Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,842
You said I'd be safe here.
2
00:00:09,759 --> 00:00:11,636
No body bags.
3
00:00:11,720 --> 00:00:12,971
I will do what I have to.
4
00:00:13,054 --> 00:00:15,682
FBI, open the door!
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,600
Blow the door.
6
00:00:19,102 --> 00:00:20,562
Breach, breach!
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,856
Wait, no! Put the gun down!
8
00:00:22,939 --> 00:00:24,607
Don't move, no!
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,946
This contains symbols
and character combinations
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,114
I've never seen before.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,867
Would I be able to take this back with me
to analyze it further?
12
00:00:33,950 --> 00:00:36,327
No, that is not proper protocol.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,288
But I… I can check,
hold on a second.
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,583
Officials have confirmed
15
00:00:41,666 --> 00:00:44,711
the loss of eight FBI agents
in a devastating warehouse explosion
16
00:00:44,794 --> 00:00:45,920
in East Los Angeles.
17
00:00:58,808 --> 00:01:00,226
You buried me alive.
18
00:01:06,566 --> 00:01:08,234
He said he would call me.
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,449
I don't want him to be gone.
20
00:01:14,532 --> 00:01:16,868
I know, baby, I know.
21
00:01:23,458 --> 00:01:26,961
He said he would call me.
22
00:01:27,045 --> 00:01:29,005
- ♪ Hush, little baby ♪
- It is not fair.
23
00:01:29,088 --> 00:01:30,799
It is...
24
00:01:30,882 --> 00:01:33,259
♪ Don't say a word ♪
25
00:01:33,343 --> 00:01:37,597
♪ Mama's gonna buy you ♪
26
00:01:37,680 --> 00:01:41,351
♪ A mocking bird ♪
27
00:01:41,434 --> 00:01:48,399
♪ And if that mocking bird
don't sing ♪
28
00:03:38,885 --> 00:03:40,303
Good, you're up.
29
00:03:48,728 --> 00:03:49,728
Careful.
30
00:03:50,730 --> 00:03:52,565
You hurt your wrist pretty bad.
31
00:03:53,775 --> 00:03:55,026
Who the hell are you?
32
00:03:59,614 --> 00:04:00,907
I'm Claire.
33
00:04:02,784 --> 00:04:04,160
Where the hell am I?
34
00:04:04,953 --> 00:04:07,330
You were in an accident and I...
35
00:04:08,665 --> 00:04:10,375
Well, I hit you.
36
00:04:12,001 --> 00:04:13,920
I ran a red light, didn't I?
37
00:04:15,964 --> 00:04:17,215
I'm sorry, that was my fault.
38
00:04:17,298 --> 00:04:20,051
I take complete responsibility,
I was not paying attention.
39
00:04:24,889 --> 00:04:28,142
I'm sorry, I gotta… I gotta go.
40
00:04:28,893 --> 00:04:30,895
I hit you on purpose.
41
00:04:35,608 --> 00:04:37,652
What did you just say?
42
00:04:37,735 --> 00:04:38,735
The accident.
43
00:04:39,654 --> 00:04:40,863
It wasn't your fault.
44
00:04:41,781 --> 00:04:43,157
I had to do it.
45
00:04:43,241 --> 00:04:45,159
It's the only way
to save your life, Will.
46
00:04:46,661 --> 00:04:48,705
How do you know my name?
47
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
I know a lot more
than just your name.
48
00:04:58,464 --> 00:05:01,467
I know where you live,
I know what car you drive,
49
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
I know what you do for a living,
50
00:05:04,304 --> 00:05:06,639
and I know there are
people looking for you,
51
00:05:07,473 --> 00:05:09,851
and I couldn't risk you falling
into their hands.
52
00:05:09,934 --> 00:05:12,979
So you smashed into me
to save my life?
53
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
You could have killed me.
54
00:05:15,523 --> 00:05:19,652
You were already dead,
you just didn't know it.
55
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
The place they had you
driving to…
56
00:05:24,407 --> 00:05:25,658
…they were gonna kill you.
57
00:05:28,828 --> 00:05:30,038
So what else do you know?
58
00:05:33,041 --> 00:05:36,002
I'm also aware
that you might have access
59
00:05:36,085 --> 00:05:37,295
to a certain document.
60
00:05:40,673 --> 00:05:42,675
Look, you got
the wrong guy, okay?
61
00:05:42,759 --> 00:05:44,611
I don't know what the hell
you're talkin' about,
62
00:05:44,635 --> 00:05:45,928
I don't know about any list.
63
00:05:46,012 --> 00:05:47,555
Who said anything about a list?
64
00:05:48,973 --> 00:05:50,850
I mentioned a document.
65
00:05:50,933 --> 00:05:53,686
I didn't say anything
about a list.
66
00:05:55,897 --> 00:05:57,106
I gotta go.
67
00:05:57,899 --> 00:06:00,234
Please, wait.
68
00:06:12,163 --> 00:06:13,998
In case you change your mind.
69
00:06:18,377 --> 00:06:19,796
Be careful, Will.
70
00:06:20,713 --> 00:06:22,673
They won't stop
until they find you.
71
00:06:34,852 --> 00:06:37,021
I went
and visited Steve's family.
72
00:06:38,147 --> 00:06:40,316
I imagine
it's not easy for them.
73
00:06:40,399 --> 00:06:43,986
It was hard… to say the least.
74
00:06:44,070 --> 00:06:46,114
I can imagine.
75
00:06:50,159 --> 00:06:52,453
Thank you for doing that,
by the way.
76
00:06:54,497 --> 00:06:57,041
Alex Mais' wife just arrived.
Let's go, Reese.
77
00:06:57,125 --> 00:06:58,459
No.
78
00:06:58,543 --> 00:06:59,961
I'll interview her myself.
79
00:07:06,759 --> 00:07:10,096
Hello, Marta.
My name is Robert Martin…
80
00:07:13,266 --> 00:07:16,561
First off my condolences.
81
00:07:17,937 --> 00:07:19,272
Thank you.
82
00:07:21,357 --> 00:07:24,318
I don't know what to say.
It doesn't make sense.
83
00:07:26,320 --> 00:07:30,491
Alex was a good man,
a good husband…
84
00:07:31,367 --> 00:07:33,244
…a good father.
85
00:07:34,996 --> 00:07:36,706
I don't understand.
86
00:07:37,498 --> 00:07:42,920
What can you tell me
about the warehouse downtown?
87
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
How long he had been
working there?
88
00:07:45,047 --> 00:07:46,047
Who hired him?
89
00:07:46,090 --> 00:07:47,216
I don't know.
90
00:07:47,300 --> 00:07:48,509
I honestly...
91
00:07:48,593 --> 00:07:51,095
The first time I heard about
about the warehouse incident is
92
00:07:51,179 --> 00:07:52,763
when you first called me
93
00:07:52,847 --> 00:07:56,184
and informed me of my husband's...
94
00:07:56,267 --> 00:07:59,395
What… where… where did you think
he was working, Marta?
95
00:08:00,438 --> 00:08:03,900
In Pasadena,
at the Recovery Center.
96
00:08:03,983 --> 00:08:06,277
We would have lunch there
every Thursday.
97
00:08:07,445 --> 00:08:11,073
Marta, your husband was working
for some very bad men.
98
00:08:12,867 --> 00:08:15,369
I assure you
if you keep anything from me,
99
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
I will find out.
100
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
I tell you what?
101
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Take my card.
102
00:08:25,421 --> 00:08:28,758
I want you to go home tonight
and think really hard
103
00:08:28,841 --> 00:08:31,427
about anything
you might have forgotten.
104
00:08:31,511 --> 00:08:32,970
Okay?
105
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
I will.
106
00:08:35,014 --> 00:08:36,265
I promise.
107
00:08:36,390 --> 00:08:37,892
Good.
108
00:08:39,977 --> 00:08:43,147
Because I want you
to help us figure this whole thing out.
109
00:08:43,231 --> 00:08:46,108
Okay, they might be blackmailing
your husband, but...
110
00:08:47,860 --> 00:08:50,071
What I don't want you to do is
lie to us,
111
00:08:51,572 --> 00:08:53,324
because if you do,
112
00:08:55,243 --> 00:08:58,496
things could get very bad for you,
do you understand me?
113
00:09:00,206 --> 00:09:01,206
Yes.
114
00:09:03,459 --> 00:09:04,794
Um…
115
00:09:06,128 --> 00:09:09,257
I would like to retrieve
my husband's remain
116
00:09:09,340 --> 00:09:11,259
and have a proper burial.
117
00:09:12,677 --> 00:09:13,886
Can you help me?
118
00:09:13,970 --> 00:09:15,721
Well, I'm afraid
that won't be possible,
119
00:09:15,805 --> 00:09:17,306
not for a little while.
120
00:09:20,768 --> 00:09:22,770
Can I say goodbye?
121
00:09:22,853 --> 00:09:25,356
Can I see… can I see him?
122
00:09:25,439 --> 00:09:28,901
Uh, well, I'm afraid
I… I can't allow that to happen
123
00:09:28,985 --> 00:09:30,945
at the moment.
124
00:09:31,028 --> 00:09:33,614
Your husband's body
is undergoing a series of tests
125
00:09:33,698 --> 00:09:35,241
actually in another location.
126
00:09:36,492 --> 00:09:38,661
I mean if it was up to me I… ugh…
127
00:09:38,744 --> 00:09:40,496
of course I would but…
128
00:09:41,872 --> 00:09:43,082
…it's not.
129
00:09:43,165 --> 00:09:44,542
I'm sorry.
130
00:09:44,625 --> 00:09:47,044
Now what I can do is...
131
00:09:48,754 --> 00:09:50,234
And I don't recommend
you look at them
132
00:09:50,298 --> 00:09:51,424
due to their graphic nature,
133
00:09:51,507 --> 00:09:54,510
but show you
some photographs of him.
134
00:09:54,594 --> 00:09:56,596
Yes, please, I want to see.
135
00:09:56,679 --> 00:09:58,431
Please.
136
00:10:10,192 --> 00:10:11,527
Thank you, Reese.
137
00:10:32,506 --> 00:10:34,717
Who's this?
138
00:10:34,800 --> 00:10:36,427
I'm sorry?
139
00:10:36,510 --> 00:10:38,929
This is not my husband.
140
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
I don't follow.
141
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
Okay.
142
00:10:53,027 --> 00:10:56,489
This is my husband Alex Mais.
143
00:11:38,656 --> 00:11:40,408
Why are we just
discovering this now?
144
00:11:40,491 --> 00:11:42,576
Can somebody please tell me
how this happened?
145
00:11:42,660 --> 00:11:45,746
With all due respect, sir,
bad DNA tests are not that odd.
146
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
Oh, come on, bullshit!
147
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
I want a detailed report
148
00:11:48,582 --> 00:11:49,902
on what went wrong
with that test.
149
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Sir.
150
00:11:51,127 --> 00:11:54,338
Sir, it appears someone
may have corrupted Alex Mais' identity.
151
00:11:54,422 --> 00:11:57,383
Passports, green card,
social security, ID,
152
00:11:57,466 --> 00:12:00,678
even his social media accounts
were hacked.
153
00:12:00,761 --> 00:12:04,181
They kept all his information
the same, such as name and work,
154
00:12:04,265 --> 00:12:06,225
the only thing they changed
were his pictures.
155
00:12:06,308 --> 00:12:08,602
The only pictures we have
of the real Alex Mais
156
00:12:08,686 --> 00:12:09,770
were of his wedding.
157
00:12:09,854 --> 00:12:11,439
Yeah, and I contacted
Boston College
158
00:12:11,522 --> 00:12:13,125
to see if they have
any photos of him stored
159
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
in their archive room.
160
00:12:14,650 --> 00:12:16,318
Waiting back for an answer.
161
00:12:16,402 --> 00:12:18,737
We have forensics running
another round of DNA tests.
162
00:12:18,821 --> 00:12:20,741
They should get back to us
by the end of the day.
163
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
Good.
164
00:12:23,325 --> 00:12:26,203
Well, make sure they run it
through CODIS this time.
165
00:12:26,287 --> 00:12:30,040
And if this is not Alex Mais,
who the hell is this guy?
166
00:12:51,729 --> 00:12:52,980
Hey.
167
00:12:55,941 --> 00:12:57,818
Could I ask you a favor?
168
00:12:58,736 --> 00:13:00,279
Long night?
169
00:13:01,489 --> 00:13:03,449
You could say that.
170
00:13:03,532 --> 00:13:04,783
What makes you ask?
171
00:13:05,659 --> 00:13:08,829
Well, you've got a cut
on your face, for starters.
172
00:13:10,039 --> 00:13:11,832
And you got that bandage
on your wrist.
173
00:13:15,085 --> 00:13:18,005
I'm gonna give you this jacket,
it's very expensive.
174
00:13:18,797 --> 00:13:20,591
I just need a dollar.
175
00:13:22,009 --> 00:13:23,594
It's not my style.
176
00:13:24,803 --> 00:13:28,224
You think you can just buy me
with an expensive jacket?
177
00:13:30,351 --> 00:13:32,394
You rich people.
178
00:13:32,478 --> 00:13:34,813
You think we're for sale
just because we're poor.
179
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
Come on, man,
I just need one dollar.
180
00:13:36,941 --> 00:13:39,318
I know what it's like
to need a dollar.
181
00:13:46,450 --> 00:13:47,450
Hey!
182
00:13:49,411 --> 00:13:50,871
I'm not finished.
183
00:14:03,634 --> 00:14:04,885
Take it.
184
00:14:09,223 --> 00:14:11,934
I'll give you back your dollar
and more.
185
00:14:12,017 --> 00:14:15,396
No, just give me back my dollar.
186
00:14:15,479 --> 00:14:18,107
I'm not a bank,
and I don't charge interest.
187
00:14:18,190 --> 00:14:20,192
Remember, I do it,
because I know what it's like
188
00:14:20,276 --> 00:14:21,485
to need a dollar.
189
00:14:23,279 --> 00:14:25,948
I know what it's like
to lose everything.
190
00:14:42,464 --> 00:14:43,507
Hello.
191
00:14:45,467 --> 00:14:46,467
Hello?
192
00:14:56,979 --> 00:14:59,106
This isn't funny.
Who the hell is this?
193
00:14:59,189 --> 00:15:00,941
Kurt…
194
00:15:02,401 --> 00:15:03,569
…it's me
195
00:15:03,652 --> 00:15:06,280
What the hell, Will… Will?
196
00:15:07,573 --> 00:15:10,618
Listen, have you seen Anna?
197
00:15:10,701 --> 00:15:11,952
Is she okay?
198
00:15:12,036 --> 00:15:14,914
Yeah, at your funeral yesterday.
199
00:15:14,997 --> 00:15:16,290
Shit!
200
00:15:17,207 --> 00:15:18,584
Was she upset?
201
00:15:19,251 --> 00:15:21,229
What kind of question is that?
Of course, she's upset.
202
00:15:21,253 --> 00:15:23,315
She thinks you're dead, we all do.
What's goin' on, Will?
203
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
I can't explain right now.
204
00:15:24,673 --> 00:15:26,091
Listen,
I need to make sure Anna's...
205
00:15:28,761 --> 00:15:30,179
Fuck!
206
00:15:32,014 --> 00:15:33,349
Fuck.
207
00:15:48,364 --> 00:15:50,074
- Kurt?
- Yeah.
208
00:15:50,157 --> 00:15:51,951
Now, I'm gonna ask you
one serious question.
209
00:15:53,118 --> 00:15:55,263
Who else have you contacted
and who else knows you're alive?
210
00:15:55,287 --> 00:15:56,830
Just you.
211
00:15:56,914 --> 00:15:59,083
Okay, good,
we're gonna keep it that way.
212
00:15:59,166 --> 00:16:01,585
I'll come find you
and we'll figure this out together.
213
00:16:02,836 --> 00:16:05,172
I'm, uh… I'm downtown
214
00:16:05,255 --> 00:16:07,424
on the corner of Santa Fe
and 7th.
215
00:16:08,342 --> 00:16:11,428
Okay, there's a… there's a…
Okay, there's an old parking garage
216
00:16:11,512 --> 00:16:14,473
two blocks from where you are,
just south of 7th and Western.
217
00:16:14,556 --> 00:16:16,392
I'll meet you inside it in 30.
218
00:16:16,475 --> 00:16:18,394
Yeah, give me an hour.
219
00:16:19,061 --> 00:16:20,479
Somethin' I need to take care of.
220
00:16:20,562 --> 00:16:23,732
Okay, stay safe, Will,
and no matter what you do,
221
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
do not talk to anyone, you hear?
222
00:17:11,613 --> 00:17:14,366
Alright, good news, bad news.
223
00:17:15,367 --> 00:17:19,705
Dental analysis and DNA
came back without results.
224
00:17:19,788 --> 00:17:22,291
Our guy doesn't seem to correspond
to anyone in our database,
225
00:17:22,374 --> 00:17:23,751
so no luck there.
226
00:17:23,834 --> 00:17:25,794
Shit. And the good news?
227
00:17:25,878 --> 00:17:28,547
We ran a full-body X-ray
228
00:17:28,630 --> 00:17:31,050
and discovered
an orthopedic prosthesis
229
00:17:31,133 --> 00:17:33,093
in the victim's
upper-right shoulder.
230
00:17:33,844 --> 00:17:35,471
According to our analyst's report,
231
00:17:35,554 --> 00:17:38,033
suspect's orthopedic surgery
took place two to three years ago.
232
00:17:38,057 --> 00:17:39,433
We checked.
233
00:17:39,516 --> 00:17:42,644
We found identifiable markings
on the prosthesis itself.
234
00:17:42,728 --> 00:17:44,568
They found the address
of the transplant origin
235
00:17:44,646 --> 00:17:46,023
at Hayman Orthopedic Center.
236
00:17:46,106 --> 00:17:47,941
They've already initiated contact.
237
00:17:48,025 --> 00:17:50,444
Back when our suspect
would have undergone surgery,
238
00:17:50,527 --> 00:17:52,905
there would have been
two working surgeons,
239
00:17:52,988 --> 00:17:56,700
one by the name of Andy Wormser
and the other of Rory Cotton.
240
00:17:56,784 --> 00:17:58,368
We've already reached out
and asked them
241
00:17:58,452 --> 00:18:00,388
to match the serial numbers
to the ones in our record.
242
00:18:00,412 --> 00:18:02,664
They should be getting back
to us by the end of the day.
243
00:18:03,582 --> 00:18:05,084
Good. That's a good start.
244
00:18:05,167 --> 00:18:07,961
Let's see if we can trace it back
to the manufacturer as well.
245
00:18:08,128 --> 00:18:09,254
Alright, guys?
246
00:18:09,838 --> 00:18:10,881
Yes, sir.
247
00:18:10,964 --> 00:18:12,174
Kurt.
248
00:18:12,257 --> 00:18:13,717
I just...
249
00:18:13,801 --> 00:18:15,677
We're wasting valuable time
250
00:18:15,761 --> 00:18:17,429
and resources here.
251
00:18:17,513 --> 00:18:19,473
We're lookin' in the wrong places.
252
00:18:20,307 --> 00:18:21,934
And what do you suggest?
253
00:18:22,017 --> 00:18:23,936
We should be searching
for the real Alex Mais
254
00:18:24,019 --> 00:18:25,771
rather than some dead man
255
00:18:25,854 --> 00:18:27,564
who can't provide us
with any information.
256
00:18:29,483 --> 00:18:32,528
Alright, Kurt,
you may explore that avenue,
257
00:18:32,611 --> 00:18:34,655
but I want all other agents
to stay on task.
258
00:18:34,738 --> 00:18:36,198
Okay, guys?
259
00:18:36,281 --> 00:18:38,450
Good work. Dismissed.
260
00:18:48,502 --> 00:18:52,089
Kurt, what's goin' on with you?
261
00:18:52,172 --> 00:18:53,507
Nothin'.
262
00:18:53,590 --> 00:18:54,883
I gotta go.
263
00:20:49,248 --> 00:20:51,500
I made you
your favorite sandwich.
264
00:20:51,583 --> 00:20:53,293
I don't want to eat.
265
00:20:54,670 --> 00:20:56,380
You need to eat, baby.
266
00:20:56,463 --> 00:20:58,590
I said I wasn't hungry, mom.
267
00:21:04,471 --> 00:21:05,597
Okay.
268
00:21:23,031 --> 00:21:24,491
I'm gonna go take a shower.
269
00:21:24,574 --> 00:21:26,368
Do you need anything else
before I go?
270
00:22:03,947 --> 00:22:06,283
Hey, sweetheart, it's daddy.
271
00:22:06,366 --> 00:22:09,036
Listen, about our little secret
tomorrow.
272
00:22:09,119 --> 00:22:12,289
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
273
00:22:12,372 --> 00:22:14,207
I'm really sorry.
274
00:22:14,291 --> 00:22:16,168
It's this work thing
got a little crazy,
275
00:22:16,251 --> 00:22:18,253
but we'll reschedule, okay?
276
00:22:18,337 --> 00:22:20,005
I love you.
277
00:22:20,088 --> 00:22:21,757
And I'll talk to you soon.
278
00:22:21,840 --> 00:22:23,091
Okay, sweetheart.
279
00:22:23,175 --> 00:22:24,843
Bye.
280
00:23:08,053 --> 00:23:09,513
He was a brave man.
281
00:23:10,347 --> 00:23:12,516
He'll be missed.
282
00:23:13,350 --> 00:23:16,853
Reese, we're gonna find
whoever's responsible for this.
283
00:23:18,355 --> 00:23:21,608
We're gonna put him away
for a long time.
284
00:23:24,236 --> 00:23:26,363
Like you,
he was like a brother to me.
285
00:23:30,450 --> 00:23:32,035
Yeah…
286
00:23:32,786 --> 00:23:34,037
Brother.
287
00:23:56,309 --> 00:23:58,270
Hey, sweetheart, it's daddy.
288
00:23:58,353 --> 00:24:01,648
Listen, about our little secret
tomorrow.
289
00:24:01,731 --> 00:24:04,860
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
290
00:24:04,943 --> 00:24:06,778
I'm really sorry.
291
00:24:06,862 --> 00:24:08,655
It's this work thing
got a little crazy,
292
00:24:08,738 --> 00:24:10,866
but we'll reschedule, okay?
293
00:24:10,949 --> 00:24:13,493
I love you,
and I'll talk to you soon.
294
00:24:14,703 --> 00:24:16,663
Hey, sweetheart, it's daddy.
295
00:24:16,746 --> 00:24:19,374
Listen, about our little secret
tomorrow.
296
00:24:19,457 --> 00:24:22,752
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
297
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
I'm really sorry.
298
00:24:24,754 --> 00:24:26,590
It's this work thing
got a little crazy,
299
00:24:26,673 --> 00:24:28,717
but we'll reschedule, okay?
300
00:24:28,800 --> 00:24:30,385
I love you.
301
00:24:30,468 --> 00:24:31,887
And I'll talk to you soon.
302
00:24:31,970 --> 00:24:34,347
- Okay, sweetheart. Bye.
- I'm sorry, Anna.
303
00:24:37,893 --> 00:24:40,145
You said he didn't call.
304
00:24:51,781 --> 00:24:53,950
Hey, sweetheart, it's daddy.
305
00:24:54,034 --> 00:24:56,703
Listen, about our little secret
tomorrow.
306
00:24:56,786 --> 00:24:59,956
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
307
00:25:00,040 --> 00:25:01,875
I'm really sorry.
308
00:25:01,958 --> 00:25:04,044
It's this work thing
got a little crazy...
309
00:25:21,186 --> 00:25:22,354
Will?
310
00:25:30,779 --> 00:25:32,614
Will?
311
00:25:34,950 --> 00:25:36,451
Will?
312
00:25:42,457 --> 00:25:43,750
Shit, man.
313
00:25:44,960 --> 00:25:46,062
- It's good to see you.
- Okay.
314
00:25:46,086 --> 00:25:47,963
- What the hell?
- It's a long story.
315
00:25:48,046 --> 00:25:49,482
But it all goes back
to the document.
316
00:25:49,506 --> 00:25:51,383
- Document?
- Okay, the warehouse?
317
00:25:51,466 --> 00:25:52,801
It's a hit list, Kurt.
318
00:25:52,884 --> 00:25:55,887
I took a photo of it
when no one was watching.
319
00:25:55,971 --> 00:25:58,098
I decoded the first name
and then I was taken out.
320
00:25:58,181 --> 00:25:59,700
Slow down,
you think someone's after you?
321
00:25:59,724 --> 00:26:01,559
I woke up in a coffin!
322
00:26:01,643 --> 00:26:03,645
- Yeah, I guess you did.
- Yeah.
323
00:26:04,688 --> 00:26:05,897
Listen.
324
00:26:06,690 --> 00:26:09,943
We need to call your director,
get him in.
325
00:26:10,026 --> 00:26:12,070
No, no, look,
this is clearly bigger
326
00:26:12,153 --> 00:26:13,446
than you and me, alright?
327
00:26:13,530 --> 00:26:16,324
What we need to do first
is dip underneath the radar for a bit,
328
00:26:16,408 --> 00:26:17,701
and keep you safe.
329
00:26:17,826 --> 00:26:19,327
Who else knows about this?
330
00:26:19,411 --> 00:26:21,288
Who else do I trust? Only you.
331
00:26:21,371 --> 00:26:23,099
Well, why did you take
an hour before meetin' me?
332
00:26:23,123 --> 00:26:24,708
Where were you?
333
00:26:24,791 --> 00:26:26,751
I went to see my daughter.
334
00:26:27,544 --> 00:26:29,671
- Did you talk to her?
- Oof!
335
00:26:29,754 --> 00:26:30,880
And say what?
336
00:26:31,631 --> 00:26:33,883
I'm coming back from the dead?
337
00:26:36,928 --> 00:26:39,222
Man, she's heartbroken.
338
00:26:40,223 --> 00:26:42,017
Uh, work out why this is
happening to me.
339
00:26:42,100 --> 00:26:43,310
It's gonna be okay, alright?
340
00:26:43,393 --> 00:26:44,644
You just gotta stay calm.
341
00:26:44,728 --> 00:26:45,854
We need to take a breath
342
00:26:45,937 --> 00:26:48,057
and analyze this whole thing
before we respond, right?
343
00:26:48,106 --> 00:26:49,441
- No, I don't we… we…
- Together.
344
00:26:49,524 --> 00:26:50,775
It's not time to be calm, okay?
345
00:26:50,859 --> 00:26:52,986
We need to... On this…
346
00:26:53,069 --> 00:26:55,405
There are other people on this,
it's a hit list.
347
00:26:55,488 --> 00:26:57,633
The people on this list,
they don't know this is coming.
348
00:26:57,657 --> 00:26:58,968
I'm just trying to help, Will,
alright?
349
00:26:58,992 --> 00:27:00,660
- I know.
- Think about this for a second.
350
00:27:00,744 --> 00:27:02,662
You say it's a hit list,
who's up next?
351
00:27:02,746 --> 00:27:05,915
Okay, so each line
requires a key
352
00:27:05,999 --> 00:27:08,084
and with each one
I have to start anew.
353
00:27:08,168 --> 00:27:10,420
So what I need
is we gotta contact your director,
354
00:27:10,503 --> 00:27:12,148
I'm gonna get in there,
they've gotta provide
355
00:27:12,172 --> 00:27:13,566
-protection, that's the only way
-No.
356
00:27:13,590 --> 00:27:14,900
- I can't.
- I can break down the list.
357
00:27:14,924 --> 00:27:16,968
Kurt, back me on this, okay?
Just trust on this one.
358
00:27:17,052 --> 00:27:19,113
I need to have that level
of protection to get this done.
359
00:27:19,137 --> 00:27:20,680
- Will.
- And that way, I can just focus
360
00:27:20,764 --> 00:27:22,932
I'll have protection around me,
I'll get the job...
361
00:27:31,316 --> 00:27:32,984
What's goin' on?
362
00:27:34,527 --> 00:27:35,862
I'm sorry, Will.
363
00:27:36,821 --> 00:27:39,157
You… you're sorry.
364
00:27:40,241 --> 00:27:42,869
Kurt, it's me.
365
00:27:44,788 --> 00:27:45,830
What's happening?
366
00:27:45,914 --> 00:27:49,334
I didn't want it
to come to this, alright?
367
00:27:49,417 --> 00:27:50,752
Get in the car.
368
00:27:52,045 --> 00:27:53,755
What do they have on you?
369
00:27:58,802 --> 00:28:02,097
Kurt, do they have
one of your family?
370
00:28:02,180 --> 00:28:04,349
Tell me what's happening.
371
00:28:05,725 --> 00:28:06,810
We can fix this.
372
00:28:06,893 --> 00:28:08,412
Please, don't make this
more complicated
373
00:28:08,436 --> 00:28:10,105
than it already is.
374
00:28:10,188 --> 00:28:12,941
Do as I say
and get in the car, alright?
375
00:28:13,024 --> 00:28:15,026
Now, get in the damn car,
I don't wanna hurt you!
376
00:28:19,489 --> 00:28:21,199
You're not gonna shoot me…
377
00:28:22,534 --> 00:28:26,079
…and these people,
they need me alive.
378
00:28:26,162 --> 00:28:27,414
You know that.
379
00:28:28,081 --> 00:28:29,666
I got caught up
in somethin', alright?
380
00:28:29,749 --> 00:28:31,167
This is my only way out, alright?
381
00:28:31,251 --> 00:28:32,293
Okay. Yeah.
382
00:28:32,377 --> 00:28:34,421
I have to watch out
for my family.
383
00:28:34,504 --> 00:28:36,047
What about my family?
384
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
Your family will be safe
as long as you do as I say.
385
00:28:39,843 --> 00:28:41,469
Please, I'll explain everything.
386
00:28:41,553 --> 00:28:43,179
You need to come with me, right?
387
00:28:43,263 --> 00:28:45,056
- I'm not the bad guy here.
- I know.
388
00:28:45,140 --> 00:28:48,476
So we screw them, okay?
389
00:28:48,560 --> 00:28:49,978
You and me, okay?
390
00:28:50,061 --> 00:28:51,521
We're gonna
go into headquarters,
391
00:28:51,604 --> 00:28:54,357
we're gonna explain
it was a misunderstanding, okay?
392
00:28:54,441 --> 00:28:55,650
You're gonna get protection...
393
00:28:55,734 --> 00:28:57,277
No, it doesn't work that way.
394
00:29:01,072 --> 00:29:02,157
Get your hands up.
395
00:29:03,742 --> 00:29:04,784
Get 'em up.
396
00:29:14,335 --> 00:29:15,754
Hey.
397
00:29:16,504 --> 00:29:17,547
Yes.
398
00:29:18,465 --> 00:29:19,716
Yes, he's here with me.
399
00:29:20,759 --> 00:29:22,343
I'll be there soon.
400
00:29:23,928 --> 00:29:25,138
Understood.
401
00:29:29,017 --> 00:29:30,602
Turn around.
402
00:29:36,900 --> 00:29:38,735
What happened
to the Kurt I knew?
403
00:29:38,818 --> 00:29:40,653
Turn around.
404
00:29:42,989 --> 00:29:45,325
How long you been playin'
both sides?
405
00:29:47,535 --> 00:29:49,162
Put your hands behind your back.
406
00:29:59,047 --> 00:30:00,298
Sorry, Will.
407
00:30:37,961 --> 00:30:39,504
Freeze, stop!
408
00:30:39,587 --> 00:30:40,922
FBI, FBI!
409
00:30:41,005 --> 00:30:42,966
Get out of the car!
Hurry the fuck up! Get out!
410
00:32:05,423 --> 00:32:07,342
Kurt, Kurt.
411
00:32:07,425 --> 00:32:08,718
Hey, hey, look at me.
412
00:32:09,844 --> 00:32:11,387
Look at me, look at me.
413
00:32:11,471 --> 00:32:14,057
Hey, hey, stay with me,
stay with me.
414
00:32:26,653 --> 00:32:28,154
No, don't.
415
00:32:32,408 --> 00:32:33,993
Don't…
416
00:33:46,232 --> 00:33:48,359
Reese.
417
00:33:48,443 --> 00:33:49,986
Hey, I've been looking for you.
418
00:33:50,069 --> 00:33:51,529
And Robert needs us, let's go.
419
00:33:53,448 --> 00:33:54,782
Reese.
420
00:34:05,710 --> 00:34:07,128
Somethin' wrong?
421
00:34:07,795 --> 00:34:09,881
Just got back from the morgue.
422
00:34:11,049 --> 00:34:13,092
Robert wanted me to check
with his team of analysis
423
00:34:13,176 --> 00:34:14,427
to see if there's any updates
424
00:34:14,510 --> 00:34:18,222
regarding
the unidentified suicide victim.
425
00:34:21,934 --> 00:34:23,186
I saw…
426
00:34:24,353 --> 00:34:25,646
Saw what?
427
00:34:26,773 --> 00:34:29,275
I saw the remains of the bodies.
428
00:34:31,652 --> 00:34:33,529
What was left of 'em.
429
00:34:35,907 --> 00:34:38,117
Grief isn't gonna do
anything for us.
430
00:34:41,037 --> 00:34:42,747
There's one way to beat it,
though.
431
00:34:42,830 --> 00:34:44,874
You know what that is,
don't you?
432
00:34:54,509 --> 00:34:58,304
I was 17 when I got the news
my father passed.
433
00:35:00,389 --> 00:35:02,683
Stabbed twice in the chest.
434
00:35:02,767 --> 00:35:05,561
Left for dead in an alley
right after Super Bowl.
435
00:35:07,855 --> 00:35:10,358
I can't even begin
to describe the pain I felt.
436
00:35:14,695 --> 00:35:16,280
Life goes on.
437
00:35:17,323 --> 00:35:19,450
Life just goes on.
438
00:35:20,159 --> 00:35:23,830
It moves on with or without you.
439
00:35:26,582 --> 00:35:28,251
Had to move forward.
440
00:35:28,334 --> 00:35:31,212
I joined the police academy,
I trained.
441
00:35:31,295 --> 00:35:35,925
I trained hard in hopes
of finding my father's killer.
442
00:35:37,885 --> 00:35:39,512
And so I did.
443
00:35:45,560 --> 00:35:47,854
Look, Reese,
I'm not gonna tell you
444
00:35:47,937 --> 00:35:49,564
that you don't get to grieve.
445
00:35:50,231 --> 00:35:52,108
Quite the contrary actually.
446
00:35:52,859 --> 00:35:54,110
Look at me.
447
00:35:56,195 --> 00:35:57,864
Use the pain.
448
00:35:58,573 --> 00:36:00,992
You use the pain.
449
00:36:06,122 --> 00:36:07,665
Hey, David, tell me.
450
00:36:15,006 --> 00:36:16,048
What?
451
00:36:23,181 --> 00:36:26,100
Peterson, you and Norville
headed to Boston, right?
452
00:36:26,184 --> 00:36:30,146
What's the latest
on Mais' MIT connection?
453
00:36:34,525 --> 00:36:37,361
I'm sorry to interrupt, sir,
but this is urgent.
454
00:36:39,197 --> 00:36:40,656
Full report of my desk
in the hour.
455
00:36:40,740 --> 00:36:41,782
Dismissed.
456
00:36:48,706 --> 00:36:49,957
What?
457
00:36:51,792 --> 00:36:54,003
It's Kurt. He was in...
458
00:36:56,964 --> 00:36:57,964
What?
459
00:37:04,138 --> 00:37:06,432
You telling me
we lost another agent?
460
00:37:08,226 --> 00:37:10,853
He was in pursuit of a suspect
in downtown LA.
461
00:37:11,646 --> 00:37:14,232
It was an accident, sir.
462
00:37:31,082 --> 00:37:32,667
You said he was…
463
00:37:35,294 --> 00:37:36,587
…in pursuit of a suspect.
464
00:37:36,671 --> 00:37:38,130
Do we know
who that suspect might be?
465
00:37:38,214 --> 00:37:39,423
Negative, sir.
466
00:37:44,595 --> 00:37:47,390
His behavior yesterday,
it's like he was, uh,
467
00:37:48,766 --> 00:37:50,726
scared of something.
468
00:37:50,810 --> 00:37:52,436
Sir.
469
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Uh…
470
00:37:57,525 --> 00:38:00,820
I'll take the responsibility
of contacting his family, okay?
471
00:38:00,903 --> 00:38:02,113
Um…
472
00:38:05,074 --> 00:38:06,325
Pull traffic cam footage.
473
00:38:06,409 --> 00:38:08,327
Uh, meet back here
as soon as possible.
474
00:38:09,620 --> 00:38:11,998
- Yes, sir.
- Yeah.
475
00:38:12,081 --> 00:38:13,708
I'm sorry, sir.
476
00:39:47,009 --> 00:39:49,387
Still no face detection
from this angle.
477
00:39:51,806 --> 00:39:54,767
Kurt chases his own vehicle
with the suspect's car,
478
00:39:54,850 --> 00:39:56,185
it doesn't make any sense.
479
00:39:56,268 --> 00:39:58,646
Yeah, there's a lack
of fingerprints on the car.
480
00:39:58,729 --> 00:40:02,233
We also interrogated the owner
of the vehicle Kurt was driving.
481
00:40:02,316 --> 00:40:04,944
He said Kurt held him
at gunpoint.
482
00:40:05,027 --> 00:40:06,654
Oh.
483
00:40:06,737 --> 00:40:08,280
We all knew Kurt.
484
00:40:08,364 --> 00:40:11,784
He was a stubborn man,
never gave up easily.
485
00:40:11,867 --> 00:40:13,577
Do you know I was thinking...
486
00:40:15,371 --> 00:40:18,124
Can you play back
about 30 seconds in?
487
00:40:18,916 --> 00:40:20,334
P… pause.
488
00:40:24,380 --> 00:40:25,840
Fleeing an FBI agent,
489
00:40:25,923 --> 00:40:28,926
only to spend the last
few moments at his side,
490
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
that's vindictive behavior.
491
00:40:30,970 --> 00:40:33,931
If he was in danger,
then why didn't he call for backup?
492
00:40:34,014 --> 00:40:36,100
It could have been
a personal affair.
493
00:40:36,976 --> 00:40:40,020
Or off-the-clock
pissing contest gone too far.
494
00:40:40,104 --> 00:40:41,522
Can't be.
495
00:40:41,605 --> 00:40:43,732
These two look
like a close pair.
496
00:40:44,567 --> 00:40:46,318
Zoom in.
497
00:40:49,363 --> 00:40:51,490
What do you see, Reese?
498
00:40:52,450 --> 00:40:53,492
Grief.
499
00:40:53,576 --> 00:40:55,202
Regret.
500
00:40:56,120 --> 00:40:57,204
Wait a second.
501
00:40:57,288 --> 00:40:59,874
Is that Kurt's cryptographer guy, Will?
502
00:41:00,791 --> 00:41:01,959
No, it can't be.
503
00:41:03,043 --> 00:41:05,337
The guy died two days ago,
that's impossible.
504
00:41:05,421 --> 00:41:07,465
Okay, maybe so,
but we don't have any other leads.
505
00:41:07,548 --> 00:41:09,550
I suggest we ask his family
a few more questions.
506
00:41:09,633 --> 00:41:12,511
Sir, with all due respect,
that doesn't make any sense...
507
00:41:12,595 --> 00:41:13,888
You got a better idea?
508
00:41:16,140 --> 00:41:18,017
I didn't think so.
509
00:41:18,100 --> 00:41:19,935
Let's go guys, huh?
510
00:41:20,019 --> 00:41:21,103
Come on.
511
00:41:22,938 --> 00:41:24,523
Let's go, Reese.
512
00:41:34,200 --> 00:41:36,327
Yeah, it's in the repair shop.
513
00:41:36,410 --> 00:41:38,662
No, I should have it back
tomorrow afternoon.
514
00:41:43,042 --> 00:41:44,710
Um, I'm gonna have to call you back.
35719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.