All language subtitles for Criminal Justice.S01.EP.04.720p.Hotstar.DL.DD.2.0.Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,880 [Title Montage] 2 00:00:56,400 --> 00:00:58,560 You should have added lemon to the Poha. 3 00:00:59,400 --> 00:01:00,840 My interview is in Chembur. 4 00:01:02,200 --> 00:01:03,840 First, I need to catch a bus in this crowd. 5 00:01:04,440 --> 00:01:06,280 Later, I need to catch a metro amidst this crowd. 6 00:01:06,600 --> 00:01:07,840 I don't have time to drink tea. 7 00:01:07,920 --> 00:01:08,760 [Chair Screeching] 8 00:01:09,720 --> 00:01:11,320 Gautam, cheque. 9 00:01:11,560 --> 00:01:13,320 - It occurred to you now! - It's urgent. 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Four! 11 00:01:17,280 --> 00:01:19,600 Electricity, gas, mobile... 12 00:01:19,640 --> 00:01:21,760 - What about the fourth one? - For the EMI. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,520 EMI of the car... 14 00:01:25,600 --> 00:01:28,040 ...which is rotting in the police station, thanks to your brother. 15 00:01:29,040 --> 00:01:31,640 - At least you should fill in the details. - I will do it. 16 00:01:33,160 --> 00:01:36,720 - Gautam, your file. - Thank you. 17 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 All the best. 18 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 [Door Closing] 19 00:01:58,840 --> 00:02:00,960 Sir has transferred you to this barrack. 20 00:02:01,040 --> 00:02:02,360 You will stay in this barrack. 21 00:02:12,720 --> 00:02:14,600 Come in. Don't stand there. 22 00:02:37,640 --> 00:02:40,560 Your sister gave me the money to protect you. 23 00:02:42,680 --> 00:02:44,880 You need to go and tie Rakhi to her. 24 00:02:48,760 --> 00:02:49,640 Come on. 25 00:02:49,680 --> 00:02:53,560 God looks into the bad and good deeds. 26 00:02:54,880 --> 00:02:56,120 I rule this place. 27 00:02:58,200 --> 00:03:02,120 I won't let the good one leave and the bad one enter. 28 00:03:03,440 --> 00:03:04,960 Come on, introduce yourselves. 29 00:03:05,920 --> 00:03:07,520 - Abdul. - Suresh. 30 00:03:07,560 --> 00:03:09,520 - Veera. - Taklaya. 31 00:03:13,720 --> 00:03:16,560 Using a razor, I saved his life. 32 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 Otherwise Layak would have... 33 00:03:20,800 --> 00:03:22,680 Listen, dear. There are two rules here. 34 00:03:22,760 --> 00:03:25,640 Never abandon your friends... 35 00:03:26,920 --> 00:03:31,560 ...and hit your enemies hard. 36 00:03:35,640 --> 00:03:37,280 Settle down in the corner near the window. 37 00:04:10,240 --> 00:04:12,360 Hey! Get up! 38 00:04:16,720 --> 00:04:18,440 Get up! Hey! 39 00:04:18,760 --> 00:04:20,400 Are you dead? Get up. 40 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 Don't look at me like that. You will bring me bad luck. 41 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Come on, get up. 42 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Come on, get up. 43 00:04:31,200 --> 00:04:32,120 Move! 44 00:04:32,320 --> 00:04:35,360 [Indistinct Voices] 45 00:05:15,600 --> 00:05:18,600 [Mysterious Music] 46 00:05:32,200 --> 00:05:35,480 Hey! What are you doing? 47 00:05:36,480 --> 00:05:39,080 This is for our people, not for outsiders. 48 00:05:44,240 --> 00:05:47,200 This is the kitchen. Got it? 49 00:05:47,920 --> 00:05:51,040 Put it there. This is our kitchen. 50 00:05:52,920 --> 00:05:55,760 If any prisoner gets food poisoning... 51 00:05:56,080 --> 00:05:58,240 ...you are going to have it from me. 52 00:06:00,160 --> 00:06:04,240 So, be careful when you add spices and salt. 53 00:06:04,760 --> 00:06:06,240 Got it? 54 00:06:06,640 --> 00:06:08,520 Consider that it is heaven. 55 00:06:08,840 --> 00:06:11,920 Consider this to be heaven. You will enjoy working here. 56 00:06:13,240 --> 00:06:17,400 Okay? He will come here. Take care. He is one of us. 57 00:06:19,640 --> 00:06:20,680 Come on. 58 00:06:22,360 --> 00:06:24,000 Here's your welcome gift. 59 00:06:32,760 --> 00:06:35,720 Don't move, jerk. Stand straight. 60 00:06:36,760 --> 00:06:38,920 Take him to task. Come on. 61 00:06:45,840 --> 00:06:47,000 [Coughing] 62 00:06:55,200 --> 00:06:56,400 Get lost, jerk! 63 00:07:00,640 --> 00:07:02,880 [Tense Music] 64 00:07:06,280 --> 00:07:08,840 He can only screw ladies, motherfucker! 65 00:07:24,240 --> 00:07:28,080 [Indistinct Noise] 66 00:07:32,160 --> 00:07:33,920 There is no religion in jail. 67 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 But there are two types of people. 68 00:07:35,760 --> 00:07:38,160 One who kill and the other who get killed. 69 00:07:38,240 --> 00:07:41,080 You can decide where you want to go. 70 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 His bill is going to be Rs. 50,000. 71 00:07:47,840 --> 00:07:49,560 We will deduct it from 5 lakh rupees. 72 00:07:49,640 --> 00:07:50,760 Meter down. 73 00:07:51,640 --> 00:07:53,200 Clean everything. 74 00:07:53,360 --> 00:07:54,760 How is your back? 75 00:07:55,320 --> 00:07:56,600 Give him the balm. 76 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Come on! 77 00:08:08,320 --> 00:08:09,200 Sir. 78 00:08:10,640 --> 00:08:12,920 - Aditya Sharma is your son, right? - Yes. 79 00:08:13,080 --> 00:08:14,240 What is it, ma'am? 80 00:08:19,600 --> 00:08:21,240 How are you, ma'am? How is your work going on? 81 00:08:21,560 --> 00:08:24,600 - Is everything going good? - Yes, sir. 82 00:08:27,160 --> 00:08:31,400 Actually, we have contacts in the central jail. 83 00:08:32,640 --> 00:08:35,200 Did you meet Aditya? How is he? 84 00:08:35,520 --> 00:08:38,480 He will be fine when you take good care of him. 85 00:08:38,680 --> 00:08:42,360 Here you go. Give me these things. 86 00:08:42,440 --> 00:08:43,960 Come on. 87 00:08:46,720 --> 00:08:50,800 - Get a packet of semolina for Satyanarayan Puja. - Yes. 88 00:08:50,880 --> 00:08:54,480 - Wheat. There are two more items in the list. - Yes. 89 00:08:55,720 --> 00:08:57,920 - Here... - Give it to them. 90 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 Yes. It is over there. 91 00:09:01,600 --> 00:09:03,240 Come on, sir. Give it. 92 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 Ma'am, you didn't give gram flour. 93 00:09:08,880 --> 00:09:10,320 - It's already there. - Is it? 94 00:09:10,560 --> 00:09:12,280 - Some biscuits. - Give a bottle of juice. 95 00:09:13,200 --> 00:09:14,240 Here you go. 96 00:09:16,160 --> 00:09:18,200 Ma'am, don't worry. 97 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 Prakash will be alright in the jail. Don't worry. 98 00:09:21,280 --> 00:09:23,160 - I'll take care of him. - Prakash? 99 00:09:23,360 --> 00:09:26,480 Sir... My son's name is Aditya. 100 00:09:26,560 --> 00:09:28,360 Yes, Adi. 101 00:09:28,440 --> 00:09:29,680 Don't worry. 102 00:09:31,640 --> 00:09:32,840 We shall take your leave. 103 00:09:33,040 --> 00:09:35,920 [Emotional Music] 104 00:09:46,720 --> 00:09:50,440 I am here to meet my client. So, I thought of meeting you too. 105 00:09:52,320 --> 00:09:53,280 How are you? 106 00:09:55,800 --> 00:09:57,160 Did you meet my parents? 107 00:09:57,280 --> 00:10:01,000 No. I wanted to but I didn't find any reason to meet them. 108 00:10:02,440 --> 00:10:05,720 Actually, I am not your lawyer anymore. 109 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Mr. Madhav, shall I ask you something? 110 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 Yes, go ahead. 111 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Tell me the truth. 112 00:10:14,440 --> 00:10:16,240 How long am I supposed to stay here? 113 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 I don't know. 114 00:10:21,480 --> 00:10:24,080 I don't know if law is blind. 115 00:10:24,160 --> 00:10:26,080 But we know that justice is slow. 116 00:10:26,520 --> 00:10:28,160 It takes its own sweet time. 117 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Your hearing is scheduled after two weeks. Let's see. 118 00:10:32,880 --> 00:10:35,200 But here's what you need to do, Adi. 119 00:10:36,680 --> 00:10:38,520 No matter what... 120 00:10:39,160 --> 00:10:40,760 ...take good care of yourself. 121 00:10:42,280 --> 00:10:46,640 Actually, an acquittal will make sense only if you are alive. 122 00:10:46,880 --> 00:10:49,000 [Indistinct Noise] 123 00:10:57,400 --> 00:10:59,120 Coming here would've been problematic for you. 124 00:10:59,200 --> 00:11:02,480 But still you came by. Thank you. 125 00:11:04,520 --> 00:11:06,440 Hey, stop! Hey... 126 00:11:07,040 --> 00:11:08,400 [Whistling] 127 00:11:08,720 --> 00:11:11,720 [Indistinct Noise] 128 00:11:49,360 --> 00:11:50,400 Mishra. 129 00:11:51,000 --> 00:11:53,200 Do whatever you want. But hurry up. 130 00:11:55,440 --> 00:11:57,200 If Mr. Raghu gets to know... 131 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 ...he will take me to task. He will eat me alive! 132 00:12:04,080 --> 00:12:05,600 I will make it fast. 133 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 Your job won't be in trouble. 134 00:12:31,320 --> 00:12:32,320 Namdeo. 135 00:12:33,720 --> 00:12:37,360 Did you interrogate the friends of the girl? 136 00:12:37,480 --> 00:12:38,440 Yes, I did. 137 00:12:38,800 --> 00:12:41,680 An idiot had come. Jimmy D'Souza. 138 00:12:41,920 --> 00:12:43,400 He was her ex-boyfriend. 139 00:12:44,040 --> 00:12:47,000 He had called Sanaya nine times that night. 140 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 Why? 141 00:12:49,200 --> 00:12:52,320 Nothing... Unbridled youth. 142 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 He was her lover. 143 00:12:55,200 --> 00:12:57,880 He was missing her and wanted to kiss her. 144 00:12:58,200 --> 00:13:00,000 But she didn't answer his calls. 145 00:13:00,880 --> 00:13:03,160 That's it. He left. 146 00:13:06,880 --> 00:13:08,200 Tell me. 147 00:13:09,040 --> 00:13:10,840 This isn't your case. 148 00:13:11,520 --> 00:13:13,480 Why are you wasting your time here? 149 00:13:15,680 --> 00:13:17,680 Hey! Where are you going? 150 00:13:21,240 --> 00:13:22,960 Mishra, stop it. 151 00:13:23,040 --> 00:13:24,280 - Pal... - Wait. 152 00:13:24,360 --> 00:13:27,120 What are you doing? Pal, don't meddle with anything. 153 00:13:27,200 --> 00:13:29,440 I will be in trouble. You aren't understanding it. 154 00:13:29,920 --> 00:13:30,800 Wait a minute. 155 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 Enough. Stop it. Let's go. 156 00:13:33,560 --> 00:13:35,440 - Done... - Enough. Let's go. 157 00:13:36,400 --> 00:13:39,240 Mishra, stop it. 158 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 Mishra, you will put me in trouble. 159 00:13:41,400 --> 00:13:43,320 Listen to me. 160 00:13:43,400 --> 00:13:45,040 Let's go. Enough of this! 161 00:13:45,120 --> 00:13:46,440 Try to understand. 162 00:13:46,520 --> 00:13:47,880 I will lose my job... 163 00:13:48,480 --> 00:13:49,880 I shouldn't have let you in. 164 00:13:50,120 --> 00:13:51,400 Let's go. 165 00:13:51,920 --> 00:13:55,160 Try to understand. I will lose my job. 166 00:13:58,200 --> 00:14:00,440 You are not understanding. Raghu will eat me alive. 167 00:14:00,520 --> 00:14:02,520 Stop this nonsense. 168 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 Mr. Raghu won't eat you. He has better taste. 169 00:14:04,680 --> 00:14:05,640 What do you mean? 170 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 Am I corrupt? Okay. 171 00:14:08,160 --> 00:14:09,880 I won't work for you hereafter. 172 00:14:09,960 --> 00:14:12,200 Calm down. I was just joking. 173 00:14:12,280 --> 00:14:14,240 You are impossible. Try to understand. 174 00:14:14,320 --> 00:14:15,760 How will my kid study... 175 00:14:15,880 --> 00:14:17,360 ...if a friend like you doesn't help... 176 00:14:17,440 --> 00:14:18,280 ...with his higher education? 177 00:14:18,360 --> 00:14:21,440 We'll help each other out. Wait. 178 00:14:25,440 --> 00:14:27,160 - My bag... - Let's go. 179 00:14:57,960 --> 00:14:59,720 You are doing good just in two weeks. 180 00:15:01,200 --> 00:15:02,600 I am keeping the count. 181 00:15:03,120 --> 00:15:04,040 Don't do that. 182 00:15:05,360 --> 00:15:07,440 Not always does destiny get you work. 183 00:15:11,600 --> 00:15:13,640 Sometimes your work changes your destiny. 184 00:15:24,640 --> 00:15:26,520 - Amre. - Yes, sir. 185 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 - I am fed up. - Yes. 186 00:15:30,200 --> 00:15:32,440 We have been preparing the chargesheet for 20 days now. 187 00:15:32,520 --> 00:15:33,760 Yes, sir. 188 00:15:33,840 --> 00:15:35,760 There are 2,500 pages in it. 189 00:15:37,960 --> 00:15:39,000 - Sir. - Sir. 190 00:15:41,360 --> 00:15:43,280 I hope Jimmy D'Souza's name isn't in this. 191 00:15:43,360 --> 00:15:45,560 No, sir. I understood 192 00:15:45,640 --> 00:15:47,760 I shouldn't include that fucker's name in the charge sheet. 193 00:15:48,680 --> 00:15:49,640 Good. 194 00:15:51,160 --> 00:15:55,200 Aditya has been charged under... 195 00:15:55,280 --> 00:16:00,040 ...IPC Section 302, 376A, 354D, 449, 201, 353. 196 00:16:00,920 --> 00:16:03,080 In brief these mean... 197 00:16:03,560 --> 00:16:06,840 ...murder, rape, criminal assault on a woman... 198 00:16:06,920 --> 00:16:09,440 ...tampering of evidence, trespassing... 199 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 ...and assault on a public servant. 200 00:16:14,680 --> 00:16:18,680 Despite all this, Aditya has pleaded not guilty in the court. 201 00:16:19,360 --> 00:16:23,120 The higher court has issued a directive on our request... 202 00:16:23,320 --> 00:16:26,920 ...to transfer this case to a fast track court. 203 00:16:28,040 --> 00:16:30,640 The next hearing will be held in a fast track court. 204 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 The famous public prosecutor Sunil Bhandarkar... 205 00:16:40,040 --> 00:16:42,680 ...will represent the police in the Bandra rape and murder case. 206 00:16:42,880 --> 00:16:46,760 Bhandarkar has defended many such cases for the administration. 207 00:16:46,880 --> 00:16:49,480 Bhandarkar, this case is really important for us. 208 00:16:50,120 --> 00:16:52,440 I want capital punishment. Death by hanging. 209 00:16:52,720 --> 00:16:55,360 Salian, the police have done their job. 210 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 Let me do mine. 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,960 I know there is no stress. 212 00:17:00,400 --> 00:17:03,400 - But Mandira Mathur, you know. - Oh yeah! 213 00:17:03,960 --> 00:17:05,080 She is brilliant. 214 00:17:05,800 --> 00:17:07,240 She is going to win... 215 00:17:07,920 --> 00:17:10,040 ...because her father has built this court. 216 00:17:10,400 --> 00:17:12,120 - Bhandarkar. - Salian. 217 00:17:12,880 --> 00:17:15,080 This case is ours. 218 00:17:15,640 --> 00:17:17,920 If I need you, I will call you. 219 00:17:22,280 --> 00:17:23,160 Welcome. 220 00:17:38,600 --> 00:17:40,320 Did you read the entire chargesheet? 221 00:17:40,520 --> 00:17:42,080 Yes, ma'am. I read it. 222 00:17:42,840 --> 00:17:45,360 Has Firstcab sent Aditya's information? 223 00:17:45,400 --> 00:17:46,600 Yes, ma'am, they have. 224 00:17:47,160 --> 00:17:49,240 He is one of the highest rated cab drivers. 225 00:17:52,320 --> 00:17:54,560 That girl... Sa... 226 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 - Sanaya. - Sanaya. 227 00:17:56,720 --> 00:17:58,920 Get me all the information about that girl. 228 00:17:59,000 --> 00:18:00,440 Every single detail. 229 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Reach out to everyone. 230 00:18:01,920 --> 00:18:05,800 Family, friends, neighbours... - Yes, ma'am. 231 00:18:06,280 --> 00:18:08,000 You know, we don't have much time. 232 00:18:08,760 --> 00:18:10,600 And this case is not strong. 233 00:18:12,640 --> 00:18:15,120 That's why, you never know what works. 234 00:18:15,200 --> 00:18:16,840 - I'll get on with it. - Yeah. 235 00:18:38,040 --> 00:18:40,840 [Footsteps Approaching] 236 00:18:41,040 --> 00:18:42,360 [Knock on the door] 237 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Yes, come in. 238 00:18:43,720 --> 00:18:45,160 - Hello, sir. - Come... 239 00:18:48,880 --> 00:18:50,960 My name is Nikhat Hussain. 240 00:18:52,720 --> 00:18:53,880 - Sit... - I'm a lawyer. 241 00:18:53,960 --> 00:18:56,800 I am Mohan Ranade. I am the secretary of the society. 242 00:18:56,880 --> 00:19:00,920 Mr. Ranade, I want to talk to you about Sanaya Rath murder case. 243 00:19:01,000 --> 00:19:02,680 Oh, yes! That was sad. 244 00:19:03,000 --> 00:19:04,120 Terrible case. 245 00:19:04,400 --> 00:19:06,480 We read about its developments, in the newspaper. 246 00:19:06,680 --> 00:19:09,360 It's shocking to know so many things happen in the building. 247 00:19:09,480 --> 00:19:11,240 Well, who are you defending? 248 00:19:11,480 --> 00:19:14,760 Actually, sir, I need some information from you. 249 00:19:15,240 --> 00:19:18,880 Information which is very important for this case. 250 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 I am sure you are aware that Kamdar... 251 00:19:23,200 --> 00:19:25,400 ...one of the residents of your society, is an eye witness. 252 00:19:25,480 --> 00:19:26,160 Yes. 253 00:19:26,240 --> 00:19:30,480 If we can present a good image of Kamdar, in the court... 254 00:19:30,960 --> 00:19:36,760 ...that he is a righteous man and a responsible citizen. 255 00:19:36,840 --> 00:19:38,680 That will really help the case. 256 00:19:39,000 --> 00:19:40,920 Yes, I can help you out in that. 257 00:19:41,640 --> 00:19:44,760 I hope you have filed details of every resident here. 258 00:19:44,880 --> 00:19:45,800 Yes. 259 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 I am sure you have Mr. Kamdar's file too. 260 00:19:48,040 --> 00:19:49,800 - Yes, one minute. - Okay. 261 00:19:54,520 --> 00:19:56,960 - Here you go. Pramod Kamdar. - Thank you. 262 00:20:01,760 --> 00:20:04,480 [Mysterious Music] 263 00:20:33,320 --> 00:20:35,040 [Vessels Tumbling] 264 00:20:37,240 --> 00:20:38,880 Want a lollipop? 265 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 No one will get to know. 266 00:20:46,840 --> 00:20:47,800 Come on. 267 00:20:49,280 --> 00:20:51,360 This will be between us. We are a family. 268 00:20:53,480 --> 00:20:55,080 Just a couple of times. I promise. 269 00:20:58,200 --> 00:21:01,640 It will be fun. Promise... A couple of times. Please. 270 00:21:01,840 --> 00:21:03,640 [Vessels Tumbling] 271 00:21:28,360 --> 00:21:29,320 Yes, ma'am. 272 00:21:30,200 --> 00:21:31,120 Hi. 273 00:21:33,520 --> 00:21:36,000 Does anyone named Madhav Mishra avail treatment here? 274 00:21:36,080 --> 00:21:37,040 Yes. 275 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 Doctor, she is a lawyer. Please come. 276 00:21:43,360 --> 00:21:45,800 Mr. Madhav, I think you are busy. 277 00:21:45,880 --> 00:21:46,880 We will talk later. 278 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 I am not tongue tied. I can speak. 279 00:21:50,000 --> 00:21:52,600 Thanks for calling me. I never thought you would. 280 00:21:53,080 --> 00:21:54,000 Take a seat. 281 00:21:58,800 --> 00:21:59,960 [Chair Screeching] 282 00:22:00,120 --> 00:22:01,200 Sit down. 283 00:22:01,680 --> 00:22:03,000 I want that file... 284 00:22:03,160 --> 00:22:05,320 ...and you give me your account details. 285 00:22:05,800 --> 00:22:07,880 I will give you everything. 286 00:22:08,040 --> 00:22:09,440 I don't have network in my phone. 287 00:22:09,520 --> 00:22:12,400 - So, can you give me your phone for two minutes? - Excuse me! 288 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 Just for two minutes. 289 00:22:14,000 --> 00:22:14,680 It's important. 290 00:22:14,760 --> 00:22:17,480 Come on, give it to me. There is no network on my phone. Hurry up. 291 00:22:19,160 --> 00:22:20,560 What is the password? 292 00:22:21,360 --> 00:22:22,480 Unlock it. 293 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 - What do you want to do? - I have some work. 294 00:22:28,400 --> 00:22:30,080 - One second. - That's my... 295 00:22:30,440 --> 00:22:31,880 It isn't the bank account. 296 00:22:31,960 --> 00:22:34,400 I am not breaching on your privacy. 297 00:22:34,480 --> 00:22:36,880 Give me my phone. It is over there. 298 00:22:37,240 --> 00:22:39,480 Mr. Madhav, I don't have time. 299 00:22:39,640 --> 00:22:41,320 I want the file. 300 00:22:41,440 --> 00:22:42,920 I will give it to you. Wait for a second. 301 00:22:43,000 --> 00:22:44,560 My phone is over there. 302 00:22:48,240 --> 00:22:49,600 What are you doing? 303 00:22:51,280 --> 00:22:52,480 Here you go. My work is done. 304 00:22:53,280 --> 00:22:54,200 Listen to me. 305 00:22:54,280 --> 00:22:56,920 Fix a private meeting with Aditya. I want to meet him. 306 00:22:57,000 --> 00:22:58,600 - Aditya? - Yes. 307 00:22:58,680 --> 00:23:00,440 Please get that done. I'll give you the file. 308 00:23:00,520 --> 00:23:01,960 - File? - I'll give it to you once I leave from here. 309 00:23:02,040 --> 00:23:04,480 - It's urgent. - By evening. 310 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Best of luck. 311 00:23:09,520 --> 00:23:10,480 Thank you. 312 00:23:11,920 --> 00:23:12,840 Listen. 313 00:23:14,160 --> 00:23:16,760 - Recharge my number with Rs. 100. - What? 314 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Recharge my number with Rs. 100. 315 00:23:21,960 --> 00:23:25,360 Show this picture and ask them to give you a similar haircut. 316 00:23:25,440 --> 00:23:27,120 And yes... 317 00:23:28,520 --> 00:23:33,280 Tomorrow is the first hearing. Wear this shirt and this pant. 318 00:23:34,160 --> 00:23:36,640 - Why? - Because I am telling you to. 319 00:23:37,560 --> 00:23:41,520 Don't address the judge as ma'am or madam. 320 00:23:42,120 --> 00:23:43,400 But as "Your Honour". 321 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 And keep your head straight. 322 00:23:47,160 --> 00:23:49,200 A bowed head indicates guilt. 323 00:23:50,160 --> 00:23:52,040 - Got it? - Yes. Thank you. 324 00:23:52,120 --> 00:23:53,160 Okay. 325 00:23:55,080 --> 00:23:58,040 - Mr. Madhav, the bag. - Yes. 326 00:23:58,600 --> 00:24:00,320 You can keep this. I'll keep the other one. 327 00:24:00,400 --> 00:24:01,480 - Yes. - I will take this. 328 00:24:01,560 --> 00:24:04,800 Sir, he looks exactly the same. 329 00:24:05,240 --> 00:24:06,800 What an amazing job! 330 00:24:07,160 --> 00:24:09,960 Pal, I make zeroes look like heroes. 331 00:24:10,040 --> 00:24:10,920 Why this shirt? 332 00:24:11,000 --> 00:24:12,280 The lawyer had asked you to wear something else, right? 333 00:24:12,360 --> 00:24:13,360 This is my lucky shirt. 334 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 My mom sent this. She asked me to wear it today. 335 00:24:15,160 --> 00:24:16,080 Is it? 336 00:24:16,800 --> 00:24:19,480 I think you should wear what the lawyer has asked you to. 337 00:24:22,360 --> 00:24:24,080 But a mother's wish is important. 338 00:24:25,000 --> 00:24:26,440 - You are right. - Yes. 339 00:24:39,960 --> 00:24:41,240 Move aside... 340 00:24:41,320 --> 00:24:43,640 Move aside... 341 00:24:43,720 --> 00:24:45,000 What proof do you have? 342 00:24:49,440 --> 00:24:50,760 Do you deny... 343 00:24:50,960 --> 00:24:53,640 [Indistinct Voices] 344 00:24:57,320 --> 00:24:58,320 Sir... 345 00:25:06,800 --> 00:25:09,960 Actually, judges have their own perception. 346 00:25:10,480 --> 00:25:14,240 You need to bow your head in the courtroom. 347 00:25:14,320 --> 00:25:15,200 Got it? 348 00:25:15,440 --> 00:25:18,560 It is the gesture. It plays an important role. 349 00:25:19,160 --> 00:25:20,080 You will be released. 350 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 Take care. 351 00:25:23,480 --> 00:25:24,440 What have you done? 352 00:25:24,880 --> 00:25:26,000 Where is the shirt? 353 00:25:26,160 --> 00:25:29,080 This is my lucky shirt. Mom asked me to wear this. 354 00:25:29,160 --> 00:25:30,560 Is your mother the judge? 355 00:25:31,440 --> 00:25:34,080 Your mother's love won't get you an acquittal. 356 00:25:35,160 --> 00:25:36,760 That shirt was white in colour, right? 357 00:25:37,120 --> 00:25:39,080 - Haven't you got it? - No. 358 00:25:39,200 --> 00:25:41,880 - Take it off... Come on. - What? 359 00:25:42,120 --> 00:25:43,360 Take your shirt off. 360 00:25:44,240 --> 00:25:45,440 What are you doing? 361 00:25:45,560 --> 00:25:47,960 The judge has not arrived yet, right? 362 00:25:48,160 --> 00:25:50,560 I am Madhav Mishra. He is my client. I am his lawyer. 363 00:25:50,920 --> 00:25:52,400 Come on. Take your shirt off. 364 00:25:52,920 --> 00:25:56,320 White looks good. Doesn't it? 365 00:25:57,520 --> 00:25:59,360 Come on. 366 00:26:05,800 --> 00:26:06,960 Sit down. 367 00:26:19,480 --> 00:26:22,400 [Indistinct Voices] 368 00:26:26,520 --> 00:26:30,520 Case number 469780 of 2018. 369 00:26:31,040 --> 00:26:32,720 State versus Aditya Sharma. 370 00:26:33,120 --> 00:26:34,480 Call Aditya Sharma. 371 00:26:42,400 --> 00:26:45,440 Why is the judge staring at Aditya? 372 00:26:47,440 --> 00:26:50,440 Ma'am, Smita Thakur. Her son... 373 00:26:52,000 --> 00:26:53,120 He has the same look. 374 00:26:53,360 --> 00:26:54,520 Aditya Sharma. 375 00:26:54,880 --> 00:26:57,480 Were you informed of the charges slapped against you? 376 00:26:57,600 --> 00:26:58,640 Yes, Your Honour. 377 00:26:58,720 --> 00:27:01,000 Do you still plead not guilty? 378 00:27:01,080 --> 00:27:02,120 Yes, Your Honour. 379 00:27:03,440 --> 00:27:05,080 Prosecution may proceed. 380 00:27:09,880 --> 00:27:13,640 Your Honour, a 30-year-old girl... 381 00:27:14,560 --> 00:27:18,840 ...was raped and brutally killed in her own house. 382 00:27:20,400 --> 00:27:22,880 The investigating officer will tell the court... 383 00:27:24,000 --> 00:27:26,960 ...about the violent nature of this crime. 384 00:27:27,600 --> 00:27:28,720 Without wasting the court's time... 385 00:27:28,760 --> 00:27:30,880 ...I would like to call ACP Raghu Salian. 386 00:27:36,760 --> 00:27:39,240 Mr. Raghu, you will speak only the truth. 387 00:27:39,480 --> 00:27:40,400 Yes. 388 00:27:44,080 --> 00:27:47,120 The court has our report and all the photographs. 389 00:27:47,520 --> 00:27:49,840 But still I will describe this case in detail. 390 00:27:50,560 --> 00:27:53,160 It is very important to understand the nature of the crime. 391 00:27:53,600 --> 00:27:55,160 - May I? - Yes. 392 00:27:55,640 --> 00:27:59,280 We got information on the radio, at around 2:30 a.m... 393 00:27:59,320 --> 00:28:01,760 ...that there's been a murder in flat number 22... 394 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 ...Gulmohar apartments, Bandra West. 395 00:28:04,280 --> 00:28:05,960 When we reached the crime scene... 396 00:28:06,080 --> 00:28:07,760 ...we saw blood stains everywhere. 397 00:28:08,360 --> 00:28:11,920 On the wall, the floor... In the living room, bedroom... 398 00:28:12,560 --> 00:28:14,840 We found alcohol and MDMA pills... 399 00:28:14,920 --> 00:28:16,920 ...on the center table in the living room. 400 00:28:17,400 --> 00:28:19,360 Now, MDMA is a chemical drug... 401 00:28:19,720 --> 00:28:21,160 ...and it is highly potent. 402 00:28:21,960 --> 00:28:23,640 Then we reached the bedroom... 403 00:28:24,120 --> 00:28:28,800 ...and found the mattress fully soaked in blood. 404 00:28:29,840 --> 00:28:31,720 The autopsy report of the victim tells... 405 00:28:31,800 --> 00:28:35,200 ...that someone stabbed her with a knife. 406 00:28:35,600 --> 00:28:38,040 Fifteen deep wounds, Your Honour. 407 00:28:40,840 --> 00:28:43,560 The medical report also discloses... 408 00:28:43,720 --> 00:28:47,200 ...that the victim died not because of the stabbing... 409 00:28:47,400 --> 00:28:51,320 ...but due to blockage of blood in her oesophagus. 410 00:28:52,680 --> 00:28:55,200 A horrible torturous death. 411 00:28:55,560 --> 00:28:57,720 The crime scene was so gross... 412 00:28:58,160 --> 00:29:00,320 ...that a constable from my department... 413 00:29:00,400 --> 00:29:01,480 ...started vomiting. 414 00:29:02,280 --> 00:29:03,240 Your Honour. 415 00:29:03,880 --> 00:29:05,920 This was a cold blooded murder. 416 00:29:08,000 --> 00:29:11,760 I just hope Sanaya Rath gets justice from this court. 417 00:29:15,840 --> 00:29:16,880 Defence. 418 00:29:23,160 --> 00:29:27,280 Officer, if we keep your personal emotions aside... 419 00:29:27,360 --> 00:29:30,000 ...and focus on the case... 420 00:29:30,240 --> 00:29:31,680 ...tell me... 421 00:29:32,920 --> 00:29:36,520 What happened before the arrest of Aditya Sharma, the accused? 422 00:29:36,920 --> 00:29:40,360 I reached the police station after investigating the crime scene. 423 00:29:40,920 --> 00:29:42,320 It was around 3 a.m. 424 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 Aditya Sharma was in the police station. 425 00:29:44,760 --> 00:29:48,200 Because the beat van had picked him up in a case of accident 426 00:29:48,280 --> 00:29:49,920 and drunken driving. 427 00:29:50,480 --> 00:29:52,880 Then, with the help of Mr. Kamdar's testimony it was clear... 428 00:29:53,280 --> 00:29:54,840 ...that Aditya Sharma is the one... 429 00:29:54,920 --> 00:29:56,720 ...who fled from Sanaya Rath's house. 430 00:29:57,280 --> 00:29:59,560 Then we found a knife from his jacket. 431 00:30:00,160 --> 00:30:01,520 And it was all over. 432 00:30:02,160 --> 00:30:03,120 All right. 433 00:30:03,840 --> 00:30:07,600 So, tell me, what happened after the arrest of Aditya Sharma? 434 00:30:07,720 --> 00:30:09,320 I told you that we interrogated him. 435 00:30:09,400 --> 00:30:11,240 I mean, immediately. 436 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 What happened just after his arrest? 437 00:30:14,560 --> 00:30:18,760 - We were interrogating him and... - Wrong, officer. 438 00:30:20,240 --> 00:30:23,240 You gave the asthma inhaler 439 00:30:23,320 --> 00:30:25,520 to Aditya Sharma... 440 00:30:25,760 --> 00:30:28,040 ...which was a critical piece of evidence... 441 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 ...which you had picked from the scene of crime. 442 00:30:31,880 --> 00:30:32,760 Yes. 443 00:30:36,120 --> 00:30:37,040 Just like that! 444 00:30:38,720 --> 00:30:40,760 I mean... Explain me. 445 00:30:41,000 --> 00:30:43,960 Usually, in a police investigation... 446 00:30:44,160 --> 00:30:46,440 ...the things from the scene of crime... 447 00:30:46,520 --> 00:30:47,960 ...could prove to be critical evidence... 448 00:30:48,040 --> 00:30:50,640 ...and you just give them to people. 449 00:30:50,760 --> 00:30:52,640 His life was in danger. 450 00:30:53,160 --> 00:30:54,960 I did it on humanitarian grounds. 451 00:30:55,040 --> 00:30:57,120 You could've done many other things on similar grounds. 452 00:30:57,200 --> 00:30:59,880 You could have rushed him to a hospital. 453 00:31:00,120 --> 00:31:02,960 Why did you choose the way of tampering the evidence? 454 00:31:04,560 --> 00:31:06,520 My point here, Your Honour, is... 455 00:31:07,120 --> 00:31:09,560 ...that the investigating officer... 456 00:31:09,640 --> 00:31:13,400 ...who doesn't know the importance of a crime scene... 457 00:31:13,520 --> 00:31:16,680 He has no idea what could be a critical piece of evidence! 458 00:31:16,800 --> 00:31:19,560 How can we believe his investigation report? 459 00:31:20,600 --> 00:31:22,800 Considering this carelessness of the police... 460 00:31:22,880 --> 00:31:26,520 ...the defence demands for this case to be reinvestigated. 461 00:31:26,880 --> 00:31:28,840 And Aditya Sharma be granted bail. 462 00:31:29,440 --> 00:31:30,560 That's all. Thank you. 463 00:31:32,480 --> 00:31:35,440 Mr. Bhandarkar. Would you wish to add to that? 464 00:31:35,960 --> 00:31:37,080 Of course, Your Honour. 465 00:31:38,760 --> 00:31:41,640 Your Honour, a competent judge like you must have understood... 466 00:31:41,720 --> 00:31:43,160 ...why the defence is taking this stand. 467 00:31:43,480 --> 00:31:46,160 Just to delay justice and judgement. 468 00:31:46,920 --> 00:31:50,840 I mean, we have the fingerprints of the accused... 469 00:31:51,240 --> 00:31:52,720 ...on the crime scene and the weapon of crime. 470 00:31:53,520 --> 00:31:54,440 That's enough. 471 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 I mean, what is an inhaler going to change? 472 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 - Your Honour, he is guilty... - Mr. Bhandarkar. 473 00:32:04,400 --> 00:32:06,240 Innocent until proven guilty. 474 00:32:07,800 --> 00:32:08,880 That said. 475 00:32:09,600 --> 00:32:14,400 Reinvestigation is denied and bail is also denied. 476 00:32:16,120 --> 00:32:18,280 - The court is adjourned. - Thank you. 477 00:32:31,160 --> 00:32:32,920 - Nikhat. - Yes, ma'am. 478 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 Think about this case legally. 479 00:32:37,480 --> 00:32:39,000 We are lawyers. 480 00:32:40,600 --> 00:32:43,280 If we could win the case by looking smart... 481 00:32:43,360 --> 00:32:45,360 ...we would be running beauty parlours. Right? 482 00:32:49,360 --> 00:32:50,240 Yes, ma'am. 483 00:32:51,840 --> 00:32:56,080 [Emotional Music] 484 00:33:03,800 --> 00:33:08,000 [Phone Ringing] 485 00:33:09,680 --> 00:33:10,560 Hello. 486 00:33:10,600 --> 00:33:13,400 - Sister. - How are you? 487 00:33:14,360 --> 00:33:15,920 Is everything all right? 488 00:33:16,040 --> 00:33:17,320 Sister, is mom all right? 489 00:33:17,680 --> 00:33:19,120 Yes, she is fine. Why? 490 00:33:19,200 --> 00:33:20,720 Why did she leave from the court? 491 00:33:22,480 --> 00:33:25,760 That... Because of weakness. 492 00:33:27,200 --> 00:33:29,160 She will attend the next court hearing. 493 00:33:31,240 --> 00:33:33,720 Hello, Adi. Adi... 494 00:33:34,040 --> 00:33:35,920 Sister, are you all right? 495 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 I am fine. 496 00:33:40,040 --> 00:33:42,040 Stop taking stress. 497 00:33:42,080 --> 00:33:45,120 The next few months are very crucial for the baby. 498 00:33:45,840 --> 00:33:49,720 That... Actually, I just quit my job. 499 00:33:51,840 --> 00:33:54,240 There is a problem going on in the family. 500 00:33:54,640 --> 00:33:56,000 I understand all that. 501 00:33:56,760 --> 00:33:59,720 But you need to take care of yourself, for the sake of the baby. 502 00:34:00,120 --> 00:34:02,200 Otherwise there can be complications. 503 00:34:05,640 --> 00:34:06,600 Okay. 504 00:34:08,600 --> 00:34:09,560 Sujata. 505 00:34:13,360 --> 00:34:16,400 Sujata, don't be disappointed. 506 00:34:17,880 --> 00:34:21,840 Didn't you hear what the policeman said? 507 00:34:24,520 --> 00:34:25,960 I'm scared. 508 00:34:27,360 --> 00:34:30,120 I'm scared for you and Avni. 509 00:34:33,800 --> 00:34:35,240 Forget the police. 510 00:34:37,680 --> 00:34:39,240 But the society. 511 00:34:41,160 --> 00:34:44,240 I hope Avni isn't punished for his mistakes. 512 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 What are you saying? 513 00:34:46,240 --> 00:34:47,480 Adi is innocent. 514 00:34:47,840 --> 00:34:49,520 You should not lose hope. 515 00:34:50,600 --> 00:34:51,880 Take rest. 516 00:34:52,200 --> 00:34:53,320 Come on. 517 00:34:58,480 --> 00:35:01,000 Take rest. Please. 518 00:35:07,560 --> 00:35:10,880 [Indistinct Voices] 519 00:35:13,360 --> 00:35:15,680 So, Zeeshan. Your name is Zeeshan, right? 520 00:35:16,280 --> 00:35:19,400 What were you doing before you called Aditya? 521 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 Sir, we were at the party. 522 00:35:22,720 --> 00:35:24,960 We were waiting for Adi... I mean, Aditya. 523 00:35:25,080 --> 00:35:27,800 So, you called Aditya while waiting for him. 524 00:35:27,880 --> 00:35:28,760 Yes, sir. 525 00:35:28,840 --> 00:35:32,680 When you called Aditya at around 10:45 p.m... 526 00:35:32,760 --> 00:35:33,720 ...what did you guys talk about? 527 00:35:33,800 --> 00:35:36,360 Sir, Aditya sounded stressed. 528 00:35:37,120 --> 00:35:39,440 - Is it? - Yes, sir. - Okay. 529 00:35:39,520 --> 00:35:41,800 In fact he told me that he had run into some trouble. 530 00:35:41,880 --> 00:35:44,440 Trouble! Is it? And... 531 00:35:46,120 --> 00:35:48,760 - And, sir... - He must have told you something. 532 00:35:48,840 --> 00:35:50,920 I am sure that was not the end of the conversation. 533 00:35:51,640 --> 00:35:54,400 Sir, we heard a girl shouting. 534 00:35:54,960 --> 00:35:58,680 Is it? Okay. What was she saying? 535 00:35:58,920 --> 00:36:02,040 - "I will complain against you." - Point to be noted, Your Honour. 536 00:36:02,360 --> 00:36:05,400 Sanaya Rath said this to the accused... 537 00:36:06,280 --> 00:36:08,120 "I will complain against you." 538 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Your witness. 539 00:36:12,800 --> 00:36:15,800 Zeeshan, do you know Sanaya Rath? 540 00:36:15,920 --> 00:36:17,080 No, ma'am. 541 00:36:17,680 --> 00:36:19,960 How was your party that night? 542 00:36:20,880 --> 00:36:21,880 It was good. 543 00:36:22,400 --> 00:36:24,440 No... I mean to ask... 544 00:36:25,080 --> 00:36:27,560 ...if it was a small party or a big party. 545 00:36:27,640 --> 00:36:30,560 A small party to which only a few are invited. 546 00:36:30,680 --> 00:36:33,800 Or was it a huge party. You know, large scale. 547 00:36:34,120 --> 00:36:35,280 It was large scale, ma'am. 548 00:36:35,640 --> 00:36:38,840 I am sure there was food, music... Large scale. 549 00:36:38,960 --> 00:36:40,040 Yes, ma'am. Everything was there. 550 00:36:40,120 --> 00:36:42,360 Was the music loud or soft? 551 00:36:44,520 --> 00:36:48,120 Ma'am, it was our party. Music is always loud. 552 00:36:48,320 --> 00:36:49,400 Naturally. 553 00:36:50,440 --> 00:36:54,000 Despite the loud music, you clearly heard a girl saying... 554 00:36:54,080 --> 00:36:58,280 ..."I'll complain against you" over the phone. 555 00:36:58,840 --> 00:37:00,320 No, ma'am. That was... 556 00:37:00,440 --> 00:37:04,600 She did not snatch the phone and say it so that you hear her. 557 00:37:05,360 --> 00:37:08,320 - And you don't know Sanaya Rath. - No, ma'am. 558 00:37:08,680 --> 00:37:12,000 Then how can you be so sure that it was Sanaya Rath's voice? 559 00:37:12,080 --> 00:37:14,280 You don't know anything about her. 560 00:37:14,360 --> 00:37:18,080 - Ma'am, I don't know. - Right. 561 00:37:18,960 --> 00:37:20,560 Since when do you know Aditya? 562 00:37:20,880 --> 00:37:21,840 Since childhood. 563 00:37:22,840 --> 00:37:26,280 Do you think he can rape and murder a girl? 564 00:37:26,400 --> 00:37:29,560 - No, ma'am. Never. - Thank you. 565 00:37:44,960 --> 00:37:47,560 Mr. Kamdar, what did you see that night? 566 00:37:49,080 --> 00:37:51,960 I was smoking while sitting next to the window. 567 00:37:52,800 --> 00:37:55,520 That is when I saw this guy in the building. 568 00:37:56,760 --> 00:37:59,120 Can you elaborate the sentence? 569 00:37:59,240 --> 00:38:03,560 I mean it seemed as if he was looking for Sanaya. 570 00:38:03,640 --> 00:38:04,640 Objection. 571 00:38:05,320 --> 00:38:07,920 I want you to ask Kamdar how does he know... 572 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 ...that Aditya was looking for Sanaya. 573 00:38:10,080 --> 00:38:14,200 Did he say, "I am looking for Sanaya? Where is she?" 574 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 - Please. - Sustained. 575 00:38:16,320 --> 00:38:19,600 Okay. What did you see next, Mr. Kamdar? 576 00:38:20,200 --> 00:38:22,440 After three hours... 577 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 ...I heard the sound of a car alarm. 578 00:38:26,200 --> 00:38:29,880 I looked out of the window and saw this guy fleeing away. 579 00:38:30,560 --> 00:38:33,920 He got into his car and sped away. 580 00:38:35,240 --> 00:38:36,400 Thank you, Mr. Kamdar. 581 00:38:37,000 --> 00:38:40,520 You came here to help an innocent girl get justice... 582 00:38:40,600 --> 00:38:42,200 ...despite having so many health issues. 583 00:38:42,400 --> 00:38:45,080 Sir, she was a good girl. 584 00:38:47,840 --> 00:38:48,920 Mr. Kamdar. 585 00:38:49,320 --> 00:38:52,080 According to you, Sanaya was a good girl. 586 00:38:52,680 --> 00:38:55,760 - One of the nicest girls I have seen. - I see. 587 00:38:57,720 --> 00:39:01,440 Your Honour, Exhibit D3 has been given in. 588 00:39:02,440 --> 00:39:06,520 These are the letters that Mr. Kamdar wrote to his society... 589 00:39:06,600 --> 00:39:10,480 ...complaining against Sanaya Rath. 590 00:39:10,560 --> 00:39:11,480 Objection, Your Honour. 591 00:39:12,040 --> 00:39:13,320 This is new evidence being presented. 592 00:39:13,400 --> 00:39:14,920 This is not evidence, Your Honour. 593 00:39:15,440 --> 00:39:18,520 These are the hard facts which expose Mr. Kamdar. 594 00:39:20,040 --> 00:39:23,320 He has stated clearly in these letters and I quote from them. 595 00:39:23,520 --> 00:39:26,960 He describes Sanaya as a girl of nuisance value... 596 00:39:27,360 --> 00:39:30,840 ...bad influence, a girl with lose morals. 597 00:39:31,120 --> 00:39:36,200 He also accused her for running an indecent business in the building. 598 00:39:36,560 --> 00:39:40,120 Good girls don't do this. 599 00:39:40,200 --> 00:39:43,440 How can we trust this witness's testimony? 600 00:39:47,920 --> 00:39:49,040 That's all, Your Honour. 601 00:39:51,720 --> 00:39:53,360 [Footsteps Approaching] 602 00:39:53,640 --> 00:39:55,720 [Knocking on the door] 603 00:40:17,760 --> 00:40:18,720 Mr. Keshav Rane. 604 00:40:18,800 --> 00:40:22,440 Tell the court how the accused got these marks on the back. 605 00:40:22,600 --> 00:40:24,240 These are called defensive wounds. 606 00:40:25,200 --> 00:40:28,320 As per my reading, when the accused assaulted the victim... 607 00:40:29,280 --> 00:40:31,360 ...the victim tried to save herself. 608 00:40:31,840 --> 00:40:34,040 That is when the accused got these marks on his back. 609 00:40:34,120 --> 00:40:36,840 Furthermore, I found Aditya Sharma's skin cells... 610 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 ...from Sanaya's fingernails. 611 00:40:40,720 --> 00:40:42,560 Poor girl must have fought till the end. 612 00:40:43,480 --> 00:40:44,360 Dr. Rane. 613 00:40:44,480 --> 00:40:46,640 What kind of weapon was used in this murder? 614 00:40:46,720 --> 00:40:48,360 What kind of knife? 615 00:40:48,440 --> 00:40:50,240 After analysing the wounds, I can say... 616 00:40:50,640 --> 00:40:55,600 ...it was single-edged, non-sedated and a blade of 7.5 inches. 617 00:40:55,920 --> 00:40:58,040 Something like this, Doctor. 618 00:40:58,160 --> 00:41:00,520 Yes, this is the murder weapon. 619 00:41:01,200 --> 00:41:04,280 And I found Aditya Sharma's fingerprints on this knife. 620 00:41:04,720 --> 00:41:08,600 Because this weapon was recovered from Aditya Sharma. 621 00:41:08,680 --> 00:41:09,520 Dr. Keshav Rane... 622 00:41:09,600 --> 00:41:12,120 ...would you like to tell more about the knife, to the court? 623 00:41:12,560 --> 00:41:16,320 Your Honour, this murder weapon was attempted to be cleaned. 624 00:41:16,880 --> 00:41:18,960 And we found traces of blood which was washed away. 625 00:41:19,120 --> 00:41:20,960 Is your conclusion certain, Dr. Rane? 626 00:41:21,040 --> 00:41:22,120 It's 100 percent sure. 627 00:41:22,480 --> 00:41:26,600 The fingerprints on this knife belong to Aditya Sharma, the accused. 628 00:41:30,120 --> 00:41:31,080 Defence. 629 00:41:34,720 --> 00:41:35,680 Mr. Rane. 630 00:41:36,680 --> 00:41:39,600 For how long have you served as a forensic expert? 631 00:41:39,680 --> 00:41:41,320 Almost 15 years. 632 00:41:42,440 --> 00:41:47,280 As far as I know, forensic experts worth their salt... 633 00:41:48,200 --> 00:41:51,160 ...always consider a percentage of error. 634 00:41:51,320 --> 00:41:55,320 There is no such thing as "100 percent" in forensics. 635 00:41:59,560 --> 00:42:02,480 A certain percentage of error does exist. 636 00:42:03,040 --> 00:42:04,640 So, the court may kindly note... 637 00:42:04,920 --> 00:42:07,120 ...Dr. Rane himself has admitted... 638 00:42:07,520 --> 00:42:11,600 ...that there can be a percentage of error in his findings. 639 00:42:12,560 --> 00:42:14,240 We should go with that possibility. 640 00:42:14,320 --> 00:42:16,880 It's not necessary that the fingerprints 641 00:42:17,440 --> 00:42:18,880 belong to Aditya Sharma. 642 00:42:19,240 --> 00:42:20,120 Thank you. 643 00:42:22,400 --> 00:42:24,440 Your Honour, these things don't matter. 644 00:42:25,040 --> 00:42:27,040 Fact of the matter is in front of everyone. 645 00:42:27,760 --> 00:42:31,040 Accused Aditya Sharma tried to escape from the police. 646 00:42:31,600 --> 00:42:33,720 Aditya Sharma's blood marks and fingerprints... 647 00:42:33,800 --> 00:42:35,320 ...were found in the entire house. 648 00:42:35,400 --> 00:42:37,080 Medical examination has revealed that... 649 00:42:37,160 --> 00:42:40,320 ...Aditya Sharma's bodily fluids were found in Sanaya Rath. 650 00:42:40,400 --> 00:42:43,960 Aditya's skin cells were found in Sanaya's fingernails... 651 00:42:44,040 --> 00:42:46,000 ...and the coinciding proof is on his back. 652 00:42:46,080 --> 00:42:48,920 And the murder weapon was recovered from Aditya Sharma. 653 00:42:49,000 --> 00:42:52,240 Every argument and every evidence proves his crime. 654 00:42:52,360 --> 00:42:56,240 I mean, these unnecessary technical details make no difference. 655 00:42:57,040 --> 00:42:59,800 Yes, Counsel. I know your objection. 656 00:42:59,960 --> 00:43:04,440 Mr. Bhandarkar, I can assure you, I know my job very well. 657 00:43:04,520 --> 00:43:06,880 So, can you please stop passing your verdict... 658 00:43:06,960 --> 00:43:08,320 ...after every cross examination? 659 00:43:08,400 --> 00:43:09,800 [Crowd Laughing] 660 00:43:10,000 --> 00:43:11,240 I apologise, Your Honour. 661 00:43:17,400 --> 00:43:20,320 Nikhat, where is the Sanaya Rath information? 662 00:43:20,480 --> 00:43:22,280 Ma'am, my source just... 663 00:43:22,360 --> 00:43:23,600 He is just going to give it to me. 664 00:43:23,680 --> 00:43:25,480 I don't want the whole damn story. 665 00:43:25,560 --> 00:43:27,640 I just want the information. 666 00:43:37,760 --> 00:43:42,000 [Phone Ringing] 667 00:43:47,520 --> 00:43:48,320 Hello. 668 00:43:49,280 --> 00:43:51,440 Mr. Madhav, where are you? 669 00:43:52,400 --> 00:43:54,800 Upstairs. To your left. 670 00:43:58,200 --> 00:44:00,400 - Sanaya's file? - Rs. 3 lakh? 671 00:44:02,160 --> 00:44:02,960 One. 672 00:44:04,320 --> 00:44:05,960 But the deal was for three. 673 00:44:07,640 --> 00:44:08,440 One. 674 00:44:09,200 --> 00:44:11,520 - Okay. - I'll give one third of the file... 675 00:44:11,600 --> 00:44:12,640 ...for the one third payment. 676 00:44:14,440 --> 00:44:17,560 - Two. - Three. 677 00:44:18,160 --> 00:44:19,600 Two and a half. That's final. 678 00:44:20,040 --> 00:44:22,640 Here is what you can do. I'll weigh half a kilogram of okra for you 679 00:44:22,920 --> 00:44:24,480 for all the bargaining. 680 00:44:24,560 --> 00:44:26,240 Okay, done. Two and a half. 681 00:44:26,760 --> 00:44:29,160 - When will I get it? - In sometime. 682 00:44:29,240 --> 00:44:30,600 Let me wrap this meeting up. 683 00:44:30,680 --> 00:44:32,400 - This is urgent. - Okay. 684 00:44:38,920 --> 00:44:41,880 Suleiman is getting his rickshaw. Thank you. 685 00:44:42,040 --> 00:44:43,440 I am not offering you a lift. 686 00:44:44,520 --> 00:44:48,400 What did I tell you? This case isn't your cup of tea. 687 00:44:49,960 --> 00:44:51,760 Mr. Raghu, tell me. 688 00:44:51,840 --> 00:44:53,840 Be honest. 689 00:44:55,160 --> 00:44:57,640 Do you really think that boy is a murderer? 690 00:44:58,600 --> 00:44:59,800 Gut instinct. 691 00:45:01,240 --> 00:45:03,520 Forget about me. You tell me. 692 00:45:03,880 --> 00:45:06,640 What do you think? What do you want? 693 00:45:06,960 --> 00:45:11,440 Should I let go of him? One more rape, one more murder. 694 00:45:12,200 --> 00:45:15,040 Did you forget that case? That woman? 695 00:45:19,760 --> 00:45:22,120 Don't remind me of the past. 696 00:45:22,680 --> 00:45:25,520 Look, Madhav Mishra. Let me make this clear. 697 00:45:26,200 --> 00:45:28,560 You may put in every ounce of force 698 00:45:28,760 --> 00:45:31,880 you got in your ass. I am not going to back out. 699 00:45:32,680 --> 00:45:34,840 I have a daughter who is 15 years old. 700 00:45:35,080 --> 00:45:38,200 I get scared when she comes home even 15 minutes late. 701 00:45:39,160 --> 00:45:40,720 The boy will be punished. 702 00:45:41,720 --> 00:45:43,400 To be hanged till death. 703 00:45:44,960 --> 00:45:45,920 Did you get that? 704 00:46:05,760 --> 00:46:09,000 [Theme Music Playing] 50735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.