Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,880
[Title Montage]
2
00:00:56,400 --> 00:00:58,560
You should have added lemon
to the Poha.
3
00:00:59,400 --> 00:01:00,840
My interview is in Chembur.
4
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
First, I need to catch a bus
in this crowd.
5
00:01:04,440 --> 00:01:06,280
Later, I need to catch a metro
amidst this crowd.
6
00:01:06,600 --> 00:01:07,840
I don't have time to drink tea.
7
00:01:07,920 --> 00:01:08,760
[Chair Screeching]
8
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
Gautam, cheque.
9
00:01:11,560 --> 00:01:13,320
- It occurred to you now!
- It's urgent.
10
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Four!
11
00:01:17,280 --> 00:01:19,600
Electricity, gas, mobile...
12
00:01:19,640 --> 00:01:21,760
- What about the fourth one?
- For the EMI.
13
00:01:24,000 --> 00:01:25,520
EMI of the car...
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,040
...which is rotting in the police
station, thanks to your brother.
15
00:01:29,040 --> 00:01:31,640
- At least you should fill in
the details. - I will do it.
16
00:01:33,160 --> 00:01:36,720
- Gautam, your file.
- Thank you.
17
00:01:38,560 --> 00:01:39,680
All the best.
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,280
[Door Closing]
19
00:01:58,840 --> 00:02:00,960
Sir has transferred you
to this barrack.
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,360
You will stay in this barrack.
21
00:02:12,720 --> 00:02:14,600
Come in. Don't stand there.
22
00:02:37,640 --> 00:02:40,560
Your sister gave me the money
to protect you.
23
00:02:42,680 --> 00:02:44,880
You need to go and tie Rakhi to her.
24
00:02:48,760 --> 00:02:49,640
Come on.
25
00:02:49,680 --> 00:02:53,560
God looks into the bad and good deeds.
26
00:02:54,880 --> 00:02:56,120
I rule this place.
27
00:02:58,200 --> 00:03:02,120
I won't let the good one leave
and the bad one enter.
28
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
Come on, introduce yourselves.
29
00:03:05,920 --> 00:03:07,520
- Abdul.
- Suresh.
30
00:03:07,560 --> 00:03:09,520
- Veera.
- Taklaya.
31
00:03:13,720 --> 00:03:16,560
Using a razor, I saved his life.
32
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
Otherwise Layak would have...
33
00:03:20,800 --> 00:03:22,680
Listen, dear.
There are two rules here.
34
00:03:22,760 --> 00:03:25,640
Never abandon your friends...
35
00:03:26,920 --> 00:03:31,560
...and hit your enemies hard.
36
00:03:35,640 --> 00:03:37,280
Settle down in the corner
near the window.
37
00:04:10,240 --> 00:04:12,360
Hey! Get up!
38
00:04:16,720 --> 00:04:18,440
Get up! Hey!
39
00:04:18,760 --> 00:04:20,400
Are you dead? Get up.
40
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
Don't look at me like that.
You will bring me bad luck.
41
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Come on, get up.
42
00:04:29,640 --> 00:04:30,600
Come on, get up.
43
00:04:31,200 --> 00:04:32,120
Move!
44
00:04:32,320 --> 00:04:35,360
[Indistinct Voices]
45
00:05:15,600 --> 00:05:18,600
[Mysterious Music]
46
00:05:32,200 --> 00:05:35,480
Hey! What are you doing?
47
00:05:36,480 --> 00:05:39,080
This is for our people,
not for outsiders.
48
00:05:44,240 --> 00:05:47,200
This is the kitchen. Got it?
49
00:05:47,920 --> 00:05:51,040
Put it there. This is our kitchen.
50
00:05:52,920 --> 00:05:55,760
If any prisoner gets food poisoning...
51
00:05:56,080 --> 00:05:58,240
...you are going to have it from me.
52
00:06:00,160 --> 00:06:04,240
So, be careful
when you add spices and salt.
53
00:06:04,760 --> 00:06:06,240
Got it?
54
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
Consider that it is heaven.
55
00:06:08,840 --> 00:06:11,920
Consider this to be heaven.
You will enjoy working here.
56
00:06:13,240 --> 00:06:17,400
Okay? He will come here.
Take care. He is one of us.
57
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
Come on.
58
00:06:22,360 --> 00:06:24,000
Here's your welcome gift.
59
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
Don't move, jerk. Stand straight.
60
00:06:36,760 --> 00:06:38,920
Take him to task. Come on.
61
00:06:45,840 --> 00:06:47,000
[Coughing]
62
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
Get lost, jerk!
63
00:07:00,640 --> 00:07:02,880
[Tense Music]
64
00:07:06,280 --> 00:07:08,840
He can only screw ladies,
motherfucker!
65
00:07:24,240 --> 00:07:28,080
[Indistinct Noise]
66
00:07:32,160 --> 00:07:33,920
There is no religion in jail.
67
00:07:34,000 --> 00:07:35,680
But there are two types of people.
68
00:07:35,760 --> 00:07:38,160
One who kill
and the other who get killed.
69
00:07:38,240 --> 00:07:41,080
You can decide where you want to go.
70
00:07:45,200 --> 00:07:47,000
His bill is going to be Rs. 50,000.
71
00:07:47,840 --> 00:07:49,560
We will deduct it from 5 lakh rupees.
72
00:07:49,640 --> 00:07:50,760
Meter down.
73
00:07:51,640 --> 00:07:53,200
Clean everything.
74
00:07:53,360 --> 00:07:54,760
How is your back?
75
00:07:55,320 --> 00:07:56,600
Give him the balm.
76
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
Come on!
77
00:08:08,320 --> 00:08:09,200
Sir.
78
00:08:10,640 --> 00:08:12,920
- Aditya Sharma is your son,
right? - Yes.
79
00:08:13,080 --> 00:08:14,240
What is it, ma'am?
80
00:08:19,600 --> 00:08:21,240
How are you, ma'am?
How is your work going on?
81
00:08:21,560 --> 00:08:24,600
- Is everything going good?
- Yes, sir.
82
00:08:27,160 --> 00:08:31,400
Actually, we have contacts
in the central jail.
83
00:08:32,640 --> 00:08:35,200
Did you meet Aditya? How is he?
84
00:08:35,520 --> 00:08:38,480
He will be fine
when you take good care of him.
85
00:08:38,680 --> 00:08:42,360
Here you go. Give me these things.
86
00:08:42,440 --> 00:08:43,960
Come on.
87
00:08:46,720 --> 00:08:50,800
- Get a packet of semolina
for Satyanarayan Puja. - Yes.
88
00:08:50,880 --> 00:08:54,480
- Wheat. There are two
more items in the list. - Yes.
89
00:08:55,720 --> 00:08:57,920
- Here...
- Give it to them.
90
00:08:59,120 --> 00:09:00,600
Yes. It is over there.
91
00:09:01,600 --> 00:09:03,240
Come on, sir. Give it.
92
00:09:07,200 --> 00:09:08,760
Ma'am, you didn't give gram flour.
93
00:09:08,880 --> 00:09:10,320
- It's already there.
- Is it?
94
00:09:10,560 --> 00:09:12,280
- Some biscuits.
- Give a bottle of juice.
95
00:09:13,200 --> 00:09:14,240
Here you go.
96
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
Ma'am, don't worry.
97
00:09:18,720 --> 00:09:21,200
Prakash will be alright
in the jail. Don't worry.
98
00:09:21,280 --> 00:09:23,160
- I'll take care of him.
- Prakash?
99
00:09:23,360 --> 00:09:26,480
Sir... My son's name is Aditya.
100
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
Yes, Adi.
101
00:09:28,440 --> 00:09:29,680
Don't worry.
102
00:09:31,640 --> 00:09:32,840
We shall take your leave.
103
00:09:33,040 --> 00:09:35,920
[Emotional Music]
104
00:09:46,720 --> 00:09:50,440
I am here to meet my client.
So, I thought of meeting you too.
105
00:09:52,320 --> 00:09:53,280
How are you?
106
00:09:55,800 --> 00:09:57,160
Did you meet my parents?
107
00:09:57,280 --> 00:10:01,000
No. I wanted to but I didn't
find any reason to meet them.
108
00:10:02,440 --> 00:10:05,720
Actually,
I am not your lawyer anymore.
109
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Mr. Madhav, shall I ask you something?
110
00:10:11,080 --> 00:10:12,440
Yes, go ahead.
111
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Tell me the truth.
112
00:10:14,440 --> 00:10:16,240
How long am I supposed to stay here?
113
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
I don't know.
114
00:10:21,480 --> 00:10:24,080
I don't know if law is blind.
115
00:10:24,160 --> 00:10:26,080
But we know that justice is slow.
116
00:10:26,520 --> 00:10:28,160
It takes its own sweet time.
117
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Your hearing is scheduled
after two weeks. Let's see.
118
00:10:32,880 --> 00:10:35,200
But here's what you need to do, Adi.
119
00:10:36,680 --> 00:10:38,520
No matter what...
120
00:10:39,160 --> 00:10:40,760
...take good care of yourself.
121
00:10:42,280 --> 00:10:46,640
Actually, an acquittal will make
sense only if you are alive.
122
00:10:46,880 --> 00:10:49,000
[Indistinct Noise]
123
00:10:57,400 --> 00:10:59,120
Coming here would've been
problematic for you.
124
00:10:59,200 --> 00:11:02,480
But still you came by. Thank you.
125
00:11:04,520 --> 00:11:06,440
Hey, stop! Hey...
126
00:11:07,040 --> 00:11:08,400
[Whistling]
127
00:11:08,720 --> 00:11:11,720
[Indistinct Noise]
128
00:11:49,360 --> 00:11:50,400
Mishra.
129
00:11:51,000 --> 00:11:53,200
Do whatever you want. But hurry up.
130
00:11:55,440 --> 00:11:57,200
If Mr. Raghu gets to know...
131
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
...he will take me to task.
He will eat me alive!
132
00:12:04,080 --> 00:12:05,600
I will make it fast.
133
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
Your job won't be in trouble.
134
00:12:31,320 --> 00:12:32,320
Namdeo.
135
00:12:33,720 --> 00:12:37,360
Did you interrogate
the friends of the girl?
136
00:12:37,480 --> 00:12:38,440
Yes, I did.
137
00:12:38,800 --> 00:12:41,680
An idiot had come. Jimmy D'Souza.
138
00:12:41,920 --> 00:12:43,400
He was her ex-boyfriend.
139
00:12:44,040 --> 00:12:47,000
He had called Sanaya nine times
that night.
140
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Why?
141
00:12:49,200 --> 00:12:52,320
Nothing... Unbridled youth.
142
00:12:53,080 --> 00:12:54,360
He was her lover.
143
00:12:55,200 --> 00:12:57,880
He was missing her
and wanted to kiss her.
144
00:12:58,200 --> 00:13:00,000
But she didn't answer his calls.
145
00:13:00,880 --> 00:13:03,160
That's it. He left.
146
00:13:06,880 --> 00:13:08,200
Tell me.
147
00:13:09,040 --> 00:13:10,840
This isn't your case.
148
00:13:11,520 --> 00:13:13,480
Why are you wasting your time here?
149
00:13:15,680 --> 00:13:17,680
Hey! Where are you going?
150
00:13:21,240 --> 00:13:22,960
Mishra, stop it.
151
00:13:23,040 --> 00:13:24,280
- Pal...
- Wait.
152
00:13:24,360 --> 00:13:27,120
What are you doing?
Pal, don't meddle with anything.
153
00:13:27,200 --> 00:13:29,440
I will be in trouble.
You aren't understanding it.
154
00:13:29,920 --> 00:13:30,800
Wait a minute.
155
00:13:30,880 --> 00:13:32,720
Enough. Stop it. Let's go.
156
00:13:33,560 --> 00:13:35,440
- Done...
- Enough. Let's go.
157
00:13:36,400 --> 00:13:39,240
Mishra, stop it.
158
00:13:39,320 --> 00:13:41,320
Mishra, you will put me in trouble.
159
00:13:41,400 --> 00:13:43,320
Listen to me.
160
00:13:43,400 --> 00:13:45,040
Let's go. Enough of this!
161
00:13:45,120 --> 00:13:46,440
Try to understand.
162
00:13:46,520 --> 00:13:47,880
I will lose my job...
163
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
I shouldn't have let you in.
164
00:13:50,120 --> 00:13:51,400
Let's go.
165
00:13:51,920 --> 00:13:55,160
Try to understand. I will lose my job.
166
00:13:58,200 --> 00:14:00,440
You are not understanding.
Raghu will eat me alive.
167
00:14:00,520 --> 00:14:02,520
Stop this nonsense.
168
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
Mr. Raghu won't eat you.
He has better taste.
169
00:14:04,680 --> 00:14:05,640
What do you mean?
170
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
Am I corrupt? Okay.
171
00:14:08,160 --> 00:14:09,880
I won't work for you hereafter.
172
00:14:09,960 --> 00:14:12,200
Calm down. I was just joking.
173
00:14:12,280 --> 00:14:14,240
You are impossible. Try to understand.
174
00:14:14,320 --> 00:14:15,760
How will my kid study...
175
00:14:15,880 --> 00:14:17,360
...if a friend like you
doesn't help...
176
00:14:17,440 --> 00:14:18,280
...with his higher education?
177
00:14:18,360 --> 00:14:21,440
We'll help each other out. Wait.
178
00:14:25,440 --> 00:14:27,160
- My bag...
- Let's go.
179
00:14:57,960 --> 00:14:59,720
You are doing good just in two weeks.
180
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
I am keeping the count.
181
00:15:03,120 --> 00:15:04,040
Don't do that.
182
00:15:05,360 --> 00:15:07,440
Not always does destiny get you work.
183
00:15:11,600 --> 00:15:13,640
Sometimes your work
changes your destiny.
184
00:15:24,640 --> 00:15:26,520
- Amre.
- Yes, sir.
185
00:15:27,120 --> 00:15:30,040
- I am fed up.
- Yes.
186
00:15:30,200 --> 00:15:32,440
We have been preparing
the chargesheet for 20 days now.
187
00:15:32,520 --> 00:15:33,760
Yes, sir.
188
00:15:33,840 --> 00:15:35,760
There are 2,500 pages in it.
189
00:15:37,960 --> 00:15:39,000
- Sir.
- Sir.
190
00:15:41,360 --> 00:15:43,280
I hope Jimmy D'Souza's
name isn't in this.
191
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
No, sir. I understood
192
00:15:45,640 --> 00:15:47,760
I shouldn't include that fucker's
name in the charge sheet.
193
00:15:48,680 --> 00:15:49,640
Good.
194
00:15:51,160 --> 00:15:55,200
Aditya has been charged under...
195
00:15:55,280 --> 00:16:00,040
...IPC Section 302, 376A,
354D, 449, 201, 353.
196
00:16:00,920 --> 00:16:03,080
In brief these mean...
197
00:16:03,560 --> 00:16:06,840
...murder, rape,
criminal assault on a woman...
198
00:16:06,920 --> 00:16:09,440
...tampering of evidence,
trespassing...
199
00:16:10,400 --> 00:16:12,440
...and assault on a public servant.
200
00:16:14,680 --> 00:16:18,680
Despite all this, Aditya has
pleaded not guilty in the court.
201
00:16:19,360 --> 00:16:23,120
The higher court has issued
a directive on our request...
202
00:16:23,320 --> 00:16:26,920
...to transfer this case
to a fast track court.
203
00:16:28,040 --> 00:16:30,640
The next hearing will be held
in a fast track court.
204
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
The famous public prosecutorSunil Bhandarkar...
205
00:16:40,040 --> 00:16:42,680
...will represent the policein the Bandra rape and murder case.
206
00:16:42,880 --> 00:16:46,760
Bhandarkar has defended many suchcases for the administration.
207
00:16:46,880 --> 00:16:49,480
Bhandarkar, this case
is really important for us.
208
00:16:50,120 --> 00:16:52,440
I want capital punishment.
Death by hanging.
209
00:16:52,720 --> 00:16:55,360
Salian,
the police have done their job.
210
00:16:55,800 --> 00:16:57,200
Let me do mine.
211
00:16:58,200 --> 00:16:59,960
I know there is no stress.
212
00:17:00,400 --> 00:17:03,400
- But Mandira Mathur, you know.
- Oh yeah!
213
00:17:03,960 --> 00:17:05,080
She is brilliant.
214
00:17:05,800 --> 00:17:07,240
She is going to win...
215
00:17:07,920 --> 00:17:10,040
...because her father
has built this court.
216
00:17:10,400 --> 00:17:12,120
- Bhandarkar.
- Salian.
217
00:17:12,880 --> 00:17:15,080
This case is ours.
218
00:17:15,640 --> 00:17:17,920
If I need you, I will call you.
219
00:17:22,280 --> 00:17:23,160
Welcome.
220
00:17:38,600 --> 00:17:40,320
Did you read the entire chargesheet?
221
00:17:40,520 --> 00:17:42,080
Yes, ma'am. I read it.
222
00:17:42,840 --> 00:17:45,360
Has Firstcab sent
Aditya's information?
223
00:17:45,400 --> 00:17:46,600
Yes, ma'am, they have.
224
00:17:47,160 --> 00:17:49,240
He is one of the highest
rated cab drivers.
225
00:17:52,320 --> 00:17:54,560
That girl... Sa...
226
00:17:55,040 --> 00:17:56,600
- Sanaya.
- Sanaya.
227
00:17:56,720 --> 00:17:58,920
Get me all the information
about that girl.
228
00:17:59,000 --> 00:18:00,440
Every single detail.
229
00:18:00,680 --> 00:18:01,840
Reach out to everyone.
230
00:18:01,920 --> 00:18:05,800
Family, friends, neighbours...
- Yes, ma'am.
231
00:18:06,280 --> 00:18:08,000
You know, we don't have much time.
232
00:18:08,760 --> 00:18:10,600
And this case is not strong.
233
00:18:12,640 --> 00:18:15,120
That's why, you never know what works.
234
00:18:15,200 --> 00:18:16,840
- I'll get on with it.
- Yeah.
235
00:18:38,040 --> 00:18:40,840
[Footsteps Approaching]
236
00:18:41,040 --> 00:18:42,360
[Knock on the door]
237
00:18:42,440 --> 00:18:43,520
Yes, come in.
238
00:18:43,720 --> 00:18:45,160
- Hello, sir.
- Come...
239
00:18:48,880 --> 00:18:50,960
My name is Nikhat Hussain.
240
00:18:52,720 --> 00:18:53,880
- Sit...
- I'm a lawyer.
241
00:18:53,960 --> 00:18:56,800
I am Mohan Ranade.
I am the secretary of the society.
242
00:18:56,880 --> 00:19:00,920
Mr. Ranade, I want to talk to you
about Sanaya Rath murder case.
243
00:19:01,000 --> 00:19:02,680
Oh, yes! That was sad.
244
00:19:03,000 --> 00:19:04,120
Terrible case.
245
00:19:04,400 --> 00:19:06,480
We read about its developments,
in the newspaper.
246
00:19:06,680 --> 00:19:09,360
It's shocking to know so many
things happen in the building.
247
00:19:09,480 --> 00:19:11,240
Well, who are you defending?
248
00:19:11,480 --> 00:19:14,760
Actually, sir,
I need some information from you.
249
00:19:15,240 --> 00:19:18,880
Information which is very important
for this case.
250
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
I am sure you are aware that Kamdar...
251
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
...one of the residents of your
society, is an eye witness.
252
00:19:25,480 --> 00:19:26,160
Yes.
253
00:19:26,240 --> 00:19:30,480
If we can present a good image
of Kamdar, in the court...
254
00:19:30,960 --> 00:19:36,760
...that he is a righteous man
and a responsible citizen.
255
00:19:36,840 --> 00:19:38,680
That will really help the case.
256
00:19:39,000 --> 00:19:40,920
Yes, I can help you out in that.
257
00:19:41,640 --> 00:19:44,760
I hope you have filed details
of every resident here.
258
00:19:44,880 --> 00:19:45,800
Yes.
259
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
I am sure you have
Mr. Kamdar's file too.
260
00:19:48,040 --> 00:19:49,800
- Yes, one minute.
- Okay.
261
00:19:54,520 --> 00:19:56,960
- Here you go. Pramod Kamdar.
- Thank you.
262
00:20:01,760 --> 00:20:04,480
[Mysterious Music]
263
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
[Vessels Tumbling]
264
00:20:37,240 --> 00:20:38,880
Want a lollipop?
265
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
No one will get to know.
266
00:20:46,840 --> 00:20:47,800
Come on.
267
00:20:49,280 --> 00:20:51,360
This will be between us.
We are a family.
268
00:20:53,480 --> 00:20:55,080
Just a couple of times. I promise.
269
00:20:58,200 --> 00:21:01,640
It will be fun. Promise...
A couple of times. Please.
270
00:21:01,840 --> 00:21:03,640
[Vessels Tumbling]
271
00:21:28,360 --> 00:21:29,320
Yes, ma'am.
272
00:21:30,200 --> 00:21:31,120
Hi.
273
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
Does anyone named Madhav Mishra
avail treatment here?
274
00:21:36,080 --> 00:21:37,040
Yes.
275
00:21:37,120 --> 00:21:39,440
Doctor, she is a lawyer. Please come.
276
00:21:43,360 --> 00:21:45,800
Mr. Madhav, I think you are busy.
277
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
We will talk later.
278
00:21:46,960 --> 00:21:49,920
I am not tongue tied. I can speak.
279
00:21:50,000 --> 00:21:52,600
Thanks for calling me.
I never thought you would.
280
00:21:53,080 --> 00:21:54,000
Take a seat.
281
00:21:58,800 --> 00:21:59,960
[Chair Screeching]
282
00:22:00,120 --> 00:22:01,200
Sit down.
283
00:22:01,680 --> 00:22:03,000
I want that file...
284
00:22:03,160 --> 00:22:05,320
...and you give me your
account details.
285
00:22:05,800 --> 00:22:07,880
I will give you everything.
286
00:22:08,040 --> 00:22:09,440
I don't have network in my phone.
287
00:22:09,520 --> 00:22:12,400
- So, can you give me your phone
for two minutes? - Excuse me!
288
00:22:12,520 --> 00:22:13,920
Just for two minutes.
289
00:22:14,000 --> 00:22:14,680
It's important.
290
00:22:14,760 --> 00:22:17,480
Come on, give it to me. There is
no network on my phone. Hurry up.
291
00:22:19,160 --> 00:22:20,560
What is the password?
292
00:22:21,360 --> 00:22:22,480
Unlock it.
293
00:22:25,760 --> 00:22:28,200
- What do you want to do?
- I have some work.
294
00:22:28,400 --> 00:22:30,080
- One second.
- That's my...
295
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
It isn't the bank account.
296
00:22:31,960 --> 00:22:34,400
I am not breaching on your privacy.
297
00:22:34,480 --> 00:22:36,880
Give me my phone. It is over there.
298
00:22:37,240 --> 00:22:39,480
Mr. Madhav, I don't have time.
299
00:22:39,640 --> 00:22:41,320
I want the file.
300
00:22:41,440 --> 00:22:42,920
I will give it to you.
Wait for a second.
301
00:22:43,000 --> 00:22:44,560
My phone is over there.
302
00:22:48,240 --> 00:22:49,600
What are you doing?
303
00:22:51,280 --> 00:22:52,480
Here you go. My work is done.
304
00:22:53,280 --> 00:22:54,200
Listen to me.
305
00:22:54,280 --> 00:22:56,920
Fix a private meeting with Aditya.
I want to meet him.
306
00:22:57,000 --> 00:22:58,600
- Aditya?
- Yes.
307
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
Please get that done.
I'll give you the file.
308
00:23:00,520 --> 00:23:01,960
- File? - I'll give it to you
once I leave from here.
309
00:23:02,040 --> 00:23:04,480
- It's urgent.
- By evening.
310
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Best of luck.
311
00:23:09,520 --> 00:23:10,480
Thank you.
312
00:23:11,920 --> 00:23:12,840
Listen.
313
00:23:14,160 --> 00:23:16,760
- Recharge my number with Rs. 100.
- What?
314
00:23:16,840 --> 00:23:18,560
Recharge my number with Rs. 100.
315
00:23:21,960 --> 00:23:25,360
Show this picture and ask them
to give you a similar haircut.
316
00:23:25,440 --> 00:23:27,120
And yes...
317
00:23:28,520 --> 00:23:33,280
Tomorrow is the first hearing.
Wear this shirt and this pant.
318
00:23:34,160 --> 00:23:36,640
- Why?
- Because I am telling you to.
319
00:23:37,560 --> 00:23:41,520
Don't address the judge as
ma'am or madam.
320
00:23:42,120 --> 00:23:43,400
But as "Your Honour".
321
00:23:43,880 --> 00:23:46,680
And keep your head straight.
322
00:23:47,160 --> 00:23:49,200
A bowed head indicates guilt.
323
00:23:50,160 --> 00:23:52,040
- Got it?
- Yes. Thank you.
324
00:23:52,120 --> 00:23:53,160
Okay.
325
00:23:55,080 --> 00:23:58,040
- Mr. Madhav, the bag.
- Yes.
326
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
You can keep this.
I'll keep the other one.
327
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
- Yes.
- I will take this.
328
00:24:01,560 --> 00:24:04,800
Sir, he looks exactly the same.
329
00:24:05,240 --> 00:24:06,800
What an amazing job!
330
00:24:07,160 --> 00:24:09,960
Pal, I make zeroes look like heroes.
331
00:24:10,040 --> 00:24:10,920
Why this shirt?
332
00:24:11,000 --> 00:24:12,280
The lawyer had asked you to
wear something else, right?
333
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
This is my lucky shirt.
334
00:24:13,440 --> 00:24:15,040
My mom sent this.
She asked me to wear it today.
335
00:24:15,160 --> 00:24:16,080
Is it?
336
00:24:16,800 --> 00:24:19,480
I think you should wear what
the lawyer has asked you to.
337
00:24:22,360 --> 00:24:24,080
But a mother's wish is important.
338
00:24:25,000 --> 00:24:26,440
- You are right.
- Yes.
339
00:24:39,960 --> 00:24:41,240
Move aside...
340
00:24:41,320 --> 00:24:43,640
Move aside...
341
00:24:43,720 --> 00:24:45,000
What proof do you have?
342
00:24:49,440 --> 00:24:50,760
Do you deny...
343
00:24:50,960 --> 00:24:53,640
[Indistinct Voices]
344
00:24:57,320 --> 00:24:58,320
Sir...
345
00:25:06,800 --> 00:25:09,960
Actually, judges have
their own perception.
346
00:25:10,480 --> 00:25:14,240
You need to bow your head
in the courtroom.
347
00:25:14,320 --> 00:25:15,200
Got it?
348
00:25:15,440 --> 00:25:18,560
It is the gesture.
It plays an important role.
349
00:25:19,160 --> 00:25:20,080
You will be released.
350
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Take care.
351
00:25:23,480 --> 00:25:24,440
What have you done?
352
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
Where is the shirt?
353
00:25:26,160 --> 00:25:29,080
This is my lucky shirt.
Mom asked me to wear this.
354
00:25:29,160 --> 00:25:30,560
Is your mother the judge?
355
00:25:31,440 --> 00:25:34,080
Your mother's love
won't get you an acquittal.
356
00:25:35,160 --> 00:25:36,760
That shirt was white in colour, right?
357
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
- Haven't you got it?
- No.
358
00:25:39,200 --> 00:25:41,880
- Take it off... Come on.
- What?
359
00:25:42,120 --> 00:25:43,360
Take your shirt off.
360
00:25:44,240 --> 00:25:45,440
What are you doing?
361
00:25:45,560 --> 00:25:47,960
The judge has not arrived yet, right?
362
00:25:48,160 --> 00:25:50,560
I am Madhav Mishra.
He is my client. I am his lawyer.
363
00:25:50,920 --> 00:25:52,400
Come on. Take your shirt off.
364
00:25:52,920 --> 00:25:56,320
White looks good. Doesn't it?
365
00:25:57,520 --> 00:25:59,360
Come on.
366
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
Sit down.
367
00:26:19,480 --> 00:26:22,400
[Indistinct Voices]
368
00:26:26,520 --> 00:26:30,520
Case number 469780 of 2018.
369
00:26:31,040 --> 00:26:32,720
State versus Aditya Sharma.
370
00:26:33,120 --> 00:26:34,480
Call Aditya Sharma.
371
00:26:42,400 --> 00:26:45,440
Why is the judge staring at Aditya?
372
00:26:47,440 --> 00:26:50,440
Ma'am, Smita Thakur. Her son...
373
00:26:52,000 --> 00:26:53,120
He has the same look.
374
00:26:53,360 --> 00:26:54,520
Aditya Sharma.
375
00:26:54,880 --> 00:26:57,480
Were you informed of the charges
slapped against you?
376
00:26:57,600 --> 00:26:58,640
Yes, Your Honour.
377
00:26:58,720 --> 00:27:01,000
Do you still plead not guilty?
378
00:27:01,080 --> 00:27:02,120
Yes, Your Honour.
379
00:27:03,440 --> 00:27:05,080
Prosecution may proceed.
380
00:27:09,880 --> 00:27:13,640
Your Honour, a 30-year-old girl...
381
00:27:14,560 --> 00:27:18,840
...was raped and brutally killed
in her own house.
382
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
The investigating officer
will tell the court...
383
00:27:24,000 --> 00:27:26,960
...about the violent nature
of this crime.
384
00:27:27,600 --> 00:27:28,720
Without wasting the court's time...
385
00:27:28,760 --> 00:27:30,880
...I would like to call
ACP Raghu Salian.
386
00:27:36,760 --> 00:27:39,240
Mr. Raghu,
you will speak only the truth.
387
00:27:39,480 --> 00:27:40,400
Yes.
388
00:27:44,080 --> 00:27:47,120
The court has our report
and all the photographs.
389
00:27:47,520 --> 00:27:49,840
But still I will describe this case
in detail.
390
00:27:50,560 --> 00:27:53,160
It is very important to understand
the nature of the crime.
391
00:27:53,600 --> 00:27:55,160
- May I?
- Yes.
392
00:27:55,640 --> 00:27:59,280
We got information
on the radio, at around 2:30 a.m...
393
00:27:59,320 --> 00:28:01,760
...that there's been a murder
in flat number 22...
394
00:28:01,960 --> 00:28:03,720
...Gulmohar apartments, Bandra West.
395
00:28:04,280 --> 00:28:05,960
When we reached the crime scene...
396
00:28:06,080 --> 00:28:07,760
...we saw blood stains everywhere.
397
00:28:08,360 --> 00:28:11,920
On the wall, the floor...
In the living room, bedroom...
398
00:28:12,560 --> 00:28:14,840
We found alcohol and MDMA pills...
399
00:28:14,920 --> 00:28:16,920
...on the center table
in the living room.
400
00:28:17,400 --> 00:28:19,360
Now, MDMA is a chemical drug...
401
00:28:19,720 --> 00:28:21,160
...and it is highly potent.
402
00:28:21,960 --> 00:28:23,640
Then we reached the bedroom...
403
00:28:24,120 --> 00:28:28,800
...and found the mattress
fully soaked in blood.
404
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
The autopsy report
of the victim tells...
405
00:28:31,800 --> 00:28:35,200
...that someone
stabbed her with a knife.
406
00:28:35,600 --> 00:28:38,040
Fifteen deep wounds, Your Honour.
407
00:28:40,840 --> 00:28:43,560
The medical report also discloses...
408
00:28:43,720 --> 00:28:47,200
...that the victim died
not because of the stabbing...
409
00:28:47,400 --> 00:28:51,320
...but due to blockage of blood
in her oesophagus.
410
00:28:52,680 --> 00:28:55,200
A horrible torturous death.
411
00:28:55,560 --> 00:28:57,720
The crime scene was so gross...
412
00:28:58,160 --> 00:29:00,320
...that a constable
from my department...
413
00:29:00,400 --> 00:29:01,480
...started vomiting.
414
00:29:02,280 --> 00:29:03,240
Your Honour.
415
00:29:03,880 --> 00:29:05,920
This was a cold blooded murder.
416
00:29:08,000 --> 00:29:11,760
I just hope Sanaya Rath gets
justice from this court.
417
00:29:15,840 --> 00:29:16,880
Defence.
418
00:29:23,160 --> 00:29:27,280
Officer, if we keep
your personal emotions aside...
419
00:29:27,360 --> 00:29:30,000
...and focus on the case...
420
00:29:30,240 --> 00:29:31,680
...tell me...
421
00:29:32,920 --> 00:29:36,520
What happened before the arrest
of Aditya Sharma, the accused?
422
00:29:36,920 --> 00:29:40,360
I reached the police station after
investigating the crime scene.
423
00:29:40,920 --> 00:29:42,320
It was around 3 a.m.
424
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
Aditya Sharma was in
the police station.
425
00:29:44,760 --> 00:29:48,200
Because the beat van had picked
him up in a case of accident
426
00:29:48,280 --> 00:29:49,920
and drunken driving.
427
00:29:50,480 --> 00:29:52,880
Then, with the help of Mr. Kamdar's
testimony it was clear...
428
00:29:53,280 --> 00:29:54,840
...that Aditya Sharma is the one...
429
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
...who fled from Sanaya Rath's house.
430
00:29:57,280 --> 00:29:59,560
Then we found a knife from his jacket.
431
00:30:00,160 --> 00:30:01,520
And it was all over.
432
00:30:02,160 --> 00:30:03,120
All right.
433
00:30:03,840 --> 00:30:07,600
So, tell me, what happened after
the arrest of Aditya Sharma?
434
00:30:07,720 --> 00:30:09,320
I told you that we interrogated him.
435
00:30:09,400 --> 00:30:11,240
I mean, immediately.
436
00:30:11,680 --> 00:30:14,160
What happened just after his arrest?
437
00:30:14,560 --> 00:30:18,760
- We were interrogating him and...
- Wrong, officer.
438
00:30:20,240 --> 00:30:23,240
You gave the asthma inhaler
439
00:30:23,320 --> 00:30:25,520
to Aditya Sharma...
440
00:30:25,760 --> 00:30:28,040
...which was a critical
piece of evidence...
441
00:30:28,120 --> 00:30:31,720
...which you had picked from
the scene of crime.
442
00:30:31,880 --> 00:30:32,760
Yes.
443
00:30:36,120 --> 00:30:37,040
Just like that!
444
00:30:38,720 --> 00:30:40,760
I mean... Explain me.
445
00:30:41,000 --> 00:30:43,960
Usually, in a police investigation...
446
00:30:44,160 --> 00:30:46,440
...the things from
the scene of crime...
447
00:30:46,520 --> 00:30:47,960
...could prove
to be critical evidence...
448
00:30:48,040 --> 00:30:50,640
...and you just give them to people.
449
00:30:50,760 --> 00:30:52,640
His life was in danger.
450
00:30:53,160 --> 00:30:54,960
I did it on humanitarian grounds.
451
00:30:55,040 --> 00:30:57,120
You could've done many other
things on similar grounds.
452
00:30:57,200 --> 00:30:59,880
You could have rushed him
to a hospital.
453
00:31:00,120 --> 00:31:02,960
Why did you choose the way
of tampering the evidence?
454
00:31:04,560 --> 00:31:06,520
My point here, Your Honour, is...
455
00:31:07,120 --> 00:31:09,560
...that the investigating officer...
456
00:31:09,640 --> 00:31:13,400
...who doesn't know the importance
of a crime scene...
457
00:31:13,520 --> 00:31:16,680
He has no idea what could be
a critical piece of evidence!
458
00:31:16,800 --> 00:31:19,560
How can we believe
his investigation report?
459
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
Considering this carelessness
of the police...
460
00:31:22,880 --> 00:31:26,520
...the defence demands for
this case to be reinvestigated.
461
00:31:26,880 --> 00:31:28,840
And Aditya Sharma be granted bail.
462
00:31:29,440 --> 00:31:30,560
That's all. Thank you.
463
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Mr. Bhandarkar.
Would you wish to add to that?
464
00:31:35,960 --> 00:31:37,080
Of course, Your Honour.
465
00:31:38,760 --> 00:31:41,640
Your Honour, a competent judge
like you must have understood...
466
00:31:41,720 --> 00:31:43,160
...why the defence
is taking this stand.
467
00:31:43,480 --> 00:31:46,160
Just to delay justice and judgement.
468
00:31:46,920 --> 00:31:50,840
I mean, we have the fingerprints
of the accused...
469
00:31:51,240 --> 00:31:52,720
...on the crime scene
and the weapon of crime.
470
00:31:53,520 --> 00:31:54,440
That's enough.
471
00:31:55,920 --> 00:31:59,000
I mean, what is an inhaler
going to change?
472
00:32:00,800 --> 00:32:03,800
- Your Honour, he is guilty...
- Mr. Bhandarkar.
473
00:32:04,400 --> 00:32:06,240
Innocent until proven guilty.
474
00:32:07,800 --> 00:32:08,880
That said.
475
00:32:09,600 --> 00:32:14,400
Reinvestigation is denied
and bail is also denied.
476
00:32:16,120 --> 00:32:18,280
- The court is adjourned.
- Thank you.
477
00:32:31,160 --> 00:32:32,920
- Nikhat.
- Yes, ma'am.
478
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
Think about this case legally.
479
00:32:37,480 --> 00:32:39,000
We are lawyers.
480
00:32:40,600 --> 00:32:43,280
If we could win the case
by looking smart...
481
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
...we would be running
beauty parlours. Right?
482
00:32:49,360 --> 00:32:50,240
Yes, ma'am.
483
00:32:51,840 --> 00:32:56,080
[Emotional Music]
484
00:33:03,800 --> 00:33:08,000
[Phone Ringing]
485
00:33:09,680 --> 00:33:10,560
Hello.
486
00:33:10,600 --> 00:33:13,400
- Sister.
- How are you?
487
00:33:14,360 --> 00:33:15,920
Is everything all right?
488
00:33:16,040 --> 00:33:17,320
Sister, is mom all right?
489
00:33:17,680 --> 00:33:19,120
Yes, she is fine. Why?
490
00:33:19,200 --> 00:33:20,720
Why did she leave from the court?
491
00:33:22,480 --> 00:33:25,760
That... Because of weakness.
492
00:33:27,200 --> 00:33:29,160
She will attend the next
court hearing.
493
00:33:31,240 --> 00:33:33,720
Hello, Adi. Adi...
494
00:33:34,040 --> 00:33:35,920
Sister, are you all right?
495
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
I am fine.
496
00:33:40,040 --> 00:33:42,040
Stop taking stress.
497
00:33:42,080 --> 00:33:45,120
The next few months
are very crucial for the baby.
498
00:33:45,840 --> 00:33:49,720
That... Actually, I just quit my job.
499
00:33:51,840 --> 00:33:54,240
There is a problem going on
in the family.
500
00:33:54,640 --> 00:33:56,000
I understand all that.
501
00:33:56,760 --> 00:33:59,720
But you need to take care of
yourself, for the sake of the baby.
502
00:34:00,120 --> 00:34:02,200
Otherwise there can be complications.
503
00:34:05,640 --> 00:34:06,600
Okay.
504
00:34:08,600 --> 00:34:09,560
Sujata.
505
00:34:13,360 --> 00:34:16,400
Sujata, don't be disappointed.
506
00:34:17,880 --> 00:34:21,840
Didn't you hear what
the policeman said?
507
00:34:24,520 --> 00:34:25,960
I'm scared.
508
00:34:27,360 --> 00:34:30,120
I'm scared for you and Avni.
509
00:34:33,800 --> 00:34:35,240
Forget the police.
510
00:34:37,680 --> 00:34:39,240
But the society.
511
00:34:41,160 --> 00:34:44,240
I hope Avni isn't punished
for his mistakes.
512
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
What are you saying?
513
00:34:46,240 --> 00:34:47,480
Adi is innocent.
514
00:34:47,840 --> 00:34:49,520
You should not lose hope.
515
00:34:50,600 --> 00:34:51,880
Take rest.
516
00:34:52,200 --> 00:34:53,320
Come on.
517
00:34:58,480 --> 00:35:01,000
Take rest. Please.
518
00:35:07,560 --> 00:35:10,880
[Indistinct Voices]
519
00:35:13,360 --> 00:35:15,680
So, Zeeshan.
Your name is Zeeshan, right?
520
00:35:16,280 --> 00:35:19,400
What were you doing
before you called Aditya?
521
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
Sir, we were at the party.
522
00:35:22,720 --> 00:35:24,960
We were waiting for Adi...
I mean, Aditya.
523
00:35:25,080 --> 00:35:27,800
So, you called Aditya
while waiting for him.
524
00:35:27,880 --> 00:35:28,760
Yes, sir.
525
00:35:28,840 --> 00:35:32,680
When you called Aditya
at around 10:45 p.m...
526
00:35:32,760 --> 00:35:33,720
...what did you guys talk about?
527
00:35:33,800 --> 00:35:36,360
Sir, Aditya sounded stressed.
528
00:35:37,120 --> 00:35:39,440
- Is it?
- Yes, sir. - Okay.
529
00:35:39,520 --> 00:35:41,800
In fact he told me that
he had run into some trouble.
530
00:35:41,880 --> 00:35:44,440
Trouble! Is it? And...
531
00:35:46,120 --> 00:35:48,760
- And, sir...
- He must have told you something.
532
00:35:48,840 --> 00:35:50,920
I am sure that was not
the end of the conversation.
533
00:35:51,640 --> 00:35:54,400
Sir, we heard a girl shouting.
534
00:35:54,960 --> 00:35:58,680
Is it? Okay. What was she saying?
535
00:35:58,920 --> 00:36:02,040
- "I will complain against you."
- Point to be noted, Your Honour.
536
00:36:02,360 --> 00:36:05,400
Sanaya Rath said this
to the accused...
537
00:36:06,280 --> 00:36:08,120
"I will complain against you."
538
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
Your witness.
539
00:36:12,800 --> 00:36:15,800
Zeeshan, do you know Sanaya Rath?
540
00:36:15,920 --> 00:36:17,080
No, ma'am.
541
00:36:17,680 --> 00:36:19,960
How was your party that night?
542
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
It was good.
543
00:36:22,400 --> 00:36:24,440
No... I mean to ask...
544
00:36:25,080 --> 00:36:27,560
...if it was a small party
or a big party.
545
00:36:27,640 --> 00:36:30,560
A small party to which
only a few are invited.
546
00:36:30,680 --> 00:36:33,800
Or was it a huge party.
You know, large scale.
547
00:36:34,120 --> 00:36:35,280
It was large scale, ma'am.
548
00:36:35,640 --> 00:36:38,840
I am sure there was food, music...
Large scale.
549
00:36:38,960 --> 00:36:40,040
Yes, ma'am. Everything was there.
550
00:36:40,120 --> 00:36:42,360
Was the music loud or soft?
551
00:36:44,520 --> 00:36:48,120
Ma'am, it was our party.
Music is always loud.
552
00:36:48,320 --> 00:36:49,400
Naturally.
553
00:36:50,440 --> 00:36:54,000
Despite the loud music,
you clearly heard a girl saying...
554
00:36:54,080 --> 00:36:58,280
..."I'll complain against you"
over the phone.
555
00:36:58,840 --> 00:37:00,320
No, ma'am. That was...
556
00:37:00,440 --> 00:37:04,600
She did not snatch the phone
and say it so that you hear her.
557
00:37:05,360 --> 00:37:08,320
- And you don't know Sanaya Rath.
- No, ma'am.
558
00:37:08,680 --> 00:37:12,000
Then how can you be so sure
that it was Sanaya Rath's voice?
559
00:37:12,080 --> 00:37:14,280
You don't know anything about her.
560
00:37:14,360 --> 00:37:18,080
- Ma'am, I don't know.
- Right.
561
00:37:18,960 --> 00:37:20,560
Since when do you know Aditya?
562
00:37:20,880 --> 00:37:21,840
Since childhood.
563
00:37:22,840 --> 00:37:26,280
Do you think he can rape
and murder a girl?
564
00:37:26,400 --> 00:37:29,560
- No, ma'am. Never.
- Thank you.
565
00:37:44,960 --> 00:37:47,560
Mr. Kamdar,
what did you see that night?
566
00:37:49,080 --> 00:37:51,960
I was smoking
while sitting next to the window.
567
00:37:52,800 --> 00:37:55,520
That is when I saw this guy
in the building.
568
00:37:56,760 --> 00:37:59,120
Can you elaborate the sentence?
569
00:37:59,240 --> 00:38:03,560
I mean it seemed as if he
was looking for Sanaya.
570
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
Objection.
571
00:38:05,320 --> 00:38:07,920
I want you to ask Kamdar
how does he know...
572
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
...that Aditya was looking for Sanaya.
573
00:38:10,080 --> 00:38:14,200
Did he say, "I am looking
for Sanaya? Where is she?"
574
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
- Please.
- Sustained.
575
00:38:16,320 --> 00:38:19,600
Okay. What did you see next,
Mr. Kamdar?
576
00:38:20,200 --> 00:38:22,440
After three hours...
577
00:38:22,880 --> 00:38:25,440
...I heard the sound of a car alarm.
578
00:38:26,200 --> 00:38:29,880
I looked out of the window
and saw this guy fleeing away.
579
00:38:30,560 --> 00:38:33,920
He got into his car and sped away.
580
00:38:35,240 --> 00:38:36,400
Thank you, Mr. Kamdar.
581
00:38:37,000 --> 00:38:40,520
You came here to help
an innocent girl get justice...
582
00:38:40,600 --> 00:38:42,200
...despite having
so many health issues.
583
00:38:42,400 --> 00:38:45,080
Sir, she was a good girl.
584
00:38:47,840 --> 00:38:48,920
Mr. Kamdar.
585
00:38:49,320 --> 00:38:52,080
According to you,
Sanaya was a good girl.
586
00:38:52,680 --> 00:38:55,760
- One of the nicest girls
I have seen. - I see.
587
00:38:57,720 --> 00:39:01,440
Your Honour,
Exhibit D3 has been given in.
588
00:39:02,440 --> 00:39:06,520
These are the letters that
Mr. Kamdar wrote to his society...
589
00:39:06,600 --> 00:39:10,480
...complaining against Sanaya Rath.
590
00:39:10,560 --> 00:39:11,480
Objection, Your Honour.
591
00:39:12,040 --> 00:39:13,320
This is new evidence being presented.
592
00:39:13,400 --> 00:39:14,920
This is not evidence, Your Honour.
593
00:39:15,440 --> 00:39:18,520
These are the hard facts
which expose Mr. Kamdar.
594
00:39:20,040 --> 00:39:23,320
He has stated clearly in these
letters and I quote from them.
595
00:39:23,520 --> 00:39:26,960
He describes Sanaya as a girl
of nuisance value...
596
00:39:27,360 --> 00:39:30,840
...bad influence,
a girl with lose morals.
597
00:39:31,120 --> 00:39:36,200
He also accused her for running an
indecent business in the building.
598
00:39:36,560 --> 00:39:40,120
Good girls don't do this.
599
00:39:40,200 --> 00:39:43,440
How can we trust this
witness's testimony?
600
00:39:47,920 --> 00:39:49,040
That's all, Your Honour.
601
00:39:51,720 --> 00:39:53,360
[Footsteps Approaching]
602
00:39:53,640 --> 00:39:55,720
[Knocking on the door]
603
00:40:17,760 --> 00:40:18,720
Mr. Keshav Rane.
604
00:40:18,800 --> 00:40:22,440
Tell the court how the accused
got these marks on the back.
605
00:40:22,600 --> 00:40:24,240
These are called defensive wounds.
606
00:40:25,200 --> 00:40:28,320
As per my reading, when the
accused assaulted the victim...
607
00:40:29,280 --> 00:40:31,360
...the victim tried to save herself.
608
00:40:31,840 --> 00:40:34,040
That is when the accused
got these marks on his back.
609
00:40:34,120 --> 00:40:36,840
Furthermore, I found
Aditya Sharma's skin cells...
610
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
...from Sanaya's fingernails.
611
00:40:40,720 --> 00:40:42,560
Poor girl must have fought
till the end.
612
00:40:43,480 --> 00:40:44,360
Dr. Rane.
613
00:40:44,480 --> 00:40:46,640
What kind of weapon
was used in this murder?
614
00:40:46,720 --> 00:40:48,360
What kind of knife?
615
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
After analysing the wounds,
I can say...
616
00:40:50,640 --> 00:40:55,600
...it was single-edged, non-sedated
and a blade of 7.5 inches.
617
00:40:55,920 --> 00:40:58,040
Something like this, Doctor.
618
00:40:58,160 --> 00:41:00,520
Yes, this is the murder weapon.
619
00:41:01,200 --> 00:41:04,280
And I found Aditya Sharma's
fingerprints on this knife.
620
00:41:04,720 --> 00:41:08,600
Because this weapon was recovered
from Aditya Sharma.
621
00:41:08,680 --> 00:41:09,520
Dr. Keshav Rane...
622
00:41:09,600 --> 00:41:12,120
...would you like to tell more
about the knife, to the court?
623
00:41:12,560 --> 00:41:16,320
Your Honour, this murder weapon
was attempted to be cleaned.
624
00:41:16,880 --> 00:41:18,960
And we found traces of blood
which was washed away.
625
00:41:19,120 --> 00:41:20,960
Is your conclusion certain, Dr. Rane?
626
00:41:21,040 --> 00:41:22,120
It's 100 percent sure.
627
00:41:22,480 --> 00:41:26,600
The fingerprints on this knife belong
to Aditya Sharma, the accused.
628
00:41:30,120 --> 00:41:31,080
Defence.
629
00:41:34,720 --> 00:41:35,680
Mr. Rane.
630
00:41:36,680 --> 00:41:39,600
For how long have you served
as a forensic expert?
631
00:41:39,680 --> 00:41:41,320
Almost 15 years.
632
00:41:42,440 --> 00:41:47,280
As far as I know,
forensic experts worth their salt...
633
00:41:48,200 --> 00:41:51,160
...always consider a percentage
of error.
634
00:41:51,320 --> 00:41:55,320
There is no such thing as
"100 percent" in forensics.
635
00:41:59,560 --> 00:42:02,480
A certain percentage
of error does exist.
636
00:42:03,040 --> 00:42:04,640
So, the court may kindly note...
637
00:42:04,920 --> 00:42:07,120
...Dr. Rane himself has admitted...
638
00:42:07,520 --> 00:42:11,600
...that there can be a percentage
of error in his findings.
639
00:42:12,560 --> 00:42:14,240
We should go with that possibility.
640
00:42:14,320 --> 00:42:16,880
It's not necessary
that the fingerprints
641
00:42:17,440 --> 00:42:18,880
belong to Aditya Sharma.
642
00:42:19,240 --> 00:42:20,120
Thank you.
643
00:42:22,400 --> 00:42:24,440
Your Honour, these things
don't matter.
644
00:42:25,040 --> 00:42:27,040
Fact of the matter is in front
of everyone.
645
00:42:27,760 --> 00:42:31,040
Accused Aditya Sharma tried
to escape from the police.
646
00:42:31,600 --> 00:42:33,720
Aditya Sharma's blood marks
and fingerprints...
647
00:42:33,800 --> 00:42:35,320
...were found in the entire house.
648
00:42:35,400 --> 00:42:37,080
Medical examination
has revealed that...
649
00:42:37,160 --> 00:42:40,320
...Aditya Sharma's bodily fluids
were found in Sanaya Rath.
650
00:42:40,400 --> 00:42:43,960
Aditya's skin cells were found
in Sanaya's fingernails...
651
00:42:44,040 --> 00:42:46,000
...and the coinciding proof
is on his back.
652
00:42:46,080 --> 00:42:48,920
And the murder weapon
was recovered from Aditya Sharma.
653
00:42:49,000 --> 00:42:52,240
Every argument and every evidence
proves his crime.
654
00:42:52,360 --> 00:42:56,240
I mean, these unnecessary technical
details make no difference.
655
00:42:57,040 --> 00:42:59,800
Yes, Counsel. I know your objection.
656
00:42:59,960 --> 00:43:04,440
Mr. Bhandarkar, I can assure you,
I know my job very well.
657
00:43:04,520 --> 00:43:06,880
So, can you please stop
passing your verdict...
658
00:43:06,960 --> 00:43:08,320
...after every cross examination?
659
00:43:08,400 --> 00:43:09,800
[Crowd Laughing]
660
00:43:10,000 --> 00:43:11,240
I apologise, Your Honour.
661
00:43:17,400 --> 00:43:20,320
Nikhat, where is
the Sanaya Rath information?
662
00:43:20,480 --> 00:43:22,280
Ma'am, my source just...
663
00:43:22,360 --> 00:43:23,600
He is just going to give it to me.
664
00:43:23,680 --> 00:43:25,480
I don't want the whole damn story.
665
00:43:25,560 --> 00:43:27,640
I just want the information.
666
00:43:37,760 --> 00:43:42,000
[Phone Ringing]
667
00:43:47,520 --> 00:43:48,320
Hello.
668
00:43:49,280 --> 00:43:51,440
Mr. Madhav, where are you?
669
00:43:52,400 --> 00:43:54,800
Upstairs. To your left.
670
00:43:58,200 --> 00:44:00,400
- Sanaya's file?
- Rs. 3 lakh?
671
00:44:02,160 --> 00:44:02,960
One.
672
00:44:04,320 --> 00:44:05,960
But the deal was for three.
673
00:44:07,640 --> 00:44:08,440
One.
674
00:44:09,200 --> 00:44:11,520
- Okay. - I'll give one third
of the file...
675
00:44:11,600 --> 00:44:12,640
...for the one third payment.
676
00:44:14,440 --> 00:44:17,560
- Two.
- Three.
677
00:44:18,160 --> 00:44:19,600
Two and a half. That's final.
678
00:44:20,040 --> 00:44:22,640
Here is what you can do. I'll weigh
half a kilogram of okra for you
679
00:44:22,920 --> 00:44:24,480
for all the bargaining.
680
00:44:24,560 --> 00:44:26,240
Okay, done. Two and a half.
681
00:44:26,760 --> 00:44:29,160
- When will I get it?
- In sometime.
682
00:44:29,240 --> 00:44:30,600
Let me wrap this meeting up.
683
00:44:30,680 --> 00:44:32,400
- This is urgent.
- Okay.
684
00:44:38,920 --> 00:44:41,880
Suleiman is getting his rickshaw.
Thank you.
685
00:44:42,040 --> 00:44:43,440
I am not offering you a lift.
686
00:44:44,520 --> 00:44:48,400
What did I tell you?
This case isn't your cup of tea.
687
00:44:49,960 --> 00:44:51,760
Mr. Raghu, tell me.
688
00:44:51,840 --> 00:44:53,840
Be honest.
689
00:44:55,160 --> 00:44:57,640
Do you really think
that boy is a murderer?
690
00:44:58,600 --> 00:44:59,800
Gut instinct.
691
00:45:01,240 --> 00:45:03,520
Forget about me. You tell me.
692
00:45:03,880 --> 00:45:06,640
What do you think? What do you want?
693
00:45:06,960 --> 00:45:11,440
Should I let go of him?
One more rape, one more murder.
694
00:45:12,200 --> 00:45:15,040
Did you forget that case? That woman?
695
00:45:19,760 --> 00:45:22,120
Don't remind me of the past.
696
00:45:22,680 --> 00:45:25,520
Look, Madhav Mishra.
Let me make this clear.
697
00:45:26,200 --> 00:45:28,560
You may put in every ounce of force
698
00:45:28,760 --> 00:45:31,880
you got in your ass.
I am not going to back out.
699
00:45:32,680 --> 00:45:34,840
I have a daughter who is 15 years old.
700
00:45:35,080 --> 00:45:38,200
I get scared when she comes
home even 15 minutes late.
701
00:45:39,160 --> 00:45:40,720
The boy will be punished.
702
00:45:41,720 --> 00:45:43,400
To be hanged till death.
703
00:45:44,960 --> 00:45:45,920
Did you get that?
704
00:46:05,760 --> 00:46:09,000
[Theme Music Playing]
50735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.