Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,601 --> 00:00:06,100
"When I have fears
that I may cease to be,
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,098
"before my pen
has gleamed my teaming brain,
3
00:00:10,098 --> 00:00:13,513
"before high-piled books
and charactery
4
00:00:13,513 --> 00:00:18,179
"hold like rich garners
a full ripened brain.
5
00:00:18,179 --> 00:00:21,760
"When I behold upon
the night’s stark face,
6
00:00:21,760 --> 00:00:25,801
"huge cloudy symbols
of a high romance
7
00:00:25,801 --> 00:00:30,840
"and think that I may never
live to trace their shadows
8
00:00:30,840 --> 00:00:33,132
"with the magic hand
of chance.
9
00:00:34,922 --> 00:00:40,213
"And when I feel fair
creature of an hour,
10
00:00:40,213 --> 00:00:43,669
"that I shall never
look upon thee more.
11
00:00:43,669 --> 00:00:45,918
"Never have relish
the fairy power
12
00:00:45,918 --> 00:00:47,918
"of unreflected love.
13
00:00:50,126 --> 00:00:53,457
"Then on the shore
on the wide world
14
00:00:53,457 --> 00:00:55,832
"I stand alone.
15
00:00:55,832 --> 00:00:58,498
"To think, to love,
16
00:00:58,498 --> 00:01:02,454
and fame to
nothingness to sink."
17
00:01:09,160 --> 00:01:11,660
WOMAN [LAUGHS]: Oh!
Oh, nice.
18
00:01:11,660 --> 00:01:13,742
You’re gonna be
a ravishing bride, Fran.
19
00:01:13,742 --> 00:01:15,657
Let me guess.
20
00:01:15,657 --> 00:01:17,616
Diane!
21
00:01:17,616 --> 00:01:19,406
They’ll go great
with that red dress
22
00:01:19,406 --> 00:01:21,822
you’re getting married in.
Oh, no.
23
00:01:21,822 --> 00:01:24,738
Not me. I want
every ounce of tradition.
24
00:01:24,738 --> 00:01:26,404
Marching down that aisle.
25
00:01:26,404 --> 00:01:29,652
Everyone gasping,
"isn’t she spectacular?"
26
00:01:29,652 --> 00:01:32,610
And then Mark lifts my veil,
27
00:01:32,610 --> 00:01:36,858
and he gazes into my eyes
for a long moment.
28
00:01:36,858 --> 00:01:38,483
It better be long.
DIANE: Mmm.
29
00:01:38,483 --> 00:01:40,691
I’ve dreamt about it
ever since I was a child.
30
00:01:40,691 --> 00:01:43,273
Oh, yes.
And then the nightmare begins.
31
00:01:43,273 --> 00:01:45,689
Oh, Nancy.
Don’t listen to her.
32
00:01:45,689 --> 00:01:46,980
Marriage is beautiful.
33
00:01:46,980 --> 00:01:49,021
Keeps the dew fresh
on your eyelids.
34
00:01:49,021 --> 00:01:52,395
Maggie teaches poetry,
she doesn’t write it.
35
00:01:52,395 --> 00:01:54,686
Marriage gives you
a point of view of balance.
36
00:01:54,686 --> 00:01:57,227
The lens you see things
through that’s important.
37
00:01:57,227 --> 00:01:59,851
Well, I’ve had a problem
with 20-20 vision
38
00:01:59,851 --> 00:02:01,892
with both
of my husbands.
39
00:02:01,892 --> 00:02:04,641
Hey, this is a bridal shower,
not group therapy.
40
00:02:04,641 --> 00:02:06,306
Just one bit of advice, Fran.
41
00:02:06,306 --> 00:02:08,847
IN UNISON: Oh, no!
Oh, no. This is vital.
42
00:02:08,847 --> 00:02:11,221
Whatever you do,
have your own bathroom.
43
00:02:11,221 --> 00:02:14,679
I mean, there are some things
you just don’t wanna see him do.
44
00:02:14,679 --> 00:02:16,511
Ugh.
45
00:02:16,511 --> 00:02:19,219
A toast, to Fran.
46
00:02:19,219 --> 00:02:21,634
FRAN: Mm, okay.
Yes.
47
00:02:21,634 --> 00:02:23,551
[MAGGIE SIGHS]
48
00:02:23,551 --> 00:02:25,216
Happiness forever.
49
00:02:25,216 --> 00:02:27,383
MAGGIE:
To a man who’s your soul mate.
50
00:02:27,383 --> 00:02:30,298
Fresh dew on your eyelids.
Hmm.
51
00:02:30,298 --> 00:02:33,129
BOTH:
And your own bathroom.
52
00:02:34,129 --> 00:02:36,213
Oh.
Oh.
53
00:02:36,213 --> 00:02:38,545
Oh, I’m sorry. Oh, God.
NANCY: Here, here.
54
00:02:38,545 --> 00:02:40,877
Oh, today of all days.
Here.
55
00:02:40,877 --> 00:02:42,085
Oh.
56
00:02:42,085 --> 00:02:43,876
FRAN: Oh, here, here.
I’m sorry.
57
00:02:45,667 --> 00:02:47,874
Mom, hey, Mom. Wait up.
58
00:02:47,874 --> 00:02:48,958
Can I borrow the car?
59
00:02:48,958 --> 00:02:50,374
Oh, sorry.
60
00:02:50,374 --> 00:02:52,789
Home to change.
Betrayed again by chocolate.
61
00:02:52,789 --> 00:02:54,498
You look fine.
I do not look fine.
62
00:02:54,498 --> 00:02:56,664
I have a meeting
with curriculum committee
63
00:02:56,664 --> 00:02:59,037
in, uh,
47 minutes.
64
00:02:59,037 --> 00:03:01,286
I’m not gonna give them
the chance to say no.
65
00:03:01,286 --> 00:03:02,953
Now where are my keys?
66
00:03:05,952 --> 00:03:08,075
Hey, do you have the list?
67
00:03:08,075 --> 00:03:10,534
Your anniversary party,
who you and Dad want to invite.
68
00:03:10,534 --> 00:03:12,574
Oh please, Diane, you don’t
need to give us a party.
69
00:03:12,574 --> 00:03:13,948
It’s just too expensive.
70
00:03:13,948 --> 00:03:15,365
Well,
why wait tables
71
00:03:15,365 --> 00:03:17,448
if I can’t squander
the money on my parents?
72
00:03:17,448 --> 00:03:19,405
Because you have student loans
and books.
73
00:03:19,405 --> 00:03:22,487
Mom, your 25th
anniversary is a major.
74
00:03:22,487 --> 00:03:24,612
How many of your friends
are you inviting?
75
00:03:24,612 --> 00:03:27,027
I wanna celebrate
you and Dad.
76
00:03:27,027 --> 00:03:29,735
Oh, listen,
your father and I
77
00:03:29,735 --> 00:03:32,817
are probably gonna go
to Bermuda, have a little sex.
78
00:03:32,817 --> 00:03:34,857
MAGGIE:
So touching.
79
00:03:34,857 --> 00:03:37,398
I think they’re
filthy perverts.
80
00:03:37,398 --> 00:03:38,606
When can I
have the car?
81
00:03:38,606 --> 00:03:40,480
Five o’clock.
Okay.
82
00:03:40,480 --> 00:03:42,897
Hey, and get that
list together!
83
00:03:42,897 --> 00:03:47,729
Key experience could be thought
of as intricate collages,
84
00:03:47,729 --> 00:03:51,727
crafted from
fragments of the past.
85
00:03:51,727 --> 00:03:55,143
But even more
relevant today.
86
00:03:55,143 --> 00:03:57,642
Particularly his view
of romantic love.
87
00:04:13,678 --> 00:04:16,635
[INAUDIBLE CHATTERING]
88
00:04:16,635 --> 00:04:18,134
[GASPS]
89
00:04:39,752 --> 00:04:41,751
[CAR DOORS CLOSE]
90
00:05:01,036 --> 00:05:03,243
TOM:
How’s that list
coming for Diane?
91
00:05:03,243 --> 00:05:05,366
She’s inviting everybody
we’ve ever met.
92
00:05:05,366 --> 00:05:07,325
Pretty impressive.
93
00:05:07,325 --> 00:05:09,032
Not too sure about
the Harrisons, though,
94
00:05:09,032 --> 00:05:11,532
he’s such a jerk.
95
00:05:11,532 --> 00:05:13,447
So how’s that
list coming?
96
00:05:15,239 --> 00:05:16,655
Hmm?
97
00:05:19,320 --> 00:05:22,444
I’m sorry,
muffin.
98
00:05:22,444 --> 00:05:24,776
Did the meeting
go badly?
99
00:05:27,025 --> 00:05:29,982
It went
splendidly.
100
00:05:29,982 --> 00:05:32,608
They’re very enthusiastic
about poetry.
101
00:05:33,689 --> 00:05:36,688
Particularly Keats.
102
00:05:36,688 --> 00:05:38,522
Terrific.
103
00:05:38,522 --> 00:05:41,020
How’s about a nice,
big Caesar salad?
104
00:05:41,020 --> 00:05:42,645
Lots of anchovies.
105
00:05:42,645 --> 00:05:44,519
I’m starving.
106
00:05:47,394 --> 00:05:49,809
You feel like
a Caesar salad?
107
00:05:49,809 --> 00:05:51,433
TOM:
Yeah.
108
00:05:52,891 --> 00:05:55,265
Is that what
you want?
109
00:05:59,098 --> 00:06:00,222
[CLATTERS]
110
00:06:00,222 --> 00:06:02,930
Go on playing house?
111
00:06:02,930 --> 00:06:04,678
What?
112
00:06:06,470 --> 00:06:09,968
Bridgette. Bridgette.
113
00:06:09,968 --> 00:06:13,009
Isn’t that her name?
Your new paralegal.
114
00:06:13,009 --> 00:06:15,216
I recognized those
ridiculously long legs.
115
00:06:15,216 --> 00:06:16,591
What are you
talking about?
116
00:06:16,591 --> 00:06:19,174
I saw you,
Tom.
117
00:06:23,547 --> 00:06:27,670
I planted those gardenias
that you gave to her.
118
00:06:29,004 --> 00:06:30,295
I’m sorry,
Mags.
119
00:06:30,295 --> 00:06:32,877
That’s it?
120
00:06:32,877 --> 00:06:35,043
That’s all you
have to say?
121
00:06:35,043 --> 00:06:36,708
It just happened.
122
00:06:36,708 --> 00:06:39,292
Here? In our house?
123
00:06:39,292 --> 00:06:41,207
Which room did it
happen in, Tom?
124
00:06:41,207 --> 00:06:42,957
Let’s cool it,
okay?
125
00:06:42,957 --> 00:06:46,956
For 25 years, I have
come home to you.
126
00:06:46,956 --> 00:06:49,287
Was it so difficult?
127
00:06:50,953 --> 00:06:53,370
I’m the one who dropped out
of college to work
128
00:06:53,370 --> 00:06:55,911
so you could go
to law school.
129
00:06:55,911 --> 00:06:57,659
[CELL PHONE RINGS]
130
00:06:57,659 --> 00:07:01,117
Oh, don’t answer that phone.
Turn off the phone.
131
00:07:05,491 --> 00:07:08,114
What do you
want me to say?
132
00:07:08,114 --> 00:07:11,738
Is there anything I can
say that’ll make it okay?
133
00:07:11,738 --> 00:07:14,861
I don’t know. I want you to
say that I didn’t see right.
134
00:07:14,861 --> 00:07:16,570
What happened?
135
00:07:18,070 --> 00:07:19,527
I fell in love.
136
00:07:19,527 --> 00:07:21,442
Oh, my God.
137
00:07:35,813 --> 00:07:37,396
MAGGIE:
Happiness forever.
138
00:07:40,270 --> 00:07:43,643
With a man
who’s your soul mate.
139
00:07:43,643 --> 00:07:46,059
Fresh dew
on your eyelids.
140
00:07:48,434 --> 00:07:51,098
And your
own bathroom.
141
00:07:53,264 --> 00:07:54,764
After years of controversy,
142
00:07:54,764 --> 00:07:57,389
during which John Keats’
work had been,
143
00:07:57,389 --> 00:08:00,263
alternately,
savagely criticized,
144
00:08:00,263 --> 00:08:02,386
and extravagantly praised,
145
00:08:02,386 --> 00:08:05,427
and then finally,
neglected.
146
00:08:05,427 --> 00:08:08,134
[BELL RINGS]
147
00:08:08,134 --> 00:08:12,091
His position as one of England’s
finest poets has been confirmed.
148
00:08:12,091 --> 00:08:14,215
Have a great summer
everybody.
149
00:08:14,215 --> 00:08:16,215
[STUDENTS CLAPPING]
150
00:08:17,964 --> 00:08:20,464
[STUDENTS CHATTERING]
151
00:08:22,088 --> 00:08:24,129
Oh, Mrs. Weber.
Yes.
152
00:08:24,129 --> 00:08:25,795
Listening to you talk
about Keats
153
00:08:25,795 --> 00:08:28,293
with such passion
this semester,
154
00:08:28,293 --> 00:08:31,376
well,
would you read this?
155
00:08:31,376 --> 00:08:33,583
Oh, sure, Jennifer.
156
00:08:45,497 --> 00:08:48,121
It’s beautiful,
Jennifer.
157
00:08:48,121 --> 00:08:50,119
You have
real talent.
158
00:08:50,119 --> 00:08:51,328
Did you
know that?
159
00:08:51,328 --> 00:08:53,077
Really?
160
00:08:53,077 --> 00:08:54,577
Well, thank you.
161
00:08:54,577 --> 00:08:56,991
You gave me the
courage to write it.
162
00:08:56,991 --> 00:08:58,533
Have a great summer,
Mrs. W.
163
00:08:58,533 --> 00:08:59,950
Thanks.
164
00:09:18,151 --> 00:09:19,901
[♪♪♪]
165
00:09:19,901 --> 00:09:21,942
Oh, hey,
Jim Rogers.
166
00:09:21,942 --> 00:09:24,606
Just trying to be a gentleman.
167
00:09:24,606 --> 00:09:26,481
What a relief.
168
00:09:26,481 --> 00:09:28,648
Chivalry’s not dead.
169
00:09:28,648 --> 00:09:31,604
And I’m looking forward
to these, uh, weeks off.
170
00:09:31,604 --> 00:09:33,520
You?
171
00:09:33,520 --> 00:09:35,936
Um, yeah, sort of.
172
00:09:35,936 --> 00:09:37,978
It’s been an unusual
three months.
173
00:09:37,978 --> 00:09:40,268
I know.
Thanks.
174
00:09:44,684 --> 00:09:48,639
Uh, do you like
The Stones?
175
00:09:51,014 --> 00:09:53,972
Keith Richards, Charlie Watts,
the guy with the lips.
176
00:09:53,972 --> 00:09:55,970
Um, yes.
177
00:09:55,970 --> 00:09:58,012
I thought you
would.
178
00:10:00,136 --> 00:10:01,927
Third row.
179
00:10:01,927 --> 00:10:03,634
They’re gonna be here
on the 26th.
180
00:10:03,634 --> 00:10:07,424
Been to every Stones concert
around here since 1972.
181
00:10:07,424 --> 00:10:08,883
Oh, fantastic.
182
00:10:08,883 --> 00:10:13,382
And would you, uh,
like to go with me?
183
00:10:17,547 --> 00:10:19,046
Um...
184
00:10:20,378 --> 00:10:22,419
Thank you,
but...
185
00:10:27,001 --> 00:10:28,583
Okay.
186
00:10:32,333 --> 00:10:35,414
Everybody knows how
devoted Jim Rogers was
187
00:10:35,414 --> 00:10:37,080
throughout
his wife’s cancer.
188
00:10:37,080 --> 00:10:39,996
I mean, come on,
he’s a damn jewel.
189
00:10:39,996 --> 00:10:41,495
Would you just
lay off me?
190
00:10:41,495 --> 00:10:43,703
Everyone has
a solution.
191
00:10:43,703 --> 00:10:45,702
Then help yourself.
192
00:10:47,703 --> 00:10:50,993
I was married
for 25 years.
193
00:10:50,993 --> 00:10:54,366
I slept next to someone
I thought I knew,
194
00:10:54,366 --> 00:10:56,490
every night
for 25 years.
195
00:10:56,490 --> 00:10:59,239
And, suddenly,
it’s over!
196
00:10:59,239 --> 00:11:00,530
What am I
supposed to do?
197
00:11:00,530 --> 00:11:03,987
Just shake myself
and just snap to?
198
00:11:03,987 --> 00:11:06,238
Yes, exactly.
Oh, God.
199
00:11:06,238 --> 00:11:08,402
Come on.
Tom isn’t worth it, Maggie.
200
00:11:08,402 --> 00:11:12,109
Oh, just--
Would you just knock it off?
201
00:11:12,109 --> 00:11:15,068
Fran’s husband knows
a lawyer in Tom’s firm.
202
00:11:15,068 --> 00:11:17,482
And he says that
Tom was well-known
203
00:11:17,482 --> 00:11:20,856
for dipping into
the paralegal pool.
204
00:11:20,856 --> 00:11:23,772
Maggie, this was not
the first time.
205
00:11:27,187 --> 00:11:29,188
[CLOCK TICKING]
206
00:11:40,682 --> 00:11:42,265
[♪♪♪]
207
00:13:04,403 --> 00:13:06,568
NANCY:
You’re going to take
a sabbatical?
208
00:13:06,568 --> 00:13:08,652
Why didn’t
you tell us?
209
00:13:08,652 --> 00:13:10,983
I just decided
yesterday.
210
00:13:10,983 --> 00:13:12,649
Maggie, you
are so secretive.
211
00:13:12,649 --> 00:13:15,398
No, Maggie’s
just private.
212
00:13:15,398 --> 00:13:18,148
So where are you going?
Up north.
213
00:13:18,148 --> 00:13:21,522
To an unbelievably beautiful
spot called Little Bear Lake.
214
00:13:21,522 --> 00:13:23,480
Little Bear Lake?
215
00:13:23,480 --> 00:13:26,479
Yeah, there’s a restaurant,
a dance hall there
216
00:13:26,479 --> 00:13:29,269
where I spent one of the
happiest summers of my life.
217
00:13:29,269 --> 00:13:31,809
I was eighteen,
waiting tables.
218
00:13:31,809 --> 00:13:34,393
I want to go back there
and find that girl.
219
00:13:34,393 --> 00:13:35,683
You haven’t been in touch
220
00:13:35,683 --> 00:13:37,600
with anybody up there
all this time?
221
00:13:37,600 --> 00:13:39,057
No.
222
00:13:39,057 --> 00:13:41,307
There’s one person,
though, in particular,
223
00:13:41,307 --> 00:13:42,681
I’ve always
wondered about.
224
00:13:42,681 --> 00:13:44,889
A male person?
225
00:13:44,889 --> 00:13:49,011
Patrick Fleming.
226
00:13:49,011 --> 00:13:53,886
He was... Oh, God,
he was my first love.
227
00:13:53,886 --> 00:13:56,551
Handsome and gentle.
Hmm?
228
00:13:56,551 --> 00:13:59,341
No. I was too young.
229
00:13:59,341 --> 00:14:01,257
But it didn’t stop me
from wanting him.
230
00:14:01,257 --> 00:14:04,381
Didn’t take a breath that summer
without thinking of Patrick.
231
00:14:04,381 --> 00:14:05,631
That is romantic.
232
00:14:05,631 --> 00:14:07,922
I found his letters.
233
00:14:10,338 --> 00:14:12,586
I haven’t a clue
what happened to him.
234
00:14:15,544 --> 00:14:19,043
You’re not going up there
because of this Patrick guy,
235
00:14:19,043 --> 00:14:21,833
hoping you
and he might...?
236
00:14:21,833 --> 00:14:25,249
No, I’m going
up there
237
00:14:25,249 --> 00:14:28,123
because I want
to sort out my life.
238
00:14:28,123 --> 00:14:31,538
And I wanna see
the old dance hall again.
239
00:14:31,538 --> 00:14:34,911
Patrick and I
had this secret place.
240
00:14:36,286 --> 00:14:38,160
It was a dock
that he had built.
241
00:14:38,160 --> 00:14:41,534
And we used to go there and
recite poetry to one another.
242
00:14:41,534 --> 00:14:43,283
Does that sound
hopelessly sappy?
243
00:14:43,283 --> 00:14:45,116
No.
244
00:14:45,116 --> 00:14:47,825
No, it wasn’t.
It was-- It was perfect.
245
00:14:49,615 --> 00:14:53,031
What happened?
I ended it.
246
00:14:54,447 --> 00:14:57,570
I’m worried about
your expectations, Mom.
247
00:14:57,570 --> 00:15:01,110
This guy’s probably
married with 10 kids.
248
00:15:01,110 --> 00:15:02,278
I’m not
expecting him
249
00:15:02,278 --> 00:15:04,984
to be waiting for me
on our dock.
250
00:15:04,984 --> 00:15:07,566
I just don’t want you
to be hurt anymore, okay?
251
00:15:07,566 --> 00:15:10,067
It’s enough Dad’s living
with Bridgette so soon,
252
00:15:10,067 --> 00:15:11,440
that bastard.
253
00:15:11,440 --> 00:15:13,564
Don’t you ever call
your father a bastard.
254
00:15:13,564 --> 00:15:15,564
I’m okay.
255
00:15:15,564 --> 00:15:17,521
I’m better than okay.
I’m excited.
256
00:15:19,396 --> 00:15:22,229
You gonna be
okay?
257
00:15:22,229 --> 00:15:23,478
I love you.
258
00:15:23,478 --> 00:15:25,477
[♪♪♪]
259
00:17:54,131 --> 00:17:55,381
[DOOR OPENS]
260
00:17:57,215 --> 00:17:59,046
MAN:
What are you doing here, lady?
261
00:17:59,046 --> 00:18:00,254
[DOOR CLOSES]
262
00:18:00,254 --> 00:18:02,130
Oh, I’m just looking
for the owner.
263
00:18:02,130 --> 00:18:04,629
I can’t hear what you’re saying.
My batteries are low.
264
00:18:04,629 --> 00:18:06,419
You’re breaking the law,
you know, you’re trespassing.
265
00:18:06,419 --> 00:18:10,376
I saw you from my place.
I’m just looking around.
266
00:18:10,376 --> 00:18:13,041
Um, how long has
this place been closed?
267
00:18:13,041 --> 00:18:14,208
A few years.
268
00:18:14,208 --> 00:18:16,166
Come on,
you’ve gotta go.
269
00:18:17,498 --> 00:18:18,999
Mr. Finnegan.
270
00:18:18,999 --> 00:18:20,789
Gil?
What?
271
00:18:20,789 --> 00:18:22,829
It’s so nice
to see you again.
272
00:18:22,829 --> 00:18:26,620
Maggie Patterson.
I used to work here.
273
00:18:26,620 --> 00:18:28,412
How is Harriet?
274
00:18:28,412 --> 00:18:30,410
Same as she’s
always been.
275
00:18:30,410 --> 00:18:32,577
Who are you?
276
00:18:35,992 --> 00:18:37,866
Maggie!
277
00:18:37,866 --> 00:18:39,824
Oh, yes.
278
00:18:39,824 --> 00:18:43,322
Those blue eyes.
You don’t forget.
279
00:18:43,322 --> 00:18:46,029
You’re the one who
couldn’t balance your tray.
280
00:18:46,029 --> 00:18:48,570
Well, a few beer bottles
did hit the deck.
281
00:18:48,570 --> 00:18:50,196
What a coincidence.
282
00:18:50,196 --> 00:18:53,028
An old friend of yours
just came up here too.
283
00:18:53,028 --> 00:18:56,734
Someone you were
very close with.
284
00:18:56,734 --> 00:18:59,401
Oh, who was that?
285
00:18:59,401 --> 00:19:02,440
Our daughter,
Claire.
286
00:19:02,440 --> 00:19:04,107
Oh.
287
00:19:05,399 --> 00:19:06,855
Great.
288
00:19:06,855 --> 00:19:09,189
[♪♪♪]
289
00:19:09,189 --> 00:19:11,312
I thoroughly enjoyed
each marriage.
290
00:19:11,312 --> 00:19:13,686
Until the crash landing.
291
00:19:13,686 --> 00:19:15,312
Oh, they’re tough.
292
00:19:15,312 --> 00:19:17,019
Very.
293
00:19:17,019 --> 00:19:20,185
But you just have to get
back up on the horse.
294
00:19:20,185 --> 00:19:21,975
Yeah.
Yeah.
295
00:19:21,975 --> 00:19:24,475
Oh, I, um,
I grabbed this.
296
00:19:24,475 --> 00:19:28,099
Oh, wait.
Out of a box of old memories.
297
00:19:28,099 --> 00:19:30,847
This is gonna
take you back.
298
00:19:34,263 --> 00:19:36,429
How unafraid
we were.
299
00:19:36,429 --> 00:19:38,512
We really believed we could
do anything, didn’t we?
300
00:19:38,512 --> 00:19:41,511
Oh, yes. Remember how
passionate we were?
301
00:19:41,511 --> 00:19:42,842
Oh.
302
00:19:42,842 --> 00:19:45,341
We were gonna
stop the bombing.
303
00:19:45,341 --> 00:19:47,800
End the war, bring
the troops back home.
304
00:19:47,800 --> 00:19:50,090
And we did it.
305
00:19:50,090 --> 00:19:52,631
Oh, how we used to
argue for hours
306
00:19:52,631 --> 00:19:54,671
over every
conceivable topic.
307
00:19:54,671 --> 00:19:58,587
Patrick was--
He was good at that.
308
00:19:58,587 --> 00:20:01,087
He was good
at everything.
309
00:20:01,087 --> 00:20:04,044
Well, to survival.
Right.
310
00:20:04,044 --> 00:20:06,418
And old friends.
311
00:20:06,418 --> 00:20:07,917
Uhm.
312
00:20:07,917 --> 00:20:10,916
Somehow I always knew,
313
00:20:10,916 --> 00:20:13,123
even after you didn’t
come back that summer
314
00:20:13,123 --> 00:20:14,414
and we never
heard from you.
315
00:20:14,414 --> 00:20:17,956
Still, I just knew
I’d see you again.
316
00:20:19,955 --> 00:20:21,953
Well, I wrote
to Patrick after.
317
00:20:21,953 --> 00:20:25,285
I told him why I couldn’t
come back to the Harvest Moon.
318
00:20:25,285 --> 00:20:26,744
Didn’t he ever talk
about me?
319
00:20:26,744 --> 00:20:28,660
Uh-hmm.
He wouldn’t.
320
00:20:29,867 --> 00:20:32,699
My father was sick.
321
00:20:32,699 --> 00:20:35,074
My mother had
just died.
322
00:20:35,074 --> 00:20:36,781
He was in such
a panic
323
00:20:36,781 --> 00:20:38,573
that if I came back
here to Patrick,
324
00:20:38,573 --> 00:20:40,198
I would never go
home again.
325
00:20:40,198 --> 00:20:44,321
I devoted all my time
to my dad.
326
00:20:44,321 --> 00:20:47,236
It just--
It just took me over.
327
00:20:47,236 --> 00:20:50,444
When I wrote to Patrick,
I asked him
328
00:20:50,444 --> 00:20:53,484
if it wouldn’t be better
if we broke up.
329
00:20:53,484 --> 00:20:56,317
And he never responded.
He never wrote back.
330
00:20:56,317 --> 00:20:59,648
It’s important to me that
I straighten things out.
331
00:20:59,648 --> 00:21:01,607
I want to tell him
I’m sorry for what I--
332
00:21:01,607 --> 00:21:03,480
For what I did
and for what I didn’t do.
333
00:21:03,480 --> 00:21:05,354
But Maggie...
334
00:21:05,354 --> 00:21:07,813
He’s married with 10 kids.
I know, I know.
335
00:21:07,813 --> 00:21:09,769
Well, after that summer,
he did marry a girl
336
00:21:11,810 --> 00:21:13,602
that he met over
in Twin Falls.
337
00:21:13,602 --> 00:21:16,768
She was pregnant.
338
00:21:16,768 --> 00:21:18,266
Is he still with her?
339
00:21:20,100 --> 00:21:22,223
Patrick’s dead.
340
00:21:22,223 --> 00:21:23,639
Heart attack.
341
00:21:23,639 --> 00:21:25,473
Quite a few years ago.
342
00:21:25,473 --> 00:21:27,471
[♪♪♪]
343
00:21:33,469 --> 00:21:35,510
I’m so sorry.
344
00:21:42,299 --> 00:21:44,299
[♪♪♪]
345
00:22:08,083 --> 00:22:09,540
HARRIET:
Reopen The Moon?
346
00:22:09,540 --> 00:22:11,831
It’s more decrepit
than we are.
347
00:22:11,831 --> 00:22:13,205
Speak
for yourself.
348
00:22:13,205 --> 00:22:14,997
Oh,
put that out.
349
00:22:14,997 --> 00:22:17,829
I wanna open The Moon
and fix it up.
350
00:22:17,829 --> 00:22:20,412
So it gleams
the way it used to.
351
00:22:20,412 --> 00:22:24,243
And rocks with music
and life and fun.
352
00:22:24,243 --> 00:22:26,243
And I wanna open
in eight weeks,
353
00:22:26,243 --> 00:22:28,909
on the night of the
actual Harvest Moon.
354
00:22:28,909 --> 00:22:31,116
It’s the most romantic
night of the year.
355
00:22:31,116 --> 00:22:33,739
It won’t work.
The Moon’s up for sale.
356
00:22:33,739 --> 00:22:35,240
If we
open it again,
357
00:22:35,240 --> 00:22:37,114
we’ll be right down there
working with you.
358
00:22:39,196 --> 00:22:41,403
I’ll buy it then.
359
00:22:41,403 --> 00:22:43,194
I approve, I approve.
360
00:22:43,194 --> 00:22:46,610
Just borrowing money
for a dance hall?
361
00:22:46,610 --> 00:22:50,442
I’ve never let myself go.
I’ve always wanted to and I--
362
00:22:50,442 --> 00:22:53,941
I’ve never
listened to myself.
363
00:22:53,941 --> 00:22:56,149
This is my chance
to move forward.
364
00:22:56,149 --> 00:22:57,564
DIANE:
I hear you, Mom.
365
00:22:58,731 --> 00:23:01,937
I’m sorry about that man,
Patrick.
366
00:23:01,937 --> 00:23:04,229
Must have been
a bummer.
367
00:23:04,229 --> 00:23:07,435
I’m gonna try
and put him to rest.
368
00:23:07,435 --> 00:23:08,644
Financial statements.
369
00:23:08,644 --> 00:23:11,434
Uh, list all your assets,
370
00:23:11,434 --> 00:23:16,850
bank accounts, real estate,
stocks, cars, boats.
371
00:23:18,724 --> 00:23:20,722
And, uh, since you’re
on sabbatical
372
00:23:20,722 --> 00:23:23,014
with only half your income,
Mrs. Weber,
373
00:23:23,014 --> 00:23:26,763
we do require
a, uh, co-signer
374
00:23:26,763 --> 00:23:32,260
who, in effect, will guarantee
the loan in case of default.
375
00:23:32,260 --> 00:23:34,718
Have any idea who you might
get to co-sign for you?
376
00:23:34,718 --> 00:23:36,675
I have several
possibilities.
377
00:23:37,924 --> 00:23:40,257
Mr. Stanton.
Paul.
378
00:23:40,257 --> 00:23:42,839
MAGGIE:
Oh, right.
If I fill this in now,
379
00:23:42,839 --> 00:23:44,298
when am I gonna
get the loan?
380
00:23:44,298 --> 00:23:46,964
Um, if everything’s in order,
six to eight weeks.
381
00:23:46,964 --> 00:23:50,171
No! I have to
open in eight weeks.
382
00:23:50,171 --> 00:23:52,504
I have to get the word out
that The Moon is open
383
00:23:52,504 --> 00:23:54,253
for the rest of
the year.
384
00:23:54,253 --> 00:23:56,752
And we want to open on the night
of the actual Harvest Moon.
385
00:23:56,752 --> 00:23:58,292
It’s eight weeks.
386
00:23:58,292 --> 00:23:59,959
Well...
[CHUCKLES]
387
00:23:59,959 --> 00:24:03,915
Well, we have to be sensitive
to your calendar, don’t we?
388
00:24:03,915 --> 00:24:06,622
I mean,
being the friendly bank.
389
00:24:06,622 --> 00:24:07,914
I’ll tell you what.
390
00:24:07,914 --> 00:24:10,246
If you can get a
co-signer right away,
391
00:24:10,246 --> 00:24:11,955
I will guarantee
the loan.
392
00:24:11,955 --> 00:24:13,996
And you can get started
on these repairs.
393
00:24:13,996 --> 00:24:16,620
Well, I have
some savings back home.
394
00:24:16,620 --> 00:24:18,994
And Harriet says
that I can stay upstairs
395
00:24:18,994 --> 00:24:21,492
at the Moon for
a while, so...
396
00:24:21,492 --> 00:24:23,784
[SIGHS]
Ah.
397
00:24:23,784 --> 00:24:25,825
[♪♪♪]
398
00:25:16,265 --> 00:25:17,515
Hi.
399
00:25:19,971 --> 00:25:21,846
Hi.
400
00:25:22,763 --> 00:25:25,219
Are you-- You lost?
401
00:25:25,219 --> 00:25:27,344
MAGGIE:
No.
402
00:25:27,344 --> 00:25:29,052
Um,
I know this area.
403
00:25:29,052 --> 00:25:31,426
I’m just
wandering about.
404
00:25:40,339 --> 00:25:43,130
MAGGIE:
Excuse me. Is this your dock?
405
00:25:43,130 --> 00:25:45,045
No. But, uh...
406
00:25:45,045 --> 00:25:46,836
Actually,
my father built it.
407
00:25:46,836 --> 00:25:49,336
A long time ago.
408
00:25:49,336 --> 00:25:51,336
Who was your father?
409
00:25:51,336 --> 00:25:53,751
MAN:
Patrick Fleming.
410
00:25:53,751 --> 00:25:56,709
I’m John Fleming.
411
00:25:57,416 --> 00:25:59,208
Hi, I’m Maggie.
412
00:26:00,040 --> 00:26:02,082
Hi, Maggie.
413
00:26:07,747 --> 00:26:10,579
Are you sure I can’t
help you with anything?
414
00:26:11,869 --> 00:26:14,285
No.
415
00:26:14,285 --> 00:26:16,702
I’m staying
up the hill.
416
00:26:23,407 --> 00:26:25,407
[♪♪♪]
417
00:26:49,565 --> 00:26:51,731
Diane told me about
this dance hall thing.
418
00:26:51,731 --> 00:26:53,605
Is this your way
of getting back at me?
419
00:26:53,605 --> 00:26:55,854
You really do think everything
is about you, don’t you?
420
00:26:55,854 --> 00:26:57,770
I’m sorry, but you must
be getting in touch
421
00:26:57,770 --> 00:27:00,185
with some long hidden part
of your inner psyche,
422
00:27:00,185 --> 00:27:03,309
but it’s way beyond anything
reasonable or responsible.
423
00:27:03,309 --> 00:27:05,767
That is a little odd
coming from you.
424
00:27:05,767 --> 00:27:08,849
What do you know about
running a dance hall?
425
00:27:08,849 --> 00:27:12,098
Look, I’m not asking you
for your stamp of approval.
426
00:27:12,098 --> 00:27:14,139
I just need you to
co-sign the loan.
427
00:27:14,139 --> 00:27:16,304
There’s some money
in the house, my share.
428
00:27:16,304 --> 00:27:19,346
Yeah, but you won’t put
the house on the market.
429
00:27:19,346 --> 00:27:22,302
It’s not worth anything
if we don’t sell it.
430
00:27:22,302 --> 00:27:24,010
I’m not ready to
sell my house.
431
00:27:24,010 --> 00:27:26,885
Our house.
Our house.
432
00:27:26,885 --> 00:27:28,842
This means
a lot to me.
433
00:27:28,842 --> 00:27:31,257
I would appreciate
your help.
434
00:27:31,257 --> 00:27:33,590
Look, uh, I’ve got
an early meeting--
435
00:27:33,590 --> 00:27:35,381
No, no, no,
Tom!
436
00:27:35,381 --> 00:27:37,048
It can’t wait.
437
00:27:40,963 --> 00:27:42,337
Put the house
on the market.
438
00:27:42,337 --> 00:27:45,585
Well now you’re
making some sense.
439
00:27:45,585 --> 00:27:48,377
Look, you send me the facts
on this dance hall thing
440
00:27:48,377 --> 00:27:50,667
and I’ll consider
co-signing the loan
441
00:27:50,667 --> 00:27:51,958
after we sell
the house.
442
00:27:51,958 --> 00:27:53,625
Go to hell!
443
00:27:53,625 --> 00:27:54,957
Just you go to hell!
444
00:27:58,498 --> 00:28:01,331
Listen, everybody,
this is the great woman
445
00:28:01,331 --> 00:28:04,038
who’s opening
the Harvest Moon again.
446
00:28:04,038 --> 00:28:05,871
No, no!
We hope! We hope!
447
00:28:05,871 --> 00:28:08,327
We hope! We hope!
448
00:28:09,869 --> 00:28:11,784
Hi.
449
00:28:14,325 --> 00:28:17,533
Does that mean
we’ve got the loan?
450
00:28:17,533 --> 00:28:18,782
I can’t take
rejection.
451
00:28:18,782 --> 00:28:19,990
Never could.
Right.
452
00:28:19,990 --> 00:28:21,324
I think it was
just a wave.
453
00:28:21,324 --> 00:28:22,656
I called him.
454
00:28:22,656 --> 00:28:24,446
Told him I didn’t have
a co-signer.
455
00:28:24,446 --> 00:28:27,279
He wasn’t thrilled.
Oh, bummer.
456
00:28:27,279 --> 00:28:28,738
Well...
457
00:28:30,029 --> 00:28:31,652
I got them.
458
00:28:38,734 --> 00:28:40,232
Is that
John’s wife?
459
00:28:40,232 --> 00:28:42,691
On the verge,
I hear.
460
00:28:42,691 --> 00:28:44,982
[WHISTLE BLOWS]
461
00:28:44,982 --> 00:28:46,898
Let’s hear it for
the goalie, huh?
462
00:28:46,898 --> 00:28:50,021
Nine saves!
[LAUGHS]
463
00:28:51,646 --> 00:28:54,645
[INDISTINCT CHATTERING]
464
00:28:56,268 --> 00:28:57,810
MAN:
What you got
cooking there?
465
00:28:59,560 --> 00:29:01,559
[LEAVES RUSTLING]
466
00:29:02,891 --> 00:29:04,515
Mrs. Weber?
467
00:29:04,515 --> 00:29:07,765
Oh, call me Maggie.
Great, Maggie.
468
00:29:07,765 --> 00:29:10,472
Um, so you don’t go through
the weekend in suspense.
469
00:29:10,472 --> 00:29:13,138
Oh, God.
What?
470
00:29:13,138 --> 00:29:15,762
We’re gonna give you the
loan on the Harvest Moon.
471
00:29:16,844 --> 00:29:19,302
Without a co-signer?
Yes.
472
00:29:19,302 --> 00:29:23,176
It’s irregular but, uh,
we want the Moon to reopen.
473
00:29:23,176 --> 00:29:26,009
It’s a big deal
around here.
474
00:29:26,009 --> 00:29:30,007
It used to be called the
Treasure of Little Bear Lake.
475
00:29:31,548 --> 00:29:33,380
Thank you! Thank you!
476
00:29:33,380 --> 00:29:35,754
I’m gonna try and make it
an even greater treasure.
477
00:29:35,754 --> 00:29:37,462
Sure you will.
Listen,
478
00:29:37,462 --> 00:29:40,212
we’re delighted
to have you here.
479
00:29:40,212 --> 00:29:42,668
Uh, yeah.
Thank you.
480
00:29:42,668 --> 00:29:44,126
Appreciate it.
You’re welcome.
481
00:29:44,126 --> 00:29:46,834
[♪♪♪]
482
00:29:49,209 --> 00:29:51,332
JOHN:
Maggie? Hi.
483
00:29:51,332 --> 00:29:54,748
You’re Maggie Patterson, right?
John Fleming.
484
00:29:54,748 --> 00:29:56,538
I hear you’re gonna
reopen The Moon.
485
00:29:56,538 --> 00:29:57,954
Yes.
486
00:29:57,954 --> 00:30:00,703
Well, I’m sort of
a jack of all trades.
487
00:30:00,703 --> 00:30:02,120
You can ask anyone.
488
00:30:02,120 --> 00:30:04,161
And, uh,
I carve wood too.
489
00:30:04,161 --> 00:30:08,618
Although it’s kind of hard
to make a living out of that.
490
00:30:08,618 --> 00:30:11,366
If you’re hiring,
I’ll work very hard for you.
491
00:30:11,366 --> 00:30:13,907
I figure whatever you need,
I can get it for you.
492
00:30:13,907 --> 00:30:15,907
I know everybody
in town.
493
00:30:15,907 --> 00:30:18,615
I’m not gonna let anyone put
their hand in your pocket.
494
00:30:18,615 --> 00:30:20,530
I know your father
was the architect
495
00:30:20,530 --> 00:30:22,737
who restored
the Moon in the ’70s.
496
00:30:22,737 --> 00:30:24,071
God, I always wondered
497
00:30:24,071 --> 00:30:25,987
what he was like
when he was younger.
498
00:30:25,987 --> 00:30:28,735
I know he was completely
into his work.
499
00:30:28,735 --> 00:30:31,027
’Cause I get that
from him.
500
00:30:31,027 --> 00:30:34,317
Although he could be
a little grandiose at times.
501
00:30:34,317 --> 00:30:36,567
Grandiose?
Oh, yeah.
502
00:30:36,567 --> 00:30:38,856
John Keats Fleming.
503
00:30:38,856 --> 00:30:40,731
He named me after
the poet.
504
00:30:40,731 --> 00:30:42,898
I’d say that’s
pretty grandiose.
505
00:30:42,898 --> 00:30:44,979
Gives you something
to live up to.
506
00:30:44,979 --> 00:30:47,896
Named after a poet.
Yeah.
507
00:30:47,896 --> 00:30:51,144
I try not to be
too intimidated though.
508
00:30:51,144 --> 00:30:55,267
So you gonna take
a chance on me?
509
00:30:57,726 --> 00:30:59,974
Sign me on
as your foreman.
510
00:31:00,973 --> 00:31:02,806
I’ll give it
a try.
511
00:31:02,806 --> 00:31:03,890
See you
Monday morning.
512
00:31:03,890 --> 00:31:05,140
Early.
513
00:31:06,930 --> 00:31:08,305
Thank you.
514
00:31:17,718 --> 00:31:19,759
[♪♪♪]
515
00:31:19,759 --> 00:31:21,758
[WORKERS HAMMERING]
516
00:31:27,797 --> 00:31:29,005
MAN:
It’s almost over.
517
00:31:29,005 --> 00:31:31,005
[CHATTERING INDISTINCTLY]
518
00:31:44,709 --> 00:31:47,040
Oh, my God!
519
00:31:52,996 --> 00:31:54,955
HARRIET:
Maggie!
520
00:31:54,955 --> 00:31:57,996
We have to admit, we’re excited
about what’s going on here!
521
00:31:57,996 --> 00:31:59,911
We’d like to
offer our services.
522
00:31:59,911 --> 00:32:01,868
And it won’t cost
you a cent.
523
00:32:01,868 --> 00:32:05,284
Advice, chores,
hand-holding.
524
00:32:05,284 --> 00:32:06,826
Oh, we just
can’t stay away.
525
00:32:06,826 --> 00:32:08,825
Well, this is an offer
I can’t resist.
526
00:32:08,825 --> 00:32:10,074
CLAIRE: Maggie!
Thank you.
527
00:32:10,074 --> 00:32:11,366
Maggie!
Yeah.
528
00:32:11,366 --> 00:32:12,990
Can I speak with you
for a minute, please?
529
00:32:12,990 --> 00:32:14,406
Madam?
530
00:32:15,198 --> 00:32:16,821
These, um--
531
00:32:16,821 --> 00:32:19,987
These records that you asked
me to order for the jukebox?
532
00:32:19,987 --> 00:32:25,111
Some Enchanted Evening?
Light My Fire? You Send Me?
533
00:32:25,111 --> 00:32:26,527
What about
them?
534
00:32:26,527 --> 00:32:30,775
These were Patrick’s
favorites, weren’t they?
535
00:32:30,775 --> 00:32:32,774
Well, why tear
yourself up?
536
00:32:32,774 --> 00:32:35,066
Going back to Patrick
and the past...
537
00:32:35,066 --> 00:32:36,940
Well...
538
00:32:36,940 --> 00:32:39,314
Look at that list.
There’s current ones.
539
00:32:39,314 --> 00:32:42,562
Maggie, come on.
540
00:32:42,562 --> 00:32:44,854
Well, part of the reason
for me coming up here,
541
00:32:44,854 --> 00:32:49,018
this whole journey was just
to reconnect with a happy time.
542
00:32:49,018 --> 00:32:53,100
Come out refreshed
and with my head together.
543
00:32:53,100 --> 00:32:56,016
Hey, good. I just
hope that all this work
544
00:32:56,016 --> 00:32:58,015
is building something
for your future,
545
00:32:58,015 --> 00:33:00,181
not getting you stuck
in the past.
546
00:33:00,181 --> 00:33:03,764
Ladies, I found a great buy on
lilies for the front entrance.
547
00:33:03,764 --> 00:33:05,971
My dad had this picture
of the place years ago
548
00:33:05,971 --> 00:33:08,512
with all these lilies out
in front and it was great.
549
00:33:08,512 --> 00:33:10,802
I almost forgot.
You have to decide
550
00:33:10,802 --> 00:33:12,843
whether you want to
paint the dance floor
551
00:33:12,843 --> 00:33:15,259
or if you want stain
and seal coats.
552
00:33:16,466 --> 00:33:20,049
Oh, well, just check it
with Claire.
553
00:33:25,130 --> 00:33:28,587
Eighty dollars for this ad.
It’s ridiculous.
554
00:33:28,587 --> 00:33:30,170
Let me see.
555
00:33:30,170 --> 00:33:33,002
We should be putting posters up
on telephone poles.
556
00:33:33,002 --> 00:33:35,294
Well, people don’t read
telephone poles.
557
00:33:35,294 --> 00:33:37,959
Maybe John can
get it cheaper.
558
00:33:37,959 --> 00:33:40,042
Well, you
ask him then.
559
00:33:40,042 --> 00:33:42,750
Speaking of
your foreman,
560
00:33:42,750 --> 00:33:44,749
Maggie, he thinks
you’re avoiding him.
561
00:33:44,749 --> 00:33:47,290
And he keeps
asking me why.
562
00:33:47,290 --> 00:33:49,206
He’s uncomfortable.
563
00:33:49,206 --> 00:33:51,538
Well, I don’t know
what to do. I--
564
00:33:51,538 --> 00:33:53,163
I see him and
I think of Patrick,
565
00:33:53,163 --> 00:33:56,453
whom I loved
so much.
566
00:33:56,453 --> 00:33:58,451
My first romance.
567
00:33:58,451 --> 00:34:00,034
There John
is smiling at me,
568
00:34:00,034 --> 00:34:03,200
telling me a section of the roof
has got dry rot and I--
569
00:34:03,200 --> 00:34:04,992
I’m just
shivering inside.
570
00:34:04,992 --> 00:34:06,948
It shakes me up.
571
00:34:06,948 --> 00:34:09,031
Even his hands
are like Patrick’s.
572
00:34:09,031 --> 00:34:12,739
Same broad palms
and long fingers.
573
00:34:12,739 --> 00:34:14,362
You could
get lost in them.
574
00:34:14,362 --> 00:34:15,738
Am I supposed
to tell him that?
575
00:34:15,738 --> 00:34:18,153
Sounds positively
pornographic.
576
00:34:18,153 --> 00:34:20,068
Tell me.
577
00:34:20,068 --> 00:34:23,192
Oh, Maggie,
he is not Patrick.
578
00:34:23,192 --> 00:34:24,735
He’s nothing
like him.
579
00:34:24,735 --> 00:34:27,234
And it’s not nice,
the way you’re treating him.
580
00:34:27,234 --> 00:34:29,275
JOHN:
Maggie?
581
00:34:29,275 --> 00:34:31,231
I’d like to
show you something.
582
00:34:31,231 --> 00:34:34,148
Would you mind coming with me,
please?
583
00:34:34,148 --> 00:34:35,688
Yep.
584
00:34:38,938 --> 00:34:42,770
You’ve got people all excited
about the opening of The Moon.
585
00:34:42,770 --> 00:34:46,184
I want it to be the
biggest event of the year.
586
00:34:46,184 --> 00:34:49,684
I think this town needs
the Harvest Moon.
587
00:34:49,684 --> 00:34:51,432
My dad used to
always go on
588
00:34:51,432 --> 00:34:54,723
about how you could go down
there any night of the week
589
00:34:54,723 --> 00:34:56,722
and you’d always run
into your friends.
590
00:34:56,722 --> 00:34:59,554
And in those days
everyone danced
591
00:34:59,554 --> 00:35:02,013
and nobody cared whether they
looked cool or not.
592
00:35:02,013 --> 00:35:05,512
They just let
themselves go. You know?
593
00:35:05,512 --> 00:35:08,219
I think you’re bringing
that back here.
594
00:35:08,219 --> 00:35:11,384
You think people today
want the same things?
595
00:35:11,384 --> 00:35:13,883
Yeah.
596
00:35:13,883 --> 00:35:15,424
I do.
597
00:35:22,754 --> 00:35:26,170
What do you think?
Oh, you fixed the sign.
598
00:35:30,002 --> 00:35:32,168
That’s the way it looked
in my dad’s photo.
599
00:35:32,168 --> 00:35:34,001
I remember.
It’s just the way it was
600
00:35:34,001 --> 00:35:36,708
when I drove up in
my pale blue Plymouth.
601
00:35:36,708 --> 00:35:38,916
Years ago,
for the first time.
602
00:35:40,415 --> 00:35:42,040
I was so nervous.
603
00:35:42,040 --> 00:35:45,247
I wanted to become part
of the whole thing here.
604
00:35:45,247 --> 00:35:48,703
Well, well, I did.
605
00:35:48,703 --> 00:35:51,952
After breaking 30 beer bottles,
I wasn’t much of a waitress.
606
00:35:51,952 --> 00:35:54,576
I’m amazed Harriet
didn’t fire me.
607
00:36:05,240 --> 00:36:08,780
Look, look.
There’s a monarch.
608
00:36:11,404 --> 00:36:13,779
He’ll probably
hibernate soon.
609
00:36:13,779 --> 00:36:15,653
No, actually,
610
00:36:15,653 --> 00:36:18,152
I think monarchs
are the only butterfly
611
00:36:18,152 --> 00:36:22,567
that migrates thousands
of miles south in the winter.
612
00:36:22,567 --> 00:36:24,983
All with these
delicate wings.
613
00:36:33,479 --> 00:36:34,978
Ah.
614
00:36:37,019 --> 00:36:40,227
Oh, thousands of miles.
615
00:36:40,227 --> 00:36:44,475
God, how could anything
be so determined
616
00:36:44,475 --> 00:36:46,641
and so fragile?
617
00:36:49,015 --> 00:36:51,682
It’s like you.
618
00:36:51,682 --> 00:36:54,305
Doing all of this.
619
00:37:06,467 --> 00:37:08,466
Maggie, there’s been
an accident!
620
00:37:08,466 --> 00:37:09,716
Oh my God!
What happened?
621
00:37:09,716 --> 00:37:11,466
He fell off the roof.
Bring him in.
622
00:37:11,466 --> 00:37:14,381
I’ll call the doctor.
We were putting the tarp up.
623
00:37:14,381 --> 00:37:17,171
The doctor wants you observed
for at least three hours.
624
00:37:17,171 --> 00:37:20,171
So you don’t fall asleep
or lose consciousness.
625
00:37:21,961 --> 00:37:23,504
I should go
home now.
626
00:37:23,504 --> 00:37:26,252
No, you should be lying quietly.
I feel fine.
627
00:37:26,252 --> 00:37:28,585
You should stay at least
one more hour, John.
628
00:37:33,667 --> 00:37:35,707
JOHN:
Claire tells me
you’re a teacher.
629
00:37:35,707 --> 00:37:37,581
What do you teach?
630
00:37:38,748 --> 00:37:40,789
English literature.
631
00:37:40,789 --> 00:37:43,413
JOHN:
Literature. I like that word.
632
00:37:43,413 --> 00:37:46,536
You know, it’s just got
to be good for you.
633
00:37:48,410 --> 00:37:50,619
I wasn’t very
good in school.
634
00:37:50,619 --> 00:37:54,284
Guess, I was more interested
in working with my hands.
635
00:37:54,284 --> 00:37:57,908
Always liked books, though.
It was school that put me off.
636
00:37:57,908 --> 00:38:01,865
Didn’t your father
encourage you to read?
637
00:38:01,865 --> 00:38:05,529
A Keats fan?
Oh, yeah.
638
00:38:05,529 --> 00:38:10,152
He said that I would come to
it eventually, in my own time.
639
00:38:10,152 --> 00:38:11,860
In my own way.
640
00:38:11,860 --> 00:38:14,402
He was right,
of course.
641
00:38:14,402 --> 00:38:17,275
I find myself reading
more and more.
642
00:38:17,275 --> 00:38:19,150
What are some
of your favorite books?
643
00:38:19,150 --> 00:38:21,607
Maybe Crime and Punishment.
644
00:38:21,607 --> 00:38:23,064
Or Steppenwolf.
645
00:38:23,064 --> 00:38:25,314
That’s funny.
So many guys love that book.
646
00:38:25,314 --> 00:38:27,688
Is that sarcasm?
No.
647
00:38:27,688 --> 00:38:30,645
No, they’re both fine books,
really.
648
00:38:30,645 --> 00:38:34,561
Recently I read
Wuthering Heights.
649
00:38:34,561 --> 00:38:36,477
Unbelievably romantic.
650
00:38:36,477 --> 00:38:41,183
The characters long
to be together for years.
651
00:38:41,183 --> 00:38:45,224
But when she finally gets
her man, she dies.
652
00:38:45,224 --> 00:38:47,223
In a sense,
she loves the wrong man.
653
00:38:47,223 --> 00:38:49,888
How can you love
the wrong man?
654
00:38:49,888 --> 00:38:51,679
I mean,
love is such a gift.
655
00:38:51,679 --> 00:38:55,387
I think it’s enough
just to love.
656
00:38:55,387 --> 00:38:57,385
Don’t you?
Oh.
657
00:38:57,385 --> 00:39:00,093
I don’t really have
a philosophy.
658
00:39:00,093 --> 00:39:02,092
Not about love,
anyway.
659
00:39:03,884 --> 00:39:06,258
I have sort of been
having a fantasy.
660
00:39:06,258 --> 00:39:09,299
Sort of an exercise to get me
through a difficult phase.
661
00:39:09,299 --> 00:39:12,297
I call it the
Cult of Aphrodite.
662
00:39:12,297 --> 00:39:14,838
All the women
can have five lovers.
663
00:39:14,838 --> 00:39:17,378
And all the men
must be monogamous.
664
00:39:17,378 --> 00:39:18,837
Or they turn
into eunuchs.
665
00:39:18,837 --> 00:39:20,544
Wow.
666
00:39:20,544 --> 00:39:23,043
That must
be some phase.
667
00:39:23,043 --> 00:39:25,585
Yeah.
It is some phase.
668
00:39:25,585 --> 00:39:28,707
Facing that you’re
a supporting player
669
00:39:28,707 --> 00:39:32,874
in other people’s lives
and not truly important.
670
00:39:37,079 --> 00:39:38,454
I didn’t--
671
00:39:38,454 --> 00:39:40,578
I didn’t thank you
for drying my boots off.
672
00:39:40,578 --> 00:39:42,411
I’m gonna have to go
get them wet now.
673
00:39:42,411 --> 00:39:45,576
Oh, there you are.
Oh, sweetie.
674
00:39:45,576 --> 00:39:47,452
Thanks so much for
taking care of him.
675
00:39:47,452 --> 00:39:49,658
JOHN:
Amy, I told you I was okay.
676
00:39:49,658 --> 00:39:51,409
I could have
driven myself.
677
00:39:51,409 --> 00:39:54,116
Honey, you
fell off a roof.
678
00:39:54,116 --> 00:39:57,157
Come on, let’s go.
Come on.
679
00:39:58,697 --> 00:40:00,572
Thanks for
the first aid.
680
00:40:00,572 --> 00:40:02,779
And don’t worry,
we’ll open The Moon on time.
681
00:40:02,779 --> 00:40:05,654
Promise.
Goodnight.
682
00:40:49,721 --> 00:40:52,344
Okay, thanks.
All right.
683
00:40:58,009 --> 00:41:01,383
Uh, they say the Moon’s
foundation is slipping.
684
00:41:01,383 --> 00:41:04,757
We’re gonna have to reinforce it
with concrete and steel.
685
00:41:06,590 --> 00:41:09,879
Well, then we’ll do it.
We have three weeks.
686
00:41:09,879 --> 00:41:13,045
Um, it’s gonna
cost a lot.
687
00:41:25,540 --> 00:41:28,082
That building has been
standing a hundred years.
688
00:41:28,082 --> 00:41:31,538
We can refinance our place,
can’t we, Gil?
689
00:41:31,538 --> 00:41:33,164
Get some money
for this.
690
00:41:33,164 --> 00:41:35,828
Mom, the little equity
you have in your house,
691
00:41:35,828 --> 00:41:37,619
it’s everything
you’ve got.
692
00:41:37,619 --> 00:41:40,368
Now I have some money coming
from my latest divorce.
693
00:41:40,368 --> 00:41:42,535
Uh, but not for
a couple of months.
694
00:41:42,535 --> 00:41:44,368
I could sell my house
back home, but...
695
00:41:44,368 --> 00:41:46,033
it’s not gonna
help us now.
696
00:41:46,033 --> 00:41:50,323
You could
open later.
697
00:41:50,323 --> 00:41:53,114
I was hoping I was gonna be
able to raise part of the money
698
00:41:53,114 --> 00:41:54,947
and you’d give me
a loan for the rest.
699
00:41:54,947 --> 00:41:57,030
I’ve reached the bottom
of my piggy bank.
700
00:41:57,030 --> 00:42:00,278
When you reach the bottom,
you wonder what’s gonna happen.
701
00:42:00,278 --> 00:42:02,237
You wonder
stuff like...
702
00:42:03,902 --> 00:42:05,277
"am I gonna have
a roof over my head?"
703
00:42:05,277 --> 00:42:07,110
Am I gonna starve?
Am I gonna die?
704
00:42:07,110 --> 00:42:09,401
You don’t have to.
No, I know. I know. I know.
705
00:42:09,401 --> 00:42:11,107
I’m not gonna die.
706
00:42:11,107 --> 00:42:14,107
When you reach the bottom,
you-- You just feel dead.
707
00:42:14,107 --> 00:42:16,480
Because your dreams
are dying.
708
00:42:16,480 --> 00:42:18,189
And I’m not gonna
let that happen.
709
00:42:18,189 --> 00:42:19,854
I am not gonna
pull out.
710
00:42:19,854 --> 00:42:21,855
I’m gonna open
The Moon,
711
00:42:21,855 --> 00:42:24,895
even if people have to
come and dance on the grass
712
00:42:24,895 --> 00:42:28,101
at the water’s edge, I am gonna
open The Harvest Moon.
713
00:42:28,101 --> 00:42:30,059
[PHONE RINGS]
714
00:42:30,059 --> 00:42:32,058
Maggie,
715
00:42:32,058 --> 00:42:33,809
we believe
in this project.
716
00:42:33,809 --> 00:42:37,140
We’re gonna give you
the extra 30,000 you need.
717
00:42:37,140 --> 00:42:39,140
Oh, no. It’s 50.
Thirty.
718
00:42:39,140 --> 00:42:41,056
Fifty!
Thirty, Maggie.
719
00:42:41,056 --> 00:42:43,179
John Fleming came
in with the new figures.
720
00:42:43,179 --> 00:42:47,054
He promised us he could do
the job, first class, for 30.
721
00:42:47,054 --> 00:42:49,635
Now, we trust John.
722
00:42:52,968 --> 00:42:55,050
You really are
the friendly bank.
723
00:42:56,424 --> 00:42:59,923
Okay, what’s the matter?
724
00:42:59,923 --> 00:43:01,381
Oh, that was a good sigh.
725
00:43:01,381 --> 00:43:03,798
You know, you can sigh
when you’re happy.
726
00:43:03,798 --> 00:43:05,964
You can even cry
when you’re happy.
727
00:43:05,964 --> 00:43:08,378
I’ve always thought
that was amazing.
728
00:43:08,378 --> 00:43:10,003
Come on,
let’s celebrate.
729
00:43:10,003 --> 00:43:12,086
No. Got work to do
for the next three days.
730
00:43:12,086 --> 00:43:14,336
We-- We must
celebrate you.
731
00:43:14,336 --> 00:43:17,751
Maggie Patterson,
former teen waitress,
732
00:43:17,751 --> 00:43:19,542
and this amazing
accomplishment.
733
00:43:19,542 --> 00:43:23,456
Yes, it is, isn’t it?
Yes.
734
00:43:23,456 --> 00:43:26,289
I’m gonna send a copy
of this deed to my ex.
735
00:43:26,289 --> 00:43:30,787
All right. To, um,
anger, revenge, spite.
736
00:43:30,787 --> 00:43:32,037
No.
What?
737
00:43:32,037 --> 00:43:34,911
To love.
738
00:43:34,911 --> 00:43:37,452
That other stuff’s good
for a while, but it buries you.
739
00:43:37,452 --> 00:43:39,659
It makes you ugly.
All right.
740
00:43:39,659 --> 00:43:40,908
To love.
To love.
741
00:43:42,076 --> 00:43:45,241
♪ One, two, three ♪
742
00:43:45,241 --> 00:43:48,822
♪ One, two, three ♪
743
00:43:51,114 --> 00:43:55,071
["LAND OF 1000 DANCES"
PLAYING]
744
00:43:56,779 --> 00:44:00,194
♪ Got to know how to pony ♪
745
00:44:00,194 --> 00:44:02,526
♪ Like Bony Maronie ♪
746
00:44:02,526 --> 00:44:05,899
♪ Mash potato ♪
747
00:44:05,899 --> 00:44:08,482
♪ Do the alligator ♪
748
00:44:08,482 --> 00:44:11,482
♪ Put your hands on your hips ♪
749
00:44:11,482 --> 00:44:12,731
♪ Let your backbone slip ♪
750
00:44:14,480 --> 00:44:17,271
♪ Do the Watusi ♪
751
00:44:17,271 --> 00:44:19,187
♪ Like my little Lucy ♪
752
00:44:19,187 --> 00:44:23,061
[♪♪♪]
753
00:44:23,061 --> 00:44:25,435
♪ Na na-na-na-na ♪
754
00:44:25,435 --> 00:44:30,099
♪ Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na ♪
755
00:44:30,099 --> 00:44:31,433
♪ Come on, y’all ♪
756
00:44:31,433 --> 00:44:34,807
♪ Na na-na-na-na...♪
757
00:44:34,807 --> 00:44:37,972
Do you have any idea how much
I appreciate you guys?
758
00:44:51,093 --> 00:44:54,300
I wish we had some more
songs about the moon.
759
00:44:54,300 --> 00:44:55,798
Major love prop.
760
00:44:55,798 --> 00:44:58,007
[LAUGHS]
761
00:44:58,007 --> 00:44:59,547
Um, John,
762
00:44:59,547 --> 00:45:03,629
what is your
favorite love song?
763
00:45:03,629 --> 00:45:05,003
Depends on my mood.
764
00:45:05,003 --> 00:45:08,169
CLAIRE [CHUCKLES]:
Oh-oh.
765
00:45:08,169 --> 00:45:11,252
I have to go pick up
Mom at bingo. Ooh.
766
00:45:11,252 --> 00:45:12,917
Half an hour ago.
767
00:45:12,917 --> 00:45:16,000
So long.
768
00:45:16,000 --> 00:45:19,291
Drive carefully.
CLAIRE: I will.
769
00:45:21,457 --> 00:45:24,747
I’ve got a quarter.
What would you like to hear?
770
00:45:24,747 --> 00:45:25,955
[DOOR OPENS]
771
00:45:25,955 --> 00:45:28,995
Um, it’s getting
late, John.
772
00:45:28,995 --> 00:45:30,994
I’m gonna go upstairs,
I think.
773
00:45:30,994 --> 00:45:35,577
No, no, no. Pick a song.
Please. Come on.
774
00:45:45,072 --> 00:45:47,364
Would you like
to dance?
775
00:45:51,945 --> 00:45:53,362
Um, no.
I’m--
776
00:45:53,362 --> 00:45:56,026
I’m gonna go to bed,
I think. Just...
777
00:45:56,026 --> 00:45:59,026
[CLICKS AND COIN CLINGS]
778
00:45:59,026 --> 00:46:01,609
[CLICKS]
779
00:46:01,609 --> 00:46:03,607
[LATIN MUSIC PLAYS]
780
00:47:11,208 --> 00:47:12,791
No.
781
00:47:12,791 --> 00:47:13,958
[GASPS]
782
00:47:13,958 --> 00:47:15,999
We can’t do this.
783
00:47:15,999 --> 00:47:17,997
It’s wrong.
784
00:47:17,997 --> 00:47:19,871
Oh, the work’s
almost done.
785
00:47:19,871 --> 00:47:21,829
We should stay away
from each other.
786
00:47:21,829 --> 00:47:23,745
Just go.
787
00:47:23,745 --> 00:47:25,661
I want you to go.
788
00:47:25,661 --> 00:47:28,911
[LATIN MUSIC PLAYS CONTINUES]
789
00:47:50,945 --> 00:47:52,943
[BIRDS CHIRPING]
790
00:47:56,651 --> 00:47:57,859
[KNOCKING]
791
00:47:57,859 --> 00:47:59,358
CLAIRE:
Maggie.
792
00:47:59,358 --> 00:48:01,941
Yeah?
Hey.
793
00:48:01,941 --> 00:48:03,939
The plumbers
are waiting for John.
794
00:48:03,939 --> 00:48:05,773
Where is he?
795
00:48:05,773 --> 00:48:08,229
And where the devil
is my coffee?
796
00:48:08,229 --> 00:48:10,270
You promised
to make six cups.
797
00:48:10,270 --> 00:48:13,395
Yeah, I did make six cups.
I just drank it all.
798
00:48:13,395 --> 00:48:15,394
Haven’t slept
a wink all night.
799
00:48:15,394 --> 00:48:18,268
Hey, what is this?
Some new religion?
800
00:48:19,601 --> 00:48:22,183
Oh, it’s
Patrick’s letters.
801
00:48:22,183 --> 00:48:23,933
What happened?
802
00:48:27,472 --> 00:48:28,930
Something happened
last night.
803
00:48:30,762 --> 00:48:32,803
Oh,
it could have.
804
00:48:32,803 --> 00:48:35,553
I could have.
805
00:48:35,553 --> 00:48:37,928
But I asked him to leave.
Oh.
806
00:48:37,928 --> 00:48:40,467
Now, don’t tell me
what a jerk I am.
807
00:48:40,467 --> 00:48:42,259
Scared, repressed
Maggie.
808
00:48:42,259 --> 00:48:44,509
You have any idea what
it feels like to wake up
809
00:48:44,509 --> 00:48:47,382
and find yourself
captivated?
810
00:48:47,382 --> 00:48:48,674
No.
811
00:48:48,674 --> 00:48:53,379
Turned on by your
ex-lover’s son.
812
00:48:53,379 --> 00:48:55,255
That’s pretty disgusting,
isn’t it?
813
00:48:55,255 --> 00:48:57,003
No!
814
00:48:57,003 --> 00:48:59,169
A trifle out of
the ordinary, yes.
815
00:48:59,169 --> 00:49:03,709
But, uh, normal, for a ripe,
red-blooded, divorcée.
816
00:49:03,709 --> 00:49:06,541
Ripe?
Is that all it is?
817
00:49:06,541 --> 00:49:10,333
Hey, hey. Don’t knock it.
John reminds me of Patrick.
818
00:49:10,333 --> 00:49:13,789
And transferring those feelings
to John is just wrong.
819
00:49:13,789 --> 00:49:15,747
I’ve just got to put
out this torch.
820
00:49:15,747 --> 00:49:18,162
Right.
Which torch?
821
00:49:18,162 --> 00:49:20,203
The one for Patrick or
the one for John?
822
00:49:20,203 --> 00:49:21,453
I don’t know!
823
00:49:21,453 --> 00:49:22,827
God!
824
00:49:22,827 --> 00:49:25,827
It’s just
genetics.
825
00:49:25,827 --> 00:49:28,450
I see John and I have
these feelings for him.
826
00:49:28,450 --> 00:49:31,617
And then I dream
of Patrick.
827
00:49:31,617 --> 00:49:33,657
What am I gonna do?
Tell me what to do.
828
00:49:33,657 --> 00:49:35,574
I can’t tell you
what to do.
829
00:49:35,574 --> 00:49:37,405
Claire, I’m asking
you for advice.
830
00:49:37,405 --> 00:49:38,947
Three ex-husbands?
831
00:49:38,947 --> 00:49:40,487
I’m adviced out.
832
00:49:40,487 --> 00:49:42,070
Nobody listens to me
anyway.
833
00:49:42,070 --> 00:49:43,778
Ah, what the hell.
834
00:49:43,778 --> 00:49:46,569
I think you
should take a look
835
00:49:46,569 --> 00:49:48,526
at what’s really
going on with you.
836
00:49:48,526 --> 00:49:50,984
And maybe give
yourself permission
837
00:49:50,984 --> 00:49:52,442
to have a little fun,
838
00:49:52,442 --> 00:49:54,025
instead of
torturing yourself
839
00:49:54,025 --> 00:49:56,816
about whether it’s
Patrick or it’s John.
840
00:49:56,816 --> 00:49:58,065
What do you
mean by that?
841
00:49:58,065 --> 00:50:01,564
Your husband of
25 years dumped you.
842
00:50:01,564 --> 00:50:05,188
Now you have got to
mourn that relationship.
843
00:50:05,188 --> 00:50:07,104
From what you’ve told me
about your ex,
844
00:50:07,104 --> 00:50:09,102
John is completely
different.
845
00:50:09,102 --> 00:50:11,268
For starters,
he’s, uh--
846
00:50:11,268 --> 00:50:12,976
He’s totally
into you.
847
00:50:12,976 --> 00:50:14,975
And he’s outgoing and
down to earth, connected.
848
00:50:17,517 --> 00:50:21,265
And he seems to be running
away from sexy young things,
849
00:50:21,265 --> 00:50:22,723
instead of after them.
850
00:50:22,723 --> 00:50:24,388
[CHUCKLES]
851
00:50:24,388 --> 00:50:27,096
Well, don’t you
see that?
852
00:50:27,096 --> 00:50:30,887
I see that my
job now
853
00:50:30,887 --> 00:50:35,009
is to open this
wonderful dance hall
854
00:50:35,009 --> 00:50:37,926
and make it the finest
Harvest Moon dance ever.
855
00:50:37,926 --> 00:50:40,133
All right.
The plumbers await.
856
00:50:40,133 --> 00:50:42,174
Come on.
Yes.
857
00:50:42,174 --> 00:50:45,132
[PHONE RINGS]
858
00:50:45,132 --> 00:50:47,255
Hello?
DIANE: Hey, Mom, it’s me.
859
00:50:47,255 --> 00:50:48,464
Hon.
860
00:50:48,464 --> 00:50:50,130
DIANE: Hi.
How are you?
861
00:50:50,130 --> 00:50:52,088
I’m good. But I’m
probably not gonna
862
00:50:52,088 --> 00:50:54,044
be able to make it up
there for the opening.
863
00:50:54,044 --> 00:50:56,169
I’ve got this biology paper
and you know
864
00:50:56,169 --> 00:50:58,709
how I put everything off
until the last minute.
865
00:50:58,709 --> 00:51:00,292
And it is
the last minute.
866
00:51:00,292 --> 00:51:02,834
I’m sorry.
Really.
867
00:51:02,834 --> 00:51:05,333
And, um, Mom?
868
00:51:05,333 --> 00:51:07,249
What is it, hon?
869
00:51:08,664 --> 00:51:09,956
DIANE:
She’s pregnant.
870
00:51:09,956 --> 00:51:12,205
Can you believe Dad?
871
00:51:12,205 --> 00:51:13,621
Who’s pregnant?
872
00:51:13,621 --> 00:51:15,662
DIANE:
Bridgette.
873
00:51:15,662 --> 00:51:18,870
Dad has no conscience.
It’s so embarrassing.
874
00:51:18,870 --> 00:51:20,993
It’s got nothing to
do with you.
875
00:51:20,993 --> 00:51:22,410
And what about you?
876
00:51:22,410 --> 00:51:24,409
Oh, don’t feel bad for me.
I’m--
877
00:51:24,409 --> 00:51:26,991
I’m chilling,
as you would say.
878
00:51:26,991 --> 00:51:28,657
I’m just sorry
you won’t be here.
879
00:51:28,657 --> 00:51:30,365
But I completely
understand.
880
00:51:30,365 --> 00:51:32,157
If you need me,
I will come.
881
00:51:32,157 --> 00:51:34,238
Oh, I’ll save
you a dance.
882
00:51:34,238 --> 00:51:36,780
DIANE:
Okay. Take care of yourself,
Mom.
883
00:51:36,780 --> 00:51:38,946
Bye, baby.
DIANE: Bye.
884
00:51:42,403 --> 00:51:44,984
Every newspaper
for miles around.
885
00:51:44,984 --> 00:51:46,317
Listen to this:
886
00:51:46,317 --> 00:51:48,816
"The Dance Hall is
like the moon itself.
887
00:51:48,816 --> 00:51:51,233
lighting up
the entire area."
888
00:51:51,233 --> 00:51:53,732
Hey, it’s a
nice picture of you.
889
00:51:53,732 --> 00:51:55,522
I never got my picture
in the paper.
890
00:51:55,522 --> 00:51:57,855
Your picture looks
like a mug shot.
891
00:51:57,855 --> 00:51:59,479
CLAIRE:
Maggie?
892
00:51:59,479 --> 00:52:00,937
Maggie,
look at this.
893
00:52:00,937 --> 00:52:02,270
[CLAIRE SIGHS]
894
00:52:02,270 --> 00:52:05,520
These bows,
they are not making it.
895
00:52:05,520 --> 00:52:07,311
Did we look this
goofy?
896
00:52:07,311 --> 00:52:09,184
[MAGGIE SCOFFS]
897
00:52:09,184 --> 00:52:11,683
Probably.
898
00:52:11,683 --> 00:52:13,017
Mm. Maybe--
899
00:52:16,266 --> 00:52:18,848
Kind of like-- No,
I think lose the bows.
900
00:52:18,848 --> 00:52:20,513
Okay.
That’s it, girls.
901
00:52:20,513 --> 00:52:22,055
No bows and
what about their hair?
902
00:52:23,305 --> 00:52:25,304
You know, up,
I suppose. No?
903
00:52:25,304 --> 00:52:27,094
Hey, where’s John?
904
00:52:27,094 --> 00:52:29,135
That tall grass in the front
has got to be cut.
905
00:52:29,135 --> 00:52:30,843
Oh, it will be,
Pop.
906
00:52:30,843 --> 00:52:34,468
Yeah. Uh, John is sending
some friends over to do it.
907
00:52:34,468 --> 00:52:37,341
I spoke to him this morning,
stopped by his place.
908
00:52:37,341 --> 00:52:38,965
And, uh,
909
00:52:38,965 --> 00:52:40,881
he’s not
feeling well.
910
00:52:40,881 --> 00:52:42,506
You don’t look so
good yourself.
911
00:52:42,506 --> 00:52:44,131
Thanks.
912
00:52:44,131 --> 00:52:45,504
Come on,
sweetie.
913
00:52:45,504 --> 00:52:47,337
From people’s excitement
around here,
914
00:52:47,337 --> 00:52:49,212
tomorrow night’s opening is
like, the nearest thing,
915
00:52:49,212 --> 00:52:51,544
say, to winning
the soccer championship.
916
00:52:51,544 --> 00:52:55,167
MAGGIE [ON TV]:
Well, I hope the Moon lives up
to people’s memory of it.
917
00:52:55,167 --> 00:52:57,334
Um, and more.
918
00:52:57,334 --> 00:53:01,165
We’re gonna have a live band
as there’s a magic jukebox.
919
00:53:01,165 --> 00:53:03,332
A song for everyone.
I believe that...
920
00:53:03,332 --> 00:53:06,830
Sent in my deposit
for Design School today.
921
00:53:06,830 --> 00:53:10,745
...that loving good songs
improves your life. And...
922
00:53:10,745 --> 00:53:12,079
[CLEARS THROAT]
923
00:53:12,079 --> 00:53:15,285
I thought that might get
your attention.
924
00:53:15,285 --> 00:53:16,868
[SIGHS]
925
00:53:16,868 --> 00:53:19,410
John, we need to make
some decisions here.
926
00:53:19,410 --> 00:53:21,117
Sounds like
you made yours.
927
00:53:21,117 --> 00:53:26,199
Well, today’s the deadline
for the applications, you know?
928
00:53:26,199 --> 00:53:29,364
I’m not moving
to Chicago.
929
00:53:29,364 --> 00:53:32,279
I think
you know that.
930
00:53:32,279 --> 00:53:36,154
Amy, I don’t want
to leave the lake.
931
00:53:36,154 --> 00:53:38,320
Don’t want to
leave my friends.
932
00:53:38,320 --> 00:53:41,818
We have five years
invested in us, John.
933
00:53:43,401 --> 00:53:45,524
Five years.
934
00:53:47,773 --> 00:53:49,606
Okay, fine.
935
00:53:49,606 --> 00:53:52,064
Let’s live together
here then.
936
00:53:52,064 --> 00:53:53,814
Can we do that?
Can we make it more
937
00:53:53,814 --> 00:53:55,562
than just weekends
938
00:53:55,562 --> 00:53:57,813
and sometimes on Wednesdays
after a movie? I mean,
939
00:53:57,813 --> 00:54:00,436
let’s close the gap, here,
let’s make some sort
940
00:54:00,436 --> 00:54:02,186
of commitment
to each other.
941
00:54:02,186 --> 00:54:04,309
I like things the
way they are.
942
00:54:04,309 --> 00:54:05,601
You do?
Yeah.
943
00:54:05,601 --> 00:54:07,059
Okay.
944
00:54:13,057 --> 00:54:16,055
["THAT’S HOW STRONG MY LOVE IS"
PLAYING]
945
00:54:20,346 --> 00:54:24,885
♪ If I were the sun
Way up there ♪
946
00:54:24,885 --> 00:54:29,385
♪ I’d go with love
Most everywhere ♪
947
00:54:29,385 --> 00:54:33,883
♪ I’d be the moon
When the sun goes down ♪
948
00:54:33,883 --> 00:54:38,881
♪ Just to let you know
That I’m still around ♪
949
00:54:38,881 --> 00:54:44,253
♪ ’Cause that’s how strong
My love is ♪
950
00:54:44,253 --> 00:54:48,628
♪ That’s how strong
My love is ♪
951
00:54:48,628 --> 00:54:51,834
♪ That’s how strong
My love is ♪
952
00:54:51,834 --> 00:54:57,290
♪ Oh, that’s how strong
My love is ♪
953
00:54:57,290 --> 00:55:02,705
♪ I’ll be the weeping willow
Drowning in my tears ♪
954
00:55:02,705 --> 00:55:06,662
♪ And you could go swimming
When you were here ♪
955
00:55:06,662 --> 00:55:11,369
♪ I’ll be the rainbow after
The tears are gone ♪
956
00:55:11,369 --> 00:55:15,868
♪ Wrap you in my arms
And keep you warm ♪
957
00:55:15,868 --> 00:55:20,658
♪ That’s how strong
My love is ♪
958
00:55:20,658 --> 00:55:25,864
♪ That’s how strong
My love is ♪
959
00:55:25,864 --> 00:55:29,946
♪ That’s how strong
My love is ♪
960
00:55:29,946 --> 00:55:35,068
♪ That’s how strong
My love is ♪
961
00:55:35,068 --> 00:55:39,193
♪ I’ll be the ocean deep
And wide ♪
962
00:55:39,193 --> 00:55:43,232
♪ And catch all your tears
Whenever you cry ♪
963
00:55:54,396 --> 00:55:56,728
[♪♪♪]
964
00:56:17,596 --> 00:56:19,595
MAGGIE:
It’s John.
965
00:56:39,296 --> 00:56:41,004
Do you really think
this is gonna be enough?
966
00:56:41,004 --> 00:56:43,877
Pray people eat dinner
before they come.
967
00:56:43,877 --> 00:56:46,584
Got his answering machine
for the third time.
968
00:56:46,584 --> 00:56:49,584
I even went by his place
this morning. He wasn’t there.
969
00:56:49,584 --> 00:56:51,124
Well, he could at least return
your call. We’re opening
970
00:56:51,124 --> 00:56:53,748
tonight. Gil insists the
fire screen be ready.
971
00:56:53,748 --> 00:56:57,372
Hmm. My parents are so jazzed
about The Harvest Moon opening.
972
00:56:57,372 --> 00:56:59,122
Well, so am I.
973
00:56:59,122 --> 00:57:00,455
Listen, Maggie,
974
00:57:00,455 --> 00:57:02,080
as soon as my money
comes through
975
00:57:02,080 --> 00:57:03,828
from my most
recent divorce,
976
00:57:03,828 --> 00:57:05,827
I want to invest.
Yes?
977
00:57:05,827 --> 00:57:08,494
I’ll bartend and
stock your jukebox.
978
00:57:08,494 --> 00:57:10,159
But also carry
wood and--
979
00:57:10,159 --> 00:57:12,951
And just generally
work like a fiend.
980
00:57:12,951 --> 00:57:14,657
I would love to be
your partner.
981
00:57:14,657 --> 00:57:17,032
Yes!
[LAUGHS]
982
00:57:17,032 --> 00:57:18,739
Oh.
983
00:57:18,739 --> 00:57:21,323
This is not advice,
just a statement.
984
00:57:21,323 --> 00:57:23,154
John is crazy
about you.
985
00:57:23,154 --> 00:57:24,654
Now,
unlike myself,
986
00:57:24,654 --> 00:57:27,028
you have this appealing
guy in your future.
987
00:57:27,028 --> 00:57:28,402
I don’t think I want to
hear this advice.
988
00:57:28,402 --> 00:57:29,944
Well, I’m going
to give it anyway.
989
00:57:29,944 --> 00:57:32,152
Listen, my Aunt Myrtle
used to say:
990
00:57:32,152 --> 00:57:34,984
"When tarts are passing,
take tarts."
991
00:57:34,984 --> 00:57:37,899
Tarts? Is that
a metaphor for John?
992
00:57:37,899 --> 00:57:40,690
Your torch.
It’s for John, isn’t it?
993
00:57:40,690 --> 00:57:44,355
Look, babe, you have returned
to the land of the living.
994
00:57:44,355 --> 00:57:46,479
Don’t let him
pass you by.
995
00:57:46,479 --> 00:57:48,978
Do you realize
I have all my money,
996
00:57:48,978 --> 00:57:52,187
my future and my dreams
tied up in The Harvest Moon?
997
00:57:52,187 --> 00:57:56,018
John Keats Fleming, my foreman,
is not around, doesn’t care.
998
00:57:56,018 --> 00:57:58,518
And who needs that?
999
00:57:58,518 --> 00:58:00,684
If he even tries to get
through that door tonight,
1000
00:58:00,684 --> 00:58:03,556
I’m gonna tell him to turn the
hell around and keep marching.
1001
00:58:03,556 --> 00:58:07,015
Screw your Aunt Myrtle.
Oh.
1002
00:58:07,015 --> 00:58:08,763
[♪♪♪]
1003
00:58:16,260 --> 00:58:18,219
Oh, God!
1004
00:58:18,219 --> 00:58:21,467
Come on, Keats, I gotta go.
I gotta get up to Longville,
1005
00:58:21,467 --> 00:58:24,882
get Lily’s folks and get back
here for the dance tonight.
1006
00:58:24,882 --> 00:58:27,382
[THUD]
1007
00:58:27,382 --> 00:58:30,131
You’re going tonight, right?
No, I don’t think so.
1008
00:58:30,131 --> 00:58:32,630
You worked these weeks
at The Moon, fixing it up,
1009
00:58:32,630 --> 00:58:37,211
and you’re not going?
No, I’m not going.
1010
00:58:37,211 --> 00:58:39,378
That Miss Patterson
opening The Moon?
1011
00:58:39,378 --> 00:58:43,084
Lily thinks she’s pretty.
You think she’s sexy?
1012
00:58:45,751 --> 00:58:47,707
I’ve had fantasies
about her.
1013
00:58:47,707 --> 00:58:49,583
Oh, man.
1014
00:58:49,583 --> 00:58:52,039
Those blue eyes.
Built too.
1015
00:58:52,039 --> 00:58:55,497
I imagined she asked me
to stay late, fixing drinks.
1016
00:58:56,705 --> 00:58:58,746
She plays a little music,
get a little--
1017
00:58:58,746 --> 00:59:01,120
Enough!
All right?
1018
00:59:02,245 --> 00:59:04,368
Okay.
1019
00:59:04,368 --> 00:59:06,367
[PHONE RINGS]
1020
00:59:08,075 --> 00:59:10,950
Yes?
Hi, it’s me, Tom.
1021
00:59:10,950 --> 00:59:12,365
What is it?
1022
00:59:12,365 --> 00:59:14,448
Listen, I got an offer
on the house.
1023
00:59:14,448 --> 00:59:18,030
A great one. I negotiated them.
I’m busy now, Tom.
1024
00:59:18,030 --> 00:59:21,488
TOM:
Look, just give me the word
and I’ll send you the papers.
1025
00:59:23,071 --> 00:59:25,570
I’m not selling
the house.
1026
00:59:25,570 --> 00:59:27,277
Maggie, this
is a great offer.
1027
00:59:27,277 --> 00:59:29,068
Come on, you’re gonna
be staying up there.
1028
00:59:29,068 --> 00:59:31,317
MAGGIE:
I haven’t told
the university yet.
1029
00:59:31,317 --> 00:59:33,525
And anyway, I want Diane
to have the house.
1030
00:59:33,525 --> 00:59:35,149
Maggie, please,
look.
1031
00:59:35,149 --> 00:59:38,482
I need this money.
Please, don’t do this to me.
1032
00:59:41,729 --> 00:59:43,480
How’s your project?
1033
00:59:43,480 --> 00:59:45,103
MAGGIE:
It opens tonight.
1034
00:59:45,103 --> 00:59:48,103
I’m really
proud of it.
1035
00:59:48,103 --> 00:59:50,185
That’s-- That’s
great.
1036
00:59:51,144 --> 00:59:53,600
I’m sorry,
really.
1037
01:00:04,181 --> 01:00:05,679
Oh.
1038
01:00:05,679 --> 01:00:07,888
Are we ready
to dance?
1039
01:00:07,888 --> 01:00:09,387
Think anybody
will come?
1040
01:00:09,387 --> 01:00:11,011
Oh, bite
your tongue.
1041
01:00:11,011 --> 01:00:12,761
The Moon lives.
1042
01:00:12,761 --> 01:00:14,469
[ALL CHUCKLES]
1043
01:00:16,301 --> 01:00:18,301
[CHATTERS]
1044
01:00:21,007 --> 01:00:22,465
Excuse me,
Maggie?
1045
01:00:22,465 --> 01:00:24,548
May I reserve your
first free dance?
1046
01:00:24,548 --> 01:00:26,963
Yes, when I’ve
greeted everyone.
1047
01:00:26,963 --> 01:00:30,296
Okay.
I’ll see you later.
1048
01:00:30,296 --> 01:00:33,794
His wife ran off with
the Buick salesman years ago.
1049
01:00:33,794 --> 01:00:36,127
Paul is
still looking.
1050
01:00:36,127 --> 01:00:37,626
He must be
very particular.
1051
01:00:37,626 --> 01:00:40,333
Well,
you should be too.
1052
01:00:40,333 --> 01:00:46,624
Paul Stanton is much better
for you than some young buck.
1053
01:00:46,624 --> 01:00:48,290
MAN:
♪ One, two, three ♪
1054
01:00:49,413 --> 01:00:51,788
♪ One, two, three ♪
1055
01:00:51,788 --> 01:00:54,288
["LAND OF 1000 DANCES"
PLAYING]
1056
01:01:01,367 --> 01:01:04,450
♪ Got to know how to pony ♪
1057
01:01:04,450 --> 01:01:07,575
♪ Like Bony Maronie ♪
1058
01:01:07,575 --> 01:01:10,407
♪ Mash potato ♪
1059
01:01:10,407 --> 01:01:11,822
♪ Do the alligator ♪
1060
01:01:11,822 --> 01:01:13,239
WOMAN:
Oh, yes!
1061
01:01:13,239 --> 01:01:16,072
MAN:
♪ Put your hand on your hips ♪
1062
01:01:16,072 --> 01:01:19,153
♪ Let your backbone slip ♪
1063
01:01:19,153 --> 01:01:21,944
♪ Do the Watusi ♪
1064
01:01:21,944 --> 01:01:24,444
♪ Like my little Lucy ♪
1065
01:01:26,776 --> 01:01:29,774
["THAT’S HOW STRONG MY LOVE IS"
PLAYING]
1066
01:01:33,189 --> 01:01:36,230
♪ If I were the sun
Way up there ♪
1067
01:01:36,230 --> 01:01:38,439
Have you seen him?
Mm-mm.
1068
01:01:38,439 --> 01:01:39,688
What time is it?
1069
01:01:40,521 --> 01:01:42,269
10:45.
1070
01:01:42,269 --> 01:01:44,519
♪ I’d be the moon
When the sun goes down ♪
1071
01:01:44,519 --> 01:01:46,811
Maggie, I’ve been waiting
for my dance.
1072
01:01:46,811 --> 01:01:49,392
♪ Just to let you know that
I’m still around ♪
1073
01:01:49,392 --> 01:01:51,725
Excuse us.
1074
01:01:51,725 --> 01:01:55,307
♪ ’Cause that’s how strong
My love is ♪
1075
01:01:56,972 --> 01:01:59,847
♪ That’s how strong
My love is ♪
1076
01:02:01,305 --> 01:02:05,220
♪ That’s how strong
My love is, oh ♪
1077
01:02:05,220 --> 01:02:10,010
♪ That’s how strong
My love is ♪
1078
01:02:10,010 --> 01:02:15,217
♪ I’ll be the weeping willow
Drowning in my tears ♪
1079
01:02:15,217 --> 01:02:19,340
♪ And you could go swimming
When you were here ♪
1080
01:02:19,340 --> 01:02:24,047
♪ I’ll be the rainbow
After the tears are gone ♪
1081
01:02:24,047 --> 01:02:28,544
♪ Wrap you in my arms
And keep you warm ♪
1082
01:02:28,544 --> 01:02:31,794
♪ ’Cause that’s how strong
My love is ♪
1083
01:02:33,377 --> 01:02:37,084
♪ That’s how strong
My love is ♪
1084
01:02:37,084 --> 01:02:39,749
Let’s give a round of applause
to our terrific band.
1085
01:02:39,749 --> 01:02:41,749
[CROWD CHEERING AND APPLAUDING]
1086
01:02:47,039 --> 01:02:50,703
Uh, I want to thank you
for welcoming me so warmly.
1087
01:02:50,703 --> 01:02:53,703
And I welcome you into
my life and I hope
1088
01:02:53,703 --> 01:02:55,744
that we’ll be dancing
for years to come
1089
01:02:55,744 --> 01:02:57,409
at The Harvest Moon.
WOMAN: Yes!
1090
01:02:57,409 --> 01:03:00,658
CROWD:
Yeah!
1091
01:03:00,658 --> 01:03:02,783
ALL:
Wow.
1092
01:03:02,783 --> 01:03:04,907
Oh.
1093
01:03:08,405 --> 01:03:09,946
[CROWD CHEERING AND APPLAUDING]
1094
01:03:17,611 --> 01:03:21,734
Well, the dance contest
is coming up, folks.
1095
01:03:21,734 --> 01:03:24,734
Ten minutes. Ten minutes.
[CROWD CHEERING]
1096
01:03:30,482 --> 01:03:32,480
[CHATTERS]
1097
01:03:39,186 --> 01:03:41,394
[LATIN MUSIC PLAYING]
1098
01:03:46,601 --> 01:03:48,725
Would you
like to dance?
1099
01:04:43,121 --> 01:04:46,121
I’m sorry.
I can’t do this.
1100
01:05:07,946 --> 01:05:09,820
GIL:
Maggie Patterson,
1101
01:05:09,820 --> 01:05:12,319
from waitress to owner,
you’re the tops.
1102
01:05:12,319 --> 01:05:15,111
That’s five
scotches talking.
1103
01:05:15,111 --> 01:05:16,484
Good night, dear.
Good night.
1104
01:05:16,484 --> 01:05:19,233
Good night, you two.
BOTH: Good night.
1105
01:05:19,233 --> 01:05:21,650
Maggie, are
you ready for this?
1106
01:05:21,650 --> 01:05:25,482
Paul sat talking to
me most of the night.
1107
01:05:25,482 --> 01:05:27,480
He wants to take me
to breakfast.
1108
01:05:27,480 --> 01:05:29,147
That’s great.
1109
01:05:29,147 --> 01:05:31,229
And I thought my chances
had all dried up.
1110
01:05:31,229 --> 01:05:35,478
No.
See? You never know.
1111
01:05:35,478 --> 01:05:36,852
I love you.
1112
01:05:36,852 --> 01:05:39,060
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1113
01:05:42,641 --> 01:05:44,642
[♪♪♪]
1114
01:06:36,747 --> 01:06:41,287
Your eyes are actually bluer
than the sky behind you.
1115
01:06:41,287 --> 01:06:43,536
Don’t be
romantic now.
1116
01:06:43,536 --> 01:06:46,035
I want to be
with you...
1117
01:06:46,035 --> 01:06:49,368
like this...
forever.
1118
01:06:49,368 --> 01:06:51,992
Is that
too romantic?
1119
01:06:51,992 --> 01:06:53,534
Way too
romantic.
1120
01:06:53,534 --> 01:06:56,573
These last few days
I stayed away from you
1121
01:06:56,573 --> 01:06:58,865
to protect you.
1122
01:06:58,865 --> 01:07:01,446
I had to find out
1123
01:07:01,446 --> 01:07:03,695
what it
was between us.
1124
01:07:03,695 --> 01:07:08,403
If it was just
sexual chemistry.
1125
01:07:10,568 --> 01:07:13,317
But being away from you
made me crazy.
1126
01:07:13,317 --> 01:07:15,941
I couldn’t think
of anything but you.
1127
01:07:15,941 --> 01:07:18,108
It took me over.
1128
01:07:20,106 --> 01:07:23,022
It was a full scale
invasion.
1129
01:07:29,229 --> 01:07:31,061
I call this...
1130
01:07:32,395 --> 01:07:34,476
an omelet.
1131
01:07:34,476 --> 01:07:36,893
But it might be
an anomaly to you.
1132
01:07:47,846 --> 01:07:50,762
Hmm. Hmm.
1133
01:07:50,762 --> 01:07:54,095
Hmm,
it’s very good.
1134
01:07:54,095 --> 01:07:55,803
Really...
1135
01:07:57,052 --> 01:07:58,427
really tasty.
1136
01:07:58,427 --> 01:08:00,135
Hmm. Kind of unique.
1137
01:08:00,135 --> 01:08:01,717
Unique?
1138
01:08:01,717 --> 01:08:04,590
Spicy.
1139
01:08:04,590 --> 01:08:07,382
[BOTH CHUCKLE]
1140
01:08:07,382 --> 01:08:09,797
Hmm. Come on.
1141
01:08:16,212 --> 01:08:18,627
You know what?
1142
01:08:18,627 --> 01:08:21,126
I really want to show
you my house.
1143
01:08:23,793 --> 01:08:25,459
My father
designed it.
1144
01:08:25,459 --> 01:08:27,457
It was
his best work.
1145
01:08:27,457 --> 01:08:30,623
All wood and stone.
1146
01:08:30,623 --> 01:08:32,330
Terribly masculine.
1147
01:08:32,330 --> 01:08:33,747
Just natural wood
and carvings.
1148
01:08:35,496 --> 01:08:36,913
How did
you know that?
1149
01:08:36,913 --> 01:08:39,869
Oh, just from--
1150
01:08:39,869 --> 01:08:41,994
when your father
renovated The Moon.
1151
01:08:41,994 --> 01:08:43,743
He would have liked
what you’re doing.
1152
01:08:45,242 --> 01:08:47,616
What we’re doing.
1153
01:08:47,616 --> 01:08:50,324
John, I haven’t been
straight with you.
1154
01:08:50,324 --> 01:08:54,198
I told you I--
I knew your father.
1155
01:08:54,198 --> 01:08:59,447
When I came here that summer,
I watched him build that dock.
1156
01:08:59,447 --> 01:09:02,904
I was very much in
love with him.
1157
01:09:02,904 --> 01:09:04,694
And he was
in love with me.
1158
01:09:08,984 --> 01:09:10,775
You had an affair
with my father?
1159
01:09:10,775 --> 01:09:12,149
No.
1160
01:09:12,149 --> 01:09:14,982
It was
a very innocent love.
1161
01:09:14,982 --> 01:09:16,439
You should have
told me.
1162
01:09:16,439 --> 01:09:19,564
Well, I was just
looking for the truth.
1163
01:09:19,564 --> 01:09:21,314
Truth?
1164
01:09:21,314 --> 01:09:23,771
And what
is the truth?
1165
01:09:23,771 --> 01:09:26,894
I didn’t know
what you were to me.
1166
01:09:26,894 --> 01:09:29,976
You let me know
when you find out.
1167
01:09:29,976 --> 01:09:31,809
No,
I already know.
1168
01:09:34,142 --> 01:09:36,391
I don’t see
any future in this,
1169
01:09:36,391 --> 01:09:38,140
with the past
1170
01:09:38,140 --> 01:09:40,515
and our
differences.
1171
01:09:41,890 --> 01:09:43,388
Don’t you see?
1172
01:09:43,388 --> 01:09:44,929
I don’t care
about the past.
1173
01:09:44,929 --> 01:09:47,220
Or the
differences.
1174
01:09:47,220 --> 01:09:49,469
Maggie,
1175
01:09:49,469 --> 01:09:52,177
I’m not gonna let something
that happened 30 years ago
1176
01:09:52,177 --> 01:09:54,593
take you away
from me.
1177
01:09:54,593 --> 01:09:56,675
Not when I
feel this way.
1178
01:09:56,675 --> 01:09:59,632
When I know
you feel this way.
1179
01:10:00,757 --> 01:10:03,006
I don’t
know how I feel.
1180
01:10:03,006 --> 01:10:05,381
Yes, you do.
[SIGHS]
1181
01:10:05,381 --> 01:10:07,338
It may scare the hell
out of you,
1182
01:10:07,338 --> 01:10:11,253
but I couldn’t feel this
if you didn’t feel it too.
1183
01:10:15,419 --> 01:10:18,001
Come here. Come here.
1184
01:10:18,001 --> 01:10:21,750
CLAIRE:
Maggie! Maggie!
And John!
1185
01:10:21,750 --> 01:10:22,875
[DOOR CLOSES]
1186
01:10:22,875 --> 01:10:25,040
Hmm. Well, we’re
a colossal hit.
1187
01:10:25,040 --> 01:10:28,706
The entire town is talking
about last night.
1188
01:10:28,706 --> 01:10:32,788
Mhm, what’s for breakfast?
Tarts?
1189
01:10:32,788 --> 01:10:34,786
[♪♪♪]
1190
01:11:39,221 --> 01:11:42,721
Oh, this is lovely. This is
lovely.
1191
01:12:04,463 --> 01:12:06,546
Oh,
it’s fascinating.
1192
01:12:12,877 --> 01:12:15,793
Oh, this
is hilarious.
1193
01:12:15,793 --> 01:12:19,000
The Harvest Moon,
ducks and--
1194
01:12:20,498 --> 01:12:22,790
[SIGHS]
1195
01:12:28,746 --> 01:12:30,954
MAGGIE:
It’s like silk.
1196
01:12:34,369 --> 01:12:36,410
Beautiful furniture.
1197
01:12:37,576 --> 01:12:39,450
Patrick had
wonderful taste.
1198
01:12:39,450 --> 01:12:41,200
I made these.
1199
01:12:42,824 --> 01:12:44,448
John.
1200
01:12:44,448 --> 01:12:46,905
They actually won
some awards in Chicago.
1201
01:12:46,905 --> 01:12:49,322
I was approached by
some decorators, but...
1202
01:12:49,322 --> 01:12:52,488
I decided there’s no way
I can work on commission.
1203
01:12:52,488 --> 01:12:54,779
Listen to people’s complaints
all the time,
1204
01:12:54,779 --> 01:12:56,402
try to
meet deadlines.
1205
01:12:56,402 --> 01:12:57,944
Well, I don’t
blame you.
1206
01:12:57,944 --> 01:13:00,525
I’m like my dad
that way.
1207
01:13:00,525 --> 01:13:03,109
He liked who he was
in this town.
1208
01:13:05,024 --> 01:13:07,065
He felt like he was
part of something.
1209
01:13:07,065 --> 01:13:09,314
I guess
I’m the same way.
1210
01:13:09,314 --> 01:13:12,063
I’ve never felt stuck
in this town.
1211
01:13:12,063 --> 01:13:14,312
Hm.
1212
01:13:14,312 --> 01:13:16,896
Amy didn’t get it.
1213
01:13:16,896 --> 01:13:19,020
She didn’t get me.
1214
01:13:26,058 --> 01:13:27,474
What is this?
1215
01:13:27,474 --> 01:13:31,056
That’s me at 10.
1216
01:13:31,056 --> 01:13:33,180
You know...
1217
01:13:33,180 --> 01:13:36,014
Pretty cute.
1218
01:13:36,014 --> 01:13:38,595
You’re gonna get to meet
my mom tomorrow.
1219
01:13:38,595 --> 01:13:40,636
She’s coming to
the game.
1220
01:13:43,135 --> 01:13:44,511
It’ll be all right.
1221
01:13:45,427 --> 01:13:47,842
Hey, look at me.
1222
01:13:49,509 --> 01:13:51,800
Trust me.
1223
01:14:23,662 --> 01:14:26,662
Claire?
Yes, I’m chilly.
1224
01:14:26,662 --> 01:14:27,995
Would you like
to share a blanket?
1225
01:14:29,535 --> 01:14:32,535
Oh, no,
I’m okay. Thanks.
1226
01:14:34,534 --> 01:14:36,825
Are you okay?
1227
01:14:36,825 --> 01:14:38,365
Yes, I’m okay.
1228
01:14:38,365 --> 01:14:40,491
You don’t
look okay.
1229
01:14:41,989 --> 01:14:44,405
Really, I am.
Truly.
1230
01:14:44,405 --> 01:14:47,905
Oh, you’re
spoiling me.
1231
01:14:47,905 --> 01:14:49,403
Don’t stop.
1232
01:14:50,528 --> 01:14:52,028
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1233
01:14:52,028 --> 01:14:55,026
Listen, there’s a buzz
going around that, uh,
1234
01:14:55,026 --> 01:14:59,484
you and John were getting
chummy at the flower shop.
1235
01:14:59,484 --> 01:15:02,773
The eighth deadly sin,
buying flowers.
1236
01:15:02,773 --> 01:15:05,980
No, babe. No, flowers
are cool. Just...
1237
01:15:05,980 --> 01:15:07,231
be smart.
1238
01:15:08,021 --> 01:15:10,229
I’m in love.
1239
01:15:10,229 --> 01:15:11,688
I’m truly
in love.
1240
01:15:11,688 --> 01:15:14,395
Oh, honey.
1241
01:15:14,395 --> 01:15:16,393
No, you don’t have
to worry about me.
1242
01:15:16,393 --> 01:15:18,434
He loves me.
[WHISTLE BLOWS]
1243
01:15:18,434 --> 01:15:20,809
[CHEERING]
1244
01:16:09,124 --> 01:16:11,416
Hello.
1245
01:16:11,416 --> 01:16:13,373
I know who
you are.
1246
01:16:13,373 --> 01:16:15,414
I’m Julia Fleming.
1247
01:16:15,414 --> 01:16:18,163
John thought that the three
of us might get together,
1248
01:16:18,163 --> 01:16:21,370
but I thought it would be more
honest if we spoke alone.
1249
01:16:21,370 --> 01:16:23,369
Sounds like storm
clouds to me.
1250
01:16:23,369 --> 01:16:26,369
Which I honestly don’t want.
I hoped we’d get along.
1251
01:16:26,369 --> 01:16:29,742
Good. But that isn’t
the most important thing.
1252
01:16:29,742 --> 01:16:32,616
No, I’d say John is.
1253
01:16:32,616 --> 01:16:34,657
I do love your son.
1254
01:16:34,657 --> 01:16:37,406
And you loved
my husband too.
1255
01:16:37,406 --> 01:16:39,613
Patrick used to talk
about you a lot
1256
01:16:39,613 --> 01:16:42,571
at the beginning,
this Maggie Patterson.
1257
01:16:42,571 --> 01:16:46,486
And then one day he stopped
talking about you and...
1258
01:16:46,486 --> 01:16:49,152
I stopped being
so jealous.
1259
01:16:49,152 --> 01:16:54,026
You were just a first love
and he forgot about you.
1260
01:16:54,026 --> 01:16:56,025
Just as John will.
1261
01:16:57,899 --> 01:17:02,772
If you love my son,
you will end this thing.
1262
01:17:04,146 --> 01:17:06,438
I desperately want
to get along with you.
1263
01:17:06,438 --> 01:17:09,353
I know that would
please John.
1264
01:17:09,353 --> 01:17:11,977
Would you approve of this
if you were John’s mother?
1265
01:17:11,977 --> 01:17:13,435
I’m not his mother.
1266
01:17:13,435 --> 01:17:15,434
You could be.
1267
01:17:15,434 --> 01:17:17,809
What about children?
You gonna deny him that?
1268
01:17:17,809 --> 01:17:20,140
Are you that
selfish?
1269
01:17:20,140 --> 01:17:22,015
I want John to have
whatever he wants.
1270
01:17:22,015 --> 01:17:25,180
He’s a man.
He’s not a little boy.
1271
01:17:25,180 --> 01:17:27,764
He’s capable of making up
his own mind.
1272
01:17:27,764 --> 01:17:29,929
Are you so angry
1273
01:17:29,929 --> 01:17:32,344
because Patrick didn’t
return your letter?
1274
01:17:32,344 --> 01:17:35,968
Why don’t you admit that you
had to have a piece of Patrick
1275
01:17:35,968 --> 01:17:38,925
because you couldn’t
have him before?
1276
01:17:38,925 --> 01:17:42,883
He forgot about you
and turned to me.
1277
01:17:42,883 --> 01:17:48,839
And you are using John
and that is cruel.
1278
01:17:48,839 --> 01:17:51,130
Even if Patrick
hadn’t existed,
1279
01:17:51,130 --> 01:17:53,670
I’d feel the same way
about John.
1280
01:17:55,879 --> 01:17:57,127
I want to give him
something.
1281
01:17:58,252 --> 01:18:01,085
If you really
love John,
1282
01:18:01,085 --> 01:18:04,041
then you will
leave him alone.
1283
01:18:04,041 --> 01:18:06,124
What kind of a future
would he have with you?
1284
01:18:21,411 --> 01:18:24,284
MAN: Get him up there. Yeah!
Yes!
1285
01:18:30,908 --> 01:18:32,907
[PHONE RINGS]
1286
01:19:04,811 --> 01:19:07,395
You should be
celebrating with me.
1287
01:19:11,725 --> 01:19:15,767
The perceptive part of me
is guessing you’re not out here,
1288
01:19:15,767 --> 01:19:17,807
pondering my
game-winning goal.
1289
01:19:19,014 --> 01:19:20,973
I have some things
to say to you.
1290
01:19:20,973 --> 01:19:24,721
My mother was way
out of line, okay?
1291
01:19:24,721 --> 01:19:27,136
We had it out.
She went home.
1292
01:19:27,136 --> 01:19:30,760
What we have
isn’t right.
1293
01:19:30,760 --> 01:19:33,009
All of this because
of what my mother said?
1294
01:19:33,009 --> 01:19:35,843
Don’t you understand?
I don’t care what she thinks.
1295
01:19:35,843 --> 01:19:37,299
What anybody thinks.
1296
01:19:37,299 --> 01:19:39,132
John, there’s
someone else.
1297
01:19:41,173 --> 01:19:43,422
Your father.
1298
01:19:43,422 --> 01:19:46,964
I came back here
to find him again.
1299
01:19:46,964 --> 01:19:49,170
And he was dead.
1300
01:19:51,045 --> 01:19:53,295
And there you were.
1301
01:19:55,418 --> 01:19:59,667
And I took you like
a wonderful confection.
1302
01:19:59,667 --> 01:20:01,209
What are you
talking about?
1303
01:20:01,209 --> 01:20:03,832
I substituted
you.
1304
01:20:03,832 --> 01:20:07,789
That’s what it was.
Um, it’s mistaken identity.
1305
01:20:07,789 --> 01:20:09,080
I don’t believe
that.
1306
01:20:09,080 --> 01:20:11,163
Well,
that is what it is.
1307
01:20:13,828 --> 01:20:15,661
And you deserve
more.
1308
01:20:28,824 --> 01:20:30,906
Can I hold you?
1309
01:21:17,597 --> 01:21:19,013
Goodbye, Maggie.
1310
01:21:29,592 --> 01:21:31,593
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
1311
01:21:35,090 --> 01:21:37,131
[CAR ENGINE REVVING]
1312
01:21:43,338 --> 01:21:45,338
[♪♪♪]
1313
01:21:48,419 --> 01:21:50,794
[CLICKING]
1314
01:22:11,494 --> 01:22:13,453
Hi, babe.
Hi.
1315
01:22:13,453 --> 01:22:15,076
Don’t have any
pictures of you.
1316
01:22:15,076 --> 01:22:17,243
CLAIRE:
No. No pictures. Down.
1317
01:22:17,243 --> 01:22:19,992
I have burned every
single one after 40.
1318
01:22:21,240 --> 01:22:22,782
[CLICKING]
1319
01:22:22,782 --> 01:22:26,615
Bitch. Why do I even want
to be your partner?
1320
01:22:26,615 --> 01:22:31,237
Oh, you’re gonna have to sign
these papers before you leave.
1321
01:22:31,237 --> 01:22:34,652
Oh, I finally get
my old friend back
1322
01:22:34,652 --> 01:22:37,652
and you, you change
your mind and take off.
1323
01:22:37,652 --> 01:22:40,651
Why are you
running away again?
1324
01:22:40,651 --> 01:22:42,692
The whole summer
I’ve let you pound me,
1325
01:22:42,692 --> 01:22:45,316
analyze me, tell me
what’s best for me.
1326
01:22:45,316 --> 01:22:47,149
You don’t know
what’s best for me.
1327
01:22:47,149 --> 01:22:48,814
Nobody does.
1328
01:22:48,814 --> 01:22:50,356
First Patrick.
Hmm?
1329
01:22:50,356 --> 01:22:52,397
And now you’re running away
from John.
1330
01:22:52,397 --> 01:22:54,688
Enough!
John is a gift.
1331
01:22:54,688 --> 01:22:56,103
Don’t throw
it away.
1332
01:22:56,103 --> 01:22:58,644
It’s none
of your business.
1333
01:23:02,226 --> 01:23:04,809
I’m sorry.
1334
01:23:04,809 --> 01:23:06,766
Now you just shut up.
1335
01:23:08,933 --> 01:23:11,306
[SIGHS]
1336
01:23:14,097 --> 01:23:16,262
You take care of
this place.
1337
01:23:16,262 --> 01:23:19,886
I’m a silent partner,
but I can complain.
1338
01:23:22,094 --> 01:23:23,636
At the soccer game,
1339
01:23:23,636 --> 01:23:25,468
when you told me
about you and John,
1340
01:23:25,468 --> 01:23:27,383
I was scared for you,
Maggie,
1341
01:23:27,383 --> 01:23:29,341
because I thought
you’d get hurt.
1342
01:23:29,341 --> 01:23:33,299
That it was just
a sexual thing for him.
1343
01:23:33,299 --> 01:23:35,381
But today I stopped
by his place
1344
01:23:35,381 --> 01:23:39,422
and the way he talks about you,
he does love you.
1345
01:23:39,422 --> 01:23:40,962
I know.
1346
01:23:40,962 --> 01:23:42,212
What are you
afraid of?
1347
01:23:45,252 --> 01:23:47,794
I’m afraid he’ll never
know where he stands.
1348
01:23:47,794 --> 01:23:49,460
As much as
you love him?
1349
01:23:49,460 --> 01:23:52,874
Come on. Look, no one
has a crystal ball.
1350
01:23:52,874 --> 01:23:54,915
Take the risk.
1351
01:23:54,915 --> 01:23:57,248
It’s worth it.
1352
01:23:57,248 --> 01:23:59,039
I’m doing what’s
best for him.
1353
01:23:59,039 --> 01:24:00,706
And best for me.
1354
01:24:00,706 --> 01:24:02,621
No. I, uh--
1355
01:24:04,079 --> 01:24:06,703
He gave me this
for you.
1356
01:24:14,742 --> 01:24:18,616
MAGGIE:
Patrick, where are you?
1357
01:24:18,616 --> 01:24:20,907
I’ve come
to say goodbye.
1358
01:24:23,198 --> 01:24:25,321
Couldn’t do it
before.
1359
01:24:37,859 --> 01:24:40,358
"Maggie, I found this
in my father’s belongings.
1360
01:24:40,358 --> 01:24:42,315
He never mailed it."
1361
01:24:57,768 --> 01:25:01,266
"Dear Maggie.
I was saddened by your letter
1362
01:25:01,266 --> 01:25:03,515
"and what you’ve been
going through.
1363
01:25:03,515 --> 01:25:07,098
"The loss of your mother,
your father’s illness,
1364
01:25:07,098 --> 01:25:10,889
"that you wouldn’t be back
to The Moon this summer.
1365
01:25:10,889 --> 01:25:13,304
"When I called to talk to you,
your father told me
1366
01:25:13,304 --> 01:25:15,594
"that the real reason
you weren’t coming back
1367
01:25:15,594 --> 01:25:19,885
"was because you had
met another guy.
1368
01:25:22,926 --> 01:25:25,549
"That you couldn’t
tell me.
1369
01:25:29,507 --> 01:25:32,755
"He asked me
not to write to you.
1370
01:25:37,171 --> 01:25:41,335
"All right, dear, Maggie.
I wish you joy and what else?
1371
01:25:41,335 --> 01:25:46,168
"And whatever happens
to you or me,
1372
01:25:46,168 --> 01:25:47,834
"remember,
1373
01:25:49,249 --> 01:25:52,414
"we’ve got to live lives
1374
01:25:52,414 --> 01:25:57,080
"fully and unafraid,
1375
01:25:59,287 --> 01:26:02,037
"like we pledged
to each other.
1376
01:26:06,285 --> 01:26:08,284
Love, Patrick."
1377
01:26:42,480 --> 01:26:44,355
Can I
join you?
1378
01:26:57,725 --> 01:26:59,890
I just want to
be with you.
1379
01:27:35,252 --> 01:27:37,794
[♪♪♪]
92597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.