All language subtitles for Charmed.2018.S03E07.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,348 Previously on Charmed... 2 00:00:05,354 --> 00:00:07,322 Your book is eight years old 3 00:00:07,328 --> 00:00:09,317 and out-of-date with current research. 4 00:00:09,323 --> 00:00:10,735 How do you tell the dean you don't want 5 00:00:10,741 --> 00:00:12,212 to teach her book without getting fired? 6 00:00:12,218 --> 00:00:14,267 - Exactly. - Congratulations, Ms. Vaughn. 7 00:00:14,273 --> 00:00:16,561 - You've inherited SafeSpace. - This is 8 00:00:16,570 --> 00:00:19,437 an incredible opportunity to use our voices for good. 9 00:00:19,539 --> 00:00:21,649 The legal clinic you mentioned, the nonprofit? 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,288 Sounds like a perfect place to start to me. 11 00:00:23,390 --> 00:00:24,656 I'm your nemesis? 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,692 No, no, you're my nemesis. 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,093 To a clean slate. 14 00:00:28,195 --> 00:00:29,661 Cheers. 15 00:00:34,899 --> 00:00:36,644 We know from the revelation spell 16 00:00:36,650 --> 00:00:37,978 that these prehistoric symbols 17 00:00:37,984 --> 00:00:39,729 on the stone tablet have something 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,716 - to do with your allergy. - And they match the symbols 19 00:00:41,722 --> 00:00:43,279 left behind by the Chupa-Alma. 20 00:00:43,285 --> 00:00:45,613 Where the hell did these extinct creatures 21 00:00:45,619 --> 00:00:47,085 - even come from? - Where do you put 22 00:00:47,091 --> 00:00:49,453 a bunch of baddies so they don't wreak havoc on everyone? 23 00:00:49,459 --> 00:00:50,782 A magical Alcatraz. 24 00:00:50,788 --> 00:00:53,029 Thanks to this orb, I was able to translate 25 00:00:53,035 --> 00:00:55,065 symbols into numbers. 26 00:00:55,071 --> 00:00:58,869 They contain location information. 27 00:01:02,416 --> 00:01:05,451 Fog is nothing more than an illusion. 28 00:01:05,457 --> 00:01:09,492 Single water droplets forming mist. 29 00:01:09,498 --> 00:01:13,577 At first blush, it appears as a barrier. 30 00:01:13,583 --> 00:01:17,787 But walk through it and everything becomes clear. 31 00:01:21,615 --> 00:01:22,814 Hey, Magster. 32 00:01:23,139 --> 00:01:25,072 No! 33 00:01:29,713 --> 00:01:32,755 You can make anything happen. 34 00:01:32,761 --> 00:01:34,560 But can I stop it from happening? 35 00:01:36,319 --> 00:01:38,953 Hey, have you guys eaten breakfast yet? 36 00:01:38,959 --> 00:01:41,326 I could really go for... 37 00:01:42,990 --> 00:01:45,023 ... smoothies. 38 00:01:47,396 --> 00:01:49,296 Hello? 39 00:02:11,763 --> 00:02:13,797 Mel? Macy? 40 00:02:15,752 --> 00:02:17,118 Harry? 41 00:02:22,039 --> 00:02:25,341 _ 42 00:02:34,490 --> 00:02:37,491 No. Nuh-uh. 43 00:02:37,593 --> 00:02:40,360 If this is some "I'm still sleeping" crap, I'm not playing! 44 00:02:49,471 --> 00:02:51,038 Mel? 45 00:02:51,044 --> 00:02:53,344 Macy? 46 00:02:53,350 --> 00:02:55,350 Harry? 47 00:02:55,811 --> 00:02:57,677 Anyone? 48 00:02:59,802 --> 00:03:03,334 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49 00:03:33,314 --> 00:03:35,548 Wait, what? 50 00:03:35,554 --> 00:03:38,321 Okay... 51 00:03:38,520 --> 00:03:40,553 This is not right. 52 00:03:45,893 --> 00:03:49,328 Uh, time of day... 53 00:03:49,334 --> 00:03:50,900 9:36, I think. 54 00:03:51,098 --> 00:03:55,333 I seem to be dreaming or having some kind of memory loss. 55 00:03:55,435 --> 00:03:57,136 Spatial relations are all messed up. 56 00:03:58,144 --> 00:04:00,735 Brain event or disorientation spell? 57 00:04:00,741 --> 00:04:03,120 The last thing I remember was us focusing on finding 58 00:04:03,126 --> 00:04:04,954 the monster prison. 59 00:04:08,664 --> 00:04:10,464 Okay. 60 00:04:10,551 --> 00:04:13,451 Uh, on the positive side, 61 00:04:13,457 --> 00:04:15,156 I'm not alone. 62 00:04:15,162 --> 00:04:18,297 On the negative side, I am not alone. 63 00:04:24,565 --> 00:04:26,331 Great. More blood. 64 00:04:30,476 --> 00:04:32,576 Powers M.I.A. 65 00:04:40,814 --> 00:04:42,914 - Uh... 66 00:05:02,159 --> 00:05:05,894 Mel? Maggie? 67 00:05:06,393 --> 00:05:08,794 Are you here? Are you okay? 68 00:05:16,783 --> 00:05:19,182 Damn it. 69 00:05:19,188 --> 00:05:21,888 Macy! 70 00:05:22,087 --> 00:05:23,887 Maggie! 71 00:05:39,245 --> 00:05:41,978 Who the hell are you? 72 00:05:44,295 --> 00:05:46,176 Who's there? 73 00:06:00,125 --> 00:06:01,560 Macy. 74 00:06:03,061 --> 00:06:04,627 Mel. 75 00:06:06,261 --> 00:06:07,493 Damn it. 76 00:06:07,499 --> 00:06:11,067 This fun house is not fun. 77 00:06:11,073 --> 00:06:13,599 Macy, if you can hear me, don't move. 78 00:06:13,605 --> 00:06:14,833 I'm coming back. 79 00:06:20,956 --> 00:06:23,468 I am so over this. 80 00:06:25,944 --> 00:06:27,443 Macy. 81 00:06:27,719 --> 00:06:29,686 Oh, thank God. 82 00:06:30,889 --> 00:06:32,455 I was afraid you wouldn't make it back. 83 00:06:32,461 --> 00:06:34,575 What... Is this a dream? 84 00:06:34,581 --> 00:06:35,726 I don't know. 85 00:06:35,732 --> 00:06:37,765 But our house has turned into some kind of hell maze and... 86 00:06:37,771 --> 00:06:39,892 - Our powers don't work. - I know. 87 00:06:39,898 --> 00:06:41,597 Is that my shoe? 88 00:06:41,835 --> 00:06:43,167 Weapon. 89 00:06:43,578 --> 00:06:45,077 Where's Maggie? 90 00:06:45,083 --> 00:06:46,643 Hopefully not here. 91 00:06:46,649 --> 00:06:48,941 Wherever here is. What happened to your hand? 92 00:06:48,947 --> 00:06:51,865 I got frustrated with the door, so I tried the window. 93 00:06:51,871 --> 00:06:55,606 Mel, we have to remain calm. 94 00:06:55,910 --> 00:06:57,068 Gather data. 95 00:06:57,074 --> 00:06:58,320 Figure out the layout of the place, 96 00:06:58,326 --> 00:06:59,680 the rules, the potential dangers. 97 00:06:59,686 --> 00:07:01,412 If there's a way in, there is a way out. 98 00:07:01,418 --> 00:07:03,352 In theory, great idea. 99 00:07:03,454 --> 00:07:05,520 But in practice, not going so well. 100 00:07:05,526 --> 00:07:07,506 A hypothesis is just a starting point, Mel. 101 00:07:07,512 --> 00:07:09,354 Don't get irritated with me. 102 00:07:09,360 --> 00:07:11,812 I'm irritated? You're the one punching through windows. 103 00:07:16,044 --> 00:07:17,578 What's that? 104 00:07:29,517 --> 00:07:31,416 On three. 105 00:07:31,868 --> 00:07:35,235 One, two, three. 106 00:08:01,912 --> 00:08:03,378 Maggie? 107 00:08:21,197 --> 00:08:23,398 Y-You're real. 108 00:08:23,499 --> 00:08:25,066 You're real. 109 00:08:26,702 --> 00:08:28,436 Who the hell are you? 110 00:08:36,514 --> 00:08:38,141 I see you. 111 00:08:39,417 --> 00:08:41,250 I see me. 112 00:08:41,479 --> 00:08:43,812 She's full-on "talking to Wilson." 113 00:08:44,688 --> 00:08:46,083 We have to help her. 114 00:08:46,317 --> 00:08:48,370 Make her remember who we are. 115 00:08:48,568 --> 00:08:50,380 Look how fragile her mental state is. 116 00:08:50,386 --> 00:08:52,111 I-I don't think we should overwhelm her. 117 00:08:52,117 --> 00:08:54,359 Well, do you have a better plan? 118 00:08:54,365 --> 00:08:56,592 Better than just going around breaking stuff? 119 00:08:56,825 --> 00:08:59,224 Breaking the window was the quickest way to find out 120 00:08:59,230 --> 00:09:01,333 if the whole house was an illusion. 121 00:09:01,339 --> 00:09:03,571 Well, quickest isn't always better. That's all I'm saying. 122 00:09:03,577 --> 00:09:06,132 Is it all you're saying? Or are you calling me a hothead? 123 00:09:09,879 --> 00:09:11,246 Shades! 124 00:09:20,319 --> 00:09:22,986 You got to be ready for the tick-tick-boom. 125 00:09:22,992 --> 00:09:25,660 - Oh, no, no, no... - Ow. 126 00:09:26,278 --> 00:09:27,577 Are you... 127 00:09:27,825 --> 00:09:28,890 a robot? 128 00:09:28,896 --> 00:09:29,922 No. 129 00:09:29,928 --> 00:09:31,228 I'm not a robot. 130 00:09:31,234 --> 00:09:33,701 It's a long story. 131 00:09:34,737 --> 00:09:36,329 So, we're still allergic. 132 00:09:36,335 --> 00:09:37,801 Good to know. 133 00:09:38,442 --> 00:09:40,142 Yeah... Maggie? 134 00:09:41,231 --> 00:09:44,600 How often does the-the light show happen? 135 00:09:44,851 --> 00:09:46,183 The tick-tick-boom? 136 00:09:46,348 --> 00:09:48,182 - Yeah. - Mm... 137 00:09:48,188 --> 00:09:49,920 Couple times a sleep. 138 00:09:49,926 --> 00:09:51,518 A sleep? 139 00:09:51,620 --> 00:09:56,089 It's always kind of day here, so I measure time by sleeps. 140 00:09:56,192 --> 00:09:58,425 I've been here for 42. 141 00:09:58,527 --> 00:10:00,227 I think? 142 00:10:02,328 --> 00:10:04,564 I-I don't know how she ended up 143 00:10:04,570 --> 00:10:06,871 here by herself for that long. 144 00:10:08,070 --> 00:10:09,803 It looks like 145 00:10:10,001 --> 00:10:11,885 the longer you stay here... 146 00:10:11,891 --> 00:10:14,140 The crazier you get. 147 00:10:14,339 --> 00:10:16,138 If that happens to us... 148 00:10:16,144 --> 00:10:17,911 We'll never get out of here. 149 00:10:20,282 --> 00:10:22,015 What else can you tell us? 150 00:10:22,332 --> 00:10:23,832 Mm... 151 00:10:25,068 --> 00:10:26,667 Hmm... 152 00:10:28,802 --> 00:10:31,035 The space changes things. 153 00:10:31,359 --> 00:10:33,292 A lot. 154 00:10:33,394 --> 00:10:35,811 Like... 155 00:10:35,898 --> 00:10:38,065 the gathering place down there. 156 00:10:39,634 --> 00:10:41,167 Gathering place? 157 00:10:41,375 --> 00:10:42,945 That sounds promising. 158 00:10:42,951 --> 00:10:44,780 That could be a... an entry point. 159 00:10:44,786 --> 00:10:46,586 You can't get there from here, 160 00:10:46,875 --> 00:10:49,308 unless you know the way. 161 00:10:49,921 --> 00:10:51,321 Come on, I'll show you. 162 00:11:00,086 --> 00:11:02,019 Ta-da! 163 00:11:02,699 --> 00:11:04,765 The gathering place. 164 00:11:07,128 --> 00:11:10,141 Now there are real friends to sit on chairs. 165 00:11:10,732 --> 00:11:13,443 Y-You sure do know a lot about this space. 166 00:11:13,928 --> 00:11:16,335 Um, do you remember how you got here? 167 00:11:16,533 --> 00:11:18,967 Oh, I remember that I... 168 00:11:18,973 --> 00:11:21,507 Started to forget things. 169 00:11:22,182 --> 00:11:24,010 So I-I took notes. 170 00:11:24,016 --> 00:11:25,544 Um... 171 00:11:27,615 --> 00:11:30,916 "Sexy jock man in towel." 172 00:11:32,219 --> 00:11:35,387 Does that mean anything to you? 173 00:11:37,591 --> 00:11:40,292 Sorry, I didn't catch your names. 174 00:11:40,394 --> 00:11:43,862 Mel. I'm your sister, Maggie. 175 00:11:43,964 --> 00:11:45,898 Oh. 176 00:11:48,135 --> 00:11:50,728 I can't... 177 00:11:51,005 --> 00:11:52,905 Mel. 178 00:11:54,758 --> 00:11:57,692 Mel. It... it feels right. 179 00:11:58,879 --> 00:12:00,312 And you are? 180 00:12:01,315 --> 00:12:04,382 Also your sister. I'm Macy. 181 00:12:04,611 --> 00:12:06,010 Macy?! 182 00:12:07,921 --> 00:12:11,723 Macy. I-I rem-remember that name. 183 00:12:11,825 --> 00:12:13,491 Macy... 184 00:12:15,395 --> 00:12:16,761 Macy. 185 00:12:21,535 --> 00:12:23,601 Macy. 186 00:12:23,607 --> 00:12:26,507 Look what I found. 187 00:12:26,803 --> 00:12:28,636 You forgot your lunch again. 188 00:12:28,642 --> 00:12:31,042 I'm not hungry. Thanks, though. 189 00:12:31,144 --> 00:12:32,877 Tofu wrap. 190 00:12:33,880 --> 00:12:36,514 Tofu wrap? Hard pass. 191 00:12:38,017 --> 00:12:40,116 - Your loss. - I... 192 00:12:40,219 --> 00:12:42,778 - I remember this. - Her memory 193 00:12:42,784 --> 00:12:45,318 is playing out like a VR Sim. 194 00:12:45,324 --> 00:12:47,624 So, good news. 195 00:12:47,727 --> 00:12:49,360 The partners gave me the okay. 196 00:12:49,558 --> 00:12:51,958 I can donate ten pro bono hours a week 197 00:12:51,964 --> 00:12:53,430 to the immigration legal clinic. 198 00:12:53,532 --> 00:12:56,834 Got this universal translator app, top of the line. 199 00:12:57,127 --> 00:12:58,727 Good morning. 200 00:13:00,005 --> 00:13:02,973 Even translates slang and swears. Uh, kiss my... 201 00:13:02,979 --> 00:13:04,469 There's not gonna be a clinic. 202 00:13:05,975 --> 00:13:07,371 The Shea Group board 203 00:13:07,377 --> 00:13:08,808 rejected my proposal to rent them 204 00:13:08,814 --> 00:13:10,421 the space at half price. 205 00:13:10,427 --> 00:13:12,604 Do they understand what an important service... 206 00:13:12,610 --> 00:13:15,818 What they understand is dollars and cents. 207 00:13:15,920 --> 00:13:18,774 I tried, but Pythagoras couldn't make the numbers add up. 208 00:13:18,780 --> 00:13:20,047 I'm sorry. 209 00:13:20,053 --> 00:13:22,673 I know you were excited about this, Jordan. 210 00:13:22,823 --> 00:13:25,090 Kicked in the ass by the bottom line. That sucks. 211 00:13:26,598 --> 00:13:28,516 Well, I'm gonna go 212 00:13:28,522 --> 00:13:31,256 before I break the profanity circuit. 213 00:13:34,158 --> 00:13:35,805 It was my one big idea. 214 00:13:35,811 --> 00:13:37,110 To give back. 215 00:13:37,308 --> 00:13:39,675 How am I gonna tell Swan I failed? 216 00:13:39,778 --> 00:13:43,846 You haven't failed. You just haven't succeeded yet. 217 00:13:47,118 --> 00:13:48,450 It's Mel. 218 00:13:50,888 --> 00:13:53,288 She figured out how to access the monster prison. 219 00:13:54,140 --> 00:13:56,140 Monster prison. 220 00:13:57,072 --> 00:14:00,804 That's right. We were trying to figure out a way in. 221 00:14:00,931 --> 00:14:02,731 What if we did? 222 00:14:02,833 --> 00:14:06,301 If this is a monster prison... 223 00:14:06,403 --> 00:14:08,970 then why does it look like our world? 224 00:14:09,072 --> 00:14:10,972 And where are the monsters? 225 00:14:11,975 --> 00:14:13,207 Cardamom. 226 00:14:13,534 --> 00:14:14,667 Mel. 227 00:14:14,673 --> 00:14:16,772 Your favorite spice is cardamom, and... 228 00:14:16,778 --> 00:14:19,209 Macy, your password for everything is "MaryAnning1," 229 00:14:19,215 --> 00:14:21,015 for that fossil lady. 230 00:14:21,300 --> 00:14:24,434 She discovered the ichthyosaur. You remember? 231 00:14:24,575 --> 00:14:27,442 Not that word, but you. 232 00:14:28,390 --> 00:14:29,456 Us. 233 00:14:30,292 --> 00:14:32,292 We're the Charmed Ones. 234 00:14:32,394 --> 00:14:34,862 And we saved the world. 235 00:14:34,964 --> 00:14:36,730 More than once, I think. 236 00:14:36,833 --> 00:14:39,023 - Don't! - Don't! 237 00:14:41,604 --> 00:14:43,403 What the hell? 238 00:14:43,808 --> 00:14:45,274 Yeah, sorry, we... 239 00:14:45,280 --> 00:14:47,246 We're allergic. 240 00:14:48,544 --> 00:14:50,243 To each other. 241 00:14:50,442 --> 00:14:51,775 Right. 242 00:14:51,781 --> 00:14:54,114 Maggie, we need to go back to that memory. 243 00:14:54,216 --> 00:14:56,282 Figure out what I figured out. 244 00:14:56,384 --> 00:14:59,085 I-I lost it. 245 00:15:00,088 --> 00:15:01,955 But... 246 00:15:02,056 --> 00:15:04,323 I remember everything that happened 247 00:15:04,425 --> 00:15:07,694 up until that moment in Macy's office. 248 00:15:13,372 --> 00:15:16,194 When I got here, the geography was normal, 249 00:15:16,200 --> 00:15:21,169 and then it was like the world got thrown into a blender and... 250 00:15:21,175 --> 00:15:24,243 My memory started to go bye-bye. 251 00:15:24,441 --> 00:15:26,241 It's the perfect prison. 252 00:15:26,343 --> 00:15:28,176 The inmates don't try to get out 253 00:15:28,182 --> 00:15:30,579 because they don't even realize they're trapped. 254 00:15:31,381 --> 00:15:32,881 It's like our memories were used 255 00:15:32,887 --> 00:15:34,987 to build this place, somehow. 256 00:15:35,088 --> 00:15:38,390 But when Maggie was alone, she started to lose her memory. 257 00:15:38,685 --> 00:15:41,319 So we have to stick together. No matter what. 258 00:15:41,325 --> 00:15:44,392 Classic horror movie rule. I like it. 259 00:15:44,398 --> 00:15:47,638 I just wish you could have remembered the spell we need, 260 00:15:47,644 --> 00:15:51,003 or whatever got us into this tomb of chaos. 261 00:15:51,104 --> 00:15:53,171 Well, you got some of your memories back. 262 00:15:53,369 --> 00:15:56,137 I guess the question is what triggered them? 263 00:15:56,239 --> 00:15:58,472 What was the last thing you were doing before... 264 00:15:58,478 --> 00:15:59,811 Lunch. 265 00:16:01,181 --> 00:16:03,481 The-the lunch bag. 266 00:16:04,221 --> 00:16:06,277 Except... 267 00:16:07,147 --> 00:16:09,393 I got your name wrong. 268 00:16:09,855 --> 00:16:11,589 Why would I do that? 269 00:16:12,992 --> 00:16:14,458 You wouldn't. 270 00:16:16,128 --> 00:16:18,972 Maggie, what's happening? 271 00:16:24,871 --> 00:16:26,466 Maggie! 272 00:16:27,807 --> 00:16:29,707 Macy? 273 00:16:32,779 --> 00:16:35,653 If this is Monster Alcatraz, 274 00:16:35,659 --> 00:16:38,019 there must be guards. 275 00:16:38,116 --> 00:16:39,882 Guards? 276 00:16:40,601 --> 00:16:42,870 Guards! 277 00:16:43,722 --> 00:16:47,323 You are not going to win, whoever you are. 278 00:16:47,425 --> 00:16:49,658 We are going to find each other. 279 00:16:49,760 --> 00:16:51,860 We are gonna get out of here. 280 00:16:53,931 --> 00:16:55,731 What the... 281 00:16:55,833 --> 00:16:58,821 You've got to be kidding me. 282 00:17:04,175 --> 00:17:06,973 No. No, no, no, no, no, no. 283 00:17:06,979 --> 00:17:08,645 Help! 284 00:17:15,726 --> 00:17:17,809 So, we-we started making progress 285 00:17:17,815 --> 00:17:20,015 and were immediately separated. 286 00:17:20,206 --> 00:17:23,007 Raising the possibility of some sort of... 287 00:17:23,013 --> 00:17:26,548 uh, magical artificial intelligence at work here. 288 00:17:26,554 --> 00:17:29,488 Adjusting to our moves. 289 00:17:29,877 --> 00:17:32,477 I just... got to find my sisters. 290 00:17:32,483 --> 00:17:33,842 Stick together. 291 00:17:42,485 --> 00:17:46,254 Wh... 292 00:18:09,208 --> 00:18:11,074 I'm trying to leave the command center, 293 00:18:11,080 --> 00:18:13,969 but it appears the prison has other ideas. 294 00:18:15,285 --> 00:18:17,318 Okay... 295 00:18:17,324 --> 00:18:19,157 Quick is not always best. 296 00:18:19,163 --> 00:18:21,863 Stay calm... whatever my name is. 297 00:18:43,846 --> 00:18:45,578 Really? 298 00:18:45,584 --> 00:18:47,751 What are you smiling at? 299 00:18:48,103 --> 00:18:49,761 If I do sleep with you, 300 00:18:49,767 --> 00:18:52,198 I can promise there won't be any photographic evidence. 301 00:18:56,892 --> 00:18:58,225 Wait a second. 302 00:19:01,167 --> 00:19:02,834 This didn't happen. 303 00:19:03,929 --> 00:19:06,696 Either it's messing with my head, 304 00:19:06,702 --> 00:19:09,736 trying to plant memories. 305 00:19:11,570 --> 00:19:13,704 Or... 306 00:19:13,710 --> 00:19:15,542 It got something wrong. 307 00:19:17,288 --> 00:19:19,121 Again. 308 00:19:28,422 --> 00:19:32,225 Fog is nothing more than an illusion. 309 00:19:32,327 --> 00:19:36,162 Walk through it and everything becomes clear. 310 00:19:50,757 --> 00:19:52,356 What more could I do? 311 00:19:52,362 --> 00:19:53,962 The board bylaws give them control 312 00:19:53,968 --> 00:19:56,096 over any financial decision that might impact 313 00:19:56,102 --> 00:19:57,493 "the SafeSpace brand." 314 00:19:57,499 --> 00:19:59,628 - SafeSpace brand? - Magster. 315 00:19:59,786 --> 00:20:01,119 Magster? 316 00:20:02,890 --> 00:20:05,557 Antonio. My nemesis. 317 00:20:05,563 --> 00:20:07,129 I owe you a latte. 318 00:20:07,135 --> 00:20:08,793 You were right about that essay question 319 00:20:08,799 --> 00:20:10,131 on ironic process theory. 320 00:20:10,137 --> 00:20:12,308 Wow. So I was right about something, huh? 321 00:20:12,499 --> 00:20:14,832 Give the woman a gold star. 322 00:20:16,673 --> 00:20:18,807 Sorry. I got to dash. 323 00:20:19,099 --> 00:20:20,331 Uh... 324 00:20:20,640 --> 00:20:22,540 I guess that would be a no on the latte. 325 00:20:22,642 --> 00:20:24,734 What the hell was that? 326 00:20:24,740 --> 00:20:26,239 I've never seen you so... 327 00:20:26,245 --> 00:20:28,479 - Pink elephant. - What? 328 00:20:28,815 --> 00:20:30,548 Ironic process theory... 329 00:20:30,746 --> 00:20:32,636 The more you try to not think about the pink elephant, 330 00:20:32,642 --> 00:20:34,709 the more you think about the pink elephant. 331 00:20:34,975 --> 00:20:38,244 Ah. Would the pink elephant happen to be named Antonio? 332 00:20:39,599 --> 00:20:42,322 Mm, I had a vision I'm really, 333 00:20:42,328 --> 00:20:44,656 really trying to make sure doesn't come true. 334 00:20:44,662 --> 00:20:46,627 Like "him in a towel" vision. 335 00:20:46,729 --> 00:20:48,330 Hence the meditation. 336 00:20:48,336 --> 00:20:50,235 This is supposed to be the Year of Me. 337 00:20:50,241 --> 00:20:52,782 Not the year of me focusing on yet another guy. 338 00:20:52,975 --> 00:20:54,975 But the more I try to suppress it... 339 00:20:55,038 --> 00:20:56,471 the worse it gets. 340 00:20:56,477 --> 00:20:57,695 When you focus on your fears, 341 00:20:57,701 --> 00:20:59,066 you end up running into them. 342 00:20:59,216 --> 00:21:00,982 When you focus on your goals, 343 00:21:00,988 --> 00:21:02,480 you end up manifesting them. 344 00:21:13,586 --> 00:21:15,819 Help! 345 00:21:16,127 --> 00:21:17,861 Mel? Macy? 346 00:21:17,963 --> 00:21:19,496 I'm coming! 347 00:21:23,909 --> 00:21:25,776 Why am I doing this? 348 00:21:27,205 --> 00:21:29,305 Wait. Got to remember. 349 00:21:34,144 --> 00:21:35,845 Let's see... 350 00:21:41,667 --> 00:21:44,252 Wait, that... Come on, that's not fair. 351 00:21:56,433 --> 00:21:58,300 Macy? 352 00:22:00,417 --> 00:22:02,183 Macy. 353 00:22:02,189 --> 00:22:04,306 I've been looking everywhere for you. 354 00:22:04,504 --> 00:22:06,567 The prison, it has glitches. 355 00:22:06,573 --> 00:22:08,027 It gets things wrong. 356 00:22:08,033 --> 00:22:10,678 Like the-the lunch bag and the photo of Antonio. 357 00:22:10,684 --> 00:22:13,130 Those glitches trigger our memories. 358 00:22:13,136 --> 00:22:15,617 They tell our unconscious mind something isn't right. 359 00:22:17,754 --> 00:22:19,388 Who are you? 360 00:22:20,818 --> 00:22:22,251 It's me. 361 00:22:22,726 --> 00:22:24,626 Maggie. Your sister. 362 00:22:25,379 --> 00:22:26,740 Come back to me. 363 00:22:26,746 --> 00:22:28,113 Focus. 364 00:22:28,265 --> 00:22:29,530 Maggie. 365 00:22:29,536 --> 00:22:31,269 Maggie, Maggie. 366 00:22:32,136 --> 00:22:33,534 Maggie. 367 00:22:34,836 --> 00:22:36,102 Maggie. 368 00:22:36,108 --> 00:22:37,938 That's... I-I was looking... 369 00:22:38,593 --> 00:22:40,429 ... looking for you and Mel. 370 00:22:42,249 --> 00:22:43,940 This prison keeps adapting. 371 00:22:43,946 --> 00:22:45,142 It's-it's like it's alive. 372 00:22:45,148 --> 00:22:46,747 It knows we're onto it. 373 00:22:46,849 --> 00:22:48,746 That's why it keeps separating us. 374 00:22:49,818 --> 00:22:51,752 We have to move fast. 375 00:22:51,950 --> 00:22:53,250 Before it adapts again. 376 00:22:53,256 --> 00:22:54,555 Help! 377 00:22:55,591 --> 00:22:56,857 Help! 378 00:22:59,093 --> 00:23:01,228 Help! 379 00:23:12,148 --> 00:23:14,115 - Mel? Mel! - Mel? Mel? 380 00:23:15,772 --> 00:23:17,305 God, Macy, look. 381 00:23:19,887 --> 00:23:21,554 Hold on, Mel, hold on. 382 00:23:24,192 --> 00:23:25,525 We got you, Mel! 383 00:23:33,501 --> 00:23:35,362 I hate this place. 384 00:23:35,368 --> 00:23:36,877 Well, you'll love this. 385 00:23:36,883 --> 00:23:39,229 Maggie figured out how to outsmart it. 386 00:23:39,235 --> 00:23:41,401 Come on. We're going on a glitch hunt. 387 00:23:41,503 --> 00:23:43,136 A glitch hunt? 388 00:23:43,335 --> 00:23:44,767 Looking for things that seem off. 389 00:23:44,773 --> 00:23:46,539 Or that don't belong. 390 00:23:46,641 --> 00:23:49,476 Uh, words. Things. Faces. 391 00:23:51,515 --> 00:23:52,913 I've got one. 392 00:23:55,872 --> 00:23:57,704 Him. 393 00:23:58,022 --> 00:23:59,415 Who is he? 394 00:23:59,517 --> 00:24:00,649 I don't know. 395 00:24:00,655 --> 00:24:03,222 But I kind of hate him. 396 00:24:03,228 --> 00:24:04,295 Is that weird? 397 00:24:04,589 --> 00:24:06,803 Not the weirdest thing that's happened today. 398 00:24:06,809 --> 00:24:09,028 The prison's misinterpreting our memories again. 399 00:24:09,130 --> 00:24:10,697 Like it did with Maggie and Antonio, 400 00:24:10,703 --> 00:24:12,202 confusing hate with love. 401 00:24:12,401 --> 00:24:14,233 Yeah, it doesn't understand context. 402 00:24:14,335 --> 00:24:15,502 Or emotions. 403 00:24:15,700 --> 00:24:17,032 Hence, the glitches. 404 00:24:17,038 --> 00:24:18,738 So... 405 00:24:19,295 --> 00:24:20,660 ... what do I do? 406 00:24:20,666 --> 00:24:22,666 You need to focus on the picture. 407 00:24:23,236 --> 00:24:24,807 Figure out who it is. 408 00:24:24,813 --> 00:24:25,845 Why it's here. 409 00:24:38,622 --> 00:24:40,688 Auditing? 410 00:24:40,694 --> 00:24:43,829 Why am I being audited? 411 00:24:43,932 --> 00:24:47,233 Well, it's customary for an academic observer 412 00:24:47,335 --> 00:24:49,501 to sit in on new professors. 413 00:24:49,603 --> 00:24:51,870 I thought Dean Eldon had mentioned it to you. 414 00:24:51,973 --> 00:24:54,373 That's the guy from the photo. 415 00:24:54,475 --> 00:24:57,276 I remember this jerk now. 416 00:24:57,378 --> 00:24:59,345 Dean Eldon put me under observation 417 00:24:59,351 --> 00:25:01,417 because I refused to teach her crappy book. 418 00:25:01,423 --> 00:25:04,061 Mel, we have to get to the moment we entered the tomb. 419 00:25:04,067 --> 00:25:05,651 Do you remember anything after this? 420 00:25:05,753 --> 00:25:08,020 I was so mad. 421 00:25:08,026 --> 00:25:09,659 I filed a complaint. 422 00:25:13,508 --> 00:25:15,694 I can assure you, Mel, that this 423 00:25:15,700 --> 00:25:17,358 is standard operating procedure. 424 00:25:17,364 --> 00:25:18,630 Really? 425 00:25:18,699 --> 00:25:20,899 According to standard operating procedure 426 00:25:20,905 --> 00:25:22,405 in the employee handbook, 427 00:25:22,411 --> 00:25:25,612 "no professor will be audited without express consent." 428 00:25:25,618 --> 00:25:27,602 An oversight on my part. 429 00:25:27,608 --> 00:25:29,352 But the university does put observers 430 00:25:29,358 --> 00:25:31,190 into the classroom from time to time. 431 00:25:31,196 --> 00:25:33,512 Well, the timing of this feels a lot like 432 00:25:33,518 --> 00:25:35,981 retaliation for not teaching your book. 433 00:25:35,987 --> 00:25:37,879 I understand how it appeared to you, Mel. 434 00:25:37,885 --> 00:25:39,250 And for that I am sorry. 435 00:25:39,353 --> 00:25:41,787 So, Dean Eldon has apologized, Mel. 436 00:25:41,793 --> 00:25:44,689 You won't be audited without proper notification next time. 437 00:25:44,695 --> 00:25:46,028 That's good to know. 438 00:25:46,226 --> 00:25:49,560 We do need you to sign this before you leave. 439 00:25:52,732 --> 00:25:54,432 An NDA? 440 00:25:54,438 --> 00:25:56,952 You want me to sign a non-disclosure agreement? 441 00:25:56,958 --> 00:25:58,858 It's just standard procedure. 442 00:26:06,779 --> 00:26:08,880 ... and remember the three Ls... 443 00:26:08,886 --> 00:26:11,605 Legalize, legalize, legalize. Thank you. 444 00:26:11,611 --> 00:26:13,092 - This is why we have... - What is this? 445 00:26:13,098 --> 00:26:14,386 Speaker's corner. 446 00:26:14,392 --> 00:26:16,590 It's where people go to speak their mind. 447 00:26:16,596 --> 00:26:20,101 The role of education is to enlighten and inform. 448 00:26:20,107 --> 00:26:22,422 But apparently, at Seattle State College, 449 00:26:22,428 --> 00:26:25,695 it's to print money and silence new voices. 450 00:26:25,797 --> 00:26:27,864 Oh, Mel. 451 00:26:27,966 --> 00:26:29,066 Oh, no. 452 00:26:29,168 --> 00:26:30,267 Dean Eldon 453 00:26:30,273 --> 00:26:32,261 is trying to intimidate me because I refuse 454 00:26:32,267 --> 00:26:35,201 to promote her outdated and offensive ideas. 455 00:26:35,207 --> 00:26:37,207 Is this fascism? 456 00:26:37,213 --> 00:26:39,914 No. But it is how fascism starts! 457 00:26:40,112 --> 00:26:42,579 And this is where it stops. 458 00:26:44,825 --> 00:26:47,159 Oh, God, there's got to be a fast-forward button. 459 00:26:47,165 --> 00:26:49,392 Mel, you have to keep watching or the memory's gonna disappear. 460 00:26:49,398 --> 00:26:51,751 What am I supposed to do... Grab a snack, kick back, 461 00:26:51,757 --> 00:26:54,003 and enjoy the "How I Lost My Job" show? 462 00:26:54,009 --> 00:26:55,309 Look, I'm sorry. 463 00:26:55,315 --> 00:26:56,956 I know how much you loved your job, 464 00:26:56,962 --> 00:26:58,057 but we need you to stick with this 465 00:26:58,063 --> 00:26:59,796 until we figure out how we got in here. 466 00:26:59,802 --> 00:27:01,027 So we can get the hell out. 467 00:27:02,901 --> 00:27:05,068 Here. Thank you. 468 00:27:05,170 --> 00:27:07,303 We got here as fast as we could. 469 00:27:07,405 --> 00:27:09,606 What did you figure out? 470 00:27:09,708 --> 00:27:11,641 Okay, so, hear me out. 471 00:27:11,743 --> 00:27:14,811 So this monster prison is in another dimension. 472 00:27:14,817 --> 00:27:16,750 That much we know, thanks to Macy and Harry. 473 00:27:16,756 --> 00:27:19,430 A dimension we can't access, because our only clues 474 00:27:19,436 --> 00:27:20,874 are the symbols on that tablet. 475 00:27:20,880 --> 00:27:22,913 Which are written in some ancient language. 476 00:27:22,919 --> 00:27:24,986 - A lost language. - Exactly. 477 00:27:24,992 --> 00:27:26,325 And then I realized... 478 00:27:26,569 --> 00:27:29,804 Harry already translated these symbols into numbers. 479 00:27:29,810 --> 00:27:32,210 And the numbers have a corresponding sound. 480 00:27:32,496 --> 00:27:34,396 Oh, my God, that's it. 481 00:27:34,498 --> 00:27:37,265 We used the sound of the symbols to access this place. 482 00:27:37,367 --> 00:27:39,802 Like Chaldean numerology. 483 00:27:39,808 --> 00:27:41,073 Chaldean numer-what? 484 00:27:41,079 --> 00:27:43,434 An ancient Babylonian magic where 485 00:27:43,440 --> 00:27:45,799 symbols translate as a letter, a number. 486 00:27:45,805 --> 00:27:46,971 And a frequency. 487 00:27:46,977 --> 00:27:48,377 Okay, so you want us to chant 488 00:27:48,383 --> 00:27:50,183 the sound of these syllables. 489 00:27:50,678 --> 00:27:52,611 Yes. And with any luck, it will reveal 490 00:27:52,617 --> 00:27:54,750 a portal to the monster dimension. 491 00:27:56,110 --> 00:27:57,509 Worth a shot. 492 00:27:57,946 --> 00:28:00,013 This is it. 493 00:28:00,019 --> 00:28:02,457 This is the spell we need to get the hell out of here. 494 00:28:02,559 --> 00:28:04,792 Saribe 495 00:28:04,894 --> 00:28:08,130 arabka 496 00:28:08,232 --> 00:28:10,198 petema. 497 00:28:16,302 --> 00:28:17,668 Maybe we said it wrong? 498 00:28:17,770 --> 00:28:19,570 It is kind of a tongue twister. 499 00:28:24,061 --> 00:28:25,928 No, no, no, no. 500 00:28:26,321 --> 00:28:28,026 Mel? What's happening? 501 00:28:28,294 --> 00:28:30,088 I may have blown off some steam 502 00:28:30,094 --> 00:28:31,810 about the dean in public. 503 00:28:31,816 --> 00:28:35,118 And someone posted it on DirtDish. 504 00:28:35,124 --> 00:28:37,424 Dean Eldon is trying to intimidate me 505 00:28:37,430 --> 00:28:39,363 because I refuse to promote 506 00:28:39,369 --> 00:28:41,502 her outdated and offensive ideas. 507 00:28:42,646 --> 00:28:44,064 Mel, why would you do that? 508 00:28:44,070 --> 00:28:46,002 They wanted me to sign an NDA. 509 00:28:46,202 --> 00:28:48,021 They were trying to silence me. 510 00:28:48,027 --> 00:28:49,564 Look, I know you want to burn it all down, 511 00:28:49,570 --> 00:28:50,963 but sometimes you have to play the game. 512 00:28:50,969 --> 00:28:52,636 This is not a game. 513 00:28:52,642 --> 00:28:55,581 That petty tyrant is trying to destroy my career. 514 00:28:55,587 --> 00:28:57,344 Well, it looks like you did that all by yourself. 515 00:28:57,350 --> 00:28:58,682 Okay, let's just take five. 516 00:28:58,688 --> 00:29:00,940 You rolled over for the board without so much as a peep. 517 00:29:00,946 --> 00:29:02,778 It's called accepting reality, Mel. 518 00:29:02,784 --> 00:29:04,321 You should try it sometime. 519 00:29:08,819 --> 00:29:10,519 I was wondering why you two 520 00:29:10,525 --> 00:29:12,058 were so prickly with each other. 521 00:29:12,160 --> 00:29:13,693 Mystery solved. 522 00:29:20,413 --> 00:29:24,704 Saribe arabka petema. 523 00:29:30,945 --> 00:29:32,578 Mel! Macy! 524 00:29:32,910 --> 00:29:34,676 I think it's... 525 00:29:48,721 --> 00:29:51,997 Well, on the bright side, we know what we did wrong. 526 00:29:53,379 --> 00:29:56,130 We each have to say the spell on our own. 527 00:29:56,136 --> 00:29:57,561 When we came in to find Maggie, 528 00:29:57,567 --> 00:29:59,233 we each did the incantation separately. 529 00:29:59,239 --> 00:30:01,373 So, it could open a door to our dimension. 530 00:30:01,379 --> 00:30:04,538 Or we could end up in that room full of monsters we just heard. 531 00:30:04,544 --> 00:30:06,510 Or that. 532 00:30:06,613 --> 00:30:09,513 But frankly, I don't see any other options at this point. 533 00:30:16,189 --> 00:30:17,989 Saribe arabka petema. 534 00:30:18,091 --> 00:30:20,091 Saribe arabka petema. 535 00:30:20,097 --> 00:30:22,197 Saribe arabka petema. 536 00:30:51,056 --> 00:30:52,423 It worked. 537 00:30:53,626 --> 00:30:55,326 We did it. 538 00:30:55,428 --> 00:30:58,729 I haven't seen magic like that since... never. 539 00:30:58,831 --> 00:31:01,432 Everything was so meticulously constructed. 540 00:31:01,630 --> 00:31:03,730 They-they really thought of everything. 541 00:31:03,736 --> 00:31:05,102 Whoever designed the tomb of chaos 542 00:31:05,108 --> 00:31:06,508 deserves a Nobel Prize. 543 00:31:06,706 --> 00:31:10,508 Well, looks like we kicked its brilliant, ancient ass. 544 00:31:10,610 --> 00:31:13,777 It's hard to believe that we're back in the real world. 545 00:31:14,534 --> 00:31:17,869 Yeah... seeing yourself from the outside. 546 00:31:18,217 --> 00:31:20,317 Not good. 547 00:31:20,419 --> 00:31:22,186 I'm really sorry, Mel. 548 00:31:22,481 --> 00:31:24,680 I shouldn't have judged you so harshly. 549 00:31:24,686 --> 00:31:27,821 You were trying to fight for what was right. 550 00:31:27,827 --> 00:31:29,759 Oh, please. I was a total ass. 551 00:31:30,054 --> 00:31:32,888 I lost my head and I lost my job. 552 00:31:32,990 --> 00:31:35,391 You always keep your head, Macy. 553 00:31:35,397 --> 00:31:36,963 And you kept SafeSpace. 554 00:31:40,631 --> 00:31:42,864 Now, if you don't mind, I haven't showered 555 00:31:42,870 --> 00:31:45,270 in 42 days. 556 00:31:45,276 --> 00:31:48,244 So there's a lavender harvest foaming bath with my name on it. 557 00:31:54,185 --> 00:31:55,585 Maggie, wait. 558 00:32:07,932 --> 00:32:09,666 We're still inside. 559 00:32:20,625 --> 00:32:24,347 The prison pretended we escaped so that we would stop trying. 560 00:32:24,353 --> 00:32:26,085 What a jerk. 561 00:32:26,187 --> 00:32:28,488 I knew it. 562 00:32:28,494 --> 00:32:30,528 Look at that picture. 563 00:32:32,430 --> 00:32:35,206 It's me and you and Mom and... Macy. 564 00:32:35,212 --> 00:32:36,778 So another glitch. 565 00:32:39,160 --> 00:32:40,960 This place got one thing right. 566 00:32:41,126 --> 00:32:43,694 We are a family. 567 00:32:45,635 --> 00:32:47,435 I'm sorry. 568 00:32:47,441 --> 00:32:49,674 I guess the spell was a one-way ticket. 569 00:32:49,680 --> 00:32:52,273 It got us in, but didn't get us out. 570 00:32:52,279 --> 00:32:54,263 True. But there is an exit, Mel. 571 00:32:54,883 --> 00:32:56,715 The rift between the dimensions. 572 00:32:56,721 --> 00:32:59,055 The monsters have been pouring through it. 573 00:32:59,061 --> 00:33:00,694 We just have to find it. 574 00:33:02,535 --> 00:33:03,900 The tick-tick-boom. 575 00:33:04,495 --> 00:33:06,584 The-the crazy lights and noises are the monsters 576 00:33:06,590 --> 00:33:07,989 escaping through the rift. 577 00:33:08,923 --> 00:33:10,957 I think I can help get us home. 578 00:33:14,558 --> 00:33:16,892 "Fog is nothing more than an illusion. 579 00:33:17,138 --> 00:33:19,772 Walk through it and everything becomes clear." 580 00:33:20,549 --> 00:33:22,645 We used the glitches to get our memories back. 581 00:33:22,651 --> 00:33:24,417 Cracked the prison's facade. 582 00:33:24,423 --> 00:33:26,745 Now we need to tear down the entire illusion. 583 00:33:26,917 --> 00:33:29,746 I've been trying all day, believe me. 584 00:33:29,823 --> 00:33:32,323 If you focus on your fears you run into them. 585 00:33:32,630 --> 00:33:35,699 If you focus on your goals, you manifest them. 586 00:33:36,260 --> 00:33:37,859 Especially with the Power of Three. 587 00:33:37,865 --> 00:33:40,533 So if we focus together... 588 00:33:40,539 --> 00:33:42,205 we'll get the hell out of here. 589 00:33:42,403 --> 00:33:44,503 We'll destroy the artifice. 590 00:33:44,509 --> 00:33:46,543 Something like that. 591 00:34:00,854 --> 00:34:03,222 It's working. 592 00:34:08,428 --> 00:34:10,805 Monster soundtrack is back on. 593 00:34:10,811 --> 00:34:12,597 Once we drop the window dressing, 594 00:34:12,603 --> 00:34:14,023 we'll be right there with them. 595 00:34:31,914 --> 00:34:34,904 Look, it's the symbols from the stone tablet. 596 00:34:34,910 --> 00:34:37,410 It must be where they hold all the monsters. 597 00:34:40,351 --> 00:34:41,551 I have a distinct feeling 598 00:34:41,557 --> 00:34:44,122 we're about to become our cellmates' lunch. 599 00:34:49,968 --> 00:34:51,435 Right over there. 600 00:34:53,339 --> 00:34:54,683 Let's go. 601 00:35:12,027 --> 00:35:13,681 It's that damn Chupa-Alma thing again! 602 00:35:13,687 --> 00:35:15,776 Looks like the tomb's upping its game. 603 00:35:15,782 --> 00:35:17,522 Blocking our way out. 604 00:35:19,097 --> 00:35:21,397 Fog is an illusion. 605 00:35:21,701 --> 00:35:23,494 Walk through it. 606 00:35:23,500 --> 00:35:25,973 Huh? It's just another glitch. 607 00:35:26,267 --> 00:35:27,933 We already got rid of the Chupa-Alma 608 00:35:27,939 --> 00:35:30,027 in the real world. It can't still be in the tomb. 609 00:35:30,033 --> 00:35:31,799 How sure are you? 610 00:35:31,805 --> 00:35:35,107 I'm not entirely winging it. 611 00:35:35,113 --> 00:35:37,113 Good enough. 612 00:35:51,162 --> 00:35:54,329 Where the hell are we? 613 00:36:00,871 --> 00:36:02,871 Harry? 614 00:36:02,973 --> 00:36:04,572 You did it. 615 00:36:04,675 --> 00:36:06,374 You're home. 616 00:36:15,015 --> 00:36:17,015 U subatam sullim. 617 00:36:18,251 --> 00:36:20,284 U subatam sullim. 618 00:36:30,629 --> 00:36:33,560 You're sure this Babylonian spell will hold, Harry? 619 00:36:33,566 --> 00:36:35,298 Seal the rift? 620 00:36:35,304 --> 00:36:37,063 I found it in The Book of Elders. 621 00:36:37,069 --> 00:36:40,237 Apparently, it was once used to seal up a small passageway 622 00:36:40,243 --> 00:36:41,942 in a disputed witch territory. 623 00:36:42,237 --> 00:36:43,737 Not sure how long 624 00:36:43,743 --> 00:36:46,361 it'll hold as a bandage on a magical wormhole, but... 625 00:36:46,367 --> 00:36:47,499 It'll buy us some time. 626 00:36:51,912 --> 00:36:53,579 We're back in Seattle? 627 00:36:53,585 --> 00:36:55,252 It turns out my suspicions were correct. 628 00:36:55,258 --> 00:36:57,178 We can predict where our world will collide 629 00:36:57,184 --> 00:36:59,585 with the monster dimension, because it follows a pattern. 630 00:37:00,054 --> 00:37:02,623 A Fibonacci sequence, to be exact. 631 00:37:02,629 --> 00:37:04,660 Which led me here, to our own backyard. 632 00:37:04,859 --> 00:37:06,228 Come on. 633 00:37:06,234 --> 00:37:07,767 Let's go home. 634 00:37:12,972 --> 00:37:16,074 Whoa, I had less notifications when we died in Hilltowne. 635 00:37:17,422 --> 00:37:18,788 How long were we gone? 636 00:37:18,794 --> 00:37:20,148 About four hours. 637 00:37:20,154 --> 00:37:22,253 Though time is relative. 638 00:37:22,259 --> 00:37:23,998 In another dimension you could have 639 00:37:24,004 --> 00:37:25,415 experienced it as shorter... 640 00:37:25,421 --> 00:37:26,885 Or longer. 641 00:37:26,891 --> 00:37:32,022 Mel, you have over 700,000 views on DirtDish. 642 00:37:32,028 --> 00:37:34,695 That's, like, cat video territory. 643 00:37:35,834 --> 00:37:38,335 I am so fired. 644 00:37:44,936 --> 00:37:47,403 - Good morning, Professor. - She's so awesome. 645 00:37:50,011 --> 00:37:52,045 Hey, Professor Vera. 646 00:37:55,091 --> 00:37:58,293 Hey there, Professor Viral. 647 00:37:58,299 --> 00:38:01,232 Trending topic for three consecutive hours. 648 00:38:01,486 --> 00:38:03,385 Uh, hey, Kevin. 649 00:38:03,584 --> 00:38:05,908 Uh, where-where you headed? 650 00:38:05,914 --> 00:38:07,958 Uh, to clean out my office. 651 00:38:07,964 --> 00:38:10,025 It was a pleasure teaching you. 652 00:38:10,031 --> 00:38:11,697 Truly. 653 00:38:11,703 --> 00:38:13,837 You haven't heard. 654 00:38:14,488 --> 00:38:16,904 Dean Eldon is the C word. 655 00:38:17,309 --> 00:38:18,403 Hmm? 656 00:38:18,409 --> 00:38:19,976 Cancelled! 657 00:38:20,216 --> 00:38:22,482 After your impassioned speech... 658 00:38:22,488 --> 00:38:24,388 It was a call to arms. 659 00:38:24,808 --> 00:38:26,842 We did what you taught us. 660 00:38:26,848 --> 00:38:28,330 We protested. 661 00:38:28,336 --> 00:38:30,970 On Twitter, Instagram and... 662 00:38:31,166 --> 00:38:34,234 So the school put her on leave for retaliating against you. 663 00:38:34,685 --> 00:38:37,619 So I... 664 00:38:37,625 --> 00:38:39,437 Won? 665 00:38:41,861 --> 00:38:43,525 Nothing in life is free. 666 00:38:43,723 --> 00:38:46,795 There's no reason why SafeSpace can't charge for coffee. 667 00:38:46,801 --> 00:38:48,133 And kombucha. 668 00:38:49,167 --> 00:38:51,265 I understand the instinct, 669 00:38:51,271 --> 00:38:52,987 but free beverages is a cornerstone 670 00:38:52,993 --> 00:38:54,559 of the SafeSpace brand. 671 00:38:54,565 --> 00:38:56,932 That's why I've personally checked with each tenant. 672 00:38:57,254 --> 00:38:59,421 And they are all willing to pay for the drinks 673 00:38:59,427 --> 00:39:01,628 in order to help fund a free legal clinic, 674 00:39:01,634 --> 00:39:03,478 which will serve their community. 675 00:39:03,675 --> 00:39:05,384 Take a look at the numbers. 676 00:39:05,390 --> 00:39:06,857 And not to spoil anything... 677 00:39:06,863 --> 00:39:07,995 They add up. 678 00:39:17,643 --> 00:39:20,143 This is a radical change in policy. 679 00:39:20,201 --> 00:39:23,168 I'll have to bring it up to the board. 680 00:39:23,174 --> 00:39:24,874 Absolutely. 681 00:39:24,880 --> 00:39:26,731 Uh, and would you just make sure they know that I already 682 00:39:26,737 --> 00:39:29,004 announced everything on our social media accounts? 683 00:39:31,350 --> 00:39:33,699 Of course, defunding a free legal clinic 684 00:39:33,705 --> 00:39:35,425 is the board's prerogative. 685 00:39:35,431 --> 00:39:37,855 I just worry that a decision like that could negatively impact 686 00:39:37,861 --> 00:39:40,161 the SafeSpace brand. 687 00:39:44,146 --> 00:39:46,768 You're an impressive woman, Ms. Vaughn. 688 00:39:53,762 --> 00:39:56,505 Destiny does not just happen. 689 00:39:56,511 --> 00:39:58,835 You create your own reality. 690 00:40:00,869 --> 00:40:03,069 Hey, Magster. 691 00:40:09,697 --> 00:40:11,430 Yep... 692 00:40:11,436 --> 00:40:13,336 We're home. 693 00:40:13,342 --> 00:40:15,342 Yes, we are. 694 00:40:17,762 --> 00:40:19,795 So we know how to get into the tomb of chaos. 695 00:40:19,801 --> 00:40:22,302 And we know how to get out of it. 696 00:40:22,308 --> 00:40:24,340 Just opens up a whole other can of worms. 697 00:40:24,346 --> 00:40:26,741 Like who created this thing and... 698 00:40:26,747 --> 00:40:28,273 Why? 699 00:40:28,279 --> 00:40:30,863 And how does it help us solve our allergy? 700 00:40:30,869 --> 00:40:32,383 But one thing at a time. 701 00:40:32,389 --> 00:40:35,289 For now, let's just celebrate the victories of the moment. 702 00:40:35,295 --> 00:40:37,595 Not to spoil the mood, but I've been making 703 00:40:37,601 --> 00:40:39,865 some calculations using Maggie's notes. 704 00:40:39,871 --> 00:40:43,342 If every time she saw the light of the rift inside the tomb, 705 00:40:43,348 --> 00:40:45,181 one or more monsters escaped, 706 00:40:45,512 --> 00:40:47,479 not to mention the ones who got out before then... 707 00:40:47,581 --> 00:40:49,848 We're going to see a lot more ancient threats. 708 00:41:02,611 --> 00:41:04,077 Jordan? 709 00:41:04,083 --> 00:41:05,171 Are you okay? 710 00:41:06,516 --> 00:41:08,382 Big... 711 00:41:08,388 --> 00:41:09,955 Thing. 712 00:41:10,402 --> 00:41:11,468 Claws. 713 00:41:11,474 --> 00:41:13,307 Outside! 714 00:41:22,633 --> 00:41:26,411 48166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.