All language subtitles for Delilah S01E03 - Sometimes Apart (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:02,901 [delilah] previously on delilah... 2 00:00:02,953 --> 00:00:04,236 I'm taking leah's case. 3 00:00:04,288 --> 00:00:06,155 Do you realize if you take this case, 4 00:00:06,190 --> 00:00:10,159 everything that we do together all the time, is off. 5 00:00:10,194 --> 00:00:11,410 Could you work with demetria? 6 00:00:11,962 --> 00:00:13,295 Um, yeah, of course. 7 00:00:14,465 --> 00:00:17,032 I was assuming you were calling to offer me a job. 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,168 That's correct, can you start tomorrow? 9 00:00:19,203 --> 00:00:20,502 [delilah] why is christine so late? 10 00:00:20,537 --> 00:00:21,887 She said, she needs more time. 11 00:00:21,922 --> 00:00:24,390 She begged me not to sign up for that second tour. 12 00:00:24,425 --> 00:00:26,225 And then, I came back like this. 13 00:00:26,260 --> 00:00:28,343 Well, are you in a place where you can take your husband back? 14 00:00:31,065 --> 00:00:33,381 [playing] 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,550 miss virginia wynne-davies. 16 00:00:35,569 --> 00:00:37,686 Maia leighton, thank you. 17 00:00:37,721 --> 00:00:39,104 Can you come by tonight? 18 00:00:39,156 --> 00:00:41,774 I thought once we were both on this case, everything social was off. 19 00:00:41,826 --> 00:00:43,275 Just come over. 20 00:00:43,327 --> 00:00:45,694 We have homemade pizza on the menu 21 00:00:45,729 --> 00:00:49,898 and casey has his best friend, jamal, handling the crust. 22 00:00:49,917 --> 00:00:52,584 And gary thought these radios were faulty, somehow? 23 00:00:52,620 --> 00:00:54,736 Not faulty, dangerous. 24 00:00:54,755 --> 00:00:56,255 [delilah] these are all files from osborn? 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,906 No one can know I have them. 26 00:00:57,925 --> 00:01:01,210 Fred said, leah made up this crazy story about the radios, to get back at him 27 00:01:01,245 --> 00:01:03,128 because he wouldn't leave his wife. 28 00:01:03,180 --> 00:01:04,546 Let's end this mess. 29 00:01:04,581 --> 00:01:06,799 Does he have any proof of his version of the story? 30 00:01:07,668 --> 00:01:08,550 "toldja"? 31 00:01:15,643 --> 00:01:17,109 Oh, leah. 32 00:01:34,829 --> 00:01:36,778 Where did you get these? 33 00:01:36,797 --> 00:01:41,283 Fred osborn gave them to tamara as proof that you two had an affair. 34 00:01:41,302 --> 00:01:43,335 He says, that's why he fired you. 35 00:01:43,387 --> 00:01:46,121 He fired me because I asked whatever happened to gary shay. 36 00:01:46,140 --> 00:01:51,293 Leah! You told me that you two never had a romantic relationship. 37 00:01:51,312 --> 00:01:52,728 I didn't think it mattered. 38 00:01:58,402 --> 00:01:59,935 What else have you lied about? 39 00:01:59,970 --> 00:02:04,273 [cell phone vibrating] 40 00:02:08,662 --> 00:02:09,695 how did you two meet? 41 00:02:10,197 --> 00:02:11,663 -Online. -When? 42 00:02:12,867 --> 00:02:14,983 Like six years ago. 43 00:02:15,002 --> 00:02:17,953 He was looking for a woman to date, discreetly. 44 00:02:18,506 --> 00:02:19,454 Did he pay you? 45 00:02:19,489 --> 00:02:20,589 -No! -Good. 46 00:02:21,926 --> 00:02:23,258 I mean, he paid my rent... 47 00:02:24,545 --> 00:02:25,544 And stuff. 48 00:02:26,547 --> 00:02:28,630 And how did you come to work for him? 49 00:02:28,665 --> 00:02:30,382 Was that a part of your deal? 50 00:02:30,434 --> 00:02:34,469 No, but when his last assistant quit, he offered to hire me. 51 00:02:34,504 --> 00:02:38,023 He said, he didn't want me to have to be doing that kind of thing anymore, you know? 52 00:02:39,059 --> 00:02:40,142 [cell phone vibrating] 53 00:02:47,735 --> 00:02:49,902 -is everything all right? -Um... 54 00:02:52,006 --> 00:02:54,039 Fred is willing to pay you five years' salary, 55 00:02:54,074 --> 00:02:57,159 if you'll hand over your electronics and sign the nda. 56 00:02:57,194 --> 00:02:59,661 -Five years? -It's only their first offer, 57 00:02:59,696 --> 00:03:01,713 and we haven't even started discovery yet. 58 00:03:01,749 --> 00:03:03,015 When did the relationship end? 59 00:03:04,134 --> 00:03:06,752 When he hired you, or did it not? 60 00:03:06,804 --> 00:03:09,838 No, no, it ended like a year later. 61 00:03:09,873 --> 00:03:12,391 He met somebody else and moved on. 62 00:03:12,426 --> 00:03:15,427 But he kept me on because, I don't know... 63 00:03:16,146 --> 00:03:17,229 It worked out. 64 00:03:17,815 --> 00:03:19,231 -[knock on door] -yeah? 65 00:03:20,484 --> 00:03:22,100 The reporter's here. 66 00:03:22,152 --> 00:03:24,269 But the interview's not until 11? 67 00:03:24,321 --> 00:03:26,939 Oh, well, she's out here, so... 68 00:03:28,225 --> 00:03:30,525 -Okay, just give us a minute? -Mmm-hmm. 69 00:03:36,400 --> 00:03:38,083 -Did I screw everything up? -No. 70 00:03:38,953 --> 00:03:40,619 I just wish I would've known this, 71 00:03:40,671 --> 00:03:43,372 before I had my friend send this reporter over. 72 00:03:43,407 --> 00:03:46,391 But we need to get this story out there, so we can help protect you. 73 00:03:46,427 --> 00:03:48,760 Just lean into the gary shay of it all. 74 00:03:48,796 --> 00:03:52,547 Say that fred fired you, right after you asked about gary's concerns. 75 00:03:52,582 --> 00:03:55,300 Then say now gary is dead and-- 76 00:03:55,352 --> 00:03:57,386 what if she asks about the affair? 77 00:03:57,421 --> 00:03:59,471 Fred and jean are still married. 78 00:03:59,523 --> 00:04:01,356 So there's no reason to assume that she'd know that. 79 00:04:03,193 --> 00:04:06,144 Leah, promise me, 80 00:04:06,180 --> 00:04:09,147 that you are going to tell me the truth from now on. 81 00:04:09,199 --> 00:04:11,700 Promise me that you're going to let me know everything. 82 00:04:14,038 --> 00:04:15,070 I promise. 83 00:04:22,162 --> 00:04:24,162 [theme music playing] 84 00:04:28,502 --> 00:04:32,120 so, I just asked fred almost totally, like, in passing, 85 00:04:32,139 --> 00:04:34,423 what happened with those problems with the c-15, 86 00:04:34,458 --> 00:04:36,174 that gary was talking about. 87 00:04:36,226 --> 00:04:37,509 It sounds kinda dangerous. 88 00:04:38,896 --> 00:04:41,647 Next thing I know, I was fired. 89 00:04:41,682 --> 00:04:44,683 I'm sorry, leah, I just wanna make sure that I have all the facts. 90 00:04:44,735 --> 00:04:45,984 And you're doing great, by the way. 91 00:04:46,020 --> 00:04:47,185 Oh, thank you. 92 00:04:48,856 --> 00:04:51,106 This c-15 is a radio? 93 00:04:51,141 --> 00:04:53,942 -That's correct. -A special kind of radio? 94 00:04:53,977 --> 00:04:56,828 Yeah, it changes frequencies. 95 00:04:56,864 --> 00:05:00,449 It hops from frequency to frequency while it transmits. 96 00:05:00,484 --> 00:05:05,037 To keep the enemy from listening in, or jamming it or whatever. 97 00:05:05,923 --> 00:05:07,622 It's secure. 98 00:05:07,657 --> 00:05:10,992 Did you know these kinds of radios existed, before you took this case? 99 00:05:11,011 --> 00:05:14,129 I did not, and my brother's in the military, but it makes sense. 100 00:05:15,766 --> 00:05:18,517 Barbara told me this was going to be an interesting story. [laughs] 101 00:05:19,770 --> 00:05:22,054 all right, one last piece of background. 102 00:05:23,190 --> 00:05:26,174 What could be so wrong with the radio, 103 00:05:26,193 --> 00:05:30,345 that it would warrant a concern as passionate as gary shay's? 104 00:05:30,364 --> 00:05:31,480 [cell phone vibrating] 105 00:05:31,515 --> 00:05:32,698 that's what I wanted to know. 106 00:05:34,284 --> 00:05:37,536 [delilah] I'm sorry, this is my brother, can we 107 00:05:37,571 --> 00:05:40,155 -just take a brief pause? -Oh, of course! 108 00:05:44,027 --> 00:05:46,411 You are in very good hands here. 109 00:05:46,463 --> 00:05:48,880 Oh yeah, I know. She's great. 110 00:05:51,085 --> 00:05:54,419 -Is everything okay? -Christine just called. 111 00:05:54,471 --> 00:05:57,639 She said, you went over to our house yesterday and yelled at her about dion? 112 00:05:58,225 --> 00:05:59,841 I didn't yell at anybody. 113 00:05:59,876 --> 00:06:00,976 Yeah, that's not what she says. 114 00:06:02,546 --> 00:06:05,230 Nate, look, I'm in a meeting right now, so I-- 115 00:06:05,265 --> 00:06:06,815 then don't answer the phone! 116 00:06:12,990 --> 00:06:15,574 Hey, how's it going in there? 117 00:06:15,609 --> 00:06:17,659 In there? Unexpectedly well. 118 00:06:20,063 --> 00:06:21,413 What are these other messages? 119 00:06:21,448 --> 00:06:22,730 Oh, from other men. 120 00:06:22,750 --> 00:06:24,583 What's going on in here? 121 00:06:24,618 --> 00:06:26,284 And how many other men did you meet through this website? 122 00:06:26,336 --> 00:06:27,335 Um-- 123 00:06:28,589 --> 00:06:30,422 how long has that been recording? 124 00:06:30,457 --> 00:06:32,924 -It wasn't about the radios. -I know. 125 00:06:32,960 --> 00:06:34,426 Where do you think you're going? 126 00:06:34,461 --> 00:06:35,910 Got what I needed. 127 00:06:35,929 --> 00:06:39,297 [delilah] I will be talking to barbara about this, whatever this was. 128 00:06:39,349 --> 00:06:40,265 Have a great day. 129 00:06:42,419 --> 00:06:45,270 -Get barbara jenkins on the line, now! -What happened? 130 00:06:45,305 --> 00:06:47,589 -I think I messed up. -You think? 131 00:06:47,608 --> 00:06:50,475 Yes, delilah connolly's office for barbara jenkins please. 132 00:06:50,527 --> 00:06:53,645 -[woman] delilah connolly? -Yes, that's me. 133 00:06:53,697 --> 00:06:55,113 Hyla brooks, charlotte observer. 134 00:07:03,273 --> 00:07:06,274 -You think osborn sent her? -Or lockley. 135 00:07:06,293 --> 00:07:07,659 You think tamara would do that to you? 136 00:07:07,711 --> 00:07:09,628 Honestly, I don't know anymore. 137 00:07:09,663 --> 00:07:12,614 Would anything leah said to this woman even be admissible? 138 00:07:12,633 --> 00:07:17,135 No, but she basically confessed to high-end prostitution 139 00:07:17,171 --> 00:07:19,304 with five different men. 140 00:07:19,339 --> 00:07:22,757 If we try to pursue punitive damages, they will know exactly what to ask, 141 00:07:22,792 --> 00:07:24,092 to prove that she's 142 00:07:24,127 --> 00:07:26,678 a career gold-digger, just after fred for his money. 143 00:07:26,730 --> 00:07:29,281 [mace] oh, got her, check it out. 144 00:07:31,018 --> 00:07:34,069 [delilah] what? How do you work with all these windows open? 145 00:07:34,988 --> 00:07:36,154 Look how many emails you have. 146 00:07:37,324 --> 00:07:39,357 -And who is that? -Oh, that. 147 00:07:39,409 --> 00:07:42,861 North carolina just started using this facial recognition software. 148 00:07:42,913 --> 00:07:44,362 Buddy down at the dmv hooked me up. 149 00:07:44,414 --> 00:07:46,781 Well, I'm a lot more concerned about the future of our democracy, 150 00:07:46,816 --> 00:07:48,333 than I was a minute ago. 151 00:07:48,368 --> 00:07:51,870 -[delilah] who is she? -[mace] cat matthews, actress. 152 00:07:51,905 --> 00:07:55,790 [mace] look here, her resume says she's done a lot of mock trials. 153 00:07:55,825 --> 00:08:00,011 -For tamara's firm? -Yep, right there, lockley. 154 00:08:05,769 --> 00:08:07,519 [violin playing on computer] 155 00:08:08,222 --> 00:08:09,170 [sighs happily] 156 00:08:09,189 --> 00:08:10,772 [phone ringing] 157 00:08:13,443 --> 00:08:16,811 hey, I was just watching maia again. 158 00:08:16,846 --> 00:08:19,847 I'm so mad at you right now, I don't even know what to say. 159 00:08:19,867 --> 00:08:23,401 -I just-- -wait, what? What did I do? 160 00:08:23,453 --> 00:08:27,155 You sent this skanky actress over to my office, 161 00:08:27,190 --> 00:08:29,491 pretending to be a reporter from the observer? 162 00:08:29,526 --> 00:08:31,543 How did you even know I arranged that interview? 163 00:08:31,578 --> 00:08:32,577 Delilah, hold on a second. 164 00:08:32,613 --> 00:08:34,412 How could you do this to me? 165 00:08:34,464 --> 00:08:35,530 Delilah, hang on, 166 00:08:35,549 --> 00:08:37,582 I honestly don't know what you're talking about. 167 00:08:38,585 --> 00:08:39,718 [notification beeps on computer] 168 00:08:42,038 --> 00:08:44,172 -hello? -Wait a second. 169 00:08:44,207 --> 00:08:46,508 For what? So you can bug my house too? 170 00:08:46,543 --> 00:08:49,895 Delilah, actually, I'm trying to respond to what you're talking about, just wait. 171 00:08:53,883 --> 00:08:56,050 [cat on recording] so let's start with a little background. 172 00:08:56,069 --> 00:08:57,819 How did you come to work at osborn originally? 173 00:08:58,655 --> 00:09:00,906 [leah] oh, I, um... 174 00:09:00,941 --> 00:09:03,775 [delilah] leah, you applied for the job. 175 00:09:03,827 --> 00:09:05,994 [leah] yeah, I applied for the job. 176 00:09:07,080 --> 00:09:08,113 [cat] and-- 177 00:09:08,165 --> 00:09:10,031 I can't believe you! 178 00:09:11,501 --> 00:09:13,919 [delilah] just to be sure that we use our time wisely 179 00:09:13,954 --> 00:09:16,454 could leah just explain to you, when she was fired? 180 00:09:16,506 --> 00:09:18,290 [cat] yeah, of course. 181 00:09:18,342 --> 00:09:21,626 That's the story, I can get this other stuff later, thanks. 182 00:09:33,640 --> 00:09:35,440 Miss roberts! 183 00:09:35,492 --> 00:09:37,442 I told him when I was over at the house on Sunday, 184 00:09:37,494 --> 00:09:39,694 I didn't think this was something we should sign. 185 00:09:39,729 --> 00:09:40,895 I don't know. 186 00:09:40,914 --> 00:09:43,448 He just asked me to ask you, to take another look at it. 187 00:09:43,500 --> 00:09:44,666 What were you thinking? 188 00:09:46,620 --> 00:09:49,904 -Oh, excuse me. -[win] no, it's okay, we're done. 189 00:09:49,923 --> 00:09:51,289 I'll talk to him about it. 190 00:09:57,180 --> 00:09:59,014 -May I? -Of course. 191 00:10:01,918 --> 00:10:05,720 Can't get through one hour of the day, without being second- guessed by my father. 192 00:10:05,755 --> 00:10:06,688 Drives me crazy. 193 00:10:08,525 --> 00:10:09,941 Is this about the reporter? 194 00:10:09,977 --> 00:10:11,443 So you're the one who did it. 195 00:10:11,478 --> 00:10:13,561 -Did you listen to the whole thing? -Yeah, I did. 196 00:10:13,596 --> 00:10:15,313 -But-- -and you don't think it's useful? 197 00:10:17,784 --> 00:10:19,618 It's not how I do business. 198 00:10:21,121 --> 00:10:23,488 If this case didn't involve your friend, 199 00:10:23,540 --> 00:10:25,657 would you be this dainty about it? 200 00:10:25,709 --> 00:10:26,908 I'm just curious. 201 00:10:27,828 --> 00:10:30,078 And I hope you can answer me honestly. 202 00:10:30,113 --> 00:10:33,131 You certainly didn't seem to mind when you claimed attorney-client privilege 203 00:10:33,166 --> 00:10:35,967 over all that damaging evidence in the bingham case. 204 00:10:36,003 --> 00:10:39,471 And that was just as spurious as this young lady's claim to being a reporter. 205 00:10:40,340 --> 00:10:42,457 And that's the same. 206 00:10:42,476 --> 00:10:45,927 And, I assume, st. Peter would be just as likely to bring either one up, 207 00:10:45,962 --> 00:10:47,896 when you get to those pearly gates. 208 00:10:48,798 --> 00:10:52,017 Plus, you didn't even do it. 209 00:10:54,488 --> 00:10:57,772 I know you're trying to help, but with all due respect, 210 00:10:59,359 --> 00:11:01,943 this is no better than what your father does to you. 211 00:11:03,163 --> 00:11:05,030 Actually, it's worse. 212 00:11:06,366 --> 00:11:07,582 He tells you! 213 00:11:11,905 --> 00:11:14,606 [delilah] I want a list of the last three ethics complaints that were upheld 214 00:11:14,641 --> 00:11:16,841 -by the north carolina bar. -[harper] on it. 215 00:11:16,877 --> 00:11:18,343 [delilah] and I'm at the va. 216 00:11:18,378 --> 00:11:21,713 But if mace calls with anything new about that fake reporter, call me. 217 00:11:21,765 --> 00:11:22,797 [harper] yes, ma'am. 218 00:11:24,000 --> 00:11:25,266 Boom. 219 00:11:28,055 --> 00:11:28,937 Hey. 220 00:11:32,392 --> 00:11:33,475 I'm out. 221 00:11:36,363 --> 00:11:37,228 What are you doing here? 222 00:11:37,280 --> 00:11:39,514 -Is everything okay with dion? -Yes. 223 00:11:39,533 --> 00:11:41,066 There's something you need to know. 224 00:11:43,403 --> 00:11:45,203 [laughs] andre's just a friend. 225 00:11:45,238 --> 00:11:47,038 He seems like more than a friend. 226 00:11:47,741 --> 00:11:49,357 Do you know how she met andre? 227 00:11:49,376 --> 00:11:50,691 I don't care how they met. 228 00:11:50,711 --> 00:11:54,496 -He introduced us, d. -It doesn't matter how two people met. 229 00:11:54,531 --> 00:11:56,998 What matters is what they're doing today and those two? 230 00:11:57,033 --> 00:11:58,083 They're not, delilah. 231 00:11:59,052 --> 00:12:01,720 Nate, can I get real with you? 232 00:12:01,755 --> 00:12:02,804 Oh, do I have a choice? 233 00:12:03,974 --> 00:12:05,340 You messed up. 234 00:12:05,375 --> 00:12:07,875 -Wait, I messed up? -No, you know you messed up 235 00:12:07,894 --> 00:12:11,362 because you re-upped for that second tour, when christine wanted you to stay. 236 00:12:11,398 --> 00:12:14,516 But now you have this situation. 237 00:12:14,551 --> 00:12:17,718 -Oh, and that's my fault too? -No, but you got it. 238 00:12:17,738 --> 00:12:20,772 And you think that nobody's going to love you again, while you in this chair. 239 00:12:20,824 --> 00:12:24,409 -Oh, oh, okay. -So you holding onto this woman like 240 00:12:24,444 --> 00:12:27,328 she's the only thing between you and the fires of hell! 241 00:12:28,398 --> 00:12:29,998 -What if she is? -Nathaniel. 242 00:12:31,918 --> 00:12:34,285 She is living on your dime. 243 00:12:34,337 --> 00:12:37,539 Sleeping in your house and creeping around with this joker, 244 00:12:37,574 --> 00:12:39,740 that you think is on your side. 245 00:12:39,760 --> 00:12:43,911 And the whole time, she is digging the heels of her red-bottoms, 246 00:12:43,930 --> 00:12:45,964 into the heart of your son. 247 00:12:46,016 --> 00:12:49,050 Leaving two ragged holes only god's going to be able to fill, 248 00:12:49,085 --> 00:12:51,269 and you're sitting around acting like everything is okay. 249 00:12:55,976 --> 00:12:57,258 Get out. 250 00:12:57,277 --> 00:12:59,360 -Be a better father to your son! -Are you deaf? 251 00:13:00,147 --> 00:13:01,312 Get out! 252 00:13:03,033 --> 00:13:04,232 [scoffs] 253 00:13:19,616 --> 00:13:21,583 [breath trembling] 254 00:13:22,052 --> 00:13:23,384 [sobs] 255 00:13:26,807 --> 00:13:28,306 [breathing deeply] 256 00:13:36,483 --> 00:13:37,482 [softly] okay. 257 00:13:39,569 --> 00:13:40,568 Okay. 258 00:13:48,144 --> 00:13:51,162 Miss virginia wanted to know if you'll be able to meet her tomorrow at 3:30. 259 00:13:52,332 --> 00:13:53,814 Can she do another day? 260 00:13:53,834 --> 00:13:58,453 Mom, I'm sorry, but have I not been clear what this woman can do for me? 261 00:13:58,488 --> 00:14:00,338 And then she offered to teach me for free. 262 00:14:00,373 --> 00:14:03,424 -For free, I know. I'll be there. -Thank you. 263 00:14:04,827 --> 00:14:07,212 Marcus gordon leighton, get in here right now! 264 00:14:08,331 --> 00:14:09,997 Let's get you in the bath. 265 00:14:10,016 --> 00:14:12,350 -[dion] I'm not done. -[maia] you cleaned your plate, buddy. 266 00:14:14,771 --> 00:14:17,672 -Where have you been? -Jefferson park. 267 00:14:17,691 --> 00:14:20,391 -At least I'm not lying! -Give me your phone. 268 00:14:20,443 --> 00:14:23,027 -Why? -Why do you think? That's a week. 269 00:14:26,283 --> 00:14:29,517 -How am I supposed to communicate? -Communicate? 270 00:14:29,536 --> 00:14:32,320 You can't even listen, what makes you think you can talk? 271 00:14:32,355 --> 00:14:33,905 Well, dad lets me go there. 272 00:14:33,957 --> 00:14:35,490 Well, I'll talk to dad about that later. 273 00:14:37,794 --> 00:14:38,743 Sit down and eat. 274 00:14:44,867 --> 00:14:47,502 You know your safety is my number-one priority, right? 275 00:14:48,755 --> 00:14:50,871 -Yes. -And you know, 276 00:14:50,891 --> 00:14:53,874 that when you came out of this body of mine and I held you in my arms, 277 00:14:53,894 --> 00:14:56,177 I made you a promise. 278 00:14:56,212 --> 00:14:59,180 And I'm not going to break that promise, even if it means you're upset with me. 279 00:14:59,816 --> 00:15:00,815 Yeah. 280 00:15:15,282 --> 00:15:16,998 [cell phone ringing] 281 00:15:19,252 --> 00:15:21,085 hey, is everything okay? 282 00:15:21,121 --> 00:15:22,954 I don't want marcus going to that park after dark. 283 00:15:23,006 --> 00:15:25,039 The boy can handle himself. 284 00:15:25,074 --> 00:15:27,625 Do you not know what happened to karim latimore last week? 285 00:15:27,677 --> 00:15:29,427 Marcus isn't karim latimore. 286 00:15:29,462 --> 00:15:32,347 No, I know, you're right. Marcus is alive. 287 00:15:33,750 --> 00:15:35,967 [sighs] what's really bothering you, d? 288 00:15:36,019 --> 00:15:37,435 What's bothering me, gordon, 289 00:15:37,470 --> 00:15:41,088 is that I'm trying to do the hardest thing an american parent can do, 290 00:15:41,107 --> 00:15:42,941 raise a black boy into adulthood, 291 00:15:42,976 --> 00:15:45,760 without him getting his ass killed by the cops. 292 00:15:45,779 --> 00:15:48,479 And your idea of keeping up your end of it, 293 00:15:48,531 --> 00:15:51,950 is letting him run wild, all hours of the night. 294 00:15:51,985 --> 00:15:53,952 While you do whatever you do over there. 295 00:15:53,987 --> 00:15:55,320 What do you think I do here, d? 296 00:15:55,372 --> 00:15:56,821 Who knows what you do? 297 00:15:56,873 --> 00:15:58,990 I'm grading essays, delilah. 298 00:15:59,042 --> 00:16:03,110 Marcus will not be staying there, until we get on the same page about this. 299 00:16:03,129 --> 00:16:04,996 Just hang up, don't take it. 300 00:16:05,048 --> 00:16:06,914 [delilah] who's that? 301 00:16:06,949 --> 00:16:10,251 Listen, let's talk when you're not upset, all right? 302 00:16:13,039 --> 00:16:14,055 [scoffs] 303 00:16:17,927 --> 00:16:18,793 ♪ oh ♪ 304 00:16:18,845 --> 00:16:22,213 ♪ we are under the same sky ♪ 305 00:16:23,633 --> 00:16:27,969 ♪ yeah, yeah! ♪ 306 00:16:29,472 --> 00:16:32,440 ♪ yeah, we are under... ♪ 307 00:16:32,475 --> 00:16:33,975 -call her. -Ugh. 308 00:16:37,614 --> 00:16:39,597 You've been out here staring down at her place 309 00:16:39,616 --> 00:16:41,733 for the last half-hour, just call her and talk. 310 00:16:41,768 --> 00:16:43,568 I don't know what to say. 311 00:16:43,603 --> 00:16:45,820 I didn't like what win did, any better than she did. 312 00:16:47,940 --> 00:16:49,624 I mean, I'm not going to quit. 313 00:16:52,779 --> 00:16:53,961 It's kind of a... 314 00:16:55,114 --> 00:16:56,914 It's kind of a no-win call, you know. 315 00:16:58,835 --> 00:16:59,967 So to speak. 316 00:17:02,138 --> 00:17:04,756 And tell me why is it not illegal pretending to be somebody else? 317 00:17:07,060 --> 00:17:10,478 It's actually a misdemeanor, if it causes harm to the person impersonated. 318 00:17:10,513 --> 00:17:13,097 That's not the case here, I guess. 319 00:17:13,132 --> 00:17:14,432 Win knew what he was doing. 320 00:17:19,639 --> 00:17:20,571 How do you know that? 321 00:17:22,141 --> 00:17:23,107 [chuckles] 322 00:17:24,411 --> 00:17:26,227 jamal and I pretended to be architects once. 323 00:17:27,363 --> 00:17:29,263 Just so we could get to the top of willis tower, 324 00:17:29,299 --> 00:17:30,948 on a day it was closed to the public. 325 00:17:32,585 --> 00:17:35,036 We were only in town for that day, for an exhibition game 326 00:17:35,088 --> 00:17:36,337 with the white sox and the knights. 327 00:17:37,741 --> 00:17:38,840 Got off with a warning. 328 00:17:41,211 --> 00:17:44,962 -[laughs] what? -I don't know. 329 00:17:44,997 --> 00:17:46,848 Delilah's got me feeling all unprincipled, 330 00:17:46,883 --> 00:17:52,720 now I find out that the deputy mayor of charlotte is running cons in chicago. 331 00:17:53,673 --> 00:17:55,339 I might be fine. 332 00:17:55,358 --> 00:17:56,691 -[laughing] -tam... 333 00:17:57,560 --> 00:17:58,693 You are fine. 334 00:18:01,231 --> 00:18:02,230 And you're fine. 335 00:18:04,517 --> 00:18:05,700 You know what I meant. 336 00:18:07,403 --> 00:18:09,370 Uh-oh. [laughs] 337 00:18:11,908 --> 00:18:13,741 oh, okay, but how... 338 00:18:14,744 --> 00:18:17,295 How did you pretend to be an architect? 339 00:18:18,298 --> 00:18:19,547 Like what's that about? 340 00:18:20,917 --> 00:18:21,916 He has a card. 341 00:18:24,087 --> 00:18:25,019 I'll show you. 342 00:18:26,623 --> 00:18:29,707 Okay. [laughs] um... 343 00:18:29,726 --> 00:18:32,310 Do not use sex as a distraction. 344 00:18:33,763 --> 00:18:35,346 You know I don't like that. 345 00:18:38,985 --> 00:18:40,351 I wouldn't dare. 346 00:18:47,393 --> 00:18:48,943 [cell phone ringing] 347 00:18:53,065 --> 00:18:55,566 -hello? -Hey, jamal harris. 348 00:18:55,585 --> 00:18:57,067 From tamara's? 349 00:18:57,086 --> 00:18:58,870 Oh, hi. 350 00:18:58,905 --> 00:19:00,538 Is it too late to call? 351 00:19:00,573 --> 00:19:03,374 No, I was just finishing up with... 352 00:19:04,460 --> 00:19:05,760 Well, you don't want to know about that. 353 00:19:05,795 --> 00:19:07,762 How did you get this number? 354 00:19:08,681 --> 00:19:10,348 Oh, tamara gave it to me. 355 00:19:12,602 --> 00:19:14,101 I hope that's okay. 356 00:19:15,188 --> 00:19:17,138 Yeah, of course. 357 00:19:17,190 --> 00:19:19,140 Hmm, sounds like maybe it isn't. 358 00:19:19,192 --> 00:19:21,893 No, it's fine that she gave you the number. 359 00:19:22,312 --> 00:19:23,361 It's just... 360 00:19:25,031 --> 00:19:26,898 Can I be straight with you, because you seem nice. 361 00:19:27,817 --> 00:19:29,767 Always. 362 00:19:29,786 --> 00:19:34,322 Tamara and I are involved in this legal case right now and... 363 00:19:34,374 --> 00:19:36,574 -Casey told me. -Yeah. 364 00:19:36,609 --> 00:19:40,745 It has nothing to do with you, but maybe once that's done? 365 00:19:40,780 --> 00:19:43,965 -I'll circle back. -Sorry if that's oversharing I just... 366 00:19:45,001 --> 00:19:47,952 Wanted to be clear because you seem nice. 367 00:19:47,971 --> 00:19:51,255 You said that and that sounds like a good idea. 368 00:19:51,290 --> 00:19:53,341 I'll just pray you two settle things soon. 369 00:19:53,393 --> 00:19:55,643 -Are you serious? -About what? 370 00:19:55,962 --> 00:19:56,928 Praying. 371 00:19:57,513 --> 00:19:59,013 Is that a problem? 372 00:19:59,065 --> 00:20:00,481 No, I've just... 373 00:20:02,301 --> 00:20:05,770 Gotten out of the habit of going to church, the last couple of years, 374 00:20:05,805 --> 00:20:07,154 I should get back. 375 00:20:07,190 --> 00:20:09,807 So now, I not only don't get to take you out, 376 00:20:09,826 --> 00:20:11,659 I made you feel bad about not going to church. 377 00:20:12,645 --> 00:20:15,196 This is one of the worst phone calls ever. 378 00:20:15,248 --> 00:20:17,114 I'm enjoying myself, actually. 379 00:20:19,002 --> 00:20:21,669 So, I'll check back in a month? 380 00:20:21,704 --> 00:20:22,703 Sounds great. 381 00:20:24,207 --> 00:20:26,123 -Night. -Night. 382 00:20:37,854 --> 00:20:39,387 Oh! 383 00:20:39,439 --> 00:20:40,771 [upbeat song playing on car stereo] 384 00:20:43,192 --> 00:20:44,725 you're here super early. 385 00:20:44,777 --> 00:20:47,862 I just wanted to get a head start on everything, you know. 386 00:20:47,897 --> 00:20:49,196 Big first day! 387 00:20:50,366 --> 00:20:52,566 Okay, I'll be right in. 388 00:20:53,119 --> 00:20:54,318 Appreciate you. 389 00:21:10,703 --> 00:21:11,669 [music stops] 390 00:21:32,058 --> 00:21:35,059 -hi! -Hi. [laughs] 391 00:21:35,078 --> 00:21:36,444 that's quite the ride you got there. 392 00:21:37,229 --> 00:21:39,229 Thank you. [laughs] 393 00:21:39,248 --> 00:21:41,916 -I assume I'll be getting a key of my own, right? -Mmm-hmm. 394 00:21:41,951 --> 00:21:43,417 -There's one on my desk. -Mmm! 395 00:21:43,453 --> 00:21:44,618 Mmm-hmm! 396 00:21:44,671 --> 00:21:47,288 -Ding-dong! [laughs] -[laughs] that's funny. 397 00:21:47,340 --> 00:21:49,590 Thank you! Oh, excuse me, careful now! 398 00:21:49,625 --> 00:21:50,624 Sure. 399 00:21:54,347 --> 00:21:57,298 -And in here, yes. -Mmm-hmm. 400 00:22:03,139 --> 00:22:04,254 Where you'll be. 401 00:22:04,273 --> 00:22:05,439 Who set up the room like this? 402 00:22:07,143 --> 00:22:08,225 How do you want it set up? 403 00:22:09,812 --> 00:22:12,697 I got it, you do you, thank you. 404 00:22:19,155 --> 00:22:22,790 Miss barnes, welcome to the office! 405 00:22:22,825 --> 00:22:25,960 Hmm, welcome to my office! 406 00:22:25,995 --> 00:22:28,779 Is it okay if we dive right in? I have back-to-back hearings today. 407 00:22:28,798 --> 00:22:31,281 Please, that is why I am here. 408 00:22:31,300 --> 00:22:32,416 Good. 409 00:22:36,339 --> 00:22:37,972 -Is everything okay? -Yeah, I'm sorry. 410 00:22:38,007 --> 00:22:41,058 I'm just trying to get a feel for the space. 411 00:22:41,477 --> 00:22:43,627 [laughs] deal me. 412 00:22:43,646 --> 00:22:49,433 Gary shay was a software engineer, at osborn tactical in gastonia. 413 00:22:49,468 --> 00:22:51,969 Founded in 2002, frederick osborn, 414 00:22:51,988 --> 00:22:55,072 ceo, military radios, antennas, night vision. 415 00:22:55,641 --> 00:22:57,441 How do you know all that? 416 00:22:57,476 --> 00:23:00,611 Well, I like to keep up with the local business scene. 417 00:23:00,646 --> 00:23:02,980 The charlotte chamber of commerce's newsletter shows up in my inbox, 418 00:23:02,999 --> 00:23:04,115 -every Monday morning. -[chuckles softly] 419 00:23:05,251 --> 00:23:06,283 you were saying? 420 00:23:06,318 --> 00:23:10,121 Gary was concerned about a radio they manufactured. 421 00:23:10,156 --> 00:23:12,706 A radio he designed, called the c-15. 422 00:23:13,159 --> 00:23:14,291 Mmm-hmm. 423 00:23:14,326 --> 00:23:16,010 His widow is letting us take a look at all these files, 424 00:23:16,045 --> 00:23:18,212 that he collected about the problem. 425 00:23:18,264 --> 00:23:23,184 If there is any evidence of any wrongdoing or any irregularity in here, 426 00:23:23,219 --> 00:23:25,052 we need to find it. 427 00:23:25,104 --> 00:23:28,889 First, though, I want you to scan of all of these and... 428 00:23:28,941 --> 00:23:30,307 Bates stamp them... 429 00:23:30,342 --> 00:23:34,028 Oh, but you know the md5 system is more precise than bates stamping. 430 00:23:34,063 --> 00:23:36,697 Yeah, I'm a bates stamp kind of girl. 431 00:23:38,184 --> 00:23:41,735 So just let me know, as soon as you scan and stamp these. 432 00:23:41,788 --> 00:23:46,690 Please use latex gloves and put every file back, exactly where you found them. 433 00:23:46,709 --> 00:23:48,909 The police may need to take a look at them later. 434 00:23:49,912 --> 00:23:51,528 For what? 435 00:23:51,547 --> 00:23:52,997 A murder investigation. 436 00:23:59,422 --> 00:24:00,838 -Oh, morning. -Morning. 437 00:24:01,307 --> 00:24:03,591 What is the md5? 438 00:24:03,643 --> 00:24:06,594 -Oh, that's a new system for labelling evidence. -Mmm. 439 00:24:06,646 --> 00:24:07,978 Can I get that key? 440 00:24:11,601 --> 00:24:14,935 -[exhales deeply] -you're the best, you're the best. 441 00:24:18,557 --> 00:24:19,940 Hey, it's me. 442 00:24:21,777 --> 00:24:23,110 Uh, well, all right. 443 00:24:24,330 --> 00:24:25,779 I need your help dealing with something. 444 00:24:26,732 --> 00:24:27,748 Delilah. 445 00:24:33,623 --> 00:24:35,956 [tanisha] that's it, I've really worked hard on this one. 446 00:24:36,008 --> 00:24:38,125 Another one those and you'll be out of the woods, grade-wise. 447 00:24:38,177 --> 00:24:39,927 Praise be! [laughs] 448 00:24:39,962 --> 00:24:42,296 -nice work, tanisha. -Thanks. 449 00:24:42,348 --> 00:24:43,797 -Bye. -Bye. 450 00:24:43,850 --> 00:24:45,382 [katya] hi. 451 00:24:45,417 --> 00:24:48,269 Hey, I didn't think I was going to get to see you today, what's up? 452 00:24:49,105 --> 00:24:51,138 Nothing, did I interrupt something? 453 00:24:51,190 --> 00:24:52,556 No, not at all, what's going on? 454 00:24:53,860 --> 00:24:57,778 Well, may and I just got an email from our landlord. 455 00:24:57,813 --> 00:24:59,029 He's gonna sell. 456 00:25:00,199 --> 00:25:02,566 And may is going to move in with corey. 457 00:25:03,769 --> 00:25:08,405 -So... -So, this is the moving talk again. 458 00:25:08,440 --> 00:25:12,409 We've been back together for almost a year. It kinda makes sense. 459 00:25:16,299 --> 00:25:17,748 Or does it not? 460 00:25:18,951 --> 00:25:20,751 Uh, no, it could. It's just, you know, we got to do 461 00:25:21,971 --> 00:25:24,388 -things in order. -In order of what? 462 00:25:25,508 --> 00:25:26,473 In order of... 463 00:25:30,346 --> 00:25:33,097 Delilah doesn't even know we're back together again. 464 00:25:33,132 --> 00:25:35,599 Yeah, well that's a whole other issue. 465 00:25:35,634 --> 00:25:39,136 Yes, that is a whole other issue that needs to be dealt with. 466 00:25:39,155 --> 00:25:41,939 Well, I just got told I'm not going to have a place to live in three weeks. 467 00:25:45,311 --> 00:25:46,443 Sorry I bothered you. 468 00:25:47,697 --> 00:25:49,947 Katya, would you sit back down? 469 00:25:56,372 --> 00:25:58,372 Can I just stay here and... 470 00:25:59,675 --> 00:26:03,294 Do my work, or is that going to be a problem too? 471 00:26:03,329 --> 00:26:06,513 No, no, that's fine. 472 00:26:09,185 --> 00:26:10,134 Thanks. 473 00:26:15,174 --> 00:26:19,143 [violin playing] 474 00:26:23,733 --> 00:26:27,184 I don't know how many times I sprained my fingers, 475 00:26:27,203 --> 00:26:29,486 trying to hit a-sharp on d. 476 00:26:32,291 --> 00:26:33,774 Is your mother close, dear? 477 00:26:35,127 --> 00:26:37,244 I'm sorry, let me give her another call. 478 00:26:37,713 --> 00:26:38,712 [sighs] 479 00:26:41,584 --> 00:26:44,051 [delilah] so sorry I'm late. The judge would not stop talking. 480 00:26:46,705 --> 00:26:47,671 Shall we? 481 00:26:47,706 --> 00:26:49,139 So... 482 00:26:49,175 --> 00:26:52,092 Maia tells me that you would like to offer her these lessons for free. 483 00:26:52,144 --> 00:26:53,927 And you find that odd. 484 00:26:53,980 --> 00:26:55,596 Is it odd that I find it odd? 485 00:26:55,648 --> 00:26:59,183 Not at all, when maia told me you wanted to meet, 486 00:27:00,436 --> 00:27:01,435 I was pleased. 487 00:27:02,405 --> 00:27:04,021 If you hadn't, I would've thought... 488 00:27:05,574 --> 00:27:07,741 Well, it's good that you're here. 489 00:27:09,612 --> 00:27:11,111 So, free lessons? 490 00:27:11,914 --> 00:27:13,414 Oh yes, miss connolly. 491 00:27:13,449 --> 00:27:15,616 Maia is an exceptional, 492 00:27:16,385 --> 00:27:17,618 but undeveloped talent. 493 00:27:18,587 --> 00:27:20,888 And I want her to succeed. 494 00:27:20,923 --> 00:27:24,241 -I do too. -Now if you think that 495 00:27:24,260 --> 00:27:28,629 the global symphonic world is brimming with individuals that look like 496 00:27:28,664 --> 00:27:30,580 you and me and maia, 497 00:27:30,599 --> 00:27:33,017 I am here to tell you that it is not. 498 00:27:33,636 --> 00:27:35,436 I'm sure that's true. 499 00:27:35,471 --> 00:27:38,755 And the bar to even get into that world, 500 00:27:38,774 --> 00:27:41,475 which is already set quite high, 501 00:27:41,510 --> 00:27:44,611 is even higher for those that look like us and your daughter. 502 00:27:45,364 --> 00:27:47,597 I'm sure that's true too. 503 00:27:47,616 --> 00:27:49,867 So I have made it my mission in life, 504 00:27:50,953 --> 00:27:55,356 to see that rarified realm with black violinists. 505 00:27:56,325 --> 00:27:58,942 That's a very admirable goal. 506 00:27:58,961 --> 00:28:04,465 So, if you want to pay for lessons, you're welcome to. 507 00:28:04,500 --> 00:28:07,617 But from the way that maia, and then her father, 508 00:28:07,636 --> 00:28:10,938 approached the purchase of my violin, 509 00:28:10,973 --> 00:28:13,724 I'm sensing that you don't have money to burn on lessons. 510 00:28:14,894 --> 00:28:15,809 That's correct. 511 00:28:16,645 --> 00:28:17,761 You still seem reluctant. 512 00:28:18,481 --> 00:28:21,231 I know, I'm sorry, I just... 513 00:28:22,651 --> 00:28:26,070 I don't want to send maia down a road that might not work out. 514 00:28:27,806 --> 00:28:29,773 I want her to have a nice life. 515 00:28:29,808 --> 00:28:32,860 She will have a nice life, 516 00:28:32,912 --> 00:28:36,780 if her mother allows her to follow her dreams. 517 00:28:38,000 --> 00:28:38,999 Tomorrow... 518 00:28:42,371 --> 00:28:43,670 It doesn't even exist. 519 00:28:44,656 --> 00:28:46,323 -Here you go, okay. -Thank you. 520 00:28:46,342 --> 00:28:47,374 I can't hear anything. 521 00:28:49,044 --> 00:28:51,128 Maia, what do you think about stravinsky? 522 00:28:52,248 --> 00:28:54,498 -Oh, yeah. -Right? 523 00:28:54,517 --> 00:28:56,833 "russian dance" would be a good one, don't you think? 524 00:28:56,852 --> 00:28:59,686 You'd totally win nationals with that one. 525 00:29:01,173 --> 00:29:02,306 [clearing throat] 526 00:29:04,843 --> 00:29:05,776 yes. 527 00:29:07,730 --> 00:29:10,030 Thank you. 528 00:29:10,065 --> 00:29:11,982 -[miss virginia] and as for you... -I'll wait for you in the car. 529 00:29:12,017 --> 00:29:13,617 [maia] okay, I'll be there. 530 00:29:13,652 --> 00:29:19,072 We'll meet right here, this Thursday at 5:00 p.M. Sharp for your first lesson. 531 00:29:19,125 --> 00:29:22,576 I want you to prepare numbers one, three and ten 532 00:29:22,628 --> 00:29:23,911 of kreutzer's etudes. 533 00:29:24,863 --> 00:29:26,463 Okay, thank you. 534 00:29:29,385 --> 00:29:30,467 Yes! 535 00:29:33,022 --> 00:29:34,021 [sends message] 536 00:29:39,979 --> 00:29:41,428 you okay to lock up? 537 00:29:41,480 --> 00:29:44,398 Mmm-hmm, got my key right here. 538 00:29:44,433 --> 00:29:45,682 Hmm. 539 00:29:48,053 --> 00:29:50,571 -It looks good in here. -Yeah. 540 00:29:50,606 --> 00:29:54,691 I did a little feng shui, I've got myself in my commanding position. 541 00:29:54,726 --> 00:29:57,995 I just need my plants and an air purifier and I'm set. 542 00:29:59,415 --> 00:30:01,114 You don't have any windows. 543 00:30:03,402 --> 00:30:04,751 I got a plan. 544 00:30:04,787 --> 00:30:07,588 Ooh. [chuckles softly] 545 00:30:07,623 --> 00:30:08,789 okay, well, 546 00:30:10,259 --> 00:30:12,125 -have a good night. -Appreciate you. 547 00:30:35,767 --> 00:30:39,286 Oh... Oh. 548 00:30:47,830 --> 00:30:49,213 Thanks for coming over. 549 00:30:49,248 --> 00:30:51,781 You promised me delilah's special barbecue spaghetti and meatballs, 550 00:30:51,800 --> 00:30:53,300 -you try and keep me from coming over. -[chuckles] 551 00:30:53,335 --> 00:30:55,385 I just needed some time with family. 552 00:30:56,222 --> 00:30:57,221 Proud to be included. 553 00:31:00,726 --> 00:31:02,142 So, how's the big case? 554 00:31:02,177 --> 00:31:06,096 Oh, it's getting bigger all the time, I actually hired an associate. 555 00:31:06,131 --> 00:31:09,816 You found one worthy of delilah connolly? I got to meet this lady. 556 00:31:09,852 --> 00:31:11,151 How do you know it's a woman? 557 00:31:11,186 --> 00:31:13,270 What man would ever work hard enough to keep you happy? 558 00:31:14,023 --> 00:31:15,072 -[scoffs] -other than me. 559 00:31:18,310 --> 00:31:19,776 Is this brough brothers? 560 00:31:19,811 --> 00:31:22,829 Mmm-hmm, I think it's the one that you left, I don't know, a year ago? 561 00:31:23,582 --> 00:31:24,448 -Nice. -Hmm. 562 00:31:27,169 --> 00:31:30,037 You want to play uno, after the kids go to bed? 563 00:31:30,072 --> 00:31:33,123 -Like old times. -You used to make fun of me for playing uno, 564 00:31:33,158 --> 00:31:34,174 now you wanna play uno? 565 00:31:34,209 --> 00:31:36,343 You opened me to uno. 566 00:31:36,378 --> 00:31:38,795 What can I say, I miss playing some uno. 567 00:31:41,500 --> 00:31:44,384 Well, if I can find the cards, maybe we can play. 568 00:31:45,187 --> 00:31:47,020 But I think I... 569 00:31:47,056 --> 00:31:50,440 I think dion took them to the va last time and left them there so... 570 00:31:52,177 --> 00:31:53,393 [doorbell ringing] 571 00:31:54,680 --> 00:31:57,147 marcus, maia, did you invite someone over for dinner? 572 00:31:57,733 --> 00:31:58,699 [both] no. 573 00:32:03,188 --> 00:32:04,204 What're you doing here? 574 00:32:04,239 --> 00:32:05,656 I'm here to pick up dion. 575 00:32:15,634 --> 00:32:17,300 [delilah] you're here to do what? 576 00:32:17,319 --> 00:32:20,754 Your brother called, he asked if dion can stay with me and frances, 577 00:32:20,789 --> 00:32:23,807 until he gets discharged. 578 00:32:23,826 --> 00:32:27,194 Just give me a second, I'm going to call my brother and talk some sense into him. 579 00:32:27,246 --> 00:32:30,998 Delilah, don't make this any bigger than it needs to be. 580 00:32:31,033 --> 00:32:34,434 One or two nights at our place, nate'll calm down. 581 00:32:34,470 --> 00:32:36,169 He'll see that he's better off here. 582 00:32:36,205 --> 00:32:38,839 We all go back to our corners, you understand? 583 00:32:38,874 --> 00:32:40,490 No harm done. 584 00:32:40,509 --> 00:32:43,210 No harm done? He's five years old. 585 00:32:43,262 --> 00:32:44,544 It's what your brother wants! 586 00:32:44,596 --> 00:32:47,163 And if I say no, what? You're going to charge me with kidnapping? 587 00:32:47,182 --> 00:32:49,499 Is the man within his rights to have his child where he wants? 588 00:32:49,518 --> 00:32:50,884 -Don't ask me that. -No! 589 00:32:51,820 --> 00:32:54,054 You're the family lawyer. 590 00:32:54,089 --> 00:32:58,141 You're the one with the exclusive mining rights to the mountain of truth! 591 00:32:58,176 --> 00:33:01,695 Now, is your brother within his rights to have his child where he wants, 592 00:33:02,180 --> 00:33:03,230 yes or no? 593 00:33:05,451 --> 00:33:06,433 Wait here. 594 00:33:10,372 --> 00:33:12,990 What's paw-paw doing here? 595 00:33:13,025 --> 00:33:14,124 Let's go out back and talk, baby. 596 00:33:17,696 --> 00:33:19,046 -Can I meet him? -Maia... 597 00:33:19,081 --> 00:33:20,697 -Dion got to! -Whoa, whoa, wait, 598 00:33:20,716 --> 00:33:22,365 so he's actually going to go home? 599 00:33:22,384 --> 00:33:23,633 Marcus, just make the damn meatballs. 600 00:33:24,870 --> 00:33:27,754 Okay, let's make the damn meatballs. 601 00:33:31,543 --> 00:33:34,377 Did I do something wrong? 602 00:33:34,396 --> 00:33:37,230 Dion, you don't know how to do anything wrong. 603 00:33:37,266 --> 00:33:39,566 To do something wrong, you have to be old enough 604 00:33:39,601 --> 00:33:41,935 and sad enough and in so much pain 605 00:33:41,987 --> 00:33:44,554 that you have to throw it at somebody else, does that sound like you? 606 00:33:44,573 --> 00:33:46,573 I get mad sometimes. 607 00:33:46,608 --> 00:33:49,109 Dion, you did not do anything wrong. 608 00:33:49,161 --> 00:33:52,162 So, why is paw-paw here to pick me up? 609 00:33:54,333 --> 00:33:56,666 Lord give me the words to say this. I don't know how to say this. 610 00:33:59,922 --> 00:34:02,172 He, he... 611 00:34:03,092 --> 00:34:05,592 I want to stay here with you. 612 00:34:17,589 --> 00:34:19,389 I'm not letting you do this. 613 00:34:19,424 --> 00:34:20,807 If you want to come back with a warrant, do it. 614 00:34:20,859 --> 00:34:24,561 But I am not going to let the petulance of that brother of mine, 615 00:34:24,596 --> 00:34:26,980 leave yet another indelible mark on that little boy's soul. 616 00:34:29,868 --> 00:34:31,368 And, damn you! 617 00:34:32,488 --> 00:34:36,439 For needing back some lost part of your life so bad, 618 00:34:36,458 --> 00:34:40,627 that you would even contemplate appeasing nate at his worst. 619 00:34:42,164 --> 00:34:43,597 Have you learnt anything? 620 00:34:44,800 --> 00:34:48,168 Have you hurt so many people, so badly, for nothing? 621 00:34:49,888 --> 00:34:51,555 At least learn! 622 00:34:57,462 --> 00:34:58,595 Nobody learns. 623 00:35:03,652 --> 00:35:05,318 -You okay? -Never better. 624 00:35:16,865 --> 00:35:17,747 Marcus. 625 00:35:20,986 --> 00:35:22,119 I'm sorry about my tone. 626 00:35:23,922 --> 00:35:24,955 It's okay. 627 00:35:29,878 --> 00:35:32,495 That brother of mine, I can't believe him. 628 00:35:32,514 --> 00:35:34,014 -Hmm. -The nerve. 629 00:35:34,049 --> 00:35:35,048 [doorbell ringing] 630 00:35:36,835 --> 00:35:38,385 [laughs] 631 00:35:38,437 --> 00:35:40,837 of course, he can't just let it be simple. 632 00:35:40,856 --> 00:35:43,173 Why would it be simple? He's gotta come back, 633 00:35:43,192 --> 00:35:45,775 make a big speech I just can't wait to hear. 634 00:35:47,679 --> 00:35:48,778 [loudly] what? 635 00:35:50,899 --> 00:35:53,200 I didn't send over that fake-ass reporter. 636 00:35:53,235 --> 00:35:55,569 That was not my idea, you've gotta know that. 637 00:35:55,621 --> 00:35:57,154 So, who did it? 638 00:35:57,189 --> 00:35:59,239 Look, girl, we have bigger fish to fry. 639 00:36:00,209 --> 00:36:03,960 You said no to a date with jamal? 640 00:36:05,214 --> 00:36:06,213 We gotta fix that. 641 00:36:07,532 --> 00:36:10,533 Just give me a name. Win, junior? 642 00:36:10,552 --> 00:36:12,085 [tamara] we're gonna call jamal back. 643 00:36:12,137 --> 00:36:15,388 Tell him, "what was I thinking? I thought it was the other jamal." 644 00:36:15,424 --> 00:36:19,209 you're going to set up a time to go out. You and me, we're going to pop that bottle, 645 00:36:19,228 --> 00:36:21,761 stuff our faces, I got you extra chips and guac. 646 00:36:21,813 --> 00:36:24,898 We will not talk about the case, it'll be like old times. 647 00:36:24,933 --> 00:36:28,185 I am filing an ethics complaint with the state bar. 648 00:36:28,220 --> 00:36:31,054 -I just need to know whose name to put on it. -D... 649 00:36:31,073 --> 00:36:35,025 I know that you're upset about what happened. Believe me. 650 00:36:35,060 --> 00:36:39,729 I am too, we'll talk that all out. We can't fall apart over this. 651 00:36:39,748 --> 00:36:43,033 I won't allow it. Casey won't allow it, girl I'm driving him crazy. 652 00:36:43,068 --> 00:36:45,085 [laughs] mason? 653 00:36:46,505 --> 00:36:47,921 Would you tell her to let me co-- 654 00:36:51,009 --> 00:36:56,379 tam, I see what you're trying to do here, I appreciate it, I love you. 655 00:36:56,414 --> 00:36:58,899 Thank you for coming over. I can't do this right now. 656 00:36:59,751 --> 00:37:04,221 Delilah, remember, we've got a deal. 657 00:37:05,340 --> 00:37:07,607 We don't go to bed angry. 658 00:37:09,594 --> 00:37:11,978 You're just gonna call me later, so do it now. 659 00:37:12,864 --> 00:37:14,364 Get your phone and call me right now. 660 00:37:15,867 --> 00:37:18,735 See, I saw that. That was a smile. 661 00:37:19,771 --> 00:37:21,788 You gonna leave me here with a bag of tacos? 662 00:37:23,158 --> 00:37:26,293 -Getting soggy tacos. -Tamara, I cannot... 663 00:37:26,328 --> 00:37:28,945 Peacefully work this out with you right now. 664 00:37:28,964 --> 00:37:30,413 Well, let's do it the hard way. 665 00:37:30,448 --> 00:37:32,799 Whatever it takes, d, come on! 666 00:37:37,506 --> 00:37:38,722 Tamara, my father just left here 667 00:37:39,457 --> 00:37:41,925 from trying to take dion away. 668 00:37:41,960 --> 00:37:45,228 I can't do this with you right now. 669 00:37:49,968 --> 00:37:50,934 Okay. 670 00:37:54,156 --> 00:37:55,155 Okay. 671 00:38:02,998 --> 00:38:04,281 Love you guys. 672 00:38:06,251 --> 00:38:07,250 Mason. 673 00:38:21,350 --> 00:38:22,349 [mouthing] 674 00:38:35,680 --> 00:38:37,113 glad you came over? 675 00:38:38,900 --> 00:38:41,951 I am. Come on, boy. 676 00:38:47,209 --> 00:38:48,742 [sighs] 677 00:38:48,794 --> 00:38:49,959 you two are still friends, right? 678 00:38:50,912 --> 00:38:51,828 Yeah, we're still friends. 679 00:38:52,464 --> 00:38:54,748 Okay, just making sure. 680 00:38:54,800 --> 00:38:55,715 You guys'll see. 681 00:38:57,419 --> 00:39:00,754 Live long enough, you will see everything grows. 682 00:39:03,558 --> 00:39:04,591 Sometimes together. 683 00:39:07,545 --> 00:39:08,511 Sometimes apart. 684 00:39:09,381 --> 00:39:10,430 [doorbell ringing] 685 00:39:12,484 --> 00:39:15,718 I know it's late and I look like 686 00:39:15,737 --> 00:39:18,438 five pounds of grits in a four-pound bag, 687 00:39:18,490 --> 00:39:20,907 but I took two buses and the blue line to get here, miss connolly. 688 00:39:21,893 --> 00:39:22,742 Why? 689 00:39:22,778 --> 00:39:24,694 I have got something to show you. 690 00:39:27,582 --> 00:39:29,532 [demetria] I made copies of the originals. 691 00:39:29,567 --> 00:39:32,869 So these all say "equipment malfunction" 692 00:39:32,904 --> 00:39:35,422 as a reason for the so-called accident. 693 00:39:35,457 --> 00:39:37,090 That's correct. 694 00:39:37,125 --> 00:39:40,210 And there's a bunch more that all have like long-winded ways 695 00:39:40,245 --> 00:39:43,096 of saying the same thing, but I left those back at the office. 696 00:39:43,131 --> 00:39:45,598 Why are these all called ground accident reports 697 00:39:45,634 --> 00:39:48,351 instead of, I don't know, something less strange? 698 00:39:49,587 --> 00:39:50,770 It's the army way. 699 00:39:50,806 --> 00:39:52,439 Is war an accident too? 700 00:39:55,310 --> 00:39:56,393 You're in the army? 701 00:39:56,428 --> 00:39:57,811 Gulf war. 702 00:39:58,613 --> 00:39:59,979 Thank you for your service. 703 00:40:00,031 --> 00:40:01,531 [chuckles] you're welcome. 704 00:40:01,566 --> 00:40:06,152 I mean that, sincerely. I'm not blind to the problems this nation faces. 705 00:40:06,204 --> 00:40:08,438 But it is a nation and nations need armies. 706 00:40:08,457 --> 00:40:12,125 But for you to put your own life at risk like that, that is no small thing, 707 00:40:12,160 --> 00:40:13,326 I respect that, I truly-- 708 00:40:13,378 --> 00:40:14,744 thank you. 709 00:40:14,779 --> 00:40:15,879 [chuckles softly] 710 00:40:17,833 --> 00:40:20,950 um, miss connolly, there is one more thing you should see 711 00:40:20,969 --> 00:40:25,054 and I would not begin to presume how you might react to this, but... 712 00:40:27,476 --> 00:40:29,342 -Here it is. -Hmm. 713 00:40:36,301 --> 00:40:37,317 What is it? 714 00:40:37,352 --> 00:40:39,102 It's nate. 715 00:40:40,572 --> 00:40:43,823 I guess this is the account of what happened. 716 00:40:45,143 --> 00:40:49,245 [demetria] ahem. And now take a look at that. 717 00:40:52,334 --> 00:40:53,833 "equipment malfunction." 718 00:40:55,153 --> 00:40:56,953 he told christine he was ambushed. 719 00:40:56,988 --> 00:40:57,954 Let me see that. 720 00:41:01,343 --> 00:41:04,844 He always said he couldn't remember what happened. 721 00:41:04,880 --> 00:41:08,181 That he got hit before he knew what was going on. But he... 722 00:41:08,216 --> 00:41:10,500 He definitely said he was ambushed! 723 00:41:10,519 --> 00:41:11,801 Does he have a copy of this report? 724 00:41:11,836 --> 00:41:12,852 I don't know. 725 00:41:12,888 --> 00:41:15,889 He must, they must have sent him one, anyway. 726 00:41:15,941 --> 00:41:18,024 Whether he kept it, that's another issue. 727 00:41:20,779 --> 00:41:22,645 "equipment malfunction." 728 00:41:22,680 --> 00:41:24,481 seems like you gotta talk to nate. 52940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.