All language subtitles for Chloe.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,541 --> 00:01:26,504 I guess I've always been pretty good with words. 2 00:01:26,670 --> 00:01:31,300 In my line of business it's as important to be able to describe what I'm doing 3 00:01:31,467 --> 00:01:33,886 as it is to do what I 'm doing. 4 00:01:34,053 --> 00:01:37,515 When to say what. What words to select. 5 00:01:38,432 --> 00:01:41,018 Some men hate to hear certain terms. 6 00:01:41,185 --> 00:01:44,188 They can't stand specific moves 7 00:01:44,355 --> 00:01:47,733 and then they can't live without others. 8 00:01:47,900 --> 00:01:51,695 It's part of my job to know where to place my hand, 9 00:01:52,780 --> 00:01:57,076 my lips, my tongue, my leg 10 00:01:58,577 --> 00:02:01,497 and even my thoughts. 11 00:02:02,957 --> 00:02:07,753 What kind of pressure, for how long, when to stop. 12 00:02:11,340 --> 00:02:14,426 I can become your first kiss 13 00:02:15,553 --> 00:02:18,430 Or a torn out image from a Playboy magazine 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,433 that you found when you were nine years old. 15 00:02:21,600 --> 00:02:25,980 Am I your secretary or am I your daughter? 16 00:02:26,981 --> 00:02:30,776 Maybe I'm your seventh grade math teacher you always hated. 17 00:02:30,943 --> 00:02:33,654 All I know is that if I do it just right, 18 00:02:34,196 --> 00:02:36,824 I can become your living, breathing, 19 00:02:38,033 --> 00:02:40,119 unflinching dream 20 00:02:40,286 --> 00:02:44,915 and then I can actually disappear. 21 00:02:51,422 --> 00:02:53,132 Dr Stewart. 22 00:02:54,008 --> 00:02:58,429 - Your last appointment's ready. - All right. Thanks, Julie. 23 00:03:01,640 --> 00:03:04,185 When was your first period? 24 00:03:04,351 --> 00:03:06,437 I was fourteen. 25 00:03:06,896 --> 00:03:09,982 - And what's your occupation? - I'm a dancer. 26 00:03:10,149 --> 00:03:12,860 - Oh yeah? What kind? - Classical ballet. 27 00:03:13,027 --> 00:03:17,156 - Do you use any form of contraception? - No. 28 00:03:17,740 --> 00:03:20,951 - So you want to have a baby? - No. Not at all. No. 29 00:03:21,118 --> 00:03:24,079 You don't practice safe sex? 30 00:03:24,246 --> 00:03:27,499 I've never had an orgasm. 31 00:03:27,666 --> 00:03:30,377 From intercourse? 32 00:03:32,796 --> 00:03:35,758 We're okay, thanks. 33 00:03:37,718 --> 00:03:39,845 I've barely ever had sex. 34 00:03:40,596 --> 00:03:43,891 There's something about it I don't get. 35 00:03:44,058 --> 00:03:48,187 Well, an orgasm is simply a series of muscle contractions. 36 00:03:48,354 --> 00:03:51,190 It comes from manipulating the clitoris. 37 00:03:51,357 --> 00:03:55,110 There's nothing mysterious or magic about it. 38 00:03:55,277 --> 00:04:00,282 I'll give you some literature to take home. Get dressed now. 39 00:04:05,454 --> 00:04:07,706 Here we are at scene two 40 00:04:07,873 --> 00:04:11,502 where Leporello catalogues Don Giovanni's conquests. Country by country. 41 00:04:11,961 --> 00:04:14,421 Age by age. Shape by shape. 42 00:04:14,588 --> 00:04:18,217 Is she sweet or cruel? A peasant or a princess? 43 00:04:18,384 --> 00:04:20,135 Single? Married? 44 00:04:20,302 --> 00:04:23,973 As he says, “It doesn't really matter. She wears a skirt.” 45 00:04:24,139 --> 00:04:28,852 If we look at the title of this aria which is ...? 46 00:04:30,271 --> 00:04:33,482 - You! - Madamina, il catalogo è questo. 47 00:04:33,649 --> 00:04:35,776 And what's he saying? Sir? 48 00:04:35,943 --> 00:04:40,990 "In Italy, six hundred and forty. Germany, two hundred and thirty-one. 49 00:04:41,156 --> 00:04:42,658 Spain, a thousand and three." 50 00:04:42,825 --> 00:04:47,329 ...lovers that Don Giovanni took in Spain alone. 51 00:04:47,496 --> 00:04:50,040 A very busy man. 52 00:04:52,459 --> 00:04:55,129 A few of us would like to take you to dinner. Can you come? 53 00:04:55,713 --> 00:04:59,008 Thank you. I'd love to. And I'm honoured. 54 00:05:01,010 --> 00:05:06,056 But today is my birthday. And I've got a flight back home in an hour and a half. 55 00:05:20,863 --> 00:05:24,158 How are you? Did you get a drink? 56 00:05:25,034 --> 00:05:28,329 Presents go in my office, okay? 57 00:05:29,330 --> 00:05:33,709 I'd have to kill you if you ever did this to me. You are a very brave wife. 58 00:05:33,917 --> 00:05:36,651 I changed my dress, like, twenty-five times. ls it okay? 59 00:05:36,676 --> 00:05:37,779 You look amazing. 60 00:05:37,921 --> 00:05:41,008 - What time is he supposed to be here? - His flight arrived forty minutes ago. 61 00:05:41,175 --> 00:05:44,470 - Any minute now. Here you go. - Thanks. 62 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 So? 63 00:05:49,391 --> 00:05:52,770 Michael! Your dad's going to be here any minute. Come and join us. 64 00:05:59,443 --> 00:06:02,696 Where did the little boy who used to run into his mommy's arms go? 65 00:06:02,863 --> 00:06:07,618 - She is probably blowing him right now! - A horrible thing to say to a mother. 66 00:06:07,785 --> 00:06:10,913 - He's doing a lot better. - Yeah, he is. 67 00:06:11,163 --> 00:06:13,290 Trina! This is Catherine. 68 00:06:14,291 --> 00:06:17,586 - Our hostess and my office mate. - Hi, lovely to meet you. 69 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 - What an amazing house you have. - Thank you. 70 00:06:20,839 --> 00:06:25,803 That's probably him. Quiet, everybody! 71 00:06:31,809 --> 00:06:34,436 - Hello. - Hey, Catherine. 72 00:06:34,603 --> 00:06:37,231 - Hi, honey. - Are you home? 73 00:06:37,398 --> 00:06:39,525 I'm going to be a little late. 74 00:06:39,691 --> 00:06:42,361 I talked to the airline. They said your flight landed. 75 00:06:43,195 --> 00:06:45,280 I missed it by a few minutes. 76 00:06:46,323 --> 00:06:49,910 You said you couldn't pick me up at the airport. So 77 00:06:50,077 --> 00:06:53,163 Well, do you know when you'll be home? 78 00:06:55,707 --> 00:06:57,793 The next flight isn't for two hours. 79 00:06:57,960 --> 00:07:01,964 I don't think I'll be in before you go to sleep. I'm so sorry. 80 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 Catherine, sweetheart? 81 00:07:07,761 --> 00:07:10,639 We'll see you when you get back then. 82 00:07:18,689 --> 00:07:22,443 Looks like the surprise is on us. He missed his flight. 83 00:07:24,695 --> 00:07:28,115 We could charter our own flight and surprise him down there. 84 00:07:29,700 --> 00:07:32,870 I have to admit this wasn't part of the plan, 85 00:07:33,036 --> 00:07:36,248 but no reason to stop the party, right? 86 00:08:26,715 --> 00:08:30,093 Michael! Your friend will have to go home. It's late. 87 00:09:20,477 --> 00:09:22,437 Hey. 88 00:09:26,858 --> 00:09:30,320 - I'm sorry. - Guess I should have told you. 89 00:09:30,904 --> 00:09:31,686 Yeah. 90 00:09:31,711 --> 00:09:34,056 But then it wouldn't have been a surprise. 91 00:09:34,199 --> 00:09:38,704 Geez, at my age. You know I try and ignore my birthdays. It's so bloody 92 00:09:39,204 --> 00:09:42,291 - embarrassing? - Yeah. 93 00:09:45,127 --> 00:09:48,005 Your presents are in my office. I got you a bottle of Scotch. 94 00:09:49,006 --> 00:09:54,011 I'll be a bit late again tonight. More boring Curriculum Committee crap. 95 00:09:54,177 --> 00:09:59,016 - But you're not late now. - I'll pick up a coffee on the way. 96 00:10:30,839 --> 00:10:33,425 Morning. 97 00:10:33,800 --> 00:10:38,305 Your mom's in the hallway, she just saw me naked. 98 00:10:38,472 --> 00:10:40,724 Jesus, Michael. This is not okay. 99 00:10:41,433 --> 00:10:44,186 - I just got here. - You're lying. 100 00:10:45,979 --> 00:10:48,649 I should probably go home. 101 00:10:48,815 --> 00:10:52,861 - Look, Dad knows. - Your father knows about this? 102 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 She's in my house all night and nobody tells me? 103 00:10:57,449 --> 00:10:59,910 Anna. Her name's Anna. 104 00:11:01,620 --> 00:11:05,582 - Are you using protection? - We use condoms. 105 00:11:07,959 --> 00:11:12,130 This is not happening every night. Understand me? 106 00:12:29,583 --> 00:12:32,085 - See you later. - Bye, honey. 107 00:12:32,794 --> 00:12:35,005 Over here. 108 00:12:36,548 --> 00:12:39,301 - Hi! - You changed your hair. 109 00:12:39,468 --> 00:12:42,137 - David hasn't noticed. - He likes it down. 110 00:12:42,262 --> 00:12:44,765 - How do you know? - All men do. 111 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 - They imagine it wrapped... - That's enough. 112 00:12:48,268 --> 00:12:51,646 - Here, please. Sorry, darling. - Hi. 113 00:12:52,939 --> 00:12:55,317 - Hi, David. - Hey, Frank. 114 00:12:55,650 --> 00:12:57,194 So? 115 00:12:57,360 --> 00:13:00,447 I'm Delia. I'll be your waitress this evening. What can I get you to drink? 116 00:13:02,365 --> 00:13:05,035 - What do you like to drink, Delia? - Me? 117 00:13:05,202 --> 00:13:08,121 I like the Maybach Vineyard. 118 00:13:08,288 --> 00:13:12,167 It's a very intense pure and deep taste. 119 00:13:13,251 --> 00:13:15,704 I guess I better have one of those, then. 120 00:13:15,729 --> 00:13:16,779 Good choice. 121 00:13:17,339 --> 00:13:19,883 - And you? - I'll have the same. 122 00:13:20,801 --> 00:13:23,887 Where's the bathroom? Frank. 123 00:13:24,596 --> 00:13:27,599 Oh! It's over there. 124 00:14:02,592 --> 00:14:06,263 - Are you okay? - Yeah, I'm fine, thank you. 125 00:14:09,516 --> 00:14:12,435 Can I do anything? 126 00:14:15,856 --> 00:14:20,026 - There's no toilet paper in this stall. - I have some. 127 00:14:24,948 --> 00:14:26,449 Here you go. 128 00:14:30,579 --> 00:14:33,748 - Men are such assholes. - Yeah. 129 00:14:50,390 --> 00:14:53,560 - Thank you. - You're welcome. 130 00:15:05,196 --> 00:15:07,282 I think you dropped this. 131 00:15:09,492 --> 00:15:11,494 Oh, that's not mine. 132 00:15:12,579 --> 00:15:14,831 Take it anyway. 133 00:15:16,291 --> 00:15:18,209 Why? 134 00:15:22,047 --> 00:15:23,965 I want you to have it. 135 00:15:27,552 --> 00:15:30,555 I have to get back to my husband. 136 00:15:43,610 --> 00:15:47,280 - We're playing "Spot the Hooker." - That's pleasant. 137 00:15:48,239 --> 00:15:50,742 This is a nice hotel. 138 00:15:50,909 --> 00:15:53,370 There's a lot of horny, out-of-town businessmen. 139 00:15:53,536 --> 00:15:56,748 A sexy situation. And they mix in with the normal people. 140 00:15:56,915 --> 00:15:58,959 Well, they are normal people. 141 00:16:00,251 --> 00:16:03,797 - I don't know how normal they are. - Have you ever been with one? 142 00:16:04,297 --> 00:16:07,592 - Me? - What am I saying? 143 00:16:08,343 --> 00:16:10,553 It's not a habit. 144 00:16:14,182 --> 00:16:16,393 - I liked paying. - Oh, spare me. 145 00:16:16,559 --> 00:16:20,981 A little dusting and cleaning with no emotional repercussions... 146 00:16:21,147 --> 00:16:24,859 You want to avoid rejected women coming after you? You pay for it. 147 00:16:25,819 --> 00:16:27,445 No? 148 00:16:43,878 --> 00:16:47,507 - Did you find that waitress sexy? - Which one? 149 00:16:48,383 --> 00:16:52,053 - The one you were flirting with. - I was being friendly. 150 00:16:53,930 --> 00:16:57,017 People are usually so rude to service people. 151 00:16:57,183 --> 00:17:01,062 So you like to be extra nice to make up for it? 152 00:17:05,400 --> 00:17:08,194 - Did you run to catch your plane? - What? 153 00:17:08,361 --> 00:17:12,032 You only missed it by a minute, you said, so you must have run. 154 00:17:12,198 --> 00:17:13,992 It was a few minutes. 155 00:17:16,703 --> 00:17:19,039 Did you intentionally miss it? 156 00:17:19,205 --> 00:17:22,584 What difference does it make if I missed it by mistake or intentionally? 157 00:17:22,959 --> 00:17:25,462 Because you said it was a mistake. And it was your birthday. 158 00:17:25,962 --> 00:17:28,006 Surprise birthday. 159 00:17:28,173 --> 00:17:30,884 It was neither intentional nor by mistake, it's just what happened. 160 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 Did you go out for a drink? 161 00:17:35,346 --> 00:17:36,973 No. 162 00:19:11,943 --> 00:19:15,613 - What would you like? - I'll have a Chardonnay, please. 163 00:19:27,709 --> 00:19:30,503 Do you want to buy me a drink? 164 00:19:31,671 --> 00:19:33,381 What do you like? 165 00:19:34,883 --> 00:19:38,052 - What are you having? - Here you are. 166 00:19:38,219 --> 00:19:41,598 Another Chardonnay for her, please. 167 00:19:47,145 --> 00:19:50,773 I don't usually meet with women. 168 00:19:50,940 --> 00:19:53,818 Couples, yes, but... 169 00:19:54,694 --> 00:19:56,404 a single woman... 170 00:19:58,907 --> 00:20:01,326 Thank you. 171 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 I think my husband would like you. 172 00:20:06,414 --> 00:20:10,001 - Do you choose his women for him? - No. 173 00:20:10,168 --> 00:20:12,795 - He can't come in himself? - No. 174 00:20:14,380 --> 00:20:16,716 Why not? 175 00:20:19,177 --> 00:20:21,471 What's your name? 176 00:20:22,680 --> 00:20:25,058 It's Chloe. 177 00:20:26,893 --> 00:20:29,812 My husband's cheating on me. 178 00:20:31,481 --> 00:20:34,359 At least I think he is. 179 00:20:37,695 --> 00:20:40,406 I want to find out. 180 00:20:40,573 --> 00:20:46,704 See what he does if you present yourself to him. 181 00:20:49,415 --> 00:20:52,210 Most of my clients are married. 182 00:20:52,377 --> 00:20:54,128 He's not the client. 183 00:21:01,678 --> 00:21:04,889 What does he look like? 184 00:21:05,890 --> 00:21:09,352 David is tall, strong 185 00:21:09,978 --> 00:21:13,314 He has chestnut hair. 186 00:21:14,315 --> 00:21:17,193 He's very handsome. 187 00:21:17,735 --> 00:21:21,656 He usually has lunch at the Café Diplomatico. 188 00:21:22,949 --> 00:21:26,286 He's almost always reading the newspaper. 189 00:21:26,452 --> 00:21:30,999 If he asks what I do for a living what do you want me to say? 190 00:21:31,165 --> 00:21:34,377 Say you're a student, studying to be an interpreter. 191 00:21:34,836 --> 00:21:37,088 Do you speak any other languages? 192 00:21:37,255 --> 00:21:40,216 Some Japanese. 193 00:21:46,556 --> 00:21:50,184 Excuse me. I'm sorry. Can I borrow your sugar? 194 00:21:50,977 --> 00:21:54,314 - Sure. - Thank you. 195 00:22:41,361 --> 00:22:44,072 Did you not recognize me? 196 00:22:45,114 --> 00:22:47,575 I wasn't sure. 197 00:22:59,670 --> 00:23:02,382 I saw him. 198 00:23:02,840 --> 00:23:08,137 He had his newspapers right there and I asked him for his sugar. 199 00:23:08,596 --> 00:23:11,516 And he pretended to read his newspapers. 200 00:23:12,975 --> 00:23:17,897 He got up and came over to me and asked me if I was a student. 201 00:23:18,064 --> 00:23:22,777 And I said that I was studying language, like you told me to, Japanese. 202 00:23:24,404 --> 00:23:29,158 He asked me to say something in Japanese, which made me blush. 203 00:23:29,992 --> 00:23:33,329 And I ended up just saying, "Konichiwa." 204 00:23:34,330 --> 00:23:36,541 He asked me what my name was and I said Chloe. 205 00:23:37,542 --> 00:23:40,711 Okay. That's okay. 206 00:23:44,924 --> 00:23:46,717 Nothing happened. 207 00:23:46,884 --> 00:23:51,264 Well, he approached you and spoke to you. Pretty girl, cafe... 208 00:23:51,431 --> 00:23:54,475 He barely flirted. He was just friendly. 209 00:23:58,729 --> 00:24:01,149 He's cute. 210 00:24:08,906 --> 00:24:10,658 How do you do this? 211 00:24:24,672 --> 00:24:27,925 I try to find something to love in everybody. 212 00:24:29,177 --> 00:24:31,888 Even if it's a small thing. 213 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 Something about the way someone smiles. 214 00:24:39,103 --> 00:24:42,940 There's always something. There has to be. 215 00:24:45,193 --> 00:24:49,405 I try to make myself generous. I do things I don't want to do. 216 00:24:51,282 --> 00:24:54,869 I think about what not to criticize. 217 00:24:58,789 --> 00:25:02,084 - And the strangest things come back to me. - Like? 218 00:25:02,251 --> 00:25:05,171 - You. - Me? 219 00:25:10,551 --> 00:25:14,388 Yeah. People like you walk into my life. 220 00:25:34,534 --> 00:25:37,745 The money is in the envelope. 221 00:25:41,249 --> 00:25:45,002 I want to do this one more time just to see what he does. 222 00:25:45,294 --> 00:25:47,755 And then we'll stop, okay? 223 00:25:49,757 --> 00:25:51,759 Okay. 224 00:26:20,454 --> 00:26:23,833 Michael, it's not like we're engaged. 225 00:26:24,000 --> 00:26:28,462 If there are other guys, it's got nothing to do with you. 226 00:26:28,796 --> 00:26:33,884 All right. I need to see you, okay? This this is weird. 227 00:26:34,594 --> 00:26:37,888 - You are seeing me. - I mean face-to-face. This is 228 00:26:39,140 --> 00:26:43,144 - This is fucked. - I know but, look, we are face-to-face. 229 00:26:43,853 --> 00:26:47,690 You don't just break up out of nowhere. There is someone else. 230 00:26:47,857 --> 00:26:51,902 I don't think that... Graduation's coming up. 231 00:26:53,487 --> 00:26:55,906 I don't want to feel tied down by you or anything. 232 00:27:00,620 --> 00:27:02,955 Fuck! Mom! 233 00:27:19,430 --> 00:27:23,809 - Who were you on with? - One of my students. We were done anyway. 234 00:27:25,895 --> 00:27:27,855 Our little boy's being dumped. 235 00:27:29,190 --> 00:27:31,734 How do you know? 236 00:27:32,860 --> 00:27:36,906 I don't know what bothers me more - that he's sleeping with her or that he isn't. 237 00:27:38,324 --> 00:27:41,410 - Did you speak to him? - He doesn't talk to me. 238 00:27:43,496 --> 00:27:47,375 Catherine, this is going to be okay. 239 00:27:48,000 --> 00:27:50,002 I don't know how to be his mother anymore. 240 00:27:50,169 --> 00:27:54,173 He's going to be fine. He's in therapy. He's going to be... 241 00:27:54,340 --> 00:27:57,635 Did you know his girlfriend was sleeping over? 242 00:28:02,181 --> 00:28:04,308 Come on. You remember what it was like. 243 00:28:06,102 --> 00:28:09,355 What do you say we taste this? 244 00:28:11,107 --> 00:28:13,922 - No, I have a headache. - Take an Advil. 245 00:28:14,347 --> 00:28:14,784 I did! 246 00:28:15,027 --> 00:28:16,779 Take two. 247 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 Oh, boy. 248 00:28:30,459 --> 00:28:33,254 Oh, nectar. 249 00:28:37,341 --> 00:28:42,888 Thank you for the Scotch. And thank you for the fecking party. 250 00:28:48,144 --> 00:28:51,897 - I love your smile. - No, you don't. 251 00:28:56,402 --> 00:29:00,614 When did we stop picking each other up at the airport? 252 00:29:02,158 --> 00:29:03,868 I don't know. 253 00:29:04,994 --> 00:29:08,581 And waiting for each other at the gate? 254 00:29:10,207 --> 00:29:13,794 I'm trying to remember when it happened. 255 00:29:13,961 --> 00:29:17,798 - When they upped security. - I'm serious. 256 00:29:19,216 --> 00:29:23,095 I don't know. We just got so busy. 257 00:29:33,230 --> 00:29:35,024 What? 258 00:29:35,191 --> 00:29:40,237 I've got thirty papers to read and comment on by tomorrow. 259 00:29:40,404 --> 00:29:44,366 - Yeah. You should get to work. - Are you okay? 260 00:29:44,533 --> 00:29:46,911 Yeah, of course. 261 00:30:05,888 --> 00:30:10,476 Yeah, Dad... It's kind of crazy, you know... 262 00:30:10,643 --> 00:30:15,272 When Anna and I met, it was like I've never really felt that way about anyone. 263 00:30:15,439 --> 00:30:18,400 She totally just kind of, I mean 264 00:30:18,567 --> 00:30:21,821 Dad, did you feel that way like about Mom? 265 00:30:21,987 --> 00:30:24,240 Was that how it was when you guys met? 266 00:30:24,406 --> 00:30:28,077 You had to tell me that story over and over again about how you two met. 267 00:30:28,244 --> 00:30:31,163 She was the most beautiful woman you'd ever seen. 268 00:30:31,330 --> 00:30:35,709 That she was everything that you weren't... 269 00:31:16,417 --> 00:31:18,460 There you are! 270 00:31:18,627 --> 00:31:20,254 Hey! They're amazing. 271 00:31:22,882 --> 00:31:25,593 Sorry. I think I was going through some... 272 00:31:25,759 --> 00:31:29,847 some weird form of insecurity or a mid-life crisis or something. 273 00:31:30,014 --> 00:31:32,391 But let's just forget this whole thing happened. 274 00:31:32,558 --> 00:31:34,935 - Well, I already did. - Forget it? 275 00:31:35,102 --> 00:31:38,397 - No. I saw him. - You saw him? Where? 276 00:31:38,898 --> 00:31:43,569 I approached him at the cafe like you asked me to, and we went to lunch. 277 00:31:43,736 --> 00:31:49,033 - Wait, you had lunch with my husband? - It was a picnic, kind of. 278 00:31:49,658 --> 00:31:52,912 We bought some sandwiches. 279 00:31:53,078 --> 00:31:57,917 I asked him about his teaching and he started talking about his music. 280 00:31:58,459 --> 00:32:01,754 And he kind of stared at me. 281 00:32:04,798 --> 00:32:07,259 And then what? 282 00:32:09,303 --> 00:32:14,600 - And then he asked me if he could kiss me. - I didn't ask you to do that. 283 00:32:15,392 --> 00:32:18,228 But then he said he could not kiss me because he's married. 284 00:32:19,939 --> 00:32:23,025 - You see? At first he was hesitant. - At first? 285 00:32:26,570 --> 00:32:29,198 And then he asked me 286 00:32:29,490 --> 00:32:34,078 if there was somewhere he could kiss me where no one would see us. 287 00:32:34,244 --> 00:32:39,959 And I said to him that we should go to Allen Gardens. 288 00:32:40,125 --> 00:32:44,588 You know that place down the street with big greenhouse? 289 00:32:50,928 --> 00:32:54,390 - Do you want me to stop? - No. 290 00:32:58,686 --> 00:33:02,106 We walked through this big long corridor 291 00:33:02,272 --> 00:33:05,192 with all these exotic flowers. 292 00:33:07,194 --> 00:33:10,072 There was nobody around. 293 00:33:10,614 --> 00:33:14,618 I love Allan Gardens. It's always so warm. 294 00:33:15,703 --> 00:33:19,039 And the air just feels so beautiful. 295 00:33:19,206 --> 00:33:22,501 It's like you're suddenly in a different country. 296 00:33:23,085 --> 00:33:27,214 I knew a place in the back, where they keep tools and stuff. 297 00:33:27,589 --> 00:33:30,467 No one ever goes to that section. 298 00:33:30,634 --> 00:33:34,138 It's like a secret hiding place. 299 00:33:34,555 --> 00:33:39,018 He brought his mouth up to my lips and we hovered there for a long time. 300 00:33:40,602 --> 00:33:43,689 I could feel he was excited through his pants. 301 00:33:43,856 --> 00:33:46,275 That's enough. 302 00:33:53,365 --> 00:33:58,579 You were supposed to meet my husband, see what he did and report back to me. 303 00:34:03,000 --> 00:34:04,793 I don't know what you want. 304 00:34:05,210 --> 00:34:08,130 I shouldn't have involved you in this. I made a mistake. 305 00:34:24,563 --> 00:34:26,982 Damnit! 306 00:34:31,111 --> 00:34:34,031 I'm so sorry. I was just trying to get out of this spot. 307 00:34:34,198 --> 00:34:36,700 Is your bumper okay? 308 00:34:37,493 --> 00:34:41,663 I'm sorry. Would you mind moving up just a little? 309 00:35:01,725 --> 00:35:04,061 Do you carry that bag with you in the car? 310 00:35:04,086 --> 00:35:06,420 You never know when you might need it. 311 00:35:08,273 --> 00:35:10,901 Actually, let's not out it. Sorry. 312 00:35:12,361 --> 00:35:14,196 I'm going to take them off. 313 00:35:27,584 --> 00:35:31,213 Just hold that to stop the bleeding. 314 00:35:40,514 --> 00:35:42,558 I'm sorry. 315 00:35:50,774 --> 00:35:55,112 - You think it will it scar? - No. It shouldn't. 316 00:36:05,956 --> 00:36:10,210 We were hidden, deep in this forest 317 00:36:10,377 --> 00:36:13,755 of exotic plants, trees. 318 00:36:15,841 --> 00:36:18,177 And we could hear voices in the distance 319 00:36:18,343 --> 00:36:22,097 but we were pretty sure no one could actually see us. 320 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 And I pushed my hand down his pants and felt him. 321 00:36:37,029 --> 00:36:41,033 And then I... I moved my hand lightly on him. 322 00:36:47,915 --> 00:36:50,292 Right. 323 00:36:52,920 --> 00:36:54,880 Then I kept doing this. 324 00:36:56,173 --> 00:36:59,468 Moving my hand on him in his pants. 325 00:37:00,802 --> 00:37:05,515 And he said to me, "I can't come. I can't come. I have to go to work." 326 00:37:05,682 --> 00:37:08,644 But I didn't stop. 327 00:37:09,728 --> 00:37:12,439 And then I bit his tongue. 328 00:37:14,650 --> 00:37:19,154 And then... just then he came in my hand. 329 00:37:20,489 --> 00:37:21,479 And then what? 330 00:37:21,504 --> 00:37:24,475 And then he had to go to work so he walked away. 331 00:37:44,429 --> 00:37:47,099 I don't want to be rude. 332 00:37:48,100 --> 00:37:51,561 I... I want you to be clean. 333 00:37:51,728 --> 00:37:55,482 - I know you are clean... - Oh, I've got tests. 334 00:37:55,649 --> 00:37:58,318 All of them, like HIV, STDs, 335 00:37:58,485 --> 00:38:01,989 - and then show me the results. - Okay, yeah. 336 00:40:20,961 --> 00:40:24,131 - Can I help you? - I'm looking for Catherine. 337 00:40:24,297 --> 00:40:26,508 Dr. Stewart is in with a patient. When's your appointment? 338 00:40:26,675 --> 00:40:29,803 I don't have one. She and I are friends. 339 00:40:31,054 --> 00:40:33,974 Okay. Well, she should be out soon. 340 00:40:34,391 --> 00:40:37,185 Would you like to sit down? 341 00:40:53,326 --> 00:40:57,664 Hi, Michael. Your mom's still in with a patient. 342 00:40:57,831 --> 00:41:00,167 - I just need to pick up my tux. - It's in her office. 343 00:41:00,333 --> 00:41:02,794 Exciting recital tonight, huh? 344 00:41:03,211 --> 00:41:06,965 Yeah. I need to copy some music. 345 00:41:11,011 --> 00:41:13,847 Your mom is Dr. Stewart? 346 00:41:14,848 --> 00:41:16,641 My mother's your gynaecologist? 347 00:41:46,004 --> 00:41:49,508 - You look like her. - Me? 348 00:41:50,550 --> 00:41:54,346 - No, I don't think so. - Yeah. The same look in your eyes. 349 00:41:55,138 --> 00:41:58,934 I mean, not really the colour or the shape... 350 00:41:59,100 --> 00:42:02,103 but... the look. 351 00:42:04,314 --> 00:42:06,650 And your lips, too. 352 00:42:12,072 --> 00:42:16,618 - I'm Chloe Sweeney. - Oh, Michael Stewart. 353 00:42:16,785 --> 00:42:19,996 Nice to meet you. Are you a musician? 354 00:42:21,665 --> 00:42:25,126 No, it's just what you're supposed to do, I guess. 355 00:42:25,418 --> 00:42:27,837 Study music. 356 00:42:29,130 --> 00:42:32,092 I wish someone had have given me lessons. 357 00:42:33,093 --> 00:42:35,470 I love music. 358 00:42:35,637 --> 00:42:37,430 Classical? 359 00:42:38,807 --> 00:42:40,850 Raised by Swans. 360 00:42:43,186 --> 00:42:46,064 You never heard of the band Raised by Swans? 361 00:42:46,089 --> 00:42:47,047 No. 362 00:42:48,483 --> 00:42:52,195 You'd like them. I think you'd really like them. 363 00:43:01,329 --> 00:43:04,291 That's it for my appointments, right? 364 00:43:04,457 --> 00:43:06,366 Mannie's Motors called. Your tune-up's finished. 365 00:43:06,391 --> 00:43:07,026 Okay. 366 00:43:07,168 --> 00:43:12,382 Alicia called about lunch at two. And your son is in the back making copies. 367 00:43:14,384 --> 00:43:16,595 Hi, Doctor. 368 00:43:17,304 --> 00:43:20,140 Here you go. Full work up. 369 00:43:21,558 --> 00:43:23,893 Thank you for bringing them by. 370 00:43:25,645 --> 00:43:28,982 - Can I talk to you? - No, I can't. I'm jammed. 371 00:43:29,149 --> 00:43:31,860 If you could call and... 372 00:43:34,571 --> 00:43:36,906 Yeah. Quickly. 373 00:43:42,996 --> 00:43:45,206 That's my son. 374 00:43:47,334 --> 00:43:49,419 You didn't speak to him, did you? 375 00:43:49,586 --> 00:43:53,256 I came to tell you about this afternoon. It's today. 376 00:43:54,591 --> 00:43:59,179 - Today? - Yeah, after lunch. Okay? 377 00:44:09,606 --> 00:44:11,858 You got my tux? 378 00:44:13,360 --> 00:44:14,903 Thanks. 379 00:44:15,070 --> 00:44:17,322 - I'm excited. - About what? 380 00:44:18,156 --> 00:44:22,535 About seeing you play tonight. I put a good luck note in your jacket. 381 00:44:23,244 --> 00:44:24,579 Okay. 382 00:44:26,623 --> 00:44:29,626 - Thanks, Mom. - You said it. 383 00:44:36,675 --> 00:44:39,761 She lies in bed every night and tries to imagine a life 384 00:44:39,928 --> 00:44:42,847 where she only sees her kids every other week. 385 00:44:43,014 --> 00:44:46,101 But she can't do it. So she's staying with him. 386 00:44:46,351 --> 00:44:49,354 At this point, apparently, she's just surviving. 387 00:44:49,521 --> 00:44:52,607 Maybe she'll ask him if he'll go to couples therapy... 388 00:45:09,582 --> 00:45:12,335 - Who was that? - A patient. 389 00:45:12,794 --> 00:45:15,964 - What's going on with you? - Nothing. 390 00:45:17,716 --> 00:45:22,595 Listen, I understand. Especially with David missing flights... 391 00:45:22,762 --> 00:45:24,723 David is fine. We worked it out. 392 00:45:24,889 --> 00:45:28,810 He missed his flight, that's all. He's not the most organized man in the world. 393 00:45:28,977 --> 00:45:32,439 - No. I'm talking about you. - Who have you met? 394 00:45:33,440 --> 00:45:37,235 Me? No. No. Oh, God, no. 395 00:45:38,278 --> 00:45:41,531 You have affair written all over you. 396 00:45:42,699 --> 00:45:45,118 I have this pregnant patient 397 00:45:45,285 --> 00:45:48,705 who panics every time she gets a kick or a cramp 398 00:45:48,872 --> 00:45:51,499 because, really, she's terrified about being a mother. 399 00:45:51,875 --> 00:45:55,211 So I've decided to hold her hand through this. 400 00:45:55,378 --> 00:45:59,507 But I really need to call her back. We're finished, right? 401 00:46:00,675 --> 00:46:04,012 Thanks for lunch. Bye. 402 00:46:40,465 --> 00:46:43,468 Hello? 403 00:47:16,334 --> 00:47:18,461 No, not there. 404 00:47:20,839 --> 00:47:22,257 Sit in that chair. 405 00:47:32,225 --> 00:47:34,602 Okay... 406 00:47:35,603 --> 00:47:37,105 Go ahead. 407 00:47:40,775 --> 00:47:43,653 We met in the park again. 408 00:47:45,446 --> 00:47:49,492 This time he didn't bring sandwiches. We checked into this room. 409 00:47:52,078 --> 00:47:55,832 He put on the news, pretended to be interested. 410 00:47:56,249 --> 00:47:58,626 I sat down next to him. 411 00:48:00,336 --> 00:48:03,047 He turned and looked at me. 412 00:48:03,882 --> 00:48:05,967 Kissed me. 413 00:48:06,926 --> 00:48:09,762 Whispered, “Let's fuck.” 414 00:48:11,848 --> 00:48:13,975 Jesus. 415 00:48:20,356 --> 00:48:22,984 He couldn't get it up. 416 00:48:23,151 --> 00:48:26,946 We tried a few times. He was really embarrassed. 417 00:48:27,780 --> 00:48:30,533 But I told him it didn't really matter. 418 00:48:30,700 --> 00:48:35,496 But I liked it. That it meant that we could just wait a little bit longer. 419 00:48:36,497 --> 00:48:40,752 And at that point he was fully dressed. I was completely naked. 420 00:48:48,384 --> 00:48:50,053 Does this turn you on? 421 00:48:55,224 --> 00:48:58,019 He wanted to stay dressed. 422 00:48:58,227 --> 00:49:01,314 He sat right over there on that bench. 423 00:49:05,276 --> 00:49:08,279 He told me to get between his legs. 424 00:49:14,702 --> 00:49:18,164 I put him in my mouth and then he got hard. 425 00:49:24,837 --> 00:49:27,548 Are you okay? 426 00:49:28,758 --> 00:49:31,594 I think I'm coming down with something. 427 00:49:33,888 --> 00:49:36,766 - Did you see a doctor? - No. 428 00:49:37,892 --> 00:49:40,937 It's nothing. I'm taking Zinc. 429 00:49:44,774 --> 00:49:47,527 Did he come in your mouth? 430 00:49:48,486 --> 00:49:50,238 No. 431 00:49:51,864 --> 00:49:54,993 I pulled him out of me, put a rubber on him. 432 00:49:57,120 --> 00:49:59,497 I straddled him. 433 00:50:03,292 --> 00:50:05,128 And... 434 00:50:05,294 --> 00:50:10,133 he came almost immediately after he entered me. 435 00:50:14,846 --> 00:50:18,099 I put my tits in his face. 436 00:50:25,523 --> 00:50:27,817 Well... 437 00:50:51,090 --> 00:50:53,801 Do you want to count it? 438 00:50:54,427 --> 00:50:56,804 No, it's okay. 439 00:51:45,645 --> 00:51:50,399 - Do you think the zinc really works? - If you take it early enough, yeah. 440 00:52:01,953 --> 00:52:05,039 What kind of perfume is that? 441 00:52:07,166 --> 00:52:09,794 It's lotion. 442 00:52:11,170 --> 00:52:12,922 Here. 443 00:52:19,011 --> 00:52:21,973 We used to go everything together, 444 00:52:23,015 --> 00:52:24,767 couldn't stand to be apart. 445 00:52:26,352 --> 00:52:29,147 Even for an hour. 446 00:52:29,564 --> 00:52:32,108 We'd sit and wait for each other outside of appointments 447 00:52:32,275 --> 00:52:36,195 just loving those moments of waiting until we could see each other again. 448 00:52:37,280 --> 00:52:40,116 Touch each other. 449 00:52:40,449 --> 00:52:42,577 I loved his hands. 450 00:52:43,452 --> 00:52:46,247 They used to grab me everywhere. 451 00:52:46,873 --> 00:52:49,167 It used to be that way. 452 00:52:49,834 --> 00:52:51,836 I used to be younger. 453 00:52:54,547 --> 00:52:56,924 Have you ever had that with anyone? 454 00:53:01,095 --> 00:53:03,222 Yeah. 455 00:53:06,601 --> 00:53:09,437 Do you still love him? 456 00:53:10,771 --> 00:53:13,232 I don't know. 457 00:53:22,533 --> 00:53:24,410 And one more thing. 458 00:53:27,955 --> 00:53:30,166 He said it's the first time he's ever done this. 459 00:53:30,333 --> 00:53:32,126 That's a line. 460 00:53:38,424 --> 00:53:40,259 Jesus. 461 00:53:41,260 --> 00:53:45,598 I don't know whether to be relieved or just go hang myself. 462 00:53:48,726 --> 00:53:50,603 Fuck. 463 00:54:21,342 --> 00:54:24,303 I... I can't. 464 00:55:42,214 --> 00:55:43,924 Bravo! 465 00:55:46,927 --> 00:55:49,472 Bravo 466 00:56:07,365 --> 00:56:09,950 - Congratulations. - On? 467 00:56:11,202 --> 00:56:14,080 Your beautiful son. 468 00:56:16,457 --> 00:56:18,250 He's you. 469 00:56:18,417 --> 00:56:21,629 No, he's you. You know that. 470 00:56:24,507 --> 00:56:27,510 What is that? You're wearing perfume? 471 00:56:29,678 --> 00:56:33,182 - It's lotion. - I like it. 472 00:56:35,684 --> 00:56:38,854 - Professor Stewart! - Madeleine! 473 00:56:39,605 --> 00:56:42,733 - How are you? - Good. 474 00:58:17,620 --> 00:58:20,122 How does he do it? 475 00:58:20,289 --> 00:58:23,459 - What? - Touch you. 476 00:58:26,337 --> 00:58:29,006 Oh, God! 477 01:00:41,597 --> 01:00:44,266 You can stop here. 478 01:00:46,018 --> 01:00:49,213 This is where you live? Which one is your house? 479 01:00:49,238 --> 01:00:50,672 It's back there. 480 01:00:53,150 --> 01:00:56,278 This is to take her home. 481 01:01:00,574 --> 01:01:03,619 Please don't see my husband again. 482 01:01:05,871 --> 01:01:08,165 Hold on. I... 483 01:01:08,332 --> 01:01:11,043 I have something for you. 484 01:01:22,262 --> 01:01:26,517 - I want you to have this. - No. I told you, that's yours. 485 01:01:26,684 --> 01:01:29,687 No, this used to be my mother's. 486 01:01:30,104 --> 01:01:32,898 And I want you to have it. 487 01:01:35,150 --> 01:01:38,278 Did you drop this on purpose? 488 01:01:43,575 --> 01:01:46,578 I wanted to talk to you. 489 01:01:51,625 --> 01:01:54,253 I have to go. 490 01:01:56,505 --> 01:01:59,383 Do you want to see me again? 491 01:02:01,135 --> 01:02:03,345 I don't know. 492 01:02:03,512 --> 01:02:06,598 We work in the same neighbourhood. I'll see you on the street. 493 01:02:08,559 --> 01:02:12,938 - You'll see me on the street? - I didn't mean it that way. 494 01:02:13,355 --> 01:02:16,191 That came out wrong. 495 01:02:16,692 --> 01:02:19,361 I'm just... I'm exhausted. 496 01:03:14,500 --> 01:03:16,835 Who is it? 497 01:03:21,673 --> 01:03:23,967 Are you in love? 498 01:03:25,385 --> 01:03:29,556 - If I were, would it make a difference? - Of course it would. 499 01:03:29,723 --> 01:03:31,183 Are you in love? 500 01:03:31,350 --> 01:03:33,769 You've been out all night. Now I'm under interrogation. 501 01:03:33,936 --> 01:03:36,814 I forgot. You're a lot more discreet with your women. 502 01:03:36,980 --> 01:03:39,525 You don't come home late 'cause you have it down with them. 503 01:03:39,691 --> 01:03:43,237 I like the beauty and intelligence of women. I'm not screwing them. 504 01:03:43,403 --> 01:03:46,990 How do you think I feel when I come into your office 505 01:03:47,157 --> 01:03:48,992 and you're chatting with a student? 506 01:03:49,159 --> 01:03:52,663 I am available to my students. That's how I gain their trust! 507 01:03:52,830 --> 01:03:56,083 - God! You won't admit it! - Admit what? 508 01:03:56,250 --> 01:04:00,045 You are flirting with every woman you come into contact with! 509 01:04:00,212 --> 01:04:02,654 For all I know you could be fucking them all! 510 01:04:02,679 --> 01:04:04,323 I'm not having an affair! 511 01:04:04,466 --> 01:04:06,343 Stop it! 512 01:04:06,844 --> 01:04:08,637 Go to your room! 513 01:04:08,804 --> 01:04:12,099 - You're telling me to go to my room? - Leave us alone for a minute. 514 01:04:12,266 --> 01:04:14,977 - You can't control me! - Michael! That's enough. 515 01:04:15,143 --> 01:04:18,230 I can't wait to get the fuck out of here. 516 01:05:01,940 --> 01:05:04,401 I was held up in the hospital. 517 01:05:04,568 --> 01:05:08,238 Are you okay? Are you okay? 518 01:05:10,490 --> 01:05:14,161 Mrs. Beatrice is concerned about her hormone therapy. 519 01:05:14,870 --> 01:05:18,206 Mrs. Carmichael has a yeast infection again. 520 01:05:20,667 --> 01:05:24,421 And these just came for you. There's an urgent e-mail as well. 521 01:05:31,136 --> 01:05:33,388 I'll be right there. 522 01:05:36,642 --> 01:05:38,727 I'm so sorry. 523 01:05:43,482 --> 01:05:46,068 Oh, my God. 524 01:06:02,542 --> 01:06:05,087 - This is Chloe. - Where are you? 525 01:06:05,253 --> 01:06:08,840 I'm in your waiting room. Didn't you see me when you came in? 526 01:06:19,059 --> 01:06:21,728 Smell them. 527 01:06:21,895 --> 01:06:24,189 What are you doing? 528 01:06:25,190 --> 01:06:27,776 I'm sorry. 529 01:06:35,117 --> 01:06:37,577 Ah, I'm sorry. 530 01:06:39,913 --> 01:06:42,082 Why? 531 01:06:45,002 --> 01:06:47,921 You are amazing. 532 01:06:48,880 --> 01:06:50,632 You are so beautiful. 533 01:06:56,805 --> 01:07:00,559 But we've taken this as far as I want it to go. 534 01:07:06,606 --> 01:07:10,360 I liked it. Last night. 535 01:07:14,281 --> 01:07:17,325 Yeah, I liked it, too. I can't say that I didn't. 536 01:07:20,162 --> 01:07:23,081 I don't want this to be over. 537 01:07:23,248 --> 01:07:26,043 And I don't think that you want it to be, either. 538 01:07:26,209 --> 01:07:28,503 You want money? 539 01:07:31,131 --> 01:07:33,884 It's not about money. 540 01:07:35,802 --> 01:07:40,348 You accepted money from me, so when did this not become about money? 541 01:07:54,279 --> 01:07:56,907 Okay, now... 542 01:07:58,909 --> 01:08:01,203 This should take care of everything. 543 01:08:07,709 --> 01:08:12,172 This isn't a business thing. This was so real and you know that. 544 01:08:12,672 --> 01:08:14,937 What about last night? I touched you and... 545 01:08:14,962 --> 01:08:16,659 How do I get through to you? 546 01:08:16,802 --> 01:08:21,598 This business transaction, which is what this was, is over. 547 01:08:24,518 --> 01:08:27,062 Now, please, you have got to get out of here. 548 01:08:33,610 --> 01:08:35,612 Come on. 549 01:08:39,032 --> 01:08:41,034 Come on. 550 01:08:44,538 --> 01:08:47,499 I'm so sorry. 551 01:09:25,495 --> 01:09:28,081 Right here! Come on, pass it! 552 01:09:31,918 --> 01:09:34,045 Stewart! Two minutes, tripping! 553 01:09:34,212 --> 01:09:37,007 You gotta be kidding me! Shit! 554 01:09:42,470 --> 01:09:45,765 - Hey! - Hey. 555 01:09:47,267 --> 01:09:51,396 I bought you that CD that we talked about... Raised by Swans. 556 01:09:51,563 --> 01:09:53,899 Thanks. 557 01:09:54,566 --> 01:09:56,610 What? 558 01:09:59,654 --> 01:10:03,033 I downloaded all their albums already. 559 01:10:03,200 --> 01:10:06,745 But you didn't download the case or the artwork. 560 01:10:08,163 --> 01:10:12,334 Or the CD that you can keep forever and hold in your hands. 561 01:10:19,966 --> 01:10:22,552 I hate the internet. 562 01:10:23,261 --> 01:10:27,933 Nothing is private. Nothing is real. Like this - me meeting you here. 563 01:10:28,433 --> 01:10:31,144 The penalty box. 564 01:10:31,937 --> 01:10:34,356 Do you have a page? 565 01:10:35,023 --> 01:10:36,816 No. 566 01:10:37,901 --> 01:10:39,444 Yes. 567 01:10:41,029 --> 01:10:42,489 I know. I saw it. 568 01:10:43,073 --> 01:10:46,785 That's how I knew that you had a game today. Nice picture. 569 01:10:47,577 --> 01:10:49,162 I don't really photograph well. 570 01:10:49,829 --> 01:10:53,208 Yeah, you do. I like that picture of your mom. 571 01:10:53,792 --> 01:10:56,169 There's no picture of my mom on there. 572 01:10:56,586 --> 01:10:59,589 Isn't she in the background when you're getting that award? 573 01:10:59,756 --> 01:11:01,925 Yeah, but she's out of focus. 574 01:11:02,592 --> 01:11:05,095 Yeah, she is. 575 01:11:06,221 --> 01:11:08,723 I notice everything. 576 01:11:10,558 --> 01:11:13,144 I'll see you. 577 01:11:24,281 --> 01:11:29,911 We Were young like the universe... 578 01:11:31,162 --> 01:11:33,415 Michael? 579 01:11:33,832 --> 01:11:39,796 Like our mother's work like these words... 580 01:11:43,174 --> 01:11:45,552 Michael? 581 01:12:13,121 --> 01:12:15,623 - Mom? - Jesus! 582 01:12:15,790 --> 01:12:18,084 - Where'd you get this music? - From the store. 583 01:12:18,251 --> 01:12:20,253 - Did you talk to that girl? - What girl? 584 01:12:20,420 --> 01:12:22,130 - In my office. - What are you talking about? 585 01:12:22,672 --> 01:12:25,133 Is she here? Where is she? 586 01:12:25,300 --> 01:12:29,262 What the fuck... Are you insane? 587 01:12:32,390 --> 01:12:35,602 I don't know. I... 588 01:12:36,603 --> 01:12:39,543 I don't know. Oh, my God. I'm sorry, honey. 589 01:12:39,568 --> 01:12:40,547 Sorry. 590 01:12:49,032 --> 01:12:52,077 I told you not to call my husband. 591 01:12:52,285 --> 01:12:55,205 I didn't call your husband. He called me. 592 01:12:55,830 --> 01:12:57,040 I... 593 01:12:58,333 --> 01:13:01,461 I wouldn't... I would never contact him. 594 01:13:03,213 --> 01:13:06,383 When he called it was like there was... 595 01:13:07,342 --> 01:13:09,844 It wasn't about sex. 596 01:13:10,637 --> 01:13:14,057 It was something emotional, vulnerable. 597 01:13:14,808 --> 01:13:17,602 He said that when he touches you... 598 01:13:19,396 --> 01:13:22,148 he feels like he's cheating on me. 599 01:13:22,774 --> 01:13:25,151 Isn't that crazy? 600 01:13:26,319 --> 01:13:28,696 Did you hear me? 601 01:13:29,572 --> 01:13:31,366 Catherine? 602 01:13:34,994 --> 01:13:39,916 Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico. 603 01:13:51,261 --> 01:13:52,637 - What's going on? - You want to order? 604 01:13:52,662 --> 01:13:54,037 I'm chairing Orals. 605 01:13:54,180 --> 01:13:56,808 This is not going to take long. 606 01:13:58,768 --> 01:14:01,354 - Coffee, please. - I'm having Cognac. 607 01:14:01,521 --> 01:14:04,399 Hennessy for my wife. 608 01:14:08,153 --> 01:14:10,238 What is this? 609 01:14:10,405 --> 01:14:14,117 I wanted to give each other a chance to lay things out straight. 610 01:14:14,325 --> 01:14:18,121 I want to tell each other everything. The truth. 611 01:14:21,124 --> 01:14:23,751 Is there something that you want to tell me? 612 01:14:24,043 --> 01:14:26,796 - Me? - Just tell me. 613 01:14:30,341 --> 01:14:33,011 - About New York? - Okay. 614 01:14:38,766 --> 01:14:40,810 I lied. 615 01:14:43,188 --> 01:14:47,650 I didn't want to have a birthday, another year closer to retirement. So I stayed. 616 01:14:48,318 --> 01:14:50,904 I had a drink. I had three. 617 01:14:52,238 --> 01:14:55,158 You had a drink with Miranda. You did. 618 01:14:55,533 --> 01:14:57,104 You listened to my messages. You're spying on me. 619 01:14:57,129 --> 01:14:58,101 What did you do with her? 620 01:14:58,244 --> 01:15:02,499 I planned your party for months. I called every one of our friends. 621 01:15:02,665 --> 01:15:07,253 I spend thousands of dollars on a cake, a caterer and flowers. 622 01:15:07,420 --> 01:15:11,633 I act like a super housewife and you are fucking an 18-year-old 'cause I'm an idiot. 623 01:15:11,799 --> 01:15:15,929 - I didn't fuck her. I flirted with her. - You are so full of shit. 624 01:15:24,687 --> 01:15:27,106 What? 625 01:15:32,111 --> 01:15:34,572 What? 626 01:15:37,283 --> 01:15:40,078 What? Who was that girl? 627 01:15:49,254 --> 01:15:50,964 Nobody. 628 01:15:52,632 --> 01:15:54,342 She was nobody. 629 01:16:04,978 --> 01:16:07,564 It's over. 630 01:16:09,065 --> 01:16:11,484 - That's it? - Yes. 631 01:16:13,319 --> 01:16:17,991 Well, wait a minute. You came here to lay the cards on the table. 632 01:16:19,200 --> 01:16:22,370 - I'm the only one who's admitted anything. - I can't explain it. 633 01:16:22,537 --> 01:16:26,416 It was so sudden. It was so unexpected and it's over now. 634 01:16:26,583 --> 01:16:29,210 Am I supposed to be happy about that? 635 01:16:29,377 --> 01:16:31,971 That you had your little mid-life crisis fling? 636 01:16:31,996 --> 01:16:33,238 It wasn't a fling. 637 01:16:39,012 --> 01:16:43,182 Jesus, Catherine. How many times have I been tempted? 638 01:16:43,349 --> 01:16:45,852 And I never one did anything about it. 639 01:16:46,019 --> 01:16:47,239 But you wanted to. 640 01:16:47,264 --> 01:16:50,922 I'm human! Could you say you'd been any different? 641 01:16:51,232 --> 01:16:53,359 I have never wanted to be with anybody else. 642 01:16:53,526 --> 01:16:57,697 You're lying to me. You're fucking lying. 643 01:17:05,121 --> 01:17:07,707 You took me from work. 644 01:17:07,874 --> 01:17:11,002 You brought me all the way down here to be honest with each other. 645 01:17:11,169 --> 01:17:13,880 You've told me nothing. 646 01:17:25,475 --> 01:17:28,895 Wait! David! 647 01:17:31,981 --> 01:17:34,067 Sorry, pal. 648 01:17:34,233 --> 01:17:37,143 I'll tell you. She said that her name was Chloe. 649 01:17:37,168 --> 01:17:38,136 What? 650 01:17:38,613 --> 01:17:42,075 A girl. I asked her to do something. To tempt you. 651 01:17:42,241 --> 01:17:44,952 I wanted to see your reaction. I thought you were having an affair. 652 01:17:45,119 --> 01:17:48,164 - I'm not cheating. - I know. I know that now. 653 01:17:48,331 --> 01:17:50,694 But at the time she said that she slept with you. 654 01:17:50,719 --> 01:17:51,900 This is ridiculous! 655 01:17:52,043 --> 01:17:55,296 She took my money and she lied about sex with you. 656 01:17:55,463 --> 01:17:58,800 And I'd meet up with her and she'd tell me every detail. 657 01:18:00,968 --> 01:18:03,012 - Like what? - Stories. 658 01:18:05,139 --> 01:18:08,518 She said that it started with a picnic in the park. 659 01:18:09,936 --> 01:18:12,980 In Allen Gardens in the conservatory. 660 01:18:13,147 --> 01:18:17,402 She said she kissed you and she could feel you getting excited. 661 01:18:17,694 --> 01:18:19,779 It was... 662 01:18:20,905 --> 01:18:23,908 It was confusing. It just... 663 01:18:25,034 --> 01:18:27,203 But it made me feel closer to you. 664 01:18:28,413 --> 01:18:31,499 You become more beautiful every year. 665 01:18:31,666 --> 01:18:34,335 Every grey hair, every line. 666 01:18:35,670 --> 01:18:39,632 Everything that happens to you makes you so much more desirable 667 01:18:39,799 --> 01:18:43,469 and I feel like if you were to blow on me I'd vanish. 668 01:18:43,803 --> 01:18:46,222 I'd disappear. 669 01:18:46,389 --> 01:18:49,851 I felt so invisible and so old. 670 01:18:54,397 --> 01:18:57,483 I slept with her. 671 01:19:06,701 --> 01:19:09,620 You and I used to make love three times a day. 672 01:19:09,787 --> 01:19:12,749 And then every day. And then once a week. 673 01:19:12,915 --> 01:19:17,962 Then Michael was born and we became parents and we were best friends. 674 01:19:18,129 --> 01:19:22,508 I didn't know how to go from your being your best friend to being your lover. 675 01:19:22,675 --> 01:19:26,262 - You stopped touching me. - I couldn't look at myself. 676 01:19:26,929 --> 01:19:29,640 I didn't know who I was. 677 01:19:29,807 --> 01:19:32,977 I think I'm nineteen then I look in the mirror 678 01:19:34,645 --> 01:19:38,566 and I'm this person that doesn't know how to seduce you. 679 01:21:28,551 --> 01:21:31,429 So show me around the house. 680 01:21:44,442 --> 01:21:47,403 I don't want to leave you, but they're going to kill me at school. 681 01:21:47,570 --> 01:21:50,573 I'll still be here. I'll wait for you at home. 682 01:21:51,157 --> 01:21:54,410 I'm sorry. For not trusting you. 683 01:21:59,540 --> 01:22:01,918 Hurry home. 684 01:22:14,013 --> 01:22:18,017 - Where's your parents' room? - It's upstairs. 685 01:22:49,632 --> 01:22:52,093 What are you doing? 686 01:23:51,527 --> 01:23:53,696 Look at me! Look at me! 687 01:23:54,405 --> 01:23:56,490 Look at me. 688 01:24:16,761 --> 01:24:21,474 historical transposition is tremendously complex and... 689 01:24:55,633 --> 01:24:57,718 Michael? 690 01:24:57,885 --> 01:25:01,555 Shit! Shit! Come on. 691 01:25:02,848 --> 01:25:05,684 Michael, get out of here! 692 01:25:06,769 --> 01:25:08,896 - Come on. Let's go! - Michael... 693 01:25:09,063 --> 01:25:12,775 You think you can buy me and I'm just going to go away? 694 01:25:12,942 --> 01:25:16,737 Did you think that you could just put money in my hand 695 01:25:16,904 --> 01:25:19,198 and I would go and take care of myself? 696 01:25:19,365 --> 01:25:22,743 Michael, I don't want you to hear this. Get out. 697 01:25:22,910 --> 01:25:25,663 - Mom! - Please, go! 698 01:25:27,206 --> 01:25:29,875 - I don't want you near my son. - Mom! 699 01:25:30,042 --> 01:25:33,462 He's not yours. Your husband isn't yours. I'm not yours. 700 01:25:33,629 --> 01:25:36,173 We're not just here to do as you say. 701 01:25:36,340 --> 01:25:39,593 When you pay us and when you want us and... 702 01:25:39,760 --> 01:25:42,263 and when to dispose of us. 703 01:25:42,429 --> 01:25:46,392 Alright, I brought you into my marriage. But you need to stay away from him. 704 01:25:46,559 --> 01:25:50,938 - I felt you in him. In his eyes. - Mom! 705 01:25:51,105 --> 01:25:53,899 In the tiny, little things that the does. 706 01:25:55,442 --> 01:26:00,489 I actually think that he could be... a good boy for me to start dating. 707 01:26:00,656 --> 01:26:04,285 - My husband's going to be home any minute. - It's fine then with David? 708 01:26:04,451 --> 01:26:06,829 Is it working out for you? I did my job. 709 01:26:06,996 --> 01:26:12,543 Let me get you dressed and I'll drive you home and we can talk there, all right? 710 01:26:23,262 --> 01:26:25,556 You liked it. 711 01:26:26,307 --> 01:26:29,101 I'm sorry I misled you. 712 01:26:33,939 --> 01:26:36,358 - No, you're not. - Excuse me? 713 01:26:36,525 --> 01:26:39,361 No, you're not sorry. 714 01:26:42,448 --> 01:26:46,160 You shared your secrets with me. We made our own little world together. 715 01:26:46,327 --> 01:26:50,206 You didn't say no to anything about me. You made me fall in love with you! 716 01:26:50,372 --> 01:26:52,625 No, I felt something but it was always for my husband. 717 01:26:52,791 --> 01:26:55,336 You wouldn't have your husband back if it weren't for me. 718 01:26:55,502 --> 01:26:58,839 - Let's go home. - Don't you get what I did for you? 719 01:26:59,006 --> 01:27:01,342 How can you be doing this to me? 720 01:27:02,801 --> 01:27:07,431 God. You're bleeding. Please. Please let me take you home. 721 01:27:07,848 --> 01:27:11,060 Please stop. Stop. 722 01:27:16,982 --> 01:27:20,569 You're beautiful. You must know that. 723 01:27:20,736 --> 01:27:22,863 You really are. 724 01:27:25,783 --> 01:27:27,952 Tell me... tell me what you want. 725 01:27:33,123 --> 01:27:36,210 I want you to kiss me. 726 01:27:45,970 --> 01:27:48,889 - No! - Oh, my God! 727 01:29:30,699 --> 01:29:34,495 Catherine! Congratulations! 52663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.