Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,800
[Title Montage]
2
00:01:39,200 --> 00:01:40,440
Everything is ruined.
3
00:01:44,320 --> 00:01:45,280
He burnt everything.
4
00:01:52,520 --> 00:01:53,480
Layak.
5
00:01:54,880 --> 00:01:57,680
The deal was to pay me
on the third day of every month.
6
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
Stop crying and making excuses.
7
00:02:02,080 --> 00:02:04,040
Tell me if you
can't handle the jail.
8
00:02:04,840 --> 00:02:06,400
I will get more people
to handle the jail.
9
00:02:13,680 --> 00:02:15,120
This motherfucker burnt this.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,360
- All this...
- What did he burn?
11
00:02:18,600 --> 00:02:21,680
- This... The drugs.
- Which drugs?
12
00:02:21,760 --> 00:02:22,800
What nonsense?
13
00:02:23,920 --> 00:02:25,360
Where will drugs come from
in the jail?
14
00:02:31,080 --> 00:02:32,440
Fucker...
15
00:02:32,880 --> 00:02:36,080
Tell me. Who burnt my stuff?
16
00:02:36,160 --> 00:02:37,640
I will set you on fire right here.
17
00:02:37,840 --> 00:02:39,280
- Tell me...
- Hey!
18
00:02:39,400 --> 00:02:41,480
- Come on, tell me.
- Leave him!
19
00:02:43,560 --> 00:02:44,440
Leave!
20
00:02:46,160 --> 00:02:48,680
Do you want me to send you
to the hospital too?
21
00:02:53,960 --> 00:02:54,920
Come here.
22
00:02:59,920 --> 00:03:04,080
First, handle your business.
One more thing.
23
00:03:05,040 --> 00:03:06,720
Unless I get the payment...
24
00:03:07,240 --> 00:03:10,920
...your WWF arena
will be shut. Got it?
25
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
Keshav's report is correct.
26
00:03:40,280 --> 00:03:44,920
There are traces of the victim's blood
and DNA on the tip of this knife.
27
00:03:45,000 --> 00:03:47,840
The knife also bears
the suspect's fingerprints.
28
00:03:48,160 --> 00:03:51,600
Someone tried to clean them
by washing...
29
00:03:51,760 --> 00:03:55,360
...but the traces remained on it.
30
00:03:56,600 --> 00:03:59,440
And it is a classic Icepick Grip.
31
00:04:01,160 --> 00:04:04,200
Do you remember I told you...
32
00:04:05,040 --> 00:04:07,080
...that Keshav is good...
33
00:04:07,600 --> 00:04:09,680
...but he isn't brilliant?
34
00:04:10,480 --> 00:04:12,600
It would be foolish to say...
35
00:04:13,280 --> 00:04:15,040
...that this knife
is the murder weapon.
36
00:04:15,360 --> 00:04:16,560
I'll show you something.
37
00:04:19,400 --> 00:04:22,240
This is the murder weapon
of an old case...
38
00:04:22,920 --> 00:04:25,960
...which I use in my lectures.
39
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
- Okay.
- Now...
40
00:04:28,440 --> 00:04:30,760
Look at the tip of this knife.
41
00:04:31,720 --> 00:04:32,640
Look at it carefully.
42
00:04:35,960 --> 00:04:37,400
- I don't see anything.
- Don't you see anything?
43
00:04:38,600 --> 00:04:40,320
Here you go. Try to look at it.
44
00:04:43,440 --> 00:04:47,280
- The tip is slightly bent.
- Absolutely correct.
45
00:04:47,360 --> 00:04:48,280
You are right.
46
00:04:48,800 --> 00:04:51,200
It is because of bumping into
the victim's bone repeatedly.
47
00:04:51,320 --> 00:04:54,280
Absolutely correct.
Multiple stabbing.
48
00:04:54,920 --> 00:04:56,760
The same thing has happened
in your case too.
49
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Now...
50
00:05:01,440 --> 00:05:03,920
Look at this, the old weapon.
51
00:05:08,160 --> 00:05:10,640
- It is absolutely smooth.
- Yes, it is smooth.
52
00:05:10,800 --> 00:05:11,760
Okay.
53
00:05:13,280 --> 00:05:15,920
Now, I will attack you...
54
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
...with this knife.
55
00:05:19,040 --> 00:05:22,160
Come on... Here...
56
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
Look at this.
57
00:05:27,800 --> 00:05:29,320
After being attacked...
58
00:05:30,120 --> 00:05:32,760
...there should've been traces
of blood and skin cells...
59
00:05:33,160 --> 00:05:35,200
...on the guard too.
60
00:05:36,000 --> 00:05:36,960
Now...
61
00:05:40,480 --> 00:05:41,560
Look at this.
62
00:05:41,920 --> 00:05:45,600
There are no traces of skin
or blood on the guard.
63
00:05:45,680 --> 00:05:48,240
Only dried vegetable oil.
64
00:05:48,760 --> 00:05:51,320
No matter how hard you try
to clean the blood...
65
00:05:51,440 --> 00:05:54,080
...you can't remove it all. Okay?
66
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
So, Mr. Salian...
67
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
...you may have got
the wrong person.
68
00:06:05,840 --> 00:06:07,760
Sir, will you testify
this in the court?
69
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Of course.
70
00:06:09,920 --> 00:06:11,080
He is growing faster.
71
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
He smiles at me.
72
00:06:14,720 --> 00:06:15,920
He has started recognising me.
73
00:06:18,800 --> 00:06:20,040
I will send you the video.
74
00:06:29,200 --> 00:06:32,160
I... I thought about it a lot.
75
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
I want to be with my family.
76
00:06:38,960 --> 00:06:40,800
I want to live as his father.
77
00:06:42,600 --> 00:06:45,080
How long will it take
to get the joint custody?
78
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Once the paperwork is done.
79
00:06:48,520 --> 00:06:49,560
And believe me.
80
00:06:50,720 --> 00:06:53,040
I won't stop you
from meeting him.
81
00:06:53,520 --> 00:06:55,280
I also want to live
as your husband.
82
00:07:00,160 --> 00:07:03,400
Avni, I have changed. I'm sorry.
83
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
No, Gautam.
84
00:07:10,560 --> 00:07:12,080
I don't need anyone.
85
00:07:15,240 --> 00:07:16,840
I will take care of myself.
86
00:07:27,640 --> 00:07:29,840
Absolutely not. No.
87
00:07:30,520 --> 00:07:32,120
Ronjona, just hear her out.
88
00:07:32,920 --> 00:07:35,240
Once again you want to drag
my daughter's name in...
89
00:07:36,640 --> 00:07:40,120
Just let her rest in peace.
Please.
90
00:07:41,840 --> 00:07:46,200
Ma'am, trust me.
We have a very strong evidence.
91
00:07:46,400 --> 00:07:49,680
- The murder weapon... - Why
don't you people just let us be?
92
00:07:51,000 --> 00:07:53,120
Because we want justice
for your daughter, ma'am.
93
00:07:53,200 --> 00:07:55,360
Sanaya already got justice.
94
00:07:56,760 --> 00:07:58,520
You guys just...
95
00:08:07,800 --> 00:08:11,120
I'm sorry, ma'am.
I didn't mean to hurt you.
96
00:08:12,920 --> 00:08:15,600
But we can't move forward
without your consent.
97
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
It's my sincere request.
98
00:08:22,840 --> 00:08:25,240
Please think about it. Please.
99
00:08:27,880 --> 00:08:28,840
I'll do it.
100
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
I'll help.
101
00:08:39,000 --> 00:08:41,120
Sir, if they get to know
that we stole the inhaler...
102
00:08:41,200 --> 00:08:42,440
...what will happen?
103
00:08:43,800 --> 00:08:46,000
People with asthma don't depend
on just one inhaler.
104
00:08:46,080 --> 00:08:48,840
They have many.
Let's see when we get caught.
105
00:08:49,440 --> 00:08:51,240
Let me know if you need a lawyer.
106
00:08:58,200 --> 00:08:59,120
Keshav.
107
00:08:59,360 --> 00:09:00,600
Oh, Salian.
108
00:09:00,800 --> 00:09:02,040
I was waiting for you.
109
00:09:03,520 --> 00:09:04,640
You are the same lawyer, right?
110
00:09:06,560 --> 00:09:09,960
Yes. Well, my grandmother
had named me.
111
00:09:10,040 --> 00:09:11,760
- Madhav Mishra.
- Mr. Mishra.
112
00:09:13,520 --> 00:09:16,840
You wanted me to check the prints
on all the three inhalers.
113
00:09:17,240 --> 00:09:19,040
It's quite interesting, Salian.
114
00:09:20,800 --> 00:09:23,960
So, this is inhaler number one...
115
00:09:24,040 --> 00:09:25,800
...which we found from
Aditya Sharma's car.
116
00:09:26,200 --> 00:09:28,560
And only Aditya Sharma's
fingerprints are present on it.
117
00:09:29,600 --> 00:09:32,480
Inhaler number two
was recovered from the crime scene.
118
00:09:33,200 --> 00:09:34,400
And this is the inhaler...
119
00:09:34,640 --> 00:09:37,440
...that you gave to the boy
in the police station...
120
00:09:37,560 --> 00:09:38,760
...when his condition
was deteriorating.
121
00:09:39,120 --> 00:09:40,320
Two sets of fingerprints.
122
00:09:41,080 --> 00:09:43,400
Of course,
one is of Aditya Sharma's...
123
00:09:44,160 --> 00:09:45,200
...and the other is unknown.
124
00:09:46,040 --> 00:09:50,040
So, for now,
let us name it Mishra prints.
125
00:09:50,200 --> 00:09:53,440
- My print?
- It's just the name. - Okay.
126
00:09:53,560 --> 00:09:57,200
And this is the third inhaler
which we found at Lakhani house.
127
00:09:57,480 --> 00:09:59,400
There are just one person's
fingerprints on it.
128
00:10:00,520 --> 00:10:01,440
They belong to Mishra.
129
00:10:02,880 --> 00:10:07,200
You mean to say that the fingerprints,
apart from those of Aditya's...
130
00:10:07,280 --> 00:10:09,680
...on the inhaler which
we recovered from the crime scene...
131
00:10:09,840 --> 00:10:11,120
Are from the Lakhani house.
132
00:10:14,600 --> 00:10:15,560
Sir.
133
00:10:16,000 --> 00:10:19,400
Everything is clear.
Lakhani is the culprit.
134
00:10:19,720 --> 00:10:22,000
The case is closed from my end.
You can see.
135
00:10:24,440 --> 00:10:26,600
The case will be opened now.
136
00:10:27,320 --> 00:10:28,440
What's wrong with you?
137
00:10:29,080 --> 00:10:31,640
Why are you raking up
this entire issue again?
138
00:10:32,960 --> 00:10:35,040
Because a bigger case
is going to open up.
139
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Sir, we have reasons to believe...
140
00:10:40,520 --> 00:10:43,480
...that Lakhani is running
a racket of child prostitution...
141
00:10:43,520 --> 00:10:45,480
...in his rehab centre.
142
00:10:48,200 --> 00:10:51,080
That's okay.
But file a different case for that.
143
00:10:52,040 --> 00:10:54,680
- How does it concern the boy?
- It does.
144
00:10:56,240 --> 00:10:58,760
At that point of time,
all the evidences were against him.
145
00:11:00,360 --> 00:11:01,800
And I was so confident...
146
00:11:01,880 --> 00:11:03,960
...that we didn't even think
that we could be wrong.
147
00:11:04,800 --> 00:11:08,360
I didn't know what is the truth
and what is a lie.
148
00:11:09,280 --> 00:11:12,680
The boy was in front of us
and his guilt was clear.
149
00:11:13,680 --> 00:11:16,280
We will get a chance
to rectify our mistakes.
150
00:11:18,080 --> 00:11:19,360
Lovely speech, Salian.
151
00:11:21,920 --> 00:11:23,240
Okay.
152
00:11:23,960 --> 00:11:25,120
What about the murder weapon?
153
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
It is important to find
the murder weapon, right?
154
00:11:28,440 --> 00:11:31,240
We just need to get them
to the interrogation room.
155
00:11:31,400 --> 00:11:32,600
I'll do the rest.
156
00:11:33,000 --> 00:11:34,680
Mr. Bhandarkar,
this is the problem.
157
00:11:34,760 --> 00:11:37,040
Without any strong evidence,
we can't get both of them...
158
00:11:37,360 --> 00:11:39,640
...to the interrogation room.
159
00:11:39,760 --> 00:11:41,560
The prints are not enough.
Finger prints.
160
00:11:42,880 --> 00:11:45,240
That is why we need to get them
with some other reason.
161
00:11:46,320 --> 00:11:47,800
And we need your help, Bhandarkar.
162
00:11:53,720 --> 00:11:56,720
Mandira Mathur is going
to fucking love this.
163
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Mom.
164
00:12:09,000 --> 00:12:10,800
We grew up in this house.
165
00:12:12,880 --> 00:12:15,040
We have such sweet memories
of this place.
166
00:12:18,440 --> 00:12:20,280
Where will we go from here?
167
00:12:28,240 --> 00:12:30,080
You may go if you want to.
168
00:12:33,360 --> 00:12:34,880
I won't leave this place.
169
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Hi.
170
00:12:50,360 --> 00:12:51,720
May I come in?
171
00:12:55,720 --> 00:12:56,560
Dad.
172
00:13:00,800 --> 00:13:02,200
Hello.
173
00:13:02,320 --> 00:13:04,160
- Hello.
- Hello.
174
00:13:04,720 --> 00:13:05,760
There is good news.
175
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Adi...
176
00:13:13,360 --> 00:13:14,880
We have a very strong case.
177
00:13:29,520 --> 00:13:31,600
You have been rushing since
a few months, kiddo.
178
00:13:33,600 --> 00:13:35,280
You will be dead
if you continue to do it.
179
00:13:38,920 --> 00:13:42,240
At last, you took the oath
of being the defense minister.
180
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
So... What are you going to do now?
181
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
How are you?
182
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
Come on...
183
00:15:40,800 --> 00:15:42,360
What is Adi up to?
184
00:15:43,680 --> 00:15:45,000
He is doing good, right?
185
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
Adi's training
turned out to be useful.
186
00:15:47,760 --> 00:15:50,600
He is on the verge
of ruining Layak.
187
00:16:03,160 --> 00:16:07,400
- Hey...
- Get up... - Hey...
188
00:16:07,480 --> 00:16:10,320
Leave me.
189
00:16:10,680 --> 00:16:14,480
Hey, just go to sleep.
Get back...
190
00:16:16,000 --> 00:16:17,480
Go to sleep.
191
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
What?
192
00:16:21,400 --> 00:16:22,360
What is all this?
193
00:16:22,920 --> 00:16:25,360
I let you sleep here, work here.
194
00:16:26,320 --> 00:16:28,080
I make you family.
195
00:16:28,680 --> 00:16:30,640
And you are running this business
without my knowledge.
196
00:16:31,640 --> 00:16:33,000
What do I do with you?
197
00:16:33,400 --> 00:16:36,040
- Do whatever you can.
- Shall I?
198
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Give it to me.
199
00:16:39,840 --> 00:16:40,800
Look at this.
200
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
I have connections
outside the jail.
201
00:16:44,800 --> 00:16:46,200
First, it was your father, Mustafa.
202
00:16:46,880 --> 00:16:47,840
Now, it is me.
203
00:16:48,640 --> 00:16:51,880
My men are keeping
an eye on your house.
204
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
You have a broke, old father.
205
00:16:56,840 --> 00:17:00,520
A mother who is an idiot
and a sexy sister.
206
00:17:01,360 --> 00:17:03,240
And she has a son, right?
207
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
They are waiting for my call.
208
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
Tell me. What should I do?
209
00:17:09,680 --> 00:17:13,320
Well, the public will think
that there was a theft.
210
00:17:13,400 --> 00:17:14,520
The entire family suffered.
211
00:17:15,640 --> 00:17:17,000
They won't know...
212
00:17:17,440 --> 00:17:19,720
...that the entire family died...
213
00:17:19,800 --> 00:17:21,920
...because of the over-smartness
of a fucker!
214
00:17:22,560 --> 00:17:24,760
- I will ruin you, motherfucker!
- Hey!
215
00:17:25,080 --> 00:17:26,520
Motherfucker.
216
00:17:28,000 --> 00:17:31,520
Now, it is my turn. Got it?
217
00:17:32,280 --> 00:17:34,160
You burnt the stuff worth
5 lakh rupees, right?
218
00:17:35,120 --> 00:17:39,320
Fucker!
You will get 10 lakh rupees now.
219
00:17:39,760 --> 00:17:42,360
You fucker!
Where will I get the money from?
220
00:17:44,280 --> 00:17:48,320
Come on!
Bid farewell to your parents.
221
00:17:50,080 --> 00:17:52,680
Hey! Wait.
222
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
Who is it?
223
00:17:58,040 --> 00:18:00,560
Okay... How much time will I get?
224
00:18:02,720 --> 00:18:03,880
Fucker!
225
00:18:04,560 --> 00:18:06,280
I'm threatening you...
226
00:18:06,760 --> 00:18:08,000
...and you want time.
227
00:18:12,040 --> 00:18:14,160
More than me, it is you
who needs the money, Layak.
228
00:18:14,240 --> 00:18:15,560
And you know it very well.
229
00:18:21,760 --> 00:18:23,440
Now, tell me.
How much time will I get?
230
00:18:33,360 --> 00:18:34,680
Three days.
231
00:18:35,440 --> 00:18:37,120
Not a minute more than that.
232
00:18:38,120 --> 00:18:41,520
Beg to your father Mustafa.
233
00:18:41,880 --> 00:18:44,320
That asshole has a lot of money.
234
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
Sit.
235
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
Come on. Let's go to bed.
236
00:19:07,360 --> 00:19:09,480
- Sir.
- I...
237
00:19:12,320 --> 00:19:13,720
I'll call you back.
238
00:19:27,640 --> 00:19:30,040
Do you guys understand
what an appointment means?
239
00:19:30,480 --> 00:19:32,800
We thought,
you'll be waiting for us.
240
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
We need you to cooperate
with us fully.
241
00:19:37,560 --> 00:19:38,520
What's going on?
242
00:19:44,760 --> 00:19:45,640
What for?
243
00:19:46,080 --> 00:19:48,120
We have a search warrant
of your premises.
244
00:19:56,320 --> 00:19:58,000
What am I accused of?
245
00:19:58,480 --> 00:20:01,080
Your name has surfaced
in a case of child prostitution.
246
00:20:01,280 --> 00:20:02,760
We need to search your house.
247
00:20:04,960 --> 00:20:06,440
What is going on, Naresh?
248
00:20:09,080 --> 00:20:10,920
Look, if you won't let us inside...
249
00:20:11,560 --> 00:20:13,840
...you will be jailed
for obstruction of justice.
250
00:20:14,120 --> 00:20:15,160
You.
251
00:20:29,160 --> 00:20:30,120
Go to the bedroom.
252
00:20:30,480 --> 00:20:32,880
Rane, go on.
Others, come with me.
253
00:20:37,320 --> 00:20:39,520
Take that out. Check the purse.
254
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Take this.
255
00:20:53,080 --> 00:20:54,280
- Sir.
- Namdeo.
256
00:20:54,720 --> 00:20:56,440
Call them to the station
for an interrogation...
257
00:20:56,480 --> 00:20:57,520
...and take their fingerprints.
258
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
- Sir, everyone?
- Everyone.
259
00:21:00,080 --> 00:21:01,480
All those who live in this house.
260
00:21:01,720 --> 00:21:04,520
Men, women, servants,
drivers... Everyone.
261
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
Sir!
262
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
Mr. Mustafa.
263
00:21:20,520 --> 00:21:23,000
You have created a ruckus. Good.
264
00:21:24,880 --> 00:21:27,040
I tried to defeat him
without fighting.
265
00:21:29,840 --> 00:21:32,880
But he is threatening to
kill my family, Mr. Mustafa.
266
00:21:43,760 --> 00:21:45,080
Are you with me or not?
267
00:21:47,720 --> 00:21:49,520
When are you coming back
to handle everything?
268
00:21:52,480 --> 00:21:54,760
For how long do I have
to watch your back?
269
00:21:55,280 --> 00:21:56,800
Why did I burn the drugs?
270
00:21:58,480 --> 00:22:00,640
Why am I doing this
if you aren't coming back?
271
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
Are you doing it for me?
272
00:22:05,280 --> 00:22:06,920
Did you need me...
273
00:22:08,320 --> 00:22:09,760
...when you burnt the drugs?
274
00:22:11,000 --> 00:22:12,120
You didn't.
275
00:22:16,400 --> 00:22:20,880
From being vulnerable, you have
become a force to reckon with.
276
00:22:24,320 --> 00:22:28,840
If you want protection
keep 15 lakh rupees ready.
277
00:22:33,640 --> 00:22:35,160
God!
278
00:22:42,200 --> 00:22:45,600
Give me your phone.
Give me your phone!
279
00:22:50,000 --> 00:22:52,520
Amre.
- Identity card.
280
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
Where do you stay?
281
00:22:58,600 --> 00:22:59,560
Sign here.
282
00:23:01,160 --> 00:23:02,640
Come on, give me your wallet.
283
00:23:05,440 --> 00:23:06,680
Come on...
284
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Move...
285
00:23:15,200 --> 00:23:16,160
Sir.
286
00:23:21,600 --> 00:23:22,600
Both the thumbs.
287
00:23:23,840 --> 00:23:25,680
Sign next to your name.
288
00:23:28,760 --> 00:23:32,360
- It's done...
- They have asked for a lawyer.
289
00:23:34,400 --> 00:23:37,880
They both will not speak
if the lawyer asks them to.
290
00:23:38,080 --> 00:23:40,480
We need to do everything
before the lawyer arrives.
291
00:23:40,680 --> 00:23:45,280
- Namdeo...
- Sir.
292
00:23:45,400 --> 00:23:48,280
Fingerprint results
and the inhaler results by Rane...
293
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
- Both.
- Yes, sir.
294
00:23:53,320 --> 00:23:55,240
First, we will interrogate Naresh.
295
00:23:56,120 --> 00:23:58,440
Treatment has been started.
296
00:24:10,120 --> 00:24:13,960
Do you know
what irritates me the most?
297
00:24:15,560 --> 00:24:18,600
That your friends and the rest...
298
00:24:18,680 --> 00:24:20,720
...of the society considers you...
299
00:24:21,040 --> 00:24:24,360
...to be a very nice person.
300
00:24:25,600 --> 00:24:27,560
They give you a lot of awards.
301
00:24:28,000 --> 00:24:31,160
Dinner parties, charity events...
302
00:24:31,240 --> 00:24:34,240
They have no idea that you are...
303
00:24:34,320 --> 00:24:37,880
...a cheap and disgusting man.
304
00:24:40,080 --> 00:24:42,480
All this is a misunderstanding.
305
00:24:48,840 --> 00:24:50,600
I haven't done anything.
306
00:24:50,880 --> 00:24:53,240
What did you do with the kids?
307
00:24:58,280 --> 00:25:01,160
Speak, you bastard!
308
00:25:03,440 --> 00:25:06,600
Motherfucker. Say it!
309
00:25:09,960 --> 00:25:12,560
I will only speak in front
of my lawyer.
310
00:25:16,080 --> 00:25:17,720
Your lawyer will also come.
311
00:25:23,560 --> 00:25:28,040
Well, let me remind you
that we don't have much time.
312
00:25:28,560 --> 00:25:30,560
He is smart.
313
00:25:32,800 --> 00:25:36,000
I know people like him.
He won't reveal anything.
314
00:25:38,760 --> 00:25:42,680
Sir, I enquired with the servants.
Tried bashing them up too...
315
00:25:42,960 --> 00:25:44,000
...but they don't know anything.
316
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
- Fingerprints.
- We are getting them.
317
00:25:45,680 --> 00:25:49,480
- Go! You fly or run, I don't care.
Just go! - Sir.
318
00:25:53,600 --> 00:25:56,160
What about Kanika Lakhani?
319
00:25:58,720 --> 00:26:00,040
She won't spill out anything.
320
00:26:03,640 --> 00:26:05,400
But we have to make her talk.
321
00:26:09,160 --> 00:26:11,120
Let's try a different strategy.
322
00:26:14,720 --> 00:26:17,800
Mrs. Lakhani, you seem to be
wiser than your husband...
323
00:26:17,880 --> 00:26:20,680
...that's why I'm going to be
very honest with you.
324
00:26:21,760 --> 00:26:23,960
We have proof
that a child prostitution racket...
325
00:26:24,040 --> 00:26:26,080
...is being run at LFRDC.
326
00:26:33,280 --> 00:26:34,520
Are you serious?
327
00:26:35,920 --> 00:26:37,960
Oh God! You got to be kidding me.
328
00:26:38,040 --> 00:26:40,800
That's the most
ridiculous thing I've ever heard.
329
00:26:41,360 --> 00:26:45,040
Even we felt the same at first.
Ridiculous.
330
00:26:46,360 --> 00:26:49,880
Such a huge organisation
which helps so many kids.
331
00:26:51,240 --> 00:26:52,720
We couldn't believe it.
332
00:26:55,240 --> 00:26:57,600
LFRDC is well-respected
in the community.
333
00:26:58,880 --> 00:27:00,880
We check all the employees.
334
00:27:01,000 --> 00:27:03,800
And we hire them only after
checking their past records.
335
00:27:04,680 --> 00:27:06,920
So, there's no way
any of them could be...
336
00:27:07,360 --> 00:27:08,680
...involved in something like this.
337
00:27:09,800 --> 00:27:13,160
Then we understood
who the LFRDC sells kids to.
338
00:27:16,080 --> 00:27:18,720
Respected members of the community.
339
00:27:20,360 --> 00:27:23,880
- People like you.
- We help those kids.
340
00:27:25,680 --> 00:27:28,720
We give them food, clothes...
We take care of them.
341
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
What do you mean by "we"?
342
00:27:34,200 --> 00:27:35,120
What?
343
00:27:35,240 --> 00:27:38,720
I was talking about your centre.
You said "we".
344
00:27:40,520 --> 00:27:43,720
It means you and your husband.
Right?
345
00:27:50,160 --> 00:27:51,600
You're just fishing.
346
00:27:57,480 --> 00:27:59,360
I have seen this in the movies.
347
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
It's the same old trick.
348
00:28:02,520 --> 00:28:04,080
You have got nothing.
349
00:28:06,400 --> 00:28:07,640
Seriously.
350
00:28:09,320 --> 00:28:12,320
Ma'am, we have proof.
351
00:28:12,760 --> 00:28:15,960
Really? Go to the court
with your evidence.
352
00:28:16,200 --> 00:28:17,840
Why are you wasting
everyone's time?
353
00:28:18,040 --> 00:28:20,120
Actually, you know what?
I know why.
354
00:28:21,600 --> 00:28:24,600
You want your work to be done...
355
00:28:24,960 --> 00:28:26,160
...before our lawyer arrives.
356
00:28:27,360 --> 00:28:29,120
Because this won't work
in the court.
357
00:28:29,960 --> 00:28:32,480
Am I right, Officer... Salian?
358
00:28:36,520 --> 00:28:37,680
Just give me a minute.
359
00:28:43,000 --> 00:28:45,440
Mr. Raghu,
they know more about law...
360
00:28:45,520 --> 00:28:47,560
...than I knew in
the second year of my LLB.
361
00:28:47,600 --> 00:28:48,640
Look at their antics.
362
00:28:50,440 --> 00:28:51,520
Sir, the report.
363
00:28:54,360 --> 00:28:56,480
Sir, their lawyer is here.
What do we do now?
364
00:28:58,480 --> 00:28:59,960
As per my experience...
365
00:29:00,040 --> 00:29:03,200
...you can make him do
the paperwork for 25 minutes.
366
00:29:04,440 --> 00:29:06,640
- It will be done, sir.
- Let's go.
367
00:29:19,880 --> 00:29:22,400
- Is my lawyer here?
- He is on his way.
368
00:29:23,920 --> 00:29:28,000
Forget that.
Let's not talk about the case.
369
00:29:28,120 --> 00:29:29,640
Let's talk about something else.
370
00:29:31,640 --> 00:29:32,880
Let's talk about your husband.
371
00:29:35,440 --> 00:29:37,040
For how long have you been married?
372
00:29:38,840 --> 00:29:41,920
- Fourteen years.
- Wow!
373
00:29:43,400 --> 00:29:47,560
Fourteen years. These days...
374
00:29:51,000 --> 00:29:52,960
I am sure you love
each other a lot.
375
00:29:53,720 --> 00:29:56,400
We love each other a lot
and we are very happy.
376
00:29:57,120 --> 00:29:58,760
What do you think?
377
00:29:59,680 --> 00:30:02,080
What will your husband do...
378
00:30:02,360 --> 00:30:04,880
...in order to save his family?
379
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
I mean...
To what extent will he go?
380
00:30:13,160 --> 00:30:14,320
Where is this even going?
381
00:30:15,000 --> 00:30:17,600
Sanaya Rath was going to ruin you.
382
00:30:18,600 --> 00:30:22,240
She got to know about your business
of child prostitution.
383
00:30:25,440 --> 00:30:26,680
One here.
384
00:30:29,040 --> 00:30:30,000
One more here.
385
00:30:31,840 --> 00:30:35,440
Sanaya threatened you
that she will expose LFRDC...
386
00:30:35,600 --> 00:30:37,440
...and shut this business down.
387
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
Your husband got angry.
388
00:30:41,240 --> 00:30:44,440
He tried to explain to her
but she didn't agree.
389
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
She left.
390
00:30:47,200 --> 00:30:49,360
She thought
that she should give sometime...
391
00:30:50,120 --> 00:30:52,440
...and that was her
biggest mistake.
392
00:30:53,600 --> 00:30:57,200
She went home and she abused
drugs as she was tense.
393
00:30:58,840 --> 00:31:00,640
She met Aditya Sharma that night.
394
00:31:03,040 --> 00:31:07,280
But Naresh Lakhani knew
about the situation.
395
00:31:09,800 --> 00:31:11,280
What story are you cooking up?
396
00:31:11,800 --> 00:31:13,920
What...
What are you trying to prove?
397
00:31:14,000 --> 00:31:16,360
Even you knew about Sanaya Rath.
398
00:31:17,440 --> 00:31:18,960
It's your family too.
399
00:31:19,280 --> 00:31:22,000
Even you can do anything
in order to save your family.
400
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Do you know...
401
00:31:27,320 --> 00:31:29,960
...who had been to
Sanaya Rath's house that night?
402
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
You.
403
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
We found your fingerprints
on the inhaler...
404
00:31:56,320 --> 00:31:57,600
...from the crime scene.
405
00:32:01,080 --> 00:32:03,480
First, we thought
it belongs to Aditya Sharma.
406
00:32:13,960 --> 00:32:15,880
You thought that nobody
will listen to Pallavi.
407
00:32:17,160 --> 00:32:19,080
Rustom and Ronjona agreed.
408
00:32:19,960 --> 00:32:24,160
We have the witness,
the motive, your prints...
409
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
We have everything, ma'am.
410
00:32:30,120 --> 00:32:32,600
You could have tolerated whatever
was happening to the kids.
411
00:32:35,000 --> 00:32:36,480
But murder...
412
00:32:39,840 --> 00:32:41,480
The murder won't let you sleep.
413
00:32:44,720 --> 00:32:46,000
You couldn't sleep, right?
414
00:32:58,680 --> 00:33:00,280
I didn't mean to.
415
00:33:03,960 --> 00:33:08,280
I didn't want to. I swear.
416
00:33:10,560 --> 00:33:14,800
I didn't mean to. Please...
417
00:33:15,920 --> 00:33:19,840
- I didn't want to.
- It is time for your medicine.
418
00:33:20,640 --> 00:33:22,240
This...
419
00:33:22,840 --> 00:33:26,560
I... No... Please...
420
00:33:54,160 --> 00:33:57,600
[gate opening]
421
00:34:15,480 --> 00:34:17,120
[gate closing]
422
00:34:37,120 --> 00:34:39,760
- Why are you being shy?
- No...
423
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
Shall we do it?
424
00:34:44,200 --> 00:34:46,800
Look at this silky hair.
425
00:34:53,080 --> 00:34:55,320
Rambo is here.
426
00:35:04,080 --> 00:35:06,720
So, Rambo. Sexy.
427
00:35:07,520 --> 00:35:09,480
I am not having fun
with this kiddo.
428
00:35:10,360 --> 00:35:11,960
It will be fun with you.
429
00:35:15,840 --> 00:35:17,360
Get a haircut.
430
00:35:20,800 --> 00:35:21,840
Come on!
431
00:35:39,800 --> 00:35:40,920
It was fun.
432
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
Did you see?
433
00:35:44,960 --> 00:35:47,040
This madness...
434
00:35:47,760 --> 00:35:50,440
This is fun.
435
00:36:00,760 --> 00:36:03,440
I thought so much
about your family.
436
00:36:04,320 --> 00:36:05,960
One bullet each to your parents.
437
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
Your sister...
438
00:36:14,560 --> 00:36:16,640
I'll take her as an award.
439
00:36:18,320 --> 00:36:19,280
Trophy. She is the trophy.
440
00:36:19,360 --> 00:36:24,080
I'll lift her up, fucker.
Fucker...
441
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
Hey...
442
00:36:27,680 --> 00:36:30,880
Rascal... You...
443
00:36:34,600 --> 00:36:36,760
Fucker, was that fun?
444
00:36:36,840 --> 00:36:37,960
This...
445
00:36:41,120 --> 00:36:42,640
Motherfucker...
446
00:36:45,120 --> 00:36:47,240
What is it, motherfucker?
447
00:36:47,760 --> 00:36:50,840
Did you think...
448
00:36:50,920 --> 00:36:52,920
...that you will fight
one-to-one with me?
449
00:36:55,840 --> 00:36:57,280
Plan change.
450
00:36:57,400 --> 00:36:58,280
Come on.
451
00:36:59,480 --> 00:37:02,040
I'll rip you right here.
452
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
Sundar, leave!
453
00:38:13,840 --> 00:38:16,600
Motherfucker, give me the knife!
454
00:38:19,480 --> 00:38:20,360
Sundar, run!
455
00:38:23,200 --> 00:38:24,320
Sundar, run!
456
00:38:24,480 --> 00:38:25,560
I'll kill you!
457
00:38:26,360 --> 00:38:27,520
- Get out!
- Fucker...
458
00:39:26,560 --> 00:39:28,440
You bashed him up badly.
459
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
You bashed him up badly.
460
00:39:32,680 --> 00:39:34,680
Were you going to kill him?
461
00:39:36,000 --> 00:39:37,480
It's not your job.
You are innocent.
462
00:39:37,560 --> 00:39:38,760
You better remain innocent.
463
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
Dear...
464
00:39:42,920 --> 00:39:45,360
It's not your job
to murder someone.
465
00:39:47,720 --> 00:39:48,880
Come on, leave now.
466
00:39:58,680 --> 00:39:59,640
Get out!
467
00:40:46,040 --> 00:40:47,760
Most of the time...
468
00:40:47,840 --> 00:40:50,240
...law punishes the innocent.
469
00:40:50,400 --> 00:40:52,680
And the innocent ones suffer.
470
00:40:53,160 --> 00:40:56,680
The same happenedwith Aditya Sharma from Mumbai.
471
00:40:56,960 --> 00:40:59,760
The court awarded a life sentenceto Aditya Sharma...
472
00:40:59,880 --> 00:41:02,680
...for a high-profile murder case.
473
00:41:03,280 --> 00:41:05,400
But a reinvestigation took place.
474
00:41:05,520 --> 00:41:07,040
And layer by layer...
475
00:41:07,160 --> 00:41:09,480
...many more seriouscrimes were exposed.
476
00:41:09,920 --> 00:41:11,240
As per the sources...
477
00:41:11,320 --> 00:41:13,520
...behind the murder...
478
00:41:13,640 --> 00:41:15,960
...was Mumbai's renownedpsychologist...
479
00:41:16,040 --> 00:41:20,200
...Naresh Lakhani's wifeKanika Lakhani.
480
00:41:20,480 --> 00:41:22,960
And this story doesn'tcome to an end here.
481
00:41:23,040 --> 00:41:25,720
Police got to knowfrom their investigation...
482
00:41:25,800 --> 00:41:29,840
...that the Lakhanis wererunning a child prostitution ring...
483
00:41:29,920 --> 00:41:34,600
...in their centre, LFRDC,in the name of drug rehabilitation.
484
00:41:34,720 --> 00:41:38,720
And the victim had learnt about it.
485
00:41:39,360 --> 00:41:41,960
Meanwhile, the court releasedAditya Sharma
486
00:41:42,040 --> 00:41:44,960
from the jail.
487
00:42:05,440 --> 00:42:06,320
Adi!
488
00:42:07,480 --> 00:42:09,160
- Adi.
- Adi. - Adi...
489
00:43:36,040 --> 00:43:39,200
Come on...
490
00:43:39,920 --> 00:43:41,120
[whistle]
491
00:43:47,720 --> 00:43:48,360
Come on.
492
00:43:58,080 --> 00:44:00,480
I can't believe that
I was always here.
493
00:44:03,600 --> 00:44:05,960
Whenever someone looks at me,
it feels as if...
494
00:44:17,040 --> 00:44:18,400
I can understand.
495
00:44:20,920 --> 00:44:22,720
Remember this mantra.
496
00:44:24,480 --> 00:44:27,640
"If you think you've lost, you lose.
If you think you've won, you win."
497
00:44:29,840 --> 00:44:31,880
You knew that you aren't
a murderer, right?
498
00:44:32,400 --> 00:44:33,760
You have come out of the jail.
499
00:44:35,600 --> 00:44:36,840
Remember this.
500
00:44:37,000 --> 00:44:40,120
You are not in the jail.
You are free.
501
00:44:44,800 --> 00:44:48,200
Build your identity and don't
expect anything from anyone.
502
00:44:51,040 --> 00:44:55,000
First of all, you need to accept
the truth about yourself.
503
00:45:11,320 --> 00:45:15,080
Your football shoes
must have worn out.
504
00:45:17,240 --> 00:45:18,240
I don't know.
505
00:45:56,480 --> 00:45:58,240
- Hello, Mr. Raghu.
- Hello.
506
00:45:59,320 --> 00:46:02,520
There is a murder case.
Will you take it up?
507
00:46:02,680 --> 00:46:05,440
I'll be there right away.
I'll be there.
508
00:46:05,800 --> 00:46:08,520
Hang up. I'll reach there.
Case... Yes.
509
00:46:25,760 --> 00:46:30,400
This... That is why I don't clean.
Where...
510
00:46:30,600 --> 00:46:32,200
Here... You...
511
00:46:45,360 --> 00:46:47,960
[Theme Music Playing]
36132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.