All language subtitles for Christmas.Next.Door.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,832 --> 00:00:44,218 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 5 00:00:44,261 --> 00:00:45,349 Nice decorations. 6 00:00:45,393 --> 00:00:46,785 I think you missed a spot. 7 00:00:46,829 --> 00:00:49,179 I can still see a piece of your lawn. 8 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 Well I like your decorations too. 9 00:00:50,615 --> 00:00:52,835 In case you hadn't noticed it is Christmas time. 10 00:00:53,096 --> 00:00:55,055 How can you not notice on this street? 11 00:00:55,098 --> 00:00:56,621 Me, I like to do my own thing. 12 00:00:57,231 --> 00:00:57,796 Which is...? 13 00:00:57,840 --> 00:00:59,102 Hmm. 14 00:00:59,146 --> 00:01:00,364 Nothing I guess. 15 00:01:00,408 --> 00:01:01,148 Huh. 16 00:01:01,191 --> 00:01:02,671 Have a good day. 17 00:01:06,370 --> 00:01:17,164 18 00:01:17,207 --> 00:01:22,821 [laughing] 19 00:01:23,213 --> 00:01:24,736 Okay April, one more decoration 20 00:01:24,780 --> 00:01:27,348 and you will officially be over the top. 21 00:01:27,391 --> 00:01:30,612 Umm, there can never be too many decorations. 22 00:01:35,356 --> 00:01:37,401 Awwwww! 23 00:01:37,445 --> 00:01:38,707 Oh my God! 24 00:01:38,750 --> 00:01:40,361 You still have these? 25 00:01:40,404 --> 00:01:42,145 Yeah forever! 26 00:01:42,450 --> 00:01:44,800 Do you remember why Mom and Dad gave me these? 27 00:01:44,843 --> 00:01:46,106 Yes I do. 28 00:01:46,149 --> 00:01:48,195 It was so that you could get your picture taken 29 00:01:48,238 --> 00:01:50,414 with Santa Claus even though you were too old 30 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 to sit on his lap at the mall. 31 00:01:52,460 --> 00:01:53,852 You cried all the way home. 32 00:01:53,896 --> 00:01:55,158 No, I'm sorry. 33 00:01:55,202 --> 00:01:57,552 You can never be too old to sit on Santa's lap. 34 00:01:57,595 --> 00:01:58,683 Oh Elaine, here. 35 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 Take a picture for me to send to mom. 36 00:02:00,685 --> 00:02:03,253 Okay. 37 00:02:03,297 --> 00:02:04,776 She will love it. 38 00:02:04,820 --> 00:02:07,475 Okay, one, two, three. 39 00:02:08,650 --> 00:02:09,607 Love that. 40 00:02:09,651 --> 00:02:10,521 [yelling] 41 00:02:10,565 --> 00:02:11,914 Where is that coming from? 42 00:02:11,957 --> 00:02:13,176 Two doors down. 43 00:02:13,220 --> 00:02:14,395 It's my new neighbor. 44 00:02:14,438 --> 00:02:16,440 From what I can tell he's a real... 45 00:02:16,484 --> 00:02:18,399 Yeah, If it's not him and his buddies, 46 00:02:18,442 --> 00:02:19,965 it's him and his sports car. 47 00:02:20,009 --> 00:02:21,271 Oh. 48 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 It's a shame you can't choose your neighbors. 49 00:02:24,231 --> 00:02:27,625 No ...d he's the only one on this entire block 50 00:02:27,669 --> 00:02:29,627 who won't put decorations in his front yard. 51 00:02:29,671 --> 00:02:31,412 Like not even a little bit. 52 00:02:31,455 --> 00:02:32,674 Really? 53 00:02:32,717 --> 00:02:33,065 Nothing? 54 00:02:33,109 --> 00:02:33,936 Nothing! 55 00:02:33,979 --> 00:02:35,242 Like not even one thing! 56 00:02:38,332 --> 00:02:42,205 So ...w about that glass of wine you promised me? 57 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 That I can do. 58 00:02:44,947 --> 00:02:47,384 Mom's gonna be really happy to hear you have a boyfriend. 59 00:02:47,428 --> 00:02:48,472 What?! 60 00:02:48,516 --> 00:02:49,865 He looks really cute in this picture. 61 00:02:49,908 --> 00:02:51,475 [laughing] 62 00:02:51,519 --> 00:02:52,694 I love you. 63 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 Eric: Oh they're going deep! 64 00:02:56,393 --> 00:02:59,918 [yelling] 65 00:02:59,962 --> 00:03:01,224 Here it is! 66 00:03:01,268 --> 00:03:02,356 Come on! 67 00:03:02,399 --> 00:03:03,226 What?! 68 00:03:03,270 --> 00:03:04,271 Throw the fly! 69 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 That's terrible. 70 00:03:06,534 --> 00:03:08,753 Pass me one of the slices that have pepperoni. 71 00:03:08,797 --> 00:03:10,320 Hey Ted, how are the kids? 72 00:03:10,364 --> 00:03:12,104 Doing well. 73 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 Speaking of ...yone know where you can find one 74 00:03:13,367 --> 00:03:14,759 of those talking Furry Murray toys? 75 00:03:14,803 --> 00:03:15,891 Yeah forget it man. 76 00:03:15,934 --> 00:03:17,545 Those are the hottest toy this year! 77 00:03:17,588 --> 00:03:19,677 I know, my kid wants one for Christmas. 78 00:03:19,721 --> 00:03:20,809 We can't find them anywhere. 79 00:03:20,852 --> 00:03:22,245 My wife found one online. 80 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 But you don't wanna know 81 00:03:23,464 --> 00:03:25,466 how much we paid for that thing, man. 82 00:03:25,509 --> 00:03:27,468 I think you're already paying for it, buddy. 83 00:03:27,511 --> 00:03:27,946 Really? 84 00:03:27,990 --> 00:03:28,817 Seriously. 85 00:03:28,860 --> 00:03:30,166 Whoa, whoa, whoa, whoa. 86 00:03:30,210 --> 00:03:31,776 You do not know what you're missing, my friend. 87 00:03:31,820 --> 00:03:33,952 When you see the smiles on their faces on Christmas morning, 88 00:03:33,996 --> 00:03:35,345 it makes it worth it. 89 00:03:35,389 --> 00:03:36,955 Says the guy wearing a Santa hat. 90 00:03:36,999 --> 00:03:38,914 Get this thing off. 91 00:03:39,480 --> 00:03:41,264 It's not like I don't like kids. 92 00:03:41,308 --> 00:03:42,439 I'm crazy about my sister's. 93 00:03:42,483 --> 00:03:44,267 Then why'd you buy this big house? 94 00:03:44,311 --> 00:03:46,530 More wall space for my book jackets. 95 00:03:47,270 --> 00:03:49,533 So, Uncle Eric, what are you doing for Christmas? 96 00:03:49,577 --> 00:03:50,665 Going skiing again? 97 00:03:50,708 --> 00:03:51,796 Not this year. 98 00:03:51,840 --> 00:03:53,711 Bridget's not much for outdoor sports. 99 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 Wait a minute...who's Bridget? 100 00:03:55,670 --> 00:03:56,671 His latest girlfriend. 101 00:03:56,714 --> 00:03:57,846 Whoa. 102 00:03:57,889 --> 00:03:58,977 Pump the brakes. 103 00:03:59,021 --> 00:04:00,283 She's not technically a girlfriend. 104 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 We've only been going out for a few months. 105 00:04:02,329 --> 00:04:04,461 Plus, I gotta stick around and finish my book. 106 00:04:04,505 --> 00:04:05,854 Deadline's the end of the month. 107 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 How's it going? 108 00:04:07,334 --> 00:04:09,074 Meh ...u know... 109 00:04:09,118 --> 00:04:10,902 Another best-seller I take it? 110 00:04:11,599 --> 00:04:12,861 Who wants another beer? 111 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 Got anymore of that guacamole? 112 00:04:15,994 --> 00:04:17,387 Yeah, that was good stuff. 113 00:04:17,431 --> 00:04:18,388 Where'd you get it? 114 00:04:18,432 --> 00:04:19,520 I made it. 115 00:04:19,563 --> 00:04:20,999 It's one of the recipes from my book. 116 00:04:21,043 --> 00:04:22,305 Oh yeah, that's right. 117 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 You didn't read it, did you? 118 00:04:23,785 --> 00:04:25,917 You're going to make someone a great wife someday. 119 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 [laughing] 120 00:04:28,355 --> 00:04:29,617 The game's back on. 121 00:04:31,183 --> 00:04:33,316 So, there is something that I want to talk to you about. 122 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Did Steve propose?! 123 00:04:35,492 --> 00:04:36,450 No. 124 00:04:37,799 --> 00:04:39,453 If he had we'd be drinking champagne right now. 125 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 Well, tell me, what is it? 126 00:04:43,108 --> 00:04:45,067 What do you wanna tell me? 127 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 Okay, it's about the orchestra. 128 00:04:47,025 --> 00:04:50,551 So Ivan Samuels is retiring at the end of the season, 129 00:04:50,594 --> 00:04:53,641 and they're starting auditions soon. 130 00:04:55,991 --> 00:04:57,079 And...? 131 00:04:57,645 --> 00:04:58,733 Why are you telling me? 132 00:04:58,776 --> 00:05:00,648 Because I think you should audition. 133 00:05:00,691 --> 00:05:03,651 [laughs] 134 00:05:05,000 --> 00:05:05,522 Wait, no. 135 00:05:05,566 --> 00:05:07,785 Are you serious? 136 00:05:07,829 --> 00:05:09,439 No! 137 00:05:09,483 --> 00:05:13,922 No,no,no,no,no ...u know what happens to me when I audition. 138 00:05:13,965 --> 00:05:16,403 So you get the hiccups. 139 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 I bet you they wouldn't even notice. 140 00:05:18,492 --> 00:05:21,408 Do you remember the ninth grade recital auditions? 141 00:05:23,192 --> 00:05:25,977 [laughing] 142 00:05:26,021 --> 00:05:26,935 Oh, yeah. 143 00:05:26,978 --> 00:05:29,720 [laughing] 144 00:05:29,764 --> 00:05:32,854 Oh I mean there's gotta be a way to get over that. 145 00:05:33,637 --> 00:05:34,334 No. 146 00:05:34,377 --> 00:05:34,986 I have tried everything. 147 00:05:35,030 --> 00:05:36,074 Just think about it. 148 00:05:36,118 --> 00:05:38,033 How awesome it would be if you got in, 149 00:05:38,076 --> 00:05:39,469 and we could play together. 150 00:05:39,513 --> 00:05:41,819 I mean that's always been our dream. 151 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 Look, there is a saying. 152 00:05:44,039 --> 00:05:47,347 "Those who can, do, and those who can't, teach." 153 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 Look, you're a good teacher April, 154 00:05:49,436 --> 00:05:51,002 but you're a great violinist. 155 00:05:51,046 --> 00:05:52,874 You're just afraid to find that out. 156 00:05:52,917 --> 00:05:54,441 No. 157 00:05:54,484 --> 00:05:56,007 I am afraid to audition. 158 00:05:56,051 --> 00:05:58,445 There is a clear difference there. 159 00:05:58,488 --> 00:05:59,707 Enough about me. 160 00:05:59,750 --> 00:06:01,883 How are you, and Steve? 161 00:06:01,926 --> 00:06:03,624 How's the restaurant? 162 00:06:03,667 --> 00:06:04,538 Good. 163 00:06:06,104 --> 00:06:07,236 It's his first Christmas since he bought the restaurant, 164 00:06:07,279 --> 00:06:09,369 so he's just working around the clock. 165 00:06:12,720 --> 00:06:19,727 [phone ringing] 166 00:06:19,770 --> 00:06:20,597 Hey, Mom. 167 00:06:20,641 --> 00:06:21,816 How are you? 168 00:06:21,859 --> 00:06:23,426 I'm fine, but your niece and nephew were 169 00:06:23,470 --> 00:06:25,994 a little disappointed you didn't make it over here yesterday. 170 00:06:26,037 --> 00:06:29,563 I told you I would try and make it by, but it turns out 171 00:06:29,606 --> 00:06:32,217 some of the guys came by for the game, and well... 172 00:06:32,261 --> 00:06:33,436 you know. 173 00:06:33,480 --> 00:06:35,003 How about stopping by today? 174 00:06:35,046 --> 00:06:35,960 Sorry, I can't. 175 00:06:36,004 --> 00:06:37,614 I got a meeting with my agent, 176 00:06:37,658 --> 00:06:40,443 and then I have some writing I need to get done. 177 00:06:40,487 --> 00:06:42,053 When are Dana and Bruce coming home? 178 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 Your sister and brother in-law 179 00:06:43,533 --> 00:06:45,100 will be home the day after tomorrow. 180 00:06:45,143 --> 00:06:47,711 I'll try to make it over there before then. 181 00:06:47,755 --> 00:06:48,669 I promise. 182 00:06:48,712 --> 00:06:50,627 Eric, don't let the kids down. 183 00:06:50,671 --> 00:06:53,717 They want to spend time with their uncle. 184 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 Don't make me feel guilty or anything. 185 00:06:55,589 --> 00:06:57,765 Isn't that what mothers do best? 186 00:06:58,113 --> 00:06:59,462 See you soon, sweetheart. 187 00:06:59,506 --> 00:06:59,854 Alright. 188 00:06:59,897 --> 00:07:01,421 Bye mom. 189 00:07:05,468 --> 00:07:06,513 Nick: Another extension? 190 00:07:06,556 --> 00:07:08,689 Look Eric, we've already gotten you two. 191 00:07:08,732 --> 00:07:11,126 I don't think the publisher will go for it. 192 00:07:11,169 --> 00:07:12,432 Why not? 193 00:07:12,475 --> 00:07:14,434 I'm one of their best-selling authors, right? 194 00:07:14,825 --> 00:07:16,653 I'll give it a try. 195 00:07:16,697 --> 00:07:19,003 Just between us, what's taking you so long? 196 00:07:19,047 --> 00:07:22,093 I mean, it's not like you're writing War and Peace. 197 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 What's that supposed to mean? 198 00:07:23,921 --> 00:07:25,270 Oh c'mon, Eric. 199 00:07:25,314 --> 00:07:26,837 I've repped you for ten years. 200 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 These books are pretty formulaic. 201 00:07:28,796 --> 00:07:30,841 Honestly, why are you having such 202 00:07:30,885 --> 00:07:32,887 a hard time all of a sudden? 203 00:07:32,930 --> 00:07:34,628 Honestly? 204 00:07:35,106 --> 00:07:38,675 I think I'm finally getting tired of writing the same thing. 205 00:07:38,719 --> 00:07:40,155 No, that's not good. 206 00:07:40,895 --> 00:07:42,113 Nuh-uh. 207 00:07:43,245 --> 00:07:44,986 [laughing] 208 00:07:56,258 --> 00:08:02,046 [violin playing] 209 00:08:02,090 --> 00:08:02,873 [screeches] 210 00:08:02,917 --> 00:08:04,440 Oh, uh ...od job sweetie. 211 00:08:04,484 --> 00:08:07,182 Just remember you wanna keep the bow between the fingerboard 212 00:08:07,225 --> 00:08:09,619 and the bridge, It's very important. 213 00:08:09,663 --> 00:08:10,751 Let's try it again. 214 00:08:10,794 --> 00:08:19,063 [violin playing] 215 00:08:19,107 --> 00:08:21,152 [loud jazz music] 216 00:08:21,196 --> 00:08:25,200 [violin playing] 217 00:08:25,243 --> 00:08:31,554 [loud jazz music] 218 00:08:31,598 --> 00:08:34,296 [violin playing] 219 00:08:34,339 --> 00:08:35,776 [sigh] 220 00:08:35,819 --> 00:08:43,653 [violin playing] 221 00:08:44,045 --> 00:08:45,046 Hey! 222 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 She did great today. 223 00:08:46,830 --> 00:08:47,527 Great! 224 00:08:47,570 --> 00:08:48,876 Did you have fun, hun? 225 00:08:49,267 --> 00:08:50,747 Afternoon, April. 226 00:08:50,791 --> 00:08:52,314 Conrad. 227 00:08:52,357 --> 00:08:55,230 I really must commend you on your decorations this year. 228 00:08:55,273 --> 00:08:56,187 Aw. 229 00:08:56,231 --> 00:08:57,493 Thank you. 230 00:08:57,537 --> 00:09:00,104 Now if we could just get everyone else on board. 231 00:09:00,148 --> 00:09:01,149 Oh. 232 00:09:01,192 --> 00:09:03,020 I think he's a lost cause. 233 00:09:04,892 --> 00:09:07,721 I mean would it really be that much trouble to... 234 00:09:15,772 --> 00:09:46,368 235 00:09:46,411 --> 00:09:47,935 [groans] 236 00:09:48,718 --> 00:09:56,770 237 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 Afternoon, Mr. Redford. 238 00:09:59,424 --> 00:10:01,035 I'm glad I ran into you. 239 00:10:01,862 --> 00:10:02,776 Really? 240 00:10:02,819 --> 00:10:04,038 Why's that? 241 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 The neighbors have generously offered 242 00:10:06,170 --> 00:10:07,781 to decorate your front yard. 243 00:10:07,824 --> 00:10:09,870 You won't even have to lift a finger. 244 00:10:09,913 --> 00:10:11,262 Thanks anyway, 245 00:10:11,306 --> 00:10:13,308 but I happen to like my house just the way it is. 246 00:10:13,351 --> 00:10:14,701 That's why I bought it. 247 00:10:14,744 --> 00:10:16,224 Maybe just a couple of strings... 248 00:10:16,267 --> 00:10:17,660 No thanks. 249 00:10:17,704 --> 00:10:18,792 I'm good. 250 00:10:19,880 --> 00:10:24,319 [phone ringing] 251 00:10:25,233 --> 00:10:26,060 Hey, Nick. 252 00:10:26,103 --> 00:10:27,757 How's the writing coming? 253 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 It's not. 254 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 Well, you better find some inspiration fast, 255 00:10:30,804 --> 00:10:34,329 because the publisher says no more extensions. 256 00:10:37,419 --> 00:10:39,987 Uh ...u alright? 257 00:10:52,129 --> 00:10:53,000 Oh just a moment. 258 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 Excellent, beautiful presentation. 259 00:11:03,140 --> 00:11:04,881 Oh hey, sorry I am late, boss. 260 00:11:04,925 --> 00:11:05,708 Boss. 261 00:11:05,752 --> 00:11:07,188 I could get used to that. 262 00:11:07,841 --> 00:11:09,016 Don't get used to that. 263 00:11:09,886 --> 00:11:11,018 So what's up? 264 00:11:11,061 --> 00:11:12,323 The groom had cold feet. 265 00:11:12,367 --> 00:11:14,717 I had to start The Wedding March three times 266 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 before he walked down the aisle. 267 00:11:20,288 --> 00:11:22,377 Well I've got to um... 268 00:11:23,465 --> 00:11:25,032 Coming. 269 00:11:26,207 --> 00:11:27,948 Your blind date had to leave. 270 00:11:27,991 --> 00:11:28,949 What blind date? 271 00:11:28,992 --> 00:11:30,124 Oh, he's a friend of Steve's. 272 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 He's an ER doctor. 273 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 We thought you two might hit it off, 274 00:11:33,823 --> 00:11:37,740 but he got called out on an emergency, so... 275 00:11:37,784 --> 00:11:40,395 Mhm ...n't you two ever give stop? 276 00:11:41,091 --> 00:11:42,310 No. 277 00:11:44,878 --> 00:11:46,314 Looks like a full house tonight. 278 00:11:46,357 --> 00:11:47,619 Minus one. 279 00:11:47,663 --> 00:11:50,840 Oh ...other potential husband down the drain. 280 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 Isn't this everything I told you it would be? 281 00:11:57,238 --> 00:11:59,066 Yeah, it's very... 282 00:11:59,109 --> 00:12:00,197 Romantic. 283 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 I know. 284 00:12:03,810 --> 00:12:22,785 [music playing] 285 00:12:22,829 --> 00:12:24,047 I think that's my neighbor. 286 00:12:24,831 --> 00:12:25,875 Where? 287 00:12:25,919 --> 00:12:26,920 The violinist. 288 00:12:28,312 --> 00:12:30,880 The teacher with those all those annoying students? 289 00:12:30,924 --> 00:12:32,839 I didn't say they were all bad. 290 00:12:35,232 --> 00:12:38,888 So are we doing anything for New Years? 291 00:12:40,020 --> 00:12:41,499 I haven't even thought about Christmas. 292 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 All I can think about these days 293 00:12:43,284 --> 00:12:45,025 is the looming deadline for my book. 294 00:12:45,068 --> 00:12:47,810 Well maybe we can go to the Black and White Ball 295 00:12:47,854 --> 00:12:49,029 at the Walker Museum? 296 00:12:49,072 --> 00:12:50,465 Yeah ...out that... 297 00:12:51,509 --> 00:13:09,397 [music playing] 298 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 Any requests? 299 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 We'd appreciate it if you could play at someone else's table. 300 00:13:13,880 --> 00:13:15,882 We're just trying to have a quiet dinner. 301 00:13:15,925 --> 00:13:16,534 Oh of course. 302 00:13:16,578 --> 00:13:17,448 I'm so sorry. 303 00:13:17,492 --> 00:13:19,059 I didn't mean to disturb you. 304 00:13:19,102 --> 00:13:21,061 The way my students obviously have. 305 00:13:26,327 --> 00:13:28,459 I guess she heard. 306 00:13:30,287 --> 00:13:32,159 What was that all about? 307 00:13:32,202 --> 00:13:33,551 That's my neighbor. 308 00:13:33,595 --> 00:13:35,292 You know the one who won't decorate for Christmas. 309 00:13:35,336 --> 00:13:36,337 Oh. 310 00:13:37,512 --> 00:13:40,341 Guess he's not much of a music lover. 311 00:13:41,081 --> 00:13:42,517 He is kind of cute, though. 312 00:13:43,648 --> 00:13:47,957 [phone ringing] 313 00:13:48,001 --> 00:13:48,958 Sarah: Hello? 314 00:13:49,002 --> 00:13:50,003 Mom? 315 00:13:50,046 --> 00:13:51,352 Hey, how's my favorite daughter? 316 00:13:51,395 --> 00:13:54,572 As your only daughter that joke never gets old. 317 00:13:54,616 --> 00:13:57,053 Shouldn't you be getting on a plane right now? 318 00:13:57,097 --> 00:14:00,927 Yeah, uh, about that ...r flight was cancelled. 319 00:14:00,970 --> 00:14:03,451 Actually, all of the flights were cancelled. 320 00:14:03,494 --> 00:14:07,194 Their is a massive snowstorm and everything's been shut down. 321 00:14:07,237 --> 00:14:08,325 Oh my. 322 00:14:08,369 --> 00:14:09,239 Listen, how are the kids? 323 00:14:09,283 --> 00:14:09,892 Good, good. 324 00:14:09,936 --> 00:14:11,067 They're sleeping. 325 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 Bruce is on the phone trying to find out 326 00:14:12,547 --> 00:14:14,288 when we might get a flight back. 327 00:14:14,331 --> 00:14:15,550 Don't you worry about anything. 328 00:14:15,593 --> 00:14:18,074 They can stay with me as long as you need. 329 00:14:18,118 --> 00:14:20,250 They're saying it's gonna be four or five days, 330 00:14:20,294 --> 00:14:22,296 maybe even a week, before the airport re-opens. 331 00:14:22,339 --> 00:14:22,862 A week? 332 00:14:22,905 --> 00:14:23,688 Oh my goodness! 333 00:14:23,732 --> 00:14:24,951 Mom, did you hear that? 334 00:14:24,994 --> 00:14:26,604 I did. 335 00:14:26,648 --> 00:14:28,519 We might not make it back in time for Christmas. 336 00:14:28,563 --> 00:14:31,174 We've never missed a Christmas with the kids before. 337 00:14:31,218 --> 00:14:34,395 Sarah, do you mind looking after the kids for another few days? 338 00:14:34,438 --> 00:14:35,352 Of course not. 339 00:14:35,396 --> 00:14:37,093 You know I love to have them. 340 00:14:37,137 --> 00:14:37,572 Thanks mom. 341 00:14:37,615 --> 00:14:38,181 Love you. 342 00:14:38,225 --> 00:14:38,878 Bye! 343 00:14:38,921 --> 00:14:40,227 Take care you two. 344 00:14:43,012 --> 00:14:53,327 345 00:14:53,370 --> 00:14:54,763 Whew! 346 00:14:54,806 --> 00:14:56,591 I did not think we were gonna make it out of there 347 00:14:56,634 --> 00:14:57,984 in one piece. 348 00:14:58,027 --> 00:15:00,421 Remind me not to do anymore Christmas shopping. 349 00:15:01,117 --> 00:15:02,379 At least for a while. 350 00:15:02,989 --> 00:15:04,555 I can't believe after all that shopping, 351 00:15:04,599 --> 00:15:06,949 and I still don't have all of my presents. 352 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 I mean I'm done. 353 00:15:08,255 --> 00:15:10,126 The last two things I bought were for me. 354 00:15:10,170 --> 00:15:11,040 Oh. 355 00:15:11,084 --> 00:15:12,389 Do you have time for tea? 356 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 The Carlyle is doing their special Christmas tea 357 00:15:14,174 --> 00:15:15,436 again this year. 358 00:15:15,479 --> 00:15:17,960 Oh I wish I could, but I have to go to rehearsal. 359 00:15:18,004 --> 00:15:19,527 Noooo. 360 00:15:20,006 --> 00:15:22,399 Oh, before I forget, I have something for you. 361 00:15:22,443 --> 00:15:23,444 What is it? 362 00:15:23,487 --> 00:15:25,402 It's an early Christmas present. 363 00:15:28,014 --> 00:15:28,666 I don't understand. 364 00:15:28,710 --> 00:15:29,885 What's is it? 365 00:15:29,929 --> 00:15:33,236 It's the date and time of your audition. 366 00:15:33,280 --> 00:15:35,369 I didn't agree to this. 367 00:15:35,412 --> 00:15:37,023 What have you got to lose? 368 00:15:38,589 --> 00:15:40,983 Oh, are we still on for skating this week? 369 00:15:41,027 --> 00:15:41,505 Uh, yeah. 370 00:15:41,549 --> 00:15:42,637 Okay. 371 00:15:42,680 --> 00:15:43,420 Bye. 372 00:15:43,464 --> 00:16:14,103 373 00:16:14,147 --> 00:16:16,323 [phone ringing] 374 00:16:16,366 --> 00:16:17,019 Hi, mom. 375 00:16:17,063 --> 00:16:18,151 Sarah: Hello. 376 00:16:18,194 --> 00:16:19,587 Before you say anything I was gonna try 377 00:16:19,630 --> 00:16:22,242 and make it over there later today to see the kids... 378 00:16:22,285 --> 00:16:23,634 You have to come over now. 379 00:16:23,678 --> 00:16:25,245 Why, what's wrong? 380 00:16:25,288 --> 00:16:27,116 Oh, I think it's the flu. 381 00:16:27,160 --> 00:16:30,467 I'm feeling achy all over, and I think I have a fever. 382 00:16:30,511 --> 00:16:33,644 And I'm in no condition to look after the kids, 383 00:16:33,688 --> 00:16:36,212 so you're gonna have to come and pick them up. 384 00:16:36,256 --> 00:16:38,040 I can take them for a day, 385 00:16:38,084 --> 00:16:40,521 but aren't Dana and Bruce gonna be back tomorrow? 386 00:16:40,564 --> 00:16:41,652 No. 387 00:16:41,696 --> 00:16:43,263 They're stuck in Norway. 388 00:16:43,306 --> 00:16:44,829 What does that mean exactly? 389 00:16:44,873 --> 00:16:47,397 Haven't you been listening to the news? 390 00:16:47,441 --> 00:16:49,443 No, I've been trying to write a book. 391 00:16:49,486 --> 00:16:52,663 Northern Europe is covered in a blanket of snow 392 00:16:52,707 --> 00:16:55,231 they're calling the snow storm of the century. 393 00:16:55,275 --> 00:16:58,626 So, you're gonna to have to come over here and pick up the kids, 394 00:16:58,669 --> 00:17:01,107 and look after them until I'm better, 395 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 or until Dana and Bruce get back. 396 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 Whichever comes first. 397 00:17:05,546 --> 00:17:07,200 Eric? 398 00:17:07,243 --> 00:17:08,766 Are you still there? 399 00:17:08,810 --> 00:17:10,159 Yeah. 400 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 How long does a flu usually last? 401 00:17:12,292 --> 00:17:13,032 Oh. 402 00:17:13,075 --> 00:17:15,077 At my age, who knows? 403 00:17:15,121 --> 00:17:17,166 And why would anyone hold a business conference 404 00:17:17,210 --> 00:17:20,213 in Norway in the middle of the winter? 405 00:17:20,256 --> 00:17:23,216 Well you're gonna have to ask Bruce that when you see him. 406 00:17:23,259 --> 00:17:25,566 Look honey, the kids are all packed up. 407 00:17:25,609 --> 00:17:28,047 You just get here as soon as you can. 408 00:17:35,663 --> 00:17:36,925 Cheque please. 409 00:17:40,755 --> 00:17:42,235 [knocking] 410 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 I brought you some soup. 411 00:17:47,631 --> 00:17:48,676 Oh thank you, sweetheart. 412 00:17:48,719 --> 00:17:50,591 That was very thoughtful. 413 00:17:50,634 --> 00:17:53,202 Mom, are you sure I should be taking the kids? 414 00:17:53,246 --> 00:17:56,205 You know how bad my luck is around this time of year. 415 00:17:56,249 --> 00:17:58,338 Are you still convinced you've got that Christmas jinx? 416 00:17:58,381 --> 00:18:01,602 Why do you think I've gone out of town the last four years? 417 00:18:01,645 --> 00:18:03,560 Well, you're stuck in town now. 418 00:18:03,604 --> 00:18:05,127 Maybe you'll finally get over it. 419 00:18:05,171 --> 00:18:05,910 Kids! 420 00:18:05,954 --> 00:18:07,608 Your Uncle Eric is here. 421 00:18:07,651 --> 00:18:08,522 Come on! 422 00:18:08,826 --> 00:18:09,523 Okay, bye! 423 00:18:09,566 --> 00:18:11,133 Be good you two! 424 00:18:11,177 --> 00:18:12,134 Chelsea: Bye Grandma! 425 00:18:12,178 --> 00:18:13,396 Liam: We will! 426 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 Who's ready to have some fun with their Uncle Eric? 427 00:18:18,575 --> 00:18:20,403 We're not going to fit in there. 428 00:18:20,447 --> 00:18:22,318 Let's not jump to conclusions. 429 00:18:22,362 --> 00:18:25,147 I'm not sitting on anyone's lap. 430 00:18:25,191 --> 00:18:26,714 I wasn't thinking that. 431 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 We'll figure it out... 432 00:18:29,456 --> 00:18:32,633 Mom's car is just in the garage, and it can fit all of us. 433 00:18:39,770 --> 00:18:52,653 434 00:18:52,696 --> 00:18:54,394 Nice driving Uncle Eric. 435 00:18:54,437 --> 00:18:56,439 What, I'm not used to driving this boat. 436 00:18:58,789 --> 00:19:00,617 Here let me take that for you. 437 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 You're my new favourite. 438 00:19:02,228 --> 00:19:04,969 Dibs on the master. 439 00:19:05,013 --> 00:19:06,493 You're sleeping in the basement. 440 00:19:08,625 --> 00:19:09,800 Liam: Whoa 441 00:19:12,673 --> 00:19:13,630 Here we are. 442 00:19:13,674 --> 00:19:15,371 Just get comfortable. 443 00:19:15,415 --> 00:19:17,765 Mi Casa ... Casa. 444 00:19:17,808 --> 00:19:19,201 You've got no Christmas decorations. 445 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 Not that comfortable. 446 00:19:21,464 --> 00:19:23,727 How come you don't have a Christmas tree? 447 00:19:23,771 --> 00:19:25,555 That's a long story. 448 00:19:25,599 --> 00:19:27,383 Don't you like Christmas? 449 00:19:27,427 --> 00:19:29,603 Not particularly, no. 450 00:19:29,646 --> 00:19:31,474 How come? 451 00:19:31,518 --> 00:19:33,302 I'll tell you when you're older. 452 00:19:33,563 --> 00:19:34,956 Gimme that. 453 00:19:34,999 --> 00:19:37,915 But Uncle Eric, if we don't have a Christmas tree 454 00:19:37,959 --> 00:19:39,787 how will Santa find us? 455 00:19:39,830 --> 00:19:43,834 Well maybe he's got GPS or something. 456 00:19:43,878 --> 00:19:45,749 And if we don't have a tree, 457 00:19:45,793 --> 00:19:48,230 where will we put all the presents? 458 00:19:48,274 --> 00:19:49,710 What presents? 459 00:19:49,753 --> 00:19:51,973 And we always decorate the tree, and string popcorn. 460 00:19:52,016 --> 00:19:54,758 And we have to make Christmas cookies to leave for Santa. 461 00:19:54,802 --> 00:19:56,456 And we always hang our stockings, 462 00:19:56,499 --> 00:19:58,414 and build a snowman... 463 00:19:58,719 --> 00:20:00,024 Aw, come on Chels. 464 00:20:00,068 --> 00:20:02,244 We're gonna have a great time, I promise. 465 00:20:02,288 --> 00:20:03,376 How? 466 00:20:04,464 --> 00:20:05,465 I don't know. 467 00:20:05,508 --> 00:20:07,684 Let me think about it for a minute. 468 00:20:07,728 --> 00:20:09,643 You got any ideas? 469 00:20:09,686 --> 00:20:11,210 Make Christmas for us. 470 00:20:16,389 --> 00:20:17,825 Right... 471 00:20:18,695 --> 00:20:26,573 472 00:20:28,575 --> 00:20:34,233 [phone ringing] 473 00:20:36,409 --> 00:20:37,888 Dana: Uh, Eric, are you okay? 474 00:20:37,932 --> 00:20:38,846 Yep, yep. 475 00:20:38,889 --> 00:20:40,021 I'm up. 476 00:20:40,674 --> 00:20:42,023 Uh, how are the kids? 477 00:20:42,066 --> 00:20:45,853 Um probably still sleeping. 478 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 Look, I really can't thank you enough. 479 00:20:50,945 --> 00:20:53,948 Well, I don't think your kids are gonna feel the same way. 480 00:20:53,991 --> 00:20:56,864 Uh ...y's that? 481 00:20:56,907 --> 00:20:58,431 You know I don't do Christmas. 482 00:20:58,474 --> 00:21:00,128 I know it's asking a lot, 483 00:21:00,171 --> 00:21:02,435 but could you maybe just get them a Christmas tree? 484 00:21:02,478 --> 00:21:04,393 That is a big ask. 485 00:21:04,437 --> 00:21:06,134 Okay Romeo. 486 00:21:06,177 --> 00:21:09,616 Listen, they're the only niece and nephew you've got. 487 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 488 00:21:17,145 --> 00:21:18,842 How about this one? 489 00:21:18,886 --> 00:21:20,279 No. 490 00:21:21,802 --> 00:21:24,413 This one's nice, right? 491 00:21:24,457 --> 00:21:26,372 It's not too small. 492 00:21:26,415 --> 00:21:27,895 It is too small. 493 00:21:27,938 --> 00:21:29,636 Okay, what'd you have in mind? 494 00:21:29,679 --> 00:21:31,464 Something a lot bigger. 495 00:21:36,164 --> 00:21:37,557 Are you kidding me? 496 00:21:37,600 --> 00:21:39,602 This thing looks like it belongs in Rockefeller Center. 497 00:21:39,646 --> 00:21:42,039 It's just like the ones Mom and Dad always get. 498 00:21:42,083 --> 00:21:43,737 Are you sure? 499 00:21:43,780 --> 00:21:45,826 I don't recall them being this big. 500 00:21:48,655 --> 00:21:49,656 Fine. 501 00:21:50,091 --> 00:21:51,571 Excuse me. 502 00:21:51,875 --> 00:21:53,312 We'll take this one. 503 00:21:54,617 --> 00:21:55,662 Okay, wait. 504 00:21:55,705 --> 00:21:56,793 I will get all of the ingredients 505 00:21:56,837 --> 00:21:57,794 for the Christmas cookies. 506 00:21:57,838 --> 00:21:59,492 Okay, good. 507 00:21:59,535 --> 00:22:01,929 Oh, can you play at the restaurant on Wednesday night? 508 00:22:01,972 --> 00:22:03,060 Can't. 509 00:22:03,104 --> 00:22:05,367 I am playing at an anniversary party. 510 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 Oh, that's too bad. 511 00:22:07,413 --> 00:22:08,370 Why? 512 00:22:08,414 --> 00:22:09,980 What are you up to? 513 00:22:10,024 --> 00:22:13,506 Steve maybe got the ER doctor to come back on Wednesday night. 514 00:22:13,854 --> 00:22:16,335 He was gonna make a special menu and everything. 515 00:22:16,639 --> 00:22:19,033 Maybe we could do it Thursday night instead? 516 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 That might work. 517 00:22:20,643 --> 00:22:22,993 I'm playing at a corporate Christmas party that afternoon, 518 00:22:23,037 --> 00:22:26,475 but I could probably get there by seven. 519 00:22:26,519 --> 00:22:28,999 Oh, have you given any more thought to the audition? 520 00:22:29,043 --> 00:22:32,002 Opportunities do not come around like this every day. 521 00:22:32,046 --> 00:22:35,702 I know, and I am thinking about it. 522 00:22:35,745 --> 00:22:37,573 Okay good. 523 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 I love you. 524 00:22:39,749 --> 00:22:40,402 Brat! 525 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 Yeah whatever. 526 00:22:41,621 --> 00:22:43,536 Alright, I got this. 527 00:22:48,192 --> 00:22:49,977 Liam: Be careful. 528 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 That wasn't good. 529 00:22:53,502 --> 00:22:55,156 That's quite a tree you have there. 530 00:22:55,199 --> 00:22:56,113 Tell me about it. 531 00:22:56,157 --> 00:22:57,898 We picked it out ourselves. 532 00:22:58,464 --> 00:22:59,421 I like your decorations. 533 00:22:59,465 --> 00:22:59,900 Aw. 534 00:22:59,943 --> 00:23:00,901 Thank you. 535 00:23:00,944 --> 00:23:01,728 Your kids? 536 00:23:01,771 --> 00:23:02,424 No! 537 00:23:02,468 --> 00:23:03,077 No. 538 00:23:03,120 --> 00:23:04,295 I don't have kids. 539 00:23:04,339 --> 00:23:05,601 This is my niece and nephew... 540 00:23:05,645 --> 00:23:06,994 Chelsea and Liam. 541 00:23:07,037 --> 00:23:07,516 Hello. 542 00:23:07,560 --> 00:23:08,082 Hey Chelsea. 543 00:23:08,125 --> 00:23:09,083 Hey Liam. 544 00:23:09,126 --> 00:23:10,171 Sorry, I don't know your name. 545 00:23:10,214 --> 00:23:11,564 April. 546 00:23:11,607 --> 00:23:13,479 And you're Uncle... 547 00:23:13,522 --> 00:23:14,480 Eric. 548 00:23:14,523 --> 00:23:15,437 Eric Redford. 549 00:23:15,481 --> 00:23:16,525 Nice to meet you. 550 00:23:16,569 --> 00:23:17,961 Uh ...n I help you carry this? 551 00:23:18,005 --> 00:23:19,920 That'd be great, thanks. 552 00:23:22,705 --> 00:23:24,054 Do you think Conrad will notice? 553 00:23:24,098 --> 00:23:26,753 Ugh ... notices everything. 554 00:23:27,754 --> 00:23:28,755 I got the door. 555 00:23:30,104 --> 00:23:32,498 At least you're better at this than your driving. 556 00:23:32,541 --> 00:23:35,718 It's going to take a lot of ornaments to fill up this tree. 557 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 We forgot to buy ornaments. 558 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 Can't you just pretend it has ornaments? 559 00:23:39,026 --> 00:23:41,507 I mean you're kids, use your imagination. 560 00:23:41,550 --> 00:23:44,597 I don't think I can pretend that good. 561 00:23:44,640 --> 00:23:46,816 Oh, come on Chels... 562 00:23:46,860 --> 00:23:49,863 the smell alone is plenty Christmasy, right? 563 00:23:51,517 --> 00:23:52,169 Am I right? 564 00:23:52,213 --> 00:23:53,606 No! 565 00:23:53,649 --> 00:23:55,477 Look, I have a lot of extra ornaments at my house 566 00:23:55,521 --> 00:23:56,478 that you can use. 567 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 Of course you do. 568 00:23:58,132 --> 00:24:00,090 I bet the inside of your house looks like Santa's workshop. 569 00:24:00,134 --> 00:24:01,178 Close to it. 570 00:24:01,222 --> 00:24:03,877 Wow, can we go over there and see it? 571 00:24:03,920 --> 00:24:07,010 Maybe another time, Chelsea, I've got a lot of work to do. 572 00:24:07,054 --> 00:24:08,751 Well, that's okay, I can take them. 573 00:24:08,795 --> 00:24:10,187 I'm sure they'll really love it. 574 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 That's what I'm afraid of. 575 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 Please? 576 00:24:13,539 --> 00:24:14,670 Go ahead. 577 00:24:14,714 --> 00:24:16,498 I'll be here with the tree. 578 00:24:16,542 --> 00:24:17,368 Bye Uncle Eric! 579 00:24:17,412 --> 00:24:18,761 Try not to break anything! 580 00:24:18,805 --> 00:24:21,503 I'll just be here setting up the Christmas tree. 581 00:24:21,764 --> 00:24:22,983 Fun, fun, fun. 582 00:24:24,071 --> 00:24:25,725 All by myself. 583 00:24:25,768 --> 00:24:40,000 584 00:24:40,043 --> 00:24:41,784 Whoa. 585 00:24:41,828 --> 00:24:44,265 That's a lot of Christmas decorations. 586 00:24:46,746 --> 00:24:49,575 Did somebody ask for Christmas in a box? 587 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 I love the reindeer! 588 00:24:54,580 --> 00:24:56,582 Here we can put that on your hat. 589 00:24:58,235 --> 00:25:02,805 April: You guys are doing such a job with decorating. 590 00:25:02,849 --> 00:25:05,112 We definitely need more ornaments you guys. 591 00:25:05,155 --> 00:25:06,592 [sigh] 592 00:25:07,027 --> 00:25:14,251 [christmas music playing] 593 00:25:14,295 --> 00:25:16,210 Eric: Would you mind turning that down? 594 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 What's your favourite ornament guys? 595 00:25:20,127 --> 00:25:20,997 Whoah, whoah! 596 00:25:21,041 --> 00:25:22,390 Hey! 597 00:25:22,433 --> 00:25:25,132 That's exactly how I broke my leg six years ago. 598 00:25:25,175 --> 00:25:27,090 Is that why you don't like Christmas? 599 00:25:27,134 --> 00:25:28,788 One of the reasons. 600 00:25:29,615 --> 00:25:31,617 Well what do you think? 601 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 Is it possible it's getting bigger? 602 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 We haven't even turned on the lights yet. 603 00:25:36,622 --> 00:25:38,667 Well who wants to do the honors? 604 00:25:38,711 --> 00:25:40,539 Maybe Uncle Eric? 605 00:25:40,930 --> 00:25:42,149 How about Chelsea? 606 00:25:46,980 --> 00:25:48,155 Wow... 607 00:25:48,198 --> 00:25:49,417 Wow is right. 608 00:25:50,940 --> 00:25:54,335 That's the most beautiful Christmas tree i've ever seen! 609 00:25:57,207 --> 00:26:00,907 Yeah ..., uh, looks, uh...pretty good. 610 00:26:02,082 --> 00:26:04,171 Well, I should probably get going. 611 00:26:04,214 --> 00:26:06,913 Thank you guys for letting me help you decorate the tree. 612 00:26:06,956 --> 00:26:08,871 I'll walk you out. 613 00:26:08,915 --> 00:26:12,005 I feel like it needs more sparkly things. 614 00:26:14,703 --> 00:26:16,792 Hey, uh... 615 00:26:16,836 --> 00:26:19,229 Thanks for doing all that for my niece and nephew. 616 00:26:19,273 --> 00:26:21,841 Well, I guess it's no secret that I love Christmas, 617 00:26:21,884 --> 00:26:24,887 and the way I look at it I just got the chance 618 00:26:24,931 --> 00:26:26,889 to decorate a second Christmas tree. 619 00:26:26,933 --> 00:26:29,588 You remind me of someone I used to know. 620 00:26:29,631 --> 00:26:31,372 She was crazy about Christmas, too. 621 00:26:33,766 --> 00:26:36,812 Well I hope I didn't bring back any bad memories. 622 00:26:36,856 --> 00:26:38,248 Well, that's a whole other reason 623 00:26:38,292 --> 00:26:39,641 why I don't like Christmas. 624 00:26:39,685 --> 00:26:41,295 But you made the kids very happy. 625 00:26:41,338 --> 00:26:44,733 I just hope it lasts until my sister and her husband get back 626 00:26:44,777 --> 00:26:46,126 so I can finish my book. 627 00:26:46,169 --> 00:26:48,302 Well, it was my pleasure. 628 00:26:51,000 --> 00:26:52,872 Good luck with that book. 629 00:26:52,915 --> 00:26:54,047 Thanks. 630 00:26:58,399 --> 00:27:09,932 [playing violin] 631 00:27:14,850 --> 00:27:30,736 632 00:27:30,779 --> 00:27:31,954 What's going on? 633 00:27:31,998 --> 00:27:33,347 Maybe you could tell me? 634 00:27:33,390 --> 00:27:35,392 I found this thing in my front lawn. 635 00:27:35,436 --> 00:27:37,786 Do you happen to know how he got here? 636 00:27:37,830 --> 00:27:38,700 No. 637 00:27:38,744 --> 00:27:40,006 I've never seen him before. 638 00:27:40,049 --> 00:27:41,181 What are you going to do with him? 639 00:27:41,224 --> 00:27:42,704 Curb him. 640 00:27:42,748 --> 00:27:47,187 And, hopefully whoever put him here will take him back. 641 00:27:48,014 --> 00:27:49,363 I can see you! 642 00:27:49,972 --> 00:27:51,931 Would it really be so hard for you 643 00:27:51,974 --> 00:27:53,323 to get into the Christmas spirit? 644 00:27:53,367 --> 00:27:55,151 I mean just like a little bit? 645 00:27:55,195 --> 00:27:56,979 What do you call that Christmas tree 646 00:27:57,023 --> 00:27:58,807 that's taking up half my living room? 647 00:27:58,851 --> 00:28:00,243 'Cause I call that Christmas spirit... 648 00:28:00,287 --> 00:28:02,768 and then some. 649 00:28:02,811 --> 00:28:04,465 Maybe there's hope for you yet. 650 00:28:05,379 --> 00:28:07,033 Hope for me? 651 00:28:08,991 --> 00:28:10,950 652 00:28:13,082 --> 00:28:14,867 [knocking] 653 00:28:15,215 --> 00:28:16,216 Come in. 654 00:28:17,391 --> 00:28:18,261 Elaine: Hey. 655 00:28:18,305 --> 00:28:19,610 Hey. 656 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 Oh, did I tell you I talked to Mom last night? 657 00:28:21,395 --> 00:28:22,788 She's coming on Christmas day! 658 00:28:22,831 --> 00:28:25,442 I know, I am so excited to see her! 659 00:28:25,486 --> 00:28:26,966 She's gonna be so happy. 660 00:28:27,009 --> 00:28:29,490 She misses the snow so much now that she's in Florida. 661 00:28:29,533 --> 00:28:31,100 I know. 662 00:28:31,144 --> 00:28:33,320 Thank you so much for letting me keep Steve's presents here. 663 00:28:33,363 --> 00:28:33,842 Oh yeah! 664 00:28:33,886 --> 00:28:35,061 No problem. 665 00:28:35,365 --> 00:28:36,889 Oh! 666 00:28:36,932 --> 00:28:39,456 I noticed your cute neighbor has a Santa Claus on his lawn. 667 00:28:39,500 --> 00:28:43,286 Did he come around? 668 00:28:43,330 --> 00:28:46,115 No, not really, but he did put up a Christmas tree 669 00:28:46,159 --> 00:28:48,770 for his niece and nephew while they're staying with him. 670 00:28:48,814 --> 00:28:50,206 So cute. 671 00:28:50,250 --> 00:28:51,686 How do you know that? 672 00:28:51,730 --> 00:28:54,254 Oh, I met him when he knocked over Conrad's reindeer 673 00:28:54,297 --> 00:28:55,255 with his tree. 674 00:28:55,908 --> 00:28:58,388 Come again? 675 00:28:58,432 --> 00:28:59,781 It was this thing. 676 00:28:59,825 --> 00:29:01,565 But you know what? 677 00:29:01,609 --> 00:29:04,351 It turns out he's not really that bad of a guy. 678 00:29:04,394 --> 00:29:06,005 You found out all of this 679 00:29:06,048 --> 00:29:09,530 from a short conversation on his front lawn? 680 00:29:09,573 --> 00:29:10,792 Easy. 681 00:29:10,836 --> 00:29:13,229 I helped him carry in the Christmas tree... 682 00:29:13,273 --> 00:29:18,452 Then I helped him decorated ...'s no big deal. 683 00:29:18,495 --> 00:29:19,932 Stop. 684 00:29:21,020 --> 00:29:23,892 So...who is he? 685 00:29:23,936 --> 00:29:28,375 Well ...s name is Eric Redford. 686 00:29:28,418 --> 00:29:29,811 He's a writer. 687 00:29:29,855 --> 00:29:30,943 Wait! 688 00:29:30,986 --> 00:29:32,814 Eric Redford? 689 00:29:32,858 --> 00:29:34,381 Are you serious? 690 00:29:34,424 --> 00:29:35,164 What? 691 00:29:35,208 --> 00:29:36,862 Have you heard of him? 692 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 Only because of Steve. 693 00:29:39,038 --> 00:29:40,779 Steve owns like all of his books. 694 00:29:40,822 --> 00:29:42,824 And his books are part of the reason 695 00:29:42,868 --> 00:29:45,435 why Steve still has not proposed. 696 00:29:45,479 --> 00:29:47,263 What kind of books does he write? 697 00:29:48,090 --> 00:29:51,572 Only the kind that give men great reasons to stay single. 698 00:29:52,529 --> 00:29:55,097 Uh-huh, yeah. 699 00:29:55,141 --> 00:29:56,490 That makes sense. 700 00:29:56,533 --> 00:29:58,231 Sarah: So how's it going over there? 701 00:29:58,274 --> 00:29:59,972 So far so good. 702 00:30:00,015 --> 00:30:03,192 See, I told you there was no such thing as a Christmas jinx. 703 00:30:03,236 --> 00:30:04,585 How's the book coming? 704 00:30:04,628 --> 00:30:06,456 Slowly. 705 00:30:06,500 --> 00:30:08,589 How are you feeling? 706 00:30:08,632 --> 00:30:10,634 You ready to take the kids back soon? 707 00:30:10,678 --> 00:30:12,288 [coughing] 708 00:30:12,332 --> 00:30:16,075 I wish I could honey, but this flu has really knocked me out. 709 00:30:16,118 --> 00:30:17,206 I better go. 710 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 I'll see you soon. 711 00:30:18,294 --> 00:30:19,295 [coughs] 712 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 Talk to you soon. 713 00:30:28,261 --> 00:30:29,610 Okay... 714 00:30:35,094 --> 00:30:35,964 [knocking] 715 00:30:36,008 --> 00:30:36,660 [giggling] 716 00:30:36,704 --> 00:30:38,140 I'm working. 717 00:30:38,967 --> 00:30:40,839 Liam: We're bored. 718 00:30:41,970 --> 00:30:43,450 Hot on your tail. 719 00:30:43,493 --> 00:30:44,538 Nitrous! 720 00:30:46,061 --> 00:30:47,062 Here I come! 721 00:30:47,106 --> 00:30:47,758 Yeah! 722 00:30:47,802 --> 00:30:49,369 Oh making the pass! 723 00:30:49,935 --> 00:30:51,066 Look, there's the finish line! 724 00:30:51,110 --> 00:30:52,154 Yes! 725 00:30:52,198 --> 00:30:52,938 Did you give me the bum controller? 726 00:30:52,981 --> 00:30:54,287 No, you're just not good. 727 00:30:54,330 --> 00:30:55,331 My controller's not working. 728 00:30:55,375 --> 00:30:56,898 Come on! Come on! Come on! 729 00:30:56,942 --> 00:30:57,464 Is that helping? 730 00:30:57,507 --> 00:31:00,032 Who's gonna win? 731 00:31:00,075 --> 00:31:00,423 Yes! 732 00:31:00,467 --> 00:31:01,903 I win! 733 00:31:01,947 --> 00:31:02,991 Way to go buddy. 734 00:31:03,035 --> 00:31:04,079 You did pretty good. 735 00:31:04,123 --> 00:31:06,255 Hey don't touch the hair. 736 00:31:06,299 --> 00:31:07,300 Can I play? 737 00:31:07,343 --> 00:31:09,345 Uh no, it's almost time for bed. 738 00:31:09,389 --> 00:31:11,391 And, I have some writing to do tonight. 739 00:31:12,218 --> 00:31:13,828 Come on. 740 00:31:13,872 --> 00:31:17,136 Uncle Eric, when are you going to buy your Christmas presents? 741 00:31:17,179 --> 00:31:18,006 The last minute. 742 00:31:18,050 --> 00:31:19,181 Why? 743 00:31:20,269 --> 00:31:22,271 Don't worry, you're on my list. 744 00:31:22,315 --> 00:31:23,142 It's not that... 745 00:31:23,185 --> 00:31:24,578 Well then what's the problem? 746 00:31:24,621 --> 00:31:27,624 We have to buy our Christmas presents for mom and dad. 747 00:31:27,668 --> 00:31:28,495 Yeah. 748 00:31:28,538 --> 00:31:29,365 Could you take us shopping? 749 00:31:29,409 --> 00:31:30,932 Sure I can do that. 750 00:31:30,976 --> 00:31:32,542 Come with me. 751 00:31:32,586 --> 00:31:36,590 This is how I shop for Christmas every year. 752 00:31:41,247 --> 00:31:42,465 Gift cards. 753 00:31:42,509 --> 00:31:44,424 Makes life so much easier. 754 00:31:44,467 --> 00:31:47,079 That's not how we shop. 755 00:31:47,340 --> 00:31:48,732 We need art supplies... 756 00:31:48,776 --> 00:31:51,126 glue, paper, and glitter... 757 00:31:51,170 --> 00:31:53,563 You make your presents? 758 00:31:53,607 --> 00:31:54,825 Yeah, some of them. 759 00:31:54,869 --> 00:31:57,002 And besides, don't you need gifts for like mom, 760 00:31:57,045 --> 00:31:59,047 dad and Grandma? 761 00:31:59,091 --> 00:32:00,135 And your friends? 762 00:32:00,179 --> 00:32:01,354 And us? 763 00:32:01,397 --> 00:32:03,573 Can't I just get you guys gift cards too? 764 00:32:03,617 --> 00:32:04,792 No! 765 00:32:07,577 --> 00:32:10,667 It's eight days till Christmas, the stores are gonna be packed. 766 00:32:10,711 --> 00:32:14,933 But we have to see Santa Claus, and that's where he is. 767 00:32:15,585 --> 00:32:18,414 Santa Claus? 768 00:32:18,458 --> 00:32:20,242 You know like jolly, hohoho...? 769 00:32:20,286 --> 00:32:21,026 Yeah, no. 770 00:32:21,069 --> 00:32:22,723 I get it, Liam. 771 00:32:22,766 --> 00:32:24,986 Please Uncle Eric? 772 00:32:25,030 --> 00:32:25,465 Please? 773 00:32:25,508 --> 00:32:26,161 Alright. 774 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 Go get ready for bed. 775 00:32:29,599 --> 00:32:35,127 776 00:32:37,694 --> 00:32:38,521 Hey, Bridget... 777 00:32:38,565 --> 00:32:39,566 Bridget: Good morning. 778 00:32:41,089 --> 00:32:42,351 You're not calling to cancel lunch are you? 779 00:32:42,395 --> 00:32:43,962 How about we go Christmas shopping instead? 780 00:32:44,005 --> 00:32:45,006 I would love that. 781 00:32:45,050 --> 00:32:46,268 Great. 782 00:32:46,312 --> 00:32:48,009 Oh and by the way I have my niece and nephew 783 00:32:48,053 --> 00:32:49,184 so they'll be coming too. 784 00:32:49,228 --> 00:32:50,055 Oh... 785 00:32:50,098 --> 00:32:51,012 Is that okay? 786 00:32:51,056 --> 00:32:52,448 Oh yeah, sure. 787 00:32:52,492 --> 00:32:53,623 I love kids. 788 00:32:53,667 --> 00:32:56,235 I'll pick you up at noon. 789 00:33:01,544 --> 00:33:03,590 Christmas shopping? 790 00:33:04,156 --> 00:33:06,593 Isn't that a little traditional for you? 791 00:33:06,636 --> 00:33:08,421 I suppose I deserve that. 792 00:33:08,464 --> 00:33:10,466 Liam and Chelsea guilted me into taking them. 793 00:33:10,510 --> 00:33:11,815 Oh, are they here? 794 00:33:11,859 --> 00:33:14,775 Yeah, they're waiting in line to visit Santa. 795 00:33:14,818 --> 00:33:18,561 My uh, friend, Bridget's over there with them. 796 00:33:18,605 --> 00:33:21,564 I thought I'd use the time to buy my mom a gift. 797 00:33:21,608 --> 00:33:24,002 But I don't even know where to begin. 798 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 Would you have any suggestions? 799 00:33:27,614 --> 00:33:29,659 They have some really cute stuff over here. 800 00:33:29,703 --> 00:33:32,445 I found these adorable Christmas socks... 801 00:33:37,189 --> 00:33:38,712 Okay, you're up next. 802 00:33:38,755 --> 00:33:41,062 Santa Claus: Ho-ho-ho, now what's your name? 803 00:33:41,106 --> 00:33:43,543 Are you Uncle Eric's girlfriend? 804 00:33:43,586 --> 00:33:45,197 I think so. 805 00:33:50,637 --> 00:33:52,334 How much longer is this gonna take? 806 00:33:52,378 --> 00:33:55,381 I don't know, but when it's my turn to talk to Santa 807 00:33:55,424 --> 00:33:57,557 I have a big list. 808 00:33:58,732 --> 00:33:59,907 Oh, boy. 809 00:34:03,650 --> 00:34:05,391 He waved at me! 810 00:34:06,174 --> 00:34:08,698 Uh...well what did you get her last year? 811 00:34:08,742 --> 00:34:10,048 A gift card. 812 00:34:10,309 --> 00:34:12,137 Okay ...d the year before that? 813 00:34:12,180 --> 00:34:14,182 A...gift card. 814 00:34:14,226 --> 00:34:15,444 And let me guess. 815 00:34:15,488 --> 00:34:17,620 You got her a gift card the yard before that? 816 00:34:17,664 --> 00:34:18,708 Good guess. 817 00:34:19,970 --> 00:34:23,235 Have you ever done any real Christmas shopping? 818 00:34:23,278 --> 00:34:26,368 The last year I did someone stole my car. 819 00:34:26,412 --> 00:34:27,804 And it wasn't just any car. 820 00:34:27,848 --> 00:34:30,720 It was a 1965 Corvette Sting Ray. 821 00:34:30,764 --> 00:34:33,114 I bought it after I sold my first book. 822 00:34:33,158 --> 00:34:35,508 They stole it right out of the mall parking lot 823 00:34:35,551 --> 00:34:37,379 just before Christmas. 824 00:34:37,423 --> 00:34:39,729 That was six years ago. 825 00:34:39,773 --> 00:34:43,603 And is that the reason you don't celebrate Christmas? 826 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 Just another one of the many. 827 00:34:45,866 --> 00:34:47,694 There are more?! 828 00:34:47,737 --> 00:34:48,434 [sighs] 829 00:34:48,477 --> 00:34:49,478 Oh my gosh. 830 00:34:49,522 --> 00:34:51,263 [laughs] 831 00:34:51,306 --> 00:34:52,873 What about Jewelry? 832 00:34:52,916 --> 00:34:56,485 This guy has some amazing one-of-a-kind stuff. 833 00:34:56,529 --> 00:35:01,229 Now that's something she would like. 834 00:35:01,273 --> 00:35:03,666 What about that necklace? 835 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 That is pretty. 836 00:35:05,625 --> 00:35:06,713 Excuse me. 837 00:35:06,756 --> 00:35:08,628 Would you mind if we took a look at this? 838 00:35:08,671 --> 00:35:10,064 Sure thing. 839 00:35:13,937 --> 00:35:15,591 That's beautiful. 840 00:35:16,810 --> 00:35:18,159 Would you try it on? 841 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 Uh ...re. 842 00:35:30,215 --> 00:35:31,781 It's beautiful. 843 00:35:33,218 --> 00:35:35,655 It really looks nice on you. 844 00:35:35,698 --> 00:35:37,657 Thanks. 845 00:35:38,484 --> 00:35:39,746 You should get it. 846 00:35:39,789 --> 00:35:41,356 Oh no. 847 00:35:41,400 --> 00:35:44,229 I am not doing any Christmas shopping for myself this year. 848 00:35:44,272 --> 00:35:47,536 You don't have anyone you could drop a hint to this Christmas? 849 00:35:47,580 --> 00:35:48,581 No. 850 00:35:48,624 --> 00:35:49,538 Really? 851 00:35:49,582 --> 00:35:50,583 No. 852 00:35:50,626 --> 00:35:52,628 I didn't mean anything by that. 853 00:35:52,672 --> 00:35:56,632 I just meant...that's hard to believe. 854 00:35:58,199 --> 00:35:59,809 [phone vibrates] 855 00:36:01,898 --> 00:36:04,336 I guess Bridget could use some saving. 856 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 I should probably go. 857 00:36:05,989 --> 00:36:07,295 Yeah. 858 00:36:07,339 --> 00:36:09,863 Thanks for your help...again. 859 00:36:16,609 --> 00:36:18,480 So we good now? 860 00:36:18,524 --> 00:36:20,569 You've got your tree, your presents, 861 00:36:20,613 --> 00:36:22,745 and you visited Santa today. 862 00:36:22,789 --> 00:36:25,357 So we're done, right? 863 00:36:25,618 --> 00:36:28,403 Yeah ...guess so. 864 00:36:28,447 --> 00:36:31,363 So why don't you go upstairs and get ready for bed? 865 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 I'm not tired. 866 00:36:34,017 --> 00:36:35,454 Really? 867 00:36:35,497 --> 00:36:37,195 I'm not tired either. 868 00:36:37,499 --> 00:36:39,501 Okay, so what do you want to do? 869 00:36:39,545 --> 00:36:40,807 Can we watch a movie? 870 00:36:41,286 --> 00:36:42,983 Please Uncle Eric? 871 00:36:43,549 --> 00:36:44,463 All right. 872 00:36:44,506 --> 00:36:45,855 You go pick one out. 873 00:36:45,899 --> 00:36:47,727 I'll go make the popcorn. 874 00:36:53,646 --> 00:37:01,654 [phone ringing] 875 00:37:01,697 --> 00:37:06,702 Well, we've got an interesting week of weather coming up... 876 00:37:11,620 --> 00:37:12,795 Hello?... 877 00:37:12,839 --> 00:37:14,101 Sarah: Sounds like I woke you. 878 00:37:14,144 --> 00:37:15,929 No ...am and Chelsea are asleep on the couch. 879 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 We were watching a movie and they passed out on me. 880 00:37:18,801 --> 00:37:21,543 Aww that's adorable. 881 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 So how are you feeling? 882 00:37:23,589 --> 00:37:25,504 [coughs] 883 00:37:25,547 --> 00:37:26,853 Well, a little better. 884 00:37:26,896 --> 00:37:28,768 My throat is still scratchy. 885 00:37:28,811 --> 00:37:30,552 How are you making out over there? 886 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 I took the kids Christmas shopping today. 887 00:37:32,598 --> 00:37:34,556 Next thing you know you'll be telling me 888 00:37:34,600 --> 00:37:36,036 you bought a Christmas tree. 889 00:37:36,079 --> 00:37:37,907 Oh, we got a Christmas tree. 890 00:37:38,473 --> 00:37:39,909 That was Dana's idea. 891 00:37:39,953 --> 00:37:42,347 But Liam and Chelsea have talked me into everything else. 892 00:37:42,390 --> 00:37:43,435 Everything else? 893 00:37:43,478 --> 00:37:45,001 You know, everything they normally do 894 00:37:45,045 --> 00:37:46,655 during Christmas time. 895 00:37:46,699 --> 00:37:48,918 I don't know how Dana and Bruce do it every year. 896 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 [laughing] 897 00:37:50,050 --> 00:37:51,530 Well, you stay strong, sweetheart. 898 00:37:51,573 --> 00:37:53,619 And remember, you're the boss. 899 00:37:53,662 --> 00:37:54,707 Give them my love. 900 00:37:54,750 --> 00:37:56,535 I will. 901 00:38:00,974 --> 00:38:02,715 Okay, now you have everything you need 902 00:38:02,758 --> 00:38:04,412 to make your Christmas cards, right? 903 00:38:04,456 --> 00:38:05,457 Uh-huh. 904 00:38:05,500 --> 00:38:06,762 Because I need to work undisturbed 905 00:38:06,806 --> 00:38:08,851 for the next few hours, so unless it's really, 906 00:38:08,895 --> 00:38:11,071 really important you're on your own. 907 00:38:11,114 --> 00:38:11,941 We good? 908 00:38:11,985 --> 00:38:13,029 Yep! 909 00:38:13,073 --> 00:38:14,640 We're gonna be busy for a long time. 910 00:38:14,683 --> 00:38:15,554 Great. 911 00:38:15,597 --> 00:38:16,642 Hopefully I will be, too. 912 00:38:17,599 --> 00:38:19,514 Where do we start? 913 00:38:19,558 --> 00:38:22,038 ♪ The stars hung on the tree ♪ 914 00:38:22,082 --> 00:38:27,043 ♪ But it's just not the same 'cause you're not here with me ♪ 915 00:38:27,087 --> 00:38:31,961 ♪ Santa if you hear me I hope you got my list ♪ 916 00:38:32,005 --> 00:38:34,573 ♪ 'Cause all I want for Christmas ♪ 917 00:38:34,616 --> 00:38:40,970 ♪ is the perfect Christmas kiss from my baby ♪ 918 00:38:42,929 --> 00:38:45,801 I'm gonna spill this all over the kitchen. 919 00:38:45,845 --> 00:38:47,020 A tablespoon of this, right? 920 00:38:47,063 --> 00:38:47,977 Yep. 921 00:38:48,021 --> 00:38:48,935 No! 922 00:38:48,978 --> 00:38:52,330 [laughing] 923 00:38:57,552 --> 00:38:58,640 [knocks] 924 00:38:58,684 --> 00:38:59,728 What's up? 925 00:38:59,772 --> 00:39:01,034 We ran out of glue. 926 00:39:01,077 --> 00:39:03,471 I was wondering if we could go over to April's 927 00:39:03,515 --> 00:39:05,038 and see if she has any? 928 00:39:05,517 --> 00:39:06,866 Yeah, sure. 929 00:39:07,475 --> 00:39:14,700 930 00:39:15,701 --> 00:39:17,703 I'm gonna use gold. 931 00:39:27,539 --> 00:39:29,889 It is awfully quiet out there. 932 00:39:31,107 --> 00:39:32,805 Hey, guys... 933 00:39:35,590 --> 00:39:36,678 Kids, where are you? 934 00:39:39,551 --> 00:39:41,074 Liam... 935 00:39:41,553 --> 00:39:42,989 Chelsea... 936 00:39:46,079 --> 00:39:47,733 Liam?! 937 00:39:49,038 --> 00:39:50,388 Chelsea?! 938 00:39:51,214 --> 00:39:52,738 [knocking] 939 00:39:55,131 --> 00:39:56,219 Hey. 940 00:39:56,263 --> 00:39:57,569 Are Chelsea and Liam here? 941 00:39:57,612 --> 00:39:58,396 Yeah. 942 00:39:59,179 --> 00:40:00,093 Sorry. 943 00:40:00,136 --> 00:40:00,833 That's okay. 944 00:40:00,876 --> 00:40:02,443 You want to come in? 945 00:40:02,487 --> 00:40:03,923 Sure. 946 00:40:06,752 --> 00:40:07,753 Nice place. 947 00:40:07,796 --> 00:40:09,624 Chelsea: Pink one... 948 00:40:09,668 --> 00:40:13,759 So focused on my writing and I didn't even know they left. 949 00:40:13,802 --> 00:40:15,587 Hey guys. 950 00:40:15,630 --> 00:40:16,805 This is my sister, Elaine. 951 00:40:16,849 --> 00:40:18,720 Hi, you must be Eric. 952 00:40:19,242 --> 00:40:20,548 Sorry. 953 00:40:20,592 --> 00:40:21,419 Cookies... 954 00:40:21,462 --> 00:40:22,855 Yes, I am Eric. 955 00:40:22,898 --> 00:40:24,683 Nice to meet you, Elaine. 956 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 Looks like you two have been busy. 957 00:40:26,598 --> 00:40:27,555 We're making Christmas cookies. 958 00:40:27,599 --> 00:40:29,035 I can see that. 959 00:40:29,078 --> 00:40:31,167 Yeah, these are for the neighborhood Christmas caroling. 960 00:40:31,211 --> 00:40:33,561 It's on December twenty-second if you wanna join us. 961 00:40:33,605 --> 00:40:35,433 I'm not much of a singer. 962 00:40:35,781 --> 00:40:37,130 Can we stay a little longer? 963 00:40:37,173 --> 00:40:38,740 Yeah, there's a whole other batch 964 00:40:38,784 --> 00:40:39,959 of cookies we can decorate. 965 00:40:40,002 --> 00:40:41,569 Well that's not up to me. 966 00:40:41,613 --> 00:40:43,223 I don't mind if you don't mind. 967 00:40:43,266 --> 00:40:44,006 I don't mind. 968 00:40:44,050 --> 00:40:44,572 Alright. 969 00:40:44,616 --> 00:40:45,530 I'll take that. 970 00:40:45,573 --> 00:40:46,966 Alright, well you two be good. 971 00:40:47,009 --> 00:40:47,357 Okay? 972 00:40:47,401 --> 00:40:48,010 We will. 973 00:40:48,054 --> 00:40:49,055 Alright, have fun. 974 00:40:49,098 --> 00:40:51,579 Bye. 975 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 You collect vinyl? 976 00:40:54,843 --> 00:40:55,801 Yeah. 977 00:40:56,584 --> 00:40:58,586 You mind if I take a look? 978 00:40:58,630 --> 00:40:59,065 No. 979 00:40:59,108 --> 00:41:00,153 Go ahead. 980 00:41:03,809 --> 00:41:05,158 Nice collection. 981 00:41:05,637 --> 00:41:06,899 I'm a jazz man myself. 982 00:41:06,942 --> 00:41:08,117 Oh, I've heard. 983 00:41:08,161 --> 00:41:09,075 A little too loud? 984 00:41:09,118 --> 00:41:10,511 Well... 985 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 Sorry about that. 986 00:41:12,339 --> 00:41:13,253 That's okay. 987 00:41:13,296 --> 00:41:14,820 At least you've got good taste. 988 00:41:14,863 --> 00:41:15,821 Thank you. 989 00:41:17,953 --> 00:41:18,911 Wow. 990 00:41:18,954 --> 00:41:19,955 Yeah. 991 00:41:19,999 --> 00:41:21,217 A lot of those belonged to my dad, 992 00:41:21,261 --> 00:41:24,569 and when he passed away he left them to me. 993 00:41:24,612 --> 00:41:26,658 I've just been adding to them ever since. 994 00:41:27,615 --> 00:41:30,662 He was a jazz pianist, actually. 995 00:41:30,705 --> 00:41:33,186 He taught me everything I know. 996 00:41:33,229 --> 00:41:35,493 And now the student has become the teacher. 997 00:41:35,884 --> 00:41:38,626 You got to stick to what you do best. 998 00:41:38,670 --> 00:41:39,714 I get that. 999 00:41:39,758 --> 00:41:41,020 It's basically what I've been doing 1000 00:41:41,063 --> 00:41:43,065 the past few years with my writing. 1001 00:41:43,109 --> 00:41:46,852 Except lately it's been a bit of a struggle. 1002 00:41:47,243 --> 00:41:48,810 Not that I don't love writing. 1003 00:41:48,854 --> 00:41:49,681 I do. 1004 00:41:49,724 --> 00:41:50,986 It's just... 1005 00:41:51,030 --> 00:41:53,119 And apparently you love what you write about. 1006 00:41:53,685 --> 00:41:55,077 The whole bachelor lifestyle and all. 1007 00:41:55,121 --> 00:41:57,166 Yeah, well believe it or not, there's more 1008 00:41:57,210 --> 00:41:59,734 to me than just being a bachelor. 1009 00:41:59,778 --> 00:42:00,996 Oh. 1010 00:42:01,040 --> 00:42:03,172 So the Corvette, late nights, and poker games, 1011 00:42:03,216 --> 00:42:05,523 are not really you? 1012 00:42:06,175 --> 00:42:09,048 Maybe not so much anymore. 1013 00:42:09,091 --> 00:42:11,833 I mean after all, I am driving a minivan these days 1014 00:42:11,877 --> 00:42:13,226 and I kind of like it. 1015 00:42:13,269 --> 00:42:17,926 [laughing] 1016 00:42:17,970 --> 00:42:20,842 1017 00:42:20,886 --> 00:42:22,975 How did he get back on my lawn? 1018 00:42:24,803 --> 00:42:26,152 I have no idea. 1019 00:42:27,240 --> 00:42:28,241 Well, he's not staying there. 1020 00:42:30,286 --> 00:42:32,637 I'll bring the kids back in about an hour. 1021 00:42:32,680 --> 00:42:33,551 Thanks. 1022 00:42:33,594 --> 00:42:46,651 1023 00:42:46,694 --> 00:42:49,131 Here's Mr. Moose, Chelsea. 1024 00:42:49,175 --> 00:42:51,612 We got a fresh bucket of popcorn. 1025 00:42:51,656 --> 00:42:53,875 So, my buddies are gonna be here any second. 1026 00:42:53,919 --> 00:42:55,268 What do you wanna to do? 1027 00:42:55,311 --> 00:42:57,618 Wanna play a game, watch TV, read? 1028 00:42:57,662 --> 00:42:59,707 Could we read one of your books? 1029 00:42:59,751 --> 00:43:01,840 Mom and Dad talk about them all the time. 1030 00:43:01,883 --> 00:43:02,536 Oh yeah? 1031 00:43:02,580 --> 00:43:03,711 What do they say? 1032 00:43:03,755 --> 00:43:05,321 Mom says they're juvenile. 1033 00:43:05,365 --> 00:43:07,846 That means they're for kids, right? 1034 00:43:07,889 --> 00:43:09,369 Not intentionally, no. 1035 00:43:10,065 --> 00:43:12,764 Look, why don't you just watch T.V., okay? 1036 00:43:12,807 --> 00:43:14,853 I'll be up later to check on you. 1037 00:43:14,896 --> 00:43:15,593 Okay. 1038 00:43:15,636 --> 00:43:15,941 You okay, Chels? 1039 00:43:15,984 --> 00:43:17,116 Yep. 1040 00:43:17,943 --> 00:43:19,248 Do you like this show? 1041 00:43:19,292 --> 00:43:19,771 Yeah. 1042 00:43:19,814 --> 00:43:21,381 How's that? 1043 00:43:21,424 --> 00:43:22,382 Awesome. 1044 00:43:22,425 --> 00:43:23,905 Does Mr. Moose like that show? 1045 00:43:23,949 --> 00:43:25,907 Mr. Moose do you like that show? 1046 00:43:25,951 --> 00:43:27,082 Yes I do. 1047 00:43:27,126 --> 00:43:28,910 Yes he does. 1048 00:43:28,954 --> 00:43:33,915 1049 00:43:33,959 --> 00:43:35,656 Is that glitter on the table? 1050 00:43:35,700 --> 00:43:37,658 Yeah, I thought I cleaned all that up. 1051 00:43:37,702 --> 00:43:39,660 Chelsea and Liam were making their Christmas cards. 1052 00:43:39,704 --> 00:43:41,749 Aww! 1053 00:43:41,793 --> 00:43:43,708 Hey, anyone find that Furry Murray toy yet? 1054 00:43:43,751 --> 00:43:45,057 I did. 1055 00:43:47,450 --> 00:43:49,235 I saw it at the Christmas market. 1056 00:43:49,278 --> 00:43:50,323 What? 1057 00:43:50,366 --> 00:43:51,541 It was on Chelsea's Christmas list. 1058 00:43:51,585 --> 00:43:52,978 Well, I don't know what's happening anymore. 1059 00:43:53,021 --> 00:43:53,718 I'm out. 1060 00:43:53,761 --> 00:43:54,675 Me too. 1061 00:43:54,719 --> 00:43:56,155 Come to papa. 1062 00:43:56,198 --> 00:43:58,244 Hey, I'm getting up, you guys want anything? 1063 00:43:58,287 --> 00:43:58,723 Some pretzels. 1064 00:43:58,766 --> 00:43:59,985 All right. 1065 00:44:02,204 --> 00:44:05,207 Could you not leave your empty beer cans lying around. 1066 00:44:05,251 --> 00:44:07,166 There's kids in the house, you know. 1067 00:44:07,209 --> 00:44:08,863 Who are you right now? 1068 00:44:08,907 --> 00:44:11,126 Yeah, and what have you done with Eric? 1069 00:44:11,170 --> 00:44:12,780 Very funny. 1070 00:44:12,824 --> 00:44:14,739 Seriously, all of a sudden it's like playing poker with Mr. Mom. 1071 00:44:14,782 --> 00:44:16,958 So you're basically telling me the reason we always 1072 00:44:17,002 --> 00:44:19,961 play poker here is because I don't have a wife and kids? 1073 00:44:20,005 --> 00:44:21,093 Well, yeah. 1074 00:44:21,136 --> 00:44:23,138 There's no way my wife would let me 1075 00:44:23,182 --> 00:44:26,141 have three rowdy guys playing cards till two in the morning. 1076 00:44:26,185 --> 00:44:29,362 Or have a bunch of guys over to watch a game every week. 1077 00:44:29,405 --> 00:44:31,364 Face it, you're the last man Standing, bro. 1078 00:44:31,407 --> 00:44:33,366 It's not that we don't love our families, 1079 00:44:33,409 --> 00:44:34,933 it's just... 1080 00:44:34,976 --> 00:44:36,935 It's just here you can put your glasses down on the counter 1081 00:44:36,978 --> 00:44:39,938 without a coaster, you can eat all the junk food you want, 1082 00:44:39,981 --> 00:44:42,767 and we can be loud and rowdy without waking the kids. 1083 00:44:42,810 --> 00:44:43,985 Amen. 1084 00:44:44,029 --> 00:44:45,073 What do you think I've been writing about 1085 00:44:45,117 --> 00:44:46,292 for the last seven years? 1086 00:44:46,335 --> 00:44:47,336 I have no idea. 1087 00:44:47,380 --> 00:44:49,338 I've never read any of your books. 1088 00:44:50,035 --> 00:44:52,907 [laughing] 1089 00:44:52,951 --> 00:44:54,300 Why do I invite this guy? 1090 00:44:54,343 --> 00:44:55,083 I don't know. 1091 00:44:55,127 --> 00:44:56,781 I didn't know you did. 1092 00:44:56,824 --> 00:44:58,130 It's your deal. 1093 00:44:58,173 --> 00:44:59,218 Okay. 1094 00:45:07,792 --> 00:45:10,098 Bonjour Mademoiselle. 1095 00:45:10,533 --> 00:45:11,534 How was the performance? 1096 00:45:11,578 --> 00:45:12,318 It was good. 1097 00:45:12,361 --> 00:45:13,798 I'm starving. 1098 00:45:14,059 --> 00:45:17,149 Tonight our special is Omble Chevalier 1099 00:45:17,192 --> 00:45:19,717 with a saffron semolina. 1100 00:45:20,543 --> 00:45:22,937 It's my Grandmother's recipe, and it's to die for. 1101 00:45:22,981 --> 00:45:24,765 That sounds very cute. 1102 00:45:24,809 --> 00:45:26,201 How's April doing with the doctor? 1103 00:45:26,245 --> 00:45:28,073 Oh, it's really going well, I think. 1104 00:45:28,116 --> 00:45:29,161 He's on the move. 1105 00:45:29,204 --> 00:45:30,162 Now's your time. 1106 00:45:30,205 --> 00:45:31,380 For what? 1107 00:45:31,424 --> 00:45:33,948 You know, to ask her. 1108 00:45:33,992 --> 00:45:35,167 Ugh! 1109 00:45:35,210 --> 00:45:37,386 Fine. 1110 00:45:39,301 --> 00:45:41,086 Go! 1111 00:45:41,608 --> 00:45:44,263 Hey! 1112 00:45:44,306 --> 00:45:46,395 I wanted to bug you about your audition. 1113 00:45:47,005 --> 00:45:50,051 I have been practicing, if that's what you want to know. 1114 00:45:50,095 --> 00:45:52,053 I talked with the conductor about you tonight. 1115 00:45:52,097 --> 00:45:53,838 He's really excited to hear you play. 1116 00:45:53,881 --> 00:45:55,448 Okay. 1117 00:45:56,362 --> 00:45:58,364 How are things going with the doctor? 1118 00:45:58,407 --> 00:45:59,582 He seems nice. 1119 00:45:59,626 --> 00:46:01,236 Aw, I'm so happy for you. 1120 00:46:01,280 --> 00:46:04,152 I said he seems nice. 1121 00:46:04,196 --> 00:46:05,458 Okay, whatever. 1122 00:46:07,025 --> 00:46:09,157 So, Steve has a favor to ask, but he is too embarrassed 1123 00:46:09,201 --> 00:46:11,899 to do it himself, so he has recruited me. 1124 00:46:11,943 --> 00:46:14,032 What is it? 1125 00:46:14,075 --> 00:46:16,817 He would like to know if you would ask your neighbor 1126 00:46:16,861 --> 00:46:18,558 to sign a few of his books? 1127 00:46:18,950 --> 00:46:20,038 I know... 1128 00:46:20,081 --> 00:46:21,169 it's really embarrassing coming from me, 1129 00:46:21,213 --> 00:46:24,216 given what I think about them but... 1130 00:46:24,259 --> 00:46:25,783 Yeah. 1131 00:46:28,133 --> 00:46:30,135 Oh these are too amazing. 1132 00:46:30,178 --> 00:46:32,441 I mean, of course, yes I will ask him! 1133 00:46:33,660 --> 00:46:35,227 The things we do for love. 1134 00:46:38,404 --> 00:46:39,884 Help me. 1135 00:46:40,972 --> 00:46:42,190 Do you smell that? 1136 00:46:42,451 --> 00:46:44,236 [laughing] 1137 00:46:44,279 --> 00:46:47,282 I don't know but I wanna thank you for a wonderful evening 1138 00:46:47,326 --> 00:46:48,414 because that was awesome. 1139 00:46:48,457 --> 00:46:50,111 Can't believe Ryan won it all, right? 1140 00:46:50,155 --> 00:46:51,460 There's a first time for everything. 1141 00:46:51,504 --> 00:46:53,898 You hit a set of five on a river. 1142 00:46:53,941 --> 00:46:55,638 It was like the luckiest hand ever. 1143 00:46:55,682 --> 00:46:56,726 No, no, no. 1144 00:46:56,770 --> 00:46:58,250 You gotta to know when to fold'em. 1145 00:46:58,293 --> 00:46:59,381 Okay. 1146 00:46:59,425 --> 00:47:00,252 I'll win again next week. 1147 00:47:00,295 --> 00:47:01,470 You keep thinking that. 1148 00:47:05,997 --> 00:47:07,607 Hey man, next week? 1149 00:47:07,650 --> 00:47:09,957 Yeah, next week. 1150 00:47:10,001 --> 00:47:10,915 Later guys. 1151 00:47:10,958 --> 00:47:12,177 See ya! 1152 00:47:15,615 --> 00:48:01,487 1153 00:48:01,530 --> 00:48:03,576 You gotta be kidding me! 1154 00:48:04,664 --> 00:48:21,333 1155 00:48:21,376 --> 00:48:22,900 [knocking] 1156 00:48:27,600 --> 00:48:29,471 Come on man, give it up! 1157 00:48:29,515 --> 00:48:33,171 I don't want your little Santa, or your snowman! 1158 00:48:33,214 --> 00:48:35,173 I haven't a clue what you're rambling about. 1159 00:48:35,216 --> 00:48:36,478 I'm talking about these decorations 1160 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 you keep leaving on my lawn. 1161 00:48:38,393 --> 00:48:40,265 Not the guilty party. 1162 00:48:40,308 --> 00:48:42,180 Well then, who is? 1163 00:48:42,615 --> 00:48:46,924 Well maybe, you've been visited by some Christmas elves. 1164 00:48:53,060 --> 00:49:07,074 1165 00:49:17,302 --> 00:49:27,660 [playing violin] 1166 00:49:43,458 --> 00:49:44,590 [knocking] 1167 00:49:46,331 --> 00:49:47,158 Hey. 1168 00:49:47,201 --> 00:49:48,159 Come on in. 1169 00:49:48,202 --> 00:49:49,203 Thanks. 1170 00:49:49,247 --> 00:49:51,249 Brr... 1171 00:49:53,860 --> 00:49:54,774 You bought my books? 1172 00:49:54,817 --> 00:49:57,733 Oh, no not me. 1173 00:49:57,777 --> 00:49:59,648 These are my sister's boyfriend's books. 1174 00:49:59,692 --> 00:50:03,565 He's a huge fan and he asked me if you would sign them. 1175 00:50:03,609 --> 00:50:05,132 I-I hope you don't mind. 1176 00:50:05,176 --> 00:50:07,482 No, it's fine. 1177 00:50:07,526 --> 00:50:09,484 Oh my god! 1178 00:50:09,528 --> 00:50:11,356 That is so sweet. 1179 00:50:11,399 --> 00:50:12,966 [laughing] 1180 00:50:13,010 --> 00:50:15,534 I was wondering where all my socks have been disappearing to. 1181 00:50:16,448 --> 00:50:16,926 Here. 1182 00:50:16,970 --> 00:50:17,797 Oh, thanks. 1183 00:50:17,840 --> 00:50:19,146 Yeah. 1184 00:50:19,190 --> 00:50:22,236 So I uhh, noticed you had a late night last night. 1185 00:50:22,628 --> 00:50:25,065 I noticed that you had a late night, too. 1186 00:50:25,109 --> 00:50:26,284 New boyfriend? 1187 00:50:26,327 --> 00:50:28,547 No, just a blind date. 1188 00:50:28,590 --> 00:50:30,157 How'd it go? 1189 00:50:30,766 --> 00:50:32,507 Pretty good. 1190 00:50:32,551 --> 00:50:36,250 I think that uhh, we will be going out again, so... 1191 00:50:36,294 --> 00:50:37,208 Hmm. 1192 00:50:37,251 --> 00:50:38,644 So who should I sign these to? 1193 00:50:38,687 --> 00:50:40,646 Steve. 1194 00:50:40,689 --> 00:50:43,649 To little Steve. 1195 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 I don't know what that means. 1196 00:50:45,390 --> 00:50:47,566 To Steve. 1197 00:50:48,393 --> 00:50:50,221 Go get em', Tiger. 1198 00:50:51,570 --> 00:50:56,053 To my good buddy, Steve. 1199 00:50:57,489 --> 00:50:58,664 Never give up. 1200 00:50:58,925 --> 00:51:00,579 Eric. 1201 00:51:02,581 --> 00:51:04,061 Another satisfied customer. 1202 00:51:04,713 --> 00:51:06,150 Thank you very much! 1203 00:51:06,193 --> 00:51:08,717 He will be very happy. 1204 00:51:14,332 --> 00:51:17,770 Anyways, I should go practice. 1205 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 You sound amazing. 1206 00:51:21,556 --> 00:51:24,777 I heard you when I was outside earlier. 1207 00:51:24,820 --> 00:51:26,605 Oh, well... 1208 00:51:26,648 --> 00:51:28,215 I hope I wasn't too loud? 1209 00:51:28,259 --> 00:51:29,608 Not at all. 1210 00:51:29,651 --> 00:51:31,871 Wasn't that Debussy you were playing? 1211 00:51:31,914 --> 00:51:33,264 Yeah. 1212 00:51:33,307 --> 00:51:34,917 The girl with The Flaxen Hair. 1213 00:51:34,961 --> 00:51:37,485 I've never heard that as a violin solo. 1214 00:51:37,529 --> 00:51:39,748 You're really talented. 1215 00:51:39,792 --> 00:51:41,272 Thank you. 1216 00:51:41,837 --> 00:51:44,101 I just wish that talent was enough. 1217 00:51:44,449 --> 00:51:46,146 What do you mean? 1218 00:51:46,190 --> 00:51:49,410 Uhh, I have this audition with the Philharmonic 1219 00:51:49,454 --> 00:51:53,240 and I have this history of botching my auditions. 1220 00:51:53,284 --> 00:51:54,415 How? 1221 00:51:59,464 --> 00:52:00,813 Hiccups. 1222 00:52:01,857 --> 00:52:03,163 What!? 1223 00:52:03,207 --> 00:52:04,599 Don't laugh, it's serious. 1224 00:52:04,643 --> 00:52:06,601 I get the worst hiccups when I'm nervous. 1225 00:52:06,645 --> 00:52:10,649 Okay, well then we need to find a way for you to not be nervous. 1226 00:52:10,692 --> 00:52:11,606 Here. 1227 00:52:13,826 --> 00:52:16,133 How does someone get over stage fright? 1228 00:52:16,698 --> 00:52:17,873 Technology, it's the best. 1229 00:52:17,917 --> 00:52:19,614 Okay, I found this on the web 1230 00:52:19,658 --> 00:52:21,877 for "how do you get over stage fright." 1231 00:52:21,921 --> 00:52:23,879 Okay we got something. 1232 00:52:23,923 --> 00:52:24,880 Method one... 1233 00:52:24,924 --> 00:52:27,274 try chewing gum to relax your body. 1234 00:52:27,318 --> 00:52:29,972 No, definitely do not wanna do that while playing the violin. 1235 00:52:30,016 --> 00:52:32,758 No, that sounds very stupid. 1236 00:52:32,801 --> 00:52:33,324 Alright. 1237 00:52:33,367 --> 00:52:34,716 Method two... 1238 00:52:34,760 --> 00:52:37,676 meditate for 15-20 minutes before going on stage. 1239 00:52:37,719 --> 00:52:38,807 That could be good. 1240 00:52:38,851 --> 00:52:39,852 No, I've tried that. 1241 00:52:39,895 --> 00:52:40,809 Sounds good. 1242 00:52:40,853 --> 00:52:42,202 It didn't work for me. 1243 00:52:42,246 --> 00:52:44,596 Okay, moving on. 1244 00:52:44,639 --> 00:52:45,814 Method three... 1245 00:52:45,858 --> 00:52:47,599 laugh as much as you can. 1246 00:52:48,339 --> 00:52:49,514 It does not say that! 1247 00:52:49,557 --> 00:52:50,689 What? 1248 00:52:50,732 --> 00:52:51,733 You think I'm making this stuff it up. 1249 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 Look. 1250 00:52:53,822 --> 00:52:56,260 Umm, yeah no, it does say that! 1251 00:52:56,303 --> 00:52:57,391 Yeah, it does. 1252 00:52:57,435 --> 00:52:58,479 It definitely says that. 1253 00:52:58,523 --> 00:53:00,133 I don't think that'll work though. 1254 00:53:00,177 --> 00:53:05,312 Okay, well, method four seems a little bit more reasonable... 1255 00:53:05,356 --> 00:53:08,794 Imagine that every seat in the audience is filled with a clone 1256 00:53:08,837 --> 00:53:10,361 of your favorite person, 1257 00:53:10,404 --> 00:53:12,493 preferably someone who encourages you. 1258 00:53:13,538 --> 00:53:16,280 Well, that does seem very reasonable. 1259 00:53:16,323 --> 00:53:20,240 And I'm sure you have plenty of people who would fit the bill. 1260 00:53:20,806 --> 00:53:22,329 I have one or two. 1261 00:53:22,721 --> 00:53:24,810 Great, then you're covered. 1262 00:53:26,551 --> 00:53:27,769 Thanks. 1263 00:53:27,813 --> 00:53:29,467 And thank you for these. 1264 00:53:29,510 --> 00:53:30,990 Anytime. 1265 00:53:32,818 --> 00:53:33,427 See ya. 1266 00:53:33,471 --> 00:53:34,472 Bye. 1267 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Hi, Bridget. 1268 00:53:43,437 --> 00:53:45,526 Uh, hi. 1269 00:53:46,397 --> 00:53:48,921 I didn't realize they were coming to the party with us. 1270 00:53:48,964 --> 00:53:50,705 I couldn't leave them with a stranger. 1271 00:53:50,749 --> 00:53:52,968 Bridget: What about that music teacher neighbor of yours? 1272 00:53:53,012 --> 00:53:54,579 April? 1273 00:53:54,622 --> 00:53:56,407 I barely know her and besides, Nick set up a screening room 1274 00:53:56,450 --> 00:53:59,410 in one of the offices, they've got a ton of kids movies. 1275 00:53:59,453 --> 00:54:02,282 Uncle Eric told us to be on our best behavior tonight. 1276 00:54:02,326 --> 00:54:04,589 And be extra nice to you. 1277 00:54:07,592 --> 00:54:08,810 Eric: Okay... 1278 00:54:08,854 --> 00:54:18,994 1279 00:54:19,038 --> 00:54:21,562 All the kids are having a great time in there. 1280 00:54:21,606 --> 00:54:23,651 ♪Yeah, that was a great idea. 1281 00:54:23,695 --> 00:54:24,783 Thanks, Nick. 1282 00:54:25,392 --> 00:54:27,568 Your date doesn't look too happy. 1283 00:54:27,612 --> 00:54:30,658 She didn't expect me to bring Liam and Chelsea out with us. 1284 00:54:30,702 --> 00:54:33,444 I guess you'll have to make that up to her, huh? 1285 00:54:33,487 --> 00:54:33,879 Yeah. 1286 00:54:33,922 --> 00:54:35,315 Thanks. 1287 00:54:35,359 --> 00:54:38,362 I hate to bug you, but umm, how's the book coming? 1288 00:54:38,405 --> 00:54:40,668 Not much better than the last time you asked. 1289 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 Have you tried writing in a different environment? 1290 00:54:42,757 --> 00:54:44,193 That might help. 1291 00:54:44,237 --> 00:54:45,978 I've tried every coffee house and park bench in town. 1292 00:54:46,021 --> 00:54:50,417 Mhm, are you gonna be able to make your deadline? 1293 00:54:50,461 --> 00:54:52,680 I hate to say it, but if you don't, 1294 00:54:52,724 --> 00:54:55,814 you could be in breach of contract. 1295 00:54:55,857 --> 00:54:56,554 But no pressure. 1296 00:54:56,597 --> 00:54:57,337 Mmmm. 1297 00:54:57,381 --> 00:54:58,512 Thanks for that, Nick. 1298 00:54:58,860 --> 00:55:00,949 I-I guess I'm gonna go mingle. 1299 00:55:00,993 --> 00:55:02,473 You do that. 1300 00:55:08,522 --> 00:55:10,002 Hey, neighbor! 1301 00:55:10,045 --> 00:55:11,743 Hey. 1302 00:55:11,786 --> 00:55:13,875 Nice candy-canes! 1303 00:55:13,919 --> 00:55:16,313 Thanks, want me to put some in your yard? 1304 00:55:17,052 --> 00:55:18,619 No, I'm good. 1305 00:55:19,620 --> 00:55:21,753 Hey umm, do you like ice skating cause Elaine 1306 00:55:21,796 --> 00:55:23,494 and I are gonna go tonight. 1307 00:55:23,537 --> 00:55:25,887 I thought maybe you and the kids could tag along? 1308 00:55:25,931 --> 00:55:27,933 That sounds fun, but uhh, I can't, 1309 00:55:27,976 --> 00:55:29,935 I have a prior thing. 1310 00:55:29,978 --> 00:55:32,416 But thanks, the kids would've loved that... 1311 00:55:32,459 --> 00:55:34,026 Well, they're welcome to come with us, 1312 00:55:34,069 --> 00:55:34,896 if you don't mind. 1313 00:55:34,940 --> 00:55:37,116 No, you've done enough... 1314 00:55:38,813 --> 00:55:40,380 I wouldn't want to impose. 1315 00:55:40,424 --> 00:55:42,426 Not at all, it'd be fun. 1316 00:55:42,469 --> 00:55:42,817 Really? 1317 00:55:42,861 --> 00:55:43,688 Yeah. 1318 00:55:43,731 --> 00:55:46,386 Okay, I'll let em' know. 1319 00:55:46,430 --> 00:55:47,126 Okay, cool. 1320 00:55:47,169 --> 00:55:47,953 Thanks. 1321 00:55:47,996 --> 00:55:48,345 Alright, see ya later. 1322 00:55:48,388 --> 00:55:49,824 See ya. 1323 00:55:50,695 --> 00:55:53,045 Sure you don't want some candy canes? 1324 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 I'm good. 1325 00:56:00,182 --> 00:56:02,533 This is absolutely delicious. 1326 00:56:02,576 --> 00:56:04,622 Where did you learn to cook like this? 1327 00:56:04,665 --> 00:56:07,668 Well, I started when I was writing my bachelor's cookbook. 1328 00:56:07,712 --> 00:56:09,801 You know, at first it was research... 1329 00:56:09,844 --> 00:56:11,890 turns out I was pretty good at it. 1330 00:56:11,933 --> 00:56:15,067 Well, thank you for making this a special evening. 1331 00:56:16,503 --> 00:56:18,766 I know I've been a little distracted lately, 1332 00:56:18,810 --> 00:56:21,508 but things will get better once I finish my book. 1333 00:56:21,552 --> 00:56:23,989 Once your sister gets back and picks up the kids. 1334 00:56:24,903 --> 00:56:26,992 Yeah, well that too. 1335 00:56:27,862 --> 00:56:30,865 You should have heard Chelsea and Liam on the phone with Dana. 1336 00:56:30,909 --> 00:56:32,650 You know, they were just going on 1337 00:56:32,693 --> 00:56:35,043 about how much fun they're having with me. 1338 00:56:35,087 --> 00:56:38,482 I'd say you're having as much fun as they are. 1339 00:56:39,918 --> 00:56:41,485 Why shouldn't I? 1340 00:56:41,528 --> 00:56:44,444 They are my niece and nephew. 1341 00:56:44,488 --> 00:56:47,055 Because one of the things that first attracted me to you 1342 00:56:47,099 --> 00:56:49,710 is the fact you don't have kids. 1343 00:56:49,754 --> 00:56:52,104 Lately you've been acting more like a doting father 1344 00:56:52,147 --> 00:56:54,715 than someone who writes about being a single guy. 1345 00:56:54,759 --> 00:56:56,064 Well, what's wrong with that? 1346 00:56:57,762 --> 00:57:02,593 The truth is, Eric, you're nothing like your books at all. 1347 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 1348 00:57:10,905 --> 00:57:13,255 So, where's the handsome uncle tonight? 1349 00:57:13,299 --> 00:57:14,822 He had plans. 1350 00:57:14,866 --> 00:57:18,826 Well, you're a very good neighbor. 1351 00:57:18,870 --> 00:57:21,568 Is there something going on between you two? 1352 00:57:21,612 --> 00:57:23,048 You are incorrigible. 1353 00:57:23,091 --> 00:57:23,918 What? 1354 00:57:23,962 --> 00:57:25,398 It's my job to be a pest! 1355 00:57:25,442 --> 00:57:27,879 If I don't find you a handsome husband, who's going to? 1356 00:57:27,922 --> 00:57:29,054 I will! 1357 00:57:29,097 --> 00:57:31,099 I will find myself a handsome husband. 1358 00:57:31,143 --> 00:57:34,538 I like the kids, they like me and we are having fun. 1359 00:57:34,581 --> 00:57:37,671 Right and there's nothing romantic between you two. 1360 00:57:37,715 --> 00:57:39,194 No. 1361 00:57:39,934 --> 00:57:42,633 Then uhh, I guess we're all good here. 1362 00:57:45,984 --> 00:57:48,856 Hey, you're here early. 1363 00:57:48,900 --> 00:57:52,599 Yeah my uhh, prior engagement didn't go so well. 1364 00:57:52,643 --> 00:57:54,645 The woman from the restaurant. 1365 00:57:54,688 --> 00:57:55,820 Yeah. 1366 00:57:55,863 --> 00:57:57,474 Uncle Eric, look at me! 1367 00:57:58,213 --> 00:57:59,650 Wow, Chelsea. 1368 00:57:59,693 --> 00:58:01,652 You're an amazing skater. 1369 00:58:01,695 --> 00:58:02,957 I know. 1370 00:58:03,001 --> 00:58:03,828 And humble. 1371 00:58:03,871 --> 00:58:06,004 [laughing] 1372 00:58:06,047 --> 00:58:08,659 Hey guys, do you wanna go get some hot chocolate. 1373 00:58:08,702 --> 00:58:09,311 Yes! 1374 00:58:09,355 --> 00:58:11,096 Of course! 1375 00:58:11,879 --> 00:58:14,099 It's not even a question, everybody loves hot chocolate. 1376 00:58:14,142 --> 00:58:15,274 I know. 1377 00:58:16,188 --> 00:58:17,058 Come join us! 1378 00:58:17,102 --> 00:58:18,973 Nah, I'm good here. 1379 00:58:19,017 --> 00:58:21,628 I'm not gonna take no for an answer. 1380 00:58:21,672 --> 00:58:22,847 I don't have any skates. 1381 00:58:22,890 --> 00:58:24,675 They rent them here. 1382 00:58:25,937 --> 00:58:27,504 Come on! 1383 00:58:29,680 --> 00:58:30,507 I'll be right back. 1384 00:58:30,550 --> 00:58:31,899 I'll show you my moves! 1385 00:58:31,943 --> 00:58:33,727 My super- Oh, did you see that? 1386 00:58:33,771 --> 00:58:34,859 I just turned. 1387 00:58:38,776 --> 00:58:40,778 Thanks again for looking after the kids tonight, 1388 00:58:40,821 --> 00:58:42,649 they really love spending time with you. 1389 00:58:42,693 --> 00:58:43,694 Well, they're great. 1390 00:58:45,304 --> 00:58:47,262 I'm sorry that your previous engagement didn't turn out well. 1391 00:58:47,306 --> 00:58:51,266 Well apparently, Bridget prefers me as an unencumbered single guy 1392 00:58:51,310 --> 00:58:52,616 without any kids around. 1393 00:58:52,659 --> 00:58:55,053 So she would prefer to be with the kind of guy 1394 00:58:55,096 --> 00:58:57,011 that you write about in your books? 1395 00:58:57,055 --> 00:58:57,664 Wait, you-- 1396 00:58:57,708 --> 00:58:58,752 I-I read your books. 1397 00:58:58,796 --> 00:59:01,276 The ones that you signed for Steve. 1398 00:59:01,320 --> 00:59:03,148 You hated them, didn't you? 1399 00:59:03,191 --> 00:59:04,715 Actually no, I didn't. 1400 00:59:04,758 --> 00:59:07,195 I thought that there was an honesty to what you were saying. 1401 00:59:07,239 --> 00:59:09,328 I think you're a really good writer, 1402 00:59:09,371 --> 00:59:10,590 it's-- 1403 00:59:10,634 --> 00:59:12,070 Go on, I can take it. 1404 00:59:13,201 --> 00:59:15,160 Look, I only read two of your books. 1405 00:59:15,203 --> 00:59:17,815 It kind of feels like you're saying the same thing 1406 00:59:17,858 --> 00:59:18,816 just in different ways. 1407 00:59:18,859 --> 00:59:19,991 I know, I know. 1408 00:59:20,034 --> 00:59:23,603 I've been saying it since my twenties. 1409 00:59:23,647 --> 00:59:26,911 You know that quote, 'it takes courage to grow up 1410 00:59:26,954 --> 00:59:28,956 and be who you really are'? 1411 00:59:29,000 --> 00:59:32,569 No, I don't think that's a real quote but I like how it sounds. 1412 00:59:32,612 --> 00:59:37,269 Okay, well, maybe it's time for me to admit that I'm growing up. 1413 00:59:39,314 --> 00:59:42,753 Maybe you should write about that in your books. 1414 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 I'm still putting the pieces together, 1415 00:59:45,016 --> 00:59:46,365 but you know what? 1416 00:59:46,408 --> 00:59:47,932 I think they're falling into place. 1417 00:59:47,975 --> 00:59:48,672 Yeah? 1418 00:59:48,715 --> 00:59:49,237 Yeah. 1419 00:59:49,281 --> 01:00:00,074 1420 01:00:01,641 --> 01:00:02,860 ♪It was lots of fun. 1421 01:00:02,903 --> 01:00:05,079 I'm glad you taught me all those cool moves. 1422 01:00:05,123 --> 01:00:05,993 You're welcome. 1423 01:00:06,037 --> 01:00:08,039 I love spinning on skates. 1424 01:00:08,082 --> 01:00:09,693 Hey, go get ready for bed. 1425 01:00:09,736 --> 01:00:11,303 I'll be up there in a minute. 1426 01:00:11,346 --> 01:00:12,130 Come on, Chelsea. 1427 01:00:12,173 --> 01:00:12,783 Goodnight, you guys. 1428 01:00:12,826 --> 01:00:13,653 Goodnight, April. 1429 01:00:13,697 --> 01:00:14,915 Bye. 1430 01:00:15,786 --> 01:00:17,091 Let me walk you home. 1431 01:00:17,135 --> 01:00:19,267 It's a rough neighborhood out there. 1432 01:00:19,311 --> 01:00:21,052 Okay. 1433 01:00:22,270 --> 01:00:24,272 Gosh, how can you deny that Christmas 1434 01:00:24,316 --> 01:00:27,362 is just the best time of year? 1435 01:00:27,406 --> 01:00:32,193 The air so cool and crisp, you can smell the fireplaces, 1436 01:00:32,237 --> 01:00:34,108 the stars are twinkling in the sky, 1437 01:00:34,152 --> 01:00:38,417 and all of these lights, it's just so magical. 1438 01:00:39,853 --> 01:00:42,769 I can't deny that it's pretty, and charming, 1439 01:00:42,813 --> 01:00:47,295 and all that other stuff, but it reminds me 1440 01:00:47,339 --> 01:00:49,994 of something I'd rather not remember. 1441 01:00:51,125 --> 01:00:53,780 That person that I remind you of? 1442 01:00:54,041 --> 01:00:57,828 Well, only in the sense that she was all about Christmas too. 1443 01:00:59,743 --> 01:01:01,962 So, one year I decided to give her 1444 01:01:02,006 --> 01:01:04,182 the ultimate Christmas present, 1445 01:01:05,052 --> 01:01:08,665 I proposed on Christmas Eve, ring and all. 1446 01:01:10,188 --> 01:01:12,712 What I didn't know 1447 01:01:12,756 --> 01:01:15,149 was that she had fallen in love with someone else. 1448 01:01:19,197 --> 01:01:21,721 I can see why you'd want to forget that. 1449 01:01:22,417 --> 01:01:25,420 Now you know the real reason I don't do Christmas. 1450 01:01:25,464 --> 01:01:28,162 Or have much fondness for women who do. 1451 01:01:28,206 --> 01:01:30,948 That's not exactly true... 1452 01:01:30,991 --> 01:01:32,689 anymore. 1453 01:01:35,779 --> 01:01:38,129 Well, I'm glad to hear that. 1454 01:01:38,956 --> 01:01:41,741 And a lot of that's your fault. 1455 01:01:42,437 --> 01:01:45,745 Well, I take full responsibility. 1456 01:01:45,789 --> 01:01:47,007 Liam: Uncle Eric. 1457 01:01:48,008 --> 01:01:48,879 I should-- 1458 01:01:48,922 --> 01:01:49,880 You should-- 1459 01:01:49,923 --> 01:01:51,011 Probably get those kids to bed. 1460 01:01:51,055 --> 01:01:53,057 Yeah, uh-huh. 1461 01:01:54,580 --> 01:01:55,755 Well, goodnight. 1462 01:01:55,799 --> 01:01:57,191 Night. 1463 01:02:00,020 --> 01:02:02,196 Hey, umm-- 1464 01:02:02,544 --> 01:02:05,330 I'm really glad that you came ice skating with us tonight. 1465 01:02:05,373 --> 01:02:07,114 It was a lot of fun. 1466 01:02:07,158 --> 01:02:08,986 Yes, it was. 1467 01:02:09,943 --> 01:02:18,082 1468 01:02:20,345 --> 01:02:22,086 Flick him again! 1469 01:02:25,829 --> 01:02:27,091 Are you awake, Uncle Eric? 1470 01:02:28,788 --> 01:02:29,354 I am now. 1471 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Okay, come on! 1472 01:02:30,224 --> 01:02:30,659 Get up! 1473 01:02:30,703 --> 01:02:31,573 Come on! 1474 01:02:31,617 --> 01:02:32,836 We got something to show you. 1475 01:02:32,879 --> 01:02:33,314 What? 1476 01:02:33,358 --> 01:02:33,706 Hurry up! 1477 01:02:33,750 --> 01:02:34,141 Come on! 1478 01:02:34,185 --> 01:02:35,839 Just come! 1479 01:02:36,578 --> 01:02:37,841 Okay, come on, come on! 1480 01:02:37,884 --> 01:02:39,103 Come on! 1481 01:02:39,494 --> 01:02:40,191 Ready? 1482 01:02:40,234 --> 01:02:42,106 You're gonna love it. 1483 01:02:43,237 --> 01:02:46,850 1484 01:02:46,893 --> 01:02:48,068 Unbelievable! 1485 01:02:48,112 --> 01:02:50,114 You two get ready for breakfast. 1486 01:02:50,157 --> 01:02:51,768 I'll be right in. 1487 01:02:51,811 --> 01:03:10,569 1488 01:03:10,612 --> 01:03:12,223 What's the use? 1489 01:03:27,978 --> 01:04:03,840 [playing violin] 1490 01:04:07,582 --> 01:04:23,163 1491 01:04:23,207 --> 01:04:25,905 Hi, this is April Stuart and I am calling 1492 01:04:25,949 --> 01:04:28,473 to confirm my four o' clock audition for today. 1493 01:04:30,475 --> 01:04:32,216 Yeah, thank you. 1494 01:04:36,350 --> 01:04:38,918 Nick, I had an amazing break through yesterday 1495 01:04:38,962 --> 01:04:40,093 and I worked all night. 1496 01:04:40,137 --> 01:04:42,530 But I gotta warn you, I kind of went off 1497 01:04:42,574 --> 01:04:43,531 in a different direction. 1498 01:04:43,575 --> 01:04:44,532 How different? 1499 01:04:44,576 --> 01:04:45,925 Look, just read it. 1500 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Okay, I'm gonna send you the pages in a few minutes 1501 01:04:48,362 --> 01:04:49,886 and we'll talk later. 1502 01:04:51,409 --> 01:04:53,411 Hey guys, breakfast is ready. 1503 01:04:55,369 --> 01:05:07,338 1504 01:05:07,381 --> 01:05:10,036 Adding some new decorations? 1505 01:05:10,994 --> 01:05:15,302 No, I'm just moving things around. 1506 01:05:15,737 --> 01:05:17,000 My audition is this afternoon, 1507 01:05:17,043 --> 01:05:20,960 so I'm just trying to keep myself distracted. 1508 01:05:21,265 --> 01:05:23,702 Well, I have no doubt that you will crush it. 1509 01:05:24,703 --> 01:05:26,270 What piece are you gonna play? 1510 01:05:27,053 --> 01:05:28,359 I haven't decided yet. 1511 01:05:28,402 --> 01:05:30,361 Well, if I were you I'd play that Christmas one 1512 01:05:30,404 --> 01:05:31,623 you've been practicing. 1513 01:05:32,493 --> 01:05:34,452 I mean, look around. 1514 01:05:35,757 --> 01:05:36,671 It's you. 1515 01:05:36,933 --> 01:05:38,456 True. 1516 01:05:38,499 --> 01:05:41,981 But I just don't think it's the best piece for an audition. 1517 01:05:42,025 --> 01:05:45,289 But it's a great piece, and it shows who you are. 1518 01:05:45,332 --> 01:05:47,944 And isn't that what you want the orchestra to see? 1519 01:05:49,641 --> 01:05:52,731 Oh, uhh, I almost forgot... 1520 01:05:52,774 --> 01:05:54,298 I wanted to return your plate. 1521 01:05:54,341 --> 01:05:55,734 Oh, thank you. 1522 01:05:55,777 --> 01:05:58,041 And let you know that I stayed up all night writing. 1523 01:05:58,084 --> 01:06:02,001 After we spoke, it dawned on me, if I don't believe 1524 01:06:02,045 --> 01:06:05,700 what I'm writing, my readers won't either. 1525 01:06:06,440 --> 01:06:08,355 And, having Chelsea and Liam around, 1526 01:06:08,399 --> 01:06:10,314 it kinda put things in perspective. 1527 01:06:11,532 --> 01:06:15,754 And then the words just started pouring out of me. 1528 01:06:15,797 --> 01:06:16,973 Wow. 1529 01:06:17,016 --> 01:06:19,410 Well, I mean, maybe it was the cookies? 1530 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 They definitely didn't hurt. 1531 01:06:24,067 --> 01:06:27,766 But seriously, you were the inspiration. 1532 01:06:29,507 --> 01:06:31,291 Wow. 1533 01:06:31,335 --> 01:06:34,381 Well, hopefully I've inspired my students too. 1534 01:06:34,425 --> 01:06:36,079 Tonight's the big test. 1535 01:06:36,122 --> 01:06:37,341 Tonight? 1536 01:06:37,384 --> 01:06:39,212 It's the neighborhood Christmas caroling. 1537 01:06:39,256 --> 01:06:40,605 Ahh. 1538 01:06:40,648 --> 01:06:43,173 Maybe you'll join us? 1539 01:06:43,216 --> 01:06:45,784 Ooh, no. 1540 01:06:45,827 --> 01:06:47,177 Come on! 1541 01:06:47,220 --> 01:06:48,091 No. 1542 01:06:48,134 --> 01:06:49,092 It'll be fun. 1543 01:06:49,135 --> 01:06:51,007 You don't want me to join you. 1544 01:07:20,558 --> 01:07:42,145 [playing violin] 1545 01:07:42,188 --> 01:07:43,450 Okay. 1546 01:07:43,842 --> 01:07:46,236 Hey guys, we gotta go and see my agent. 1547 01:07:46,497 --> 01:07:54,548 [playing violin] 1548 01:08:00,424 --> 01:08:01,903 Thanks for coming in. 1549 01:08:01,947 --> 01:08:03,992 I felt we needed to talk this out in person. 1550 01:08:04,036 --> 01:08:05,516 That doesn't sound good. 1551 01:08:05,559 --> 01:08:06,908 No, no. 1552 01:08:06,952 --> 01:08:08,823 Not at all. 1553 01:08:08,867 --> 01:08:11,565 C'mon Nick, we've known each other for too long. 1554 01:08:11,609 --> 01:08:13,176 You hated the pages, didn't you? 1555 01:08:13,219 --> 01:08:16,527 I don't hate them, but this isn't what the publisher bought, 1556 01:08:16,570 --> 01:08:17,397 that worries me. 1557 01:08:17,441 --> 01:08:19,138 Look, I know it's different. 1558 01:08:19,182 --> 01:08:21,706 This is not just different. 1559 01:08:21,749 --> 01:08:23,708 This is a whole new genre for you. 1560 01:08:23,751 --> 01:08:25,362 Can't that be a good thing? 1561 01:08:25,405 --> 01:08:27,538 It can also be a dangerous thing. 1562 01:08:27,581 --> 01:08:31,455 We're gambling with your career here if we turn these in. 1563 01:08:32,891 --> 01:08:37,461 Well, that's a gamble I'm willing to take. 1564 01:08:43,206 --> 01:08:44,294 Merry Christmas, Nick. 1565 01:08:47,775 --> 01:08:50,300 What no gift card? 1566 01:09:02,442 --> 01:09:04,836 Hey. 1567 01:09:06,316 --> 01:09:08,231 Your house is beginning to look a lot like Christmas. 1568 01:09:08,274 --> 01:09:09,536 I like it. 1569 01:09:09,580 --> 01:09:11,582 Well, I figured if you can't beat 'em, 1570 01:09:11,625 --> 01:09:14,237 you might as well join 'em. 1571 01:09:14,280 --> 01:09:14,846 Well, welcome. 1572 01:09:14,889 --> 01:09:16,239 Thanks. 1573 01:09:16,848 --> 01:09:18,328 Hey guys. 1574 01:09:21,809 --> 01:09:22,941 You're joining us? 1575 01:09:23,768 --> 01:09:25,639 Any objections? 1576 01:09:27,641 --> 01:09:29,339 I'm just surprised, that's all. 1577 01:09:31,602 --> 01:09:33,952 Listen, Conrad... 1578 01:09:33,995 --> 01:09:38,826 I think I owe you an apology for being such a Scrooge. 1579 01:09:45,833 --> 01:09:48,619 If you don't mind, I'd like to offer a little advice 1580 01:09:48,662 --> 01:09:50,360 on your Christmas décor... 1581 01:09:50,403 --> 01:09:52,492 Let's not push it. 1582 01:09:53,841 --> 01:09:55,713 Yeah, yeah. 1583 01:09:56,888 --> 01:09:58,194 Welcome, everybody. 1584 01:09:58,237 --> 01:10:01,501 It is so exciting to have you here once again. 1585 01:10:01,545 --> 01:10:03,329 And if everyone's ready, let's go out 1586 01:10:03,373 --> 01:10:04,765 and spread some Christmas cheer. 1587 01:10:04,809 --> 01:10:06,985 Woo! 1588 01:10:07,246 --> 01:10:12,382 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1589 01:10:12,425 --> 01:10:17,517 ♪ Let earth receive her King ♪ 1590 01:10:17,561 --> 01:10:23,828 ♪ Let every heart prepare Him room. ♪ 1591 01:10:26,309 --> 01:10:29,573 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 1592 01:10:29,616 --> 01:10:32,967 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1593 01:10:33,011 --> 01:10:36,362 ♪ Troll the ancient yule tide carol ♪ 1594 01:10:36,406 --> 01:10:42,412 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1595 01:10:42,455 --> 01:10:50,637 [excited chatter] 1596 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 Be careful with that, it's hot. 1597 01:10:52,291 --> 01:10:52,900 Thank you. 1598 01:10:52,944 --> 01:10:53,684 This is really good. 1599 01:10:53,727 --> 01:10:55,251 Yeah, aren't they? 1600 01:10:59,820 --> 01:11:02,562 Great job, you guys! 1601 01:11:03,346 --> 01:11:04,999 Hey. 1602 01:11:05,043 --> 01:11:06,784 So, I know it's not exactly a jazz concert, 1603 01:11:06,827 --> 01:11:10,353 but uhh, you seemed to be enjoying yourself out there. 1604 01:11:10,396 --> 01:11:11,310 I did. 1605 01:11:11,354 --> 01:11:12,442 Mhm. 1606 01:11:12,485 --> 01:11:13,443 The neighborhood does this every year? 1607 01:11:13,486 --> 01:11:14,139 Mhm. 1608 01:11:14,182 --> 01:11:15,880 Every December 22nd. 1609 01:11:15,923 --> 01:11:17,360 For the past 27 years. 1610 01:11:17,403 --> 01:11:19,971 But the live accompaniment just started a few years ago 1611 01:11:20,014 --> 01:11:21,538 when I moved here. 1612 01:11:21,581 --> 01:11:24,454 Wow, we are lucky to have you. 1613 01:11:24,497 --> 01:11:26,717 And so would any orchestra. 1614 01:11:26,760 --> 01:11:28,545 How'd the audition go? 1615 01:11:28,849 --> 01:11:30,155 Pretty good, yeah. 1616 01:11:30,198 --> 01:11:33,724 I used method number four and uhh, no hiccups. 1617 01:11:33,767 --> 01:11:35,639 Nice. 1618 01:11:35,682 --> 01:11:38,381 They said we'll hear by the end of the month. 1619 01:11:38,424 --> 01:11:41,949 So, I'm just trying to keep my mind off of it. 1620 01:11:42,776 --> 01:11:45,518 I promised the kids we'd watch a movie tonight. 1621 01:11:45,562 --> 01:11:46,911 Why don't you join us? 1622 01:11:46,954 --> 01:11:49,653 Maybe that would help you keep your mind off of it. 1623 01:11:49,696 --> 01:11:51,394 You're not writing tonight? 1624 01:11:51,437 --> 01:11:54,614 I am also trying to stay preoccupied. 1625 01:11:54,658 --> 01:11:56,050 I turned in my new pages, 1626 01:11:56,094 --> 01:11:58,618 I'm waiting to hear back from my new publisher. 1627 01:11:58,662 --> 01:12:02,318 Maybe we can uhh, stay distracted together? 1628 01:12:02,840 --> 01:12:03,971 I'll bring the popcorn? 1629 01:12:04,015 --> 01:12:06,060 One thing you should know about me, 1630 01:12:06,104 --> 01:12:09,629 I am a master popcorn popper. 1631 01:12:09,673 --> 01:12:11,762 Oh, and I thought I knew everything about you 1632 01:12:11,805 --> 01:12:12,893 from your books. 1633 01:12:12,937 --> 01:12:14,373 Well, don't you know you shouldn't judge 1634 01:12:14,417 --> 01:12:15,548 a book by it's cover? 1635 01:12:15,592 --> 01:12:17,376 Or the author. 1636 01:12:17,681 --> 01:12:19,030 We'll see. 1637 01:12:25,079 --> 01:12:26,080 You like that falsetto? 1638 01:12:26,124 --> 01:12:26,820 I did! 1639 01:12:26,864 --> 01:12:27,517 That wasn't intentional. 1640 01:12:27,560 --> 01:12:32,173 [laughing] 1641 01:12:32,217 --> 01:12:35,699 I definitely think you have a career in singing. 1642 01:12:35,742 --> 01:12:36,656 You were impressed. 1643 01:12:36,700 --> 01:12:38,484 I was, I was very impressed. 1644 01:12:38,528 --> 01:12:39,790 I'll keep surprising you. 1645 01:12:39,833 --> 01:12:41,531 I definitely was. 1646 01:12:42,619 --> 01:12:48,146 Umm, we should probably do a rain check on that movie. 1647 01:12:48,189 --> 01:12:49,495 Yeah. 1648 01:12:49,539 --> 01:12:50,844 I'll see you later. 1649 01:12:56,981 --> 01:12:58,504 I wasn't expecting you. 1650 01:12:58,548 --> 01:13:02,552 Yeah, I know, I was umm, just about to leave you a note. 1651 01:13:03,857 --> 01:13:05,729 I'm sorry about the other night. 1652 01:13:05,990 --> 01:13:07,121 Don't be. 1653 01:13:07,165 --> 01:13:09,689 You were being honest. 1654 01:13:09,733 --> 01:13:12,518 Blunt would be more accurate. 1655 01:13:12,562 --> 01:13:15,086 And I realized we left things unresolved, 1656 01:13:15,129 --> 01:13:17,654 so I just wanted to clear the air 1657 01:13:17,697 --> 01:13:20,700 and say I don't think we should keep dating. 1658 01:13:23,747 --> 01:13:25,096 I think you're right. 1659 01:13:26,227 --> 01:13:27,881 Then there's no hard feelings. 1660 01:13:31,145 --> 01:13:41,895 1661 01:13:41,939 --> 01:13:43,810 Merry Christmas, Bridget. 1662 01:13:43,854 --> 01:13:45,769 Merry Christmas, Eric. 1663 01:13:48,902 --> 01:13:53,994 1664 01:13:54,517 --> 01:13:57,998 Thank you so much April, I know I keep asking you to watch 1665 01:13:58,042 --> 01:14:00,479 the kids, but when my agent calls and says 1666 01:14:00,523 --> 01:14:03,482 it's important I kind of gotta go and besides, if I bring 1667 01:14:03,526 --> 01:14:07,486 the kids one more time, Nick's liable to sign them as clients. 1668 01:14:07,530 --> 01:14:08,618 I'm happy to help. 1669 01:14:08,661 --> 01:14:10,054 Besides, the best part about Christmas 1670 01:14:10,097 --> 01:14:12,056 is wrapping presents, right guys? 1671 01:14:12,099 --> 01:14:13,753 I like getting them better. 1672 01:14:13,797 --> 01:14:14,885 Listen to this guy. 1673 01:14:14,928 --> 01:14:16,060 Get in the house. 1674 01:14:21,065 --> 01:14:25,156 Hey uhh, sorry about the interruption last night. 1675 01:14:26,636 --> 01:14:28,594 If you're available, 1676 01:14:28,638 --> 01:14:31,031 would you be up for giving it another try tonight? 1677 01:14:31,075 --> 01:14:34,513 I mean that is, if you're free of course. 1678 01:14:34,557 --> 01:14:36,994 I'm sorry, I'm working tonight. 1679 01:14:37,037 --> 01:14:38,561 Oh. 1680 01:14:38,604 --> 01:14:39,170 Okay. 1681 01:14:39,213 --> 01:14:40,301 Good luck. 1682 01:14:40,345 --> 01:14:44,784 Thanks, I think I just might need it. 1683 01:14:44,828 --> 01:14:52,009 I'm glad you're sitting down, because the publishers-- 1684 01:14:55,142 --> 01:14:57,101 Loved your pages! 1685 01:14:57,144 --> 01:15:00,539 In fact, they wanna sign you to two sequels. 1686 01:15:00,583 --> 01:15:01,192 What? 1687 01:15:01,235 --> 01:15:02,802 A-are you serious? 1688 01:15:02,846 --> 01:15:04,282 Boom-shacka-lacka! 1689 01:15:04,325 --> 01:15:06,066 I don't even know what to say. 1690 01:15:06,110 --> 01:15:08,242 How about you were right and I was wrong? 1691 01:15:08,286 --> 01:15:11,028 Well, I'm not one to throw things back in someone's face. 1692 01:15:11,071 --> 01:15:12,290 No, no, I deserve it. 1693 01:15:12,333 --> 01:15:13,509 Especially this time. 1694 01:15:13,552 --> 01:15:16,337 You were right on with the new direction. 1695 01:15:16,381 --> 01:15:18,296 They think this is gonna be huge. 1696 01:15:18,339 --> 01:15:19,950 We can't use the old title, 1697 01:15:19,993 --> 01:15:23,170 so they want to know what you gon' call it. 1698 01:15:23,823 --> 01:15:26,739 Uncle Christmas: How Christmas heals the heart. 1699 01:15:26,783 --> 01:15:27,784 Sounds like a winner. 1700 01:15:27,827 --> 01:15:28,567 Right? 1701 01:15:28,611 --> 01:15:29,220 I need a copy, baby. 1702 01:15:29,263 --> 01:15:32,832 [laughing] 1703 01:15:32,876 --> 01:15:34,268 Wow! 1704 01:15:35,008 --> 01:15:37,750 You just pull it and then you get the big release. 1705 01:15:37,794 --> 01:15:41,014 That's so cool. 1706 01:15:41,058 --> 01:15:45,366 Umm, I don't think this one is ours. 1707 01:15:45,410 --> 01:15:48,195 It's probably for your Grandma. 1708 01:15:48,239 --> 01:15:50,110 No, Uncle Eric bought Grandma a watch. 1709 01:15:50,154 --> 01:15:51,721 We wrapped it yesterday. 1710 01:15:51,764 --> 01:15:53,984 Then who's this for? 1711 01:15:54,027 --> 01:15:56,595 It's probably for Bridget. 1712 01:15:56,639 --> 01:15:59,990 We'll let Uncle Eric wrap that one himself. 1713 01:16:01,252 --> 01:16:05,082 [phone ringing] 1714 01:16:05,125 --> 01:16:08,041 Hey mom, how's my favorite lady feeling today? 1715 01:16:08,085 --> 01:16:10,043 Better, but I'm still a little weak. 1716 01:16:10,087 --> 01:16:12,611 Doctor wants me to stay in one more day. 1717 01:16:12,655 --> 01:16:14,874 That's terrific! 1718 01:16:14,918 --> 01:16:16,702 You sound awfully happy. 1719 01:16:16,746 --> 01:16:19,270 I got some great news from my publisher today. 1720 01:16:19,313 --> 01:16:20,576 They loved my book. 1721 01:16:20,619 --> 01:16:23,187 Oh honey, I'm so proud of you! 1722 01:16:23,230 --> 01:16:26,016 And if this doesn't prove you don't have a Christmas jinx, 1723 01:16:26,059 --> 01:16:27,974 I don't know what will. 1724 01:16:28,018 --> 01:16:28,801 Oh. 1725 01:16:28,845 --> 01:16:29,802 [coughs] 1726 01:16:29,846 --> 01:16:32,326 Eric, I-I have to go lie down. 1727 01:16:32,370 --> 01:16:34,894 I'm feeling a little tired just now. 1728 01:16:34,938 --> 01:16:36,113 Bye. 1729 01:16:37,984 --> 01:16:39,638 I'll be back in a minute. 1730 01:16:39,682 --> 01:16:41,161 I'll see you at the house. 1731 01:16:42,032 --> 01:16:43,860 That's really great news, Eric. 1732 01:16:43,903 --> 01:16:45,122 Congratulations! 1733 01:16:45,165 --> 01:16:46,602 Hey, how about I open a bottle of champagne 1734 01:16:46,645 --> 01:16:50,736 and we celebrate tonight when you get back from work? 1735 01:16:50,780 --> 01:16:54,697 I usually get off pretty late and I'm tired so... 1736 01:16:54,740 --> 01:16:57,917 Okay, well, how about a rain check? 1737 01:16:57,961 --> 01:16:59,789 I don't think so. 1738 01:17:01,007 --> 01:17:03,401 Is something wrong? 1739 01:17:04,794 --> 01:17:07,753 I just, I don't think it's a good idea. 1740 01:17:07,797 --> 01:17:11,670 Look, I have a student coming in a few minutes and I-- 1741 01:17:11,714 --> 01:17:13,324 Congratulations again. 1742 01:17:24,901 --> 01:17:26,816 Wake up, sleepy heads. 1743 01:17:26,859 --> 01:17:28,078 Up, up, up! 1744 01:17:28,121 --> 01:17:28,731 Come on. 1745 01:17:28,774 --> 01:17:29,906 Five more minutes. 1746 01:17:29,949 --> 01:17:31,777 Is it Christmas already? 1747 01:17:31,821 --> 01:17:36,042 Not until tomorrow but I have a surprise for you. 1748 01:17:36,086 --> 01:17:37,348 Come on, getup! 1749 01:17:37,391 --> 01:17:38,697 Gotta get dressed. 1750 01:17:38,741 --> 01:17:39,742 Let's go! 1751 01:17:44,311 --> 01:17:45,791 I know you guys are disappointed 1752 01:17:45,835 --> 01:17:47,706 your Mom and Dad aren't back yet, 1753 01:17:47,750 --> 01:17:50,709 so I thought maybe we could start a tradition of our own. 1754 01:17:50,753 --> 01:17:51,928 Just the three of us. 1755 01:17:51,971 --> 01:17:53,277 Go on, go get your skates. 1756 01:17:53,320 --> 01:17:54,844 I'll meet you over there. 1757 01:17:59,196 --> 01:17:59,805 Hey, man. 1758 01:17:59,849 --> 01:18:00,676 Glad you made it. 1759 01:18:00,719 --> 01:18:01,981 Thanks, where are your kids? 1760 01:18:02,025 --> 01:18:04,810 They're already on the ice. 1761 01:18:04,854 --> 01:18:08,292 So uhh, how is Santa and his reindeer doing? 1762 01:18:09,772 --> 01:18:11,469 What are you talking about? 1763 01:18:11,512 --> 01:18:13,863 Your front lawn. 1764 01:18:13,906 --> 01:18:15,778 That was you! 1765 01:18:15,821 --> 01:18:17,910 Wait, you didn't figure it out? 1766 01:18:17,954 --> 01:18:20,434 Obviously not. 1767 01:18:20,478 --> 01:18:23,046 It's a good thing you're not a mystery writer. 1768 01:18:27,006 --> 01:18:28,965 We should put that one on the tree. 1769 01:18:29,008 --> 01:18:29,966 Yeah. 1770 01:18:30,009 --> 01:18:31,358 Looks pretty good, doesn't it? 1771 01:18:31,402 --> 01:18:33,360 That's a lot of turkey for just us. 1772 01:18:33,404 --> 01:18:34,927 Left overs are the best part. 1773 01:18:34,971 --> 01:18:37,364 I don't care if it's just the three of us. 1774 01:18:37,408 --> 01:18:40,193 We are gonna have a Christmas Eve to remember. 1775 01:18:40,237 --> 01:18:41,978 Can we invite April? 1776 01:18:42,021 --> 01:18:45,198 I thought about that, but I know she's working tonight. 1777 01:18:45,242 --> 01:18:47,897 And besides, I think she might be mad at me. 1778 01:18:47,940 --> 01:18:49,072 What for? 1779 01:18:49,115 --> 01:18:50,334 I wish I knew. 1780 01:18:50,377 --> 01:18:52,205 Do you think it's about that necklace? 1781 01:18:52,249 --> 01:18:53,206 What necklace? 1782 01:18:53,250 --> 01:18:54,773 The one you bought for Bridget. 1783 01:18:54,817 --> 01:18:56,557 I didn't buy Bridget a necklace. 1784 01:18:56,601 --> 01:18:57,950 Well, April said you did. 1785 01:18:57,994 --> 01:19:00,431 It was in the bag of presents we were wrapping. 1786 01:19:00,474 --> 01:19:02,433 She said you should wrap it yourself. 1787 01:19:02,476 --> 01:19:05,001 Now it makes sense. 1788 01:19:05,044 --> 01:19:06,480 It does? 1789 01:19:06,524 --> 01:19:09,440 Yeah, I'll explain it to you in a few years. 1790 01:19:17,056 --> 01:19:20,103 Sorry April, we need to talk. 1791 01:19:25,456 --> 01:19:26,849 Hey, how was last night? 1792 01:19:26,892 --> 01:19:28,154 How did it go? 1793 01:19:28,198 --> 01:19:29,416 It didn't. 1794 01:19:29,460 --> 01:19:30,983 What do you mean? 1795 01:19:31,027 --> 01:19:34,073 His girlfriend was there waiting for him when we got home. 1796 01:19:34,378 --> 01:19:37,511 I'm so sorry, April. 1797 01:19:37,555 --> 01:19:39,209 It'll be okay. 1798 01:19:46,303 --> 01:20:16,507 [music playing] 1799 01:20:16,550 --> 01:20:21,077 Uncle Eric, this is uhh, kinda lumpy. 1800 01:20:21,120 --> 01:20:22,295 [knocking] 1801 01:20:22,339 --> 01:20:24,994 Who could that be? 1802 01:20:25,037 --> 01:20:27,474 Maybe it's Santa. 1803 01:20:27,518 --> 01:20:30,260 It's way too early, Uncle Eric. 1804 01:20:30,303 --> 01:20:32,175 You're too smart for your own good. 1805 01:20:34,917 --> 01:20:36,222 Surprise! 1806 01:20:36,266 --> 01:20:36,744 You're back! 1807 01:20:36,788 --> 01:20:37,963 We made it! 1808 01:20:38,007 --> 01:20:38,442 Hey! 1809 01:20:38,485 --> 01:20:39,312 Hey you! 1810 01:20:39,356 --> 01:20:40,923 Smells like turkey in here. 1811 01:20:40,966 --> 01:20:43,186 Yeah! 1812 01:20:43,229 --> 01:20:48,365 So nice to see you! 1813 01:20:48,408 --> 01:20:52,325 [excited chatter] 1814 01:20:52,369 --> 01:20:59,332 1815 01:20:59,376 --> 01:21:00,594 Liam: We decorated it ourselves! 1816 01:21:00,638 --> 01:21:02,074 Wow! 1817 01:21:02,118 --> 01:21:03,380 Did you really? 1818 01:21:03,423 --> 01:21:05,034 How long did that take you? 1819 01:21:05,077 --> 01:21:06,905 A long time. 1820 01:21:06,949 --> 01:21:10,387 Mom, should you be out in your condition? 1821 01:21:10,430 --> 01:21:14,260 Oh, about that... 1822 01:21:14,304 --> 01:21:15,914 I missed you so much! 1823 01:21:15,958 --> 01:21:17,916 Let me see you, let me see you. 1824 01:21:17,960 --> 01:21:20,092 I was never actually sick, 1825 01:21:20,136 --> 01:21:22,138 I kind of lied about having the flu. 1826 01:21:22,181 --> 01:21:25,141 Well, if you wanted to get rid of the kids that badly, 1827 01:21:25,184 --> 01:21:27,143 you could have just been honest with me. 1828 01:21:27,186 --> 01:21:30,189 Actually, you were the kid I wanted to get rid of. 1829 01:21:30,233 --> 01:21:32,191 I just thought that if you were forced 1830 01:21:32,235 --> 01:21:34,324 to take on some responsibility you'd grow 1831 01:21:34,367 --> 01:21:37,370 and you know, let go of the past. 1832 01:21:37,414 --> 01:21:40,373 And you know what sweetheart, from what I've seen this week, 1833 01:21:40,417 --> 01:21:42,419 I think it worked. 1834 01:21:42,462 --> 01:21:44,421 Now, I hope you're too mad at me, 1835 01:21:44,464 --> 01:21:45,509 huh? 1836 01:21:45,552 --> 01:21:46,727 Huh? 1837 01:21:46,771 --> 01:21:50,557 I started to feel guilty around day three. 1838 01:21:51,602 --> 01:21:53,038 I'm not mad. 1839 01:21:53,082 --> 01:21:54,474 I get why you did it... 1840 01:21:55,084 --> 01:21:57,564 but maybe you should be the writer in the family... 1841 01:21:57,608 --> 01:21:58,914 Definitely fiction. 1842 01:22:01,133 --> 01:22:03,005 Oh wow, look at that tree! 1843 01:22:03,048 --> 01:22:04,441 Yeah! 1844 01:22:04,484 --> 01:22:07,357 You know, that is the largest tree I've ever seen 1845 01:22:07,400 --> 01:22:08,749 in anyone's house. 1846 01:22:08,793 --> 01:22:10,969 I thought it was like the ones you get every year. 1847 01:22:11,013 --> 01:22:11,448 What? 1848 01:22:11,491 --> 01:22:12,275 No. 1849 01:22:16,279 --> 01:22:18,411 Sarah: Honey, this turkey is absolutely delicious. 1850 01:22:18,455 --> 01:22:20,239 I basted the turkey for an hour. 1851 01:22:20,283 --> 01:22:22,502 Where did you learn how to cook like this? 1852 01:22:22,546 --> 01:22:25,418 I wrote a book, which you obviously didn't read. 1853 01:22:25,462 --> 01:22:26,898 Has anyone read my book!? 1854 01:22:26,942 --> 01:22:29,205 Has anyone read my recipe book, I really wanna know! 1855 01:22:29,248 --> 01:22:31,424 Honey, honey tell us about your trip. 1856 01:22:31,468 --> 01:22:35,211 We spent the last 24 hours flying home by way of Moscow, 1857 01:22:35,254 --> 01:22:36,647 Brussels, and London. 1858 01:22:36,690 --> 01:22:40,390 But hey, at least we made it back for Christmas, right? 1859 01:22:40,433 --> 01:22:42,958 And you two really came through for us, thank you. 1860 01:22:43,001 --> 01:22:45,264 We were happy to help, weren't we mom? 1861 01:22:47,092 --> 01:22:49,442 Looks like Uncle Eric kept you two busy. 1862 01:22:49,486 --> 01:22:51,444 It was more like they kept me busy. 1863 01:22:51,488 --> 01:22:54,230 Yeah, and we haven't even tell you about the ice skating 1864 01:22:54,273 --> 01:22:55,622 and the Christmas caroling with April. 1865 01:22:55,666 --> 01:22:58,234 Yeah, that was so much fun... 1866 01:22:58,277 --> 01:23:02,281 Okay so someone needs to fill us in and let us know who April is. 1867 01:23:02,325 --> 01:23:05,545 I thought the last girl you were dating was named Bridget. 1868 01:23:05,589 --> 01:23:08,331 Well, the word 'was' pretty much sums up that relationship. 1869 01:23:08,374 --> 01:23:12,117 Okay, I'm a little confused here, as to who April is. 1870 01:23:12,161 --> 01:23:15,207 She lives two doors down, she was great with Liam and Chelsea. 1871 01:23:15,251 --> 01:23:16,643 Wasn't she, guys? 1872 01:23:16,687 --> 01:23:18,384 So, why isn't she here tonight? 1873 01:23:18,428 --> 01:23:21,300 Because she doesn't seem to be talking to me right now. 1874 01:23:21,344 --> 01:23:24,477 Sounds like more than just a neighbor to me. 1875 01:23:24,521 --> 01:23:27,828 Yeah well, I was kinda hoping that would be the case, 1876 01:23:27,872 --> 01:23:30,048 but I guess I blew it somehow. 1877 01:23:30,092 --> 01:23:32,137 Okay Romeo, so if she lives next door, 1878 01:23:32,181 --> 01:23:35,793 why don't you just go over and tell her how you feel? 1879 01:23:35,836 --> 01:23:37,534 Cause she's not home. 1880 01:23:39,231 --> 01:23:41,712 But I know where she is. 1881 01:23:43,409 --> 01:23:45,020 What am I doing? 1882 01:23:47,239 --> 01:23:49,067 I'm sorry, guys. 1883 01:23:49,111 --> 01:23:50,286 I-I gotta go! 1884 01:23:50,329 --> 01:23:51,504 Thanks for the advice, sis. 1885 01:23:51,548 --> 01:23:53,376 What? 1886 01:23:53,767 --> 01:24:06,650 [music playing] 1887 01:24:06,693 --> 01:24:08,260 We need to talk. 1888 01:24:08,304 --> 01:24:09,609 I can't, I'm working. 1889 01:24:09,653 --> 01:24:11,916 I'm not going anywhere until you listen to me. 1890 01:24:11,959 --> 01:24:13,483 There's nothing to say. 1891 01:24:13,526 --> 01:24:18,227 You have a girlfriend, I misread the signals, no harm done. 1892 01:24:19,097 --> 01:24:20,316 You didn't misread any signals. 1893 01:24:20,359 --> 01:24:22,100 Bridget and I are not a couple. 1894 01:24:22,144 --> 01:24:24,146 She just came over last night to apologize, 1895 01:24:24,189 --> 01:24:26,191 and we wished each other well. 1896 01:24:26,235 --> 01:24:29,064 And, about that necklace you saw... 1897 01:24:29,673 --> 01:24:33,851 I bought it for you, no one else. 1898 01:24:33,894 --> 01:24:36,158 I told you the first time I saw it, 1899 01:24:36,201 --> 01:24:38,247 it was meant for you. 1900 01:24:39,770 --> 01:24:41,598 And maybe I am too... 1901 01:24:44,253 --> 01:24:45,732 maybe we're meant for each other. 1902 01:24:52,217 --> 01:24:55,481 And you don't even write romance novels. 1903 01:24:55,525 --> 01:24:56,874 I'd rather live one. 1904 01:24:59,268 --> 01:25:07,406 [applauding] 1905 01:25:07,450 --> 01:25:09,626 How's that for a happy ending? 1906 01:25:10,670 --> 01:25:12,150 Well, it's not over yet. 1907 01:25:12,194 --> 01:25:14,631 I heard from the orchestra, I'm in! 1908 01:25:14,674 --> 01:25:16,285 Yes! 1909 01:25:18,939 --> 01:25:22,552 By the way, what are you doing New Years Eve? 1910 01:25:23,988 --> 01:25:25,685 You mind if I steal April tonight? 1911 01:25:25,729 --> 01:25:27,644 You two get out of here! 1912 01:25:30,473 --> 01:25:31,474 Bye! 1913 01:25:33,215 --> 01:25:34,651 Merry Christmas! 1914 01:25:36,392 --> 01:25:39,830 ♪ With the sleigh bells ringing ♪ 1915 01:25:39,873 --> 01:25:43,616 ♪ And the choir singing 1916 01:25:43,660 --> 01:25:50,797 ♪ I watch how it all lights up your eyes ♪ 1917 01:25:50,841 --> 01:25:56,803 ♪ And when I wish upon the winter sky ♪ 1918 01:25:56,847 --> 01:26:04,420 ♪ It's for you this Christmas time ♪ 1919 01:26:06,248 --> 01:26:07,466 1920 01:26:08,305 --> 01:27:08,338 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 130471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.