Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,348
Previously on Charmed...
2
00:00:05,354 --> 00:00:07,322
Your book is eight years old
3
00:00:07,328 --> 00:00:09,317
and out-of-date with current research.
4
00:00:09,323 --> 00:00:10,735
How do you tell the dean you don't want
5
00:00:10,741 --> 00:00:12,212
to teach her book without getting fired?
6
00:00:12,218 --> 00:00:14,267
- Exactly.
- Congratulations, Ms. Vaughn.
7
00:00:14,273 --> 00:00:16,561
- You've inherited SafeSpace.
- This is
8
00:00:16,570 --> 00:00:19,437
an incredible opportunity
to use our voices for good.
9
00:00:19,539 --> 00:00:21,649
The legal clinic you
mentioned, the nonprofit?
10
00:00:21,655 --> 00:00:23,288
Sounds like a perfect
place to start to me.
11
00:00:23,390 --> 00:00:24,656
I'm your nemesis?
12
00:00:24,758 --> 00:00:26,692
No, no, you're my nemesis.
13
00:00:26,794 --> 00:00:28,093
To a clean slate.
14
00:00:28,195 --> 00:00:29,661
Cheers.
15
00:00:34,899 --> 00:00:36,644
We know from the revelation spell
16
00:00:36,650 --> 00:00:37,978
that these prehistoric symbols
17
00:00:37,984 --> 00:00:39,729
on the stone tablet have something
18
00:00:39,735 --> 00:00:41,716
- to do with your allergy.
- And they match the symbols
19
00:00:41,722 --> 00:00:43,279
left behind by the Chupa-Alma.
20
00:00:43,285 --> 00:00:45,613
Where the hell did
these extinct creatures
21
00:00:45,619 --> 00:00:47,085
- even come from?
- Where do you put
22
00:00:47,091 --> 00:00:49,453
a bunch of baddies so they
don't wreak havoc on everyone?
23
00:00:49,459 --> 00:00:50,782
A magical Alcatraz.
24
00:00:50,788 --> 00:00:53,029
Thanks to this orb,
I was able to translate
25
00:00:53,035 --> 00:00:55,065
symbols into numbers.
26
00:00:55,071 --> 00:00:58,869
They contain location information.
27
00:01:02,416 --> 00:01:05,451
Fog is nothing more than an illusion.
28
00:01:05,457 --> 00:01:09,492
Single water droplets forming mist.
29
00:01:09,498 --> 00:01:13,577
At first blush, it appears as a barrier.
30
00:01:13,583 --> 00:01:17,787
But walk through it and
everything becomes clear.
31
00:01:21,615 --> 00:01:22,814
Hey, Magster.
32
00:01:23,139 --> 00:01:25,072
No!
33
00:01:29,713 --> 00:01:32,755
You can make anything happen.
34
00:01:32,761 --> 00:01:34,560
But can I stop it from happening?
35
00:01:36,319 --> 00:01:38,953
Hey, have you guys eaten breakfast yet?
36
00:01:38,959 --> 00:01:41,326
I could really go for...
37
00:01:42,990 --> 00:01:45,023
... smoothies.
38
00:01:47,396 --> 00:01:49,296
Hello?
39
00:02:11,763 --> 00:02:13,797
Mel? Macy?
40
00:02:15,752 --> 00:02:17,118
Harry?
41
00:02:22,039 --> 00:02:25,341
_
42
00:02:34,490 --> 00:02:37,491
No. Nuh-uh.
43
00:02:37,593 --> 00:02:40,360
If this is some "I'm still
sleeping" crap, I'm not playing!
44
00:02:49,471 --> 00:02:51,038
Mel?
45
00:02:51,044 --> 00:02:53,344
Macy?
46
00:02:53,350 --> 00:02:55,350
Harry?
47
00:02:55,811 --> 00:02:57,677
Anyone?
48
00:02:59,802 --> 00:03:03,334
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
49
00:03:33,314 --> 00:03:35,548
Wait, what?
50
00:03:35,554 --> 00:03:38,321
Okay...
51
00:03:38,520 --> 00:03:40,553
This is not right.
52
00:03:45,893 --> 00:03:49,328
Uh, time of day...
53
00:03:49,334 --> 00:03:50,900
9:36, I think.
54
00:03:51,098 --> 00:03:55,333
I seem to be dreaming or having
some kind of memory loss.
55
00:03:55,435 --> 00:03:57,136
Spatial relations are all messed up.
56
00:03:58,144 --> 00:04:00,735
Brain event or disorientation spell?
57
00:04:00,741 --> 00:04:03,120
The last thing I remember
was us focusing on finding
58
00:04:03,126 --> 00:04:04,954
the monster prison.
59
00:04:08,664 --> 00:04:10,464
Okay.
60
00:04:10,551 --> 00:04:13,451
Uh, on the positive side,
61
00:04:13,457 --> 00:04:15,156
I'm not alone.
62
00:04:15,162 --> 00:04:18,297
On the negative side, I am not alone.
63
00:04:24,565 --> 00:04:26,331
Great. More blood.
64
00:04:30,476 --> 00:04:32,576
Powers M.I.A.
65
00:04:40,814 --> 00:04:42,914
- Uh...
66
00:05:02,159 --> 00:05:05,894
Mel? Maggie?
67
00:05:06,393 --> 00:05:08,794
Are you here? Are you okay?
68
00:05:16,783 --> 00:05:19,182
Damn it.
69
00:05:19,188 --> 00:05:21,888
Macy!
70
00:05:22,087 --> 00:05:23,887
Maggie!
71
00:05:39,245 --> 00:05:41,978
Who the hell are you?
72
00:05:44,295 --> 00:05:46,176
Who's there?
73
00:06:00,125 --> 00:06:01,560
Macy.
74
00:06:03,061 --> 00:06:04,627
Mel.
75
00:06:06,261 --> 00:06:07,493
Damn it.
76
00:06:07,499 --> 00:06:11,067
This fun house is not fun.
77
00:06:11,073 --> 00:06:13,599
Macy, if you can hear me, don't move.
78
00:06:13,605 --> 00:06:14,833
I'm coming back.
79
00:06:20,956 --> 00:06:23,468
I am so over this.
80
00:06:25,944 --> 00:06:27,443
Macy.
81
00:06:27,719 --> 00:06:29,686
Oh, thank God.
82
00:06:30,889 --> 00:06:32,455
I was afraid you wouldn't make it back.
83
00:06:32,461 --> 00:06:34,575
What... Is this a dream?
84
00:06:34,581 --> 00:06:35,726
I don't know.
85
00:06:35,732 --> 00:06:37,765
But our house has turned into
some kind of hell maze and...
86
00:06:37,771 --> 00:06:39,892
- Our powers don't work.
- I know.
87
00:06:39,898 --> 00:06:41,597
Is that my shoe?
88
00:06:41,835 --> 00:06:43,167
Weapon.
89
00:06:43,578 --> 00:06:45,077
Where's Maggie?
90
00:06:45,083 --> 00:06:46,643
Hopefully not here.
91
00:06:46,649 --> 00:06:48,941
Wherever here is. What
happened to your hand?
92
00:06:48,947 --> 00:06:51,865
I got frustrated with the
door, so I tried the window.
93
00:06:51,871 --> 00:06:55,606
Mel, we have to remain calm.
94
00:06:55,910 --> 00:06:57,068
Gather data.
95
00:06:57,074 --> 00:06:58,320
Figure out the layout of the place,
96
00:06:58,326 --> 00:06:59,680
the rules, the potential dangers.
97
00:06:59,686 --> 00:07:01,412
If there's a way in, there is a way out.
98
00:07:01,418 --> 00:07:03,352
In theory, great idea.
99
00:07:03,454 --> 00:07:05,520
But in practice, not going so well.
100
00:07:05,526 --> 00:07:07,506
A hypothesis is just
a starting point, Mel.
101
00:07:07,512 --> 00:07:09,354
Don't get irritated with me.
102
00:07:09,360 --> 00:07:11,812
I'm irritated? You're the
one punching through windows.
103
00:07:16,044 --> 00:07:17,578
What's that?
104
00:07:29,517 --> 00:07:31,416
On three.
105
00:07:31,868 --> 00:07:35,235
One, two, three.
106
00:08:01,912 --> 00:08:03,378
Maggie?
107
00:08:21,197 --> 00:08:23,398
Y-You're real.
108
00:08:23,499 --> 00:08:25,066
You're real.
109
00:08:26,702 --> 00:08:28,436
Who the hell are you?
110
00:08:36,514 --> 00:08:38,141
I see you.
111
00:08:39,417 --> 00:08:41,250
I see me.
112
00:08:41,479 --> 00:08:43,812
She's full-on "talking to Wilson."
113
00:08:44,688 --> 00:08:46,083
We have to help her.
114
00:08:46,317 --> 00:08:48,370
Make her remember who we are.
115
00:08:48,568 --> 00:08:50,380
Look how fragile her mental state is.
116
00:08:50,386 --> 00:08:52,111
I-I don't think we should overwhelm her.
117
00:08:52,117 --> 00:08:54,359
Well, do you have a better plan?
118
00:08:54,365 --> 00:08:56,592
Better than just going
around breaking stuff?
119
00:08:56,825 --> 00:08:59,224
Breaking the window was the
quickest way to find out
120
00:08:59,230 --> 00:09:01,333
if the whole house was an illusion.
121
00:09:01,339 --> 00:09:03,571
Well, quickest isn't always better.
That's all I'm saying.
122
00:09:03,577 --> 00:09:06,132
Is it all you're saying? Or
are you calling me a hothead?
123
00:09:09,879 --> 00:09:11,246
Shades!
124
00:09:20,319 --> 00:09:22,986
You got to be ready
for the tick-tick-boom.
125
00:09:22,992 --> 00:09:25,660
- Oh, no, no, no...
- Ow.
126
00:09:26,278 --> 00:09:27,577
Are you...
127
00:09:27,825 --> 00:09:28,890
a robot?
128
00:09:28,896 --> 00:09:29,922
No.
129
00:09:29,928 --> 00:09:31,228
I'm not a robot.
130
00:09:31,234 --> 00:09:33,701
It's a long story.
131
00:09:34,737 --> 00:09:36,329
So, we're still allergic.
132
00:09:36,335 --> 00:09:37,801
Good to know.
133
00:09:38,442 --> 00:09:40,142
Yeah... Maggie?
134
00:09:41,231 --> 00:09:44,600
How often does the-the
light show happen?
135
00:09:44,851 --> 00:09:46,183
The tick-tick-boom?
136
00:09:46,348 --> 00:09:48,182
- Yeah.
- Mm...
137
00:09:48,188 --> 00:09:49,920
Couple times a sleep.
138
00:09:49,926 --> 00:09:51,518
A sleep?
139
00:09:51,620 --> 00:09:56,089
It's always kind of day here,
so I measure time by sleeps.
140
00:09:56,192 --> 00:09:58,425
I've been here for 42.
141
00:09:58,527 --> 00:10:00,227
I think?
142
00:10:02,328 --> 00:10:04,564
I-I don't know how she ended up
143
00:10:04,570 --> 00:10:06,871
here by herself for that long.
144
00:10:08,070 --> 00:10:09,803
It looks like
145
00:10:10,001 --> 00:10:11,885
the longer you stay here...
146
00:10:11,891 --> 00:10:14,140
The crazier you get.
147
00:10:14,339 --> 00:10:16,138
If that happens to us...
148
00:10:16,144 --> 00:10:17,911
We'll never get out of here.
149
00:10:20,282 --> 00:10:22,015
What else can you tell us?
150
00:10:22,332 --> 00:10:23,832
Mm...
151
00:10:25,068 --> 00:10:26,667
Hmm...
152
00:10:28,802 --> 00:10:31,035
The space changes things.
153
00:10:31,359 --> 00:10:33,292
A lot.
154
00:10:33,394 --> 00:10:35,811
Like...
155
00:10:35,898 --> 00:10:38,065
the gathering place down there.
156
00:10:39,634 --> 00:10:41,167
Gathering place?
157
00:10:41,375 --> 00:10:42,945
That sounds promising.
158
00:10:42,951 --> 00:10:44,780
That could be a... an entry point.
159
00:10:44,786 --> 00:10:46,586
You can't get there from here,
160
00:10:46,875 --> 00:10:49,308
unless you know the way.
161
00:10:49,921 --> 00:10:51,321
Come on, I'll show you.
162
00:11:00,086 --> 00:11:02,019
Ta-da!
163
00:11:02,699 --> 00:11:04,765
The gathering place.
164
00:11:07,128 --> 00:11:10,141
Now there are real
friends to sit on chairs.
165
00:11:10,732 --> 00:11:13,443
Y-You sure do know
a lot about this space.
166
00:11:13,928 --> 00:11:16,335
Um, do you remember how you got here?
167
00:11:16,533 --> 00:11:18,967
Oh, I remember that I...
168
00:11:18,973 --> 00:11:21,507
Started to forget things.
169
00:11:22,182 --> 00:11:24,010
So I-I took notes.
170
00:11:24,016 --> 00:11:25,544
Um...
171
00:11:27,615 --> 00:11:30,916
"Sexy jock man in towel."
172
00:11:32,219 --> 00:11:35,387
Does that mean anything to you?
173
00:11:37,591 --> 00:11:40,292
Sorry, I didn't catch your names.
174
00:11:40,394 --> 00:11:43,862
Mel. I'm your sister, Maggie.
175
00:11:43,964 --> 00:11:45,898
Oh.
176
00:11:48,135 --> 00:11:50,728
I can't...
177
00:11:51,005 --> 00:11:52,905
Mel.
178
00:11:54,758 --> 00:11:57,692
Mel. It... it feels right.
179
00:11:58,879 --> 00:12:00,312
And you are?
180
00:12:01,315 --> 00:12:04,382
Also your sister. I'm Macy.
181
00:12:04,611 --> 00:12:06,010
Macy?!
182
00:12:07,921 --> 00:12:11,723
Macy. I-I rem-remember that name.
183
00:12:11,825 --> 00:12:13,491
Macy...
184
00:12:15,395 --> 00:12:16,761
Macy.
185
00:12:21,535 --> 00:12:23,601
Macy.
186
00:12:23,607 --> 00:12:26,507
Look what I found.
187
00:12:26,803 --> 00:12:28,636
You forgot your lunch again.
188
00:12:28,642 --> 00:12:31,042
I'm not hungry. Thanks, though.
189
00:12:31,144 --> 00:12:32,877
Tofu wrap.
190
00:12:33,880 --> 00:12:36,514
Tofu wrap? Hard pass.
191
00:12:38,017 --> 00:12:40,116
- Your loss.
- I...
192
00:12:40,219 --> 00:12:42,778
- I remember this.
- Her memory
193
00:12:42,784 --> 00:12:45,318
is playing out like a VR Sim.
194
00:12:45,324 --> 00:12:47,624
So, good news.
195
00:12:47,727 --> 00:12:49,360
The partners gave me the okay.
196
00:12:49,558 --> 00:12:51,958
I can donate ten pro bono hours a week
197
00:12:51,964 --> 00:12:53,430
to the immigration legal clinic.
198
00:12:53,532 --> 00:12:56,834
Got this universal translator
app, top of the line.
199
00:12:57,127 --> 00:12:58,727
Good morning.
200
00:13:00,005 --> 00:13:02,973
Even translates slang and swears.
Uh, kiss my...
201
00:13:02,979 --> 00:13:04,469
There's not gonna be a clinic.
202
00:13:05,975 --> 00:13:07,371
The Shea Group board
203
00:13:07,377 --> 00:13:08,808
rejected my proposal to rent them
204
00:13:08,814 --> 00:13:10,421
the space at half price.
205
00:13:10,427 --> 00:13:12,604
Do they understand what
an important service...
206
00:13:12,610 --> 00:13:15,818
What they understand
is dollars and cents.
207
00:13:15,920 --> 00:13:18,774
I tried, but Pythagoras couldn't
make the numbers add up.
208
00:13:18,780 --> 00:13:20,047
I'm sorry.
209
00:13:20,053 --> 00:13:22,673
I know you were excited
about this, Jordan.
210
00:13:22,823 --> 00:13:25,090
Kicked in the ass by
the bottom line. That sucks.
211
00:13:26,598 --> 00:13:28,516
Well, I'm gonna go
212
00:13:28,522 --> 00:13:31,256
before I break the profanity circuit.
213
00:13:34,158 --> 00:13:35,805
It was my one big idea.
214
00:13:35,811 --> 00:13:37,110
To give back.
215
00:13:37,308 --> 00:13:39,675
How am I gonna
tell Swan I failed?
216
00:13:39,778 --> 00:13:43,846
You haven't failed. You
just haven't succeeded yet.
217
00:13:47,118 --> 00:13:48,450
It's Mel.
218
00:13:50,888 --> 00:13:53,288
She figured out how to
access the monster prison.
219
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
Monster prison.
220
00:13:57,072 --> 00:14:00,804
That's right. We were trying
to figure out a way in.
221
00:14:00,931 --> 00:14:02,731
What if we did?
222
00:14:02,833 --> 00:14:06,301
If this is a monster prison...
223
00:14:06,403 --> 00:14:08,970
then why does it look like our world?
224
00:14:09,072 --> 00:14:10,972
And where are the monsters?
225
00:14:11,975 --> 00:14:13,207
Cardamom.
226
00:14:13,534 --> 00:14:14,667
Mel.
227
00:14:14,673 --> 00:14:16,772
Your favorite spice is cardamom, and...
228
00:14:16,778 --> 00:14:19,209
Macy, your password for
everything is "MaryAnning1,"
229
00:14:19,215 --> 00:14:21,015
for that fossil lady.
230
00:14:21,300 --> 00:14:24,434
She discovered the ichthyosaur.
You remember?
231
00:14:24,575 --> 00:14:27,442
Not that word, but you.
232
00:14:28,390 --> 00:14:29,456
Us.
233
00:14:30,292 --> 00:14:32,292
We're the Charmed Ones.
234
00:14:32,394 --> 00:14:34,862
And we saved the world.
235
00:14:34,964 --> 00:14:36,730
More than once, I think.
236
00:14:36,833 --> 00:14:39,023
- Don't!
- Don't!
237
00:14:41,604 --> 00:14:43,403
What the hell?
238
00:14:43,808 --> 00:14:45,274
Yeah, sorry, we...
239
00:14:45,280 --> 00:14:47,246
We're allergic.
240
00:14:48,544 --> 00:14:50,243
To each other.
241
00:14:50,442 --> 00:14:51,775
Right.
242
00:14:51,781 --> 00:14:54,114
Maggie, we need to go
back to that memory.
243
00:14:54,216 --> 00:14:56,282
Figure out what I figured out.
244
00:14:56,384 --> 00:14:59,085
I-I lost it.
245
00:15:00,088 --> 00:15:01,955
But...
246
00:15:02,056 --> 00:15:04,323
I remember everything that happened
247
00:15:04,425 --> 00:15:07,694
up until that moment in Macy's office.
248
00:15:13,372 --> 00:15:16,194
When I got here, the
geography was normal,
249
00:15:16,200 --> 00:15:21,169
and then it was like the world
got thrown into a blender and...
250
00:15:21,175 --> 00:15:24,243
My memory started to go bye-bye.
251
00:15:24,441 --> 00:15:26,241
It's the perfect prison.
252
00:15:26,343 --> 00:15:28,176
The inmates don't try to get out
253
00:15:28,182 --> 00:15:30,579
because they don't even
realize they're trapped.
254
00:15:31,381 --> 00:15:32,881
It's like our memories were used
255
00:15:32,887 --> 00:15:34,987
to build this place, somehow.
256
00:15:35,088 --> 00:15:38,390
But when Maggie was alone, she
started to lose her memory.
257
00:15:38,685 --> 00:15:41,319
So we have to stick together.
No matter what.
258
00:15:41,325 --> 00:15:44,392
Classic horror movie rule. I like it.
259
00:15:44,398 --> 00:15:47,638
I just wish you could have
remembered the spell we need,
260
00:15:47,644 --> 00:15:51,003
or whatever got us into
this tomb of chaos.
261
00:15:51,104 --> 00:15:53,171
Well, you got some of
your memories back.
262
00:15:53,369 --> 00:15:56,137
I guess the question
is what triggered them?
263
00:15:56,239 --> 00:15:58,472
What was the last thing
you were doing before...
264
00:15:58,478 --> 00:15:59,811
Lunch.
265
00:16:01,181 --> 00:16:03,481
The-the lunch bag.
266
00:16:04,221 --> 00:16:06,277
Except...
267
00:16:07,147 --> 00:16:09,393
I got your name wrong.
268
00:16:09,855 --> 00:16:11,589
Why would I do that?
269
00:16:12,992 --> 00:16:14,458
You wouldn't.
270
00:16:16,128 --> 00:16:18,972
Maggie, what's happening?
271
00:16:24,871 --> 00:16:26,466
Maggie!
272
00:16:27,807 --> 00:16:29,707
Macy?
273
00:16:32,779 --> 00:16:35,653
If this is Monster Alcatraz,
274
00:16:35,659 --> 00:16:38,019
there must be guards.
275
00:16:38,116 --> 00:16:39,882
Guards?
276
00:16:40,601 --> 00:16:42,870
Guards!
277
00:16:43,722 --> 00:16:47,323
You are not going to
win, whoever you are.
278
00:16:47,425 --> 00:16:49,658
We are going to find each other.
279
00:16:49,760 --> 00:16:51,860
We are gonna get out of here.
280
00:16:53,931 --> 00:16:55,731
What the...
281
00:16:55,833 --> 00:16:58,821
You've got to be kidding me.
282
00:17:04,175 --> 00:17:06,973
No. No, no, no, no, no, no.
283
00:17:06,979 --> 00:17:08,645
Help!
284
00:17:15,726 --> 00:17:17,809
So, we-we started making progress
285
00:17:17,815 --> 00:17:20,015
and were immediately separated.
286
00:17:20,206 --> 00:17:23,007
Raising the possibility
of some sort of...
287
00:17:23,013 --> 00:17:26,548
uh, magical artificial
intelligence at work here.
288
00:17:26,554 --> 00:17:29,488
Adjusting to our moves.
289
00:17:29,877 --> 00:17:32,477
I just... got to find my sisters.
290
00:17:32,483 --> 00:17:33,842
Stick together.
291
00:17:42,485 --> 00:17:46,254
Wh...
292
00:18:09,208 --> 00:18:11,074
I'm trying to leave the command center,
293
00:18:11,080 --> 00:18:13,969
but it appears the
prison has other ideas.
294
00:18:15,285 --> 00:18:17,318
Okay...
295
00:18:17,324 --> 00:18:19,157
Quick is not always best.
296
00:18:19,163 --> 00:18:21,863
Stay calm... whatever my name is.
297
00:18:43,846 --> 00:18:45,578
Really?
298
00:18:45,584 --> 00:18:47,751
What are you smiling at?
299
00:18:48,103 --> 00:18:49,761
If I do sleep with you,
300
00:18:49,767 --> 00:18:52,198
I can promise there won't be
any photographic evidence.
301
00:18:56,892 --> 00:18:58,225
Wait a second.
302
00:19:01,167 --> 00:19:02,834
This didn't happen.
303
00:19:03,929 --> 00:19:06,696
Either it's messing with my head,
304
00:19:06,702 --> 00:19:09,736
trying to plant memories.
305
00:19:11,570 --> 00:19:13,704
Or...
306
00:19:13,710 --> 00:19:15,542
It got something wrong.
307
00:19:17,288 --> 00:19:19,121
Again.
308
00:19:28,422 --> 00:19:32,225
Fog is nothing more than an illusion.
309
00:19:32,327 --> 00:19:36,162
Walk through it and
everything becomes clear.
310
00:19:50,757 --> 00:19:52,356
What more could I do?
311
00:19:52,362 --> 00:19:53,962
The board bylaws give them control
312
00:19:53,968 --> 00:19:56,096
over any financial
decision that might impact
313
00:19:56,102 --> 00:19:57,493
"the SafeSpace brand."
314
00:19:57,499 --> 00:19:59,628
- SafeSpace brand?
- Magster.
315
00:19:59,786 --> 00:20:01,119
Magster?
316
00:20:02,890 --> 00:20:05,557
Antonio. My nemesis.
317
00:20:05,563 --> 00:20:07,129
I owe you a latte.
318
00:20:07,135 --> 00:20:08,793
You were right about that essay question
319
00:20:08,799 --> 00:20:10,131
on ironic process theory.
320
00:20:10,137 --> 00:20:12,308
Wow. So I was right
about something, huh?
321
00:20:12,499 --> 00:20:14,832
Give the woman a gold star.
322
00:20:16,673 --> 00:20:18,807
Sorry. I got to dash.
323
00:20:19,099 --> 00:20:20,331
Uh...
324
00:20:20,640 --> 00:20:22,540
I guess that would be a no on the latte.
325
00:20:22,642 --> 00:20:24,734
What the hell was that?
326
00:20:24,740 --> 00:20:26,239
I've never seen you so...
327
00:20:26,245 --> 00:20:28,479
- Pink elephant.
- What?
328
00:20:28,815 --> 00:20:30,548
Ironic process theory...
329
00:20:30,746 --> 00:20:32,636
The more you try to not think
about the pink elephant,
330
00:20:32,642 --> 00:20:34,709
the more you think
about the pink elephant.
331
00:20:34,975 --> 00:20:38,244
Ah. Would the pink elephant
happen to be named Antonio?
332
00:20:39,599 --> 00:20:42,322
Mm, I had a vision I'm really,
333
00:20:42,328 --> 00:20:44,656
really trying to make
sure doesn't come true.
334
00:20:44,662 --> 00:20:46,627
Like "him in a towel" vision.
335
00:20:46,729 --> 00:20:48,330
Hence the meditation.
336
00:20:48,336 --> 00:20:50,235
This is supposed to be the Year of Me.
337
00:20:50,241 --> 00:20:52,782
Not the year of me focusing
on yet another guy.
338
00:20:52,975 --> 00:20:54,975
But the more I try to suppress it...
339
00:20:55,038 --> 00:20:56,471
the worse it gets.
340
00:20:56,477 --> 00:20:57,695
When you focus on your fears,
341
00:20:57,701 --> 00:20:59,066
you end up running into them.
342
00:20:59,216 --> 00:21:00,982
When you focus on your goals,
343
00:21:00,988 --> 00:21:02,480
you end up manifesting them.
344
00:21:13,586 --> 00:21:15,819
Help!
345
00:21:16,127 --> 00:21:17,861
Mel? Macy?
346
00:21:17,963 --> 00:21:19,496
I'm coming!
347
00:21:23,909 --> 00:21:25,776
Why am I doing this?
348
00:21:27,205 --> 00:21:29,305
Wait. Got to remember.
349
00:21:34,144 --> 00:21:35,845
Let's see...
350
00:21:41,667 --> 00:21:44,252
Wait, that... Come on, that's not fair.
351
00:21:56,433 --> 00:21:58,300
Macy?
352
00:22:00,417 --> 00:22:02,183
Macy.
353
00:22:02,189 --> 00:22:04,306
I've been looking everywhere for you.
354
00:22:04,504 --> 00:22:06,567
The prison, it has glitches.
355
00:22:06,573 --> 00:22:08,027
It gets things wrong.
356
00:22:08,033 --> 00:22:10,678
Like the-the lunch bag
and the photo of Antonio.
357
00:22:10,684 --> 00:22:13,130
Those glitches trigger our memories.
358
00:22:13,136 --> 00:22:15,617
They tell our unconscious
mind something isn't right.
359
00:22:17,754 --> 00:22:19,388
Who are you?
360
00:22:20,818 --> 00:22:22,251
It's me.
361
00:22:22,726 --> 00:22:24,626
Maggie. Your sister.
362
00:22:25,379 --> 00:22:26,740
Come back to me.
363
00:22:26,746 --> 00:22:28,113
Focus.
364
00:22:28,265 --> 00:22:29,530
Maggie.
365
00:22:29,536 --> 00:22:31,269
Maggie, Maggie.
366
00:22:32,136 --> 00:22:33,534
Maggie.
367
00:22:34,836 --> 00:22:36,102
Maggie.
368
00:22:36,108 --> 00:22:37,938
That's... I-I was looking...
369
00:22:38,593 --> 00:22:40,429
... looking for you and Mel.
370
00:22:42,249 --> 00:22:43,940
This prison keeps adapting.
371
00:22:43,946 --> 00:22:45,142
It's-it's like it's alive.
372
00:22:45,148 --> 00:22:46,747
It knows we're onto it.
373
00:22:46,849 --> 00:22:48,746
That's why it keeps separating us.
374
00:22:49,818 --> 00:22:51,752
We have to move fast.
375
00:22:51,950 --> 00:22:53,250
Before it adapts again.
376
00:22:53,256 --> 00:22:54,555
Help!
377
00:22:55,591 --> 00:22:56,857
Help!
378
00:22:59,093 --> 00:23:01,228
Help!
379
00:23:12,148 --> 00:23:14,115
- Mel? Mel!
- Mel? Mel?
380
00:23:15,772 --> 00:23:17,305
God, Macy, look.
381
00:23:19,887 --> 00:23:21,554
Hold on, Mel, hold on.
382
00:23:24,192 --> 00:23:25,525
We got you, Mel!
383
00:23:33,501 --> 00:23:35,362
I hate this place.
384
00:23:35,368 --> 00:23:36,877
Well, you'll love this.
385
00:23:36,883 --> 00:23:39,229
Maggie figured out how to outsmart it.
386
00:23:39,235 --> 00:23:41,401
Come on. We're going on a glitch hunt.
387
00:23:41,503 --> 00:23:43,136
A glitch hunt?
388
00:23:43,335 --> 00:23:44,767
Looking for things that seem off.
389
00:23:44,773 --> 00:23:46,539
Or that don't belong.
390
00:23:46,641 --> 00:23:49,476
Uh, words. Things. Faces.
391
00:23:51,515 --> 00:23:52,913
I've got one.
392
00:23:55,872 --> 00:23:57,704
Him.
393
00:23:58,022 --> 00:23:59,415
Who is he?
394
00:23:59,517 --> 00:24:00,649
I don't know.
395
00:24:00,655 --> 00:24:03,222
But I kind of hate him.
396
00:24:03,228 --> 00:24:04,295
Is that weird?
397
00:24:04,589 --> 00:24:06,803
Not the weirdest thing
that's happened today.
398
00:24:06,809 --> 00:24:09,028
The prison's misinterpreting
our memories again.
399
00:24:09,130 --> 00:24:10,697
Like it did with Maggie and Antonio,
400
00:24:10,703 --> 00:24:12,202
confusing hate with love.
401
00:24:12,401 --> 00:24:14,233
Yeah, it doesn't understand context.
402
00:24:14,335 --> 00:24:15,502
Or emotions.
403
00:24:15,700 --> 00:24:17,032
Hence, the glitches.
404
00:24:17,038 --> 00:24:18,738
So...
405
00:24:19,295 --> 00:24:20,660
... what do I do?
406
00:24:20,666 --> 00:24:22,666
You need to focus on the picture.
407
00:24:23,236 --> 00:24:24,807
Figure out who it is.
408
00:24:24,813 --> 00:24:25,845
Why it's here.
409
00:24:38,622 --> 00:24:40,688
Auditing?
410
00:24:40,694 --> 00:24:43,829
Why am I being audited?
411
00:24:43,932 --> 00:24:47,233
Well, it's customary
for an academic observer
412
00:24:47,335 --> 00:24:49,501
to sit in on new professors.
413
00:24:49,603 --> 00:24:51,870
I thought Dean Eldon
had mentioned it to you.
414
00:24:51,973 --> 00:24:54,373
That's the guy from the photo.
415
00:24:54,475 --> 00:24:57,276
I remember this jerk now.
416
00:24:57,378 --> 00:24:59,345
Dean Eldon put me under observation
417
00:24:59,351 --> 00:25:01,417
because I refused to
teach her crappy book.
418
00:25:01,423 --> 00:25:04,061
Mel, we have to get to the
moment we entered the tomb.
419
00:25:04,067 --> 00:25:05,651
Do you remember anything after this?
420
00:25:05,753 --> 00:25:08,020
I was so mad.
421
00:25:08,026 --> 00:25:09,659
I filed a complaint.
422
00:25:13,508 --> 00:25:15,694
I can assure you, Mel, that this
423
00:25:15,700 --> 00:25:17,358
is standard operating procedure.
424
00:25:17,364 --> 00:25:18,630
Really?
425
00:25:18,699 --> 00:25:20,899
According to standard
operating procedure
426
00:25:20,905 --> 00:25:22,405
in the employee handbook,
427
00:25:22,411 --> 00:25:25,612
"no professor will be audited
without express consent."
428
00:25:25,618 --> 00:25:27,602
An oversight on my part.
429
00:25:27,608 --> 00:25:29,352
But the university does put observers
430
00:25:29,358 --> 00:25:31,190
into the classroom from time to time.
431
00:25:31,196 --> 00:25:33,512
Well, the timing of
this feels a lot like
432
00:25:33,518 --> 00:25:35,981
retaliation for not teaching your book.
433
00:25:35,987 --> 00:25:37,879
I understand how it
appeared to you, Mel.
434
00:25:37,885 --> 00:25:39,250
And for that I am sorry.
435
00:25:39,353 --> 00:25:41,787
So, Dean Eldon has apologized, Mel.
436
00:25:41,793 --> 00:25:44,689
You won't be audited without
proper notification next time.
437
00:25:44,695 --> 00:25:46,028
That's good to know.
438
00:25:46,226 --> 00:25:49,560
We do need you to sign
this before you leave.
439
00:25:52,732 --> 00:25:54,432
An NDA?
440
00:25:54,438 --> 00:25:56,952
You want me to sign a
non-disclosure agreement?
441
00:25:56,958 --> 00:25:58,858
It's just standard procedure.
442
00:26:06,779 --> 00:26:08,880
... and remember the three Ls...
443
00:26:08,886 --> 00:26:11,605
Legalize, legalize, legalize. Thank you.
444
00:26:11,611 --> 00:26:13,092
- This is why we have...
- What is this?
445
00:26:13,098 --> 00:26:14,386
Speaker's corner.
446
00:26:14,392 --> 00:26:16,590
It's where people go
to speak their mind.
447
00:26:16,596 --> 00:26:20,101
The role of education is
to enlighten and inform.
448
00:26:20,107 --> 00:26:22,422
But apparently, at
Seattle State College,
449
00:26:22,428 --> 00:26:25,695
it's to print money
and silence new voices.
450
00:26:25,797 --> 00:26:27,864
Oh, Mel.
451
00:26:27,966 --> 00:26:29,066
Oh, no.
452
00:26:29,168 --> 00:26:30,267
Dean Eldon
453
00:26:30,273 --> 00:26:32,261
is trying to intimidate
me because I refuse
454
00:26:32,267 --> 00:26:35,201
to promote her outdated
and offensive ideas.
455
00:26:35,207 --> 00:26:37,207
Is this fascism?
456
00:26:37,213 --> 00:26:39,914
No. But it is how fascism starts!
457
00:26:40,112 --> 00:26:42,579
And this is where it stops.
458
00:26:44,825 --> 00:26:47,159
Oh, God, there's got to
be a fast-forward button.
459
00:26:47,165 --> 00:26:49,392
Mel, you have to keep watching
or the memory's gonna disappear.
460
00:26:49,398 --> 00:26:51,751
What am I supposed to do...
Grab a snack, kick back,
461
00:26:51,757 --> 00:26:54,003
and enjoy the "How I Lost My Job" show?
462
00:26:54,009 --> 00:26:55,309
Look, I'm sorry.
463
00:26:55,315 --> 00:26:56,956
I know how much you loved your job,
464
00:26:56,962 --> 00:26:58,057
but we need you to stick with this
465
00:26:58,063 --> 00:26:59,796
until we figure out how we got in here.
466
00:26:59,802 --> 00:27:01,027
So we can get the hell out.
467
00:27:02,901 --> 00:27:05,068
Here. Thank you.
468
00:27:05,170 --> 00:27:07,303
We got here as fast as we could.
469
00:27:07,405 --> 00:27:09,606
What did you figure out?
470
00:27:09,708 --> 00:27:11,641
Okay, so, hear me out.
471
00:27:11,743 --> 00:27:14,811
So this monster prison
is in another dimension.
472
00:27:14,817 --> 00:27:16,750
That much we know,
thanks to Macy and Harry.
473
00:27:16,756 --> 00:27:19,430
A dimension we can't access,
because our only clues
474
00:27:19,436 --> 00:27:20,874
are the symbols on that tablet.
475
00:27:20,880 --> 00:27:22,913
Which are written in
some ancient language.
476
00:27:22,919 --> 00:27:24,986
- A lost language.
- Exactly.
477
00:27:24,992 --> 00:27:26,325
And then I realized...
478
00:27:26,569 --> 00:27:29,804
Harry already translated
these symbols into numbers.
479
00:27:29,810 --> 00:27:32,210
And the numbers have
a corresponding sound.
480
00:27:32,496 --> 00:27:34,396
Oh, my God, that's it.
481
00:27:34,498 --> 00:27:37,265
We used the sound of the
symbols to access this place.
482
00:27:37,367 --> 00:27:39,802
Like Chaldean numerology.
483
00:27:39,808 --> 00:27:41,073
Chaldean numer-what?
484
00:27:41,079 --> 00:27:43,434
An ancient Babylonian magic where
485
00:27:43,440 --> 00:27:45,799
symbols translate as a letter, a number.
486
00:27:45,805 --> 00:27:46,971
And a frequency.
487
00:27:46,977 --> 00:27:48,377
Okay, so you want us to chant
488
00:27:48,383 --> 00:27:50,183
the sound of these syllables.
489
00:27:50,678 --> 00:27:52,611
Yes. And with any luck, it will reveal
490
00:27:52,617 --> 00:27:54,750
a portal to the monster dimension.
491
00:27:56,110 --> 00:27:57,509
Worth a shot.
492
00:27:57,946 --> 00:28:00,013
This is it.
493
00:28:00,019 --> 00:28:02,457
This is the spell we need
to get the hell out of here.
494
00:28:02,559 --> 00:28:04,792
Saribe
495
00:28:04,894 --> 00:28:08,130
arabka
496
00:28:08,232 --> 00:28:10,198
petema.
497
00:28:16,302 --> 00:28:17,668
Maybe we said it wrong?
498
00:28:17,770 --> 00:28:19,570
It is kind of a tongue twister.
499
00:28:24,061 --> 00:28:25,928
No, no, no, no.
500
00:28:26,321 --> 00:28:28,026
Mel? What's happening?
501
00:28:28,294 --> 00:28:30,088
I may have blown off some steam
502
00:28:30,094 --> 00:28:31,810
about the dean in public.
503
00:28:31,816 --> 00:28:35,118
And someone posted it on DirtDish.
504
00:28:35,124 --> 00:28:37,424
Dean Eldon is trying to intimidate me
505
00:28:37,430 --> 00:28:39,363
because I refuse to promote
506
00:28:39,369 --> 00:28:41,502
her outdated and offensive ideas.
507
00:28:42,646 --> 00:28:44,064
Mel, why would you do that?
508
00:28:44,070 --> 00:28:46,002
They wanted me to sign an NDA.
509
00:28:46,202 --> 00:28:48,021
They were trying to silence me.
510
00:28:48,027 --> 00:28:49,564
Look, I know you want
to burn it all down,
511
00:28:49,570 --> 00:28:50,963
but sometimes you have to play the game.
512
00:28:50,969 --> 00:28:52,636
This is not a game.
513
00:28:52,642 --> 00:28:55,581
That petty tyrant is trying
to destroy my career.
514
00:28:55,587 --> 00:28:57,344
Well, it looks like you
did that all by yourself.
515
00:28:57,350 --> 00:28:58,682
Okay, let's just take five.
516
00:28:58,688 --> 00:29:00,940
You rolled over for the board
without so much as a peep.
517
00:29:00,946 --> 00:29:02,778
It's called accepting reality, Mel.
518
00:29:02,784 --> 00:29:04,321
You should try it sometime.
519
00:29:08,819 --> 00:29:10,519
I was wondering why you two
520
00:29:10,525 --> 00:29:12,058
were so prickly with each other.
521
00:29:12,160 --> 00:29:13,693
Mystery solved.
522
00:29:20,413 --> 00:29:24,704
Saribe arabka petema.
523
00:29:30,945 --> 00:29:32,578
Mel! Macy!
524
00:29:32,910 --> 00:29:34,676
I think it's...
525
00:29:48,721 --> 00:29:51,997
Well, on the bright side,
we know what we did wrong.
526
00:29:53,379 --> 00:29:56,130
We each have to say
the spell on our own.
527
00:29:56,136 --> 00:29:57,561
When we came in to find Maggie,
528
00:29:57,567 --> 00:29:59,233
we each did the incantation separately.
529
00:29:59,239 --> 00:30:01,373
So, it could open a
door to our dimension.
530
00:30:01,379 --> 00:30:04,538
Or we could end up in that room
full of monsters we just heard.
531
00:30:04,544 --> 00:30:06,510
Or that.
532
00:30:06,613 --> 00:30:09,513
But frankly, I don't see any
other options at this point.
533
00:30:16,189 --> 00:30:17,989
Saribe arabka petema.
534
00:30:18,091 --> 00:30:20,091
Saribe arabka petema.
535
00:30:20,097 --> 00:30:22,197
Saribe arabka petema.
536
00:30:51,056 --> 00:30:52,423
It worked.
537
00:30:53,626 --> 00:30:55,326
We did it.
538
00:30:55,428 --> 00:30:58,729
I haven't seen magic
like that since... never.
539
00:30:58,831 --> 00:31:01,432
Everything was so
meticulously constructed.
540
00:31:01,630 --> 00:31:03,730
They-they really thought of everything.
541
00:31:03,736 --> 00:31:05,102
Whoever designed the tomb of chaos
542
00:31:05,108 --> 00:31:06,508
deserves a Nobel Prize.
543
00:31:06,706 --> 00:31:10,508
Well, looks like we kicked
its brilliant, ancient ass.
544
00:31:10,610 --> 00:31:13,777
It's hard to believe that
we're back in the real world.
545
00:31:14,534 --> 00:31:17,869
Yeah... seeing yourself
from the outside.
546
00:31:18,217 --> 00:31:20,317
Not good.
547
00:31:20,419 --> 00:31:22,186
I'm really sorry, Mel.
548
00:31:22,481 --> 00:31:24,680
I shouldn't have judged you so harshly.
549
00:31:24,686 --> 00:31:27,821
You were trying to fight
for what was right.
550
00:31:27,827 --> 00:31:29,759
Oh, please. I was a total ass.
551
00:31:30,054 --> 00:31:32,888
I lost my head and I lost my job.
552
00:31:32,990 --> 00:31:35,391
You always keep your head, Macy.
553
00:31:35,397 --> 00:31:36,963
And you kept SafeSpace.
554
00:31:40,631 --> 00:31:42,864
Now, if you don't mind,
I haven't showered
555
00:31:42,870 --> 00:31:45,270
in 42 days.
556
00:31:45,276 --> 00:31:48,244
So there's a lavender harvest
foaming bath with my name on it.
557
00:31:54,185 --> 00:31:55,585
Maggie, wait.
558
00:32:07,932 --> 00:32:09,666
We're still inside.
559
00:32:20,625 --> 00:32:24,347
The prison pretended we escaped
so that we would stop trying.
560
00:32:24,353 --> 00:32:26,085
What a jerk.
561
00:32:26,187 --> 00:32:28,488
I knew it.
562
00:32:28,494 --> 00:32:30,528
Look at that picture.
563
00:32:32,430 --> 00:32:35,206
It's me and you and Mom and... Macy.
564
00:32:35,212 --> 00:32:36,778
So another glitch.
565
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
This place got one thing right.
566
00:32:41,126 --> 00:32:43,694
We are a family.
567
00:32:45,635 --> 00:32:47,435
I'm sorry.
568
00:32:47,441 --> 00:32:49,674
I guess the spell was a one-way ticket.
569
00:32:49,680 --> 00:32:52,273
It got us in, but didn't get us out.
570
00:32:52,279 --> 00:32:54,263
True. But there is an exit, Mel.
571
00:32:54,883 --> 00:32:56,715
The rift between the dimensions.
572
00:32:56,721 --> 00:32:59,055
The monsters have been
pouring through it.
573
00:32:59,061 --> 00:33:00,694
We just have to find it.
574
00:33:02,535 --> 00:33:03,900
The tick-tick-boom.
575
00:33:04,495 --> 00:33:06,584
The-the crazy lights and
noises are the monsters
576
00:33:06,590 --> 00:33:07,989
escaping through the rift.
577
00:33:08,923 --> 00:33:10,957
I think I can help get us home.
578
00:33:14,558 --> 00:33:16,892
"Fog is nothing more than an illusion.
579
00:33:17,138 --> 00:33:19,772
Walk through it and
everything becomes clear."
580
00:33:20,549 --> 00:33:22,645
We used the glitches to
get our memories back.
581
00:33:22,651 --> 00:33:24,417
Cracked the prison's facade.
582
00:33:24,423 --> 00:33:26,745
Now we need to tear down
the entire illusion.
583
00:33:26,917 --> 00:33:29,746
I've been trying all day, believe me.
584
00:33:29,823 --> 00:33:32,323
If you focus on your
fears you run into them.
585
00:33:32,630 --> 00:33:35,699
If you focus on your
goals, you manifest them.
586
00:33:36,260 --> 00:33:37,859
Especially with the Power of Three.
587
00:33:37,865 --> 00:33:40,533
So if we focus together...
588
00:33:40,539 --> 00:33:42,205
we'll get the hell out of here.
589
00:33:42,403 --> 00:33:44,503
We'll destroy the artifice.
590
00:33:44,509 --> 00:33:46,543
Something like that.
591
00:34:00,854 --> 00:34:03,222
It's working.
592
00:34:08,428 --> 00:34:10,805
Monster soundtrack is back on.
593
00:34:10,811 --> 00:34:12,597
Once we drop the window dressing,
594
00:34:12,603 --> 00:34:14,023
we'll be right there with them.
595
00:34:31,914 --> 00:34:34,904
Look, it's the symbols
from the stone tablet.
596
00:34:34,910 --> 00:34:37,410
It must be where they
hold all the monsters.
597
00:34:40,351 --> 00:34:41,551
I have a distinct feeling
598
00:34:41,557 --> 00:34:44,122
we're about to become
our cellmates' lunch.
599
00:34:49,968 --> 00:34:51,435
Right over there.
600
00:34:53,339 --> 00:34:54,683
Let's go.
601
00:35:12,027 --> 00:35:13,681
It's that damn Chupa-Alma thing again!
602
00:35:13,687 --> 00:35:15,776
Looks like the tomb's upping its game.
603
00:35:15,782 --> 00:35:17,522
Blocking our way out.
604
00:35:19,097 --> 00:35:21,397
Fog is an illusion.
605
00:35:21,701 --> 00:35:23,494
Walk through it.
606
00:35:23,500 --> 00:35:25,973
Huh? It's just another glitch.
607
00:35:26,267 --> 00:35:27,933
We already got rid of the Chupa-Alma
608
00:35:27,939 --> 00:35:30,027
in the real world. It
can't still be in the tomb.
609
00:35:30,033 --> 00:35:31,799
How sure are you?
610
00:35:31,805 --> 00:35:35,107
I'm not entirely winging it.
611
00:35:35,113 --> 00:35:37,113
Good enough.
612
00:35:51,162 --> 00:35:54,329
Where the hell are we?
613
00:36:00,871 --> 00:36:02,871
Harry?
614
00:36:02,973 --> 00:36:04,572
You did it.
615
00:36:04,675 --> 00:36:06,374
You're home.
616
00:36:15,015 --> 00:36:17,015
U subatam sullim.
617
00:36:18,251 --> 00:36:20,284
U subatam sullim.
618
00:36:30,629 --> 00:36:33,560
You're sure this Babylonian
spell will hold, Harry?
619
00:36:33,566 --> 00:36:35,298
Seal the rift?
620
00:36:35,304 --> 00:36:37,063
I found it in The Book of Elders.
621
00:36:37,069 --> 00:36:40,237
Apparently, it was once used
to seal up a small passageway
622
00:36:40,243 --> 00:36:41,942
in a disputed witch territory.
623
00:36:42,237 --> 00:36:43,737
Not sure how long
624
00:36:43,743 --> 00:36:46,361
it'll hold as a bandage on
a magical wormhole, but...
625
00:36:46,367 --> 00:36:47,499
It'll buy us some time.
626
00:36:51,912 --> 00:36:53,579
We're back in Seattle?
627
00:36:53,585 --> 00:36:55,252
It turns out my suspicions were correct.
628
00:36:55,258 --> 00:36:57,178
We can predict where
our world will collide
629
00:36:57,184 --> 00:36:59,585
with the monster dimension,
because it follows a pattern.
630
00:37:00,054 --> 00:37:02,623
A Fibonacci sequence, to be exact.
631
00:37:02,629 --> 00:37:04,660
Which led me here, to our own backyard.
632
00:37:04,859 --> 00:37:06,228
Come on.
633
00:37:06,234 --> 00:37:07,767
Let's go home.
634
00:37:12,972 --> 00:37:16,074
Whoa, I had less notifications
when we died in Hilltowne.
635
00:37:17,422 --> 00:37:18,788
How long were we gone?
636
00:37:18,794 --> 00:37:20,148
About four hours.
637
00:37:20,154 --> 00:37:22,253
Though time is relative.
638
00:37:22,259 --> 00:37:23,998
In another dimension you could have
639
00:37:24,004 --> 00:37:25,415
experienced it as shorter...
640
00:37:25,421 --> 00:37:26,885
Or longer.
641
00:37:26,891 --> 00:37:32,022
Mel, you have over
700,000 views on DirtDish.
642
00:37:32,028 --> 00:37:34,695
That's, like, cat video territory.
643
00:37:35,834 --> 00:37:38,335
I am so fired.
644
00:37:44,936 --> 00:37:47,403
- Good morning, Professor.
- She's so awesome.
645
00:37:50,011 --> 00:37:52,045
Hey, Professor Vera.
646
00:37:55,091 --> 00:37:58,293
Hey there, Professor Viral.
647
00:37:58,299 --> 00:38:01,232
Trending topic for
three consecutive hours.
648
00:38:01,486 --> 00:38:03,385
Uh, hey, Kevin.
649
00:38:03,584 --> 00:38:05,908
Uh, where-where you headed?
650
00:38:05,914 --> 00:38:07,958
Uh, to clean out my office.
651
00:38:07,964 --> 00:38:10,025
It was a pleasure teaching you.
652
00:38:10,031 --> 00:38:11,697
Truly.
653
00:38:11,703 --> 00:38:13,837
You haven't heard.
654
00:38:14,488 --> 00:38:16,904
Dean Eldon is the C word.
655
00:38:17,309 --> 00:38:18,403
Hmm?
656
00:38:18,409 --> 00:38:19,976
Cancelled!
657
00:38:20,216 --> 00:38:22,482
After your impassioned speech...
658
00:38:22,488 --> 00:38:24,388
It was a call to arms.
659
00:38:24,808 --> 00:38:26,842
We did what you taught us.
660
00:38:26,848 --> 00:38:28,330
We protested.
661
00:38:28,336 --> 00:38:30,970
On Twitter, Instagram and...
662
00:38:31,166 --> 00:38:34,234
So the school put her on leave
for retaliating against you.
663
00:38:34,685 --> 00:38:37,619
So I...
664
00:38:37,625 --> 00:38:39,437
Won?
665
00:38:41,861 --> 00:38:43,525
Nothing in life is free.
666
00:38:43,723 --> 00:38:46,795
There's no reason why SafeSpace
can't charge for coffee.
667
00:38:46,801 --> 00:38:48,133
And kombucha.
668
00:38:49,167 --> 00:38:51,265
I understand the instinct,
669
00:38:51,271 --> 00:38:52,987
but free beverages is a cornerstone
670
00:38:52,993 --> 00:38:54,559
of the SafeSpace brand.
671
00:38:54,565 --> 00:38:56,932
That's why I've personally
checked with each tenant.
672
00:38:57,254 --> 00:38:59,421
And they are all willing
to pay for the drinks
673
00:38:59,427 --> 00:39:01,628
in order to help fund
a free legal clinic,
674
00:39:01,634 --> 00:39:03,478
which will serve their community.
675
00:39:03,675 --> 00:39:05,384
Take a look at the numbers.
676
00:39:05,390 --> 00:39:06,857
And not to spoil anything...
677
00:39:06,863 --> 00:39:07,995
They add up.
678
00:39:17,643 --> 00:39:20,143
This is a radical change in policy.
679
00:39:20,201 --> 00:39:23,168
I'll have to bring it up to the board.
680
00:39:23,174 --> 00:39:24,874
Absolutely.
681
00:39:24,880 --> 00:39:26,731
Uh, and would you just make
sure they know that I already
682
00:39:26,737 --> 00:39:29,004
announced everything on
our social media accounts?
683
00:39:31,350 --> 00:39:33,699
Of course, defunding a free legal clinic
684
00:39:33,705 --> 00:39:35,425
is the board's prerogative.
685
00:39:35,431 --> 00:39:37,855
I just worry that a decision
like that could negatively impact
686
00:39:37,861 --> 00:39:40,161
the SafeSpace brand.
687
00:39:44,146 --> 00:39:46,768
You're an impressive woman, Ms. Vaughn.
688
00:39:53,762 --> 00:39:56,505
Destiny does not just happen.
689
00:39:56,511 --> 00:39:58,835
You create your own reality.
690
00:40:00,869 --> 00:40:03,069
Hey, Magster.
691
00:40:09,697 --> 00:40:11,430
Yep...
692
00:40:11,436 --> 00:40:13,336
We're home.
693
00:40:13,342 --> 00:40:15,342
Yes, we are.
694
00:40:17,762 --> 00:40:19,795
So we know how to get
into the tomb of chaos.
695
00:40:19,801 --> 00:40:22,302
And we know how to get out of it.
696
00:40:22,308 --> 00:40:24,340
Just opens up a whole
other can of worms.
697
00:40:24,346 --> 00:40:26,741
Like who created this thing and...
698
00:40:26,747 --> 00:40:28,273
Why?
699
00:40:28,279 --> 00:40:30,863
And how does it help
us solve our allergy?
700
00:40:30,869 --> 00:40:32,383
But one thing at a time.
701
00:40:32,389 --> 00:40:35,289
For now, let's just celebrate
the victories of the moment.
702
00:40:35,295 --> 00:40:37,595
Not to spoil the mood,
but I've been making
703
00:40:37,601 --> 00:40:39,865
some calculations using Maggie's notes.
704
00:40:39,871 --> 00:40:43,342
If every time she saw the light
of the rift inside the tomb,
705
00:40:43,348 --> 00:40:45,181
one or more monsters escaped,
706
00:40:45,512 --> 00:40:47,479
not to mention the ones
who got out before then...
707
00:40:47,581 --> 00:40:49,848
We're going to see a lot
more ancient threats.
708
00:41:02,611 --> 00:41:04,077
Jordan?
709
00:41:04,083 --> 00:41:05,171
Are you okay?
710
00:41:06,516 --> 00:41:08,382
Big...
711
00:41:08,388 --> 00:41:09,955
Thing.
712
00:41:10,402 --> 00:41:11,468
Claws.
713
00:41:11,474 --> 00:41:13,307
Outside!
714
00:41:22,633 --> 00:41:26,411
48166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.