00:00:06,155
Do you realize if you
take this case,
4
00:00:06,190 --> 00:00:10,159
everything that we do together
all the time, is off.
5
00:00:10,194 --> 00:00:11,410
Could you work with demetria?
6
00:00:11,962 --> 00:00:13,295
Um, yeah, of course.
7
00:00:14,465 --> 00:00:17,032
I was assuming you were
calling to offer me a job.
8
00:00:17,051 --> 00:00:19,168
That's correct, can you
start tomorrow?
9
00:00:19,203 --> 00:00:20,502
[delilah] why is
christine so late?
10
00:00:20,537 --> 00:00:21,887
She said, she needs more time.
11
00:00:21,922 --> 00:00:24,390
She begged me not to
sign up for that second tour.
12
00:00:24,425 --> 00:00:26,225
And then, I came
back like this.
13
00:00:26,260 --> 00:00:28,343
Well, are you in a place
where you can take
your husband back?
14
00:00:31,065 --> 00:00:33,381
[playing]
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,550
miss virginia wynne-davies.
16
00:00:35,569 --> 00:00:37,686
Maia leighton, thank you.
17
00:00:37,721 --> 00:00:39,104
Can you come by tonight?
18
00:00:39,156 --> 00:00:41,774
I thought once we were both
on this case, everything
social was off.
19
00:00:41,826 --> 00:00:43,275
Just come over.
20
00:00:43,327 --> 00:00:45,694
We have homemade pizza
on the menu
21
00:00:45,729 --> 00:00:49,898
and casey has his
best friend, jamal,
handling the crust.
22
00:00:49,917 --> 00:00:52,584
And gary thought these radios
were faulty, somehow?
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,736
Not faulty, dangerous.
24
00:00:54,755 --> 00:00:56,255
[delilah] these are all files from osborn?
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,906
No one can know I have them.
26
00:00:57,925 --> 00:01:01,210
Fred said, leah made up
this crazy story about
the radios, to get back at him
27
00:01:01,245 --> 00:01:03,128
because he wouldn't
leave his wife.
28
00:01:03,180 --> 00:01:04,546
Let's end this mess.
29
00:01:04,581 --> 00:01:06,799
Does he have any proof of
his version of the story?
30
00:01:07,668 --> 00:01:08,550
"toldja"?
31
00:01:15,643 --> 00:01:17,109
Oh, leah.
32
00:01:34,829 --> 00:01:36,778
Where did you get these?
33
00:01:36,797 --> 00:01:41,283
Fred osborn gave them
to tamara as proof that
you two had an affair.
34
00:01:41,302 --> 00:01:43,335
He says, that's why
he fired you.
35
00:01:43,387 --> 00:01:46,121
He fired me because
I asked whatever happened
to gary shay.
36
00:01:46,140 --> 00:01:51,293
Leah! You told me
that you two never had
a romantic relationship.
37
00:01:51,312 --> 00:01:52,728
I didn't think it mattered.
38
00:01:58,402 --> 00:01:59,935
What else have you lied about?
39
00:01:59,970 --> 00:02:04,273
[cell phone vibrating]
40
00:02:08,662 --> 00:02:09,695
how did you two meet?
41
00:02:10,197 --> 00:02:11,663
-Online.
-When?
42
00:02:12,867 --> 00:02:14,983
Like six years ago.
43
00:02:15,002 --> 00:02:17,953
He was looking for a woman
to date, discreetly.
44
00:02:18,506 --> 00:02:19,454
Did he pay you?
45
00:02:19,489 --> 00:02:20,589
-No!
-Good.
46
00:02:21,926 --> 00:02:23,258
I mean, he paid my rent...
47
00:02:24,545 --> 00:02:25,544
And stuff.
48
00:02:26,547 --> 00:02:28,630
And how did you come
to work for him?
49
00:02:28,665 --> 00:02:30,382
Was that a part of your deal?
50
00:02:30,434 --> 00:02:34,469
No, but when
his last assistant quit,
he offered to hire me.
51
00:02:34,504 --> 00:02:38,023
He said, he didn't want me
to have to be doing that kind
of thing anymore, you know?
52
00:02:39,059 --> 00:02:40,142
[cell phone vibrating]
53
00:02:47,735 --> 00:02:49,902
-is everything all right?
-Um...
54
00:02:52,006 --> 00:02:54,039
Fred is willing to pay you
five years' salary,
55
00:02:54,074 --> 00:02:57,159
if you'll hand over
your electronics
and sign the nda.
56
00:02:57,194 --> 00:02:59,661
-Five years?
-It's only their first offer,
57
00:02:59,696 --> 00:03:01,713
and we haven't even
started discovery yet.
58
00:03:01,749 --> 00:03:03,015
When did the relationship end?
59
00:03:04,134 --> 00:03:06,752
When he hired you,
or did it not?
60
00:03:06,804 --> 00:03:09,838
No, no, it ended like
a year later.
61
00:03:09,873 --> 00:03:12,391
He met somebody else
and moved on.
62
00:03:12,426 --> 00:03:15,427
But he kept me on because,
I don't know...
63
00:03:16,146 --> 00:03:17,229
It worked out.
64
00:03:17,815 --> 00:03:19,231
-[knock on door]
-yeah?
65
00:03:20,484 --> 00:03:22,100
The reporter's here.
66
00:03:22,152 --> 00:03:24,269
But the interview's
not until 11?
67
00:03:24,321 --> 00:03:26,939
Oh, well,
she's out here, so...
68
00:03:28,225 --> 00:03:30,525
-Okay, just give us a minute?
-Mmm-hmm.
69
00:03:36,400 --> 00:03:38,083
-Did I screw everything up?
-No.
70
00:03:38,953 --> 00:03:40,619
I just wish
I would've known this,
71
00:03:40,671 --> 00:03:43,372
before I had my friend
send this reporter over.
72
00:03:43,407 --> 00:03:46,391
But we need to get this
story out there, so we
can help protect you.
73
00:03:46,427 --> 00:03:48,760
Just lean into
the gary shay of it all.
74
00:03:48,796 --> 00:03:52,547
Say that fred fired you,
right after you asked
about gary's concerns.
75
00:03:52,582 --> 00:03:55,300
Then say now
gary is dead and--
76
00:03:55,352 --> 00:03:57,386
what if she asks
about the affair?
77
00:03:57,421 --> 00:03:59,471
Fred and jean
are still married.
78
00:03:59,523 --> 00:04:01,356
So there's no reason to
assume that she'd know that.
79
00:04:03,193 --> 00:04:06,144
Leah, promise me,
80
00:04:06,180 --> 00:04:09,147
that you are going to tell
me the truth from now on.
81
00:04:09,199 --> 00:04:11,700
Promise me that you're going
to let me know everything.
82
00:04:14,038 --> 00:04:15,070
I promise.
83
00:04:22,162 --> 00:04:24,162
[theme music playing]
84
00:04:28,502 --> 00:04:32,120
so, I just asked fred almost
totally, like, in passing,
85
00:04:32,139 --> 00:04:34,423
what happened with those
problems with the c-15,
86
00:04:34,458 --> 00:04:36,174
that gary was talking about.
87
00:04:36,226 --> 00:04:37,509
It sounds kinda dangerous.
88
00:04:38,896 --> 00:04:41,647
Next thing I know,
I was fired.
89
00:04:41,682 --> 00:04:44,683
I'm sorry, leah, I just wanna
make sure that I have
all the facts.
90
00:04:44,735 --> 00:04:45,984
And you're doing great,
by the way.
91
00:04:46,020 --> 00:04:47,185
Oh, thank you.
92
00:04:48,856 --> 00:04:51,106
This c-15 is a radio?
93
00:04:51,141 --> 00:04:53,942
-That's correct.
-A special kind of radio?
94
00:04:53,977 --> 00:04:56,828
Yeah, it changes frequencies.
95
00:04:56,864 --> 00:05:00,449
It hops from frequency to
frequency while it transmits.
96
00:05:00,484 --> 00:05:05,037
To keep the enemy from
listening in, or jamming it
or whatever.
97
00:05:05,923 --> 00:05:07,622
It's secure.
98
00:05:07,657 --> 00:05:10,992
Did you know these kinds
of radios existed, before
you took this case?
99
00:05:11,011 --> 00:05:14,129
I did not, and my brother's
in the military, but it
makes sense.
100
00:05:15,766 --> 00:05:18,517
Barbara told me this was
going to be an interesting
story. [laughs]
101
00:05:19,770 --> 00:05:22,054
all right, one last piece
of background.
102
00:05:23,190 --> 00:05:26,174
What could be so wrong
with the radio,
103
00:05:26,193 --> 00:05:30,345
that it would warrant
a concern as passionate
as gary shay's?
104
00:05:30,364 --> 00:05:31,480
[cell phone vibrating]
105
00:05:31,515 --> 00:05:32,698
that's what I wanted to know.
106
00:05:34,284 --> 00:05:37,536
[delilah] I'm sorry,
this is my brother, can we
107
00:05:37,571 --> 00:05:40,155
-just take a brief pause?
-Oh, of course!
108
00:05:44,027 --> 00:05:46,411
You are in very good
hands here.
109
00:05:46,463 --> 00:05:48,880
Oh yeah, I know. She's great.
110
00:05:51,085 --> 00:05:54,419
-Is everything okay?
-Christine just called.
111
00:05:54,471 --> 00:05:57,639
She said, you went over to
our house yesterday and
yelled at her about dion?
112
00:05:58,225 --> 00:05:59,841
I didn't yell at anybody.
113
00:05:59,876 --> 00:06:00,976
Yeah, that's not
what she says.
114
00:06:02,546 --> 00:06:05,230
Nate, look, I'm in a meeting
right now, so I--
115
00:06:05,265 --> 00:06:06,815
then don't answer the phone!
116
00:06:12,990 --> 00:06:15,574
Hey, how's it going in there?
117
00:06:15,609 --> 00:06:17,659
In there? Unexpectedly well.
118
00:06:20,063 --> 00:06:21,413
What are these other messages?
119
00:06:21,448 --> 00:06:22,730
Oh, from other men.
120
00:06:22,750 --> 00:06:24,583
What's going on in here?
121
00:06:24,618 --> 00:06:26,284
And how many other men did
you meet through this website?
122
00:06:26,336 --> 00:06:27,335
Um--
123
00:06:28,589 --> 00:06:30,422
how long has that
been recording?
124
00:06:30,457 --> 00:06:32,924
-It wasn't about the radios.
-I know.
125
00:06:32,960 --> 00:06:34,426
Where do you think
you're going?
126
00:06:34,461 --> 00:06:35,910
Got what I needed.
127
00:06:35,929 --> 00:06:39,297
[delilah] I will be talking
to barbara about this,
whatever this was.
128
00:06:39,349 --> 00:06:40,265
Have a great day.
129
00:06:42,419 --> 00:06:45,270
-Get barbara jenkins
on the line, now!
-What happened?
130
00:06:45,305 --> 00:06:47,589
-I think I messed up.
-You think?
131
00:06:47,608 --> 00:06:50,475
Yes, delilah connolly's office
for barbara jenkins please.
132
00:06:50,527 --> 00:06:53,645
-[woman] delilah connolly?
-Yes, that's me.
133
00:06:53,697 --> 00:06:55,113
Hyla brooks,
charlotte observer.
134
00:07:03,273 --> 00:07:06,274
-You think osborn sent her?
-Or lockley.
135
00:07:06,293 --> 00:07:07,659
You think tamara would do
that to you?
136
00:07:07,711 --> 00:07:09,628
Honestly, I don't
know anymore.
137
00:07:09,663 --> 00:07:12,614
Would anything leah
said to this woman
even be admissible?
138
00:07:12,633 --> 00:07:17,135
No, but she basically
confessed to high-end
prostitution
139
00:07:17,171 --> 00:07:19,304
with five different men.
140
00:07:19,339 --> 00:07:22,757
If we try to pursue punitive
damages, they will know
exactly what to ask,
141
00:07:22,792 --> 00:07:24,092
to prove that she's
142
00:07:24,127 --> 00:07:26,678
a career gold-digger, just
after fred for his money.
143
00:07:26,730 --> 00:07:29,281
[mace] oh, got her,
check it out.
144
00:07:31,018 --> 00:07:34,069
[delilah] what?
How do you work with
all these windows open?
145
00:07:34,988 --> 00:07:36,154
Look how many emails you have.
146
00:07:37,324 --> 00:07:39,357
-And who is that?
-Oh, that.
147
00:07:39,409 --> 00:07:42,861
North carolina just started
using this facial recognition
software.
148
00:07:42,913 --> 00:07:44,362
Buddy down at the dmv
hooked me up.
149
00:07:44,414 --> 00:07:46,781
Well, I'm a lot more concerned
about the future of our
democracy,
150
00:07:46,816 --> 00:07:48,333
than I was a minute ago.
151
00:07:48,368 --> 00:07:51,870
-[delilah] who is she?
-[mace] cat matthews, actress.
152
00:07:51,905 --> 00:07:55,790
[mace] look here, her resume
says she's done a lot
of mock trials.
153
00:07:55,825 --> 00:08:00,011
-For tamara's firm?
-Yep, right there, lockley.
154
00:08:05,769 --> 00:08:07,519
[violin playing on computer]
155
00:08:08,222 --> 00:08:09,170
[sighs happily]
156
00:08:09,189 --> 00:08:10,772
[phone ringing]
157
00:08:13,443 --> 00:08:16,811
hey, I was just watching
maia again.
158
00:08:16,846 --> 00:08:19,847
I'm so mad at you right now,
I don't even know what to say.
159
00:08:19,867 --> 00:08:23,401
-I just--
-wait, what? What did I do?
160
00:08:23,453 --> 00:08:27,155
You sent this skanky actress
over to my office,
161
00:08:27,190 --> 00:08:29,491
pretending to be a reporter
from the observer?
162
00:08:29,526 --> 00:08:31,543
How did you even know I arranged that interview?
163
00:08:31,578 --> 00:08:32,577
Delilah, hold on a second.
164
00:08:32,613 --> 00:08:34,412
How could you do this to me?
165
00:08:34,464 --> 00:08:35,530
Delilah, hang on,
166
00:08:35,549 --> 00:08:37,582
I honestly don't know
what you're talking about.
167
00:08:38,585 --> 00:08:39,718
[notification beeps
on computer]
168
00:08:42,038 --> 00:08:44,172
-hello?
-Wait a second.
169
00:08:44,207 --> 00:08:46,508
For what? So you can
bug my house too?
170
00:08:46,543 --> 00:08:49,895
Delilah, actually, I'm trying
to respond to what you're
talking about, just wait.
171
00:08:53,883 --> 00:08:56,050
[cat on recording]
so let's start with a little background.
172
00:08:56,069 --> 00:08:57,819
How did you come to work at osborn originally?
173
00:08:58,655 --> 00:09:00,906
[leah] oh, I, um...
174
00:09:00,941 --> 00:09:03,775
[delilah] leah, you applied for the job.
175
00:09:03,827 --> 00:09:05,994
[leah] yeah, I applied for the job.
176
00:09:07,080 --> 00:09:08,113
[cat] and--
177
00:09:08,165 --> 00:09:10,031
I can't believe you!
178
00:09:11,501 --> 00:09:13,919
[delilah] just to be sure that we use our time wisely
179
00:09:13,954 --> 00:09:16,454
could leah just explain to you, when she was fired?
180
00:09:16,506 --> 00:09:18,290
[cat] yeah, of course.
181
00:09:18,342 --> 00:09:21,626
That's the story, I can get this other stuff later, thanks.
182
00:09:33,640 --> 00:09:35,440
Miss roberts!
183
00:09:35,492 --> 00:09:37,442
I told him when I was over
at the house on Sunday,
184
00:09:37,494 --> 00:09:39,694
I didn't think this was
something we should sign.
185
00:09:39,729 --> 00:09:40,895
I don't know.
186
00:09:40,914 --> 00:09:43,448
He just asked me to ask you,
to take another look at it.
187
00:09:43,500 --> 00:09:44,666
What were you thinking?
188
00:09:46,620 --> 00:09:49,904
-Oh, excuse me.
-[win] no, it's okay,
we're done.
189
00:09:49,923 --> 00:09:51,289
I'll talk to him about it.
190
00:09:57,180 --> 00:09:59,014
-May I?
-Of course.
191
00:10:01,918 --> 00:10:05,720
Can't get through one hour of
the day, without being second-
guessed by my father.
192
00:10:05,755 --> 00:10:06,688
Drives me crazy.
193
00:10:08,525 --> 00:10:09,941
Is this about the reporter?
194
00:10:09,977 --> 00:10:11,443
So you're the one who did it.
195
00:10:11,478 --> 00:10:13,561
-Did you listen to
the whole thing?
-Yeah, I did.
196
00:10:13,596 --> 00:10:15,313
-But--
-and you don't think
it's useful?
197
00:10:17,784 --> 00:10:19,618
It's not how I do business.
198
00:10:21,121 --> 00:10:23,488
If this case didn't
involve your friend,
199
00:10:23,540 --> 00:10:25,657
would you be this dainty
about it?
200
00:10:25,709 --> 00:10:26,908
I'm just curious.
201
00:10:27,828 --> 00:10:30,078
And I hope you can
answer me honestly.
202
00:10:30,113 --> 00:10:33,131
You certainly didn't seem
to mind when you claimed
attorney-client privilege
203
00:10:33,166 --> 00:10:35,967
over all that damaging
evidence in the bingham case.
204
00:10:36,003 --> 00:10:39,471
And that was just as spurious
as this young lady's claim
to being a reporter.
205
00:10:40,340 --> 00:10:42,457
And that's the same.
206
00:10:42,476 --> 00:10:45,927
And, I assume, st. Peter would
be just as likely to bring
either one up,
207
00:10:45,962 --> 00:10:47,896
when you get to
those pearly gates.
208
00:10:48,798 --> 00:10:52,017
Plus, you didn't even do it.
209
00:10:54,488 --> 00:10:57,772
I know you're trying to help,
but with all due respect,
210
00:10:59,359 --> 00:11:01,943
this is no better than what
your father does to you.
211
00:11:03,163 --> 00:11:05,030
Actually, it's worse.
212
00:11:06,366 --> 00:11:07,582
He tells you!
213
00:11:11,905 --> 00:11:14,606
[delilah] I want a list of the last three ethics complaints that were upheld
214
00:11:14,641 --> 00:11:16,841
-by the north carolina bar.
-[harper] on it.
215
00:11:16,877 --> 00:11:18,343
[delilah] and I'm at the va.
216
00:11:18,378 --> 00:11:21,713
But if mace calls with anything new about that fake reporter, call me.
217
00:11:21,765 --> 00:11:22,797
[harper] yes, ma'am.
218
00:11:24,000 --> 00:11:25,266
Boom.
219
00:11:28,055 --> 00:11:28,937
Hey.
220
00:11:32,392 --> 00:11:33,475
I'm out.
221
00:11:36,363 --> 00:11:37,228
What are you doing here?
222
00:11:37,280 --> 00:11:39,514
-Is everything okay with dion?
-Yes.
223
00:11:39,533 --> 00:11:41,066
There's something you
need to know.
224
00:11:43,403 --> 00:11:45,203
[laughs] andre's
just a friend.
225
00:11:45,238 --> 00:11:47,038
He seems like more
than a friend.
226
00:11:47,741 --> 00:11:49,357
Do you know how she met andre?
227
00:11:49,376 --> 00:11:50,691
I don't care how they met.
228
00:11:50,711 --> 00:11:54,496
-He introduced us, d.
-It doesn't matter
how two people met.
229
00:11:54,531 --> 00:11:56,998
What matters is what they're
doing today and those two?
230
00:11:57,033 --> 00:11:58,083
They're not, delilah.
231
00:11:59,052 --> 00:12:01,720
Nate, can I get real with you?
232
00:12:01,755 --> 00:12:02,804
Oh, do I have a choice?
233
00:12:03,974 --> 00:12:05,340
You messed up.
234
00:12:05,375 --> 00:12:07,875
-Wait, I messed up?
-No, you know you messed up
235
00:12:07,894 --> 00:12:11,362
because you re-upped for that
second tour, when christine
wanted you to stay.
236
00:12:11,398 --> 00:12:14,516
But now you have
this situation.
237
00:12:14,551 --> 00:12:17,718
-Oh, and that's my fault too?
-No, but you got it.
238
00:12:17,738 --> 00:12:20,772
And you think that nobody's
going to love you again,
while you in this chair.
239
00:12:20,824 --> 00:12:24,409
-Oh, oh, okay.
-So you holding onto
this woman like
240
00:12:24,444 --> 00:12:27,328
she's the only thing between
you and the fires of hell!
241
00:12:28,398 --> 00:12:29,998
-What if she is?
-Nathaniel.
242
00:12:31,918 --> 00:12:34,285
She is living on your dime.
243
00:12:34,337 --> 00:12:37,539
Sleeping in your house
and creeping around
with this joker,
244
00:12:37,574 --> 00:12:39,740
that you think is
on your side.
245
00:12:39,760 --> 00:12:43,911
And the whole time,
she is digging the heels
of her red-bottoms,
246
00:12:43,930 --> 00:12:45,964
into the heart of your son.
247
00:12:46,016 --> 00:12:49,050
Leaving two ragged holes
only god's going to be
able to fill,
248
00:12:49,085 --> 00:12:51,269
and you're sitting around
acting like everything
is okay.
249
00:12:55,976 --> 00:12:57,258
Get out.
250
00:12:57,277 --> 00:12:59,360
-Be a better father
to your son!
-Are you deaf?
251
00:13:00,147 --> 00:13:01,312
Get out!
252
00:13:03,033 --> 00:13:04,232
[scoffs]
253
00:13:19,616 --> 00:13:21,583
[breath trembling]
254
00:13:22,052 --> 00:13:23,384
[sobs]
255
00:13:26,807 --> 00:13:28,306
[breathing deeply]
256
00:13:36,483 --> 00:13:37,482
[softly] okay.
257
00:13:39,569 --> 00:13:40,568
Okay.
258
00:13:48,144 --> 00:13:51,162
Miss virginia wanted to know
if you'll be able to meet her
tomorrow at 3:30.
259
00:13:52,332 --> 00:13:53,814
Can she do another day?
260
00:13:53,834 --> 00:13:58,453
Mom, I'm sorry, but have I not
been clear what this woman
can do for me?
261
00:13:58,488 --> 00:14:00,338
And then she offered
to teach me for free.
262
00:14:00,373 --> 00:14:03,424
-For free, I know.
I'll be there.
-Thank you.
263
00:14:04,827 --> 00:14:07,212
Marcus gordon leighton,
get in here right now!
264
00:14:08,331 --> 00:14:09,997
Let's get you in the bath.
265
00:14:10,016 --> 00:14:12,350
-[dion] I'm not done.
-[maia] you cleaned
your plate, buddy.
266
00:14:14,771 --> 00:14:17,672
-Where have you been?
-Jefferson park.
267
00:14:17,691 --> 00:14:20,391
-At least I'm not lying!
-Give me your phone.
268
00:14:20,443 --> 00:14:23,027
-Why?
-Why do you think?
That's a week.
269
00:14:26,283 --> 00:14:29,517
-How am I supposed
to communicate?
-Communicate?
270
00:14:29,536 --> 00:14:32,320
You can't even listen, what
makes you think you can talk?
271
00:14:32,355 --> 00:14:33,905
Well, dad lets me go there.
272
00:14:33,957 --> 00:14:35,490
Well, I'll talk to dad
about that later.
273
00:14:37,794 --> 00:14:38,743
Sit down and eat.
274
00:14:44,867 --> 00:14:47,502
You know your safety is my
number-one priority, right?
275
00:14:48,755 --> 00:14:50,871
-Yes.
-And you know,
276
00:14:50,891 --> 00:14:53,874
that when you came out
of this body of mine and
I held you in my arms,
277
00:14:53,894 --> 00:14:56,177
I made you a promise.
278
00:14:56,212 --> 00:14:59,180
And I'm not going to break
that promise, even if it
means you're upset with me.
279
00:14:59,816 --> 00:15:00,815
Yeah.
280
00:15:15,282 --> 00:15:16,998
[cell phone ringing]
281
00:15:19,252 --> 00:15:21,085
hey, is everything okay?
282
00:15:21,121 --> 00:15:22,954
I don't want marcus going
to that park after dark.
283
00:15:23,006 --> 00:15:25,039
The boy can handle himself.
284
00:15:25,074 --> 00:15:27,625
Do you not know what
happened to karim
latimore last week?
285
00:15:27,677 --> 00:15:29,427
Marcus isn't karim latimore.
286
00:15:29,462 --> 00:15:32,347
No, I know, you're right.
Marcus is alive.
287
00:15:33,750 --> 00:15:35,967
[sighs] what's really
bothering you, d?
288
00:15:36,019 --> 00:15:37,435
What's bothering me, gordon,
289
00:15:37,470 --> 00:15:41,088
is that I'm trying to do
the hardest thing
an american parent can do,
290
00:15:41,107 --> 00:15:42,941
raise a black boy
into adulthood,
291
00:15:42,976 --> 00:15:45,760
without him getting
his ass killed by the cops.
292
00:15:45,779 --> 00:15:48,479
And your idea of keeping up your end of it,
293
00:15:48,531 --> 00:15:51,950
is letting him run wild,
all hours of the night.
294
00:15:51,985 --> 00:15:53,952
While you do whatever
you do over there.
295
00:15:53,987 --> 00:15:55,320
What do you think
I do here, d?
296
00:15:55,372 --> 00:15:56,821
Who knows what you do?
297
00:15:56,873 --> 00:15:58,990
I'm grading essays, delilah.
298
00:15:59,042 --> 00:16:03,110
Marcus will not be staying
there, until we get on
the same page about this.
299
00:16:03,129 --> 00:16:04,996
Just hang up, don't take it.
300
00:16:05,048 --> 00:16:06,914
[delilah] who's that?
301
00:16:06,949 --> 00:16:10,251
Listen, let's talk when
you're not upset, all right?
302
00:16:13,039 --> 00:16:14,055
[scoffs]
303
00:16:17,927 --> 00:16:18,793
♪ oh ♪
304
00:16:18,845 --> 00:16:22,213
♪ we are under the same sky ♪
305
00:16:23,633 --> 00:16:27,969
♪ yeah, yeah! ♪
306
00:16:29,472 --> 00:16:32,440
♪ yeah, we are under... ♪
307
00:16:32,475 --> 00:16:33,975
-call her.
-Ugh.
308
00:16:37,614 --> 00:16:39,597
You've been out here
staring down at her place
309
00:16:39,616 --> 00:16:41,733
for the last half-hour,
just call her and talk.
310
00:16:41,768 --> 00:16:43,568
I don't know what to say.
311
00:16:43,603 --> 00:16:45,820
I didn't like what win did,
any better than she did.
312
00:16:47,940 --> 00:16:49,624
I mean, I'm not going to quit.
313
00:16:52,779 --> 00:16:53,961
It's kind of a...
314
00:16:55,114 --> 00:16:56,914
It's kind of a no-win call,
you know.
315
00:16:58,835 --> 00:16:59,967
So to speak.
316
00:17:02,138 --> 00:17:04,756
And tell me why is it not
illegal pretending to be
somebody else?
317
00:17:07,060 --> 00:17:10,478
It's actually a misdemeanor,
if it causes harm to
the person impersonated.
318
00:17:10,513 --> 00:17:13,097
That's not the case here,
I guess.
319
00:17:13,132 --> 00:17:14,432
Win knew what he was doing.
320
00:17:19,639 --> 00:17:20,571
How do you know that?
321
00:17:22,141 --> 00:17:23,107
[chuckles]
322
00:17:24,411 --> 00:17:26,227
jamal and I pretended
to be architects once.
323
00:17:27,363 --> 00:17:29,263
Just so we could get
to the top of willis tower,
324
00:17:29,299 --> 00:17:30,948
on a day it was closed
to the public.
325
00:17:32,585 --> 00:17:35,036
We were only in town for that
day, for an exhibition game
326
00:17:35,088 --> 00:17:36,337
with the white sox
and the knights.
327
00:17:37,741 --> 00:17:38,840
Got off with a warning.
328
00:17:41,211 --> 00:17:44,962
-[laughs] what?
-I don't know.
329
00:17:44,997 --> 00:17:46,848
Delilah's got me feeling
all unprincipled,
330
00:17:46,883 --> 00:17:52,720
now I find out that
the deputy mayor of charlotte
is running cons in chicago.
331
00:17:53,673 --> 00:17:55,339
I might be fine.
332
00:17:55,358 --> 00:17:56,691
-[laughing]
-tam...
333
00:17:57,560 --> 00:17:58,693
You are fine.
334
00:18:01,231 --> 00:18:02,230
And you're fine.
335
00:18:04,517 --> 00:18:05,700
You know what I meant.
336
00:18:07,403 --> 00:18:09,370
Uh-oh. [laughs]
337
00:18:11,908 --> 00:18:13,741
oh, okay, but how...
338
00:18:14,744 --> 00:18:17,295
How did you pretend
to be an architect?
339
00:18:18,298 --> 00:18:19,547
Like what's that about?
340
00:18:20,917 --> 00:18:21,916
He has a card.
341
00:18:24,087 --> 00:18:25,019
I'll show you.
342
00:18:26,623 --> 00:18:29,707
Okay. [laughs] um...
343
00:18:29,726 --> 00:18:32,310
Do not use sex
as a distraction.
344
00:18:33,763 --> 00:18:35,346
You know I don't like that.
345
00:18:38,985 --> 00:18:40,351
I wouldn't dare.
346
00:18:47,393 --> 00:18:48,943
[cell phone ringing]
347
00:18:53,065 --> 00:18:55,566
-hello?
-Hey, jamal harris.
348
00:18:55,585 --> 00:18:57,067
From tamara's?
349
00:18:57,086 --> 00:18:58,870
Oh, hi.
350
00:18:58,905 --> 00:19:00,538
Is it too late to call?
351
00:19:00,573 --> 00:19:03,374
No, I was just
finishing up with...
352
00:19:04,460 --> 00:19:05,760
Well, you don't want
to know about that.
353
00:19:05,795 --> 00:19:07,762
How did you get this number?
354
00:19:08,681 --> 00:19:10,348
Oh, tamara gave it to me.
355
00:19:12,602 --> 00:19:14,101
I hope that's okay.
356
00:19:15,188 --> 00:19:17,138
Yeah, of course.
357
00:19:17,190 --> 00:19:19,140
Hmm, sounds like
maybe it isn't.
358
00:19:19,192 --> 00:19:21,893
No, it's fine that
she gave you the number.
359
00:19:22,312 --> 00:19:23,361
It's just...
360
00:19:25,031 --> 00:19:26,898
Can I be straight with you,
because you seem nice.
361
00:19:27,817 --> 00:19:29,767
Always.
362
00:19:29,786 --> 00:19:34,322
Tamara and I are involved
in this legal case right now
and...
363
00:19:34,374 --> 00:19:36,574
-Casey told me.
-Yeah.
364
00:19:36,609 --> 00:19:40,745
It has nothing to do with
you, but maybe once
that's done?
365
00:19:40,780 --> 00:19:43,965
-I'll circle back.
-Sorry if that's oversharing I just...
366
00:19:45,001 --> 00:19:47,952
Wanted to be clear
because you seem nice.
367
00:19:47,971 --> 00:19:51,255
You said that and that sounds like a good idea.
368
00:19:51,290 --> 00:19:53,341
I'll just pray you two
settle things soon.
369
00:19:53,393 --> 00:19:55,643
-Are you serious?
-About what?
370
00:19:55,962 --> 00:19:56,928
Praying.
371
00:19:57,513 --> 00:19:59,013
Is that a problem?
372
00:19:59,065 --> 00:20:00,481
No, I've just...
373
00:20:02,301 --> 00:20:05,770
Gotten out of the habit
of going to church,
the last couple of years,
374
00:20:05,805 --> 00:20:07,154
I should get back.
375
00:20:07,190 --> 00:20:09,807
So now, I not only don't get
to take you out,
376
00:20:09,826 --> 00:20:11,659
I made you feel bad about
not going to church.
377
00:20:12,645 --> 00:20:15,196
This is one of the worst
phone calls ever.
378
00:20:15,248 --> 00:20:17,114
I'm enjoying myself, actually.
379
00:20:19,002 --> 00:20:21,669
So, I'll check back
in a month?
380
00:20:21,704 --> 00:20:22,703
Sounds great.
381
00:20:24,207 --> 00:20:26,123
-Night.
-Night.
382
00:20:37,854 --> 00:20:39,387
Oh!
383
00:20:39,439 --> 00:20:40,771
[upbeat song playing
on car stereo]
384
00:20:43,192 --> 00:20:44,725
you're here super early.
385
00:20:44,777 --> 00:20:47,862
I just wanted
to get a head start
on everything, you know.
386
00:20:47,897 --> 00:20:49,196
Big first day!
387
00:20:50,366 --> 00:20:52,566
Okay, I'll be right in.
388
00:20:53,119 --> 00:20:54,318
Appreciate you.
389
00:21:10,703 --> 00:21:11,669
[music stops]
390
00:21:32,058 --> 00:21:35,059
-hi!
-Hi. [laughs]
391
00:21:35,078 --> 00:21:36,444
that's quite the ride
you got there.
392
00:21:37,229 --> 00:21:39,229
Thank you. [laughs]
393
00:21:39,248 --> 00:21:41,916
-I assume I'll be getting
a key of my own, right?
-Mmm-hmm.
394
00:21:41,951 --> 00:21:43,417
-There's one on my desk.
-Mmm!
395
00:21:43,453 --> 00:21:44,618
Mmm-hmm!
396
00:21:44,671 --> 00:21:47,288
-Ding-dong! [laughs]
-[laughs] that's funny.
397
00:21:47,340 --> 00:21:49,590
Thank you!
Oh, excuse me, careful now!
398
00:21:49,625 --> 00:21:50,624
Sure.
399
00:21:54,347 --> 00:21:57,298
-And in here, yes.
-Mmm-hmm.
400
00:22:03,139 --> 00:22:04,254
Where you'll be.
401
00:22:04,273 --> 00:22:05,439
Who set up the room like this?
402
00:22:07,143 --> 00:22:08,225
How do you want it set up?
403
00:22:09,812 --> 00:22:12,697
I got it, you do you,
thank you.
404
00:22:19,155 --> 00:22:22,790
Miss barnes, welcome
to the office!
405
00:22:22,825 --> 00:22:25,960
Hmm, welcome to my office!
406
00:22:25,995 --> 00:22:28,779
Is it okay if we dive
right in? I have
back-to-back hearings today.
407
00:22:28,798 --> 00:22:31,281
Please, that is why I am here.
408
00:22:31,300 --> 00:22:32,416
Good.
409
00:22:36,339 --> 00:22:37,972
-Is everything okay?
-Yeah, I'm sorry.
410
00:22:38,007 --> 00:22:41,058
I'm just trying to get
a feel for the space.
411
00:22:41,477 --> 00:22:43,627
[laughs] deal me.
412
00:22:43,646 --> 00:22:49,433
Gary shay was a software
engineer, at osborn tactical
in gastonia.
413
00:22:49,468 --> 00:22:51,969
Founded in 2002,
frederick osborn,
414
00:22:51,988 --> 00:22:55,072
ceo, military radios,
antennas, night vision.
415
00:22:55,641 --> 00:22:57,441
How do you know all that?
416
00:22:57,476 --> 00:23:00,611
Well, I like to keep up
with the local business scene.
417
00:23:00,646 --> 00:23:02,980
The charlotte chamber of
commerce's newsletter
shows up in my inbox,
418
00:23:02,999 --> 00:23:04,115
-every Monday morning.
-[chuckles softly]
419
00:23:05,251 --> 00:23:06,283
you were saying?
420
00:23:06,318 --> 00:23:10,121
Gary was concerned about
a radio they manufactured.
421
00:23:10,156 --> 00:23:12,706
A radio he designed,
called the c-15.
422
00:23:13,159 --> 00:23:14,291
Mmm-hmm.
423
00:23:14,326 --> 00:23:16,010
His widow is letting us take
a look at all these files,
424
00:23:16,045 --> 00:23:18,212
that he collected
about the problem.
425
00:23:18,264 --> 00:23:23,184
If there is any evidence
of any wrongdoing
or any irregularity in here,
426
00:23:23,219 --> 00:23:25,052
we need to find it.
427
00:23:25,104 --> 00:23:28,889
First, though, I want you to
scan of all of these and...
428
00:23:28,941 --> 00:23:30,307
Bates stamp them...
429
00:23:30,342 --> 00:23:34,028
Oh, but you know the md5
system is more precise
than bates stamping.
430
00:23:34,063 --> 00:23:36,697
Yeah, I'm a bates stamp
kind of girl.
431
00:23:38,184 --> 00:23:41,735
So just let me know, as soon
as you scan and stamp these.
432
00:23:41,788 --> 00:23:46,690
Please use latex gloves
and put every file back,
exactly where you found them.
433
00:23:46,709 --> 00:23:48,909
The police may need to take
a look at them later.
434
00:23:49,912 --> 00:23:51,528
For what?
435
00:23:51,547 --> 00:23:52,997
A murder investigation.
436
00:23:59,422 --> 00:24:00,838
-Oh, morning.
-Morning.
437
00:24:01,307 --> 00:24:03,591
What is the md5?
438
00:24:03,643 --> 00:24:06,594
-Oh, that's a new system
for labelling evidence.
-Mmm.
439
00:24:06,646 --> 00:24:07,978
Can I get that key?
440
00:24:11,601 --> 00:24:14,935
-[exhales deeply]
-you're the best,
you're the best.
441
00:24:18,557 --> 00:24:19,940
Hey, it's me.
442
00:24:21,777 --> 00:24:23,110
Uh, well, all right.
443
00:24:24,330 --> 00:24:25,779
I need your help dealing
with something.
444
00:24:26,732 --> 00:24:27,748
Delilah.
445
00:24:33,623 --> 00:24:35,956
[tanisha] that's it, I've really worked hard on this one.
446
00:24:36,008 --> 00:24:38,125
Another one those and
you'll be out of the woods,
grade-wise.
447
00:24:38,177 --> 00:24:39,927
Praise be! [laughs]
448
00:24:39,962 --> 00:24:42,296
-nice work, tanisha.
-Thanks.
449
00:24:42,348 --> 00:24:43,797
-Bye.
-Bye.
450
00:24:43,850 --> 00:24:45,382
[katya] hi.
451
00:24:45,417 --> 00:24:48,269
Hey, I didn't think I was
going to get to see you
today, what's up?
452
00:24:49,105 --> 00:24:51,138
Nothing, did I interrupt
something?
453
00:24:51,190 --> 00:24:52,556
No, not at all,
what's going on?
454
00:24:53,860 --> 00:24:57,778
Well, may and I just got
an email from our landlord.
455
00:24:57,813 --> 00:24:59,029
He's gonna sell.
456
00:25:00,199 --> 00:25:02,566
And may is going to move
in with corey.
457
00:25:03,769 --> 00:25:08,405
-So...
-So, this is the moving
talk again.
458
00:25:08,440 --> 00:25:12,409
We've been back together
for almost a year.
It kinda makes sense.
459
00:25:16,299 --> 00:25:17,748
Or does it not?
460
00:25:18,951 --> 00:25:20,751
Uh, no, it could.
It's just, you know,
we got to do
461
00:25:21,971 --> 00:25:24,388
-things in order.
-In order of what?
462
00:25:25,508 --> 00:25:26,473
In order of...
463
00:25:30,346 --> 00:25:33,097
Delilah doesn't even know
we're back together again.
464
00:25:33,132 --> 00:25:35,599
Yeah, well that's
a whole other issue.
465
00:25:35,634 --> 00:25:39,136
Yes, that is a whole other
issue that needs to be
dealt with.
466
00:25:39,155 --> 00:25:41,939
Well, I just got told
I'm not going to have a place
to live in three weeks.
467
00:25:45,311 --> 00:25:46,443
Sorry I bothered you.
468
00:25:47,697 --> 00:25:49,947
Katya, would you
sit back down?
469
00:25:56,372 --> 00:25:58,372
Can I just stay here and...
470
00:25:59,675 --> 00:26:03,294
Do my work, or is that
going to be a problem too?
471
00:26:03,329 --> 00:26:06,513
No, no, that's fine.
472
00:26:09,185 --> 00:26:10,134
Thanks.
473
00:26:15,174 --> 00:26:19,143
[violin playing]
474
00:26:23,733 --> 00:26:27,184
I don't know how many times
I sprained my fingers,
475
00:26:27,203 --> 00:26:29,486
trying to hit a-sharp on d.
476
00:26:32,291 --> 00:26:33,774
Is your mother close, dear?
477
00:26:35,127 --> 00:26:37,244
I'm sorry, let me give
her another call.
478
00:26:37,713 --> 00:26:38,712
[sighs]
479
00:26:41,584 --> 00:26:44,051
[delilah] so sorry I'm late.
The judge would not
stop talking.
480
00:26:46,705 --> 00:26:47,671
Shall we?
481
00:26:47,706 --> 00:26:49,139
So...
482
00:26:49,175 --> 00:26:52,092
Maia tells me that you would
like to offer her these
lessons for free.
483
00:26:52,144 --> 00:26:53,927
And you find that odd.
484
00:26:53,980 --> 00:26:55,596
Is it odd that I find it odd?
485
00:26:55,648 --> 00:26:59,183
Not at all, when maia told me
you wanted to meet,
486
00:27:00,436 --> 00:27:01,435
I was pleased.
487
00:27:02,405 --> 00:27:04,021
If you hadn't,
I would've thought...
488
00:27:05,574 --> 00:27:07,741
Well, it's good
that you're here.
489
00:27:09,612 --> 00:27:11,111
So, free lessons?
490
00:27:11,914 --> 00:27:13,414
Oh yes, miss connolly.
491
00:27:13,449 --> 00:27:15,616
Maia is an exceptional,
492
00:27:16,385 --> 00:27:17,618
but undeveloped talent.
493
00:27:18,587 --> 00:27:20,888
And I want her to succeed.
494
00:27:20,923 --> 00:27:24,241
-I do too.
-Now if you think that
495
00:27:24,260 --> 00:27:28,629
the global symphonic world
is brimming with individuals
that look like
496
00:27:28,664 --> 00:27:30,580
you and me and maia,
497
00:27:30,599 --> 00:27:33,017
I am here to tell you
that it is not.
498
00:27:33,636 --> 00:27:35,436
I'm sure that's true.
499
00:27:35,471 --> 00:27:38,755
And the bar to even
get into that world,
500
00:27:38,774 --> 00:27:41,475
which is already
set quite high,
501
00:27:41,510 --> 00:27:44,611
is even higher for those
that look like us
and your daughter.
502
00:27:45,364 --> 00:27:47,597
I'm sure that's true too.
503
00:27:47,616 --> 00:27:49,867
So I have made it
my mission in life,
504
00:27:50,953 --> 00:27:55,356
to see that rarified realm
with black violinists.
505
00:27:56,325 --> 00:27:58,942
That's a very admirable goal.
506
00:27:58,961 --> 00:28:04,465
So, if you want
to pay for lessons,
you're welcome to.
507
00:28:04,500 --> 00:28:07,617
But from the way that maia,
and then her father,
508
00:28:07,636 --> 00:28:10,938
approached the purchase
of my violin,
509
00:28:10,973 --> 00:28:13,724
I'm sensing that you don't
have money to burn on lessons.
510
00:28:14,894 --> 00:28:15,809
That's correct.
511
00:28:16,645 --> 00:28:17,761
You still seem reluctant.
512
00:28:18,481 --> 00:28:21,231
I know, I'm sorry, I just...
513
00:28:22,651 --> 00:28:26,070
I don't want to send maia
down a road that might
not work out.
514
00:28:27,806 --> 00:28:29,773
I want her to have
a nice life.
515
00:28:29,808 --> 00:28:32,860
She will have a nice life,
516
00:28:32,912 --> 00:28:36,780
if her mother allows her
to follow her dreams.
517
00:28:38,000 --> 00:28:38,999
Tomorrow...
518
00:28:42,371 --> 00:28:43,670
It doesn't even exist.
519
00:28:44,656 --> 00:28:46,323
-Here you go, okay.
-Thank you.
520
00:28:46,342 --> 00:28:47,374
I can't hear anything.
521
00:28:49,044 --> 00:28:51,128
Maia, what do you think
about stravinsky?
522
00:28:52,248 --> 00:28:54,498
-Oh, yeah.
-Right?
523
00:28:54,517 --> 00:28:56,833
"russian dance" would be
a good one, don't you think?
524
00:28:56,852 --> 00:28:59,686
You'd totally win nationals
with that one.
525
00:29:01,173 --> 00:29:02,306
[clearing throat]
526
00:29:04,843 --> 00:29:05,776
yes.
527
00:29:07,730 --> 00:29:10,030
Thank you.
528
00:29:10,065 --> 00:29:11,982
-[miss virginia]
and as for you...
-I'll wait for you in the car.
529
00:29:12,017 --> 00:29:13,617
[maia] okay, I'll be there.
530
00:29:13,652 --> 00:29:19,072
We'll meet right here, this
Thursday at 5:00 p.M. Sharp
for your first lesson.
531
00:29:19,125 --> 00:29:22,576
I want you to
prepare numbers one,
three and ten
532
00:29:22,628 --> 00:29:23,911
of kreutzer's etudes.
533
00:29:24,863 --> 00:29:26,463
Okay, thank you.
534
00:29:29,385 --> 00:29:30,467
Yes!
535
00:29:33,022 --> 00:29:34,021
[sends message]
536
00:29:39,979 --> 00:29:41,428
you okay to lock up?
537
00:29:41,480 --> 00:29:44,398
Mmm-hmm,
got my key right here.
538
00:29:44,433 --> 00:29:45,682
Hmm.
539
00:29:48,053 --> 00:29:50,571
-It looks good in here.
-Yeah.
540
00:29:50,606 --> 00:29:54,691
I did a little feng shui,
I've got myself in
my commanding position.
541
00:29:54,726 --> 00:29:57,995
I just need my plants and
an air purifier and I'm set.
542
00:29:59,415 --> 00:30:01,114
You don't have any windows.
543
00:30:03,402 --> 00:30:04,751
I got a plan.
544
00:30:04,787 --> 00:30:07,588
Ooh. [chuckles softly]
545
00:30:07,623 --> 00:30:08,789
okay, well,
546
00:30:10,259 --> 00:30:12,125
-have a good night.
-Appreciate you.
547
00:30:35,767 --> 00:30:39,286
Oh... Oh.
548
00:30:47,830 --> 00:30:49,213
Thanks for coming over.
549
00:30:49,248 --> 00:30:51,781
You promised me delilah's
special barbecue spaghetti
and meatballs,
550
00:30:51,800 --> 00:30:53,300
-you try and keep me
from coming over.
-[chuckles]
551
00:30:53,335 --> 00:30:55,385
I just needed some time
with family.
552
00:30:56,222 --> 00:30:57,221
Proud to be included.
553
00:31:00,726 --> 00:31:02,142
So, how's the big case?
554
00:31:02,177 --> 00:31:06,096
Oh, it's getting bigger all
the time, I actually hired
an associate.
555
00:31:06,131 --> 00:31:09,816
You found one worthy
of delilah connolly?
I got to meet this lady.
556
00:31:09,852 --> 00:31:11,151
How do you know it's a woman?
557
00:31:11,186 --> 00:31:13,270
What man would ever work hard
enough to keep you happy?
558
00:31:14,023 --> 00:31:15,072
-[scoffs]
-other than me.
559
00:31:18,310 --> 00:31:19,776
Is this brough brothers?
560
00:31:19,811 --> 00:31:22,829
Mmm-hmm, I think it's the one
that you left, I don't know,
a year ago?
561
00:31:23,582 --> 00:31:24,448
-Nice.
-Hmm.
562
00:31:27,169 --> 00:31:30,037
You want to play uno, after
the kids go to bed?
563
00:31:30,072 --> 00:31:33,123
-Like old times.
-You used to make fun of me
for playing uno,
564
00:31:33,158 --> 00:31:34,174
now you wanna play uno?
565
00:31:34,209 --> 00:31:36,343
You opened me to uno.
566
00:31:36,378 --> 00:31:38,795
What can I say, I miss
playing some uno.
567
00:31:41,500 --> 00:31:44,384
Well, if I can find the cards,
maybe we can play.
568
00:31:45,187 --> 00:31:47,020
But I think I...
569
00:31:47,056 --> 00:31:50,440
I think dion took them
to the va last time
and left them there so...
570
00:31:52,177 --> 00:31:53,393
[doorbell ringing]
571
00:31:54,680 --> 00:31:57,147
marcus, maia, did you invite
someone over for dinner?
572
00:31:57,733 --> 00:31:58,699
[both] no.
573
00:32:03,188 --> 00:32:04,204
What're you doing here?
574
00:32:04,239 --> 00:32:05,656
I'm here to pick up dion.
575
00:32:15,634 --> 00:32:17,300
[delilah] you're here
to do what?
576
00:32:17,319 --> 00:32:20,754
Your brother called, he asked
if dion can stay with me
and frances,
577
00:32:20,789 --> 00:32:23,807
until he gets discharged.
578
00:32:23,826 --> 00:32:27,194
Just give me a second,
I'm going to call my brother
and talk some sense into him.
579
00:32:27,246 --> 00:32:30,998
Delilah, don't make this any
bigger than it needs to be.
580
00:32:31,033 --> 00:32:34,434
One or two nights at
our place, nate'll calm down.
581
00:32:34,470 --> 00:32:36,169
He'll see that
he's better off here.
582
00:32:36,205 --> 00:32:38,839
We all go back to our corners,
you understand?
583
00:32:38,874 --> 00:32:40,490
No harm done.
584
00:32:40,509 --> 00:32:43,210
No harm done?
He's five years old.
585
00:32:43,262 --> 00:32:44,544
It's what your brother wants!
586
00:32:44,596 --> 00:32:47,163
And if I say no, what?
You're going to charge me
with kidnapping?
587
00:32:47,182 --> 00:32:49,499
Is the man within his rights
to have his child where
he wants?
588
00:32:49,518 --> 00:32:50,884
-Don't ask me that.
-No!
589
00:32:51,820 --> 00:32:54,054
You're the family lawyer.
590
00:32:54,089 --> 00:32:58,141
You're the one with
the exclusive mining rights
to the mountain of truth!
591
00:32:58,176 --> 00:33:01,695
Now, is your brother within
his rights to have his child
where he wants,
592
00:33:02,180 --> 00:33:03,230
yes or no?
593
00:33:05,451 --> 00:33:06,433
Wait here.
594
00:33:10,372 --> 00:33:12,990
What's paw-paw doing here?
595
00:33:13,025 --> 00:33:14,124
Let's go out back
and talk, baby.
596
00:33:17,696 --> 00:33:19,046
-Can I meet him?
-Maia...
597
00:33:19,081 --> 00:33:20,697
-Dion got to!
-Whoa, whoa, wait,
598
00:33:20,716 --> 00:33:22,365
so he's actually going
to go home?
599
00:33:22,384 --> 00:33:23,633
Marcus, just make
the damn meatballs.
600
00:33:24,870 --> 00:33:27,754
Okay, let's make
the damn meatballs.
601
00:33:31,543 --> 00:33:34,377
Did I do something wrong?
602
00:33:34,396 --> 00:33:37,230
Dion, you don't know how
to do anything wrong.
603
00:33:37,266 --> 00:33:39,566
To do something wrong, you
have to be old enough
604
00:33:39,601 --> 00:33:41,935
and sad enough
and in so much pain
605
00:33:41,987 --> 00:33:44,554
that you have to throw it
at somebody else,
does that sound like you?
606
00:33:44,573 --> 00:33:46,573
I get mad sometimes.
607
00:33:46,608 --> 00:33:49,109
Dion, you did not do
anything wrong.
608
00:33:49,161 --> 00:33:52,162
So, why is paw-paw here
to pick me up?
609
00:33:54,333 --> 00:33:56,666
Lord give me the words to
say this. I don't know how
to say this.
610
00:33:59,922 --> 00:34:02,172
He, he...
611
00:34:03,092 --> 00:34:05,592
I want to stay here with you.
612
00:34:17,589 --> 00:34:19,389
I'm not letting you do this.
613
00:34:19,424 --> 00:34:20,807
If you want to come back
with a warrant, do it.
614
00:34:20,859 --> 00:34:24,561
But I am not going
to let the petulance
of that brother of mine,
615
00:34:24,596 --> 00:34:26,980
leave yet another
indelible mark on
that little boy's soul.
616
00:34:29,868 --> 00:34:31,368
And, damn you!
617
00:34:32,488 --> 00:34:36,439
For needing back some lost
part of your life so bad,
618
00:34:36,458 --> 00:34:40,627
that you would even
contemplate appeasing
nate at his worst.
619
00:34:42,164 --> 00:34:43,597
Have you learnt anything?
620
00:34:44,800 --> 00:34:48,168
Have you hurt so many people,
so badly, for nothing?
621
00:34:49,888 --> 00:34:51,555
At least learn!
622
00:34:57,462 --> 00:34:58,595
Nobody learns.
623
00:35:03,652 --> 00:35:05,318
-You okay?
-Never better.
624
00:35:16,865 --> 00:35:17,747
Marcus.
625
00:35:20,986 --> 00:35:22,119
I'm sorry about my tone.
626
00:35:23,922 --> 00:35:24,955
It's okay.
627
00:35:29,878 --> 00:35:32,495
That brother of mine,
I can't believe him.
628
00:35:32,514 --> 00:35:34,014
-Hmm.
-The nerve.
629
00:35:34,049 --> 00:35:35,048
[doorbell ringing]
630
00:35:36,835 --> 00:35:38,385
[laughs]
631
00:35:38,437 --> 00:35:40,837
of course, he can't just
let it be simple.
632
00:35:40,856 --> 00:35:43,173
Why would it be simple?
He's gotta come back,
633
00:35:43,192 --> 00:35:45,775
make a big speech
I just can't wait to hear.
634
00:35:47,679 --> 00:35:48,778
[loudly] what?
635
00:35:50,899 --> 00:35:53,200
I didn't send over
that fake-ass reporter.
636
00:35:53,235 --> 00:35:55,569
That was not my idea,
you've gotta know that.
637
00:35:55,621 --> 00:35:57,154
So, who did it?
638
00:35:57,189 --> 00:35:59,239
Look, girl, we have bigger
fish to fry.
639
00:36:00,209 --> 00:36:03,960
You said no
to a date with jamal?
640
00:36:05,214 --> 00:36:06,213
We gotta fix that.
641
00:36:07,532 --> 00:36:10,533
Just give me a name.
Win, junior?
642
00:36:10,552 --> 00:36:12,085
[tamara] we're gonna
call jamal back.
643
00:36:12,137 --> 00:36:15,388
Tell him, "what was
I thinking? I thought it was
the other jamal."
644
00:36:15,424 --> 00:36:19,209
you're going to set up a time
to go out. You and me, we're
going to pop that bottle,
645
00:36:19,228 --> 00:36:21,761
stuff our faces,
I got you extra chips
and guac.
646
00:36:21,813 --> 00:36:24,898
We will not talk
about the case,
it'll be like old times.
647
00:36:24,933 --> 00:36:28,185
I am filing an ethics
complaint with the state bar.
648
00:36:28,220 --> 00:36:31,054
-I just need to know whose
name to put on it.
-D...
649
00:36:31,073 --> 00:36:35,025
I know that you're upset
about what happened.
Believe me.
650
00:36:35,060 --> 00:36:39,729
I am too, we'll talk that all
out. We can't fall apart
over this.
651
00:36:39,748 --> 00:36:43,033
I won't allow it.
Casey won't allow it,
girl I'm driving him crazy.
652
00:36:43,068 --> 00:36:45,085
[laughs] mason?
653
00:36:46,505 --> 00:36:47,921
Would you tell her to
let me co--
654
00:36:51,009 --> 00:36:56,379
tam, I see what you're trying
to do here, I appreciate it,
I love you.
655
00:36:56,414 --> 00:36:58,899
Thank you for coming over.
I can't do this right now.
656
00:36:59,751 --> 00:37:04,221
Delilah, remember,
we've got a deal.
657
00:37:05,340 --> 00:37:07,607
We don't go to bed angry.
658
00:37:09,594 --> 00:37:11,978
You're just gonna
call me later,
so do it now.
659
00:37:12,864 --> 00:37:14,364
Get your phone and
call me right now.
660
00:37:15,867 --> 00:37:18,735
See, I saw that.
That was a smile.
661
00:37:19,771 --> 00:37:21,788
You gonna leave me here
with a bag of tacos?
662
00:37:23,158 --> 00:37:26,293
-Getting soggy tacos.
-Tamara, I cannot...
663
00:37:26,328 --> 00:37:28,945
Peacefully work this out
with you right now.
664
00:37:28,964 --> 00:37:30,413
Well, let's do it
the hard way.
665
00:37:30,448 --> 00:37:32,799
Whatever it takes, d, come on!
666
00:37:37,506 --> 00:37:38,722
Tamara, my father
just left here
667
00:37:39,457 --> 00:37:41,925
from trying to take dion away.
668
00:37:41,960 --> 00:37:45,228
I can't do this
with you right now.
669
00:37:49,968 --> 00:37:50,934
Okay.
670
00:37:54,156 --> 00:37:55,155
Okay.
671
00:38:02,998 --> 00:38:04,281
Love you guys.
672
00:38:06,251 --> 00:38:07,250
Mason.
673
00:38:21,350 --> 00:38:22,349
[mouthing]
674
00:38:35,680 --> 00:38:37,113
glad you came over?
675
00:38:38,900 --> 00:38:41,951
I am. Come on, boy.
676
00:38:47,209 --> 00:38:48,742
[sighs]
677
00:38:48,794 --> 00:38:49,959
you two are still
friends, right?
678
00:38:50,912 --> 00:38:51,828
Yeah, we're still friends.
679
00:38:52,464 --> 00:38:54,748
Okay, just making sure.
680
00:38:54,800 --> 00:38:55,715
You guys'll see.
681
00:38:57,419 --> 00:39:00,754
Live long enough, you will
see everything grows.
682
00:39:03,558 --> 00:39:04,591
Sometimes together.
683
00:39:07,545 --> 00:39:08,511
Sometimes apart.
684
00:39:09,381 --> 00:39:10,430
[doorbell ringing]
685
00:39:12,484 --> 00:39:15,718
I know it's late
and I look like
686
00:39:15,737 --> 00:39:18,438
five pounds of grits
in a four-pound bag,
687
00:39:18,490 --> 00:39:20,907
but I took two buses
and the blue line to get here,
miss connolly.
688
00:39:21,893 --> 00:39:22,742
Why?
689
00:39:22,778 --> 00:39:24,694
I have got something
to show you.
690
00:39:27,582 --> 00:39:29,532
[demetria] I made copies
of the originals.
691
00:39:29,567 --> 00:39:32,869
So these all say
"equipment malfunction"
692
00:39:32,904 --> 00:39:35,422
as a reason for
the so-called accident.
693
00:39:35,457 --> 00:39:37,090
That's correct.
694
00:39:37,125 --> 00:39:40,210
And there's a bunch more that
all have like long-winded ways
695
00:39:40,245 --> 00:39:43,096
of saying the same thing,
but I left those back
at the office.
696
00:39:43,131 --> 00:39:45,598
Why are these all called
ground accident reports
697
00:39:45,634 --> 00:39:48,351
instead of, I don't know,
something less strange?
698
00:39:49,587 --> 00:39:50,770
It's the army way.
699
00:39:50,806 --> 00:39:52,439
Is war an accident too?
700
00:39:55,310 --> 00:39:56,393
You're in the army?
701
00:39:56,428 --> 00:39:57,811
Gulf war.
702
00:39:58,613 --> 00:39:59,979
Thank you for your service.
703
00:40:00,031 --> 00:40:01,531
[chuckles] you're welcome.
704
00:40:01,566 --> 00:40:06,152
I mean that, sincerely.
I'm not blind to the problems
this nation faces.
705
00:40:06,204 --> 00:40:08,438
But it is a nation
and nations need armies.
706
00:40:08,457 --> 00:40:12,125
But for you to put your own
life at risk like that,
that is no small thing,
707
00:40:12,160 --> 00:40:13,326
I respect that, I truly--
708
00:40:13,378 --> 00:40:14,744
thank you.
709
00:40:14,779 --> 00:40:15,879
[chuckles softly]
710
00:40:17,833 --> 00:40:20,950
um, miss connolly,
there is one more thing
you should see
711
00:40:20,969 --> 00:40:25,054
and I would not begin
to presume how you might
react to this, but...
712
00:40:27,476 --> 00:40:29,342
-Here it is.
-Hmm.
713
00:40:36,301 --> 00:40:37,317
What is it?
714
00:40:37,352 --> 00:40:39,102
It's nate.
715
00:40:40,572 --> 00:40:43,823
I guess this is the account
of what happened.
716
00:40:45,143 --> 00:40:49,245
[demetria] ahem.
And now take a look at that.
717
00:40:52,334 --> 00:40:53,833
"equipment malfunction."
718
00:40:55,153 --> 00:40:56,953
he told christine
he was ambushed.
719
00:40:56,988 --> 00:40:57,954
Let me see that.
720
00:41:01,343 --> 00:41:04,844
He always said he couldn't
remember what happened.
721
00:41:04,880 --> 00:41:08,181
That he got hit before
he knew what was going on.
But he...
722
00:41:08,216 --> 00:41:10,500
He definitely said
he was ambushed!
723
00:41:10,519 --> 00:41:11,801
Does he have a copy of
this report?
724
00:41:11,836 --> 00:41:12,852
I don't know.
725
00:41:12,888 --> 00:41:15,889
He must, they must have
sent him one, anyway.
726
00:41:15,941 --> 00:41:18,024
Whether he kept it,
that's another issue.
727
00:41:20,779 --> 00:41:22,645
"equipment malfunction."
728
00:41:22,680 --> 00:41:24,481
seems like you gotta
talk to nate.
52940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.