All language subtitles for Come.True.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MRCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,869 --> 00:00:44,872 ♪ [music] 2 00:03:02,596 --> 00:03:05,599 ♪ [suspenseful] 3 00:03:21,408 --> 00:03:24,928 [gasps] [breathing shakily] 4 00:04:46,458 --> 00:04:49,047 [car starts] 5 00:05:12,346 --> 00:05:15,315 ♪ [music] 6 00:05:57,011 --> 00:05:59,359 [yawns] 7 00:06:07,090 --> 00:06:10,853 [indistinct chatter] 8 00:06:10,887 --> 00:06:14,374 [indistinct chatter] 9 00:06:17,238 --> 00:06:19,275 [cell phone chimes] 10 00:06:22,312 --> 00:06:23,383 ZOE: Yeah, I... 11 00:06:23,417 --> 00:06:26,420 I can ask my mom when she gets back on Thursday. 12 00:06:26,455 --> 00:06:29,181 I wouldn't ask my dad, 'cause he'll just say "no" 13 00:06:29,216 --> 00:06:31,943 and give some stupid arbitrary reason why. 14 00:06:34,601 --> 00:06:35,774 You're sure it's okay, though? 15 00:06:35,809 --> 00:06:37,707 ZOE: Yeah, of course. 16 00:06:37,742 --> 00:06:40,123 What are you gonna do tonight, though? 17 00:06:40,158 --> 00:06:43,161 ♪ [music] 18 00:06:55,484 --> 00:06:56,795 [thud] 19 00:06:57,106 --> 00:06:59,902 ♪ [music] ♪ 20 00:07:13,571 --> 00:07:15,745 [breathing nervously] 21 00:07:15,780 --> 00:07:17,437 RUTH: Sarah? 22 00:07:17,851 --> 00:07:20,854 ♪ [music] 23 00:07:29,138 --> 00:07:31,451 [exhales] 24 00:07:31,485 --> 00:07:34,454 ♪ [music] 25 00:07:44,325 --> 00:07:47,328 [crickets chirping] 26 00:07:48,226 --> 00:07:51,229 ♪ [music] 27 00:09:05,890 --> 00:09:09,203 ♪ [suspenseful] 28 00:09:11,792 --> 00:09:13,725 [gasps] 29 00:09:13,760 --> 00:09:16,245 STUDENTS: [snickering] 30 00:09:16,279 --> 00:09:18,592 Fuck yourselves! 31 00:09:18,627 --> 00:09:25,668 STUDENTS: Freak. Such a weirdo. 32 00:09:25,703 --> 00:09:30,224 [school bell rings & echoes] 33 00:09:30,259 --> 00:09:32,572 [door opens] 34 00:09:32,606 --> 00:09:34,021 ZOE: Hey. 35 00:09:34,056 --> 00:09:36,299 SARAH: Hey. ZOE: You okay? 36 00:09:36,334 --> 00:09:39,475 I'm gonna grab a coffee. You want anything? 37 00:09:39,509 --> 00:09:41,235 Yeah, I'll have another. 38 00:09:41,270 --> 00:09:44,273 ♪ [music] 39 00:11:05,975 --> 00:11:07,287 [footsteps] 40 00:11:07,321 --> 00:11:09,979 ANITA: Sarah? Come on in. 41 00:11:14,743 --> 00:11:17,021 ANITA: Have you ever had any difficulty getting to sleep 42 00:11:17,055 --> 00:11:19,886 or staying asleep? 43 00:11:19,920 --> 00:11:23,406 Uh, lately. Yes. 44 00:11:23,441 --> 00:11:25,892 ANITA: Okay. 45 00:11:25,926 --> 00:11:27,376 Do you drink coffee, tea, 46 00:11:27,410 --> 00:11:29,309 or any other caffeinated beverages? 47 00:11:29,343 --> 00:11:31,173 And if so, how many per day? 48 00:11:31,207 --> 00:11:33,175 SARAH: Coffee. 49 00:11:33,209 --> 00:11:37,075 Usually I'll have about three to six cups a day. 50 00:11:37,110 --> 00:11:38,628 ANITA: Okay. 51 00:11:40,941 --> 00:11:43,841 Have you ever been diagnosed with any sleeping disorders? 52 00:11:43,875 --> 00:11:46,567 Uh, sleepwalking? Night terrors? Insomnia? 53 00:11:47,741 --> 00:11:49,467 No. 54 00:11:51,641 --> 00:11:53,713 Not officially. 55 00:11:53,747 --> 00:11:57,440 I used to sleepwalk as a kid, but I haven't in years. 56 00:11:57,475 --> 00:11:59,270 ANITA: Okay. 57 00:12:04,102 --> 00:12:06,864 And you'll be okay to attend for the full two-month period? 58 00:12:06,898 --> 00:12:09,280 SARAH: Yes. ANITA: Perfect. 59 00:12:13,940 --> 00:12:15,562 ANITA: Great. 60 00:12:20,878 --> 00:12:23,639 So, we really just show up and sleep? 61 00:12:23,673 --> 00:12:25,917 ANITA: Yeah. That's it. 62 00:12:25,952 --> 00:12:28,955 Well, uh, we'll have you hooked up to a bunch of stuff 63 00:12:28,989 --> 00:12:30,853 and ask you a few questions every morning. 64 00:12:30,888 --> 00:12:32,579 But other than that... 65 00:12:32,613 --> 00:12:35,271 we just need you lying there in REM. 66 00:12:35,824 --> 00:12:37,170 REM? 67 00:12:38,136 --> 00:12:40,760 ANITA: Uh, Rapid Eye Movement. 68 00:12:40,794 --> 00:12:44,315 It's the stage of sleep where we dream the most vividly. 69 00:12:48,284 --> 00:12:50,217 Well, thanks for coming down, Sarah. 70 00:12:50,252 --> 00:12:52,426 I'll send your application over to our head of faculty 71 00:12:52,461 --> 00:12:54,774 and we'll likely contact you tomorrow 72 00:12:54,808 --> 00:12:57,121 if you're chosen to be a part of the study. 73 00:12:57,155 --> 00:12:58,881 SARAH: When would we be starting? 74 00:12:58,916 --> 00:13:00,814 ANITA: Uh, Monday. 75 00:13:00,849 --> 00:13:02,091 SARAH: I hope to see you then. 76 00:13:02,126 --> 00:13:04,059 ANITA: Okay, bye. 77 00:13:04,093 --> 00:13:06,406 [dog barking in distance] [crickets chirping] 78 00:13:06,440 --> 00:13:09,236 [sound of video on computer] 79 00:13:09,271 --> 00:13:13,654 SARAH: [exhales] 80 00:13:17,451 --> 00:13:19,108 What? 81 00:13:19,143 --> 00:13:21,524 ZOE: You okay? 82 00:13:21,559 --> 00:13:22,974 Yeah. I'm good. 83 00:13:23,009 --> 00:13:24,838 ZOE: Really? 84 00:13:24,873 --> 00:13:26,598 Really. 85 00:13:26,633 --> 00:13:28,946 ZOE: 'Cause, you know, it would be okay if you weren't. 86 00:13:28,980 --> 00:13:30,740 I know. 87 00:13:42,994 --> 00:13:46,377 SARAH: [exhales sharply] 88 00:13:46,411 --> 00:13:47,723 [chuckles] 89 00:13:47,757 --> 00:13:50,484 You have no idea how good this feels. 90 00:13:50,519 --> 00:13:53,556 Just to be in a bed and... 91 00:13:53,591 --> 00:13:55,006 in a house. 92 00:13:55,041 --> 00:13:57,491 [sighs] Thank you. 93 00:13:57,526 --> 00:13:58,907 [sighs] 94 00:14:04,429 --> 00:14:06,155 Goodnight. 95 00:14:06,190 --> 00:14:08,675 SARAH: Mm. Sweet dreams. 96 00:14:19,686 --> 00:14:22,689 ♪ [music] 97 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 ♪ [suspenseful] 98 00:16:43,657 --> 00:16:45,487 JACK: Can't believe it took me this long to figure out 99 00:16:45,521 --> 00:16:48,179 how to make money when sleeping. 100 00:16:49,560 --> 00:16:51,010 PETER: I'm sure your wife is more than happy 101 00:16:51,044 --> 00:16:52,356 with the peace and quiet. 102 00:16:52,390 --> 00:16:54,806 JACK: Well, I know I am. PETER: [chuckles] 103 00:16:54,841 --> 00:16:57,844 ♪ [music] 104 00:17:01,434 --> 00:17:03,367 Um, are, uh... 105 00:17:03,401 --> 00:17:06,128 are you the only girl in this study? 106 00:17:06,163 --> 00:17:08,303 SARAH: Uh, no, there's another in my room. Emily. 107 00:17:08,337 --> 00:17:09,476 WILL: Oh, cool. 108 00:17:09,511 --> 00:17:11,513 Is this your first sleeping clinic? 109 00:17:12,238 --> 00:17:13,860 Yup. 110 00:17:13,894 --> 00:17:15,137 You guys? 111 00:17:15,172 --> 00:17:16,828 JACK: Yeah. 112 00:17:16,863 --> 00:17:18,071 PETER: I've done a couple. 113 00:17:18,106 --> 00:17:20,004 [door opens] 114 00:17:20,039 --> 00:17:21,350 Oh, hey. 115 00:17:22,075 --> 00:17:25,044 ♪ [music] 116 00:17:33,086 --> 00:17:34,777 SARAH: What about you? 117 00:17:34,812 --> 00:17:35,916 WILL: I've, uh... 118 00:17:35,951 --> 00:17:38,574 I've been coming to these things since I was five. 119 00:17:38,609 --> 00:17:40,956 Aaron and I actually go way back. 120 00:17:43,200 --> 00:17:45,167 AARON: I was 16 when I first started coming here. 121 00:17:45,202 --> 00:17:47,342 [scoffs] 122 00:17:47,376 --> 00:17:50,414 I guess ol' Meyer loves to see us sleep. 123 00:17:50,448 --> 00:17:53,451 ♪ [music] 124 00:17:54,418 --> 00:17:55,384 Meyer? 125 00:17:55,419 --> 00:17:57,214 WILL: Doctor Meyer. He's, uh... 126 00:17:57,248 --> 00:17:59,561 He's head of the department. You guys will meet him later. 127 00:17:59,595 --> 00:18:02,460 He, uh, usually does the exit interviews. 128 00:18:02,495 --> 00:18:05,498 ♪ [music] 129 00:18:25,690 --> 00:18:27,140 ANITA: Perfect fit. 130 00:18:27,175 --> 00:18:29,936 Come, sit down and we'll get your headset on. 131 00:18:29,970 --> 00:18:32,973 ♪ [music] 132 00:18:35,528 --> 00:18:37,150 Everyone has to wear these? 133 00:18:37,185 --> 00:18:39,152 ANITA: I'm afraid so. 134 00:18:39,187 --> 00:18:41,982 It's how we get the information from you 135 00:18:42,017 --> 00:18:44,675 over to us in the control room. 136 00:18:48,092 --> 00:18:49,404 ANITA: Okay... 137 00:19:15,844 --> 00:19:17,156 [door opens] 138 00:19:19,399 --> 00:19:21,160 Excuse me? 139 00:19:21,194 --> 00:19:23,127 Hi, sorry, um... 140 00:19:23,162 --> 00:19:25,612 Michael told me to come down this way. 141 00:19:25,647 --> 00:19:26,613 ANITA: Yeah, hi, Emily. 142 00:19:26,648 --> 00:19:28,063 You're in the right place, don't worry. 143 00:19:28,097 --> 00:19:29,651 You can just have a seat and I'll be with you in one second. 144 00:19:29,685 --> 00:19:31,342 EMILY: Okay. Thank you. 145 00:19:37,106 --> 00:19:38,763 EMILY: Hi. SARAH: Hey. 146 00:19:43,492 --> 00:19:45,287 How many of us are in the study? 147 00:19:45,322 --> 00:19:48,325 Uh, six. Two females and four males. 148 00:19:50,430 --> 00:19:52,432 How come there's more guys? 149 00:19:53,571 --> 00:19:55,090 I can't tell you that. 150 00:19:56,919 --> 00:19:58,921 Well, what are you studying? 151 00:19:59,025 --> 00:20:01,234 I can't tell you that either. 152 00:20:01,269 --> 00:20:04,237 ♪ [music] 153 00:20:04,755 --> 00:20:05,859 MICHAEL: I told you to hurry. 154 00:20:05,894 --> 00:20:08,207 LYLE: Well, Riff had me installing the new drivers. 155 00:20:08,241 --> 00:20:09,932 ANITA: It's okay. You can watch me do Emily's, 156 00:20:09,967 --> 00:20:11,900 and then I'll get you to help apply the guys' next door. 157 00:20:11,934 --> 00:20:13,557 LYLE: Cool. ANITA: Okay. 158 00:20:13,591 --> 00:20:15,593 LYLE: Hi. EMILY: Hey. 159 00:20:16,491 --> 00:20:18,044 MICHAEL: I'll get Sarah up and running 160 00:20:18,078 --> 00:20:18,941 so you can start with Emily now. 161 00:20:18,976 --> 00:20:21,081 Great. Thank you. 162 00:20:21,116 --> 00:20:24,119 ♪ [music] 163 00:20:26,397 --> 00:20:28,744 ANITA: I'll be right back. EMILY: Okay. 164 00:20:37,719 --> 00:20:39,238 You're almost set. 165 00:20:40,377 --> 00:20:43,380 ♪ [music] 166 00:20:54,977 --> 00:20:56,979 DR. MEYER: How long till we're ready to go? 167 00:20:57,014 --> 00:20:58,533 RIFF: I'd say about another hour 168 00:20:58,567 --> 00:21:00,707 before everyone's connected and settled. 169 00:21:00,742 --> 00:21:03,192 Okay. Great. 170 00:21:11,925 --> 00:21:14,928 ♪ [music] 171 00:21:19,933 --> 00:21:21,763 DR. MEYER: Stage one, 172 00:21:21,797 --> 00:21:23,282 the eyes close. 173 00:21:25,801 --> 00:21:28,459 A reduction in activity between wakefulness. 174 00:21:30,944 --> 00:21:33,602 The patient can be awakened without difficulty, 175 00:21:34,638 --> 00:21:36,640 but if woken at this stage, 176 00:21:36,674 --> 00:21:39,953 the person will not feel as if they have slept. 177 00:21:39,988 --> 00:21:41,990 ♪ [music] 178 00:21:42,887 --> 00:21:44,337 DR. MEYER: Many have a feeling of falling 179 00:21:44,372 --> 00:21:47,409 during the first five to ten minutes of sleep, 180 00:21:47,444 --> 00:21:50,861 which can cause a sudden muscle contraction called...? 181 00:21:50,895 --> 00:21:52,311 LYLE: Hypnic myoclonia? 182 00:21:52,345 --> 00:21:54,347 Very good, Lyle. 183 00:21:54,382 --> 00:21:57,661 Now, watch the EEG and the EOG. 184 00:21:57,695 --> 00:22:00,180 Some of them are entering stage two. 185 00:22:00,215 --> 00:22:02,528 ♪ [music] 186 00:22:02,907 --> 00:22:05,220 DR. MEYER: We'll now see some peaks and valleys 187 00:22:05,254 --> 00:22:07,326 indicating periods of muscle tone 188 00:22:07,360 --> 00:22:09,673 and muscle relaxation. 189 00:22:11,088 --> 00:22:14,367 The SYNC will also show us a slowing of the heart rate 190 00:22:14,402 --> 00:22:16,714 and a decrease in core temperature. 191 00:22:18,164 --> 00:22:21,374 Their bodies are preparing them for deep sleep. 192 00:22:21,409 --> 00:22:24,412 ♪ [music] 193 00:22:29,037 --> 00:22:31,833 DR. MEYER: Stage three and four... 194 00:22:31,867 --> 00:22:33,973 Slow wave... 195 00:22:34,007 --> 00:22:35,492 Delta. 196 00:22:38,046 --> 00:22:40,393 Wake them now, and for a moment, 197 00:22:40,428 --> 00:22:43,154 they'll have no idea where they are. 198 00:22:43,189 --> 00:22:45,191 ♪ [music] 199 00:22:45,778 --> 00:22:47,780 DR. MEYER: Now we wait. 200 00:22:49,022 --> 00:22:52,681 In a bit, we'll start seeing some entry into REM. 201 00:22:52,716 --> 00:22:55,719 ♪ [music] 202 00:23:09,802 --> 00:23:12,011 LYLE: It's like clockwork. 203 00:23:12,045 --> 00:23:15,394 Yes. Well, for most people it is. 204 00:23:17,603 --> 00:23:19,915 Are we ready? 205 00:23:19,950 --> 00:23:21,917 MICHAEL: Recording. 206 00:23:21,952 --> 00:23:24,955 ♪ [music] 207 00:23:37,588 --> 00:23:39,107 [alert chimes] 208 00:23:39,141 --> 00:23:40,453 There. 209 00:23:42,144 --> 00:23:44,319 Whose feed is that? 210 00:23:46,563 --> 00:23:49,876 ANITA: That's in A. Sarah Dunn. 211 00:23:49,911 --> 00:23:52,914 ♪ [music] 212 00:24:43,516 --> 00:24:46,830 And... do you feel well rested? 213 00:24:47,865 --> 00:24:50,765 Yeah, I do actually. 214 00:24:50,799 --> 00:24:52,629 ANITA: Uh, more rested or less rested 215 00:24:52,663 --> 00:24:56,011 than you usually feel when sleeping at home? 216 00:24:56,633 --> 00:24:58,876 Definitely more rested. 217 00:24:58,911 --> 00:25:00,947 That's great. 218 00:25:00,982 --> 00:25:02,293 Now just a few more questions 219 00:25:02,328 --> 00:25:03,536 and then we'll be done for today. 220 00:25:03,571 --> 00:25:05,607 Okay. 221 00:25:05,642 --> 00:25:08,645 ♪ [music] 222 00:25:24,695 --> 00:25:28,699 [cell phone ringing] 223 00:25:29,217 --> 00:25:32,220 [cell phone ringing] 224 00:25:32,392 --> 00:25:35,395 ♪ [music] ♪ 225 00:25:42,920 --> 00:25:44,577 [knock at door] 226 00:25:52,792 --> 00:25:54,794 That good, huh? 227 00:26:25,584 --> 00:26:28,069 JEREMY: I read that in one sitting. 228 00:26:28,103 --> 00:26:29,691 Hm. 229 00:26:29,726 --> 00:26:32,418 JEREMY: Couldn't put it down. 230 00:26:33,453 --> 00:26:34,938 It's really good. 231 00:26:36,836 --> 00:26:38,286 Yeah? 232 00:26:38,320 --> 00:26:40,633 JEREMY: Hm. There's a... 233 00:26:40,668 --> 00:26:42,946 a kind of... 234 00:26:42,980 --> 00:26:44,637 a haunting sadness to it. 235 00:26:44,741 --> 00:26:46,432 You should definitely buy it. 236 00:26:47,295 --> 00:26:49,815 Have you read much Philip K. Dick? 237 00:26:49,849 --> 00:26:52,472 SARAH: No, not... not much. 238 00:26:52,507 --> 00:26:55,441 JEREMY: He was completely paranoid. 239 00:26:55,475 --> 00:26:57,546 Genius concepts, though. 240 00:27:00,308 --> 00:27:02,621 His stuff will make you think. 241 00:27:04,519 --> 00:27:06,141 Thanks. 242 00:27:06,176 --> 00:27:08,350 I'll give him a try. 243 00:27:08,385 --> 00:27:10,801 JEREMY: You won't be sorry. 244 00:27:10,836 --> 00:27:13,839 ♪ [music] 245 00:27:29,648 --> 00:27:31,753 [woman in film screaming] 246 00:27:31,788 --> 00:27:33,134 [screaming continues] 247 00:27:34,411 --> 00:27:35,723 [screaming continues] 248 00:27:36,793 --> 00:27:38,484 [screaming continues] 249 00:28:05,822 --> 00:28:08,583 [woman in film screaming] 250 00:28:08,617 --> 00:28:09,722 ZOE: You have to get me a job there 251 00:28:09,757 --> 00:28:11,413 because I'm practically a professional sleeper! 252 00:28:11,448 --> 00:28:13,692 If I got paid to sleep, I can't even imagine-- 253 00:28:13,726 --> 00:28:14,865 SARAH: Wait, wait. Wait, wait, wait. 254 00:28:14,900 --> 00:28:15,866 ZOE: What? 255 00:28:15,901 --> 00:28:17,005 SARAH: I'm trying to avoid that guy. 256 00:28:17,040 --> 00:28:18,420 ZOE: Who? SARAH: The... 257 00:28:18,455 --> 00:28:21,251 Up there in the trench coat and the glasses. 258 00:28:21,285 --> 00:28:23,184 I met him in a bookstore earlier. 259 00:28:23,218 --> 00:28:24,806 [exhales sharply] I just-- 260 00:28:24,841 --> 00:28:26,912 I just don't feel like being social, okay? Come on. 261 00:28:26,946 --> 00:28:28,292 ZOE: Okay. 262 00:28:30,225 --> 00:28:32,711 [chuckles] You like him. 263 00:28:32,745 --> 00:28:34,713 SARAH: Shut up! 264 00:28:37,474 --> 00:28:40,063 LYLE: Okay, lie down. 265 00:28:45,378 --> 00:28:46,586 All set. 266 00:28:46,621 --> 00:28:49,279 Um, Anita will be by in a bit. 267 00:28:50,798 --> 00:28:52,627 Is Emily coming tonight? 268 00:28:52,661 --> 00:28:55,423 LYLE: Uh, she's probably just running late. 269 00:28:55,457 --> 00:28:56,631 Or dropped out. 270 00:28:56,665 --> 00:28:59,151 It happens all the time on these things. 271 00:29:01,429 --> 00:29:03,569 Goodnight, Sarah. 272 00:29:03,603 --> 00:29:04,915 'Night. 273 00:29:07,055 --> 00:29:08,401 [door closes] 274 00:30:18,195 --> 00:30:19,852 ♪ [music] 275 00:30:20,646 --> 00:30:22,648 ♪ [suspenseful] 276 00:30:38,491 --> 00:30:40,493 ♪ [suspenseful] 277 00:31:07,555 --> 00:31:13,561 [panting] 278 00:31:37,757 --> 00:31:40,933 ANITA: And... this one? 279 00:31:46,214 --> 00:31:48,182 No. 280 00:31:48,216 --> 00:31:50,253 Nothing. 281 00:31:50,287 --> 00:31:54,636 So, you have no reaction to this image, correct? 282 00:31:54,671 --> 00:31:56,707 SARAH: Correct. 283 00:31:56,742 --> 00:31:58,295 Okay. 284 00:32:03,438 --> 00:32:06,786 To be honest, I can't really tell what any of these are. 285 00:32:06,821 --> 00:32:08,305 Yes, we know. 286 00:32:09,272 --> 00:32:10,790 Bear with us. 287 00:32:11,964 --> 00:32:14,933 ♪ [music] 288 00:32:24,528 --> 00:32:26,737 I still don't really see or... 289 00:32:26,772 --> 00:32:28,429 or feel anything. 290 00:32:35,815 --> 00:32:37,472 [exhales] 291 00:32:40,544 --> 00:32:41,890 SARAH: Uh... 292 00:32:43,962 --> 00:32:47,758 I mean... some hands, maybe, holding something? 293 00:32:47,793 --> 00:32:50,796 ♪ [music] 294 00:33:06,708 --> 00:33:09,366 Is Emily still in the study? 295 00:33:10,160 --> 00:33:11,679 Probably not. 296 00:33:13,060 --> 00:33:14,716 Is something wrong? 297 00:33:15,752 --> 00:33:16,753 ANITA: No. 298 00:33:17,064 --> 00:33:20,895 People usually lose interest after the first couple nights. 299 00:33:20,929 --> 00:33:23,518 You know, realize they don't like sleeping in a strange place 300 00:33:23,553 --> 00:33:25,693 or whatever, but... 301 00:33:25,727 --> 00:33:27,902 we'll have a replacement in Room A as soon as we can. 302 00:33:27,936 --> 00:33:30,939 So you... you... you talked to her, right? 303 00:33:32,769 --> 00:33:34,219 No. 304 00:33:34,253 --> 00:33:38,050 But this happens all the time. 305 00:33:38,085 --> 00:33:39,983 There are no-shows in every cycle. It's just part-- 306 00:33:40,018 --> 00:33:42,296 MICHAEL: Guys... 307 00:33:42,330 --> 00:33:44,229 I'm sorry, but we have four more of these to do 308 00:33:44,263 --> 00:33:46,472 until I get to go home and sleep. 309 00:33:46,507 --> 00:33:49,510 ♪ [music] 310 00:33:52,168 --> 00:33:55,723 Okay, Sarah. Last one for today. 311 00:33:55,757 --> 00:33:58,760 ♪ [music] 312 00:34:17,986 --> 00:34:19,540 Sarah? 313 00:34:19,574 --> 00:34:21,093 Sarah, are you...? 314 00:34:21,128 --> 00:34:23,095 Get Riff! Hurry! 315 00:34:23,130 --> 00:34:26,064 ♪ [suspenseful] 316 00:34:31,897 --> 00:34:33,968 [door bursts opens] 317 00:34:41,286 --> 00:34:43,288 JEREMY: Is she okay? 318 00:34:43,771 --> 00:34:45,566 ANITA: She seems to be now. 319 00:34:45,600 --> 00:34:48,189 SARAH: [gasps] 320 00:34:48,224 --> 00:34:52,262 [sobbing] 321 00:34:52,297 --> 00:34:54,540 No... [crying] 322 00:34:54,575 --> 00:34:57,578 ♪ [music] 323 00:35:09,141 --> 00:35:11,419 I wasn't following you. 324 00:35:11,454 --> 00:35:12,800 Really? 325 00:35:14,250 --> 00:35:17,253 Then how come I kept seeing you everywhere? 326 00:35:17,977 --> 00:35:19,289 Hm... 327 00:35:21,809 --> 00:35:23,811 SARAH: You were sitting there... 328 00:35:23,845 --> 00:35:26,469 watching me sleep. 329 00:35:26,503 --> 00:35:28,333 And you just thought, "Hey... 330 00:35:28,367 --> 00:35:31,163 "Since I don't ever leave my nerd den, 331 00:35:31,198 --> 00:35:34,166 "this is probably my best chance to meet the future Mrs. Nerd, 332 00:35:34,201 --> 00:35:36,168 "so if I just follow her around, 333 00:35:36,203 --> 00:35:39,965 "maybe she'll fall for my magical fucking nerd charms!" 334 00:35:51,356 --> 00:35:55,325 Please don't quit our study on account of my actions. 335 00:35:55,360 --> 00:36:01,193 SARAH: I'm not quitting because of you. 336 00:36:01,228 --> 00:36:03,713 I'm quitting because I just had the worst panic attack 337 00:36:03,747 --> 00:36:08,373 of my life and none of you people will tell me why. 338 00:36:11,203 --> 00:36:12,377 ANITA: [on video] Okay, Sarah. 339 00:36:12,411 --> 00:36:15,311 Last one for today. 340 00:36:16,864 --> 00:36:18,555 Sarah? 341 00:36:18,590 --> 00:36:19,798 Sarah, are you...? 342 00:36:19,832 --> 00:36:21,662 Get Riff! Hurry! 343 00:36:23,491 --> 00:36:25,528 And what did you think would happen 344 00:36:25,562 --> 00:36:29,532 when you showed these images to her? 345 00:36:29,566 --> 00:36:30,429 I... 346 00:36:30,464 --> 00:36:33,329 Dr. MEYER: This isn't a joke, Anita. 347 00:36:33,363 --> 00:36:36,228 This is the first time anyone has ever done this. 348 00:36:36,263 --> 00:36:39,335 And we have to be more than careful about how it's handled. 349 00:36:39,369 --> 00:36:41,647 We'll either be hailed or crucified 350 00:36:41,682 --> 00:36:44,581 based on our treatment of this breakthrough. 351 00:36:44,616 --> 00:36:45,789 ANITA: We never-- 352 00:36:45,824 --> 00:36:48,206 DR. MEYER: There's no more unauthorized testing, Anita. 353 00:36:48,240 --> 00:36:50,863 I don't care what Riff says. 354 00:36:50,898 --> 00:36:54,177 We just wanted to see if they remember. 355 00:36:54,212 --> 00:36:56,835 Well, it's obvious that they do. 356 00:36:56,869 --> 00:36:58,906 So... 357 00:36:58,940 --> 00:37:02,254 let's go back to acting like scientists again, okay? 358 00:37:02,289 --> 00:37:04,325 Now, that means collecting the data 359 00:37:04,360 --> 00:37:09,503 and then studying it within the bounds of decency. 360 00:37:09,537 --> 00:37:14,266 We won't deviate from your methods again. 361 00:37:14,301 --> 00:37:17,373 Thank you. 362 00:37:17,407 --> 00:37:20,099 I'll be by later tonight to monitor. 363 00:37:21,998 --> 00:37:25,001 ♪ [music] 364 00:37:59,691 --> 00:38:05,490 [exhales] 365 00:38:05,524 --> 00:38:09,908 [cell phone ringing] 366 00:38:09,942 --> 00:38:13,256 Hey. 367 00:38:13,291 --> 00:38:20,090 Zo? 368 00:38:20,125 --> 00:38:22,127 Hello? 369 00:38:22,161 --> 00:38:24,025 [creaking] 370 00:38:35,243 --> 00:38:41,526 ♪ [high pitch tone] 371 00:38:46,254 --> 00:38:48,843 OLD WOMAN: Young lady! Wake up! Wake up! 372 00:38:48,878 --> 00:38:50,500 [gasps] 373 00:38:50,535 --> 00:38:52,433 I didn't want to wake you, but those boys, 374 00:38:52,468 --> 00:38:55,125 they stole something from you. 375 00:38:55,160 --> 00:38:56,368 What? 376 00:38:56,403 --> 00:38:58,232 The boys, they took something from you, 377 00:38:58,266 --> 00:39:01,166 and then they ran off, so I woke you. 378 00:39:01,200 --> 00:39:05,446 [exhales sharply] How long was I... 379 00:39:05,481 --> 00:39:08,553 Fuck! 380 00:39:08,587 --> 00:39:11,970 [panting] 381 00:39:12,004 --> 00:39:16,388 Oh, no, no, no... 382 00:39:16,423 --> 00:39:19,391 ♪ [music] 383 00:39:31,369 --> 00:39:32,646 [knocking] 384 00:39:32,680 --> 00:39:36,822 Zoe? Zoe! 385 00:39:36,857 --> 00:39:44,174 Please be home. Please be home. 386 00:39:44,209 --> 00:39:47,419 Zo! Zo, come on! 387 00:39:47,454 --> 00:39:49,559 Zoe, come on, please. 388 00:39:49,594 --> 00:39:56,083 [exhales] 389 00:39:56,117 --> 00:39:59,120 ♪ [music] 390 00:40:01,295 --> 00:40:03,297 SARAH: Hey, nerd! 391 00:40:09,924 --> 00:40:12,789 Hey. 392 00:40:12,824 --> 00:40:17,794 What were those pictures Anita showed me this morning? 393 00:40:17,829 --> 00:40:21,453 I can't tell you that. 394 00:40:21,488 --> 00:40:24,387 I'm not coming back till you do. 395 00:40:24,422 --> 00:40:27,804 So, you're not quitting? 396 00:40:27,839 --> 00:40:31,532 I won't quit or tell anyone you were stalking me... 397 00:40:31,567 --> 00:40:33,223 JEREMY: If-- if...? 398 00:40:33,258 --> 00:40:35,743 If you tell me what you're studying. 399 00:40:35,778 --> 00:40:39,747 JEREMY: It's not happening. SARAH: Please. 400 00:40:39,782 --> 00:40:43,337 I'm starting to get scared, okay? 401 00:40:43,371 --> 00:40:47,272 Ever since this morning, it's... 402 00:40:47,306 --> 00:40:53,105 I have never felt so weird. 403 00:40:53,140 --> 00:40:54,762 But if I show you, it... 404 00:40:54,797 --> 00:40:56,557 it could completely compromise the results-- 405 00:40:56,592 --> 00:40:57,662 No, listen to me. 406 00:40:57,696 --> 00:41:00,803 I think your science project is fucking me up! 407 00:41:04,531 --> 00:41:07,154 If I leave, doesn't that compromise your results? 408 00:41:17,129 --> 00:41:19,925 All right, come on. 409 00:41:19,960 --> 00:41:21,858 Come on! 410 00:41:23,791 --> 00:41:26,794 ♪ [music] 411 00:41:38,841 --> 00:41:41,602 I'm not kidding. 412 00:41:41,637 --> 00:41:45,295 If I show this to you... 413 00:41:45,330 --> 00:41:46,987 you cannot tell anyone. 414 00:41:57,169 --> 00:41:59,344 First off... 415 00:41:59,378 --> 00:42:02,796 you'll notice that I'm putting this on my own head... 416 00:42:02,830 --> 00:42:04,004 so that you'll trust me that there's nothing 417 00:42:04,038 --> 00:42:06,006 to be afraid of. 418 00:42:08,526 --> 00:42:11,563 Now, a few years ago, some brilliant neuroscientist 419 00:42:11,598 --> 00:42:14,014 from Berkeley figured out a way to decode the images 420 00:42:14,048 --> 00:42:15,878 our minds process... 421 00:42:15,912 --> 00:42:19,088 um, what we see... 422 00:42:19,122 --> 00:42:21,297 and export the data... 423 00:42:25,715 --> 00:42:32,204 ...as a moving image. 424 00:42:32,239 --> 00:42:34,413 SARAH: No way. 425 00:42:34,448 --> 00:42:37,451 ♪ [music] 426 00:42:43,491 --> 00:42:45,459 That is so cool. 427 00:42:45,493 --> 00:42:52,190 It is! 428 00:42:52,224 --> 00:42:54,364 And-- and I immediately thought about where we could apply it. 429 00:42:54,399 --> 00:42:56,366 So I spent the last few years tweaking this loaner 430 00:42:56,401 --> 00:43:00,439 to make it able to see things even more amazing. 431 00:43:00,474 --> 00:43:03,477 ♪ [music] 432 00:43:09,828 --> 00:43:13,245 You guys are watching our dreams? 433 00:43:13,280 --> 00:43:15,489 Yes! 434 00:43:15,523 --> 00:43:18,526 ♪ [music] 435 00:43:26,258 --> 00:43:27,984 JEREMY: Obviously I can't show you yours, 436 00:43:28,019 --> 00:43:30,055 as we've already seen what potentially happens 437 00:43:30,090 --> 00:43:35,129 when even a single frame is recounted by the dreamer. 438 00:43:35,164 --> 00:43:37,925 I think I can safely cue up a feed of someone else's 439 00:43:37,960 --> 00:43:39,617 from last night. 440 00:43:39,651 --> 00:43:41,826 [buttons clicking] 441 00:43:41,860 --> 00:43:44,863 ♪ [music] 442 00:43:53,872 --> 00:43:55,943 Those are his dreams? 443 00:43:55,978 --> 00:43:57,738 JEREMY: No. No, he's still falling asleep. 444 00:43:57,773 --> 00:44:00,672 See? 445 00:44:00,707 --> 00:44:03,641 These are hypnagogic experiences. 446 00:44:03,675 --> 00:44:06,333 It's his brain trying to make sense of the reduced input 447 00:44:06,367 --> 00:44:11,994 it's receiving as he loses consciousness. 448 00:44:12,028 --> 00:44:14,824 SARAH: That is so weird. 449 00:44:14,859 --> 00:44:17,171 JEREMY: And fascinating. 450 00:44:17,206 --> 00:44:19,173 Look at the pictures and the shapes 451 00:44:19,208 --> 00:44:23,281 left floating around in his mind. 452 00:44:23,315 --> 00:44:25,870 It's actually quite beautiful. 453 00:44:25,904 --> 00:44:28,907 ♪ [music] 454 00:44:36,018 --> 00:44:37,709 If I remember correctly, I... 455 00:44:37,744 --> 00:44:39,815 I think he had a pretty scary dream off the top. 456 00:44:39,849 --> 00:44:42,507 I might have to cut it short. 457 00:45:14,539 --> 00:45:17,542 ♪ [music] 458 00:45:56,615 --> 00:45:58,756 [chuckles softly] 459 00:46:02,345 --> 00:46:06,660 Are my dreams that messed up? 460 00:46:06,694 --> 00:46:09,939 Sometimes. 461 00:46:09,974 --> 00:46:11,182 We all have nightmares. 462 00:46:12,597 --> 00:46:15,151 [exhales] 463 00:46:15,186 --> 00:46:18,189 ♪ [music] 464 00:46:25,679 --> 00:46:27,336 This is nuts. 465 00:46:35,654 --> 00:46:37,829 Don't you ever feel like you're seeing something 466 00:46:37,864 --> 00:46:41,799 that you're not supposed to? 467 00:46:41,833 --> 00:46:48,288 I... I wouldn't be doing this if I didn't have a reason, Sarah. 468 00:46:48,322 --> 00:46:49,427 Which is? 469 00:46:49,461 --> 00:46:52,430 [distant footsteps] 470 00:46:52,464 --> 00:46:55,329 Fuck. Uh, we... we have to go. 471 00:46:55,364 --> 00:46:56,365 Come on. 472 00:47:05,581 --> 00:47:08,170 I held up my end... 473 00:47:08,204 --> 00:47:11,207 ♪ [music] 474 00:47:18,697 --> 00:47:21,562 See you inside. 475 00:47:21,597 --> 00:47:24,565 ♪ [music] 476 00:47:24,600 --> 00:47:27,603 ♪ [music continues] 477 00:50:18,843 --> 00:50:20,845 ANITA: That's new. 478 00:50:20,879 --> 00:50:23,054 JEREMY: It is. 479 00:50:23,089 --> 00:50:27,127 Let's clean it up a bit. 480 00:50:27,162 --> 00:50:30,165 ♪ [music] 481 00:50:51,255 --> 00:50:53,636 How is this happening? 482 00:50:56,708 --> 00:50:58,607 They all have their own unique hypnagogic 483 00:50:58,641 --> 00:51:03,922 and narrative episodes, but eventually... 484 00:51:03,957 --> 00:51:06,615 they end up here like this. 485 00:51:06,649 --> 00:51:09,652 ♪ [music] 486 00:51:20,318 --> 00:51:28,085 SARAH: [breathing swiftly] 487 00:51:28,119 --> 00:51:29,879 I've been seeing these things in my own dreams 488 00:51:29,914 --> 00:51:32,986 since I was six years old. 489 00:51:33,020 --> 00:51:35,644 There's countless records throughout history, 490 00:51:35,678 --> 00:51:37,991 across varying cultures and yet for some reason 491 00:51:38,025 --> 00:51:41,891 we always figure out a way to simply discount them as... 492 00:51:41,926 --> 00:51:43,686 just dreams. 493 00:51:46,655 --> 00:51:48,760 ANITA: It's fucking scary 494 00:51:48,795 --> 00:51:51,591 finding what really makes us tick. 495 00:51:51,625 --> 00:51:54,628 ♪ [music] 496 00:52:14,993 --> 00:52:17,617 Lyle, can you grab this in 4K? 497 00:52:17,651 --> 00:52:20,654 ♪ [music] 498 00:52:25,970 --> 00:52:30,112 [alert beeping] 499 00:52:30,147 --> 00:52:32,045 ANITA: Dunn's coming out of REM. JEREMY: Fuck! 500 00:52:32,079 --> 00:52:34,358 MICHAEL: Her pulse is really fucking elevated. 501 00:52:34,392 --> 00:52:41,986 ♪ [suspenseful] 502 00:52:42,020 --> 00:52:45,783 SARAH: [panting] 503 00:52:45,817 --> 00:52:49,959 [panting] 504 00:52:49,994 --> 00:52:51,616 [alert beeps] 505 00:52:51,651 --> 00:52:55,482 [panting] 506 00:52:55,517 --> 00:52:56,966 [door opens] 507 00:52:57,001 --> 00:52:58,968 Sarah? 508 00:52:59,003 --> 00:53:00,349 Sarah! 509 00:53:00,384 --> 00:53:07,908 SARAH: [panting] 510 00:53:07,943 --> 00:53:10,221 Sarah, are you okay? 511 00:53:10,256 --> 00:53:14,398 SARAH: Fuck this place! No, I'm not okay! 512 00:53:14,432 --> 00:53:16,227 ANITA: Look, you just had a nightmare. 513 00:53:16,262 --> 00:53:18,402 SARAH: I know I had a nightmare! 514 00:53:21,267 --> 00:53:24,718 What was it about, Anita? Huh? 515 00:53:24,753 --> 00:53:26,479 Did you see them? 516 00:53:26,513 --> 00:53:28,722 [panting] 517 00:53:28,757 --> 00:53:31,760 Yeah, I know what you're doing so you can shut the fuck up! 518 00:53:31,794 --> 00:53:33,244 I'm fucking done with this! 519 00:53:33,279 --> 00:53:36,730 JEREMY: I'll be right back. Keep watching the others! 520 00:53:36,765 --> 00:53:39,526 Sarah! 521 00:53:39,561 --> 00:53:42,874 Your eye. 522 00:53:42,909 --> 00:53:45,912 ♪ [music] 523 00:53:48,639 --> 00:53:50,606 ANITA: What is going on, Riff?! 524 00:53:53,747 --> 00:53:55,715 - Nothing. - Meyer's coming in at 2! 525 00:53:55,749 --> 00:53:56,923 What do I tell him?! 526 00:53:56,957 --> 00:53:59,443 Keep monitoring the others! I'll be back before then! 527 00:53:59,477 --> 00:54:02,480 ♪ [music] 528 00:54:43,314 --> 00:54:46,283 ♪ [music continues] 529 00:55:48,759 --> 00:55:55,455 ♪ [dance] 530 00:55:55,490 --> 00:55:58,562 SARAH: Bill! 531 00:55:58,596 --> 00:55:59,735 Is Zoe here tonight? 532 00:55:59,770 --> 00:56:00,978 BILL: Might be. I just got here. 533 00:56:01,012 --> 00:56:03,118 Can I go in and check? 534 00:56:15,855 --> 00:56:19,065 He has two minutes. LYLE: Yep. 535 00:56:19,099 --> 00:56:22,758 Then he's gonna explain to us how she knew. 536 00:56:22,793 --> 00:56:26,348 ANITA: Yes. He is. 537 00:56:26,383 --> 00:56:29,420 LYLE: I think one of the guys in C is waking up. 538 00:56:29,455 --> 00:56:32,423 ♪ [music] 539 00:56:35,253 --> 00:56:36,910 MICHAEL: It's Will. 540 00:56:36,945 --> 00:56:38,602 ANITA: They're both waking up. 541 00:56:47,473 --> 00:56:49,302 MICHAEL: No... 542 00:56:49,336 --> 00:56:51,028 Look at the room... 543 00:56:51,062 --> 00:56:55,688 Their vitals. 544 00:56:55,722 --> 00:56:57,068 It's happening. 545 00:57:04,248 --> 00:57:06,250 ANITA: Lyle, get Riff. Right now! 546 00:57:17,434 --> 00:57:19,608 What's going on? 547 00:57:19,643 --> 00:57:22,646 ♪ [dance] 548 00:58:01,512 --> 00:58:06,483 ♪ [dance music continues] 549 00:58:31,646 --> 00:58:32,543 DR. MEYER: Where's Riff again? 550 00:58:33,855 --> 00:58:35,166 He had to run home for something, 551 00:58:35,201 --> 00:58:39,343 but he should be back any minute. 552 00:58:39,377 --> 00:58:42,829 DR. MEYER: Well, I just don't want him to miss this. 553 00:58:42,864 --> 00:58:46,005 This is exactly what he's been waiting for. 554 00:58:46,039 --> 00:58:48,041 ♪ [music] 555 00:58:48,870 --> 00:58:56,049 WILL: [breathing shakily] 556 00:58:56,084 --> 00:58:57,913 AARON: [breathing shakily] 557 00:59:07,854 --> 00:59:10,857 ♪ [dance] 558 00:59:40,059 --> 00:59:41,819 BILL: Hey! Is she okay? 559 00:59:45,443 --> 00:59:47,445 AARON: [on monitor] [breathing shakily] 560 01:00:01,459 --> 01:00:05,463 [breathing shakily] 561 01:00:05,498 --> 01:00:07,500 ♪ [music] 562 01:00:14,438 --> 01:00:16,889 I feel bad about having them go through this. 563 01:00:16,923 --> 01:00:18,994 Must be horrible. 564 01:00:19,029 --> 01:00:21,445 It is. 565 01:00:21,479 --> 01:00:24,241 But this is a natural function. 566 01:00:24,275 --> 01:00:25,587 And if we're going to understand it, 567 01:00:25,622 --> 01:00:28,141 we need this data. 568 01:00:28,176 --> 01:00:29,936 These images... 569 01:00:29,971 --> 01:00:35,321 they prove a kind of a primal connection to this icon. 570 01:00:35,355 --> 01:00:39,739 A unified fear of this shadow with eyes. 571 01:00:39,774 --> 01:00:42,777 ♪ [music] 572 01:00:58,793 --> 01:01:00,657 [breathing shakily] 573 01:01:12,013 --> 01:01:15,050 ANITA: Their vitals aren't changing. 574 01:01:15,085 --> 01:01:19,468 Discreetly get in there and re-connect their SYNCS. 575 01:01:19,503 --> 01:01:21,574 ANITA: Should we wake them? 576 01:01:21,608 --> 01:01:24,611 ♪ [music] 577 01:01:25,060 --> 01:01:28,029 ♪ [breathing shakily] ♪ 578 01:01:38,695 --> 01:01:41,042 There. 579 01:01:41,076 --> 01:01:44,079 ♪ [music] 580 01:01:44,770 --> 01:01:46,495 [gasps softly] 581 01:01:46,530 --> 01:01:49,533 ♪ [music] 582 01:02:00,544 --> 01:02:02,028 No fuckin' way. 583 01:02:02,063 --> 01:02:03,409 ANITA: What? 584 01:02:10,450 --> 01:02:11,451 Michael... 585 01:02:11,486 --> 01:02:17,354 ANITA: Michael, what is it? 586 01:02:17,388 --> 01:02:19,218 ♪ [thud] 587 01:02:19,252 --> 01:02:23,532 ♪ [suspenseful] 588 01:02:23,567 --> 01:02:25,431 ♪ [thud] 589 01:02:25,465 --> 01:02:28,468 ♪ [suspenseful] 590 01:02:39,790 --> 01:02:41,965 [breathing shakily] 591 01:02:44,691 --> 01:02:47,694 ♪ [music] 592 01:04:49,299 --> 01:04:52,992 ♪ [suspenseful] 593 01:04:53,027 --> 01:04:54,373 [gasps] 594 01:04:54,407 --> 01:04:56,409 [panting] 595 01:05:23,333 --> 01:05:26,336 ♪ [ethereal voice] 596 01:06:18,457 --> 01:06:19,803 [gasps] 597 01:06:43,378 --> 01:06:45,725 [exhales sharply] 598 01:06:45,760 --> 01:06:48,763 ♪ [music] 599 01:08:05,598 --> 01:08:08,394 FEMALE VOCALIST: ♪ They can 600 01:08:08,429 --> 01:08:12,053 ♪ Say what they say 601 01:08:12,088 --> 01:08:15,574 ♪ But you need a heart 602 01:08:15,608 --> 01:08:21,304 ♪ To have heart like you do 603 01:08:21,338 --> 01:08:24,065 ♪ You're too 604 01:08:24,100 --> 01:08:27,448 ♪ You're too careful 605 01:08:27,482 --> 01:08:31,383 ♪ To truly not care 606 01:08:31,417 --> 01:08:36,974 ♪ I don't believe that it's true ♪ 607 01:08:37,009 --> 01:08:42,911 ♪ Oh, you might shed some tears ♪ 608 01:08:42,946 --> 01:08:46,846 ♪ But these modern fears 609 01:08:46,881 --> 01:08:52,162 ♪ Won't hold you down 610 01:08:52,197 --> 01:08:58,513 ♪ And, oh, it might take some years ♪ 611 01:08:58,548 --> 01:09:02,517 ♪ But these modern fears 612 01:09:02,552 --> 01:09:05,555 ♪ Won't be around 613 01:09:11,975 --> 01:09:18,533 ♪ How can you be modest 614 01:09:18,568 --> 01:09:22,192 ♪ When you know that 615 01:09:22,227 --> 01:09:27,611 ♪ That you're number one 616 01:09:27,646 --> 01:09:30,304 ♪ I know 617 01:09:30,338 --> 01:09:34,066 ♪ You're not over 618 01:09:34,100 --> 01:09:38,035 ♪ Even if they think 619 01:09:38,070 --> 01:09:43,213 ♪ This time you're done 620 01:09:43,248 --> 01:09:49,288 ♪ Oh, you might shed some tears ♪ 621 01:09:49,323 --> 01:09:53,223 ♪ But these modern fears 622 01:09:53,258 --> 01:09:58,470 ♪ Won't hold you down 623 01:09:58,504 --> 01:10:04,924 ♪ And, oh, it might take some years ♪ 624 01:10:04,959 --> 01:10:09,032 ♪ But these modern fears 625 01:10:09,066 --> 01:10:13,243 ♪ Won't be around 626 01:10:13,278 --> 01:10:16,281 ♪ [music] 627 01:10:38,786 --> 01:10:40,581 [exhales sharply] 628 01:10:43,480 --> 01:10:46,483 ♪ [music] 629 01:11:24,866 --> 01:11:30,078 ♪ [suspenseful] 630 01:11:30,113 --> 01:11:31,425 Wake up! 631 01:11:31,459 --> 01:11:35,291 Wake up! Wake up! 632 01:11:35,325 --> 01:11:37,845 You gotta wake up! You gotta wake up! 633 01:11:37,879 --> 01:11:43,333 ♪ [suspenseful] 634 01:11:43,368 --> 01:11:44,921 JEREMY: [gasps] [screams] 635 01:11:44,955 --> 01:11:49,615 [breathing heavily] 636 01:11:57,485 --> 01:11:59,798 Hey. 637 01:11:59,832 --> 01:12:02,766 [sighs] Hey. 638 01:12:02,801 --> 01:12:05,804 ♪ [music] 639 01:13:06,071 --> 01:13:08,349 Um, I'll be right back. 640 01:13:08,384 --> 01:13:11,387 ♪ [music] 641 01:13:46,491 --> 01:13:49,321 Oh, weird question. 642 01:13:49,355 --> 01:13:54,602 Can I sleep on your couch tonight? 643 01:13:54,637 --> 01:13:57,122 Of course. 644 01:13:57,156 --> 01:14:00,539 I lost my phone. 645 01:14:00,574 --> 01:14:03,715 And I have nowhere else to go. 646 01:14:03,749 --> 01:14:06,752 ♪ [music] 647 01:14:19,834 --> 01:14:25,253 [pop music on radio] 648 01:14:25,288 --> 01:14:27,152 SARAH: Why "Riff"? 649 01:14:29,050 --> 01:14:31,156 JEREMY: You ever see the Rocky Horror? 650 01:14:31,190 --> 01:14:33,986 SARAH: Of course. 651 01:14:34,021 --> 01:14:39,302 You remember Riff-Raff? 652 01:14:39,336 --> 01:14:41,994 Oh... 653 01:14:42,029 --> 01:14:45,446 I get it. You're Meyer's Igor. 654 01:14:45,481 --> 01:14:48,000 JEREMY: [chuckles] 655 01:14:48,035 --> 01:14:49,381 ♪ [music] 656 01:14:49,726 --> 01:14:51,521 JEREMY: You know, you're smart for your age. 657 01:14:51,556 --> 01:14:52,971 SARAH: I'm 18. 658 01:15:02,981 --> 01:15:06,122 SARAH: I saw your dream. 659 01:15:06,156 --> 01:15:09,159 ♪ [music] 660 01:15:15,027 --> 01:15:16,891 SARAH: [chuckles] 661 01:15:16,926 --> 01:15:24,520 ♪ 'Cause we're both misunderstood ♪ 662 01:15:24,554 --> 01:15:28,006 ♪ 'Cause we're both misunderstood ♪ 663 01:15:28,040 --> 01:15:31,043 ♪ [music] 664 01:16:26,651 --> 01:16:30,206 ♪ [suspenseful] 665 01:16:30,240 --> 01:16:33,071 ♪ [suspenseful] 666 01:16:33,105 --> 01:16:34,762 ♪ [suspenseful] 667 01:16:44,082 --> 01:16:46,912 [panting] 668 01:16:54,437 --> 01:16:56,888 Sarah? 669 01:16:56,922 --> 01:16:58,268 Oh, Sarah... 670 01:17:06,207 --> 01:17:07,553 [siren] 671 01:17:17,563 --> 01:17:21,671 NURSE: Are there any relatives, next-of-kin we can contact? 672 01:17:21,706 --> 01:17:24,674 I don't know. I don't know her very well. 673 01:17:24,709 --> 01:17:27,712 ♪ [music] 674 01:17:51,321 --> 01:17:58,397 [alarm] 675 01:17:58,432 --> 01:18:00,330 [alarm] 676 01:18:03,748 --> 01:18:06,751 ♪ [music] 677 01:19:08,571 --> 01:19:10,228 [loud bang] 678 01:19:19,340 --> 01:19:21,308 [telephone ringing] 679 01:19:24,621 --> 01:19:26,451 [telephone ringing] 680 01:19:29,626 --> 01:19:31,663 [telephone ringing] 681 01:19:34,666 --> 01:19:36,806 [telephone ringing] 682 01:19:37,842 --> 01:19:40,810 ♪ [music] 683 01:20:07,975 --> 01:20:13,774 ♪ [suspenseful] 684 01:20:13,809 --> 01:20:16,156 [gasps] 685 01:20:20,850 --> 01:20:27,615 [machine beeping] 686 01:20:27,650 --> 01:20:30,653 ♪ [music] 687 01:20:45,392 --> 01:20:48,015 Hello?! 688 01:20:48,050 --> 01:20:50,293 Nurse! 689 01:20:50,328 --> 01:20:52,330 ♪ [music] 690 01:20:56,437 --> 01:20:57,783 Hello?! 691 01:21:06,344 --> 01:21:07,897 Where is everyone? 692 01:21:07,932 --> 01:21:09,071 On the second floor, I-- I-- 693 01:21:09,105 --> 01:21:10,486 I have a friend that's being treated up there 694 01:21:10,520 --> 01:21:11,728 and I don't know where she is now. 695 01:21:11,763 --> 01:21:13,420 There's no nurses at the front desk. 696 01:21:13,454 --> 01:21:14,559 INTAKE NURSE: What's your friend's name? 697 01:21:14,593 --> 01:21:17,355 JEREMY: Dunn. Sarah Dunn. 698 01:21:17,389 --> 01:21:20,047 INTAKE NURSE: Sarah... JEREMY: Dunn. 699 01:21:20,082 --> 01:21:22,774 INTAKE NURSE: Sarah... Dunn. 700 01:21:22,808 --> 01:21:24,880 She's in 237. 701 01:21:24,914 --> 01:21:26,053 No! No, she's not. 702 01:21:26,088 --> 01:21:28,262 She's-- that's what I'm telling you, she's not there! 703 01:21:28,297 --> 01:21:30,230 Sir, please calm down. 704 01:21:30,264 --> 01:21:32,232 We will find out where she is. 705 01:21:32,266 --> 01:21:33,405 Let me call a nurse on the second-- 706 01:21:33,440 --> 01:21:34,924 JEREMY: But there's no one up there! 707 01:21:34,959 --> 01:21:36,926 I'm tell-- I'm telling you. 708 01:21:36,961 --> 01:21:39,964 ♪ [music] 709 01:21:48,075 --> 01:21:50,595 Jerry, can you run up to the second and 710 01:21:50,629 --> 01:21:52,873 find Rachel or Kiki for me? 711 01:21:52,908 --> 01:21:56,808 This gentleman's looking for a patient's whereabouts. 712 01:21:56,842 --> 01:21:58,568 I told you there's no one up there. 713 01:21:58,603 --> 01:21:59,949 INTAKE NURSE: They probably had to move her 714 01:21:59,984 --> 01:22:01,917 due to tonight's staffing shortage. 715 01:22:01,951 --> 01:22:04,298 Um, why don't you take a seat over by the desk 716 01:22:04,333 --> 01:22:08,233 and I'll give you a call when we have her new location. 717 01:22:08,268 --> 01:22:10,063 Okay, thanks. I just... 718 01:22:10,097 --> 01:22:12,203 I'm-- I'm just-- I'm worried about her. 719 01:22:12,237 --> 01:22:15,240 ♪ [music] 720 01:23:22,204 --> 01:23:23,550 [elevator door dings] 721 01:23:37,874 --> 01:23:39,186 Sarah! 722 01:23:43,742 --> 01:23:46,055 Sarah! It's me, Jeremy! 723 01:23:50,439 --> 01:23:52,993 Sarah! 724 01:23:53,028 --> 01:23:56,031 ♪ [music] 725 01:24:05,868 --> 01:24:06,869 Sarah... 726 01:24:11,598 --> 01:24:12,599 Sarah... 727 01:24:18,743 --> 01:24:20,400 It's me, Jeremy. 728 01:24:21,539 --> 01:24:22,919 Wake up. 729 01:24:25,888 --> 01:24:27,200 Wake up. 730 01:24:31,445 --> 01:24:32,791 SARAH: Augh! 731 01:24:33,068 --> 01:24:36,071 ♪ [music] ♪ 732 01:24:49,256 --> 01:24:50,947 [telephone rings] 733 01:24:50,982 --> 01:24:53,398 Where the fuck have you been?! 734 01:24:53,433 --> 01:24:55,745 Look, I can't explain right now. Are you at the lab? 735 01:24:55,780 --> 01:24:59,094 ANITA: Yes! I'm here and I'm cleaning up your mess. 736 01:24:59,128 --> 01:25:01,096 I-- I really need you right now. 737 01:25:01,924 --> 01:25:05,790 No! No! You have fucked up all of our lives! 738 01:25:05,824 --> 01:25:07,274 We'll be lucky if we ever do another study-- 739 01:25:07,309 --> 01:25:08,724 I know, I'm sorry, it's just... 740 01:25:08,758 --> 01:25:10,277 SPEAKER: something's happened to Sarah Dunn and I... 741 01:25:10,312 --> 01:25:11,589 SPEAKER: I just really need you to come out-- 742 01:25:11,623 --> 01:25:14,385 What did you do? 743 01:25:14,419 --> 01:25:16,973 JEREMY: [breathing shakily] 744 01:25:17,008 --> 01:25:18,665 I really fucked up. 745 01:25:19,183 --> 01:25:21,150 Just one more thing and we're done. 746 01:25:23,014 --> 01:25:24,498 Anita, please. 747 01:25:25,948 --> 01:25:28,778 ANITA: [exhales sharply] Then we're done. 748 01:25:28,813 --> 01:25:30,815 ♪ [music] 749 01:27:04,564 --> 01:27:07,429 - What the fuck, Riff?! - Where's the stuff? 750 01:27:07,463 --> 01:27:08,982 ANITA: The trunk. 751 01:27:09,810 --> 01:27:12,813 ♪ [music] 752 01:27:43,085 --> 01:27:45,260 ANITA: Why don't we take her back to the hospital? 753 01:27:45,294 --> 01:27:47,262 JEREMY: 'Cause she's not safe there. 754 01:27:47,296 --> 01:27:48,435 They have no clue what's happening to her. 755 01:27:48,470 --> 01:27:50,265 No more than we do. 756 01:27:54,027 --> 01:27:55,511 It's up. 757 01:27:57,099 --> 01:28:00,102 ♪ [music] 758 01:28:10,595 --> 01:28:12,425 It's a nightmare. 759 01:28:13,874 --> 01:28:17,326 It's-- it's good. It can help us get her out. 760 01:28:17,361 --> 01:28:19,708 You keep watching her. I'll make sure that she's safe. 761 01:28:21,296 --> 01:28:23,298 ♪ [music] 762 01:29:11,863 --> 01:29:14,521 So, we try to wake her at the height of her nightmare? 763 01:29:15,695 --> 01:29:17,041 Yes. 764 01:29:18,560 --> 01:29:20,458 The body tries to reject death in dreams. 765 01:29:20,493 --> 01:29:22,184 You wake up. 766 01:29:22,771 --> 01:29:24,428 What if you're wrong? 767 01:29:26,706 --> 01:29:28,604 I don't know. 768 01:29:29,191 --> 01:29:31,193 ♪ [music] 769 01:30:06,228 --> 01:30:07,540 Anything? 770 01:30:07,747 --> 01:30:09,404 Nothing yet. 771 01:30:10,474 --> 01:30:13,684 Look, how much further should we really let her continue-- 772 01:30:13,718 --> 01:30:15,410 Whoa, whoa, whoa. 773 01:30:16,065 --> 01:30:18,067 ♪ [music] 774 01:31:18,783 --> 01:31:20,958 JEREMY: This isn't making any sense. 775 01:31:20,992 --> 01:31:22,477 I thought she was headed somewhere familiar, or-- 776 01:31:22,511 --> 01:31:24,479 ANITA: Wait! I see something. 777 01:31:29,311 --> 01:31:30,623 [breathing shakinly] 778 01:31:39,666 --> 01:31:41,357 [rustling leaves] 779 01:31:42,358 --> 01:31:43,670 [breathing shakily] 780 01:31:51,644 --> 01:31:54,647 ♪ 781 01:31:57,650 --> 01:32:00,342 JEREMY: I've never seen or dreamt of this many before. 782 01:32:00,376 --> 01:32:02,378 [breathing shakily] 783 01:32:02,758 --> 01:32:05,036 When one of them comes close or touches her, 784 01:32:05,071 --> 01:32:07,522 she'll expel herself from the dream. 785 01:32:07,556 --> 01:32:09,524 ♪ [music] 786 01:33:27,912 --> 01:33:29,949 Riff, I don't want to do this anymore. 787 01:33:29,983 --> 01:33:32,227 Let's call a cab, okay? Let's get out of here, leave! 788 01:33:32,261 --> 01:33:34,263 [alert chiming] 789 01:33:38,820 --> 01:33:40,649 JEREMY: Just... just keep watching. 790 01:33:40,684 --> 01:33:42,030 [alert chiming] 791 01:33:48,208 --> 01:33:51,211 [alert continues] 792 01:34:02,809 --> 01:34:05,812 [alert continues] 793 01:34:11,231 --> 01:34:14,234 [alert continues] 794 01:34:16,996 --> 01:34:19,999 [alert continues] 795 01:34:25,142 --> 01:34:27,144 [screaming] 796 01:34:27,489 --> 01:34:29,146 [panting and crying] 797 01:34:31,389 --> 01:34:33,046 [crying] 798 01:34:33,909 --> 01:34:35,255 JEREMY: Sarah... 799 01:34:35,946 --> 01:34:38,362 Hey, I'm right here. I'm here. 800 01:34:38,396 --> 01:34:41,227 SARAH: [sobbing] What happened? 801 01:34:41,261 --> 01:34:44,402 JEREMY: I'm so sorry. I'm so sorry. 802 01:34:44,437 --> 01:34:46,715 We couldn't wake you... 803 01:34:46,750 --> 01:34:48,475 We couldn't wake you. 804 01:34:48,510 --> 01:34:50,892 SARAH: [breathing shakily] You saw? 805 01:34:50,926 --> 01:34:53,860 - You saw? - Yes. 806 01:34:53,895 --> 01:34:56,276 [crying] 807 01:34:58,623 --> 01:35:00,453 JEREMY: I'm so sorry. I'm sorry. 808 01:35:01,005 --> 01:35:03,490 SARAH: [crying] 809 01:35:03,525 --> 01:35:07,149 JEREMY: I'm so sorry. I'm so sorry. 810 01:35:07,184 --> 01:35:10,187 ♪ [music] 811 01:35:39,734 --> 01:35:42,046 ANITA: Are you certain this is the way that we came in? 812 01:35:46,775 --> 01:35:48,432 SARAH: Where did you get this? 813 01:35:49,813 --> 01:35:52,470 JEREMY: I found it out in the field. 814 01:35:52,505 --> 01:35:54,162 This is my phone. 815 01:35:55,750 --> 01:35:57,544 JEREMY: You lost it out here? 816 01:35:57,579 --> 01:35:59,374 SARAH: I've never been here! 817 01:35:59,408 --> 01:36:01,548 ANITA: Look, maybe you've had an episode like this before 818 01:36:01,583 --> 01:36:02,964 and you came and you dropped-- 819 01:36:03,067 --> 01:36:03,723 SARAH: What time is it? 820 01:36:09,591 --> 01:36:10,903 JEREMY: What the fuck? 821 01:36:13,112 --> 01:36:14,941 SARAH: What time does it say it is? 822 01:36:17,357 --> 01:36:18,842 [rustling] 823 01:36:20,429 --> 01:36:22,431 ♪ [suspenseful] 824 01:36:24,986 --> 01:36:26,332 [rustling] 825 01:36:45,696 --> 01:36:47,698 [gasps] Run! 826 01:36:49,148 --> 01:36:52,151 ♪ [suspenseful] 827 01:36:54,843 --> 01:36:57,639 ANITA: No! [indistinct screaming] No... 828 01:36:57,673 --> 01:37:00,676 ♪ [suspenseful] 829 01:37:02,955 --> 01:37:04,646 JEREMY: Just keep breathing. 830 01:37:04,680 --> 01:37:06,682 ♪ [suspenseful] 831 01:37:07,476 --> 01:37:09,444 [screams] No...! 832 01:37:09,478 --> 01:37:12,481 ♪ [music] 833 01:37:19,040 --> 01:37:22,284 SARAH: [breathing shakily] 834 01:37:22,319 --> 01:37:24,321 [breathing shakily] 835 01:37:26,875 --> 01:37:28,843 [breathing shakily] 836 01:37:32,191 --> 01:37:33,537 [sobbing] 837 01:37:36,781 --> 01:37:38,093 [sobbing] 838 01:37:40,509 --> 01:37:41,856 [sobbing] 839 01:37:43,927 --> 01:37:45,273 [sobbing] 840 01:37:45,894 --> 01:37:48,863 ♪ 841 01:37:52,107 --> 01:37:54,109 [gasps] 842 01:37:54,696 --> 01:37:56,698 [breathing shakily] 843 01:37:58,907 --> 01:38:00,875 [breathing shakily] 844 01:38:04,706 --> 01:38:06,708 [sobbing] 845 01:38:06,811 --> 01:38:08,468 [branches breaking] 846 01:38:10,056 --> 01:38:12,058 [rustling] 847 01:38:12,300 --> 01:38:13,957 [gasps] 848 01:38:14,405 --> 01:38:16,407 ♪ [suspenseful] 849 01:38:19,617 --> 01:38:20,929 [gasping] 850 01:38:29,904 --> 01:38:31,906 ♪ [suspsenful] 851 01:38:32,423 --> 01:38:35,426 [gasping] 852 01:38:42,261 --> 01:38:45,264 ♪ [music] 853 01:39:55,851 --> 01:39:57,163 [breathing heavily] 854 01:40:13,248 --> 01:40:14,594 [phone chimes] 855 01:40:16,838 --> 01:40:19,841 ♪ [music] 856 01:41:05,266 --> 01:41:07,268 [laughs incredulously] 857 01:41:09,132 --> 01:41:12,135 ♪ [music] 858 01:42:44,365 --> 01:42:46,988 FEMALE VOCALIST: ♪ They can 859 01:42:47,022 --> 01:42:51,199 ♪ Say what they say 860 01:42:51,234 --> 01:42:54,478 ♪ But you need a heart 861 01:42:54,513 --> 01:43:00,312 ♪ To have heart like you do 862 01:43:00,346 --> 01:43:02,797 ♪ You're too 863 01:43:02,831 --> 01:43:06,490 ♪ You're too careful 864 01:43:06,525 --> 01:43:10,218 ♪ To truly not care 865 01:43:10,253 --> 01:43:15,534 ♪ I don't believe that it's true ♪ 866 01:43:15,568 --> 01:43:21,747 ♪ Oh, you might shed some tears ♪ 867 01:43:21,781 --> 01:43:25,820 ♪ But these modern fears 868 01:43:25,854 --> 01:43:31,101 ♪ Won't hold you down 869 01:43:31,135 --> 01:43:37,521 ♪ And, oh, it might take some years ♪ 870 01:43:37,556 --> 01:43:41,560 ♪ But these modern fears 871 01:43:41,594 --> 01:43:44,597 ♪ Won't be around 872 01:44:16,457 --> 01:44:18,286 ♪ Wake up 873 01:44:18,321 --> 01:44:23,257 ♪ All of your dreams will come true ♪ 874 01:44:23,291 --> 01:44:25,120 ♪ Wake up 875 01:44:25,155 --> 01:44:28,365 ♪ All of your dreams will come true ♪ 876 01:44:28,400 --> 01:44:35,269 ♪ If you do what you say 877 01:44:35,303 --> 01:44:38,962 ♪ You will do 878 01:44:38,996 --> 01:44:41,999 ♪ [music] 879 01:44:47,626 --> 01:44:48,972 ♪ [ethereal vocal] 880 01:45:08,888 --> 01:45:11,891 ♪ [music] 56830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.