All language subtitles for Dancing.at.the.Harvest.Moon.2002.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,601 --> 00:00:06,100 "When I have fears that I may cease to be, 2 00:00:06,100 --> 00:00:10,098 "before my pen has gleamed my teaming brain, 3 00:00:10,098 --> 00:00:13,513 "before high-piled books and charactery 4 00:00:13,513 --> 00:00:18,179 "hold like rich garners a full ripened brain. 5 00:00:18,179 --> 00:00:21,760 "When I behold upon the night’s stark face, 6 00:00:21,760 --> 00:00:25,801 "huge cloudy symbols of a high romance 7 00:00:25,801 --> 00:00:30,840 "and think that I may never live to trace their shadows 8 00:00:30,840 --> 00:00:33,132 "with the magic hand of chance. 9 00:00:34,922 --> 00:00:40,213 "And when I feel fair creature of an hour, 10 00:00:40,213 --> 00:00:43,669 "that I shall never look upon thee more. 11 00:00:43,669 --> 00:00:45,918 "Never have relish the fairy power 12 00:00:45,918 --> 00:00:47,918 "of unreflected love. 13 00:00:50,126 --> 00:00:53,457 "Then on the shore on the wide world 14 00:00:53,457 --> 00:00:55,832 "I stand alone. 15 00:00:55,832 --> 00:00:58,498 "To think, to love, 16 00:00:58,498 --> 00:01:02,454 and fame to nothingness to sink." 17 00:01:09,160 --> 00:01:11,660 WOMAN [LAUGHS]: Oh! Oh, nice. 18 00:01:11,660 --> 00:01:13,742 You’re gonna be a ravishing bride, Fran. 19 00:01:13,742 --> 00:01:15,657 Let me guess. 20 00:01:15,657 --> 00:01:17,616 Diane! 21 00:01:17,616 --> 00:01:19,406 They’ll go great with that red dress 22 00:01:19,406 --> 00:01:21,822 you’re getting married in. Oh, no. 23 00:01:21,822 --> 00:01:24,738 Not me. I want every ounce of tradition. 24 00:01:24,738 --> 00:01:26,404 Marching down that aisle. 25 00:01:26,404 --> 00:01:29,652 Everyone gasping, "isn’t she spectacular?" 26 00:01:29,652 --> 00:01:32,610 And then Mark lifts my veil, 27 00:01:32,610 --> 00:01:36,858 and he gazes into my eyes for a long moment. 28 00:01:36,858 --> 00:01:38,483 It better be long. DIANE: Mmm. 29 00:01:38,483 --> 00:01:40,691 I’ve dreamt about it ever since I was a child. 30 00:01:40,691 --> 00:01:43,273 Oh, yes. And then the nightmare begins. 31 00:01:43,273 --> 00:01:45,689 Oh, Nancy. Don’t listen to her. 32 00:01:45,689 --> 00:01:46,980 Marriage is beautiful. 33 00:01:46,980 --> 00:01:49,021 Keeps the dew fresh on your eyelids. 34 00:01:49,021 --> 00:01:52,395 Maggie teaches poetry, she doesn’t write it. 35 00:01:52,395 --> 00:01:54,686 Marriage gives you a point of view of balance. 36 00:01:54,686 --> 00:01:57,227 The lens you see things through that’s important. 37 00:01:57,227 --> 00:01:59,851 Well, I’ve had a problem with 20-20 vision 38 00:01:59,851 --> 00:02:01,892 with both of my husbands. 39 00:02:01,892 --> 00:02:04,641 Hey, this is a bridal shower, not group therapy. 40 00:02:04,641 --> 00:02:06,306 Just one bit of advice, Fran. 41 00:02:06,306 --> 00:02:08,847 IN UNISON: Oh, no! Oh, no. This is vital. 42 00:02:08,847 --> 00:02:11,221 Whatever you do, have your own bathroom. 43 00:02:11,221 --> 00:02:14,679 I mean, there are some things you just don’t wanna see him do. 44 00:02:14,679 --> 00:02:16,511 Ugh. 45 00:02:16,511 --> 00:02:19,219 A toast, to Fran. 46 00:02:19,219 --> 00:02:21,634 FRAN: Mm, okay. Yes. 47 00:02:21,634 --> 00:02:23,551 [MAGGIE SIGHS] 48 00:02:23,551 --> 00:02:25,216 Happiness forever. 49 00:02:25,216 --> 00:02:27,383 MAGGIE: To a man who’s your soul mate. 50 00:02:27,383 --> 00:02:30,298 Fresh dew on your eyelids. Hmm. 51 00:02:30,298 --> 00:02:33,129 BOTH: And your own bathroom. 52 00:02:34,129 --> 00:02:36,213 Oh. Oh. 53 00:02:36,213 --> 00:02:38,545 Oh, I’m sorry. Oh, God. NANCY: Here, here. 54 00:02:38,545 --> 00:02:40,877 Oh, today of all days. Here. 55 00:02:40,877 --> 00:02:42,085 Oh. 56 00:02:42,085 --> 00:02:43,876 FRAN: Oh, here, here. I’m sorry. 57 00:02:45,667 --> 00:02:47,874 Mom, hey, Mom. Wait up. 58 00:02:47,874 --> 00:02:48,958 Can I borrow the car? 59 00:02:48,958 --> 00:02:50,374 Oh, sorry. 60 00:02:50,374 --> 00:02:52,789 Home to change. Betrayed again by chocolate. 61 00:02:52,789 --> 00:02:54,498 You look fine. I do not look fine. 62 00:02:54,498 --> 00:02:56,664 I have a meeting with curriculum committee 63 00:02:56,664 --> 00:02:59,037 in, uh, 47 minutes. 64 00:02:59,037 --> 00:03:01,286 I’m not gonna give them the chance to say no. 65 00:03:01,286 --> 00:03:02,953 Now where are my keys? 66 00:03:05,952 --> 00:03:08,075 Hey, do you have the list? 67 00:03:08,075 --> 00:03:10,534 Your anniversary party, who you and Dad want to invite. 68 00:03:10,534 --> 00:03:12,574 Oh please, Diane, you don’t need to give us a party. 69 00:03:12,574 --> 00:03:13,948 It’s just too expensive. 70 00:03:13,948 --> 00:03:15,365 Well, why wait tables 71 00:03:15,365 --> 00:03:17,448 if I can’t squander the money on my parents? 72 00:03:17,448 --> 00:03:19,405 Because you have student loans and books. 73 00:03:19,405 --> 00:03:22,487 Mom, your 25th anniversary is a major. 74 00:03:22,487 --> 00:03:24,612 How many of your friends are you inviting? 75 00:03:24,612 --> 00:03:27,027 I wanna celebrate you and Dad. 76 00:03:27,027 --> 00:03:29,735 Oh, listen, your father and I 77 00:03:29,735 --> 00:03:32,817 are probably gonna go to Bermuda, have a little sex. 78 00:03:32,817 --> 00:03:34,857 MAGGIE: So touching. 79 00:03:34,857 --> 00:03:37,398 I think they’re filthy perverts. 80 00:03:37,398 --> 00:03:38,606 When can I have the car? 81 00:03:38,606 --> 00:03:40,480 Five o’clock. Okay. 82 00:03:40,480 --> 00:03:42,897 Hey, and get that list together! 83 00:03:42,897 --> 00:03:47,729 Key experience could be thought of as intricate collages, 84 00:03:47,729 --> 00:03:51,727 crafted from fragments of the past. 85 00:03:51,727 --> 00:03:55,143 But even more relevant today. 86 00:03:55,143 --> 00:03:57,642 Particularly his view of romantic love. 87 00:04:13,678 --> 00:04:16,635 [INAUDIBLE CHATTERING] 88 00:04:16,635 --> 00:04:18,134 [GASPS] 89 00:04:39,752 --> 00:04:41,751 [CAR DOORS CLOSE] 90 00:05:01,036 --> 00:05:03,243 TOM: How’s that list coming for Diane? 91 00:05:03,243 --> 00:05:05,366 She’s inviting everybody we’ve ever met. 92 00:05:05,366 --> 00:05:07,325 Pretty impressive. 93 00:05:07,325 --> 00:05:09,032 Not too sure about the Harrisons, though, 94 00:05:09,032 --> 00:05:11,532 he’s such a jerk. 95 00:05:11,532 --> 00:05:13,447 So how’s that list coming? 96 00:05:15,239 --> 00:05:16,655 Hmm? 97 00:05:19,320 --> 00:05:22,444 I’m sorry, muffin. 98 00:05:22,444 --> 00:05:24,776 Did the meeting go badly? 99 00:05:27,025 --> 00:05:29,982 It went splendidly. 100 00:05:29,982 --> 00:05:32,608 They’re very enthusiastic about poetry. 101 00:05:33,689 --> 00:05:36,688 Particularly Keats. 102 00:05:36,688 --> 00:05:38,522 Terrific. 103 00:05:38,522 --> 00:05:41,020 How’s about a nice, big Caesar salad? 104 00:05:41,020 --> 00:05:42,645 Lots of anchovies. 105 00:05:42,645 --> 00:05:44,519 I’m starving. 106 00:05:47,394 --> 00:05:49,809 You feel like a Caesar salad? 107 00:05:49,809 --> 00:05:51,433 TOM: Yeah. 108 00:05:52,891 --> 00:05:55,265 Is that what you want? 109 00:05:59,098 --> 00:06:00,222 [CLATTERS] 110 00:06:00,222 --> 00:06:02,930 Go on playing house? 111 00:06:02,930 --> 00:06:04,678 What? 112 00:06:06,470 --> 00:06:09,968 Bridgette. Bridgette. 113 00:06:09,968 --> 00:06:13,009 Isn’t that her name? Your new paralegal. 114 00:06:13,009 --> 00:06:15,216 I recognized those ridiculously long legs. 115 00:06:15,216 --> 00:06:16,591 What are you talking about? 116 00:06:16,591 --> 00:06:19,174 I saw you, Tom. 117 00:06:23,547 --> 00:06:27,670 I planted those gardenias that you gave to her. 118 00:06:29,004 --> 00:06:30,295 I’m sorry, Mags. 119 00:06:30,295 --> 00:06:32,877 That’s it? 120 00:06:32,877 --> 00:06:35,043 That’s all you have to say? 121 00:06:35,043 --> 00:06:36,708 It just happened. 122 00:06:36,708 --> 00:06:39,292 Here? In our house? 123 00:06:39,292 --> 00:06:41,207 Which room did it happen in, Tom? 124 00:06:41,207 --> 00:06:42,957 Let’s cool it, okay? 125 00:06:42,957 --> 00:06:46,956 For 25 years, I have come home to you. 126 00:06:46,956 --> 00:06:49,287 Was it so difficult? 127 00:06:50,953 --> 00:06:53,370 I’m the one who dropped out of college to work 128 00:06:53,370 --> 00:06:55,911 so you could go to law school. 129 00:06:55,911 --> 00:06:57,659 [CELL PHONE RINGS] 130 00:06:57,659 --> 00:07:01,117 Oh, don’t answer that phone. Turn off the phone. 131 00:07:05,491 --> 00:07:08,114 What do you want me to say? 132 00:07:08,114 --> 00:07:11,738 Is there anything I can say that’ll make it okay? 133 00:07:11,738 --> 00:07:14,861 I don’t know. I want you to say that I didn’t see right. 134 00:07:14,861 --> 00:07:16,570 What happened? 135 00:07:18,070 --> 00:07:19,527 I fell in love. 136 00:07:19,527 --> 00:07:21,442 Oh, my God. 137 00:07:35,813 --> 00:07:37,396 MAGGIE: Happiness forever. 138 00:07:40,270 --> 00:07:43,643 With a man who’s your soul mate. 139 00:07:43,643 --> 00:07:46,059 Fresh dew on your eyelids. 140 00:07:48,434 --> 00:07:51,098 And your own bathroom. 141 00:07:53,264 --> 00:07:54,764 After years of controversy, 142 00:07:54,764 --> 00:07:57,389 during which John Keats’ work had been, 143 00:07:57,389 --> 00:08:00,263 alternately, savagely criticized, 144 00:08:00,263 --> 00:08:02,386 and extravagantly praised, 145 00:08:02,386 --> 00:08:05,427 and then finally, neglected. 146 00:08:05,427 --> 00:08:08,134 [BELL RINGS] 147 00:08:08,134 --> 00:08:12,091 His position as one of England’s finest poets has been confirmed. 148 00:08:12,091 --> 00:08:14,215 Have a great summer everybody. 149 00:08:14,215 --> 00:08:16,215 [STUDENTS CLAPPING] 150 00:08:17,964 --> 00:08:20,464 [STUDENTS CHATTERING] 151 00:08:22,088 --> 00:08:24,129 Oh, Mrs. Weber. Yes. 152 00:08:24,129 --> 00:08:25,795 Listening to you talk about Keats 153 00:08:25,795 --> 00:08:28,293 with such passion this semester, 154 00:08:28,293 --> 00:08:31,376 well, would you read this? 155 00:08:31,376 --> 00:08:33,583 Oh, sure, Jennifer. 156 00:08:45,497 --> 00:08:48,121 It’s beautiful, Jennifer. 157 00:08:48,121 --> 00:08:50,119 You have real talent. 158 00:08:50,119 --> 00:08:51,328 Did you know that? 159 00:08:51,328 --> 00:08:53,077 Really? 160 00:08:53,077 --> 00:08:54,577 Well, thank you. 161 00:08:54,577 --> 00:08:56,991 You gave me the courage to write it. 162 00:08:56,991 --> 00:08:58,533 Have a great summer, Mrs. W. 163 00:08:58,533 --> 00:08:59,950 Thanks. 164 00:09:18,151 --> 00:09:19,901 [♪♪♪] 165 00:09:19,901 --> 00:09:21,942 Oh, hey, Jim Rogers. 166 00:09:21,942 --> 00:09:24,606 Just trying to be a gentleman. 167 00:09:24,606 --> 00:09:26,481 What a relief. 168 00:09:26,481 --> 00:09:28,648 Chivalry’s not dead. 169 00:09:28,648 --> 00:09:31,604 And I’m looking forward to these, uh, weeks off. 170 00:09:31,604 --> 00:09:33,520 You? 171 00:09:33,520 --> 00:09:35,936 Um, yeah, sort of. 172 00:09:35,936 --> 00:09:37,978 It’s been an unusual three months. 173 00:09:37,978 --> 00:09:40,268 I know. Thanks. 174 00:09:44,684 --> 00:09:48,639 Uh, do you like The Stones? 175 00:09:51,014 --> 00:09:53,972 Keith Richards, Charlie Watts, the guy with the lips. 176 00:09:53,972 --> 00:09:55,970 Um, yes. 177 00:09:55,970 --> 00:09:58,012 I thought you would. 178 00:10:00,136 --> 00:10:01,927 Third row. 179 00:10:01,927 --> 00:10:03,634 They’re gonna be here on the 26th. 180 00:10:03,634 --> 00:10:07,424 Been to every Stones concert around here since 1972. 181 00:10:07,424 --> 00:10:08,883 Oh, fantastic. 182 00:10:08,883 --> 00:10:13,382 And would you, uh, like to go with me? 183 00:10:17,547 --> 00:10:19,046 Um... 184 00:10:20,378 --> 00:10:22,419 Thank you, but... 185 00:10:27,001 --> 00:10:28,583 Okay. 186 00:10:32,333 --> 00:10:35,414 Everybody knows how devoted Jim Rogers was 187 00:10:35,414 --> 00:10:37,080 throughout his wife’s cancer. 188 00:10:37,080 --> 00:10:39,996 I mean, come on, he’s a damn jewel. 189 00:10:39,996 --> 00:10:41,495 Would you just lay off me? 190 00:10:41,495 --> 00:10:43,703 Everyone has a solution. 191 00:10:43,703 --> 00:10:45,702 Then help yourself. 192 00:10:47,703 --> 00:10:50,993 I was married for 25 years. 193 00:10:50,993 --> 00:10:54,366 I slept next to someone I thought I knew, 194 00:10:54,366 --> 00:10:56,490 every night for 25 years. 195 00:10:56,490 --> 00:10:59,239 And, suddenly, it’s over! 196 00:10:59,239 --> 00:11:00,530 What am I supposed to do? 197 00:11:00,530 --> 00:11:03,987 Just shake myself and just snap to? 198 00:11:03,987 --> 00:11:06,238 Yes, exactly. Oh, God. 199 00:11:06,238 --> 00:11:08,402 Come on. Tom isn’t worth it, Maggie. 200 00:11:08,402 --> 00:11:12,109 Oh, just-- Would you just knock it off? 201 00:11:12,109 --> 00:11:15,068 Fran’s husband knows a lawyer in Tom’s firm. 202 00:11:15,068 --> 00:11:17,482 And he says that Tom was well-known 203 00:11:17,482 --> 00:11:20,856 for dipping into the paralegal pool. 204 00:11:20,856 --> 00:11:23,772 Maggie, this was not the first time. 205 00:11:27,187 --> 00:11:29,188 [CLOCK TICKING] 206 00:11:40,682 --> 00:11:42,265 [♪♪♪] 207 00:13:04,403 --> 00:13:06,568 NANCY: You’re going to take a sabbatical? 208 00:13:06,568 --> 00:13:08,652 Why didn’t you tell us? 209 00:13:08,652 --> 00:13:10,983 I just decided yesterday. 210 00:13:10,983 --> 00:13:12,649 Maggie, you are so secretive. 211 00:13:12,649 --> 00:13:15,398 No, Maggie’s just private. 212 00:13:15,398 --> 00:13:18,148 So where are you going? Up north. 213 00:13:18,148 --> 00:13:21,522 To an unbelievably beautiful spot called Little Bear Lake. 214 00:13:21,522 --> 00:13:23,480 Little Bear Lake? 215 00:13:23,480 --> 00:13:26,479 Yeah, there’s a restaurant, a dance hall there 216 00:13:26,479 --> 00:13:29,269 where I spent one of the happiest summers of my life. 217 00:13:29,269 --> 00:13:31,809 I was eighteen, waiting tables. 218 00:13:31,809 --> 00:13:34,393 I want to go back there and find that girl. 219 00:13:34,393 --> 00:13:35,683 You haven’t been in touch 220 00:13:35,683 --> 00:13:37,600 with anybody up there all this time? 221 00:13:37,600 --> 00:13:39,057 No. 222 00:13:39,057 --> 00:13:41,307 There’s one person, though, in particular, 223 00:13:41,307 --> 00:13:42,681 I’ve always wondered about. 224 00:13:42,681 --> 00:13:44,889 A male person? 225 00:13:44,889 --> 00:13:49,011 Patrick Fleming. 226 00:13:49,011 --> 00:13:53,886 He was... Oh, God, he was my first love. 227 00:13:53,886 --> 00:13:56,551 Handsome and gentle. Hmm? 228 00:13:56,551 --> 00:13:59,341 No. I was too young. 229 00:13:59,341 --> 00:14:01,257 But it didn’t stop me from wanting him. 230 00:14:01,257 --> 00:14:04,381 Didn’t take a breath that summer without thinking of Patrick. 231 00:14:04,381 --> 00:14:05,631 That is romantic. 232 00:14:05,631 --> 00:14:07,922 I found his letters. 233 00:14:10,338 --> 00:14:12,586 I haven’t a clue what happened to him. 234 00:14:15,544 --> 00:14:19,043 You’re not going up there because of this Patrick guy, 235 00:14:19,043 --> 00:14:21,833 hoping you and he might...? 236 00:14:21,833 --> 00:14:25,249 No, I’m going up there 237 00:14:25,249 --> 00:14:28,123 because I want to sort out my life. 238 00:14:28,123 --> 00:14:31,538 And I wanna see the old dance hall again. 239 00:14:31,538 --> 00:14:34,911 Patrick and I had this secret place. 240 00:14:36,286 --> 00:14:38,160 It was a dock that he had built. 241 00:14:38,160 --> 00:14:41,534 And we used to go there and recite poetry to one another. 242 00:14:41,534 --> 00:14:43,283 Does that sound hopelessly sappy? 243 00:14:43,283 --> 00:14:45,116 No. 244 00:14:45,116 --> 00:14:47,825 No, it wasn’t. It was-- It was perfect. 245 00:14:49,615 --> 00:14:53,031 What happened? I ended it. 246 00:14:54,447 --> 00:14:57,570 I’m worried about your expectations, Mom. 247 00:14:57,570 --> 00:15:01,110 This guy’s probably married with 10 kids. 248 00:15:01,110 --> 00:15:02,278 I’m not expecting him 249 00:15:02,278 --> 00:15:04,984 to be waiting for me on our dock. 250 00:15:04,984 --> 00:15:07,566 I just don’t want you to be hurt anymore, okay? 251 00:15:07,566 --> 00:15:10,067 It’s enough Dad’s living with Bridgette so soon, 252 00:15:10,067 --> 00:15:11,440 that bastard. 253 00:15:11,440 --> 00:15:13,564 Don’t you ever call your father a bastard. 254 00:15:13,564 --> 00:15:15,564 I’m okay. 255 00:15:15,564 --> 00:15:17,521 I’m better than okay. I’m excited. 256 00:15:19,396 --> 00:15:22,229 You gonna be okay? 257 00:15:22,229 --> 00:15:23,478 I love you. 258 00:15:23,478 --> 00:15:25,477 [♪♪♪] 259 00:17:54,131 --> 00:17:55,381 [DOOR OPENS] 260 00:17:57,215 --> 00:17:59,046 MAN: What are you doing here, lady? 261 00:17:59,046 --> 00:18:00,254 [DOOR CLOSES] 262 00:18:00,254 --> 00:18:02,130 Oh, I’m just looking for the owner. 263 00:18:02,130 --> 00:18:04,629 I can’t hear what you’re saying. My batteries are low. 264 00:18:04,629 --> 00:18:06,419 You’re breaking the law, you know, you’re trespassing. 265 00:18:06,419 --> 00:18:10,376 I saw you from my place. I’m just looking around. 266 00:18:10,376 --> 00:18:13,041 Um, how long has this place been closed? 267 00:18:13,041 --> 00:18:14,208 A few years. 268 00:18:14,208 --> 00:18:16,166 Come on, you’ve gotta go. 269 00:18:17,498 --> 00:18:18,999 Mr. Finnegan. 270 00:18:18,999 --> 00:18:20,789 Gil? What? 271 00:18:20,789 --> 00:18:22,829 It’s so nice to see you again. 272 00:18:22,829 --> 00:18:26,620 Maggie Patterson. I used to work here. 273 00:18:26,620 --> 00:18:28,412 How is Harriet? 274 00:18:28,412 --> 00:18:30,410 Same as she’s always been. 275 00:18:30,410 --> 00:18:32,577 Who are you? 276 00:18:35,992 --> 00:18:37,866 Maggie! 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,824 Oh, yes. 278 00:18:39,824 --> 00:18:43,322 Those blue eyes. You don’t forget. 279 00:18:43,322 --> 00:18:46,029 You’re the one who couldn’t balance your tray. 280 00:18:46,029 --> 00:18:48,570 Well, a few beer bottles did hit the deck. 281 00:18:48,570 --> 00:18:50,196 What a coincidence. 282 00:18:50,196 --> 00:18:53,028 An old friend of yours just came up here too. 283 00:18:53,028 --> 00:18:56,734 Someone you were very close with. 284 00:18:56,734 --> 00:18:59,401 Oh, who was that? 285 00:18:59,401 --> 00:19:02,440 Our daughter, Claire. 286 00:19:02,440 --> 00:19:04,107 Oh. 287 00:19:05,399 --> 00:19:06,855 Great. 288 00:19:06,855 --> 00:19:09,189 [♪♪♪] 289 00:19:09,189 --> 00:19:11,312 I thoroughly enjoyed each marriage. 290 00:19:11,312 --> 00:19:13,686 Until the crash landing. 291 00:19:13,686 --> 00:19:15,312 Oh, they’re tough. 292 00:19:15,312 --> 00:19:17,019 Very. 293 00:19:17,019 --> 00:19:20,185 But you just have to get back up on the horse. 294 00:19:20,185 --> 00:19:21,975 Yeah. Yeah. 295 00:19:21,975 --> 00:19:24,475 Oh, I, um, I grabbed this. 296 00:19:24,475 --> 00:19:28,099 Oh, wait. Out of a box of old memories. 297 00:19:28,099 --> 00:19:30,847 This is gonna take you back. 298 00:19:34,263 --> 00:19:36,429 How unafraid we were. 299 00:19:36,429 --> 00:19:38,512 We really believed we could do anything, didn’t we? 300 00:19:38,512 --> 00:19:41,511 Oh, yes. Remember how passionate we were? 301 00:19:41,511 --> 00:19:42,842 Oh. 302 00:19:42,842 --> 00:19:45,341 We were gonna stop the bombing. 303 00:19:45,341 --> 00:19:47,800 End the war, bring the troops back home. 304 00:19:47,800 --> 00:19:50,090 And we did it. 305 00:19:50,090 --> 00:19:52,631 Oh, how we used to argue for hours 306 00:19:52,631 --> 00:19:54,671 over every conceivable topic. 307 00:19:54,671 --> 00:19:58,587 Patrick was-- He was good at that. 308 00:19:58,587 --> 00:20:01,087 He was good at everything. 309 00:20:01,087 --> 00:20:04,044 Well, to survival. Right. 310 00:20:04,044 --> 00:20:06,418 And old friends. 311 00:20:06,418 --> 00:20:07,917 Uhm. 312 00:20:07,917 --> 00:20:10,916 Somehow I always knew, 313 00:20:10,916 --> 00:20:13,123 even after you didn’t come back that summer 314 00:20:13,123 --> 00:20:14,414 and we never heard from you. 315 00:20:14,414 --> 00:20:17,956 Still, I just knew I’d see you again. 316 00:20:19,955 --> 00:20:21,953 Well, I wrote to Patrick after. 317 00:20:21,953 --> 00:20:25,285 I told him why I couldn’t come back to the Harvest Moon. 318 00:20:25,285 --> 00:20:26,744 Didn’t he ever talk about me? 319 00:20:26,744 --> 00:20:28,660 Uh-hmm. He wouldn’t. 320 00:20:29,867 --> 00:20:32,699 My father was sick. 321 00:20:32,699 --> 00:20:35,074 My mother had just died. 322 00:20:35,074 --> 00:20:36,781 He was in such a panic 323 00:20:36,781 --> 00:20:38,573 that if I came back here to Patrick, 324 00:20:38,573 --> 00:20:40,198 I would never go home again. 325 00:20:40,198 --> 00:20:44,321 I devoted all my time to my dad. 326 00:20:44,321 --> 00:20:47,236 It just-- It just took me over. 327 00:20:47,236 --> 00:20:50,444 When I wrote to Patrick, I asked him 328 00:20:50,444 --> 00:20:53,484 if it wouldn’t be better if we broke up. 329 00:20:53,484 --> 00:20:56,317 And he never responded. He never wrote back. 330 00:20:56,317 --> 00:20:59,648 It’s important to me that I straighten things out. 331 00:20:59,648 --> 00:21:01,607 I want to tell him I’m sorry for what I-- 332 00:21:01,607 --> 00:21:03,480 For what I did and for what I didn’t do. 333 00:21:03,480 --> 00:21:05,354 But Maggie... 334 00:21:05,354 --> 00:21:07,813 He’s married with 10 kids. I know, I know. 335 00:21:07,813 --> 00:21:09,769 Well, after that summer, he did marry a girl 336 00:21:11,810 --> 00:21:13,602 that he met over in Twin Falls. 337 00:21:13,602 --> 00:21:16,768 She was pregnant. 338 00:21:16,768 --> 00:21:18,266 Is he still with her? 339 00:21:20,100 --> 00:21:22,223 Patrick’s dead. 340 00:21:22,223 --> 00:21:23,639 Heart attack. 341 00:21:23,639 --> 00:21:25,473 Quite a few years ago. 342 00:21:25,473 --> 00:21:27,471 [♪♪♪] 343 00:21:33,469 --> 00:21:35,510 I’m so sorry. 344 00:21:42,299 --> 00:21:44,299 [♪♪♪] 345 00:22:08,083 --> 00:22:09,540 HARRIET: Reopen The Moon? 346 00:22:09,540 --> 00:22:11,831 It’s more decrepit than we are. 347 00:22:11,831 --> 00:22:13,205 Speak for yourself. 348 00:22:13,205 --> 00:22:14,997 Oh, put that out. 349 00:22:14,997 --> 00:22:17,829 I wanna open The Moon and fix it up. 350 00:22:17,829 --> 00:22:20,412 So it gleams the way it used to. 351 00:22:20,412 --> 00:22:24,243 And rocks with music and life and fun. 352 00:22:24,243 --> 00:22:26,243 And I wanna open in eight weeks, 353 00:22:26,243 --> 00:22:28,909 on the night of the actual Harvest Moon. 354 00:22:28,909 --> 00:22:31,116 It’s the most romantic night of the year. 355 00:22:31,116 --> 00:22:33,739 It won’t work. The Moon’s up for sale. 356 00:22:33,739 --> 00:22:35,240 If we open it again, 357 00:22:35,240 --> 00:22:37,114 we’ll be right down there working with you. 358 00:22:39,196 --> 00:22:41,403 I’ll buy it then. 359 00:22:41,403 --> 00:22:43,194 I approve, I approve. 360 00:22:43,194 --> 00:22:46,610 Just borrowing money for a dance hall? 361 00:22:46,610 --> 00:22:50,442 I’ve never let myself go. I’ve always wanted to and I-- 362 00:22:50,442 --> 00:22:53,941 I’ve never listened to myself. 363 00:22:53,941 --> 00:22:56,149 This is my chance to move forward. 364 00:22:56,149 --> 00:22:57,564 DIANE: I hear you, Mom. 365 00:22:58,731 --> 00:23:01,937 I’m sorry about that man, Patrick. 366 00:23:01,937 --> 00:23:04,229 Must have been a bummer. 367 00:23:04,229 --> 00:23:07,435 I’m gonna try and put him to rest. 368 00:23:07,435 --> 00:23:08,644 Financial statements. 369 00:23:08,644 --> 00:23:11,434 Uh, list all your assets, 370 00:23:11,434 --> 00:23:16,850 bank accounts, real estate, stocks, cars, boats. 371 00:23:18,724 --> 00:23:20,722 And, uh, since you’re on sabbatical 372 00:23:20,722 --> 00:23:23,014 with only half your income, Mrs. Weber, 373 00:23:23,014 --> 00:23:26,763 we do require a, uh, co-signer 374 00:23:26,763 --> 00:23:32,260 who, in effect, will guarantee the loan in case of default. 375 00:23:32,260 --> 00:23:34,718 Have any idea who you might get to co-sign for you? 376 00:23:34,718 --> 00:23:36,675 I have several possibilities. 377 00:23:37,924 --> 00:23:40,257 Mr. Stanton. Paul. 378 00:23:40,257 --> 00:23:42,839 MAGGIE: Oh, right. If I fill this in now, 379 00:23:42,839 --> 00:23:44,298 when am I gonna get the loan? 380 00:23:44,298 --> 00:23:46,964 Um, if everything’s in order, six to eight weeks. 381 00:23:46,964 --> 00:23:50,171 No! I have to open in eight weeks. 382 00:23:50,171 --> 00:23:52,504 I have to get the word out that The Moon is open 383 00:23:52,504 --> 00:23:54,253 for the rest of the year. 384 00:23:54,253 --> 00:23:56,752 And we want to open on the night of the actual Harvest Moon. 385 00:23:56,752 --> 00:23:58,292 It’s eight weeks. 386 00:23:58,292 --> 00:23:59,959 Well... [CHUCKLES] 387 00:23:59,959 --> 00:24:03,915 Well, we have to be sensitive to your calendar, don’t we? 388 00:24:03,915 --> 00:24:06,622 I mean, being the friendly bank. 389 00:24:06,622 --> 00:24:07,914 I’ll tell you what. 390 00:24:07,914 --> 00:24:10,246 If you can get a co-signer right away, 391 00:24:10,246 --> 00:24:11,955 I will guarantee the loan. 392 00:24:11,955 --> 00:24:13,996 And you can get started on these repairs. 393 00:24:13,996 --> 00:24:16,620 Well, I have some savings back home. 394 00:24:16,620 --> 00:24:18,994 And Harriet says that I can stay upstairs 395 00:24:18,994 --> 00:24:21,492 at the Moon for a while, so... 396 00:24:21,492 --> 00:24:23,784 [SIGHS] Ah. 397 00:24:23,784 --> 00:24:25,825 [♪♪♪] 398 00:25:16,265 --> 00:25:17,515 Hi. 399 00:25:19,971 --> 00:25:21,846 Hi. 400 00:25:22,763 --> 00:25:25,219 Are you-- You lost? 401 00:25:25,219 --> 00:25:27,344 MAGGIE: No. 402 00:25:27,344 --> 00:25:29,052 Um, I know this area. 403 00:25:29,052 --> 00:25:31,426 I’m just wandering about. 404 00:25:40,339 --> 00:25:43,130 MAGGIE: Excuse me. Is this your dock? 405 00:25:43,130 --> 00:25:45,045 No. But, uh... 406 00:25:45,045 --> 00:25:46,836 Actually, my father built it. 407 00:25:46,836 --> 00:25:49,336 A long time ago. 408 00:25:49,336 --> 00:25:51,336 Who was your father? 409 00:25:51,336 --> 00:25:53,751 MAN: Patrick Fleming. 410 00:25:53,751 --> 00:25:56,709 I’m John Fleming. 411 00:25:57,416 --> 00:25:59,208 Hi, I’m Maggie. 412 00:26:00,040 --> 00:26:02,082 Hi, Maggie. 413 00:26:07,747 --> 00:26:10,579 Are you sure I can’t help you with anything? 414 00:26:11,869 --> 00:26:14,285 No. 415 00:26:14,285 --> 00:26:16,702 I’m staying up the hill. 416 00:26:23,407 --> 00:26:25,407 [♪♪♪] 417 00:26:49,565 --> 00:26:51,731 Diane told me about this dance hall thing. 418 00:26:51,731 --> 00:26:53,605 Is this your way of getting back at me? 419 00:26:53,605 --> 00:26:55,854 You really do think everything is about you, don’t you? 420 00:26:55,854 --> 00:26:57,770 I’m sorry, but you must be getting in touch 421 00:26:57,770 --> 00:27:00,185 with some long hidden part of your inner psyche, 422 00:27:00,185 --> 00:27:03,309 but it’s way beyond anything reasonable or responsible. 423 00:27:03,309 --> 00:27:05,767 That is a little odd coming from you. 424 00:27:05,767 --> 00:27:08,849 What do you know about running a dance hall? 425 00:27:08,849 --> 00:27:12,098 Look, I’m not asking you for your stamp of approval. 426 00:27:12,098 --> 00:27:14,139 I just need you to co-sign the loan. 427 00:27:14,139 --> 00:27:16,304 There’s some money in the house, my share. 428 00:27:16,304 --> 00:27:19,346 Yeah, but you won’t put the house on the market. 429 00:27:19,346 --> 00:27:22,302 It’s not worth anything if we don’t sell it. 430 00:27:22,302 --> 00:27:24,010 I’m not ready to sell my house. 431 00:27:24,010 --> 00:27:26,885 Our house. Our house. 432 00:27:26,885 --> 00:27:28,842 This means a lot to me. 433 00:27:28,842 --> 00:27:31,257 I would appreciate your help. 434 00:27:31,257 --> 00:27:33,590 Look, uh, I’ve got an early meeting-- 435 00:27:33,590 --> 00:27:35,381 No, no, no, Tom! 436 00:27:35,381 --> 00:27:37,048 It can’t wait. 437 00:27:40,963 --> 00:27:42,337 Put the house on the market. 438 00:27:42,337 --> 00:27:45,585 Well now you’re making some sense. 439 00:27:45,585 --> 00:27:48,377 Look, you send me the facts on this dance hall thing 440 00:27:48,377 --> 00:27:50,667 and I’ll consider co-signing the loan 441 00:27:50,667 --> 00:27:51,958 after we sell the house. 442 00:27:51,958 --> 00:27:53,625 Go to hell! 443 00:27:53,625 --> 00:27:54,957 Just you go to hell! 444 00:27:58,498 --> 00:28:01,331 Listen, everybody, this is the great woman 445 00:28:01,331 --> 00:28:04,038 who’s opening the Harvest Moon again. 446 00:28:04,038 --> 00:28:05,871 No, no! We hope! We hope! 447 00:28:05,871 --> 00:28:08,327 We hope! We hope! 448 00:28:09,869 --> 00:28:11,784 Hi. 449 00:28:14,325 --> 00:28:17,533 Does that mean we’ve got the loan? 450 00:28:17,533 --> 00:28:18,782 I can’t take rejection. 451 00:28:18,782 --> 00:28:19,990 Never could. Right. 452 00:28:19,990 --> 00:28:21,324 I think it was just a wave. 453 00:28:21,324 --> 00:28:22,656 I called him. 454 00:28:22,656 --> 00:28:24,446 Told him I didn’t have a co-signer. 455 00:28:24,446 --> 00:28:27,279 He wasn’t thrilled. Oh, bummer. 456 00:28:27,279 --> 00:28:28,738 Well... 457 00:28:30,029 --> 00:28:31,652 I got them. 458 00:28:38,734 --> 00:28:40,232 Is that John’s wife? 459 00:28:40,232 --> 00:28:42,691 On the verge, I hear. 460 00:28:42,691 --> 00:28:44,982 [WHISTLE BLOWS] 461 00:28:44,982 --> 00:28:46,898 Let’s hear it for the goalie, huh? 462 00:28:46,898 --> 00:28:50,021 Nine saves! [LAUGHS] 463 00:28:51,646 --> 00:28:54,645 [INDISTINCT CHATTERING] 464 00:28:56,268 --> 00:28:57,810 MAN: What you got cooking there? 465 00:28:59,560 --> 00:29:01,559 [LEAVES RUSTLING] 466 00:29:02,891 --> 00:29:04,515 Mrs. Weber? 467 00:29:04,515 --> 00:29:07,765 Oh, call me Maggie. Great, Maggie. 468 00:29:07,765 --> 00:29:10,472 Um, so you don’t go through the weekend in suspense. 469 00:29:10,472 --> 00:29:13,138 Oh, God. What? 470 00:29:13,138 --> 00:29:15,762 We’re gonna give you the loan on the Harvest Moon. 471 00:29:16,844 --> 00:29:19,302 Without a co-signer? Yes. 472 00:29:19,302 --> 00:29:23,176 It’s irregular but, uh, we want the Moon to reopen. 473 00:29:23,176 --> 00:29:26,009 It’s a big deal around here. 474 00:29:26,009 --> 00:29:30,007 It used to be called the Treasure of Little Bear Lake. 475 00:29:31,548 --> 00:29:33,380 Thank you! Thank you! 476 00:29:33,380 --> 00:29:35,754 I’m gonna try and make it an even greater treasure. 477 00:29:35,754 --> 00:29:37,462 Sure you will. Listen, 478 00:29:37,462 --> 00:29:40,212 we’re delighted to have you here. 479 00:29:40,212 --> 00:29:42,668 Uh, yeah. Thank you. 480 00:29:42,668 --> 00:29:44,126 Appreciate it. You’re welcome. 481 00:29:44,126 --> 00:29:46,834 [♪♪♪] 482 00:29:49,209 --> 00:29:51,332 JOHN: Maggie? Hi. 483 00:29:51,332 --> 00:29:54,748 You’re Maggie Patterson, right? John Fleming. 484 00:29:54,748 --> 00:29:56,538 I hear you’re gonna reopen The Moon. 485 00:29:56,538 --> 00:29:57,954 Yes. 486 00:29:57,954 --> 00:30:00,703 Well, I’m sort of a jack of all trades. 487 00:30:00,703 --> 00:30:02,120 You can ask anyone. 488 00:30:02,120 --> 00:30:04,161 And, uh, I carve wood too. 489 00:30:04,161 --> 00:30:08,618 Although it’s kind of hard to make a living out of that. 490 00:30:08,618 --> 00:30:11,366 If you’re hiring, I’ll work very hard for you. 491 00:30:11,366 --> 00:30:13,907 I figure whatever you need, I can get it for you. 492 00:30:13,907 --> 00:30:15,907 I know everybody in town. 493 00:30:15,907 --> 00:30:18,615 I’m not gonna let anyone put their hand in your pocket. 494 00:30:18,615 --> 00:30:20,530 I know your father was the architect 495 00:30:20,530 --> 00:30:22,737 who restored the Moon in the ’70s. 496 00:30:22,737 --> 00:30:24,071 God, I always wondered 497 00:30:24,071 --> 00:30:25,987 what he was like when he was younger. 498 00:30:25,987 --> 00:30:28,735 I know he was completely into his work. 499 00:30:28,735 --> 00:30:31,027 ’Cause I get that from him. 500 00:30:31,027 --> 00:30:34,317 Although he could be a little grandiose at times. 501 00:30:34,317 --> 00:30:36,567 Grandiose? Oh, yeah. 502 00:30:36,567 --> 00:30:38,856 John Keats Fleming. 503 00:30:38,856 --> 00:30:40,731 He named me after the poet. 504 00:30:40,731 --> 00:30:42,898 I’d say that’s pretty grandiose. 505 00:30:42,898 --> 00:30:44,979 Gives you something to live up to. 506 00:30:44,979 --> 00:30:47,896 Named after a poet. Yeah. 507 00:30:47,896 --> 00:30:51,144 I try not to be too intimidated though. 508 00:30:51,144 --> 00:30:55,267 So you gonna take a chance on me? 509 00:30:57,726 --> 00:30:59,974 Sign me on as your foreman. 510 00:31:00,973 --> 00:31:02,806 I’ll give it a try. 511 00:31:02,806 --> 00:31:03,890 See you Monday morning. 512 00:31:03,890 --> 00:31:05,140 Early. 513 00:31:06,930 --> 00:31:08,305 Thank you. 514 00:31:17,718 --> 00:31:19,759 [♪♪♪] 515 00:31:19,759 --> 00:31:21,758 [WORKERS HAMMERING] 516 00:31:27,797 --> 00:31:29,005 MAN: It’s almost over. 517 00:31:29,005 --> 00:31:31,005 [CHATTERING INDISTINCTLY] 518 00:31:44,709 --> 00:31:47,040 Oh, my God! 519 00:31:52,996 --> 00:31:54,955 HARRIET: Maggie! 520 00:31:54,955 --> 00:31:57,996 We have to admit, we’re excited about what’s going on here! 521 00:31:57,996 --> 00:31:59,911 We’d like to offer our services. 522 00:31:59,911 --> 00:32:01,868 And it won’t cost you a cent. 523 00:32:01,868 --> 00:32:05,284 Advice, chores, hand-holding. 524 00:32:05,284 --> 00:32:06,826 Oh, we just can’t stay away. 525 00:32:06,826 --> 00:32:08,825 Well, this is an offer I can’t resist. 526 00:32:08,825 --> 00:32:10,074 CLAIRE: Maggie! Thank you. 527 00:32:10,074 --> 00:32:11,366 Maggie! Yeah. 528 00:32:11,366 --> 00:32:12,990 Can I speak with you for a minute, please? 529 00:32:12,990 --> 00:32:14,406 Madam? 530 00:32:15,198 --> 00:32:16,821 These, um-- 531 00:32:16,821 --> 00:32:19,987 These records that you asked me to order for the jukebox? 532 00:32:19,987 --> 00:32:25,111 Some Enchanted Evening? Light My Fire? You Send Me? 533 00:32:25,111 --> 00:32:26,527 What about them? 534 00:32:26,527 --> 00:32:30,775 These were Patrick’s favorites, weren’t they? 535 00:32:30,775 --> 00:32:32,774 Well, why tear yourself up? 536 00:32:32,774 --> 00:32:35,066 Going back to Patrick and the past... 537 00:32:35,066 --> 00:32:36,940 Well... 538 00:32:36,940 --> 00:32:39,314 Look at that list. There’s current ones. 539 00:32:39,314 --> 00:32:42,562 Maggie, come on. 540 00:32:42,562 --> 00:32:44,854 Well, part of the reason for me coming up here, 541 00:32:44,854 --> 00:32:49,018 this whole journey was just to reconnect with a happy time. 542 00:32:49,018 --> 00:32:53,100 Come out refreshed and with my head together. 543 00:32:53,100 --> 00:32:56,016 Hey, good. I just hope that all this work 544 00:32:56,016 --> 00:32:58,015 is building something for your future, 545 00:32:58,015 --> 00:33:00,181 not getting you stuck in the past. 546 00:33:00,181 --> 00:33:03,764 Ladies, I found a great buy on lilies for the front entrance. 547 00:33:03,764 --> 00:33:05,971 My dad had this picture of the place years ago 548 00:33:05,971 --> 00:33:08,512 with all these lilies out in front and it was great. 549 00:33:08,512 --> 00:33:10,802 I almost forgot. You have to decide 550 00:33:10,802 --> 00:33:12,843 whether you want to paint the dance floor 551 00:33:12,843 --> 00:33:15,259 or if you want stain and seal coats. 552 00:33:16,466 --> 00:33:20,049 Oh, well, just check it with Claire. 553 00:33:25,130 --> 00:33:28,587 Eighty dollars for this ad. It’s ridiculous. 554 00:33:28,587 --> 00:33:30,170 Let me see. 555 00:33:30,170 --> 00:33:33,002 We should be putting posters up on telephone poles. 556 00:33:33,002 --> 00:33:35,294 Well, people don’t read telephone poles. 557 00:33:35,294 --> 00:33:37,959 Maybe John can get it cheaper. 558 00:33:37,959 --> 00:33:40,042 Well, you ask him then. 559 00:33:40,042 --> 00:33:42,750 Speaking of your foreman, 560 00:33:42,750 --> 00:33:44,749 Maggie, he thinks you’re avoiding him. 561 00:33:44,749 --> 00:33:47,290 And he keeps asking me why. 562 00:33:47,290 --> 00:33:49,206 He’s uncomfortable. 563 00:33:49,206 --> 00:33:51,538 Well, I don’t know what to do. I-- 564 00:33:51,538 --> 00:33:53,163 I see him and I think of Patrick, 565 00:33:53,163 --> 00:33:56,453 whom I loved so much. 566 00:33:56,453 --> 00:33:58,451 My first romance. 567 00:33:58,451 --> 00:34:00,034 There John is smiling at me, 568 00:34:00,034 --> 00:34:03,200 telling me a section of the roof has got dry rot and I-- 569 00:34:03,200 --> 00:34:04,992 I’m just shivering inside. 570 00:34:04,992 --> 00:34:06,948 It shakes me up. 571 00:34:06,948 --> 00:34:09,031 Even his hands are like Patrick’s. 572 00:34:09,031 --> 00:34:12,739 Same broad palms and long fingers. 573 00:34:12,739 --> 00:34:14,362 You could get lost in them. 574 00:34:14,362 --> 00:34:15,738 Am I supposed to tell him that? 575 00:34:15,738 --> 00:34:18,153 Sounds positively pornographic. 576 00:34:18,153 --> 00:34:20,068 Tell me. 577 00:34:20,068 --> 00:34:23,192 Oh, Maggie, he is not Patrick. 578 00:34:23,192 --> 00:34:24,735 He’s nothing like him. 579 00:34:24,735 --> 00:34:27,234 And it’s not nice, the way you’re treating him. 580 00:34:27,234 --> 00:34:29,275 JOHN: Maggie? 581 00:34:29,275 --> 00:34:31,231 I’d like to show you something. 582 00:34:31,231 --> 00:34:34,148 Would you mind coming with me, please? 583 00:34:34,148 --> 00:34:35,688 Yep. 584 00:34:38,938 --> 00:34:42,770 You’ve got people all excited about the opening of The Moon. 585 00:34:42,770 --> 00:34:46,184 I want it to be the biggest event of the year. 586 00:34:46,184 --> 00:34:49,684 I think this town needs the Harvest Moon. 587 00:34:49,684 --> 00:34:51,432 My dad used to always go on 588 00:34:51,432 --> 00:34:54,723 about how you could go down there any night of the week 589 00:34:54,723 --> 00:34:56,722 and you’d always run into your friends. 590 00:34:56,722 --> 00:34:59,554 And in those days everyone danced 591 00:34:59,554 --> 00:35:02,013 and nobody cared whether they looked cool or not. 592 00:35:02,013 --> 00:35:05,512 They just let themselves go. You know? 593 00:35:05,512 --> 00:35:08,219 I think you’re bringing that back here. 594 00:35:08,219 --> 00:35:11,384 You think people today want the same things? 595 00:35:11,384 --> 00:35:13,883 Yeah. 596 00:35:13,883 --> 00:35:15,424 I do. 597 00:35:22,754 --> 00:35:26,170 What do you think? Oh, you fixed the sign. 598 00:35:30,002 --> 00:35:32,168 That’s the way it looked in my dad’s photo. 599 00:35:32,168 --> 00:35:34,001 I remember. It’s just the way it was 600 00:35:34,001 --> 00:35:36,708 when I drove up in my pale blue Plymouth. 601 00:35:36,708 --> 00:35:38,916 Years ago, for the first time. 602 00:35:40,415 --> 00:35:42,040 I was so nervous. 603 00:35:42,040 --> 00:35:45,247 I wanted to become part of the whole thing here. 604 00:35:45,247 --> 00:35:48,703 Well, well, I did. 605 00:35:48,703 --> 00:35:51,952 After breaking 30 beer bottles, I wasn’t much of a waitress. 606 00:35:51,952 --> 00:35:54,576 I’m amazed Harriet didn’t fire me. 607 00:36:05,240 --> 00:36:08,780 Look, look. There’s a monarch. 608 00:36:11,404 --> 00:36:13,779 He’ll probably hibernate soon. 609 00:36:13,779 --> 00:36:15,653 No, actually, 610 00:36:15,653 --> 00:36:18,152 I think monarchs are the only butterfly 611 00:36:18,152 --> 00:36:22,567 that migrates thousands of miles south in the winter. 612 00:36:22,567 --> 00:36:24,983 All with these delicate wings. 613 00:36:33,479 --> 00:36:34,978 Ah. 614 00:36:37,019 --> 00:36:40,227 Oh, thousands of miles. 615 00:36:40,227 --> 00:36:44,475 God, how could anything be so determined 616 00:36:44,475 --> 00:36:46,641 and so fragile? 617 00:36:49,015 --> 00:36:51,682 It’s like you. 618 00:36:51,682 --> 00:36:54,305 Doing all of this. 619 00:37:06,467 --> 00:37:08,466 Maggie, there’s been an accident! 620 00:37:08,466 --> 00:37:09,716 Oh my God! What happened? 621 00:37:09,716 --> 00:37:11,466 He fell off the roof. Bring him in. 622 00:37:11,466 --> 00:37:14,381 I’ll call the doctor. We were putting the tarp up. 623 00:37:14,381 --> 00:37:17,171 The doctor wants you observed for at least three hours. 624 00:37:17,171 --> 00:37:20,171 So you don’t fall asleep or lose consciousness. 625 00:37:21,961 --> 00:37:23,504 I should go home now. 626 00:37:23,504 --> 00:37:26,252 No, you should be lying quietly. I feel fine. 627 00:37:26,252 --> 00:37:28,585 You should stay at least one more hour, John. 628 00:37:33,667 --> 00:37:35,707 JOHN: Claire tells me you’re a teacher. 629 00:37:35,707 --> 00:37:37,581 What do you teach? 630 00:37:38,748 --> 00:37:40,789 English literature. 631 00:37:40,789 --> 00:37:43,413 JOHN: Literature. I like that word. 632 00:37:43,413 --> 00:37:46,536 You know, it’s just got to be good for you. 633 00:37:48,410 --> 00:37:50,619 I wasn’t very good in school. 634 00:37:50,619 --> 00:37:54,284 Guess, I was more interested in working with my hands. 635 00:37:54,284 --> 00:37:57,908 Always liked books, though. It was school that put me off. 636 00:37:57,908 --> 00:38:01,865 Didn’t your father encourage you to read? 637 00:38:01,865 --> 00:38:05,529 A Keats fan? Oh, yeah. 638 00:38:05,529 --> 00:38:10,152 He said that I would come to it eventually, in my own time. 639 00:38:10,152 --> 00:38:11,860 In my own way. 640 00:38:11,860 --> 00:38:14,402 He was right, of course. 641 00:38:14,402 --> 00:38:17,275 I find myself reading more and more. 642 00:38:17,275 --> 00:38:19,150 What are some of your favorite books? 643 00:38:19,150 --> 00:38:21,607 Maybe Crime and Punishment. 644 00:38:21,607 --> 00:38:23,064 Or Steppenwolf. 645 00:38:23,064 --> 00:38:25,314 That’s funny. So many guys love that book. 646 00:38:25,314 --> 00:38:27,688 Is that sarcasm? No. 647 00:38:27,688 --> 00:38:30,645 No, they’re both fine books, really. 648 00:38:30,645 --> 00:38:34,561 Recently I read Wuthering Heights. 649 00:38:34,561 --> 00:38:36,477 Unbelievably romantic. 650 00:38:36,477 --> 00:38:41,183 The characters long to be together for years. 651 00:38:41,183 --> 00:38:45,224 But when she finally gets her man, she dies. 652 00:38:45,224 --> 00:38:47,223 In a sense, she loves the wrong man. 653 00:38:47,223 --> 00:38:49,888 How can you love the wrong man? 654 00:38:49,888 --> 00:38:51,679 I mean, love is such a gift. 655 00:38:51,679 --> 00:38:55,387 I think it’s enough just to love. 656 00:38:55,387 --> 00:38:57,385 Don’t you? Oh. 657 00:38:57,385 --> 00:39:00,093 I don’t really have a philosophy. 658 00:39:00,093 --> 00:39:02,092 Not about love, anyway. 659 00:39:03,884 --> 00:39:06,258 I have sort of been having a fantasy. 660 00:39:06,258 --> 00:39:09,299 Sort of an exercise to get me through a difficult phase. 661 00:39:09,299 --> 00:39:12,297 I call it the Cult of Aphrodite. 662 00:39:12,297 --> 00:39:14,838 All the women can have five lovers. 663 00:39:14,838 --> 00:39:17,378 And all the men must be monogamous. 664 00:39:17,378 --> 00:39:18,837 Or they turn into eunuchs. 665 00:39:18,837 --> 00:39:20,544 Wow. 666 00:39:20,544 --> 00:39:23,043 That must be some phase. 667 00:39:23,043 --> 00:39:25,585 Yeah. It is some phase. 668 00:39:25,585 --> 00:39:28,707 Facing that you’re a supporting player 669 00:39:28,707 --> 00:39:32,874 in other people’s lives and not truly important. 670 00:39:37,079 --> 00:39:38,454 I didn’t-- 671 00:39:38,454 --> 00:39:40,578 I didn’t thank you for drying my boots off. 672 00:39:40,578 --> 00:39:42,411 I’m gonna have to go get them wet now. 673 00:39:42,411 --> 00:39:45,576 Oh, there you are. Oh, sweetie. 674 00:39:45,576 --> 00:39:47,452 Thanks so much for taking care of him. 675 00:39:47,452 --> 00:39:49,658 JOHN: Amy, I told you I was okay. 676 00:39:49,658 --> 00:39:51,409 I could have driven myself. 677 00:39:51,409 --> 00:39:54,116 Honey, you fell off a roof. 678 00:39:54,116 --> 00:39:57,157 Come on, let’s go. Come on. 679 00:39:58,697 --> 00:40:00,572 Thanks for the first aid. 680 00:40:00,572 --> 00:40:02,779 And don’t worry, we’ll open The Moon on time. 681 00:40:02,779 --> 00:40:05,654 Promise. Goodnight. 682 00:40:49,721 --> 00:40:52,344 Okay, thanks. All right. 683 00:40:58,009 --> 00:41:01,383 Uh, they say the Moon’s foundation is slipping. 684 00:41:01,383 --> 00:41:04,757 We’re gonna have to reinforce it with concrete and steel. 685 00:41:06,590 --> 00:41:09,879 Well, then we’ll do it. We have three weeks. 686 00:41:09,879 --> 00:41:13,045 Um, it’s gonna cost a lot. 687 00:41:25,540 --> 00:41:28,082 That building has been standing a hundred years. 688 00:41:28,082 --> 00:41:31,538 We can refinance our place, can’t we, Gil? 689 00:41:31,538 --> 00:41:33,164 Get some money for this. 690 00:41:33,164 --> 00:41:35,828 Mom, the little equity you have in your house, 691 00:41:35,828 --> 00:41:37,619 it’s everything you’ve got. 692 00:41:37,619 --> 00:41:40,368 Now I have some money coming from my latest divorce. 693 00:41:40,368 --> 00:41:42,535 Uh, but not for a couple of months. 694 00:41:42,535 --> 00:41:44,368 I could sell my house back home, but... 695 00:41:44,368 --> 00:41:46,033 it’s not gonna help us now. 696 00:41:46,033 --> 00:41:50,323 You could open later. 697 00:41:50,323 --> 00:41:53,114 I was hoping I was gonna be able to raise part of the money 698 00:41:53,114 --> 00:41:54,947 and you’d give me a loan for the rest. 699 00:41:54,947 --> 00:41:57,030 I’ve reached the bottom of my piggy bank. 700 00:41:57,030 --> 00:42:00,278 When you reach the bottom, you wonder what’s gonna happen. 701 00:42:00,278 --> 00:42:02,237 You wonder stuff like... 702 00:42:03,902 --> 00:42:05,277 "am I gonna have a roof over my head?" 703 00:42:05,277 --> 00:42:07,110 Am I gonna starve? Am I gonna die? 704 00:42:07,110 --> 00:42:09,401 You don’t have to. No, I know. I know. I know. 705 00:42:09,401 --> 00:42:11,107 I’m not gonna die. 706 00:42:11,107 --> 00:42:14,107 When you reach the bottom, you-- You just feel dead. 707 00:42:14,107 --> 00:42:16,480 Because your dreams are dying. 708 00:42:16,480 --> 00:42:18,189 And I’m not gonna let that happen. 709 00:42:18,189 --> 00:42:19,854 I am not gonna pull out. 710 00:42:19,854 --> 00:42:21,855 I’m gonna open The Moon, 711 00:42:21,855 --> 00:42:24,895 even if people have to come and dance on the grass 712 00:42:24,895 --> 00:42:28,101 at the water’s edge, I am gonna open The Harvest Moon. 713 00:42:28,101 --> 00:42:30,059 [PHONE RINGS] 714 00:42:30,059 --> 00:42:32,058 Maggie, 715 00:42:32,058 --> 00:42:33,809 we believe in this project. 716 00:42:33,809 --> 00:42:37,140 We’re gonna give you the extra 30,000 you need. 717 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 Oh, no. It’s 50. Thirty. 718 00:42:39,140 --> 00:42:41,056 Fifty! Thirty, Maggie. 719 00:42:41,056 --> 00:42:43,179 John Fleming came in with the new figures. 720 00:42:43,179 --> 00:42:47,054 He promised us he could do the job, first class, for 30. 721 00:42:47,054 --> 00:42:49,635 Now, we trust John. 722 00:42:52,968 --> 00:42:55,050 You really are the friendly bank. 723 00:42:56,424 --> 00:42:59,923 Okay, what’s the matter? 724 00:42:59,923 --> 00:43:01,381 Oh, that was a good sigh. 725 00:43:01,381 --> 00:43:03,798 You know, you can sigh when you’re happy. 726 00:43:03,798 --> 00:43:05,964 You can even cry when you’re happy. 727 00:43:05,964 --> 00:43:08,378 I’ve always thought that was amazing. 728 00:43:08,378 --> 00:43:10,003 Come on, let’s celebrate. 729 00:43:10,003 --> 00:43:12,086 No. Got work to do for the next three days. 730 00:43:12,086 --> 00:43:14,336 We-- We must celebrate you. 731 00:43:14,336 --> 00:43:17,751 Maggie Patterson, former teen waitress, 732 00:43:17,751 --> 00:43:19,542 and this amazing accomplishment. 733 00:43:19,542 --> 00:43:23,456 Yes, it is, isn’t it? Yes. 734 00:43:23,456 --> 00:43:26,289 I’m gonna send a copy of this deed to my ex. 735 00:43:26,289 --> 00:43:30,787 All right. To, um, anger, revenge, spite. 736 00:43:30,787 --> 00:43:32,037 No. What? 737 00:43:32,037 --> 00:43:34,911 To love. 738 00:43:34,911 --> 00:43:37,452 That other stuff’s good for a while, but it buries you. 739 00:43:37,452 --> 00:43:39,659 It makes you ugly. All right. 740 00:43:39,659 --> 00:43:40,908 To love. To love. 741 00:43:42,076 --> 00:43:45,241 ♪ One, two, three ♪ 742 00:43:45,241 --> 00:43:48,822 ♪ One, two, three ♪ 743 00:43:51,114 --> 00:43:55,071 ["LAND OF 1000 DANCES" PLAYING] 744 00:43:56,779 --> 00:44:00,194 ♪ Got to know how to pony ♪ 745 00:44:00,194 --> 00:44:02,526 ♪ Like Bony Maronie ♪ 746 00:44:02,526 --> 00:44:05,899 ♪ Mash potato ♪ 747 00:44:05,899 --> 00:44:08,482 ♪ Do the alligator ♪ 748 00:44:08,482 --> 00:44:11,482 ♪ Put your hands on your hips ♪ 749 00:44:11,482 --> 00:44:12,731 ♪ Let your backbone slip ♪ 750 00:44:14,480 --> 00:44:17,271 ♪ Do the Watusi ♪ 751 00:44:17,271 --> 00:44:19,187 ♪ Like my little Lucy ♪ 752 00:44:19,187 --> 00:44:23,061 [♪♪♪] 753 00:44:23,061 --> 00:44:25,435 ♪ Na na-na-na-na ♪ 754 00:44:25,435 --> 00:44:30,099 ♪ Na-na-na-na-na-na-na-na Na-na-na-na ♪ 755 00:44:30,099 --> 00:44:31,433 ♪ Come on, y’all ♪ 756 00:44:31,433 --> 00:44:34,807 ♪ Na na-na-na-na...♪ 757 00:44:34,807 --> 00:44:37,972 Do you have any idea how much I appreciate you guys? 758 00:44:51,093 --> 00:44:54,300 I wish we had some more songs about the moon. 759 00:44:54,300 --> 00:44:55,798 Major love prop. 760 00:44:55,798 --> 00:44:58,007 [LAUGHS] 761 00:44:58,007 --> 00:44:59,547 Um, John, 762 00:44:59,547 --> 00:45:03,629 what is your favorite love song? 763 00:45:03,629 --> 00:45:05,003 Depends on my mood. 764 00:45:05,003 --> 00:45:08,169 CLAIRE [CHUCKLES]: Oh-oh. 765 00:45:08,169 --> 00:45:11,252 I have to go pick up Mom at bingo. Ooh. 766 00:45:11,252 --> 00:45:12,917 Half an hour ago. 767 00:45:12,917 --> 00:45:16,000 So long. 768 00:45:16,000 --> 00:45:19,291 Drive carefully. CLAIRE: I will. 769 00:45:21,457 --> 00:45:24,747 I’ve got a quarter. What would you like to hear? 770 00:45:24,747 --> 00:45:25,955 [DOOR OPENS] 771 00:45:25,955 --> 00:45:28,995 Um, it’s getting late, John. 772 00:45:28,995 --> 00:45:30,994 I’m gonna go upstairs, I think. 773 00:45:30,994 --> 00:45:35,577 No, no, no. Pick a song. Please. Come on. 774 00:45:45,072 --> 00:45:47,364 Would you like to dance? 775 00:45:51,945 --> 00:45:53,362 Um, no. I’m-- 776 00:45:53,362 --> 00:45:56,026 I’m gonna go to bed, I think. Just... 777 00:45:56,026 --> 00:45:59,026 [CLICKS AND COIN CLINGS] 778 00:45:59,026 --> 00:46:01,609 [CLICKS] 779 00:46:01,609 --> 00:46:03,607 [LATIN MUSIC PLAYS] 780 00:47:11,208 --> 00:47:12,791 No. 781 00:47:12,791 --> 00:47:13,958 [GASPS] 782 00:47:13,958 --> 00:47:15,999 We can’t do this. 783 00:47:15,999 --> 00:47:17,997 It’s wrong. 784 00:47:17,997 --> 00:47:19,871 Oh, the work’s almost done. 785 00:47:19,871 --> 00:47:21,829 We should stay away from each other. 786 00:47:21,829 --> 00:47:23,745 Just go. 787 00:47:23,745 --> 00:47:25,661 I want you to go. 788 00:47:25,661 --> 00:47:28,911 [LATIN MUSIC PLAYS CONTINUES] 789 00:47:50,945 --> 00:47:52,943 [BIRDS CHIRPING] 790 00:47:56,651 --> 00:47:57,859 [KNOCKING] 791 00:47:57,859 --> 00:47:59,358 CLAIRE: Maggie. 792 00:47:59,358 --> 00:48:01,941 Yeah? Hey. 793 00:48:01,941 --> 00:48:03,939 The plumbers are waiting for John. 794 00:48:03,939 --> 00:48:05,773 Where is he? 795 00:48:05,773 --> 00:48:08,229 And where the devil is my coffee? 796 00:48:08,229 --> 00:48:10,270 You promised to make six cups. 797 00:48:10,270 --> 00:48:13,395 Yeah, I did make six cups. I just drank it all. 798 00:48:13,395 --> 00:48:15,394 Haven’t slept a wink all night. 799 00:48:15,394 --> 00:48:18,268 Hey, what is this? Some new religion? 800 00:48:19,601 --> 00:48:22,183 Oh, it’s Patrick’s letters. 801 00:48:22,183 --> 00:48:23,933 What happened? 802 00:48:27,472 --> 00:48:28,930 Something happened last night. 803 00:48:30,762 --> 00:48:32,803 Oh, it could have. 804 00:48:32,803 --> 00:48:35,553 I could have. 805 00:48:35,553 --> 00:48:37,928 But I asked him to leave. Oh. 806 00:48:37,928 --> 00:48:40,467 Now, don’t tell me what a jerk I am. 807 00:48:40,467 --> 00:48:42,259 Scared, repressed Maggie. 808 00:48:42,259 --> 00:48:44,509 You have any idea what it feels like to wake up 809 00:48:44,509 --> 00:48:47,382 and find yourself captivated? 810 00:48:47,382 --> 00:48:48,674 No. 811 00:48:48,674 --> 00:48:53,379 Turned on by your ex-lover’s son. 812 00:48:53,379 --> 00:48:55,255 That’s pretty disgusting, isn’t it? 813 00:48:55,255 --> 00:48:57,003 No! 814 00:48:57,003 --> 00:48:59,169 A trifle out of the ordinary, yes. 815 00:48:59,169 --> 00:49:03,709 But, uh, normal, for a ripe, red-blooded, divorcée. 816 00:49:03,709 --> 00:49:06,541 Ripe? Is that all it is? 817 00:49:06,541 --> 00:49:10,333 Hey, hey. Don’t knock it. John reminds me of Patrick. 818 00:49:10,333 --> 00:49:13,789 And transferring those feelings to John is just wrong. 819 00:49:13,789 --> 00:49:15,747 I’ve just got to put out this torch. 820 00:49:15,747 --> 00:49:18,162 Right. Which torch? 821 00:49:18,162 --> 00:49:20,203 The one for Patrick or the one for John? 822 00:49:20,203 --> 00:49:21,453 I don’t know! 823 00:49:21,453 --> 00:49:22,827 God! 824 00:49:22,827 --> 00:49:25,827 It’s just genetics. 825 00:49:25,827 --> 00:49:28,450 I see John and I have these feelings for him. 826 00:49:28,450 --> 00:49:31,617 And then I dream of Patrick. 827 00:49:31,617 --> 00:49:33,657 What am I gonna do? Tell me what to do. 828 00:49:33,657 --> 00:49:35,574 I can’t tell you what to do. 829 00:49:35,574 --> 00:49:37,405 Claire, I’m asking you for advice. 830 00:49:37,405 --> 00:49:38,947 Three ex-husbands? 831 00:49:38,947 --> 00:49:40,487 I’m adviced out. 832 00:49:40,487 --> 00:49:42,070 Nobody listens to me anyway. 833 00:49:42,070 --> 00:49:43,778 Ah, what the hell. 834 00:49:43,778 --> 00:49:46,569 I think you should take a look 835 00:49:46,569 --> 00:49:48,526 at what’s really going on with you. 836 00:49:48,526 --> 00:49:50,984 And maybe give yourself permission 837 00:49:50,984 --> 00:49:52,442 to have a little fun, 838 00:49:52,442 --> 00:49:54,025 instead of torturing yourself 839 00:49:54,025 --> 00:49:56,816 about whether it’s Patrick or it’s John. 840 00:49:56,816 --> 00:49:58,065 What do you mean by that? 841 00:49:58,065 --> 00:50:01,564 Your husband of 25 years dumped you. 842 00:50:01,564 --> 00:50:05,188 Now you have got to mourn that relationship. 843 00:50:05,188 --> 00:50:07,104 From what you’ve told me about your ex, 844 00:50:07,104 --> 00:50:09,102 John is completely different. 845 00:50:09,102 --> 00:50:11,268 For starters, he’s, uh-- 846 00:50:11,268 --> 00:50:12,976 He’s totally into you. 847 00:50:12,976 --> 00:50:14,975 And he’s outgoing and down to earth, connected. 848 00:50:17,517 --> 00:50:21,265 And he seems to be running away from sexy young things, 849 00:50:21,265 --> 00:50:22,723 instead of after them. 850 00:50:22,723 --> 00:50:24,388 [CHUCKLES] 851 00:50:24,388 --> 00:50:27,096 Well, don’t you see that? 852 00:50:27,096 --> 00:50:30,887 I see that my job now 853 00:50:30,887 --> 00:50:35,009 is to open this wonderful dance hall 854 00:50:35,009 --> 00:50:37,926 and make it the finest Harvest Moon dance ever. 855 00:50:37,926 --> 00:50:40,133 All right. The plumbers await. 856 00:50:40,133 --> 00:50:42,174 Come on. Yes. 857 00:50:42,174 --> 00:50:45,132 [PHONE RINGS] 858 00:50:45,132 --> 00:50:47,255 Hello? DIANE: Hey, Mom, it’s me. 859 00:50:47,255 --> 00:50:48,464 Hon. 860 00:50:48,464 --> 00:50:50,130 DIANE: Hi. How are you? 861 00:50:50,130 --> 00:50:52,088 I’m good. But I’m probably not gonna 862 00:50:52,088 --> 00:50:54,044 be able to make it up there for the opening. 863 00:50:54,044 --> 00:50:56,169 I’ve got this biology paper and you know 864 00:50:56,169 --> 00:50:58,709 how I put everything off until the last minute. 865 00:50:58,709 --> 00:51:00,292 And it is the last minute. 866 00:51:00,292 --> 00:51:02,834 I’m sorry. Really. 867 00:51:02,834 --> 00:51:05,333 And, um, Mom? 868 00:51:05,333 --> 00:51:07,249 What is it, hon? 869 00:51:08,664 --> 00:51:09,956 DIANE: She’s pregnant. 870 00:51:09,956 --> 00:51:12,205 Can you believe Dad? 871 00:51:12,205 --> 00:51:13,621 Who’s pregnant? 872 00:51:13,621 --> 00:51:15,662 DIANE: Bridgette. 873 00:51:15,662 --> 00:51:18,870 Dad has no conscience. It’s so embarrassing. 874 00:51:18,870 --> 00:51:20,993 It’s got nothing to do with you. 875 00:51:20,993 --> 00:51:22,410 And what about you? 876 00:51:22,410 --> 00:51:24,409 Oh, don’t feel bad for me. I’m-- 877 00:51:24,409 --> 00:51:26,991 I’m chilling, as you would say. 878 00:51:26,991 --> 00:51:28,657 I’m just sorry you won’t be here. 879 00:51:28,657 --> 00:51:30,365 But I completely understand. 880 00:51:30,365 --> 00:51:32,157 If you need me, I will come. 881 00:51:32,157 --> 00:51:34,238 Oh, I’ll save you a dance. 882 00:51:34,238 --> 00:51:36,780 DIANE: Okay. Take care of yourself, Mom. 883 00:51:36,780 --> 00:51:38,946 Bye, baby. DIANE: Bye. 884 00:51:42,403 --> 00:51:44,984 Every newspaper for miles around. 885 00:51:44,984 --> 00:51:46,317 Listen to this: 886 00:51:46,317 --> 00:51:48,816 "The Dance Hall is like the moon itself. 887 00:51:48,816 --> 00:51:51,233 lighting up the entire area." 888 00:51:51,233 --> 00:51:53,732 Hey, it’s a nice picture of you. 889 00:51:53,732 --> 00:51:55,522 I never got my picture in the paper. 890 00:51:55,522 --> 00:51:57,855 Your picture looks like a mug shot. 891 00:51:57,855 --> 00:51:59,479 CLAIRE: Maggie? 892 00:51:59,479 --> 00:52:00,937 Maggie, look at this. 893 00:52:00,937 --> 00:52:02,270 [CLAIRE SIGHS] 894 00:52:02,270 --> 00:52:05,520 These bows, they are not making it. 895 00:52:05,520 --> 00:52:07,311 Did we look this goofy? 896 00:52:07,311 --> 00:52:09,184 [MAGGIE SCOFFS] 897 00:52:09,184 --> 00:52:11,683 Probably. 898 00:52:11,683 --> 00:52:13,017 Mm. Maybe-- 899 00:52:16,266 --> 00:52:18,848 Kind of like-- No, I think lose the bows. 900 00:52:18,848 --> 00:52:20,513 Okay. That’s it, girls. 901 00:52:20,513 --> 00:52:22,055 No bows and what about their hair? 902 00:52:23,305 --> 00:52:25,304 You know, up, I suppose. No? 903 00:52:25,304 --> 00:52:27,094 Hey, where’s John? 904 00:52:27,094 --> 00:52:29,135 That tall grass in the front has got to be cut. 905 00:52:29,135 --> 00:52:30,843 Oh, it will be, Pop. 906 00:52:30,843 --> 00:52:34,468 Yeah. Uh, John is sending some friends over to do it. 907 00:52:34,468 --> 00:52:37,341 I spoke to him this morning, stopped by his place. 908 00:52:37,341 --> 00:52:38,965 And, uh, 909 00:52:38,965 --> 00:52:40,881 he’s not feeling well. 910 00:52:40,881 --> 00:52:42,506 You don’t look so good yourself. 911 00:52:42,506 --> 00:52:44,131 Thanks. 912 00:52:44,131 --> 00:52:45,504 Come on, sweetie. 913 00:52:45,504 --> 00:52:47,337 From people’s excitement around here, 914 00:52:47,337 --> 00:52:49,212 tomorrow night’s opening is like, the nearest thing, 915 00:52:49,212 --> 00:52:51,544 say, to winning the soccer championship. 916 00:52:51,544 --> 00:52:55,167 MAGGIE [ON TV]: Well, I hope the Moon lives up to people’s memory of it. 917 00:52:55,167 --> 00:52:57,334 Um, and more. 918 00:52:57,334 --> 00:53:01,165 We’re gonna have a live band as there’s a magic jukebox. 919 00:53:01,165 --> 00:53:03,332 A song for everyone. I believe that... 920 00:53:03,332 --> 00:53:06,830 Sent in my deposit for Design School today. 921 00:53:06,830 --> 00:53:10,745 ...that loving good songs improves your life. And... 922 00:53:10,745 --> 00:53:12,079 [CLEARS THROAT] 923 00:53:12,079 --> 00:53:15,285 I thought that might get your attention. 924 00:53:15,285 --> 00:53:16,868 [SIGHS] 925 00:53:16,868 --> 00:53:19,410 John, we need to make some decisions here. 926 00:53:19,410 --> 00:53:21,117 Sounds like you made yours. 927 00:53:21,117 --> 00:53:26,199 Well, today’s the deadline for the applications, you know? 928 00:53:26,199 --> 00:53:29,364 I’m not moving to Chicago. 929 00:53:29,364 --> 00:53:32,279 I think you know that. 930 00:53:32,279 --> 00:53:36,154 Amy, I don’t want to leave the lake. 931 00:53:36,154 --> 00:53:38,320 Don’t want to leave my friends. 932 00:53:38,320 --> 00:53:41,818 We have five years invested in us, John. 933 00:53:43,401 --> 00:53:45,524 Five years. 934 00:53:47,773 --> 00:53:49,606 Okay, fine. 935 00:53:49,606 --> 00:53:52,064 Let’s live together here then. 936 00:53:52,064 --> 00:53:53,814 Can we do that? Can we make it more 937 00:53:53,814 --> 00:53:55,562 than just weekends 938 00:53:55,562 --> 00:53:57,813 and sometimes on Wednesdays after a movie? I mean, 939 00:53:57,813 --> 00:54:00,436 let’s close the gap, here, let’s make some sort 940 00:54:00,436 --> 00:54:02,186 of commitment to each other. 941 00:54:02,186 --> 00:54:04,309 I like things the way they are. 942 00:54:04,309 --> 00:54:05,601 You do? Yeah. 943 00:54:05,601 --> 00:54:07,059 Okay. 944 00:54:13,057 --> 00:54:16,055 ["THAT’S HOW STRONG MY LOVE IS" PLAYING] 945 00:54:20,346 --> 00:54:24,885 ♪ If I were the sun Way up there ♪ 946 00:54:24,885 --> 00:54:29,385 ♪ I’d go with love Most everywhere ♪ 947 00:54:29,385 --> 00:54:33,883 ♪ I’d be the moon When the sun goes down ♪ 948 00:54:33,883 --> 00:54:38,881 ♪ Just to let you know That I’m still around ♪ 949 00:54:38,881 --> 00:54:44,253 ♪ ’Cause that’s how strong My love is ♪ 950 00:54:44,253 --> 00:54:48,628 ♪ That’s how strong My love is ♪ 951 00:54:48,628 --> 00:54:51,834 ♪ That’s how strong My love is ♪ 952 00:54:51,834 --> 00:54:57,290 ♪ Oh, that’s how strong My love is ♪ 953 00:54:57,290 --> 00:55:02,705 ♪ I’ll be the weeping willow Drowning in my tears ♪ 954 00:55:02,705 --> 00:55:06,662 ♪ And you could go swimming When you were here ♪ 955 00:55:06,662 --> 00:55:11,369 ♪ I’ll be the rainbow after The tears are gone ♪ 956 00:55:11,369 --> 00:55:15,868 ♪ Wrap you in my arms And keep you warm ♪ 957 00:55:15,868 --> 00:55:20,658 ♪ That’s how strong My love is ♪ 958 00:55:20,658 --> 00:55:25,864 ♪ That’s how strong My love is ♪ 959 00:55:25,864 --> 00:55:29,946 ♪ That’s how strong My love is ♪ 960 00:55:29,946 --> 00:55:35,068 ♪ That’s how strong My love is ♪ 961 00:55:35,068 --> 00:55:39,193 ♪ I’ll be the ocean deep And wide ♪ 962 00:55:39,193 --> 00:55:43,232 ♪ And catch all your tears Whenever you cry ♪ 963 00:55:54,396 --> 00:55:56,728 [♪♪♪] 964 00:56:17,596 --> 00:56:19,595 MAGGIE: It’s John. 965 00:56:39,296 --> 00:56:41,004 Do you really think this is gonna be enough? 966 00:56:41,004 --> 00:56:43,877 Pray people eat dinner before they come. 967 00:56:43,877 --> 00:56:46,584 Got his answering machine for the third time. 968 00:56:46,584 --> 00:56:49,584 I even went by his place this morning. He wasn’t there. 969 00:56:49,584 --> 00:56:51,124 Well, he could at least return your call. We’re opening 970 00:56:51,124 --> 00:56:53,748 tonight. Gil insists the fire screen be ready. 971 00:56:53,748 --> 00:56:57,372 Hmm. My parents are so jazzed about The Harvest Moon opening. 972 00:56:57,372 --> 00:56:59,122 Well, so am I. 973 00:56:59,122 --> 00:57:00,455 Listen, Maggie, 974 00:57:00,455 --> 00:57:02,080 as soon as my money comes through 975 00:57:02,080 --> 00:57:03,828 from my most recent divorce, 976 00:57:03,828 --> 00:57:05,827 I want to invest. Yes? 977 00:57:05,827 --> 00:57:08,494 I’ll bartend and stock your jukebox. 978 00:57:08,494 --> 00:57:10,159 But also carry wood and-- 979 00:57:10,159 --> 00:57:12,951 And just generally work like a fiend. 980 00:57:12,951 --> 00:57:14,657 I would love to be your partner. 981 00:57:14,657 --> 00:57:17,032 Yes! [LAUGHS] 982 00:57:17,032 --> 00:57:18,739 Oh. 983 00:57:18,739 --> 00:57:21,323 This is not advice, just a statement. 984 00:57:21,323 --> 00:57:23,154 John is crazy about you. 985 00:57:23,154 --> 00:57:24,654 Now, unlike myself, 986 00:57:24,654 --> 00:57:27,028 you have this appealing guy in your future. 987 00:57:27,028 --> 00:57:28,402 I don’t think I want to hear this advice. 988 00:57:28,402 --> 00:57:29,944 Well, I’m going to give it anyway. 989 00:57:29,944 --> 00:57:32,152 Listen, my Aunt Myrtle used to say: 990 00:57:32,152 --> 00:57:34,984 "When tarts are passing, take tarts." 991 00:57:34,984 --> 00:57:37,899 Tarts? Is that a metaphor for John? 992 00:57:37,899 --> 00:57:40,690 Your torch. It’s for John, isn’t it? 993 00:57:40,690 --> 00:57:44,355 Look, babe, you have returned to the land of the living. 994 00:57:44,355 --> 00:57:46,479 Don’t let him pass you by. 995 00:57:46,479 --> 00:57:48,978 Do you realize I have all my money, 996 00:57:48,978 --> 00:57:52,187 my future and my dreams tied up in The Harvest Moon? 997 00:57:52,187 --> 00:57:56,018 John Keats Fleming, my foreman, is not around, doesn’t care. 998 00:57:56,018 --> 00:57:58,518 And who needs that? 999 00:57:58,518 --> 00:58:00,684 If he even tries to get through that door tonight, 1000 00:58:00,684 --> 00:58:03,556 I’m gonna tell him to turn the hell around and keep marching. 1001 00:58:03,556 --> 00:58:07,015 Screw your Aunt Myrtle. Oh. 1002 00:58:07,015 --> 00:58:08,763 [♪♪♪] 1003 00:58:16,260 --> 00:58:18,219 Oh, God! 1004 00:58:18,219 --> 00:58:21,467 Come on, Keats, I gotta go. I gotta get up to Longville, 1005 00:58:21,467 --> 00:58:24,882 get Lily’s folks and get back here for the dance tonight. 1006 00:58:24,882 --> 00:58:27,382 [THUD] 1007 00:58:27,382 --> 00:58:30,131 You’re going tonight, right? No, I don’t think so. 1008 00:58:30,131 --> 00:58:32,630 You worked these weeks at The Moon, fixing it up, 1009 00:58:32,630 --> 00:58:37,211 and you’re not going? No, I’m not going. 1010 00:58:37,211 --> 00:58:39,378 That Miss Patterson opening The Moon? 1011 00:58:39,378 --> 00:58:43,084 Lily thinks she’s pretty. You think she’s sexy? 1012 00:58:45,751 --> 00:58:47,707 I’ve had fantasies about her. 1013 00:58:47,707 --> 00:58:49,583 Oh, man. 1014 00:58:49,583 --> 00:58:52,039 Those blue eyes. Built too. 1015 00:58:52,039 --> 00:58:55,497 I imagined she asked me to stay late, fixing drinks. 1016 00:58:56,705 --> 00:58:58,746 She plays a little music, get a little-- 1017 00:58:58,746 --> 00:59:01,120 Enough! All right? 1018 00:59:02,245 --> 00:59:04,368 Okay. 1019 00:59:04,368 --> 00:59:06,367 [PHONE RINGS] 1020 00:59:08,075 --> 00:59:10,950 Yes? Hi, it’s me, Tom. 1021 00:59:10,950 --> 00:59:12,365 What is it? 1022 00:59:12,365 --> 00:59:14,448 Listen, I got an offer on the house. 1023 00:59:14,448 --> 00:59:18,030 A great one. I negotiated them. I’m busy now, Tom. 1024 00:59:18,030 --> 00:59:21,488 TOM: Look, just give me the word and I’ll send you the papers. 1025 00:59:23,071 --> 00:59:25,570 I’m not selling the house. 1026 00:59:25,570 --> 00:59:27,277 Maggie, this is a great offer. 1027 00:59:27,277 --> 00:59:29,068 Come on, you’re gonna be staying up there. 1028 00:59:29,068 --> 00:59:31,317 MAGGIE: I haven’t told the university yet. 1029 00:59:31,317 --> 00:59:33,525 And anyway, I want Diane to have the house. 1030 00:59:33,525 --> 00:59:35,149 Maggie, please, look. 1031 00:59:35,149 --> 00:59:38,482 I need this money. Please, don’t do this to me. 1032 00:59:41,729 --> 00:59:43,480 How’s your project? 1033 00:59:43,480 --> 00:59:45,103 MAGGIE: It opens tonight. 1034 00:59:45,103 --> 00:59:48,103 I’m really proud of it. 1035 00:59:48,103 --> 00:59:50,185 That’s-- That’s great. 1036 00:59:51,144 --> 00:59:53,600 I’m sorry, really. 1037 01:00:04,181 --> 01:00:05,679 Oh. 1038 01:00:05,679 --> 01:00:07,888 Are we ready to dance? 1039 01:00:07,888 --> 01:00:09,387 Think anybody will come? 1040 01:00:09,387 --> 01:00:11,011 Oh, bite your tongue. 1041 01:00:11,011 --> 01:00:12,761 The Moon lives. 1042 01:00:12,761 --> 01:00:14,469 [ALL CHUCKLES] 1043 01:00:16,301 --> 01:00:18,301 [CHATTERS] 1044 01:00:21,007 --> 01:00:22,465 Excuse me, Maggie? 1045 01:00:22,465 --> 01:00:24,548 May I reserve your first free dance? 1046 01:00:24,548 --> 01:00:26,963 Yes, when I’ve greeted everyone. 1047 01:00:26,963 --> 01:00:30,296 Okay. I’ll see you later. 1048 01:00:30,296 --> 01:00:33,794 His wife ran off with the Buick salesman years ago. 1049 01:00:33,794 --> 01:00:36,127 Paul is still looking. 1050 01:00:36,127 --> 01:00:37,626 He must be very particular. 1051 01:00:37,626 --> 01:00:40,333 Well, you should be too. 1052 01:00:40,333 --> 01:00:46,624 Paul Stanton is much better for you than some young buck. 1053 01:00:46,624 --> 01:00:48,290 MAN: ♪ One, two, three ♪ 1054 01:00:49,413 --> 01:00:51,788 ♪ One, two, three ♪ 1055 01:00:51,788 --> 01:00:54,288 ["LAND OF 1000 DANCES" PLAYING] 1056 01:01:01,367 --> 01:01:04,450 ♪ Got to know how to pony ♪ 1057 01:01:04,450 --> 01:01:07,575 ♪ Like Bony Maronie ♪ 1058 01:01:07,575 --> 01:01:10,407 ♪ Mash potato ♪ 1059 01:01:10,407 --> 01:01:11,822 ♪ Do the alligator ♪ 1060 01:01:11,822 --> 01:01:13,239 WOMAN: Oh, yes! 1061 01:01:13,239 --> 01:01:16,072 MAN: ♪ Put your hand on your hips ♪ 1062 01:01:16,072 --> 01:01:19,153 ♪ Let your backbone slip ♪ 1063 01:01:19,153 --> 01:01:21,944 ♪ Do the Watusi ♪ 1064 01:01:21,944 --> 01:01:24,444 ♪ Like my little Lucy ♪ 1065 01:01:26,776 --> 01:01:29,774 ["THAT’S HOW STRONG MY LOVE IS" PLAYING] 1066 01:01:33,189 --> 01:01:36,230 ♪ If I were the sun Way up there ♪ 1067 01:01:36,230 --> 01:01:38,439 Have you seen him? Mm-mm. 1068 01:01:38,439 --> 01:01:39,688 What time is it? 1069 01:01:40,521 --> 01:01:42,269 10:45. 1070 01:01:42,269 --> 01:01:44,519 ♪ I’d be the moon When the sun goes down ♪ 1071 01:01:44,519 --> 01:01:46,811 Maggie, I’ve been waiting for my dance. 1072 01:01:46,811 --> 01:01:49,392 ♪ Just to let you know that I’m still around ♪ 1073 01:01:49,392 --> 01:01:51,725 Excuse us. 1074 01:01:51,725 --> 01:01:55,307 ♪ ’Cause that’s how strong My love is ♪ 1075 01:01:56,972 --> 01:01:59,847 ♪ That’s how strong My love is ♪ 1076 01:02:01,305 --> 01:02:05,220 ♪ That’s how strong My love is, oh ♪ 1077 01:02:05,220 --> 01:02:10,010 ♪ That’s how strong My love is ♪ 1078 01:02:10,010 --> 01:02:15,217 ♪ I’ll be the weeping willow Drowning in my tears ♪ 1079 01:02:15,217 --> 01:02:19,340 ♪ And you could go swimming When you were here ♪ 1080 01:02:19,340 --> 01:02:24,047 ♪ I’ll be the rainbow After the tears are gone ♪ 1081 01:02:24,047 --> 01:02:28,544 ♪ Wrap you in my arms And keep you warm ♪ 1082 01:02:28,544 --> 01:02:31,794 ♪ ’Cause that’s how strong My love is ♪ 1083 01:02:33,377 --> 01:02:37,084 ♪ That’s how strong My love is ♪ 1084 01:02:37,084 --> 01:02:39,749 Let’s give a round of applause to our terrific band. 1085 01:02:39,749 --> 01:02:41,749 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 1086 01:02:47,039 --> 01:02:50,703 Uh, I want to thank you for welcoming me so warmly. 1087 01:02:50,703 --> 01:02:53,703 And I welcome you into my life and I hope 1088 01:02:53,703 --> 01:02:55,744 that we’ll be dancing for years to come 1089 01:02:55,744 --> 01:02:57,409 at The Harvest Moon. WOMAN: Yes! 1090 01:02:57,409 --> 01:03:00,658 CROWD: Yeah! 1091 01:03:00,658 --> 01:03:02,783 ALL: Wow. 1092 01:03:02,783 --> 01:03:04,907 Oh. 1093 01:03:08,405 --> 01:03:09,946 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 1094 01:03:17,611 --> 01:03:21,734 Well, the dance contest is coming up, folks. 1095 01:03:21,734 --> 01:03:24,734 Ten minutes. Ten minutes. [CROWD CHEERING] 1096 01:03:30,482 --> 01:03:32,480 [CHATTERS] 1097 01:03:39,186 --> 01:03:41,394 [LATIN MUSIC PLAYING] 1098 01:03:46,601 --> 01:03:48,725 Would you like to dance? 1099 01:04:43,121 --> 01:04:46,121 I’m sorry. I can’t do this. 1100 01:05:07,946 --> 01:05:09,820 GIL: Maggie Patterson, 1101 01:05:09,820 --> 01:05:12,319 from waitress to owner, you’re the tops. 1102 01:05:12,319 --> 01:05:15,111 That’s five scotches talking. 1103 01:05:15,111 --> 01:05:16,484 Good night, dear. Good night. 1104 01:05:16,484 --> 01:05:19,233 Good night, you two. BOTH: Good night. 1105 01:05:19,233 --> 01:05:21,650 Maggie, are you ready for this? 1106 01:05:21,650 --> 01:05:25,482 Paul sat talking to me most of the night. 1107 01:05:25,482 --> 01:05:27,480 He wants to take me to breakfast. 1108 01:05:27,480 --> 01:05:29,147 That’s great. 1109 01:05:29,147 --> 01:05:31,229 And I thought my chances had all dried up. 1110 01:05:31,229 --> 01:05:35,478 No. See? You never know. 1111 01:05:35,478 --> 01:05:36,852 I love you. 1112 01:05:36,852 --> 01:05:39,060 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1113 01:05:42,641 --> 01:05:44,642 [♪♪♪] 1114 01:06:36,747 --> 01:06:41,287 Your eyes are actually bluer than the sky behind you. 1115 01:06:41,287 --> 01:06:43,536 Don’t be romantic now. 1116 01:06:43,536 --> 01:06:46,035 I want to be with you... 1117 01:06:46,035 --> 01:06:49,368 like this... forever. 1118 01:06:49,368 --> 01:06:51,992 Is that too romantic? 1119 01:06:51,992 --> 01:06:53,534 Way too romantic. 1120 01:06:53,534 --> 01:06:56,573 These last few days I stayed away from you 1121 01:06:56,573 --> 01:06:58,865 to protect you. 1122 01:06:58,865 --> 01:07:01,446 I had to find out 1123 01:07:01,446 --> 01:07:03,695 what it was between us. 1124 01:07:03,695 --> 01:07:08,403 If it was just sexual chemistry. 1125 01:07:10,568 --> 01:07:13,317 But being away from you made me crazy. 1126 01:07:13,317 --> 01:07:15,941 I couldn’t think of anything but you. 1127 01:07:15,941 --> 01:07:18,108 It took me over. 1128 01:07:20,106 --> 01:07:23,022 It was a full scale invasion. 1129 01:07:29,229 --> 01:07:31,061 I call this... 1130 01:07:32,395 --> 01:07:34,476 an omelet. 1131 01:07:34,476 --> 01:07:36,893 But it might be an anomaly to you. 1132 01:07:47,846 --> 01:07:50,762 Hmm. Hmm. 1133 01:07:50,762 --> 01:07:54,095 Hmm, it’s very good. 1134 01:07:54,095 --> 01:07:55,803 Really... 1135 01:07:57,052 --> 01:07:58,427 really tasty. 1136 01:07:58,427 --> 01:08:00,135 Hmm. Kind of unique. 1137 01:08:00,135 --> 01:08:01,717 Unique? 1138 01:08:01,717 --> 01:08:04,590 Spicy. 1139 01:08:04,590 --> 01:08:07,382 [BOTH CHUCKLE] 1140 01:08:07,382 --> 01:08:09,797 Hmm. Come on. 1141 01:08:16,212 --> 01:08:18,627 You know what? 1142 01:08:18,627 --> 01:08:21,126 I really want to show you my house. 1143 01:08:23,793 --> 01:08:25,459 My father designed it. 1144 01:08:25,459 --> 01:08:27,457 It was his best work. 1145 01:08:27,457 --> 01:08:30,623 All wood and stone. 1146 01:08:30,623 --> 01:08:32,330 Terribly masculine. 1147 01:08:32,330 --> 01:08:33,747 Just natural wood and carvings. 1148 01:08:35,496 --> 01:08:36,913 How did you know that? 1149 01:08:36,913 --> 01:08:39,869 Oh, just from-- 1150 01:08:39,869 --> 01:08:41,994 when your father renovated The Moon. 1151 01:08:41,994 --> 01:08:43,743 He would have liked what you’re doing. 1152 01:08:45,242 --> 01:08:47,616 What we’re doing. 1153 01:08:47,616 --> 01:08:50,324 John, I haven’t been straight with you. 1154 01:08:50,324 --> 01:08:54,198 I told you I-- I knew your father. 1155 01:08:54,198 --> 01:08:59,447 When I came here that summer, I watched him build that dock. 1156 01:08:59,447 --> 01:09:02,904 I was very much in love with him. 1157 01:09:02,904 --> 01:09:04,694 And he was in love with me. 1158 01:09:08,984 --> 01:09:10,775 You had an affair with my father? 1159 01:09:10,775 --> 01:09:12,149 No. 1160 01:09:12,149 --> 01:09:14,982 It was a very innocent love. 1161 01:09:14,982 --> 01:09:16,439 You should have told me. 1162 01:09:16,439 --> 01:09:19,564 Well, I was just looking for the truth. 1163 01:09:19,564 --> 01:09:21,314 Truth? 1164 01:09:21,314 --> 01:09:23,771 And what is the truth? 1165 01:09:23,771 --> 01:09:26,894 I didn’t know what you were to me. 1166 01:09:26,894 --> 01:09:29,976 You let me know when you find out. 1167 01:09:29,976 --> 01:09:31,809 No, I already know. 1168 01:09:34,142 --> 01:09:36,391 I don’t see any future in this, 1169 01:09:36,391 --> 01:09:38,140 with the past 1170 01:09:38,140 --> 01:09:40,515 and our differences. 1171 01:09:41,890 --> 01:09:43,388 Don’t you see? 1172 01:09:43,388 --> 01:09:44,929 I don’t care about the past. 1173 01:09:44,929 --> 01:09:47,220 Or the differences. 1174 01:09:47,220 --> 01:09:49,469 Maggie, 1175 01:09:49,469 --> 01:09:52,177 I’m not gonna let something that happened 30 years ago 1176 01:09:52,177 --> 01:09:54,593 take you away from me. 1177 01:09:54,593 --> 01:09:56,675 Not when I feel this way. 1178 01:09:56,675 --> 01:09:59,632 When I know you feel this way. 1179 01:10:00,757 --> 01:10:03,006 I don’t know how I feel. 1180 01:10:03,006 --> 01:10:05,381 Yes, you do. [SIGHS] 1181 01:10:05,381 --> 01:10:07,338 It may scare the hell out of you, 1182 01:10:07,338 --> 01:10:11,253 but I couldn’t feel this if you didn’t feel it too. 1183 01:10:15,419 --> 01:10:18,001 Come here. Come here. 1184 01:10:18,001 --> 01:10:21,750 CLAIRE: Maggie! Maggie! And John! 1185 01:10:21,750 --> 01:10:22,875 [DOOR CLOSES] 1186 01:10:22,875 --> 01:10:25,040 Hmm. Well, we’re a colossal hit. 1187 01:10:25,040 --> 01:10:28,706 The entire town is talking about last night. 1188 01:10:28,706 --> 01:10:32,788 Mhm, what’s for breakfast? Tarts? 1189 01:10:32,788 --> 01:10:34,786 [♪♪♪] 1190 01:11:39,221 --> 01:11:42,721 Oh, this is lovely. This is lovely. 1191 01:12:04,463 --> 01:12:06,546 Oh, it’s fascinating. 1192 01:12:12,877 --> 01:12:15,793 Oh, this is hilarious. 1193 01:12:15,793 --> 01:12:19,000 The Harvest Moon, ducks and-- 1194 01:12:20,498 --> 01:12:22,790 [SIGHS] 1195 01:12:28,746 --> 01:12:30,954 MAGGIE: It’s like silk. 1196 01:12:34,369 --> 01:12:36,410 Beautiful furniture. 1197 01:12:37,576 --> 01:12:39,450 Patrick had wonderful taste. 1198 01:12:39,450 --> 01:12:41,200 I made these. 1199 01:12:42,824 --> 01:12:44,448 John. 1200 01:12:44,448 --> 01:12:46,905 They actually won some awards in Chicago. 1201 01:12:46,905 --> 01:12:49,322 I was approached by some decorators, but... 1202 01:12:49,322 --> 01:12:52,488 I decided there’s no way I can work on commission. 1203 01:12:52,488 --> 01:12:54,779 Listen to people’s complaints all the time, 1204 01:12:54,779 --> 01:12:56,402 try to meet deadlines. 1205 01:12:56,402 --> 01:12:57,944 Well, I don’t blame you. 1206 01:12:57,944 --> 01:13:00,525 I’m like my dad that way. 1207 01:13:00,525 --> 01:13:03,109 He liked who he was in this town. 1208 01:13:05,024 --> 01:13:07,065 He felt like he was part of something. 1209 01:13:07,065 --> 01:13:09,314 I guess I’m the same way. 1210 01:13:09,314 --> 01:13:12,063 I’ve never felt stuck in this town. 1211 01:13:12,063 --> 01:13:14,312 Hm. 1212 01:13:14,312 --> 01:13:16,896 Amy didn’t get it. 1213 01:13:16,896 --> 01:13:19,020 She didn’t get me. 1214 01:13:26,058 --> 01:13:27,474 What is this? 1215 01:13:27,474 --> 01:13:31,056 That’s me at 10. 1216 01:13:31,056 --> 01:13:33,180 You know... 1217 01:13:33,180 --> 01:13:36,014 Pretty cute. 1218 01:13:36,014 --> 01:13:38,595 You’re gonna get to meet my mom tomorrow. 1219 01:13:38,595 --> 01:13:40,636 She’s coming to the game. 1220 01:13:43,135 --> 01:13:44,511 It’ll be all right. 1221 01:13:45,427 --> 01:13:47,842 Hey, look at me. 1222 01:13:49,509 --> 01:13:51,800 Trust me. 1223 01:14:23,662 --> 01:14:26,662 Claire? Yes, I’m chilly. 1224 01:14:26,662 --> 01:14:27,995 Would you like to share a blanket? 1225 01:14:29,535 --> 01:14:32,535 Oh, no, I’m okay. Thanks. 1226 01:14:34,534 --> 01:14:36,825 Are you okay? 1227 01:14:36,825 --> 01:14:38,365 Yes, I’m okay. 1228 01:14:38,365 --> 01:14:40,491 You don’t look okay. 1229 01:14:41,989 --> 01:14:44,405 Really, I am. Truly. 1230 01:14:44,405 --> 01:14:47,905 Oh, you’re spoiling me. 1231 01:14:47,905 --> 01:14:49,403 Don’t stop. 1232 01:14:50,528 --> 01:14:52,028 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1233 01:14:52,028 --> 01:14:55,026 Listen, there’s a buzz going around that, uh, 1234 01:14:55,026 --> 01:14:59,484 you and John were getting chummy at the flower shop. 1235 01:14:59,484 --> 01:15:02,773 The eighth deadly sin, buying flowers. 1236 01:15:02,773 --> 01:15:05,980 No, babe. No, flowers are cool. Just... 1237 01:15:05,980 --> 01:15:07,231 be smart. 1238 01:15:08,021 --> 01:15:10,229 I’m in love. 1239 01:15:10,229 --> 01:15:11,688 I’m truly in love. 1240 01:15:11,688 --> 01:15:14,395 Oh, honey. 1241 01:15:14,395 --> 01:15:16,393 No, you don’t have to worry about me. 1242 01:15:16,393 --> 01:15:18,434 He loves me. [WHISTLE BLOWS] 1243 01:15:18,434 --> 01:15:20,809 [CHEERING] 1244 01:16:09,124 --> 01:16:11,416 Hello. 1245 01:16:11,416 --> 01:16:13,373 I know who you are. 1246 01:16:13,373 --> 01:16:15,414 I’m Julia Fleming. 1247 01:16:15,414 --> 01:16:18,163 John thought that the three of us might get together, 1248 01:16:18,163 --> 01:16:21,370 but I thought it would be more honest if we spoke alone. 1249 01:16:21,370 --> 01:16:23,369 Sounds like storm clouds to me. 1250 01:16:23,369 --> 01:16:26,369 Which I honestly don’t want. I hoped we’d get along. 1251 01:16:26,369 --> 01:16:29,742 Good. But that isn’t the most important thing. 1252 01:16:29,742 --> 01:16:32,616 No, I’d say John is. 1253 01:16:32,616 --> 01:16:34,657 I do love your son. 1254 01:16:34,657 --> 01:16:37,406 And you loved my husband too. 1255 01:16:37,406 --> 01:16:39,613 Patrick used to talk about you a lot 1256 01:16:39,613 --> 01:16:42,571 at the beginning, this Maggie Patterson. 1257 01:16:42,571 --> 01:16:46,486 And then one day he stopped talking about you and... 1258 01:16:46,486 --> 01:16:49,152 I stopped being so jealous. 1259 01:16:49,152 --> 01:16:54,026 You were just a first love and he forgot about you. 1260 01:16:54,026 --> 01:16:56,025 Just as John will. 1261 01:16:57,899 --> 01:17:02,772 If you love my son, you will end this thing. 1262 01:17:04,146 --> 01:17:06,438 I desperately want to get along with you. 1263 01:17:06,438 --> 01:17:09,353 I know that would please John. 1264 01:17:09,353 --> 01:17:11,977 Would you approve of this if you were John’s mother? 1265 01:17:11,977 --> 01:17:13,435 I’m not his mother. 1266 01:17:13,435 --> 01:17:15,434 You could be. 1267 01:17:15,434 --> 01:17:17,809 What about children? You gonna deny him that? 1268 01:17:17,809 --> 01:17:20,140 Are you that selfish? 1269 01:17:20,140 --> 01:17:22,015 I want John to have whatever he wants. 1270 01:17:22,015 --> 01:17:25,180 He’s a man. He’s not a little boy. 1271 01:17:25,180 --> 01:17:27,764 He’s capable of making up his own mind. 1272 01:17:27,764 --> 01:17:29,929 Are you so angry 1273 01:17:29,929 --> 01:17:32,344 because Patrick didn’t return your letter? 1274 01:17:32,344 --> 01:17:35,968 Why don’t you admit that you had to have a piece of Patrick 1275 01:17:35,968 --> 01:17:38,925 because you couldn’t have him before? 1276 01:17:38,925 --> 01:17:42,883 He forgot about you and turned to me. 1277 01:17:42,883 --> 01:17:48,839 And you are using John and that is cruel. 1278 01:17:48,839 --> 01:17:51,130 Even if Patrick hadn’t existed, 1279 01:17:51,130 --> 01:17:53,670 I’d feel the same way about John. 1280 01:17:55,879 --> 01:17:57,127 I want to give him something. 1281 01:17:58,252 --> 01:18:01,085 If you really love John, 1282 01:18:01,085 --> 01:18:04,041 then you will leave him alone. 1283 01:18:04,041 --> 01:18:06,124 What kind of a future would he have with you? 1284 01:18:21,411 --> 01:18:24,284 MAN: Get him up there. Yeah! Yes! 1285 01:18:30,908 --> 01:18:32,907 [PHONE RINGS] 1286 01:19:04,811 --> 01:19:07,395 You should be celebrating with me. 1287 01:19:11,725 --> 01:19:15,767 The perceptive part of me is guessing you’re not out here, 1288 01:19:15,767 --> 01:19:17,807 pondering my game-winning goal. 1289 01:19:19,014 --> 01:19:20,973 I have some things to say to you. 1290 01:19:20,973 --> 01:19:24,721 My mother was way out of line, okay? 1291 01:19:24,721 --> 01:19:27,136 We had it out. She went home. 1292 01:19:27,136 --> 01:19:30,760 What we have isn’t right. 1293 01:19:30,760 --> 01:19:33,009 All of this because of what my mother said? 1294 01:19:33,009 --> 01:19:35,843 Don’t you understand? I don’t care what she thinks. 1295 01:19:35,843 --> 01:19:37,299 What anybody thinks. 1296 01:19:37,299 --> 01:19:39,132 John, there’s someone else. 1297 01:19:41,173 --> 01:19:43,422 Your father. 1298 01:19:43,422 --> 01:19:46,964 I came back here to find him again. 1299 01:19:46,964 --> 01:19:49,170 And he was dead. 1300 01:19:51,045 --> 01:19:53,295 And there you were. 1301 01:19:55,418 --> 01:19:59,667 And I took you like a wonderful confection. 1302 01:19:59,667 --> 01:20:01,209 What are you talking about? 1303 01:20:01,209 --> 01:20:03,832 I substituted you. 1304 01:20:03,832 --> 01:20:07,789 That’s what it was. Um, it’s mistaken identity. 1305 01:20:07,789 --> 01:20:09,080 I don’t believe that. 1306 01:20:09,080 --> 01:20:11,163 Well, that is what it is. 1307 01:20:13,828 --> 01:20:15,661 And you deserve more. 1308 01:20:28,824 --> 01:20:30,906 Can I hold you? 1309 01:21:17,597 --> 01:21:19,013 Goodbye, Maggie. 1310 01:21:29,592 --> 01:21:31,593 [CAR DOOR OPENS THEN CLOSES] 1311 01:21:35,090 --> 01:21:37,131 [CAR ENGINE REVVING] 1312 01:21:43,338 --> 01:21:45,338 [♪♪♪] 1313 01:21:48,419 --> 01:21:50,794 [CLICKING] 1314 01:22:11,494 --> 01:22:13,453 Hi, babe. Hi. 1315 01:22:13,453 --> 01:22:15,076 Don’t have any pictures of you. 1316 01:22:15,076 --> 01:22:17,243 CLAIRE: No. No pictures. Down. 1317 01:22:17,243 --> 01:22:19,992 I have burned every single one after 40. 1318 01:22:21,240 --> 01:22:22,782 [CLICKING] 1319 01:22:22,782 --> 01:22:26,615 Bitch. Why do I even want to be your partner? 1320 01:22:26,615 --> 01:22:31,237 Oh, you’re gonna have to sign these papers before you leave. 1321 01:22:31,237 --> 01:22:34,652 Oh, I finally get my old friend back 1322 01:22:34,652 --> 01:22:37,652 and you, you change your mind and take off. 1323 01:22:37,652 --> 01:22:40,651 Why are you running away again? 1324 01:22:40,651 --> 01:22:42,692 The whole summer I’ve let you pound me, 1325 01:22:42,692 --> 01:22:45,316 analyze me, tell me what’s best for me. 1326 01:22:45,316 --> 01:22:47,149 You don’t know what’s best for me. 1327 01:22:47,149 --> 01:22:48,814 Nobody does. 1328 01:22:48,814 --> 01:22:50,356 First Patrick. Hmm? 1329 01:22:50,356 --> 01:22:52,397 And now you’re running away from John. 1330 01:22:52,397 --> 01:22:54,688 Enough! John is a gift. 1331 01:22:54,688 --> 01:22:56,103 Don’t throw it away. 1332 01:22:56,103 --> 01:22:58,644 It’s none of your business. 1333 01:23:02,226 --> 01:23:04,809 I’m sorry. 1334 01:23:04,809 --> 01:23:06,766 Now you just shut up. 1335 01:23:08,933 --> 01:23:11,306 [SIGHS] 1336 01:23:14,097 --> 01:23:16,262 You take care of this place. 1337 01:23:16,262 --> 01:23:19,886 I’m a silent partner, but I can complain. 1338 01:23:22,094 --> 01:23:23,636 At the soccer game, 1339 01:23:23,636 --> 01:23:25,468 when you told me about you and John, 1340 01:23:25,468 --> 01:23:27,383 I was scared for you, Maggie, 1341 01:23:27,383 --> 01:23:29,341 because I thought you’d get hurt. 1342 01:23:29,341 --> 01:23:33,299 That it was just a sexual thing for him. 1343 01:23:33,299 --> 01:23:35,381 But today I stopped by his place 1344 01:23:35,381 --> 01:23:39,422 and the way he talks about you, he does love you. 1345 01:23:39,422 --> 01:23:40,962 I know. 1346 01:23:40,962 --> 01:23:42,212 What are you afraid of? 1347 01:23:45,252 --> 01:23:47,794 I’m afraid he’ll never know where he stands. 1348 01:23:47,794 --> 01:23:49,460 As much as you love him? 1349 01:23:49,460 --> 01:23:52,874 Come on. Look, no one has a crystal ball. 1350 01:23:52,874 --> 01:23:54,915 Take the risk. 1351 01:23:54,915 --> 01:23:57,248 It’s worth it. 1352 01:23:57,248 --> 01:23:59,039 I’m doing what’s best for him. 1353 01:23:59,039 --> 01:24:00,706 And best for me. 1354 01:24:00,706 --> 01:24:02,621 No. I, uh-- 1355 01:24:04,079 --> 01:24:06,703 He gave me this for you. 1356 01:24:14,742 --> 01:24:18,616 MAGGIE: Patrick, where are you? 1357 01:24:18,616 --> 01:24:20,907 I’ve come to say goodbye. 1358 01:24:23,198 --> 01:24:25,321 Couldn’t do it before. 1359 01:24:37,859 --> 01:24:40,358 "Maggie, I found this in my father’s belongings. 1360 01:24:40,358 --> 01:24:42,315 He never mailed it." 1361 01:24:57,768 --> 01:25:01,266 "Dear Maggie. I was saddened by your letter 1362 01:25:01,266 --> 01:25:03,515 "and what you’ve been going through. 1363 01:25:03,515 --> 01:25:07,098 "The loss of your mother, your father’s illness, 1364 01:25:07,098 --> 01:25:10,889 "that you wouldn’t be back to The Moon this summer. 1365 01:25:10,889 --> 01:25:13,304 "When I called to talk to you, your father told me 1366 01:25:13,304 --> 01:25:15,594 "that the real reason you weren’t coming back 1367 01:25:15,594 --> 01:25:19,885 "was because you had met another guy. 1368 01:25:22,926 --> 01:25:25,549 "That you couldn’t tell me. 1369 01:25:29,507 --> 01:25:32,755 "He asked me not to write to you. 1370 01:25:37,171 --> 01:25:41,335 "All right, dear, Maggie. I wish you joy and what else? 1371 01:25:41,335 --> 01:25:46,168 "And whatever happens to you or me, 1372 01:25:46,168 --> 01:25:47,834 "remember, 1373 01:25:49,249 --> 01:25:52,414 "we’ve got to live lives 1374 01:25:52,414 --> 01:25:57,080 "fully and unafraid, 1375 01:25:59,287 --> 01:26:02,037 "like we pledged to each other. 1376 01:26:06,285 --> 01:26:08,284 Love, Patrick." 1377 01:26:42,480 --> 01:26:44,355 Can I join you? 1378 01:26:57,725 --> 01:26:59,890 I just want to be with you. 1379 01:27:35,252 --> 01:27:37,794 [♪♪♪] 92597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.