All language subtitles for Das Vaterspiel 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,694 --> 00:02:53,934 Hello? 2 00:02:55,174 --> 00:03:00,817 Mimi Madonick here. -Hi, I recognized your voice immediately. 3 00:03:01,694 --> 00:03:05,494 - Do you remember me? - Of course. How could I forget you? 4 00:03:05,774 --> 00:03:10,143 Your voice is always on TV. How did you find me? 5 00:03:10,374 --> 00:03:15,300 I searched your number. I don't know how to start. 6 00:03:16,734 --> 00:03:19,817 Just try. It can't be so difficult. 7 00:03:20,054 --> 00:03:22,739 - Can you keep a secret? - Of course I can. 8 00:03:23,774 --> 00:03:26,379 Actually it depends on what it's all about. But... 9 00:03:27,134 --> 00:03:29,341 for you I'd keep almost any secret. 10 00:03:30,654 --> 00:03:34,101 I call you cause I trust you. 11 00:03:35,094 --> 00:03:37,574 This might really sound strange. 12 00:03:38,214 --> 00:03:42,981 I didn't know whom to contact and then you came to my mind. 13 00:03:43,974 --> 00:03:47,865 - Me? - Yes, could you come here... 14 00:03:48,094 --> 00:03:50,983 ... for a few days without telling anyone? 15 00:03:52,334 --> 00:03:55,223 No, I can't leave the cat alone. 16 00:03:55,734 --> 00:03:58,897 - Lenin is still alive? - Lenin died. 17 00:03:59,574 --> 00:04:03,658 The new one I called Alexander. Like Lenin's brother. 18 00:04:03,894 --> 00:04:07,295 - Lenin had a brother? - Yes, Alexander. 19 00:04:07,774 --> 00:04:12,814 He was executed when Lenin was 17. But tell me what's the matter now? 20 00:04:13,934 --> 00:04:16,744 - Once you painted my home. - Right. 21 00:04:16,974 --> 00:04:20,421 That's long ago. -Yes, very long. 22 00:04:22,054 --> 00:04:25,376 - Can you also build walls? Build walls? 23 00:04:25,614 --> 00:04:29,664 In other words, divide rooms, heat and sound insulation and such? 24 00:04:29,894 --> 00:04:33,341 - At yours in New York? - In a villa in Long Island. 25 00:04:33,574 --> 00:04:38,375 - A wooden house? I can do it. I haven't done it before, but I can... 26 00:04:38,734 --> 00:04:43,660 I'll find a way. -Come here as fast as possible. 27 00:04:44,414 --> 00:04:46,302 What means as fast possible? 28 00:04:46,534 --> 00:04:48,900 - Tomorrow. - Tomorrow? 29 00:04:50,054 --> 00:04:53,581 - Yes, that would be good. - You're crazy. 30 00:04:54,814 --> 00:04:56,782 There's a problem, though. 31 00:04:57,014 --> 00:05:00,017 All flights from Vienna to Munich are full. 32 00:05:00,254 --> 00:05:02,654 You need to go to Munich by car. 33 00:05:22,134 --> 00:05:25,137 My name's Jonas Strom. I'm American citizen. 34 00:05:25,374 --> 00:05:27,501 I've come all the way from Chicago to give evidence. 35 00:05:28,614 --> 00:05:31,742 It's about suspicious facts that can easier be researched... 36 00:05:31,974 --> 00:05:35,455 by the federal prosecutor here than by an American court. 37 00:05:36,094 --> 00:05:41,100 I was born February 23rd 1925, in Klaipeda, Lithuania. 38 00:05:41,334 --> 00:05:45,543 The German speaking majority called the town Memel. 39 00:05:46,254 --> 00:05:51,385 Two years before my birth Memel became Lithuanian. 40 00:05:51,614 --> 00:05:54,822 Therefore, I'm citizen of Lithuania. 41 00:05:55,054 --> 00:05:57,864 Until I was 15 I had a Lithuanian passport. 42 00:06:11,334 --> 00:06:16,180 My father was a lawyer. He spoke German with me. 43 00:06:16,974 --> 00:06:18,464 Later also Lithuanian. 44 00:06:20,094 --> 00:06:23,894 The Jewish holidays were only important for our family elders. 45 00:06:24,134 --> 00:06:26,534 We didn't stay bound to them. 46 00:06:26,854 --> 00:06:29,857 Many pupils at school didn't even know that I was Jewish. 47 00:06:30,094 --> 00:06:34,542 Jonas is a common name in Lithuania even for non-Jews. 48 00:06:35,854 --> 00:06:39,062 I was at the German school in Memel. 49 00:06:39,614 --> 00:06:43,414 Three classes above was a boy named Algis. 50 00:06:43,694 --> 00:06:48,097 His father was the famous Lithuanian politician Munkaitis. 51 00:06:48,894 --> 00:06:52,739 Algis tried to convince the others that it would also for the Germans... 52 00:06:52,974 --> 00:06:56,341 be better if the Memel country remained Lithuanian. 53 00:06:59,254 --> 00:07:04,658 I wasn't very conscious about these things... 54 00:07:04,894 --> 00:07:08,614 I only knew that Lithuania was better for us Jews. 55 00:07:10,934 --> 00:07:14,779 That's why when I listened to Algis during the breaks... 56 00:07:15,014 --> 00:07:17,221 I admired him. 57 00:07:18,454 --> 00:07:26,463 Remarkable for him was a birthmark on his right cheek 58 00:07:27,494 --> 00:07:30,463 wart similar. Here. 59 00:07:34,494 --> 00:07:38,180 Some German students saw themselves superior to us... 60 00:07:38,534 --> 00:07:42,061 and didn't speak to the Jews. But Algis was different, he liked us. 61 00:07:43,294 --> 00:07:48,254 He loved to support his Jewish classmates. 62 00:07:50,134 --> 00:07:53,297 The following year, I think it was 1937 63 00:07:54,174 --> 00:07:58,338 he wasn't any longer at our school. They said he was transferred to another school. 64 00:07:58,654 --> 00:08:00,861 Actually to the new Lithuanian high school. 65 00:08:01,854 --> 00:08:05,096 I've never seen Algis again in the following years. 66 00:08:05,414 --> 00:08:08,781 For this time I can't make a statement either. 67 00:08:27,694 --> 00:08:29,423 - Hi, Mom. - Hi. 68 00:08:31,334 --> 00:08:34,637 Are you making progress with the house? -Yes, a little. 69 00:08:35,174 --> 00:08:38,223 Close to finish. 70 00:08:39,654 --> 00:08:42,305 Come on, Mom. Everything's going to be alright. 71 00:08:43,494 --> 00:08:45,860 be glad to be rid of him. 72 00:08:46,134 --> 00:08:48,102 Are Klara and Gerald coming for dinner? 73 00:08:48,334 --> 00:08:50,017 They have guests. 74 00:08:52,854 --> 00:08:55,505 Guess what my biggest goal is. 75 00:08:56,414 --> 00:08:59,065 I hope not to go back to that damn asshole. 76 00:08:59,294 --> 00:09:00,864 No, no. 77 00:09:04,694 --> 00:09:08,414 No alcohol one day of the week. -Good idea. 78 00:09:09,854 --> 00:09:12,584 Can you pour me a glass too? 79 00:09:17,334 --> 00:09:20,497 I think I can reach the airport tomorrow in four hours. 80 00:09:21,054 --> 00:09:23,454 Why are you going to America? 81 00:09:27,574 --> 00:09:29,781 I'll get rich and famous. 82 00:09:37,454 --> 00:09:40,855 Do you have snow tires yet? It should be snow. 83 00:09:41,894 --> 00:09:45,978 Snow? Who cares? I'm going to be far away. 84 00:09:48,494 --> 00:09:52,180 Haven't you been to New York before and got disappointed? 85 00:09:52,414 --> 00:09:55,702 This time, my plan is much more detailed, Mom. 86 00:10:04,414 --> 00:10:11,900 If you sell it I won't drink two days a week. 87 00:10:12,974 --> 00:10:17,456 - Two days? - Yes, two. 88 00:10:18,094 --> 00:10:21,461 Then on the morning of June 22nd, 1941 89 00:10:21,694 --> 00:10:23,537 and with it the Germans, too. 90 00:10:26,534 --> 00:10:32,814 I couldn't understand why we suddenly should give up our nice flat 91 00:10:34,134 --> 00:10:37,900 To imagine myself with a small bundle joining the crowds... 92 00:10:38,414 --> 00:10:41,941 in the streets was unbearable. 93 00:10:44,894 --> 00:10:48,898 My father and a friend, grocer Mr. Mendelson... 94 00:10:49,134 --> 00:10:52,137 had got a horse car from a farmer the day before. 95 00:10:52,534 --> 00:10:56,494 The farmer didn't believe in our plans. 96 00:10:58,974 --> 00:11:03,456 He said gangs were going around in the countryside... 97 00:11:06,534 --> 00:11:09,425 killing Jews and stealing. 98 00:11:13,934 --> 00:11:19,383 Then suddenly someone knocked at our door and shouted: Open the door! 99 00:11:22,014 --> 00:11:26,975 Four young guys stormed into our house. Their ages ranged from 18 to 20. 100 00:11:27,014 --> 00:11:30,975 Two carried guns. The other two had batons. 101 00:11:31,174 --> 00:11:35,339 One of them had a green sleeve at the upper arm. 102 00:11:35,654 --> 00:11:40,136 The other had it in a strange way at the lower arm. 103 00:11:41,094 --> 00:11:46,581 Only he was wearing a Lithuanian uniform jacket. 104 00:11:47,254 --> 00:11:50,624 Immediately he seemed to me oddly familiar... 105 00:11:50,854 --> 00:11:53,776 but at first I couldn't place him. 106 00:11:54,494 --> 00:11:57,941 "Shall we make a journey?" he asked As he waves some papers. 107 00:11:58,414 --> 00:12:00,496 "Maybe we accelerate a little. " 108 00:12:00,854 --> 00:12:02,458 "Come on take him" 109 00:12:03,934 --> 00:12:11,739 Then I recognized the voice and the birthmark at the right cheek. 110 00:12:12,534 --> 00:12:16,379 "Algis" I said. "What are you doing here?" 111 00:12:19,374 --> 00:12:24,016 He was surprised for a moment and looked at me. 112 00:12:24,654 --> 00:12:29,023 "Algis, we were together at the German school in Memel!" 113 00:12:29,974 --> 00:12:32,101 He spit out and stared at me. 114 00:12:32,334 --> 00:12:37,055 Then he hit the riflebutt in my father's back... 115 00:12:38,054 --> 00:12:40,898 so that he fell to the ground. 116 00:12:41,774 --> 00:12:44,538 My father got slowly up and said: 117 00:12:47,094 --> 00:12:49,619 "Shouldn't I have more clothes with me?" 118 00:12:51,414 --> 00:12:55,020 Algis replied: "You won't not anything. " 119 00:12:56,454 --> 00:12:59,662 They forced him down the stairs. 120 00:13:00,654 --> 00:13:04,545 We took the peasant clothes... 121 00:13:04,774 --> 00:13:07,379 ... and hid under the tarp of a horse cart outside our house. 122 00:13:07,614 --> 00:13:13,177 We wanted to get out of town as fast as possible. 123 00:13:14,294 --> 00:13:22,178 Again and again he whispered: "Stay down there. Don't look out. " 124 00:13:25,654 --> 00:13:31,980 Suddenly it became noisy. Like cheering applause. 125 00:13:35,134 --> 00:13:38,820 We passed a gas station and then... 126 00:13:39,454 --> 00:13:43,254 we heard the cheering was accompanied by dump beats. 127 00:13:44,734 --> 00:13:48,659 I looked out but the view was blocked by people's backs... 128 00:13:48,894 --> 00:13:53,695 Apparently there stood... an audience. 129 00:13:54,934 --> 00:13:57,175 Mr. Mendelson asked: "What are you doing?" 130 00:13:57,414 --> 00:14:00,178 The farmer replied: "Jews are beaten to death. " 131 00:14:01,574 --> 00:14:05,555 We got very scared that my father could be among them. 132 00:14:20,894 --> 00:14:25,502 I hoped until the end of the war that my father had survived somehow. 133 00:14:26,174 --> 00:14:29,177 But after the war had ended that there was no more hope. 134 00:14:29,414 --> 00:14:33,657 From then on I only wanted to know if the unbearable reproach 135 00:14:34,614 --> 00:14:37,663 of witnessing the killing of my father 136 00:14:38,494 --> 00:14:40,780 and not trying to help him 137 00:14:41,014 --> 00:14:44,415 was eligible. 138 00:16:34,414 --> 00:16:36,336 I know a place, but... 139 00:17:02,014 --> 00:17:03,743 I'll give it right back. 140 00:17:16,814 --> 00:17:18,623 Have you got your certificate? 141 00:17:18,854 --> 00:17:20,139 What certificate? 142 00:17:20,374 --> 00:17:22,581 The one for the attendance office. 143 00:17:22,814 --> 00:17:26,705 We have the same post box. Aren't you Kramer? 144 00:17:27,734 --> 00:17:31,022 The same post box? But it's not your name? 145 00:17:31,254 --> 00:17:32,141 Kralikauskas. 146 00:17:32,374 --> 00:17:35,582 Both names start with K. So we wave the same post box. 147 00:17:35,814 --> 00:17:37,224 - Where? - In the office. 148 00:17:37,454 --> 00:17:38,455 Come and look. 149 00:17:39,854 --> 00:17:41,742 - What was your name? - Mimi. 150 00:17:42,174 --> 00:17:45,940 - Last name i mean. - Kralikauskas. From Lithuania. 151 00:17:47,134 --> 00:17:50,422 Lithuania! How nice! I mean, is Lithuania a beautiful place? 152 00:17:51,734 --> 00:17:53,258 Not easy to say. 153 00:17:54,414 --> 00:17:57,224 It's probably like many other places in the former Soviet Union. 154 00:17:57,454 --> 00:17:59,820 But honestly, I can't tell you. 155 00:18:00,054 --> 00:18:01,214 Where are you from? 156 00:18:01,454 --> 00:18:03,854 I was born in Helsinki. I'm grown up in Kansas. 157 00:18:04,814 --> 00:18:08,181 In Basel I was very unhappy. And in Vienna are you happy? 158 00:18:08,414 --> 00:18:10,575 If it's allowed here? -If you cant you may. 159 00:18:11,614 --> 00:18:13,457 I think I can. 160 00:18:15,934 --> 00:18:19,142 "Mass Communication" Do you like that course? 161 00:18:19,374 --> 00:18:20,739 Yes, absolutely. 162 00:18:20,974 --> 00:18:24,262 If I close your eyes in the lecture it's like listening to the radio. 163 00:18:24,814 --> 00:18:27,703 But Lauter has interesting things to say. -Maybe I should try it. 164 00:18:30,054 --> 00:18:31,134 What about you? 165 00:18:31,374 --> 00:18:33,979 - I've tried, yes. - No, I meant if you're happy. 166 00:18:34,214 --> 00:18:36,296 - No, I'm not. - Are you married? 167 00:18:36,614 --> 00:18:39,185 - Why do you ask? You've got two last names. 168 00:18:39,574 --> 00:18:42,896 Are you always so curious? -I do what I can. 169 00:18:45,614 --> 00:18:47,662 The aim of the industry lobby is to destroy... 170 00:18:47,894 --> 00:18:51,694 ... and to betray the working class. Workers need to fight for their rights! 171 00:18:54,454 --> 00:18:58,060 - Is it difficult to have a minister as father? - Not really. 172 00:18:58,654 --> 00:19:01,657 The old guy would irritate me anyway. 173 00:19:04,174 --> 00:19:07,621 I can't forbid you to sit at the computer but please do me a favor 174 00:19:07,854 --> 00:19:10,664 and stop printing at night. I can't sleep then. 175 00:19:13,334 --> 00:19:15,461 At night, do not print anymore! 176 00:19:17,134 --> 00:19:18,738 OK, I heard you. 177 00:19:23,254 --> 00:19:26,064 Only a file left and then I finish for today. 178 00:19:26,934 --> 00:19:29,698 Hopefully I don't have to say this every night. 179 00:19:29,934 --> 00:19:31,174 No, you won't. 180 00:19:31,614 --> 00:19:33,741 In addition, it smells like smoke. 181 00:19:35,934 --> 00:19:39,620 - It's true. - Look, I don't want to make a speech. 182 00:19:40,294 --> 00:19:42,865 But I am part of the federal government. 183 00:19:43,214 --> 00:19:46,024 The Federal government is responsible for the laws. 184 00:19:47,614 --> 00:19:50,219 Smoking hashish in Austria is still illegal. 185 00:19:50,494 --> 00:19:53,338 In Amsterdam you can do it as much as you like but not in Austria. 186 00:19:53,574 --> 00:19:55,622 And especially not in my house. 187 00:19:55,854 --> 00:19:57,856 - Will you give me money? - What for? 188 00:19:58,094 --> 00:20:01,541 - To go to Amsterdam. - Are you crazy? 189 00:20:02,654 --> 00:20:07,102 How much do you have on you? Perhaps three-two grams. 190 00:20:10,534 --> 00:20:15,096 Then smoke it somewhere outdoors, but don't sell it. Promise me. 191 00:20:15,614 --> 00:20:18,424 - OK then. - Fine. 192 00:20:19,334 --> 00:20:23,782 As you can see I'm personally quite liberated. 193 00:20:25,574 --> 00:20:27,576 But I'm a politician. 194 00:20:27,814 --> 00:20:31,375 A drug incident in my family would force me to finish. 195 00:20:59,054 --> 00:21:02,137 In the beginning I found it great always to move somewhere else. 196 00:21:02,374 --> 00:21:04,501 New school, new friends, blah blah. 197 00:21:05,414 --> 00:21:08,736 But at a certain point the permanent traveling started to exhaust me. 198 00:21:10,054 --> 00:21:13,581 Instead, you change the shape of hair now? 199 00:21:15,694 --> 00:21:18,583 I said something wrong? -No no. 200 00:21:19,134 --> 00:21:21,056 I'm glad you've noticed. 201 00:21:21,294 --> 00:21:23,023 Who wouldn't notice! 202 00:21:25,094 --> 00:21:28,177 One of my friends tried to chat me up at a party 203 00:21:28,414 --> 00:21:30,336 because he didn't recognize me. 204 00:21:32,814 --> 00:21:34,736 I guess it was drunk. 205 00:21:36,094 --> 00:21:39,257 Isn't it unhealthy to dye your hair so often? 206 00:21:39,494 --> 00:21:41,701 I don't dye it. I have Alopecia. 207 00:21:44,934 --> 00:21:47,664 Don't look at me. It's not so serious. 208 00:21:47,934 --> 00:21:50,993 I just haven't a single hair on my body. But it doesn't bother me. 209 00:21:51,134 --> 00:21:53,595 I only have to wear wigs. 210 00:21:54,854 --> 00:21:57,857 Now all my stuff needs to be moved. 211 00:22:00,014 --> 00:22:02,175 I can help if you want. 212 00:22:04,094 --> 00:22:09,382 I took already care of everything. You could paint the outside of the house. 213 00:22:10,514 --> 00:22:12,663 OK. I can do anything. 214 00:22:15,974 --> 00:22:17,259 You're so sweet. 215 00:22:20,934 --> 00:22:24,062 Your father would probably have engaged the Red Falcons 216 00:22:24,294 --> 00:22:25,864 to impress a girlfriend. 217 00:22:26,614 --> 00:22:29,639 And then watched his comrades while they paint the house. 218 00:22:29,834 --> 00:22:32,658 Come on, grandpa. Both of you are the same. 219 00:22:33,534 --> 00:22:35,343 Maybe. In a way it's right. 220 00:22:35,934 --> 00:22:38,300 But actually, not really. 221 00:22:41,414 --> 00:22:44,736 Now, I might... 222 00:22:45,134 --> 00:22:47,341 You never visit us anymore. 223 00:22:48,334 --> 00:22:52,225 You never know when you'll need it. This also. 224 00:22:54,174 --> 00:22:57,541 This paint roll, you know. I've had it for 20 years. 225 00:22:57,774 --> 00:23:01,380 No touch it. Soft as new. 226 00:23:01,734 --> 00:23:03,338 Secret's called: Washing. 227 00:23:04,374 --> 00:23:07,104 After each use wash it carefully. 228 00:23:07,334 --> 00:23:10,303 If it looks clean at least wash it two more times. 229 00:23:10,534 --> 00:23:14,584 If you practice that, paint rollers never wear out. 230 00:23:17,134 --> 00:23:18,260 Here you are. 231 00:23:18,494 --> 00:23:20,780 Thanks, grandpa. Great. 232 00:23:31,934 --> 00:23:33,504 Your father will get crazy. 233 00:23:36,894 --> 00:23:38,782 For him it's all the same anyway. 234 00:23:39,014 --> 00:23:41,414 Come on! He'll appreciate it. 235 00:23:42,014 --> 00:23:44,744 For weeks he's said that the garage needs to be painted. 236 00:23:46,654 --> 00:23:48,781 I bet he won't notice a difference even. 237 00:23:49,294 --> 00:23:52,536 If you're right you can use my car twice next week. 238 00:23:53,014 --> 00:23:56,939 You tell me what you do 3 times next week If I win. 239 00:23:57,534 --> 00:23:59,217 No chance. 240 00:24:14,534 --> 00:24:17,298 - You did it? - What? 241 00:24:17,854 --> 00:24:22,382 - You got that garage done. - Yes, the time had come. 242 00:24:23,494 --> 00:24:24,904 Not bad. 243 00:24:25,134 --> 00:24:28,137 If you'd covered the car properly it would be even better. 244 00:24:28,534 --> 00:24:32,584 I only just begun. But as a student I'm ahead. 245 00:24:35,734 --> 00:24:39,420 Journalism studies. What's it good for? 246 00:24:40,054 --> 00:24:43,296 Do you want to be a journalist? -I don't know yet. 247 00:24:43,534 --> 00:24:46,697 You can't study something without even knowing why. 248 00:24:46,934 --> 00:24:49,778 Can't you for once accept a thing and support me? 249 00:24:50,014 --> 00:24:52,300 I'm studying to find out what to study. 250 00:24:52,534 --> 00:24:55,742 Yes, people follow goals as long as he lives. 251 00:24:55,974 --> 00:24:58,818 - Is that your philosophy? - No, my experience. 252 00:24:59,054 --> 00:25:02,296 How much money do you need? And what will you do with it? 253 00:25:02,534 --> 00:25:03,865 You know what? 254 00:25:05,374 --> 00:25:06,420 Have a good night! 255 00:25:08,654 --> 00:25:09,860 As you want. 256 00:25:11,174 --> 00:25:12,414 Good night. 257 00:25:13,014 --> 00:25:14,777 And take your time. 258 00:25:22,174 --> 00:25:24,859 Line up int two rows and the game starts. 259 00:25:25,654 --> 00:25:28,464 Clear goal. Destroy the daylight. 260 00:25:29,174 --> 00:25:32,018 In the dark you can do what you want. 261 00:25:32,974 --> 00:25:36,182 Profits come back. Back to daytime. 262 00:25:36,534 --> 00:25:38,695 New York is the end of the road. 263 00:25:42,494 --> 00:25:45,657 Ratz, where are you going? 264 00:25:51,014 --> 00:25:52,663 Stop the car. 265 00:25:53,614 --> 00:25:55,423 Ratz, stop the car now! 266 00:26:03,974 --> 00:26:04,941 Ratz! 267 00:26:30,574 --> 00:26:33,054 Minister Kramer speaking here. 268 00:26:33,334 --> 00:26:36,417 I need some help for an issue only young people understand. 269 00:26:37,614 --> 00:26:42,904 My daughter is full of stray staying at a party in town. 270 00:26:43,134 --> 00:26:46,535 I need to remove her from there. If possible without incident. 271 00:26:47,694 --> 00:26:49,104 Wonderful. 272 00:26:50,334 --> 00:26:51,574 Wait. 273 00:26:51,974 --> 00:26:53,384 What's wrong?. 274 00:26:54,094 --> 00:26:57,018 Why are you always pushing me to do certain things? 275 00:26:57,454 --> 00:26:59,376 That's my way of being. 276 00:27:08,294 --> 00:27:09,977 Which flat? 277 00:27:11,894 --> 00:27:13,896 The fucking window doesn't open. 278 00:27:19,694 --> 00:27:22,299 The flat at second floor in the corner, I think. 279 00:27:22,534 --> 00:27:24,024 Where? 280 00:27:24,534 --> 00:27:27,219 Where the lights are on but I'm not sure. 281 00:28:11,334 --> 00:28:12,904 Turn down the volume. 282 00:28:14,294 --> 00:28:15,738 I said a little lower. 283 00:28:18,414 --> 00:28:19,745 I don't let this happen. 284 00:28:20,774 --> 00:28:23,095 - They can't do it. - Yes they can. 285 00:28:50,934 --> 00:28:52,617 Of course you'll get paid. 286 00:28:53,654 --> 00:28:55,815 It was a pleasure for me, Minister. 287 00:29:05,534 --> 00:29:07,820 Well, that was this job. 288 00:29:09,694 --> 00:29:12,663 If you ever do such nonsense again I'll get you one more time. 289 00:29:15,254 --> 00:29:18,257 You sure can't see it now but I was on your side. 290 00:29:18,494 --> 00:29:19,825 Filth. 291 00:29:20,054 --> 00:29:22,978 It's true, he really took your side. 292 00:29:25,014 --> 00:29:26,140 I move out. 293 00:29:26,374 --> 00:29:28,342 Bravo! It's time to try independent living. 294 00:29:28,574 --> 00:29:30,656 With 19 I didn't live at my parent's either. 295 00:29:30,894 --> 00:29:34,739 I was already earning my own money. 296 00:29:35,614 --> 00:29:38,299 And the Trade Union. At least three meetings a week. 297 00:29:39,614 --> 00:29:41,900 Also I collected garbage in the city park. 298 00:29:42,534 --> 00:29:45,856 In addition, I was studying, I took the course really serious. 299 00:29:47,654 --> 00:29:49,656 You are not even close to me there. 300 00:29:49,894 --> 00:29:53,022 This is your second period. But I haven't seen a single certificate yet. 301 00:29:53,254 --> 00:29:56,018 Sitting at the computer is all you do. 302 00:30:00,454 --> 00:30:02,342 It's a beautiful home. 303 00:30:03,334 --> 00:30:05,734 It has very expensive furniture. 304 00:30:06,334 --> 00:30:09,701 There's very advanced equipment. When you push a button... 305 00:30:09,934 --> 00:30:12,823 the television disappears. 306 00:30:13,854 --> 00:30:18,382 This is certainly the way Minister Kramer tries to hide his richness for his guests. 307 00:30:18,934 --> 00:30:21,698 But the illicit cleaner he can't get to vanish... 308 00:30:21,934 --> 00:30:25,017 by pressing a button... 309 00:30:25,494 --> 00:30:29,658 Ms. Grlovic will be registered retroactively and all social security and... 310 00:30:29,894 --> 00:30:32,499 We'll pay for health insurance... I want to explain... 311 00:30:32,734 --> 00:30:35,305 But the main question on everyone's mind: 312 00:30:35,974 --> 00:30:37,783 Are you going to resign? 313 00:30:38,014 --> 00:30:39,857 This isn't even discussed... 314 00:30:40,094 --> 00:30:42,255 This has nothing to do with my work as politician. 315 00:30:42,614 --> 00:30:46,584 Isn't it obviously just a political plot 316 00:30:46,814 --> 00:30:49,703 They want to strengthen the Social Democrat's politic. 317 00:30:50,214 --> 00:30:53,377 We certainly don't lead a political campaign but we... 318 00:30:53,614 --> 00:30:57,937 just ask ourselves how a politician in private thinks that he 319 00:30:58,174 --> 00:31:00,381 . . doesn't need to respect the law. 320 00:31:00,614 --> 00:31:02,775 Don't twist my words around please! 321 00:31:03,014 --> 00:31:05,255 Do you actually care what father says there? 322 00:31:05,494 --> 00:31:07,780 As usual, he's lying. 323 00:31:08,134 --> 00:31:10,261 But this event might cause that they get him. 324 00:31:10,894 --> 00:31:12,782 Shall we push the process a little bit? 325 00:31:13,374 --> 00:31:15,137 Don't you know what I mean? 326 00:31:15,494 --> 00:31:18,622 Are you crazy? He's still your father. 327 00:31:21,734 --> 00:31:23,941 Gerhard finished at the end. 328 00:31:24,854 --> 00:31:26,822 The gallery owner is very excited. So am I. 329 00:31:27,574 --> 00:31:29,940 Now you don't need to preach. 330 00:31:30,174 --> 00:31:33,496 - You like it? - Yes. 331 00:31:43,494 --> 00:31:45,018 He's cheating you, can't you see that? 332 00:31:45,254 --> 00:31:47,415 But apart from that everything is fine. 333 00:31:47,654 --> 00:31:49,781 Everyone cheats these days. 334 00:31:51,694 --> 00:31:53,059 No no, this is much more! 335 00:31:56,574 --> 00:31:59,020 And you let him betray you. 336 00:31:59,254 --> 00:32:02,621 Gerhard always claimed that freedom from me. 337 00:32:02,854 --> 00:32:04,697 I knew it already when we married. 338 00:32:05,734 --> 00:32:09,135 If you knew you could have done it too, that would be fair. 339 00:32:09,374 --> 00:32:11,581 - Don't be silly now. - No, I'm serious. 340 00:32:11,854 --> 00:32:13,822 You could do it with me for once. 341 00:32:16,134 --> 00:32:19,023 And if grandfather would still be alive he could watch us... 342 00:32:19,254 --> 00:32:21,461 ... and the neighbors too. I've got enough for now. 343 00:32:22,934 --> 00:32:25,095 Go and cheat yourself. 344 00:32:30,894 --> 00:32:32,816 In the summer of 1946... 345 00:32:33,894 --> 00:32:36,943 I arrived in Nuremberg two months before the verdicts. 346 00:32:37,734 --> 00:32:40,259 I immersed myself in the files immediately. 347 00:32:41,054 --> 00:32:44,421 The documents were terrible themselves but what surprised me the most was... 348 00:32:44,654 --> 00:32:47,782 ... the fact that the killings of Lithuanian Jews... 349 00:32:48,014 --> 00:32:50,983 during the first days of the invasion were not mentioned at all. 350 00:32:53,414 --> 00:32:57,623 Not before 10 years later at the Ulm process against the "Special Unit Tilsit"... 351 00:32:57,854 --> 00:33:02,382 the massacre my father was was a victim of 352 00:33:02,614 --> 00:33:04,502 came to terms. 353 00:33:04,734 --> 00:33:09,262 Especially the Wehrmacht photographer Gunsilius stated for the court at November 11th 1958 354 00:33:09,494 --> 00:33:13,897 He had been sent in advance of the regular troops 355 00:33:14,454 --> 00:33:18,857 to prepare cantonment in Kaunas 356 00:33:19,094 --> 00:33:23,656 and by chance passed the free space by that Petrol station. 357 00:33:25,614 --> 00:33:30,654 When they stop and photographed. These are the photographs he took. 358 00:33:33,814 --> 00:33:38,137 He stated that the events took place in the morning... 359 00:33:38,374 --> 00:33:40,023 of June 25th, 1941. 360 00:33:42,574 --> 00:33:46,055 As evidence for his statements he presented a couple of photos. 361 00:33:47,214 --> 00:33:53,095 They show the Lithuanian murderers beating Kaunas Jews to death... 362 00:33:54,594 --> 00:33:58,897 As a reporter of the Chicago Tribune I managed to get copies of these photos. 363 00:33:59,694 --> 00:34:02,663 On two photos you can see my dead father. 364 00:34:05,214 --> 00:34:08,900 Although the head isn't recognizable, crushed and covered with blood. 365 00:34:09,174 --> 00:34:12,018 But the pajamas shows clearly. 366 00:34:15,814 --> 00:34:20,296 My father is only one among the corpses who's wearing a pajamas. 367 00:34:31,134 --> 00:34:33,136 On this picture you see... 368 00:34:35,334 --> 00:34:41,498 among all the dead bodies you can see partly their killers. 369 00:34:41,734 --> 00:34:45,022 On the right side of this picture you can see a man... 370 00:34:45,934 --> 00:34:48,698 with a black hat, Lithuanian uniform black boots... 371 00:34:53,874 --> 00:34:57,655 At the lower part of his arm he wears a green cuff. 372 00:34:57,894 --> 00:35:01,261 If you compare the other photos with this one you'll see... 373 00:35:01,514 --> 00:35:06,624 that all the other men wear the cuffs at the upper arm, just not him. 374 00:35:07,374 --> 00:35:10,662 These pictures are taken a few hours before my father was taken... 375 00:35:10,894 --> 00:35:13,180 ... and then killed. And this man... 376 00:35:13,694 --> 00:35:19,018 this man is up to the smallest detail dressed just like Algis Munkaitis... 377 00:35:20,494 --> 00:35:23,782 when he and his three helpers on the morning of June 25th, 1941... 378 00:35:24,014 --> 00:35:26,380 entered our apartment. 379 00:35:34,854 --> 00:35:39,302 I assume that my statement and the photographs are evidence enough 380 00:35:39,534 --> 00:35:44,016 that Algis Munkaitis is responsible for the organized massacre 381 00:35:44,974 --> 00:35:49,862 and that it is clearly proved that he was the commander. 382 00:35:51,294 --> 00:35:53,580 But this isn't the only issue I blame Algis for. 383 00:35:53,814 --> 00:35:55,975 I met him again later. 384 00:36:04,894 --> 00:36:06,464 Ratz, Ratz, Ratz. 385 00:36:09,894 --> 00:36:11,657 Look like a rat. 386 00:36:13,734 --> 00:36:16,737 Your head is like a rat's head. You can't deny. 387 00:36:18,694 --> 00:36:20,059 Aircraft hijacking. 388 00:36:21,294 --> 00:36:22,738 Rat Airlines. 389 00:37:41,294 --> 00:37:42,579 Looks good. 390 00:37:45,094 --> 00:37:46,698 It doesn't cover properly. 391 00:37:47,574 --> 00:37:49,383 But it looks great. 392 00:37:50,214 --> 00:37:51,943 Yeah, but under its very dirty. 393 00:37:52,174 --> 00:37:54,745 But the surface is clean and beautiful. 394 00:37:54,974 --> 00:37:57,295 Tomorrow morning all shit will emerge again. 395 00:37:57,534 --> 00:38:00,662 Can't you be happy about the current beauty? 396 00:38:03,134 --> 00:38:04,863 Of course, if you say so. 397 00:38:12,014 --> 00:38:13,697 Have you ever been in love? 398 00:38:17,654 --> 00:38:19,144 I am in love now. 399 00:38:19,374 --> 00:38:21,342 You haven't covered here. 400 00:38:21,574 --> 00:38:23,496 - I covered the whole lino. - It's OK. 401 00:38:24,494 --> 00:38:27,099 Just leave it. It looks like art. 402 00:38:46,494 --> 00:38:51,099 At home I use to watch the neighbor when she's cleaning and jerk off. 403 00:38:53,494 --> 00:38:58,899 Isn't it boring? - No No No. Mrs. Gronowitsch has a great butt. 404 00:39:01,094 --> 00:39:06,594 I smoke a joint and watch her the whole morning while she's cleaning. 405 00:39:09,494 --> 00:39:12,894 That feeds my fantasy for a whole week. 406 00:39:32,494 --> 00:39:36,894 And... do you really have no hair anywhere on your body? 407 00:41:56,414 --> 00:41:58,780 Oh, shit, shit. 408 00:42:00,674 --> 00:42:02,483 Is there anything I can do? 409 00:42:09,754 --> 00:42:12,200 I can't believe it's you of all people here. 410 00:42:13,034 --> 00:42:14,638 How do you mean that exactly? 411 00:42:15,234 --> 00:42:18,283 I just sensed that my beloved sister had an accident and... 412 00:42:18,514 --> 00:42:20,118 so I came running. 413 00:42:20,474 --> 00:42:22,874 What a good boy you are! 414 00:42:24,714 --> 00:42:28,195 You stupid thing. Why did you have to jump into my car? 415 00:42:28,434 --> 00:42:30,880 So many other cars passing here... 416 00:42:31,834 --> 00:42:35,361 - What are you doing here? - I've separated form Gerhard. 417 00:42:36,194 --> 00:42:38,799 And that's why drive here, to Drosendorf? 418 00:42:39,194 --> 00:42:43,517 Yes, I just drove anywhere. I don't know why. 419 00:42:45,874 --> 00:42:48,081 We can't leave it here like this. 420 00:42:48,674 --> 00:42:50,164 But it's dead. 421 00:42:53,074 --> 00:42:54,962 Everything dies. 422 00:43:00,794 --> 00:43:04,275 Fucking Chinese bitch of a stupid whore car! 423 00:43:04,514 --> 00:43:06,243 Is it his car? 424 00:43:17,874 --> 00:43:20,604 What about you? What are you doing here? 425 00:43:21,354 --> 00:43:24,915 - I'm going to New York. - By car? 426 00:43:26,434 --> 00:43:27,480 Of course. 427 00:43:47,914 --> 00:43:51,281 Do all men only think cunt when the think of women? 428 00:43:53,434 --> 00:43:55,436 You only found the wrong man. 429 00:43:57,194 --> 00:43:58,354 I know. 430 00:44:01,754 --> 00:44:04,803 What will you do? Will you go back to him? 431 00:44:07,514 --> 00:44:09,277 I always find a new one. 432 00:44:09,874 --> 00:44:11,478 What an asshole! 433 00:44:15,634 --> 00:44:17,636 I don't care about who's fucking whom but... 434 00:44:17,874 --> 00:44:19,762 when it comes to him I get really angry. 435 00:44:19,994 --> 00:44:21,438 And our father? 436 00:44:21,674 --> 00:44:25,838 No. What annoys me with our father is that he's is an asshole. 437 00:44:26,754 --> 00:44:29,723 Come on, you always find a reason to judge him. 438 00:44:32,034 --> 00:44:33,922 Do you like his new chick? 439 00:44:34,354 --> 00:44:38,484 Yes somehow. But I can't speak with you about it. 440 00:44:39,274 --> 00:44:42,960 You're moms favorite and your duty is to care for her. 441 00:44:59,914 --> 00:45:01,199 Leave me! 442 00:45:59,834 --> 00:46:01,244 You haven't changed. 443 00:46:01,554 --> 00:46:05,843 I did. I don't smoke weed anymore. 444 00:46:06,074 --> 00:46:08,474 And? How does it feel? 445 00:46:08,714 --> 00:46:11,114 Good. I don't work as a painter anymore either. 446 00:46:17,154 --> 00:46:18,997 Thank you for coming anyway. 447 00:46:25,674 --> 00:46:28,837 - Where are we going? - To my grandma's house. 448 00:46:31,354 --> 00:46:35,199 - Your granny's still alive? Yes "Oma Tanute". 449 00:46:37,754 --> 00:46:40,200 In fact this is her car. 450 00:46:47,754 --> 00:46:49,915 So I'm looking after the house. 451 00:46:50,154 --> 00:46:52,554 That's also why I wanted you to come. 452 00:47:12,234 --> 00:47:14,520 Are your parents still living in Chicago? 453 00:47:14,994 --> 00:47:16,803 - Don't you know? - What? 454 00:47:19,514 --> 00:47:24,122 - My parents died a few years ago. - No, I didn't know. What happened? 455 00:47:24,714 --> 00:47:26,875 A plane crash in the Caribbean. 456 00:47:27,354 --> 00:47:29,595 So I moved to New York. 457 00:47:29,834 --> 00:47:31,916 I thought you moved to make a career. 458 00:47:32,474 --> 00:47:33,884 No. 459 00:47:34,114 --> 00:47:36,514 In fact, I came to New York for the funeral. 460 00:47:37,434 --> 00:47:42,394 The Airline company had sent two caskets, I didn't look at the content. 461 00:47:45,194 --> 00:47:48,004 I noticed at the funeral that Tanute needed... 462 00:47:48,234 --> 00:47:49,917 to be cared for. 463 00:47:54,394 --> 00:47:56,476 There's her home. 464 00:48:05,314 --> 00:48:06,918 Why don't we stop then? 465 00:48:07,514 --> 00:48:10,881 It's late. Let's get something to eat. 466 00:48:11,754 --> 00:48:13,995 Thank you again for coming. 467 00:48:50,514 --> 00:48:55,599 - Exactly what type of game is it you work with? 468 00:48:58,754 --> 00:49:00,995 A Kill-Father-Game... 469 00:49:01,234 --> 00:49:03,839 actually developed for my father but it works for all fathers. 470 00:49:04,674 --> 00:49:08,804 All you need is a digital picture. Then you choose the right tools to kill. 471 00:49:09,874 --> 00:49:13,002 The massacre at Littleton high school has led to a heated discussion... 472 00:49:13,234 --> 00:49:16,522 about violence and destruction in video games. 473 00:49:17,314 --> 00:49:18,997 Don't you have anything else? 474 00:49:19,234 --> 00:49:21,839 No, but my game isn't about the collective genocide, 475 00:49:22,074 --> 00:49:24,599 its about the creative and well planned killing of a single person, 476 00:49:24,834 --> 00:49:26,483 that you hate. 477 00:49:26,714 --> 00:49:27,760 The software is programmed... 478 00:49:27,994 --> 00:49:30,838 Doesn't it hurt to see your father die? 479 00:49:31,074 --> 00:49:32,757 No, not really. 480 00:49:32,994 --> 00:49:34,404 The main thing is that I feel a malicious pleasure. 481 00:49:34,634 --> 00:49:35,965 Malicious pleasure? 482 00:49:36,194 --> 00:49:39,436 Not only. But I feel the malicious pleasure is central. 483 00:49:40,234 --> 00:49:45,399 - Why don't you love your father? - Do you anybody that loves his father? 484 00:49:53,954 --> 00:49:55,603 Why am I here? 485 00:49:58,354 --> 00:50:02,916 In the house lives someone that no one nows is still alive. 486 00:50:03,354 --> 00:50:06,642 And those who suspect he's alive, don't know where he lives. 487 00:50:06,874 --> 00:50:08,637 - Who is it? - Grandfather. 488 00:50:09,234 --> 00:50:11,839 - Why's he hiding? - He's wanted. 489 00:50:12,234 --> 00:50:13,758 Wanted? 490 00:50:15,034 --> 00:50:18,800 - He's a Nazi war criminal. Must be an old man then. 491 00:50:20,834 --> 00:50:26,682 - Quite old. 78. - How long has he been hiding? 492 00:50:27,474 --> 00:50:29,760 - 32 Years. - 32 Years? 493 00:50:31,914 --> 00:50:34,565 And what shall I do? Renovate his hiding place. 494 00:50:34,794 --> 00:50:40,517 Renovate the hiding place of an old Nazi? 495 00:50:41,674 --> 00:50:43,244 Anything else? 496 00:50:43,954 --> 00:50:46,115 God, that's a bit too much. 497 00:50:46,354 --> 00:50:47,434 What do you say? 498 00:50:47,674 --> 00:50:50,199 I can't do that. My own grandfather was in Dachau. 499 00:50:50,434 --> 00:50:51,594 Ratz? 500 00:50:51,834 --> 00:50:53,597 I won't do that. 501 00:50:54,514 --> 00:50:57,403 I don't want to have anything to do with Nazis. 502 00:51:10,754 --> 00:51:13,405 Would you like to break? -No no. 503 00:51:16,754 --> 00:51:19,996 We didn't come far unseen, after the incident at the fuel station. 504 00:51:21,354 --> 00:51:24,039 Eventually all Jews where brought in ghetto. 505 00:51:26,234 --> 00:51:30,477 On a hill behind the ghetto was the fort 9. 506 00:51:31,114 --> 00:51:34,481 In the evening you could hear machine guns been used there. 507 00:51:34,714 --> 00:51:38,195 Only a few minutes. Then it was silence. 508 00:51:39,834 --> 00:51:42,644 After a while it began again. 509 00:51:42,914 --> 00:51:45,838 The people in the ghetto covered their ears. 510 00:51:46,074 --> 00:51:50,522 The noise of the machine guns didn't stop before 1 O'clock at night. 511 00:51:51,194 --> 00:51:55,164 Until then, a big part of the ghetto was murdered empty. 512 00:51:55,834 --> 00:51:58,359 The burnt smell in the air lasted several days. 513 00:52:01,474 --> 00:52:05,843 A Nazi officer had painstakingly listed 1845 Jews... 514 00:52:06,074 --> 00:52:12,161 315 men, 712 women and 818 children killed. 515 00:52:14,754 --> 00:52:18,076 The next morning a new convoy of condammed came marching up the hill. 516 00:52:18,514 --> 00:52:21,324 It was so long that it continued until lunchtime. 517 00:52:22,794 --> 00:52:26,082 People stood behind the fence and recognized their relatives. 518 00:52:26,994 --> 00:52:30,282 They cried, lamented, and collapsed. 519 00:52:32,794 --> 00:52:34,557 I was one of them. 520 00:52:35,634 --> 00:52:38,603 Suddenly a Lithuanian officer caught my attention. 521 00:52:38,874 --> 00:52:42,560 I saw his back, he had a rifle and watched the convoy. 522 00:52:43,274 --> 00:52:46,960 We entered a truck that collected the wounded and killed bodies... 523 00:52:47,394 --> 00:52:50,761 Right then he turned around and... 524 00:52:52,714 --> 00:52:56,115 gave an order. I recognized the voice immediately. 525 00:52:57,634 --> 00:53:00,398 Also the birth mark on his right cheek. 526 00:53:01,074 --> 00:53:04,714 It was Algis Munkaitis, my schoolmate from Memel... 527 00:53:05,874 --> 00:53:10,675 who had fetched my father in our flat the morning of June 25th, 1941. 528 00:53:16,234 --> 00:53:17,678 I don't go in there. 529 00:53:18,554 --> 00:53:20,158 I have reserved a table. 530 00:53:21,074 --> 00:53:22,962 How long have you known it? 531 00:53:34,754 --> 00:53:37,154 Since Tanute had moved. 532 00:53:40,514 --> 00:53:44,200 Before that I thought my grandfather had died many years ago. 533 00:53:44,834 --> 00:53:46,916 You had been in the house but never had seen him? 534 00:53:47,154 --> 00:53:48,439 Exactly. 535 00:53:49,274 --> 00:53:51,879 There were suspicious things now and then... 536 00:53:52,114 --> 00:53:55,481 ... but they were either unimportant or there was another good explanation. 537 00:53:56,554 --> 00:54:01,435 - Did he really live in the basement? - Yes, he still lives there. 538 00:54:03,474 --> 00:54:05,123 And you didn't notice anything? 539 00:54:08,114 --> 00:54:12,118 Well, I did. I used to visit Tanute also before. 540 00:54:12,554 --> 00:54:15,557 Once there was an incident with a television. 541 00:54:16,354 --> 00:54:18,242 Have you got a new television? 542 00:54:18,474 --> 00:54:21,079 No, the box must have contained something else. 543 00:54:21,354 --> 00:54:22,685 Really? 544 00:54:26,794 --> 00:54:29,683 That day I examined the TVs in the living room and in the bedroom... 545 00:54:29,914 --> 00:54:34,044 ... more thoroughly. Both brands were different. 546 00:54:35,074 --> 00:54:37,599 There was even more I noticed that day. 547 00:54:46,474 --> 00:54:47,441 Grandma! 548 00:54:49,674 --> 00:54:53,644 What socks are those? Have you started wearing men's socks? 549 00:55:03,114 --> 00:55:04,479 My grandfather is innocent. 550 00:55:06,514 --> 00:55:08,436 Why doesn't he turn himself in then? 551 00:55:08,674 --> 00:55:10,357 Because it's too late. 552 00:55:13,994 --> 00:55:17,475 A Lithuanian Jew accused him for participation in a massacre. 553 00:55:22,554 --> 00:55:25,159 The witness apparently confused him with someone else. 554 00:55:27,794 --> 00:55:30,194 Maybe another Lithuanian who looks alike. 555 00:55:30,954 --> 00:55:33,957 At least his reaction to hide was completely wrong. 556 00:55:34,834 --> 00:55:37,644 Perhaps he also wanted to protect the company. 557 00:55:37,874 --> 00:55:40,718 - What company? - The Fishing Grounds. 558 00:55:41,514 --> 00:55:44,517 A retail company for fishing equipment in Chicago. 559 00:55:44,754 --> 00:55:46,995 When my grandparents came to America... 560 00:55:47,274 --> 00:55:50,994 they opened a fish shop in Illinois, close to the Mississippi. 561 00:55:56,954 --> 00:55:59,161 How do you know that he isn't guilty anyway? 562 00:56:02,914 --> 00:56:06,634 He said so. I'm not really sure. 563 00:56:09,354 --> 00:56:15,315 But it doesn't count anymore. He has one or two years to live, maybe less. 564 00:56:15,794 --> 00:56:18,843 He's ill and addicted to medicine. 565 00:56:21,354 --> 00:56:23,879 I just want to let him die with dignity. 566 00:56:56,914 --> 00:56:58,597 Say hello to my friend. 567 00:56:58,834 --> 00:57:01,644 He's from Austria. He'll build you an apartment. 568 00:57:06,994 --> 00:57:08,200 Hello. 569 00:57:09,754 --> 00:57:12,439 Mimi and I met at the university in Vienna. 570 00:57:17,674 --> 00:57:19,756 The cheese is coming soon. 571 00:57:22,834 --> 00:57:25,564 She has told me everything. You can trust me. 572 00:57:25,954 --> 00:57:29,640 The most important is the toilet. I'm sick of cleaning the bucket. 573 00:57:35,194 --> 00:57:36,274 Come on. 574 00:57:40,434 --> 00:57:41,560 Goodbye. 575 00:57:45,794 --> 00:57:46,920 Why such a hurry? 576 00:57:47,274 --> 00:57:48,878 I couldn't look good enough. 577 00:57:49,834 --> 00:57:51,165 I need to measure the room. 578 00:57:51,394 --> 00:57:52,998 It'll be time enough for you. 579 00:57:53,554 --> 00:57:57,194 After dinner, he will need to shit. 580 00:57:57,914 --> 00:58:01,042 How do you know what he wants if he doesn't talk? 581 00:58:02,274 --> 00:58:04,276 I feel it somehow. 582 00:58:06,754 --> 00:58:08,085 Is he able to walk? 583 00:58:08,594 --> 00:58:12,758 Yes, but only very slow. His hip joints ache a lot. 584 00:58:15,154 --> 00:58:17,122 Apart from that his health is quite OK. 585 00:58:18,354 --> 00:58:20,959 This bucket really irritates me. 586 00:58:22,794 --> 00:58:27,481 Once I couldn't come for two days. 587 00:58:27,994 --> 00:58:31,634 And he placed the full buckets by the stairs... 588 00:58:31,954 --> 00:58:35,481 so that the whole house smelled shit when I came. 589 00:58:38,514 --> 00:58:41,199 He tries to force me to do everything exactly like grandma... 590 00:58:41,434 --> 00:58:43,404 ... Tanute had done it. 591 00:58:46,634 --> 00:58:51,799 - Do I live here all the time? - I think it would be most appropriate. 592 00:58:53,034 --> 00:58:54,319 What about you? 593 00:58:57,714 --> 00:59:01,878 During the week I must stay in Manhattan. Otherwise I won't reach my work. 594 01:02:12,634 --> 01:02:14,363 The television doesn't work well. 595 01:02:22,394 --> 01:02:23,600 I'll install a cable. 596 01:02:30,194 --> 01:02:31,638 Do you need to bathtub? 597 01:02:44,474 --> 01:02:46,476 Can come upstairs by your own? 598 01:02:56,154 --> 01:02:58,600 I didn't ask Mimi whether you understand German? 599 01:03:03,394 --> 01:03:06,636 he doesn't need a bathtub. The one upstairs he didn't use either. 600 01:03:07,954 --> 01:03:10,275 But he washes himself very well anyway. 601 01:03:10,994 --> 01:03:14,077 I'm going to make dinner Can you get the rest from the car... 602 01:03:14,594 --> 01:03:16,243 and empty the bucket? 603 01:03:22,474 --> 01:03:24,760 Best you empty the bucket in the toilet of the guest room? 604 01:03:27,034 --> 01:03:29,719 - Where's it? - Beside here. 605 01:03:47,114 --> 01:03:49,162 Do you empty the bucket? -No. 606 01:03:50,994 --> 01:03:53,155 Didn't I ask you to empty the bucket? 607 01:03:56,714 --> 01:03:59,763 I know, but I decided not to do it. 608 01:04:01,994 --> 01:04:04,645 I thought you came to help me. 609 01:04:05,154 --> 01:04:08,635 I came to renovate the house, not to empty shit buckets. 610 01:04:13,514 --> 01:04:14,481 He comes again. 611 01:04:21,994 --> 01:04:23,200 What's he doing there? 612 01:04:23,674 --> 01:04:25,198 I wish I knew. 613 01:04:26,514 --> 01:04:28,960 Maybe he's looking for clues. 614 01:04:31,514 --> 01:04:33,277 He always stops at that place. 615 01:04:33,994 --> 01:04:35,200 Every day. 616 01:04:36,434 --> 01:04:39,005 Maybe just the dog stops. 617 01:04:39,234 --> 01:04:40,565 Dogs always like to stop. 618 01:12:26,794 --> 01:12:27,954 Let's have a break. 619 01:13:02,994 --> 01:13:04,200 Enough? 620 01:18:30,834 --> 01:18:31,994 You know what? 621 01:18:32,754 --> 01:18:34,164 I did it. 622 01:18:35,474 --> 01:18:37,522 Lucas is my chance angel. 623 01:18:42,754 --> 01:18:44,642 And who buys it? 624 01:18:44,874 --> 01:18:48,241 I don't know. Guys like me who hate their fathers. 625 01:18:48,474 --> 01:18:52,114 - There can't be so many. - Obviously, there are. 626 01:18:53,314 --> 01:18:55,885 In a few weeks I can be rich. 627 01:18:56,114 --> 01:19:00,244 Login costs five dollars. So far 5400 people have entered. 628 01:19:01,994 --> 01:19:05,043 That means I've earned 16, 200 dollars in one week. 629 01:19:06,114 --> 01:19:08,275 That wouldn't have worked without your father. 630 01:19:09,034 --> 01:19:10,843 But he's a moron anyway. 631 01:19:21,274 --> 01:19:22,434 Damn! 632 01:19:22,994 --> 01:19:24,040 Died. 633 01:19:28,154 --> 01:19:29,724 Not as easy as it looks. 634 01:19:29,954 --> 01:19:31,717 This rubber is really cruel. 635 01:19:32,794 --> 01:19:35,718 I switch over to "super". 636 01:19:36,194 --> 01:19:38,845 Try the 4. level again. With May 1st. 637 01:19:39,074 --> 01:19:41,156 - Or the third. - Anyway, here we are. 638 01:19:41,394 --> 01:19:43,999 Incredible to make such a game. I can't even imagine. 639 01:19:44,234 --> 01:19:45,314 Really a great job. 640 01:19:45,554 --> 01:19:46,919 Just like his father. 641 01:19:47,154 --> 01:19:48,758 You don't even understand the game. 642 01:19:49,074 --> 01:19:51,645 You must copy your father into not yourself. 643 01:19:51,874 --> 01:19:53,034 It doesn't matter. 644 01:19:53,274 --> 01:19:54,923 I only want to see how it works. 645 01:20:29,874 --> 01:20:32,718 He's done a great job, Hasn't he? 646 01:20:36,754 --> 01:20:39,075 It is white and light. 647 01:20:39,874 --> 01:20:40,954 Cheers. 648 01:20:50,834 --> 01:20:52,597 Everything's going to be fine. 649 01:20:56,754 --> 01:21:00,042 I want to thank you for everything you've done. 650 01:21:00,394 --> 01:21:02,760 My grandfather appreciates it in particular of course. 651 01:21:02,994 --> 01:21:07,158 I'm also glad you managed to sell this father-kill thing so well. 652 01:21:09,954 --> 01:21:15,199 Does that mean you throw me out now? -Throw you out? No. 653 01:21:15,434 --> 01:21:18,198 You did what I asked you for. If you are financially... 654 01:21:18,434 --> 01:21:21,358 nothing financial. I want to spend Christmas here. 655 01:21:21,594 --> 01:21:23,198 I started to like Lucas. 656 01:21:23,434 --> 01:21:25,959 It's incredible that he has to hide like this. 657 01:21:28,274 --> 01:21:30,845 We can't do anything about that now. 658 01:21:32,234 --> 01:21:33,883 Why doesn't he talk to you? 659 01:21:42,914 --> 01:21:44,882 He knows that I despise him. 660 01:21:45,114 --> 01:21:48,436 What? And why do you do all this for him? 661 01:21:50,954 --> 01:21:53,957 - I just do it. - And why am I doing all this for him? 662 01:21:54,354 --> 01:21:56,481 - You should know that yourself. - I know it. 663 01:21:56,914 --> 01:21:58,563 Then everything's fine. 664 01:22:08,234 --> 01:22:09,883 Do you actually like me? 665 01:22:11,914 --> 01:22:13,677 You just use me. 666 01:22:14,794 --> 01:22:16,842 You could use me also. -Could, yes. 667 01:22:18,394 --> 01:22:22,080 But you know Mimi, I stopped doing it for you long ago. 668 01:22:23,034 --> 01:22:26,879 I do it all for Lucas. -Who would help him? 669 01:22:32,954 --> 01:22:36,481 Here, read that. You have no idea who your friend is. 670 01:22:36,994 --> 01:22:39,394 And for whom you work actually. 671 01:22:40,354 --> 01:22:42,561 Now I'll leave you alone... 672 01:22:42,894 --> 01:22:45,915 with your new friend. Just call me if anything happens. 673 01:23:37,874 --> 01:23:39,159 What are they doing? 674 01:23:39,634 --> 01:23:43,081 The farmer answered: "Beating Jews to death. " 675 01:23:43,314 --> 01:23:46,522 ... the bodies of wounded and the dead were collected... 676 01:23:47,234 --> 01:23:51,125 Right then he turned around and gave an order. 677 01:23:52,034 --> 01:23:53,843 I recognized the voice immediately. 678 01:23:55,194 --> 01:23:57,480 And also the birth mark on the right cheek. 679 01:23:58,594 --> 01:24:02,155 It was Algis Munkaitis, my schoolmate from Memel... 680 01:24:03,234 --> 01:24:07,000 who had fetched my father in our flat the morning of June 25th, 1941. 681 01:24:08,754 --> 01:24:12,554 In the evening you could hear machine guns been used there. 682 01:24:12,794 --> 01:24:16,195 People ran inside. Some of them knelt and prayed. 683 01:24:16,434 --> 01:24:19,323 The Machine gun fire continued the next day. 684 01:24:19,554 --> 01:24:23,160 All together 9200 Jews had been killed. 685 01:24:23,674 --> 01:24:28,555 I am sure that Algis Munkaitis was there at the place... 686 01:24:28,794 --> 01:24:31,683 and I know that he actually killed the Jews... 687 01:24:31,914 --> 01:24:34,394 ... and also was the leader. I'm sure about that. 688 01:24:34,954 --> 01:24:37,434 That was the last I saw of him. 689 01:24:38,434 --> 01:24:40,482 Two days after the massacre... 690 01:24:41,074 --> 01:24:43,884 ... that were later called "Grosse Aktion" 691 01:24:45,674 --> 01:24:47,801 I decided to escape from the ghetto. 692 01:29:53,194 --> 01:30:00,600 No problem. I understand a little German. But I have forgotten how to talk. 693 01:37:30,554 --> 01:37:32,840 - Nice jacket. - Thank you. 694 01:37:39,434 --> 01:37:44,440 - And your Computer work went well? - Yes, well enough. 695 01:37:49,434 --> 01:37:50,799 Do you smoke? 696 01:37:57,474 --> 01:37:59,840 Hm. That jacket makes you look like Elton John. 697 01:38:00,994 --> 01:38:02,325 I know. 698 01:38:29,474 --> 01:38:31,681 Let's go inside. They are waiting for you. 699 01:39:10,194 --> 01:39:11,274 Hi, Mom. 700 01:39:11,754 --> 01:39:16,316 It took two days to find a flight. Then I missed my plane in Amsterdam. 701 01:39:20,714 --> 01:39:22,636 Do they know what happened? 702 01:39:25,474 --> 01:39:28,284 Two boxes of sleeping pills and a bottle of whiskey. 703 01:39:30,034 --> 01:39:31,956 If we just had found him... 704 01:39:34,794 --> 01:39:37,957 But I didn't notice anything. I slept at that time. 705 01:39:42,234 --> 01:39:43,997 I say hello to grandfather, OK? 706 01:39:44,794 --> 01:39:45,840 OK. 707 01:39:50,594 --> 01:39:53,483 I'm Anastasia. You're Helmut's son, right? 708 01:39:54,874 --> 01:39:57,001 We have to meet this way, sadly. 709 01:39:57,674 --> 01:39:59,164 Oh, it's you. 710 01:40:00,634 --> 01:40:06,880 - Didn't you understand anything? - No, I haven't understood anything. 711 01:40:09,954 --> 01:40:13,162 - Hi grandpa. Glad you could make it, boy. 712 01:40:32,194 --> 01:40:34,196 Here he wrote the suicide letter. 713 01:40:46,634 --> 01:40:50,115 I found him here. He was already dead. 714 01:40:54,354 --> 01:40:56,561 How long has this notebook been standing here? 715 01:40:57,674 --> 01:40:59,084 Maybe a year. 716 01:41:00,074 --> 01:41:03,601 But before that he also used to come here to be alone. 717 01:41:04,914 --> 01:41:07,041 He didn't talk about feelings. He couldn't. 718 01:41:08,394 --> 01:41:12,398 Once he did. It's certainly five years ago. 719 01:41:14,514 --> 01:41:17,563 I went after him. I sat on the bed. 720 01:41:20,194 --> 01:41:22,924 I watched him for a while. He looked out the window. 721 01:41:23,914 --> 01:41:28,874 Then he said: I've lost my son. 722 01:41:31,634 --> 01:41:34,956 I said: He'll come back. 723 01:41:35,874 --> 01:41:40,356 He answered: If I'd stop giving him money he wouldn't even call anymore. 724 01:41:40,794 --> 01:41:44,639 Then he stopped to give you money and you didn't call anymore. 725 01:41:45,474 --> 01:41:50,480 - So is this my fault? - No. The money was it. 726 01:41:52,674 --> 01:41:55,643 For me he played as if everything was fine... 727 01:41:56,234 --> 01:41:58,919 ... and a great future was lying ahead of us. 728 01:42:00,354 --> 01:42:03,323 The bank says he was heavily indebted. 729 01:42:05,554 --> 01:42:09,160 In a few days a debt 43 million Schilling is due. 730 01:42:11,754 --> 01:42:13,119 43 million. 731 01:42:15,354 --> 01:42:18,084 I had no idea there of anything. Nothing at all. 732 01:42:18,314 --> 01:42:19,679 Did you? 733 01:42:20,034 --> 01:42:22,241 I always thought he was rolling in money. 734 01:42:22,594 --> 01:42:24,198 Everybody thought that. 735 01:42:25,994 --> 01:42:28,155 Maybe he believed it himself. 736 01:42:29,914 --> 01:42:32,439 And the truth didn't match with his his ideals. 737 01:42:34,274 --> 01:42:35,844 He was a politician. 738 01:42:37,274 --> 01:42:39,925 I believed there's a solution for every problem. 739 01:42:41,074 --> 01:42:42,644 Perhaps he was right. 740 01:43:48,594 --> 01:43:49,879 Time to go. 741 01:44:16,954 --> 01:44:19,559 - I need to ask you something. - What is it? 742 01:44:20,154 --> 01:44:24,921 - Maybe it's not a good time, but... - Just tell, boy. What is it? 743 01:44:26,234 --> 01:44:29,283 - You were in Dachau, right? - Yes. 744 01:44:32,074 --> 01:44:36,283 Through the whole war? -No, just the last year. 745 01:44:36,514 --> 01:44:38,197 But it was enough for me. 746 01:44:39,434 --> 01:44:41,914 On April 29th, 1945... 747 01:44:43,434 --> 01:44:45,163 ... we were rescued. 748 01:44:45,554 --> 01:44:46,919 What did that feel? 749 01:44:49,394 --> 01:44:53,683 Not so special. I was too weak to feel anything. 750 01:44:56,554 --> 01:45:01,002 Finally I walked outside and sat down on a bank in my convict uniform... 751 01:45:04,514 --> 01:45:06,243 ... and started to laugh. 752 01:45:07,474 --> 01:45:10,284 I was unable to stop laughing. 753 01:45:10,754 --> 01:45:12,483 Why were you laughing? 754 01:45:13,994 --> 01:45:17,077 Because sometimes you have to laugh when you're afraid. 755 01:45:17,994 --> 01:45:20,645 But you had been released, didn't you? 756 01:45:21,834 --> 01:45:26,476 Yes. But I had no idea where to go. 757 01:45:39,914 --> 01:45:42,394 In friendship - Your comrades 758 01:45:51,674 --> 01:45:53,676 I don't want to intrude in your life. 759 01:45:57,634 --> 01:46:00,205 I don't want to intrude in my life. 760 01:47:09,194 --> 01:47:11,879 The End 761 01:47:15,790 --> 01:47:18,990 Subs: A Huge Animal from the North60668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.