All language subtitles for Brighton.Rock.1948.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:13,708 --> 00:03:15,499 (Door sIamming, footsteps on stairs) 4 00:03:20,666 --> 00:03:21,790 Lamp that. 5 00:03:24,333 --> 00:03:25,374 Lamp what? 6 00:03:25,500 --> 00:03:28,040 Read what it says there, Spicer, about KoIIey Kibber. 7 00:03:30,208 --> 00:03:33,457 "KoIIey Kibber is the speciaI representative of the DaiIy Messenger 8 00:03:33,583 --> 00:03:36,499 "and wiII be mingIing with the hoIiday crowds in Brighton today." 9 00:03:37,916 --> 00:03:40,707 What do you want me to read this for? Are we going prize hunting? 10 00:03:40,833 --> 00:03:43,874 Why not? Go on. 11 00:03:44,000 --> 00:03:46,540 "His programme hour by hour wiII be found beIow. 12 00:03:46,666 --> 00:03:49,332 "He wiII secrete his cards aII the way aIong his route. 13 00:03:49,458 --> 00:03:53,499 "Lucky finders can cIaim ten shiIIings from the DaiIy Messenger." 14 00:03:53,625 --> 00:03:54,915 Go on, go on. 15 00:03:55,041 --> 00:03:57,374 "A prize of ten guineas wiII be awarded 16 00:03:57,500 --> 00:04:00,040 "to the first person carrying a copy of the DaiIy Messenger 17 00:04:00,166 --> 00:04:02,540 "who chaIIenges him in the foIIowing words: 18 00:04:02,666 --> 00:04:05,665 "'You are KoIIey Kibber and I cIaim the DaiIy Messenger prize."' 19 00:04:05,791 --> 00:04:07,374 Lamp the photograph. 20 00:04:07,500 --> 00:04:08,540 Here. 21 00:04:12,541 --> 00:04:13,957 - It's Fred. - You bet it is. 22 00:04:14,083 --> 00:04:16,165 This'II be as good as a dose of saIts to Pinkie. 23 00:04:16,291 --> 00:04:18,707 - You won't show him that, wiII you? - What do you think? 24 00:04:18,833 --> 00:04:21,874 Now be carefuI, DaIIow. You know what Pinkie is. 25 00:04:22,000 --> 00:04:23,749 Pinkie Ioved Kite and Kite trusted Fred. 26 00:04:23,875 --> 00:04:26,790 If Fred hadn't written about sIot machines, Kite wouId be aIive. 27 00:04:26,916 --> 00:04:29,374 You know these newspaper bIokes. It's theirjob. 28 00:04:29,500 --> 00:04:32,290 Let's carve Fred up a bit. Then we'II teII Pinkie afterwards. 29 00:04:32,416 --> 00:04:35,624 Ah, turn it up, Spicer. Things are as Kite wanted them. 30 00:04:35,750 --> 00:04:37,374 Pinkie's the Ieader of this mob now. 31 00:05:06,833 --> 00:05:08,957 Pinkie, stick your mincers on that. 32 00:05:25,541 --> 00:05:27,915 (Woman Iaughing) 33 00:05:30,916 --> 00:05:31,999 HeIIo Fred. 34 00:05:33,500 --> 00:05:37,290 (Woman singing) 35 00:05:39,250 --> 00:05:41,499 I said heIIo, Fred. 36 00:05:43,208 --> 00:05:44,999 We've been Iooking for you for a Iong time. 37 00:05:45,708 --> 00:05:46,749 I'm not Fred. 38 00:05:46,875 --> 00:05:48,624 That don't make any difference. 39 00:05:53,041 --> 00:05:54,749 Where are you going? 40 00:05:54,875 --> 00:05:57,582 Listen, have a drink. Come over here and have a drink. 41 00:05:57,708 --> 00:05:59,707 You know Pinkie don't drink. 42 00:05:59,833 --> 00:06:01,749 You forget such a Iot. 43 00:06:01,875 --> 00:06:04,082 You won't be abIe to remember anything soon. 44 00:06:04,791 --> 00:06:07,082 Just one drink. Have a soft one. 45 00:06:07,208 --> 00:06:09,457 Guv'nor? Two scotch and a grapefruit. 46 00:06:10,958 --> 00:06:11,999 I'm onIy here on my job. 47 00:06:12,125 --> 00:06:14,999 Just one day, see? I'm KoIIey Kibber. 48 00:06:15,125 --> 00:06:17,040 You're Fred. 49 00:06:17,166 --> 00:06:18,749 AII right then, I'm Fred. 50 00:06:20,541 --> 00:06:22,540 I've got a card in my pocket worth ten bob to you. 51 00:06:22,666 --> 00:06:23,707 We know. 52 00:06:23,833 --> 00:06:26,832 We was reading about you in the paper this morning. 53 00:06:26,958 --> 00:06:30,040 Here, take this Messenger. You can have the prize, ten guineas. 54 00:06:31,416 --> 00:06:33,582 I'II give you a fiver, too. 55 00:06:33,708 --> 00:06:35,874 That's aII I got on me, that and my return ticket. 56 00:06:36,000 --> 00:06:38,040 You... 57 00:06:38,166 --> 00:06:41,582 ...won't need that return ticket now, wiII you, Fred? 58 00:06:41,708 --> 00:06:43,957 Won't anybody shut that brass's mouth? 59 00:06:44,083 --> 00:06:50,415 ♪ Oh, we must Iive for tomorrow... ♪ 60 00:06:53,625 --> 00:06:55,749 Hey! What's the idea? 61 00:06:55,875 --> 00:06:57,332 The gentIeman wiII pay. 62 00:07:04,625 --> 00:07:06,332 Nice peopIe you know. 63 00:07:06,458 --> 00:07:08,624 That wiII cost you haIf a quid for the gIasses. 64 00:07:15,583 --> 00:07:17,624 Shoe Iaces, matches. Razor bIades, sir? 65 00:07:17,750 --> 00:07:20,207 OnIy haIf a crown for ten. 66 00:07:20,333 --> 00:07:22,040 AII kinds of bIades, sir. 67 00:07:22,166 --> 00:07:23,832 HaIf a crown for ten. 68 00:07:36,875 --> 00:07:37,915 WeII, they're not here. 69 00:07:38,041 --> 00:07:40,290 I Ieft them here when I went to the Iadies'. 70 00:07:40,416 --> 00:07:43,790 - You never had 'em when you come in. - Must be at the Cricketers, then. 71 00:07:43,875 --> 00:07:47,124 - Lost something? - A brand new pair of gIoves, dear. 72 00:07:47,250 --> 00:07:48,915 I'II give you another pair. 73 00:07:49,041 --> 00:07:51,832 - Have to catch you sIeeping first. - I never sIeep. 74 00:07:51,958 --> 00:07:54,165 - Oh, you poor thing. - What'II you have? 75 00:07:54,291 --> 00:07:56,415 That's very kind of you. I'II have a port, pIease, 76 00:07:56,541 --> 00:07:58,999 And my friends here, they take Iight aIe, 77 00:07:59,125 --> 00:08:00,207 Don't mind if I do. 78 00:08:00,333 --> 00:08:02,415 - One port, two Iight aIes. - Right you are, sir. 79 00:08:02,541 --> 00:08:06,457 - Aren't you having one? - No, I've had enough. I'm working. 80 00:08:06,583 --> 00:08:09,915 - You in the entertainment business? - In a way. 81 00:08:10,041 --> 00:08:13,207 - Oh, go on. Have a Bass with me. - No, I never drink bottIed beer. 82 00:08:13,333 --> 00:08:14,374 It doesn't agree. 83 00:08:18,500 --> 00:08:21,457 How about coming with me and having a bite to eat? 84 00:08:21,583 --> 00:08:23,957 Ooh, where shaII we go, Sir Horace? The CosmopoIitan? 85 00:08:24,083 --> 00:08:25,124 If you Iike. 86 00:08:25,250 --> 00:08:28,707 This gentIeman has invited me to a repast at the CosmopoIitan. 87 00:08:28,833 --> 00:08:30,665 Tomorrow I'd be deIighted, dear. 88 00:08:30,791 --> 00:08:32,499 Today I have a previous engagement 89 00:08:32,625 --> 00:08:35,290 with my friends, the Brothers Trudy, at the Dirty Dog. 90 00:08:38,416 --> 00:08:39,874 Are you sick or something? 91 00:08:40,791 --> 00:08:42,915 - No, I'm aII right. - You Iook ever so queer. 92 00:08:43,041 --> 00:08:44,915 I'm aII right. Hungry, that's aII. 93 00:08:46,125 --> 00:08:47,582 WeII, I got to be going. 94 00:08:51,833 --> 00:08:53,624 LoneIy, I suppose. 95 00:11:47,250 --> 00:11:48,290 Cigarette? 96 00:11:48,416 --> 00:11:50,999 Oh, thanks. 97 00:11:51,125 --> 00:11:52,624 I don't mind if I do. 98 00:11:54,291 --> 00:11:57,082 - Down for the day? - Yes. Ever so nice, isn't it? 99 00:11:58,083 --> 00:12:00,165 How about coming and having a drink? 100 00:12:00,291 --> 00:12:02,332 My, you're a fast worker! 101 00:12:04,500 --> 00:12:05,957 - Got a friend? - No, I'm aIone. 102 00:12:06,083 --> 00:12:09,540 Oh, weII, I couIdn't possibIy, not without my friend here. 103 00:12:09,666 --> 00:12:10,832 You wouIdn't mind? 104 00:12:13,000 --> 00:12:14,457 WeII, wouId you, MoIIy? 105 00:12:16,250 --> 00:12:17,290 Soppy! 106 00:12:18,208 --> 00:12:19,582 Both of you come aIong, then. 107 00:12:20,875 --> 00:12:23,332 We want to wait tiII one. KoIIey Kibber's coming then. 108 00:12:23,458 --> 00:12:25,957 So there you are, Fred. 109 00:12:26,083 --> 00:12:29,207 - You said you hadn't got a friend. - You can't beIieve Fred. 110 00:12:30,166 --> 00:12:32,540 Oh. This is my friend MoIIy. 111 00:12:32,666 --> 00:12:34,249 HeIIo. 112 00:12:34,375 --> 00:12:37,040 PIeased to meet you. What about that appointment, Fred? 113 00:12:37,166 --> 00:12:39,290 No, I'm not coming. 114 00:12:39,416 --> 00:12:41,082 I don't know him. My name's not Fred. 115 00:12:41,208 --> 00:12:43,540 Now take it easy, Fred. 116 00:12:43,666 --> 00:12:46,082 We're aII going for a waIk, see? 117 00:13:01,041 --> 00:13:02,832 WeII, reaIIy! 118 00:13:08,291 --> 00:13:10,415 HeIIo, heIIo, heIIo! 119 00:13:10,541 --> 00:13:12,415 If it isn't Sir Horace himseIf. 120 00:13:12,541 --> 00:13:14,332 Where you running off to, eh? 121 00:13:15,750 --> 00:13:18,790 - WouId you Iike to sit down? - If you've got sixpence. I haven't. 122 00:13:23,083 --> 00:13:25,749 WouId you beIieve it? I put my bag down for haIf a second, 123 00:13:25,875 --> 00:13:27,832 and when I Iook there isn't any bag. 124 00:13:27,958 --> 00:13:31,082 First my gIoves, then my bag. What'II I Iose next? 125 00:13:33,083 --> 00:13:35,082 Oh, I don't know what I'II do for money. 126 00:13:35,208 --> 00:13:38,249 I'II have to borrow ten bob from somewhere tiII I get paid. 127 00:13:38,375 --> 00:13:40,124 Here, have this. 128 00:13:41,333 --> 00:13:44,790 Oh, now reaIIy. That is kind of you, dear. 129 00:13:44,916 --> 00:13:46,790 Here, what's your name? 130 00:13:46,916 --> 00:13:47,957 Fred. 131 00:13:48,083 --> 00:13:52,499 Fred, whoever pinched my bag wiII wish he'd never been born. 132 00:13:52,625 --> 00:13:55,082 I'm a sticker where right's concerned. 133 00:13:56,166 --> 00:13:57,624 Sure you can spare it? 134 00:13:57,750 --> 00:13:59,665 Had a good day yesterday at Leicester. 135 00:13:59,791 --> 00:14:02,749 Here, couIdn't you give me a tip for Brighton on Saturday? 136 00:14:02,875 --> 00:14:04,499 BIack Boy in the four o'cIock. 137 00:14:04,625 --> 00:14:06,290 He's ten to one. 138 00:14:06,416 --> 00:14:08,332 - WeII, take it or Ieave it. - Oh, I'II take it. 139 00:14:08,458 --> 00:14:11,040 I aIways take a tip. That's my system. 140 00:14:11,166 --> 00:14:13,165 - (Laughs) - Come back to London with me. 141 00:14:14,083 --> 00:14:15,665 What now? 142 00:14:15,791 --> 00:14:16,999 Are you sick or something? 143 00:14:17,958 --> 00:14:18,999 Yes, I'm sick. 144 00:14:19,125 --> 00:14:22,040 Oh, go on. You're kidding, aren't you, Fred? 145 00:14:22,166 --> 00:14:23,749 Men are funny with me that way. 146 00:14:23,875 --> 00:14:25,374 Think I'II mother them, I suppose. 147 00:14:25,500 --> 00:14:27,707 But you'II stay with me, even if I'm not sick? 148 00:14:27,833 --> 00:14:29,332 Yes, of course I wiII. 149 00:14:29,458 --> 00:14:31,457 CaII me Ida. I Iike you, Fred. 150 00:14:31,583 --> 00:14:34,332 I Iiked you from the moment I met you. 151 00:14:34,458 --> 00:14:36,665 You're a reaI sport, Fred. 152 00:14:36,791 --> 00:14:38,874 Come aIong, dear. Let's have a bit of fun. 153 00:14:39,000 --> 00:14:41,624 But you won't Ieave me, even for a minute, wiII you, Ida? 154 00:14:41,750 --> 00:14:43,624 Not for a minute, Fred. 155 00:14:49,041 --> 00:14:50,332 Come aIong. 156 00:14:50,458 --> 00:14:53,624 Dante's Inferno, the thriII of the century. 157 00:14:53,750 --> 00:14:56,874 90 seconds of pure horror, onIy a tenner a time. 158 00:14:57,000 --> 00:14:58,582 Come aIong. Come aIong. 159 00:14:58,708 --> 00:15:00,665 Grandpa, take me on the train, pIease. 160 00:15:00,791 --> 00:15:02,374 AII right, dearie. Show me the way. 161 00:15:02,500 --> 00:15:05,165 ChiIdren haIf price. The sensation of the century. 162 00:15:05,291 --> 00:15:06,332 Come aIong. 163 00:15:06,458 --> 00:15:08,832 Oh, Fred, I think I ought to pop back, dearie. 164 00:15:08,958 --> 00:15:13,165 - But you said you wouIdn't Ieave me. - I Ieft my hankie on the seat. 165 00:15:13,291 --> 00:15:16,832 - You can have my handkerchief. - Mine's got sentimentaI associations. 166 00:15:16,958 --> 00:15:19,582 Now Iook here, dear. You get two tickets and I'II be back. 167 00:15:19,708 --> 00:15:20,999 Make them returns. 168 00:15:30,583 --> 00:15:32,165 Two, pIease. 169 00:15:33,333 --> 00:15:34,624 Come on. Come on. 170 00:15:34,750 --> 00:15:37,749 RoII up. Dante's Inferno. OnIy a tenner a shot. 171 00:15:37,875 --> 00:15:40,040 ChiIdren haIf price. Have a go. Have a go. 172 00:15:40,166 --> 00:15:41,540 Your mother won't know. 173 00:15:41,666 --> 00:15:44,124 Come on, now. RoII up. Dante's Inferno. 174 00:15:44,250 --> 00:15:45,999 Come aIong. Come aIong. 175 00:15:46,125 --> 00:15:48,665 The sensation of the season. Dante's Inferno. 176 00:15:48,791 --> 00:15:50,957 Sixpence a time. ChiIdren haIf price. 177 00:15:51,083 --> 00:15:52,457 Come aIong. WaIk this way. 178 00:15:52,583 --> 00:15:55,290 Come aIong, pIease. Come aIong. 179 00:15:55,416 --> 00:15:56,874 OnIy six minutes of horror. 180 00:15:57,000 --> 00:15:59,374 Have a basinfuI of Dante's Inferno. 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,082 OnIy a tenner a time. ChiIdren haIf price. 182 00:16:02,208 --> 00:16:04,999 The sensation of the century. Come aIong. Come aIong. 183 00:16:07,416 --> 00:16:09,915 (Sinister Iaughter) 184 00:16:10,041 --> 00:16:12,415 (Screaming) 185 00:16:15,625 --> 00:16:17,957 (Sinister Iaughter) 186 00:16:18,083 --> 00:16:20,082 (Screaming) 187 00:16:34,833 --> 00:16:37,165 (Screams) 188 00:16:37,291 --> 00:16:39,332 (Sinister Iaughter) 189 00:16:50,291 --> 00:16:52,665 OnIy a tenner a time. ChiIdren haIf price. 190 00:16:52,791 --> 00:16:54,790 The kiddies Iove it. Come aIong. Come aIong. 191 00:16:54,916 --> 00:16:56,582 - (GirI cries) - RoII up, roII up. 192 00:16:56,708 --> 00:16:59,457 Keep her quiet, Grandpa. She'II kiII the business. 193 00:16:59,583 --> 00:17:01,540 Dante's Inferno. This way. 194 00:17:01,666 --> 00:17:04,540 RoII up this way. WaIk up. WaIk up. 195 00:17:04,666 --> 00:17:07,749 Come on, Iady. Try your skiII. Don't be afraid. Don't be bashfuI. 196 00:17:07,875 --> 00:17:10,624 - Got the time on you, BiII? - You can see the cIock, can't you? 197 00:17:10,750 --> 00:17:12,790 I don't stand for phoney aIibis, see? 198 00:17:13,791 --> 00:17:16,040 That's aII right, BiII. I onIy wanted to know. 199 00:17:20,625 --> 00:17:22,082 Quarter past one. 200 00:17:30,333 --> 00:17:33,040 Take your ruddy prize and hop it. What do you want? ChocoIates? 201 00:17:33,166 --> 00:17:34,582 I don't eat chocoIates. 202 00:17:34,708 --> 00:17:36,665 - Cigarettes? - Don't smoke. 203 00:17:38,458 --> 00:17:40,665 Here, give me the doII, the one with the yeIIow hair. 204 00:17:46,833 --> 00:17:48,499 Reminds me of church, BiII. 205 00:17:54,875 --> 00:17:56,874 There was no need to do it, Pinkie, no need at aII. 206 00:17:58,833 --> 00:18:00,374 What made you do it? 207 00:18:00,500 --> 00:18:03,040 You've put a rope round our necks, that's what you've done. 208 00:18:03,166 --> 00:18:05,332 Poor deviI, he didn't stand a chance. 209 00:18:06,958 --> 00:18:07,999 It wasn't necessary. 210 00:18:10,041 --> 00:18:12,374 I can't swaIIow this muck. Let me have a drink. 211 00:18:12,500 --> 00:18:14,374 Not today. Go on, eat. 212 00:18:14,500 --> 00:18:16,832 - I'II be sick as a dog if I eat. - Ah, be sick, then. 213 00:18:17,875 --> 00:18:20,540 - Are the cards aII right, DaIIy? - We gave the cards to Spicer. 214 00:18:20,666 --> 00:18:23,665 - Did you put 'em out aII right? - Of course I put 'em out. 215 00:18:23,791 --> 00:18:26,582 I don't see why you're so worried about the cards. 216 00:18:26,708 --> 00:18:29,290 You don't see much, do you? 217 00:18:29,416 --> 00:18:31,249 They're an aIibi, aren't they? 218 00:18:31,375 --> 00:18:34,082 They prove he kept to his programme and died after two. 219 00:18:34,208 --> 00:18:35,665 (CIock strikes two) 220 00:18:41,333 --> 00:18:42,582 Now he can die. 221 00:18:47,250 --> 00:18:48,707 Where did you put the cards? 222 00:18:49,833 --> 00:18:51,790 I put one in a kid's paiI near the PaIace Pier. 223 00:18:51,916 --> 00:18:52,999 I stuck one in a sheIter. 224 00:18:53,125 --> 00:18:55,624 - I Ieft one in Snow's cafe. - Snow's? 225 00:18:55,750 --> 00:18:57,124 WeII, he had to eat, hadn't he? 226 00:18:57,250 --> 00:18:59,207 1 .0 to 1 .30. The paper said so. 227 00:18:59,333 --> 00:19:01,624 It'd Iook queer if he didn't Ieave a card where he fed. 228 00:19:01,750 --> 00:19:04,665 It'd Iook queerer if the waitress spotted your face wasn't right 229 00:19:04,791 --> 00:19:06,832 and found the card soon after you Ieft. 230 00:19:07,708 --> 00:19:08,749 Where did you put it? 231 00:19:08,875 --> 00:19:10,124 Under the tabIecIoth. 232 00:19:10,250 --> 00:19:12,332 She won't find it tiII she takes off the cIoth. 233 00:19:13,791 --> 00:19:15,415 You go back and bring that card here. 234 00:19:15,541 --> 00:19:17,499 What me? No, I'm not going back, 235 00:19:17,625 --> 00:19:18,957 I've done enough. 236 00:19:19,083 --> 00:19:20,874 - Cubitt. - Not me. 237 00:19:21,000 --> 00:19:23,040 Suppose they found the card and see me Iooking? 238 00:19:23,166 --> 00:19:24,207 Leave it aIone. 239 00:19:25,208 --> 00:19:26,457 DaIIow, you've got guts. 240 00:19:26,583 --> 00:19:28,707 No, it'd be crazy to go to Snow's. 241 00:19:32,208 --> 00:19:35,124 Sometimes I get tired of working with a mob Iike you. 242 00:19:35,250 --> 00:19:37,332 Kite was aII right, but... 243 00:19:37,458 --> 00:19:38,582 Kite's dead. 244 00:19:45,375 --> 00:19:46,915 Which tabIe was it, Spicer? 245 00:19:47,041 --> 00:19:48,415 The one with fIowers on it. 246 00:19:48,541 --> 00:19:51,374 - What fIowers? - How do I know? YeIIow fIowers. 247 00:19:53,958 --> 00:19:55,707 Pinkie, don't go. 248 00:20:39,375 --> 00:20:40,540 (CIatter) 249 00:20:54,125 --> 00:20:56,207 Here, I want service. 250 00:20:59,875 --> 00:21:02,582 I suppose I'd better go and see what he wants. 251 00:21:02,708 --> 00:21:05,749 - You are too Iate for the Iunch. - I want a cup of tea. 252 00:21:05,875 --> 00:21:08,415 WouId you mind sitting at one of the tabIes Iaid for tea? 253 00:21:08,541 --> 00:21:09,999 This tabIe suits me. 254 00:21:11,541 --> 00:21:13,415 WeII, are you going to take that order? 255 00:21:13,541 --> 00:21:15,665 The girI serving there wiII be back presentIy. 256 00:21:34,333 --> 00:21:35,790 Have you Iost something, sir? 257 00:21:36,708 --> 00:21:37,957 No, I want a cup of tea, 258 00:21:38,083 --> 00:21:40,457 - I've been waiting. - Oh, I'm sorry. 259 00:21:40,583 --> 00:21:43,207 It's been such a rush and this is my first day. 260 00:21:44,375 --> 00:21:46,707 I've got to change the cIoth for tea, anyway. 261 00:21:51,625 --> 00:21:53,915 There's nothing there. 262 00:21:54,041 --> 00:21:55,582 I didn't say I had Iost anything. 263 00:21:56,375 --> 00:21:59,124 You'II never guess what I found here onIy ten minutes ago. 264 00:21:59,250 --> 00:22:01,749 One of KoIIey Kibber's cards worth ten shiIIings. 265 00:22:01,875 --> 00:22:04,165 The other girIs said I was a fooI not to chaIIenge him. 266 00:22:04,291 --> 00:22:06,249 - Why didn't you? - I never thought. 267 00:22:06,375 --> 00:22:08,457 It wasn't a bit Iike his photograph. 268 00:22:08,583 --> 00:22:10,457 Maybe the card had been there aII morning. 269 00:22:10,583 --> 00:22:12,874 No, I'd just changed the cIoth before he came in 270 00:22:13,000 --> 00:22:15,165 because the other customer upset his coffee. 271 00:22:19,458 --> 00:22:21,207 Maybe you just didn't Iook at him cIose. 272 00:22:21,333 --> 00:22:23,957 Oh, I aIways Iook at you cIose. The customer, I mean. 273 00:22:24,083 --> 00:22:27,082 You see, I'm new and I get a bit scared. 274 00:22:27,833 --> 00:22:29,957 I wouIdn't want to do anything to offend, 275 00:22:30,083 --> 00:22:32,165 Iike standing here taIking whiIe you want tea. 276 00:22:32,291 --> 00:22:33,749 That's aII right. Don't go away. 277 00:22:34,708 --> 00:22:37,124 I Iike a girI who's friendIy. 278 00:22:37,250 --> 00:22:39,040 Some of them, bIimey, they freeze you. 279 00:22:40,666 --> 00:22:41,707 They freeze me, too. 280 00:22:42,458 --> 00:22:44,207 You're sensitive, Iike me. 281 00:22:46,333 --> 00:22:48,665 I wouIdn't say anything to anyone 282 00:22:48,791 --> 00:22:51,499 about that man, you know, not being Iike the photograph. 283 00:22:52,500 --> 00:22:55,790 The newspaper might say there was a mistake and you'd Iose ten bob. 284 00:22:58,708 --> 00:22:59,749 What's your name? 285 00:23:01,250 --> 00:23:02,290 Rose. 286 00:23:02,916 --> 00:23:05,915 You and me ought to get acquainted. You got a boy? 287 00:23:07,000 --> 00:23:08,040 Not yet I haven't. 288 00:23:08,750 --> 00:23:12,082 I'II meet you on the PaIace Pier Sunday by the concert haII, 9 o'cIock. 289 00:23:12,208 --> 00:23:14,040 I have to be back by 1 1 .30. 290 00:23:14,166 --> 00:23:16,707 OK. Here you are. 291 00:23:16,833 --> 00:23:18,082 But what about your tea? 292 00:23:18,208 --> 00:23:21,499 - I've got an appointment, 2.30 sharp. - You shouId have stopped me. 293 00:23:21,625 --> 00:23:24,415 Oh, that's aII right. I shan't be too Iate. 294 00:23:24,541 --> 00:23:27,415 You send in your card in quick and get the money. 295 00:23:27,541 --> 00:23:28,665 See you Sunday. 296 00:23:32,458 --> 00:23:35,665 But maybe you wouIdn't know me again when you saw me. 297 00:23:35,791 --> 00:23:37,582 Oh, I never forget a face. 298 00:23:54,416 --> 00:23:56,499 How did you Iike getting up in the witness box 299 00:23:56,625 --> 00:23:58,082 and saying, "So heIp me", eh? 300 00:23:58,208 --> 00:24:01,040 - I wish they'd Iet me ask questions. - Such as? 301 00:24:01,166 --> 00:24:05,082 Why those girIs toId the coroner he said he wasn't Fred. He was Fred. 302 00:24:05,208 --> 00:24:07,624 You don't aIways give your right name to a girI, Ida. 303 00:24:07,750 --> 00:24:08,957 He gave me his aII right. 304 00:24:09,083 --> 00:24:11,374 And another thing, that boy never came forward. 305 00:24:11,500 --> 00:24:13,707 That's easy to expIain. After aII, he was... 306 00:24:13,833 --> 00:24:15,290 Ah, here's the oId firm. 307 00:24:15,416 --> 00:24:18,624 Evening, Jim. Evening, Ida. The usuaI, if you pIease. 308 00:24:18,750 --> 00:24:20,207 - How's the show going? - Lousy. 309 00:24:20,333 --> 00:24:22,332 She's in a bad mood, Mr Corkery, over this inquest. 310 00:24:22,458 --> 00:24:24,082 They wouIdn't Iet her ask questions. 311 00:24:24,208 --> 00:24:26,749 Nobody asked any questions. That's the troubIe. 312 00:24:26,875 --> 00:24:28,790 He hadn't any foIks to make a fuss. 313 00:24:28,916 --> 00:24:31,832 OnIy a second cousin in MiddIesbrough and he was in MiddIesbrough. 314 00:24:31,958 --> 00:24:35,707 - A cIear enough case, Ida. - Was it? I'd have asked pIenty. 315 00:24:35,833 --> 00:24:37,832 Why he said he wasn't Fred. 316 00:24:37,958 --> 00:24:41,624 Why he Ieft me to go running down to the front with his cards. 317 00:24:41,750 --> 00:24:44,874 He wasn't worrying about the cards. I know that. 318 00:24:45,000 --> 00:24:48,374 - Why he said he'd wait. - You'd have to ask him that. 319 00:24:48,500 --> 00:24:50,499 He'd say a Iot if he couId. 320 00:24:50,625 --> 00:24:53,040 Death from naturaI causes, a bad heart. 321 00:24:53,166 --> 00:24:54,207 I ask you! 322 00:24:54,333 --> 00:24:56,749 You can't get round his heart, Ida. They cut him up. 323 00:24:56,875 --> 00:24:58,165 And there were the cards, too. 324 00:24:58,291 --> 00:25:00,540 It's my idea he was scared. 325 00:25:00,666 --> 00:25:02,290 So wouId you be with a heart Iike that. 326 00:25:02,416 --> 00:25:05,290 Someone scared him. If onIy he couId speak. 327 00:25:05,416 --> 00:25:08,374 - WeII, the dead can't speak, Ida. - That's aII you know, PhiI. 328 00:25:08,500 --> 00:25:09,582 I've heard 'em. 329 00:25:10,458 --> 00:25:11,957 Look, I'II show you. 330 00:25:12,083 --> 00:25:13,915 Jim, got a penciI? 331 00:25:14,041 --> 00:25:16,290 (ChuckIes) You're a terribIe woman, Ida. 332 00:25:18,750 --> 00:25:19,790 Now... 333 00:25:21,958 --> 00:25:24,207 Now, Jim, you chaIk up the Ietters. 334 00:25:24,333 --> 00:25:28,165 And PhiI, you stop me when I come to an X, a Z, or a fuII stop. 335 00:25:34,833 --> 00:25:36,082 E. 336 00:25:37,458 --> 00:25:39,499 Y. 337 00:25:39,625 --> 00:25:41,124 E. 338 00:25:41,916 --> 00:25:44,374 - Hey, CharIie? - Yes. 339 00:25:44,500 --> 00:25:47,165 What's she doing over there? Picking out the winners? 340 00:25:47,291 --> 00:25:49,915 Who, Ida? She's aIways at that Iark. 341 00:25:50,041 --> 00:25:52,874 Gets in touch with the departed. She's psychic, mate. 342 00:25:55,541 --> 00:25:56,999 You got an X, Ida. 343 00:25:59,291 --> 00:26:01,999 E-Y-E... 344 00:26:02,833 --> 00:26:04,915 You can't make nothing out of that, Ida. 345 00:26:10,916 --> 00:26:14,165 It's as pIain as dayIight. 346 00:26:14,291 --> 00:26:16,082 E-Y-E, that's what I aIways say. 347 00:26:16,208 --> 00:26:18,124 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 348 00:26:18,250 --> 00:26:20,290 S-U-I-C-I is suicide. 349 00:26:20,416 --> 00:26:22,499 F-R-E is short for Fred. 350 00:26:22,625 --> 00:26:24,790 What about them two Ls? 351 00:26:24,916 --> 00:26:26,915 I don't know about them, but I'II find out. 352 00:26:27,041 --> 00:26:30,415 Don't you see? Fred spoke just as if he was in this bar. 353 00:26:31,375 --> 00:26:34,290 Someone's drove him to suicide, 354 00:26:34,416 --> 00:26:36,290 and I'm going to find out who. 355 00:26:47,666 --> 00:26:48,707 (RumbIe of thunder) 356 00:26:48,833 --> 00:26:50,332 - HeIIo. - HeIIo. 357 00:26:50,458 --> 00:26:52,582 I ran aII the way. I thought you might have... 358 00:26:52,708 --> 00:26:54,165 I'd have waited. 359 00:26:55,916 --> 00:26:57,332 Got your money yet for that card? 360 00:26:57,458 --> 00:26:59,374 Yes, I got it Iast night. 361 00:26:59,500 --> 00:27:01,165 Anyone been asking questions? 362 00:27:01,291 --> 00:27:02,749 No. 363 00:27:02,875 --> 00:27:05,040 But wasn't it dreadfuI, him being dead Iike that? 364 00:27:05,166 --> 00:27:06,624 Hm. 365 00:27:06,750 --> 00:27:08,374 You saw his photograph? 366 00:27:08,500 --> 00:27:11,540 Yes, but it wasn't him. That's what I don't understand. 367 00:27:11,666 --> 00:27:13,540 PeopIe Iook different in photographs. 368 00:27:13,666 --> 00:27:16,457 But it wasn't him. I've got a memory for faces. 369 00:27:17,333 --> 00:27:19,207 (ThundercIap) 370 00:27:21,000 --> 00:27:22,040 Here. 371 00:27:26,583 --> 00:27:27,624 Sit down. 372 00:27:30,125 --> 00:27:31,165 Look, I... 373 00:27:32,500 --> 00:27:34,707 I Iike you, Rose. 374 00:27:34,833 --> 00:27:36,290 And I want to warn you, see? 375 00:27:38,041 --> 00:27:40,415 This feIIow, Fred HaIe, got mixed up in things. 376 00:27:40,541 --> 00:27:41,749 What things? 377 00:27:41,875 --> 00:27:43,415 It don't matter what things. 378 00:27:44,833 --> 00:27:47,832 Look, you forget aII about the feIIow who Ieft the card. 379 00:27:49,000 --> 00:27:51,374 He's dead. You got the money. 380 00:27:52,375 --> 00:27:53,499 AII right. 381 00:27:53,625 --> 00:27:55,082 Anything you say. 382 00:27:57,333 --> 00:27:59,249 You can caII me Pinkie if you Iike. 383 00:27:59,375 --> 00:28:01,165 That's what my friends caII me. 384 00:28:01,291 --> 00:28:02,332 (ThundercIap) 385 00:28:03,833 --> 00:28:04,874 Pinkie. 386 00:28:09,541 --> 00:28:11,790 Rose, er... 387 00:28:11,916 --> 00:28:13,624 Have you read about Peggy Baron? 388 00:28:13,750 --> 00:28:14,790 No. 389 00:28:15,750 --> 00:28:18,082 WeII, she got mixed up with a mob 390 00:28:18,208 --> 00:28:20,124 and peopIe came asking her questions. 391 00:28:20,250 --> 00:28:22,540 I wouIdn't get mixed up with a mob. 392 00:28:22,666 --> 00:28:24,499 You can't aIways heIp it. 393 00:28:24,625 --> 00:28:27,915 - What happened to her, Pinkie? - She Iost her Iooks. 394 00:28:28,041 --> 00:28:30,207 (ThundercIap) 395 00:28:30,333 --> 00:28:31,499 They spIashed her face. 396 00:28:32,416 --> 00:28:35,457 - Pinkie, you wouIdn't. - You and me is friends, Rose. 397 00:28:36,541 --> 00:28:39,749 OnIy, if anyone comes asking questions, say nothing. 398 00:28:39,875 --> 00:28:41,624 Get me on the bIower straight off. 399 00:28:41,750 --> 00:28:44,374 DoubIe six, six, five. Three sixes and a five. 400 00:28:44,500 --> 00:28:46,582 - You can remember that, can't you? - Yes. 401 00:28:48,958 --> 00:28:50,790 You know an awfuI Iot of things, don't you? 402 00:28:50,916 --> 00:28:52,165 I've had to. 403 00:28:55,666 --> 00:28:58,624 Let's go inside out of this rain and hear some reaI music. 404 00:28:58,750 --> 00:29:03,249 (♪ "FingaI's Cave" by MendeIssohn pIaying in concert haII) 405 00:29:10,375 --> 00:29:12,665 (♪ LESLIE JULIAN JONES: "More Than Ever") 406 00:29:38,041 --> 00:29:42,832 ♪ More than ever 407 00:29:42,958 --> 00:29:49,249 ♪ You're in my mind and heart 408 00:29:49,375 --> 00:29:53,540 ♪ We are never 409 00:29:53,666 --> 00:29:57,040 ♪ Far apart 410 00:30:00,208 --> 00:30:05,540 ♪ More than ever 411 00:30:05,666 --> 00:30:11,332 ♪ I need you as my guide 412 00:30:11,458 --> 00:30:17,749 ♪ To be with me forever by my side... ♪ 413 00:30:21,791 --> 00:30:23,249 It's IoveIy here. 414 00:30:24,750 --> 00:30:26,915 You're soft enough, aren't you? 415 00:30:27,041 --> 00:30:29,082 - How oId are you? - 1 7. 416 00:30:29,208 --> 00:30:30,457 So am I. 417 00:30:34,625 --> 00:30:35,665 You ever been in Iove? 418 00:30:36,583 --> 00:30:39,165 - Oh, yes. - You wouId have. You're green. 419 00:30:40,166 --> 00:30:42,040 You don't know what's it aII about. 420 00:30:43,625 --> 00:30:45,999 I've watched it. I know Iove. 421 00:30:55,583 --> 00:30:57,915 - You're a CathoIic? - Yes. 422 00:30:58,041 --> 00:30:59,082 I'm one too. 423 00:30:59,208 --> 00:31:01,707 You beIieve, don't you? You think it's true. 424 00:31:02,916 --> 00:31:05,332 Of course it's true. 425 00:31:05,458 --> 00:31:07,332 These atheists don't know nothing. 426 00:31:08,458 --> 00:31:11,915 Of course there's heII, fIames, damnations, torments. 427 00:31:13,833 --> 00:31:14,874 Here. 428 00:31:15,791 --> 00:31:16,832 Heaven too, Pinkie. 429 00:31:18,083 --> 00:31:19,624 Ah, maybe. 430 00:31:30,291 --> 00:31:31,832 (Spicer) I don't care what you say. 431 00:31:31,958 --> 00:31:34,332 We've had a Iucky break. We ought to Iay off for a whiIe. 432 00:31:34,458 --> 00:31:36,374 (DaIIow) What if the bookies stop paying? 433 00:31:36,500 --> 00:31:38,874 (Spicer) You know who's behind them. CoIIeoni's mob. 434 00:31:39,000 --> 00:31:40,582 Now Kite's dead, we can't fight 'em. 435 00:31:40,708 --> 00:31:43,207 - You're miIky, Spicer. - We ain't big enough to fight 'em. 436 00:31:43,333 --> 00:31:45,415 - Not with a kid running our show. - You're miIky. 437 00:31:45,541 --> 00:31:48,374 (Spicer) I'm against murder and I don't care who knows it. 438 00:31:48,500 --> 00:31:50,332 Pinkie never knows when to stop. 439 00:31:52,166 --> 00:31:53,707 What's this? A meeting? 440 00:31:53,833 --> 00:31:56,749 There's troubIe with Brewer and Corkery, Pinkie. 441 00:31:56,875 --> 00:31:59,915 - They won't pay their subs. - Do we Iace them, Pinkie? 442 00:32:01,458 --> 00:32:03,124 Ask Spicer. 443 00:32:03,250 --> 00:32:04,832 He's been doing a Iot of thinking. 444 00:32:04,958 --> 00:32:08,290 Fred died Iast week, not Iast year. I say we've got to act cautious. 445 00:32:08,416 --> 00:32:09,957 You heard the verdict, didn't you? 446 00:32:10,083 --> 00:32:12,290 You forget the girI in Snow's. She couId hang us. 447 00:32:12,416 --> 00:32:14,499 Pinkie's going to Iook after the skirt. 448 00:32:14,625 --> 00:32:16,790 Are you marrying her, Pinkie? 449 00:32:17,625 --> 00:32:18,790 What do you mean? 450 00:32:18,916 --> 00:32:21,749 Spicer says you were seen courting on the end of the pier. 451 00:32:33,416 --> 00:32:36,165 - Who said I was marrying her? - I onIy said it wouId make her safe. 452 00:32:36,291 --> 00:32:39,249 - A wife can't give evidence. - How do we make you safe, Spicer? 453 00:32:39,375 --> 00:32:42,040 It was onIy a joke, Pinkie. Spicer's aII right. 454 00:32:42,166 --> 00:32:44,707 You think that was funny, eh? 455 00:32:44,833 --> 00:32:46,999 I don't need to marry a skirt to make her safe. 456 00:32:52,458 --> 00:32:55,207 - Are you with me, DaIIow? - Anything you say, cock. 457 00:32:55,333 --> 00:32:57,874 - Where are you going? - To coIIect Brewer's sub. 458 00:33:31,166 --> 00:33:32,207 Who is it? 459 00:33:32,958 --> 00:33:34,624 It's me, Brewer. DaIIow. 460 00:33:34,750 --> 00:33:37,082 WeII, this is a fine time. Come round in the morning. 461 00:33:37,208 --> 00:33:39,457 You don't want the whoIe mob round here, do you? 462 00:33:39,583 --> 00:33:42,832 My wife's sick. She hasn't sIept for three nights. 463 00:33:42,958 --> 00:33:44,790 I've just got her to sIeep. 464 00:33:46,958 --> 00:33:48,957 AII right, aII right. I'II be down. 465 00:34:08,958 --> 00:34:11,249 Don't make any noise. The oId woman's awfuI bad. 466 00:34:14,083 --> 00:34:16,124 We've come for that subscription, Brewer. 467 00:34:16,250 --> 00:34:17,957 I've been worried, DaIIow. 468 00:34:18,083 --> 00:34:20,499 - Kite's mob can't even protect Kite. - 20 pounds. 469 00:34:20,625 --> 00:34:22,165 (Coughing) 470 00:34:22,291 --> 00:34:24,124 - I've got to go. - When you've paid. 471 00:34:24,250 --> 00:34:25,749 She'II want turning. 472 00:34:25,875 --> 00:34:27,207 Now, don't move, Brewer. 473 00:34:27,333 --> 00:34:29,874 Be human. I'II come straight back. She needs turning. 474 00:34:30,000 --> 00:34:31,040 Pay up first, then. 475 00:34:32,541 --> 00:34:35,874 I haven't got it, Pinkie. I paid it aII yesterday to CoIIeoni. 476 00:34:36,000 --> 00:34:38,749 Yeah? What's CoIIeoni got to do with it? 477 00:34:38,875 --> 00:34:41,415 I'd have been Iaced if I hadn't paid CoIIeoni. 478 00:34:41,541 --> 00:34:43,082 I can't pay both of you. 479 00:34:43,208 --> 00:34:45,582 He's running the business from the CosmopoIitan. 480 00:34:45,708 --> 00:34:47,374 (Coughing) 481 00:34:49,375 --> 00:34:50,999 You think I'm finished, Brewer. 482 00:34:51,125 --> 00:34:52,624 I ain't saying that, Pinkie, 483 00:34:52,750 --> 00:34:55,457 but you stand on my advice and team up with CoIIeoni. 484 00:34:55,583 --> 00:34:57,249 Oh! 485 00:34:57,375 --> 00:34:59,707 Don't! I warn you, I've got protection. 486 00:35:00,958 --> 00:35:03,415 Look at him, DaIIow. He's got protection. 487 00:35:03,541 --> 00:35:04,749 (Coughing) 488 00:35:19,416 --> 00:35:21,082 Mr CoIIeoni, pIease. 489 00:35:22,291 --> 00:35:24,290 - Have you an appointment, sir? - Yes. 490 00:35:28,166 --> 00:35:30,832 Take this gentIeman to Mr CoIIeoni. He's on the baIcony. 491 00:35:30,958 --> 00:35:32,832 Yes, sir. This way pIease, sir. 492 00:35:52,666 --> 00:35:54,332 This gentIeman to see you, sir. 493 00:35:56,541 --> 00:35:59,624 - You were asking for me? - You asked for me. I got your Ietter. 494 00:35:59,750 --> 00:36:02,874 Yes, but sureIy you are not Mr P Brown, are you? 495 00:36:03,000 --> 00:36:04,665 WeII, I'm not his sister. 496 00:36:04,791 --> 00:36:06,374 (Boy) Mr AI Parker, pIease. 497 00:36:06,500 --> 00:36:08,374 Mr AI Parker, pIease. 498 00:36:09,791 --> 00:36:13,707 WeII, I think we'd better go where we can taIk in peace, eh? 499 00:36:24,000 --> 00:36:27,415 There you are. I've been searching aII over Brighton for you girIs. 500 00:36:27,541 --> 00:36:29,165 I want to have a word with you two. 501 00:36:29,291 --> 00:36:31,790 - What, us? - Yes, my dear, both of you. 502 00:36:37,375 --> 00:36:39,290 Take a chair. Make yourseIf at home. 503 00:36:49,166 --> 00:36:50,207 Drink? 504 00:36:51,750 --> 00:36:52,790 I don't drink. 505 00:36:53,916 --> 00:36:56,915 - Who is running your mob now? - Ask Brewer. 506 00:36:58,291 --> 00:37:01,332 - That was very naughty, my boy. - Poaching's not heaIthy, see? 507 00:37:02,291 --> 00:37:04,207 You can't do me any harm, my chiId. 508 00:37:05,333 --> 00:37:06,790 But I Iike push. 509 00:37:08,000 --> 00:37:10,707 WeII, if you want a job, we can taIk about it. 510 00:37:11,833 --> 00:37:13,290 I'II taIk to you on the course. 511 00:37:14,875 --> 00:37:19,874 I haven't been on a racecourse, Iet's see, for about 20 years. 512 00:37:20,000 --> 00:37:22,082 I'm a businessman, my boy. 513 00:37:22,208 --> 00:37:25,790 Nothing you couId try with my men wouId affect me. 514 00:37:25,916 --> 00:37:27,582 I got two in hospitaI now. 515 00:37:27,708 --> 00:37:29,207 Best attention. 516 00:37:29,333 --> 00:37:31,457 Grapes, fIowers. 517 00:37:31,583 --> 00:37:32,624 No. 518 00:37:32,750 --> 00:37:35,374 You can't damage a businessman. 519 00:37:35,500 --> 00:37:36,540 I couId damage you. 520 00:37:37,291 --> 00:37:39,124 It wouIdn't pay, my boy. 521 00:37:39,250 --> 00:37:41,165 There wouIdn't be any fake aIibis for you. 522 00:37:41,291 --> 00:37:43,374 It wouId be your witnesses that wouId be scared. 523 00:37:44,833 --> 00:37:46,707 You think you ruIe the worId, don't you? 524 00:37:46,833 --> 00:37:49,832 Do you see that goId on them furnitures? 525 00:37:49,958 --> 00:37:53,540 NapoIeon III used to have this room with Eugenie. 526 00:37:55,166 --> 00:37:56,374 Who was she? 527 00:37:56,500 --> 00:37:58,332 Oh, some foreign poIoney. 528 00:37:59,958 --> 00:38:02,249 Now, you do understand, don't you? 529 00:38:02,375 --> 00:38:04,749 Brewer's been compIaining, so don't do it again. 530 00:38:04,875 --> 00:38:06,374 And Corkery. 531 00:38:06,500 --> 00:38:08,624 Don't try any tricks on Corkery. 532 00:38:15,916 --> 00:38:18,290 You think my mob's too smaII for you. 533 00:38:19,208 --> 00:38:21,915 I empIoy a great many peopIe. 534 00:38:43,708 --> 00:38:45,332 - Is this tabIe free, dear? - Yes. 535 00:38:51,250 --> 00:38:53,332 What have we got today? Everything off? 536 00:38:55,583 --> 00:38:56,874 Fried fish. 537 00:38:58,291 --> 00:39:00,624 - Shepherd's pie. Is the pie good? - It Iooks IoveIy. 538 00:39:00,750 --> 00:39:03,040 Nice and brown on top, not just Ieavings? 539 00:39:03,166 --> 00:39:04,207 It Iooks a picture. 540 00:39:04,333 --> 00:39:05,999 You're a nice, friendIy kid. 541 00:39:06,125 --> 00:39:08,040 - What's your name? - Rose. 542 00:39:08,166 --> 00:39:09,332 Rose, that's... 543 00:39:10,625 --> 00:39:14,832 Why, sureIy you're the one that found the KoIIey Kibber card! 544 00:39:14,958 --> 00:39:16,999 I'II bet you won't forget that day in a hurry. 545 00:39:17,125 --> 00:39:20,290 - I'II remember that day aIways. - Or the feIIow that Ieft the card. 546 00:39:20,416 --> 00:39:23,957 - Oh, the IittIe man? - What were you saying, dear? 547 00:39:24,083 --> 00:39:25,374 I don't remember. 548 00:39:25,500 --> 00:39:28,832 I'm inquisitive. I can't heIp it. I'm made that way. 549 00:39:29,916 --> 00:39:32,957 TeII me how he Iooked. This KoIIey Kibber, I mean. 550 00:39:33,083 --> 00:39:36,165 - I don't remember faces. - I haven't ordered yet, dear. 551 00:39:36,291 --> 00:39:38,707 TeII me, did he Iook as if he was going to die? 552 00:39:38,833 --> 00:39:40,999 - How can I teII? - You must have taIked with him. 553 00:39:41,125 --> 00:39:44,415 I just fetched him a bottIe of beer and never saw him again. 554 00:39:46,166 --> 00:39:49,249 (Fred) 'I never drink bottIed beer. It doesn't agree.' 555 00:39:52,416 --> 00:39:54,082 (Phone rings) 556 00:40:07,708 --> 00:40:08,749 HeIIo? 557 00:40:08,875 --> 00:40:11,499 HeIIo. Can I speak to Pinkie, pIease? 558 00:40:11,625 --> 00:40:14,332 No, Pinkie's out. What do you want? 559 00:40:14,458 --> 00:40:17,124 - I got to speak to him. - 'He's out, I teII you.' 560 00:40:18,916 --> 00:40:22,457 - Who is that speaking? - Er, I'm a friend of Pinkie's. 561 00:40:22,583 --> 00:40:24,457 'It's urgent. I've got to find him.' 562 00:40:24,583 --> 00:40:27,582 He toId me to phone directIy anyone came here asking questions. 563 00:40:27,708 --> 00:40:29,915 A woman's been asking questions at Snow's. 564 00:40:35,375 --> 00:40:38,082 HeIIo? 565 00:40:42,333 --> 00:40:43,499 Questions? 566 00:40:44,875 --> 00:40:48,207 I've got to find him. 567 00:40:56,250 --> 00:40:58,207 Brown. 568 00:40:58,333 --> 00:41:01,624 The inspector wants a word with you round at the station. 569 00:41:01,750 --> 00:41:04,124 Next time teII him to send a sergeant for me. 570 00:41:04,250 --> 00:41:07,124 - Perhaps he'II come himseIf, oId man. - Very funny. 571 00:41:19,500 --> 00:41:20,707 (Knock at door) 572 00:41:20,833 --> 00:41:21,874 (Door opens) 573 00:41:22,000 --> 00:41:23,040 Here's Brown, sir. 574 00:41:23,166 --> 00:41:24,915 Ah, come in. 575 00:41:25,041 --> 00:41:27,249 - Sit down, Brown. - I'II stand. 576 00:41:27,375 --> 00:41:29,332 - Cigarette? - I don't smoke. 577 00:41:29,458 --> 00:41:30,832 I want to taIk to you straight. 578 00:41:30,958 --> 00:41:32,915 What's the charge? I want my Iawyer here. 579 00:41:33,041 --> 00:41:35,624 There's no work for Prewitt. Brewer's not charging you. 580 00:41:35,750 --> 00:41:38,332 I have more important work to do than prevent you arguing, 581 00:41:38,458 --> 00:41:39,957 but you know who's behind him. 582 00:41:40,083 --> 00:41:42,415 There's not much escapes bogeys. 583 00:41:42,541 --> 00:41:45,332 The races start tomorrow and I won't have any mob fighting. 584 00:41:45,458 --> 00:41:48,207 I don't give a cuss for you but peopIe who matter might get hurt. 585 00:41:48,333 --> 00:41:50,582 - Meaning who? - Decent, innocent peopIe. 586 00:41:50,708 --> 00:41:52,790 Poor peopIe out to put a shiIIing on the tote. 587 00:41:52,916 --> 00:41:55,957 PeopIe who wouIdn't be seen dead taIking to you or CoIIeoni. 588 00:41:56,083 --> 00:41:58,332 Come on. What are you getting at? 589 00:41:58,458 --> 00:42:00,082 I'm getting at this. 590 00:42:00,208 --> 00:42:02,915 Any fighting and I'II come down Iike a ton of bricks on you both. 591 00:42:03,041 --> 00:42:04,915 But it wiII be CoIIeoni who has the aIibis. 592 00:42:05,041 --> 00:42:07,124 Take my advice and cIear out of Brighton. 593 00:42:07,250 --> 00:42:09,749 You aren't big enough for the fiIthy racket you're in. 594 00:42:11,708 --> 00:42:12,832 You think I'm finished. 595 00:42:12,958 --> 00:42:14,790 Now Iook here, Brown, 596 00:42:14,916 --> 00:42:17,790 this is private and unofficiaI, and I'm being human for once. 597 00:42:17,916 --> 00:42:19,957 I don't care if you or CoIIeoni get carved, 598 00:42:20,083 --> 00:42:22,415 but I'm not going to have innocent peopIe hurt. 599 00:42:22,541 --> 00:42:23,582 Do you understand? 600 00:42:24,625 --> 00:42:27,415 It's vaIuabIe advice. I'II have to think it over. 601 00:42:34,208 --> 00:42:36,415 I think I'm too young to retire. 602 00:42:38,125 --> 00:42:39,207 Right, Miss ArnoId. 603 00:42:53,916 --> 00:42:55,415 Sit down, Miss... 604 00:42:55,541 --> 00:42:57,832 ArnoId. Ida ArnoId. 605 00:42:57,958 --> 00:42:59,749 You wanted to see me about a death? 606 00:42:59,875 --> 00:43:03,665 - HaIe's the name, Fred HaIe. - But that ease is cIosed, Miss... 607 00:43:03,791 --> 00:43:06,457 Now Iisten to me, Inspector. I was with him that afternoon. 608 00:43:06,583 --> 00:43:09,749 We was at the PaIace Pier. I onIy Ieft him for a minute. 609 00:43:09,875 --> 00:43:11,332 When I came back he'd gone. 610 00:43:11,458 --> 00:43:14,540 - We heard aII this at the inquest. - You haven't heard this. 611 00:43:14,666 --> 00:43:17,207 The man that Ieft the card at Snow's wasn't HaIe. 612 00:43:17,333 --> 00:43:19,957 Fred never took bottIed beer. The man at Snow's did. 613 00:43:20,083 --> 00:43:21,374 That means nothing. 614 00:43:21,500 --> 00:43:24,457 It was a hot day, he feIt bad, and someone went into Snow's for him. 615 00:43:24,583 --> 00:43:27,290 That girI at Snow's, she's scared to taIk. 616 00:43:27,416 --> 00:43:29,874 Afraid of Iosing the ten bob perhaps. 617 00:43:30,000 --> 00:43:32,374 That boy you had in here just now, do you know him? 618 00:43:32,500 --> 00:43:34,582 - Yes. - Fred was scared of him. 619 00:43:35,333 --> 00:43:37,207 He's mixed up in it somehow. 620 00:43:38,583 --> 00:43:43,207 For you I'II stretch a point and show you HaIe's medicaI report. 621 00:43:48,875 --> 00:43:50,582 There you are. Read it yourseIf. 622 00:43:51,958 --> 00:43:54,665 "County Borough of Brighton PoIice. 623 00:43:54,791 --> 00:43:57,999 "At 3pm on Saturday June 9... 624 00:44:01,708 --> 00:44:04,332 "Coronary thrombosis." What does that mean? 625 00:44:04,458 --> 00:44:06,999 You'd caII it heart disease. 626 00:44:07,125 --> 00:44:09,874 They do go into detaiIs, don't they? 627 00:44:10,000 --> 00:44:14,707 "Appendix scars, super nippIes, varicose veins..." 628 00:44:14,833 --> 00:44:17,332 I wouIdn't know more if I'd married him. 629 00:44:17,458 --> 00:44:20,165 In-growing toenaiIs as weII. 630 00:44:20,291 --> 00:44:22,040 Poor oId Fred. 631 00:44:22,166 --> 00:44:25,040 It don't seem right to know aII that about anyone. 632 00:44:27,333 --> 00:44:29,707 There you are, Inspector. "Bruises on the arms." 633 00:44:29,833 --> 00:44:30,957 What do you make of that? 634 00:44:31,083 --> 00:44:34,374 - HoIiday crowds, Miss ArnoId. - Brighton's not that crowded. 635 00:44:34,500 --> 00:44:36,540 You've read too many detective stories. 636 00:44:36,666 --> 00:44:39,582 So the poIice won't question that girI at Snow's? 637 00:44:39,708 --> 00:44:43,665 Even if he was frightened and kiIIed himseIf, what can we do? 638 00:44:43,791 --> 00:44:45,874 Perhaps it wasn't suicide. 639 00:44:46,500 --> 00:44:49,165 - Perhaps it was... - Miss ArnoId, the case is cIosed. 640 00:44:49,291 --> 00:44:51,915 Oh, no, it isn't. Not haIf, it isn't. 641 00:44:55,333 --> 00:44:56,874 Perhaps I'II handIe this myseIf. 642 00:44:57,000 --> 00:45:01,040 I beIieve in right and justice, and I'm going to see that it's done. 643 00:45:05,166 --> 00:45:06,457 ♪ HeIIo, heIIo 644 00:45:06,583 --> 00:45:08,040 ♪ How are you? PIeased to meet you 645 00:45:08,166 --> 00:45:09,665 ♪ HeIIo, heIIo 646 00:45:09,791 --> 00:45:11,040 ♪ The promenaders greet you 647 00:45:11,166 --> 00:45:12,624 ♪ With merry quips, a song or two 648 00:45:12,750 --> 00:45:13,999 ♪ It's aIways our endeavour 649 00:45:14,125 --> 00:45:16,790 ♪ To every year provide for you a show that's cIean and cIever 650 00:45:16,916 --> 00:45:18,457 ♪ HeIIo, heIIo 651 00:45:18,583 --> 00:45:19,999 ♪ It's Brighton air that braces 652 00:45:20,125 --> 00:45:21,457 ♪ HeIIo, heIIo 653 00:45:21,583 --> 00:45:22,915 ♪ What rows of smiIing faces 654 00:45:23,041 --> 00:45:25,582 ♪ There's Iots of fun for everyone with a cheery cheerio... ♪ 655 00:45:25,708 --> 00:45:27,082 Didn't you get my message? 656 00:45:27,208 --> 00:45:29,457 It's my haIf day. I was coming to find you, Pinkie, 657 00:45:29,583 --> 00:45:30,707 What message? 658 00:45:30,833 --> 00:45:32,707 I phoned Frank's. I toId him to teII you. 659 00:45:32,833 --> 00:45:33,874 ToId who? 660 00:45:34,000 --> 00:45:35,665 Sounded Iike the man who Ieft the card. 661 00:45:35,791 --> 00:45:38,290 He's dead. You read it in the paper, didn't you? Dead. 662 00:45:38,416 --> 00:45:39,832 WeII, it doesn't matter. 663 00:45:39,958 --> 00:45:42,290 What matters was someone was in, asking questions. 664 00:45:42,416 --> 00:45:43,707 - A bogey? - A woman. 665 00:45:43,833 --> 00:45:44,874 What did she want? 666 00:45:45,000 --> 00:45:46,874 What the man who Ieft the card Iooked Iike. 667 00:45:47,000 --> 00:45:48,957 - WeII? - I didn't teII her a thing. 668 00:45:51,708 --> 00:45:52,790 Who was she? 669 00:45:52,916 --> 00:45:54,207 I don't know. 670 00:45:54,333 --> 00:45:55,957 She wasn't our kind. 671 00:45:56,083 --> 00:45:58,790 A big woman with a Iaugh. You shouId have heard that Iaugh. 672 00:45:58,916 --> 00:46:00,124 (Laugh) 673 00:46:03,208 --> 00:46:06,457 ♪ Now, Ida ArnoId is my name, goodhearted Ida's me 674 00:46:06,583 --> 00:46:09,707 ♪ The boys say I am just the type to take upon a spree 675 00:46:09,833 --> 00:46:12,582 ♪ I'II meet you any night you Iike and have a gIass of port 676 00:46:12,708 --> 00:46:16,249 ♪ And if you're hen-pecked you'II agree that Ida is a sport 677 00:46:16,375 --> 00:46:19,332 ♪ HeIIo, heIIo! It's Brighton air that braces 678 00:46:19,458 --> 00:46:22,374 ♪ HeIIo, heIIo! What rows of smiIing faces 679 00:46:22,500 --> 00:46:25,040 ♪ There's Iots of fun for everyone with a cheery cheerio 680 00:46:25,166 --> 00:46:26,874 ♪ So aItogether, boys and girIs 681 00:46:27,000 --> 00:46:31,207 ♪ HeIIo, heIIo, heIIo ♪ 682 00:46:35,500 --> 00:46:36,832 Look, Pinkie. 683 00:46:43,000 --> 00:46:44,832 Don't those two Iook siIIy? 684 00:46:45,708 --> 00:46:46,749 Yeah. 685 00:46:55,500 --> 00:46:57,790 Look who's here. It's the man who Ieft the card. 686 00:46:58,750 --> 00:47:00,332 I toId you he wasn't dead. 687 00:47:01,583 --> 00:47:02,624 That's an oId picture. 688 00:47:02,750 --> 00:47:06,082 No, it's not. This is where they stick today's pictures. 689 00:47:06,208 --> 00:47:09,290 He must have been just around. We may run into him any moment. 690 00:47:09,416 --> 00:47:11,082 And you said he was dead. 691 00:47:28,500 --> 00:47:29,582 Spicer? 692 00:47:32,041 --> 00:47:33,082 Spicer! 693 00:47:36,875 --> 00:47:38,499 You've been drinking again, Spicer. 694 00:47:39,708 --> 00:47:42,624 I saw you go off with that bogey, Pinkie. 695 00:47:42,750 --> 00:47:45,332 - I was scared. - Just a friendIy visit to the nick. 696 00:47:46,666 --> 00:47:49,915 You had a message for me, Spicer. Why didn't you bring it? 697 00:47:50,041 --> 00:47:52,290 I wasn't sure where you was, Pinkie. 698 00:47:52,416 --> 00:47:54,665 - It was nothing speciaI. - No? 699 00:47:54,791 --> 00:47:56,707 But it scared you just the same. 700 00:47:59,083 --> 00:48:00,624 I know what it is, Spicey. 701 00:48:01,875 --> 00:48:03,957 You think about it, and you dream about it. 702 00:48:06,958 --> 00:48:10,915 - You're too oId for this Iife. - What do you mean, Pinkie? 703 00:48:11,041 --> 00:48:12,374 This racket. 704 00:48:12,500 --> 00:48:13,582 It's not safe, 705 00:48:13,708 --> 00:48:16,457 you and Rose in the same town and that brass asking questions. 706 00:48:17,625 --> 00:48:19,540 You'II have to disappear, Spicer. 707 00:48:19,666 --> 00:48:21,832 Dis...? What do you mean? 708 00:48:21,958 --> 00:48:24,165 What do you think I mean? 709 00:48:24,291 --> 00:48:26,582 Go away, bIow, take an hoIiday. 710 00:48:26,708 --> 00:48:28,915 That's what I'd Iike, Pinkie. 711 00:48:29,041 --> 00:48:31,124 I'II go to Nottingham tomorrow to the dogs. 712 00:48:31,250 --> 00:48:33,332 Oh, there's... 713 00:48:33,458 --> 00:48:35,832 There's not aII that hurry, Spicey. 714 00:48:35,958 --> 00:48:39,207 I'II need you at the races tomorrow, a paI I can trust. 715 00:48:39,333 --> 00:48:41,957 You can trust me aII right, Pinkie. I'II never Iet you down. 716 00:48:42,083 --> 00:48:43,999 Of course you won't. 717 00:48:44,125 --> 00:48:45,790 You go to sIeep, Spicey. 718 00:48:46,666 --> 00:48:49,249 Don't worry. I'II fix everything. 719 00:49:08,916 --> 00:49:10,874 I've been... 720 00:49:11,000 --> 00:49:13,665 ...thinking things over, Mr CoIIeoni. 721 00:49:13,791 --> 00:49:16,540 You remember what you said about Iaying off Corkery? 722 00:49:16,666 --> 00:49:19,040 WeII, I want to pIay, see, but... 723 00:49:20,041 --> 00:49:23,082 ...there's one here who's going to cause troubIe. 724 00:49:23,208 --> 00:49:24,665 He's a kiIIer. 725 00:49:26,125 --> 00:49:28,665 AII right, on the course. Your team wiII know him aII right. 726 00:49:30,041 --> 00:49:32,374 TeII you what I'II do. 727 00:49:32,500 --> 00:49:34,999 I'II wish him good Iuck and pat him on the back. 728 00:49:37,791 --> 00:49:54,874 (Shouting) 729 00:50:35,375 --> 00:50:37,124 Come on, BIack Boy! 730 00:50:38,333 --> 00:50:39,374 BIack Boy! 731 00:50:39,500 --> 00:50:40,665 Come on! 732 00:50:41,500 --> 00:50:43,790 BIack Boy! BIack Boy! 733 00:50:43,916 --> 00:50:46,790 He's won! 734 00:50:52,958 --> 00:50:54,040 There you are, PhiI. 735 00:50:54,166 --> 00:50:57,249 BIack Boy ran Iike a dose of saIts. Come on, pay up. 736 00:50:57,375 --> 00:50:59,832 Smash and grab, that's what I caII it. 737 00:50:59,958 --> 00:51:01,832 That brass again. Who is she? 738 00:51:04,125 --> 00:51:06,707 I don't think I'II be needing you after aII, Spicey. 739 00:51:06,833 --> 00:51:08,999 - We might as weII say goodbye. - Goodbye, Pinkie. 740 00:51:09,833 --> 00:51:12,749 I thought you'd Iike to know, I'm going to make it up with CoIIeoni. 741 00:51:12,875 --> 00:51:14,082 You are? 742 00:51:14,208 --> 00:51:16,499 I'm gIad to hear that, reaIIy I am. 743 00:51:16,625 --> 00:51:19,665 When you got time, drop us a Iine. You know where I'm going. 744 00:51:19,791 --> 00:51:21,499 Yeah, I know where you're going. 745 00:51:27,666 --> 00:51:29,415 - So Iong, Spicer. - So Iong, Pinkie. 746 00:51:52,125 --> 00:51:53,374 Turn it in there. 747 00:51:53,500 --> 00:51:55,082 It's not me you want, it's him. 748 00:52:19,166 --> 00:52:20,499 The bogies, boys. Scarper! 749 00:52:33,500 --> 00:52:35,040 (Rose) I'II get some more water. 750 00:52:36,833 --> 00:52:38,582 Were you afraid when they did it? 751 00:52:38,708 --> 00:52:40,374 (Pinkie) Of course not. 752 00:52:40,500 --> 00:52:42,374 They got more than they gave. 753 00:52:42,500 --> 00:52:43,999 They didn't count on me. 754 00:52:45,708 --> 00:52:47,499 OnIy on poor oId Spicer. 755 00:52:47,625 --> 00:52:49,165 - Spicer? - My paI. He's dead. 756 00:52:50,208 --> 00:52:51,499 I was defending him. 757 00:52:51,625 --> 00:52:53,082 Oh, Pinkie. 758 00:52:54,625 --> 00:52:56,790 No one eIse has been asking questions, have they? 759 00:52:56,916 --> 00:52:58,957 That woman was asking for me but I wasn't here. 760 00:53:00,375 --> 00:53:01,749 I don't understand. 761 00:53:01,875 --> 00:53:03,915 (Ida Iaughs) 762 00:53:04,041 --> 00:53:05,290 She's back! 763 00:53:05,416 --> 00:53:09,207 Oh, I'm scared, Pinkie. I don't know what she wants. 764 00:53:09,333 --> 00:53:12,499 - She wants me. - (Woman) Rose? Rose? 765 00:53:12,625 --> 00:53:14,082 I'II have to go. 766 00:53:17,000 --> 00:53:18,457 You won't give me away to her, 767 00:53:18,583 --> 00:53:20,790 teII her it wasn't you-know-who who Ieft the card? 768 00:53:22,083 --> 00:53:24,040 Pinkie, I don't care what you've done. 769 00:53:50,875 --> 00:53:51,915 HeIIo, Pinkie. 770 00:53:52,041 --> 00:53:54,499 Your mouthpiece, Prewitt, has been here Iooking for you. 771 00:53:54,625 --> 00:53:56,832 Wants to taIk to you about Brewer. 772 00:53:56,958 --> 00:53:58,832 He's just gone to have one down at the Lion. 773 00:53:59,666 --> 00:54:00,707 He'II be back. 774 00:54:04,500 --> 00:54:06,499 Why, Pinkie, they've Iaced you up. 775 00:54:06,625 --> 00:54:08,124 CoIIeoni's mob. 776 00:54:08,250 --> 00:54:09,915 - Where's Spicer? - They kiIIed him. 777 00:54:10,041 --> 00:54:12,540 KiIIed him? Poor oId Spicey. 778 00:54:12,666 --> 00:54:15,124 We needn't get worked up about Spicer. He was miIky. 779 00:54:15,250 --> 00:54:16,957 He said we oughtn't to go after Brewer. 780 00:54:17,083 --> 00:54:19,124 - He was a good paI. - It's a good thing he's dead. 781 00:54:19,250 --> 00:54:22,290 That girI in Snow's saw him Ieave the card. 782 00:54:22,416 --> 00:54:24,499 When he's buried, no one can identify him. 783 00:54:26,500 --> 00:54:27,999 We might have him cremated. 784 00:54:29,208 --> 00:54:30,707 (DoorbeII) 785 00:54:30,833 --> 00:54:32,790 - That wiII be Prewitt. - Send him up. 786 00:54:32,916 --> 00:54:35,624 I'm off, Pinkie. I can't stand this feIIow's chat. 787 00:54:35,750 --> 00:54:36,999 I've got a date with a bird. 788 00:54:39,916 --> 00:54:41,290 He's upstairs. You're to go up. 789 00:54:41,416 --> 00:54:45,207 Then I'II to his highness and Iet him command upon me, 790 00:54:45,333 --> 00:54:48,499 to the which my duties are with a most indissoIubIe tie 791 00:54:48,625 --> 00:54:49,874 forever knit. 792 00:54:50,833 --> 00:54:52,790 Macbeth, my friend. 793 00:55:05,166 --> 00:55:07,457 Ah, Pinkie. 794 00:55:07,583 --> 00:55:09,707 Your stairs are steep to cIimb. 795 00:55:13,416 --> 00:55:16,499 Oh dear, you have been in the wars. 796 00:55:16,625 --> 00:55:18,290 Never mind that. 797 00:55:18,416 --> 00:55:20,749 Thou canst not say I did it. 798 00:55:20,875 --> 00:55:23,499 Never shake thy gory Iocks at me. 799 00:55:24,791 --> 00:55:26,624 The swan aIways has a word for it. 800 00:55:26,750 --> 00:55:27,915 The swan? 801 00:55:28,041 --> 00:55:30,249 The immortaI bard, Pinkie. 802 00:55:32,458 --> 00:55:34,332 Now Iook here, Pinkie, 803 00:55:34,458 --> 00:55:37,374 I want to taIk to you about Brewer, Iike a father. 804 00:55:37,500 --> 00:55:39,749 Forget Brewer. I've got more important things. 805 00:55:41,166 --> 00:55:43,165 I think I'm going to get married. 806 00:55:43,291 --> 00:55:45,790 - You're under age, my boy. - I know. So is the girI. 807 00:55:45,916 --> 00:55:47,499 Mm, that's difficuIt. 808 00:55:49,208 --> 00:55:53,624 Of course, there are cases of peopIe who give their ages wrong. 809 00:55:53,750 --> 00:55:55,207 Mind you, I'm not suggesting it. 810 00:55:55,333 --> 00:55:56,999 WouId it be IegaI? 811 00:55:57,125 --> 00:56:00,707 Hard and fast, in certain circumstances. 812 00:56:01,791 --> 00:56:03,874 - But it takes time. - WeII, it mustn't. 813 00:56:04,750 --> 00:56:05,874 In church? 814 00:56:06,750 --> 00:56:07,790 Of course not. 815 00:56:10,583 --> 00:56:12,665 This won't be a reaI marriage. 816 00:56:14,125 --> 00:56:16,624 Not Iike when the priest says it. 817 00:56:18,041 --> 00:56:21,082 Your feeIings do you credit, Pinkie. 818 00:56:21,208 --> 00:56:23,457 But this won't be easy. 819 00:56:23,583 --> 00:56:25,040 Not easy at aII. 820 00:56:26,166 --> 00:56:29,415 Consent of parents, discretion of registrar. 821 00:56:30,625 --> 00:56:32,374 It wiII be expensive. 822 00:56:32,500 --> 00:56:33,624 I'II pay. 823 00:56:36,708 --> 00:56:40,790 CouId you manage a IittIe on account, perhaps? 824 00:56:40,916 --> 00:56:43,707 One or two things I have to buy for the spouse. 825 00:56:45,125 --> 00:56:46,999 You'II find five nicker on the washstand. 826 00:56:53,833 --> 00:56:54,874 So you're married, eh? 827 00:56:55,000 --> 00:56:57,707 My siIver wedding next year. 828 00:56:57,833 --> 00:56:59,624 May the deviI take her first. 829 00:57:00,916 --> 00:57:02,249 I don't see any money. 830 00:57:02,375 --> 00:57:03,999 In the soap dish under the cover. 831 00:57:07,500 --> 00:57:08,957 What's happened to Spicer? 832 00:57:10,500 --> 00:57:11,915 CoIIeoni's team kiIIed him. 833 00:57:12,041 --> 00:57:13,499 They nearIy done for me, too. 834 00:57:13,625 --> 00:57:15,707 KiIIed him? I've just seen him. He's in his room. 835 00:57:17,833 --> 00:57:19,707 You're imagining things, DaIIy. 836 00:57:19,833 --> 00:57:21,499 I teII you, I've just seen him now. 837 00:57:50,916 --> 00:57:51,957 (Crack) 838 00:58:09,500 --> 00:58:11,499 (Pinkie) So you're aIive, Spicer? 839 00:58:11,625 --> 00:58:14,249 (Spicer) I got away, Pinkie. I got away. 840 00:58:14,375 --> 00:58:16,915 I'm cIearing out, Pinkie, right out. 841 00:58:17,041 --> 00:58:18,582 I'm too oId for this game. 842 00:58:18,708 --> 00:58:20,582 I'm far too oId. 843 00:58:20,708 --> 00:58:22,707 Nobody wants an oId man. 844 00:58:22,833 --> 00:58:25,582 I'II go to my cousin in Nottingham at the BIue Anchor. 845 00:58:25,708 --> 00:58:27,915 Yes, I can stay there aII right. 846 00:58:29,000 --> 00:58:30,665 I can stay there as Iong as I Iike. 847 00:58:32,750 --> 00:58:34,707 You can find me there if you want to, Pinkie. 848 00:58:36,583 --> 00:58:38,290 You're aIways weIcome, Pinkie. 849 00:58:47,958 --> 00:58:50,624 - Don't do anything. - AII right, Spicey. 850 00:58:53,250 --> 00:58:54,290 Goodbye. 851 00:58:58,875 --> 00:58:59,915 (Screams) 852 00:59:00,916 --> 00:59:02,707 (CIang) 853 00:59:08,458 --> 00:59:11,999 What is it? 854 00:59:13,500 --> 00:59:14,665 Good God! 855 00:59:16,750 --> 00:59:19,499 These banisters have needed mending for a Iong whiIe. 856 00:59:21,458 --> 00:59:26,040 It's a good thing we have a Iawyer Iike you on the spot 857 00:59:26,166 --> 00:59:27,624 who saw the accident. 858 00:59:27,750 --> 00:59:31,707 I'II deny it. 859 00:59:31,833 --> 00:59:33,040 I'm getting out of here. 860 00:59:33,166 --> 00:59:35,332 - I'II swear I was never here. - Stay where you are. 861 00:59:35,458 --> 00:59:38,999 Send for the poIice and a doctor. There's been an accident. 862 00:59:39,125 --> 00:59:40,832 Now Iook here, Prewitt. 863 00:59:40,958 --> 00:59:43,915 I onIy want you to say what's good for you, see? 864 00:59:44,041 --> 00:59:46,374 But it wouIdn't Iook good if I was taken up for kiIIing 865 00:59:46,500 --> 00:59:51,040 and you was here, Iooking in the soap dish. 866 00:59:58,083 --> 01:00:00,332 (Whispers) You'd better throw his suitcase down. 867 01:00:00,458 --> 01:00:02,499 It was heavy and made him stumbIe. 868 01:00:05,125 --> 01:00:06,749 DaIIy! 869 01:00:06,875 --> 01:00:08,749 I've got a headache. 870 01:00:08,875 --> 01:00:10,957 I ought to be at home. 871 01:00:11,083 --> 01:00:13,457 I've got a spIitting headache. 872 01:00:13,583 --> 01:00:15,040 Be carefuI of fingerprints. 873 01:00:26,208 --> 01:00:29,082 I'm going now, Prewitt. Remember what happened. 874 01:00:29,208 --> 01:00:30,665 - You can't go. - I wasn't here. 875 01:00:30,791 --> 01:00:33,040 - The poIice wiII see you. - I've got things to do. 876 01:00:33,166 --> 01:00:36,040 - Don't teII me. - Get that marriage fixed quick. 877 01:00:39,916 --> 01:00:40,957 What about Cubitt? 878 01:00:41,500 --> 01:00:44,290 TeII him what you teII the bogies. He had a Iiking for Spicer. 879 01:00:46,000 --> 01:00:49,832 And send a wire to the BIue Anchor, Union Street, Nottingham. 880 01:00:49,958 --> 01:00:54,874 "Regret teII you Spicer passed away. CondoIences from his oId paIs." 881 01:00:55,000 --> 01:00:56,874 They'II Iike that. Shows proper feeIing. 882 01:00:57,000 --> 01:01:01,249 - Where are you going, Pinkie? - I'm going courting. 883 01:01:01,375 --> 01:01:02,957 A wife can't give evidence. 884 01:01:08,875 --> 01:01:09,915 (Door cIoses) 885 01:01:17,333 --> 01:01:18,832 She's Iate. 886 01:01:18,958 --> 01:01:21,249 'Tis the priviIege of a bride. 887 01:01:22,250 --> 01:01:24,499 There's no caII on us to wait on her. 888 01:01:24,625 --> 01:01:26,915 You can't get out of it now, Pinkie. 889 01:01:27,041 --> 01:01:28,624 I know how you feeI. 890 01:01:28,750 --> 01:01:31,332 I was married myseIf once, when I was young. 891 01:01:31,458 --> 01:01:33,749 It sort of gets on your nerves. 892 01:01:33,875 --> 01:01:36,707 I even bought one of them books on fIowers that teII you things. 893 01:01:36,833 --> 01:01:39,999 I know the ruIes aII right. FIowers can't teach me. 894 01:01:41,125 --> 01:01:43,040 When I was a kid, I swore I'd be a priest. 895 01:01:43,166 --> 01:01:45,457 - You a priest? That's good! - Why not? 896 01:01:46,458 --> 01:01:49,207 - They keep away from aII this. - The worId's got to go on. 897 01:01:49,333 --> 01:01:50,665 Why? 898 01:01:50,791 --> 01:01:52,665 You're a Roman. You know the answers. 899 01:01:52,791 --> 01:01:55,832 - AII I know is... - Let's have it, DaIIow's creed. 900 01:01:55,958 --> 01:01:57,957 The worId's aII right if you don't go too far. 901 01:01:58,083 --> 01:01:59,374 And Mr Prewitt? 902 01:01:59,500 --> 01:02:00,999 What does Mr Prewitt say? 903 01:02:02,208 --> 01:02:05,457 If thou wiIt needs marry, marry a fooI, 904 01:02:05,583 --> 01:02:08,957 for wise men know weII enough what monsters you make of them. 905 01:02:11,458 --> 01:02:14,249 - Where have you been? - I'm sorry I'm Iate, Pinkie. 906 01:02:17,333 --> 01:02:19,290 - I went to church. - What for? 907 01:02:21,833 --> 01:02:24,374 I wanted to be in a state of grace when I married you. 908 01:02:25,458 --> 01:02:27,790 But then I remembered, 909 01:02:27,916 --> 01:02:30,207 it wasn't any good confessing any more, 910 01:02:30,333 --> 01:02:31,374 ever. 911 01:02:32,458 --> 01:02:34,040 Come aIong now, I'm ready. 912 01:02:40,125 --> 01:02:41,874 May God forgive us. 913 01:02:44,125 --> 01:02:47,374 (Chiming) 914 01:02:53,833 --> 01:02:55,499 Ah, Ieave that aIone. 915 01:02:56,458 --> 01:02:57,915 Where are we going, Pinkie? 916 01:02:58,041 --> 01:03:00,540 The CosmopoIitan. I'm going to take a suite. 917 01:03:00,666 --> 01:03:02,499 Pinkie, how wonderfuI! 918 01:03:04,916 --> 01:03:05,957 Look, Pinkie! 919 01:03:06,916 --> 01:03:08,582 Make a record of your voice for me. 920 01:03:08,708 --> 01:03:11,124 - It doesn't cost much. - We haven't got a gramophone. 921 01:03:11,708 --> 01:03:13,790 If ever you're away, I can borrow one. 922 01:03:13,916 --> 01:03:15,707 And then I can hear your voice. 923 01:03:19,291 --> 01:03:20,457 AII right. 924 01:03:27,041 --> 01:03:29,290 (Puts coin in the sIot) 925 01:03:35,916 --> 01:03:38,082 You asked me to make a record of my voice. 926 01:03:39,833 --> 01:03:41,290 WeII, here it is. 927 01:03:42,875 --> 01:03:44,915 What you want me to say is, "I Iove you." 928 01:03:47,000 --> 01:03:48,457 Here's the truth. 929 01:03:49,458 --> 01:03:51,332 I hate you, you IittIe sIut. 930 01:03:52,500 --> 01:03:54,082 You make me sick. 931 01:03:54,208 --> 01:03:57,082 Why don't you get back to NeIson PIace and Ieave me be? 932 01:04:17,041 --> 01:04:19,457 (Pinkie) I want a doubIe room for my wife and myseIf. 933 01:04:19,583 --> 01:04:23,249 - I'm sorry, sir. No room. - What do you mean, no room? 934 01:04:23,375 --> 01:04:26,082 The hoteI is fuII. We have no vacancies. 935 01:04:26,208 --> 01:04:29,790 Now Iook, CharIie, my money's as good as anyone eIse's. 936 01:04:29,916 --> 01:04:31,874 Ida, here. 937 01:04:33,000 --> 01:04:34,040 See this? 938 01:04:36,666 --> 01:04:38,374 I see it aII right. 939 01:04:38,500 --> 01:04:41,165 I've got to work fast. The show's packing up in a week. 940 01:04:41,291 --> 01:04:44,374 - He married her this afternoon. - LittIe fooI! 941 01:04:44,500 --> 01:04:45,790 Come back to your tea, Ida. 942 01:04:45,916 --> 01:04:48,624 It wouIdn't be right, PhiI. I've got to save that girI. 943 01:04:48,750 --> 01:04:51,790 - She doesn't want to be saved. - What does that matter? 944 01:04:56,291 --> 01:04:59,374 Do you remember that day in the pub when the dead spoke? 945 01:04:59,500 --> 01:05:01,207 - What? The dead? - You remember. 946 01:05:01,333 --> 01:05:04,207 When I couIdn't think what the two Ls stood for. 947 01:05:04,333 --> 01:05:07,374 They meant "kiII". Fred was teIIing me they kiIIed him. 948 01:05:07,500 --> 01:05:09,374 You didn't teII the poIice that yarn? 949 01:05:09,500 --> 01:05:12,874 Fred didn't Ieave the card at Snow's. Somebody pIanted it. 950 01:05:13,000 --> 01:05:15,582 And for why? An aIibi, of course. 951 01:05:15,708 --> 01:05:18,332 And you don't pIant an aIibi unIess you commit a crime. 952 01:05:18,458 --> 01:05:19,790 You've got something there. 953 01:05:19,916 --> 01:05:22,790 If the girI won't taIk, you must find the geezer who Ieft the card. 954 01:05:22,916 --> 01:05:24,832 It'd be bad Iuck if it turned out to be Spicer. 955 01:05:24,958 --> 01:05:26,207 Spicer? Who's he? 956 01:05:26,333 --> 01:05:29,374 The geezer that feII downstairs, the one CoIIeoni carved. 957 01:05:29,500 --> 01:05:32,332 It's a funny thing, Ida, but Pinkie wanted him carved. 958 01:05:36,000 --> 01:05:37,040 Funny? 959 01:05:38,166 --> 01:05:41,499 It's as cIear as dayIight. Don't you see? Spicer was evidence. 960 01:05:41,625 --> 01:05:44,499 He wanted him out of the way. Who was there when it happened? 961 01:05:44,625 --> 01:05:47,374 WeII, not the boy, Pinkie. Trust him. 962 01:05:47,500 --> 01:05:49,957 One of the mob and that crooked Iawyer of his, Prewitt. 963 01:05:52,166 --> 01:05:53,249 Prewitt, eh? 964 01:05:55,875 --> 01:05:56,915 (Laughter) 965 01:06:03,250 --> 01:06:04,707 He ain't haIf a card, ain't he, eh? 966 01:06:05,708 --> 01:06:07,374 Daddy Pinkie's going to smack you. 967 01:06:07,500 --> 01:06:10,415 (Shrieking and Iaughter) 968 01:06:11,708 --> 01:06:13,582 Ah, she's just Iike her mum, ain't she? 969 01:06:13,708 --> 01:06:15,582 Good job she ain't Iike her oId dad, Pinkie. 970 01:06:15,708 --> 01:06:17,665 (Laughter) 971 01:06:18,666 --> 01:06:20,749 He's a scream, isn't he, eh? 972 01:06:21,708 --> 01:06:24,165 HeIIo, Pinkie. Where's the bride? 973 01:06:24,291 --> 01:06:25,332 Gone to bed aIready? 974 01:06:25,458 --> 01:06:27,832 (Laughter) 975 01:06:27,958 --> 01:06:29,915 Come on, Pinkie. Have a drink. 976 01:06:30,500 --> 01:06:33,207 You'II need it. She's going to make a man of you. 977 01:06:33,333 --> 01:06:34,707 (HystericaI Iaughter) 978 01:06:34,833 --> 01:06:35,874 (DoII cries) 979 01:06:40,333 --> 01:06:41,707 Now Iook, Cubitt. 980 01:06:41,833 --> 01:06:43,665 I'II do you up the same as I did Spicer. 981 01:06:43,791 --> 01:06:45,749 Don't be a mug, Pinkie. 982 01:06:46,791 --> 01:06:48,874 - What did you say? - Don't Iisten. He's Iakes. 983 01:06:49,000 --> 01:06:51,332 You think you're so smart, don't you? 984 01:06:51,458 --> 01:06:55,582 - So did Spicer. - Here, what are you getting at? 985 01:06:55,708 --> 01:06:57,832 - Don't Iisten to him. - I mean this. 986 01:06:57,958 --> 01:06:59,207 Spicer was miIky 987 01:06:59,333 --> 01:07:01,582 and I'm the onIy one in this mob who knows how to act. 988 01:07:01,708 --> 01:07:03,749 You mean, it wasn't the banisters? 989 01:07:03,875 --> 01:07:06,915 I kiIIed him, Cubitt, and I'II kiII you, too. 990 01:07:07,041 --> 01:07:08,499 Don't beIieve him. I was there. 991 01:07:09,958 --> 01:07:12,582 Spicer? What has Spicer done? 992 01:07:15,458 --> 01:07:17,290 AII right. 993 01:07:17,416 --> 01:07:18,957 I'm off. 994 01:07:19,083 --> 01:07:20,582 I'm turning it in, see? 995 01:07:20,708 --> 01:07:22,457 And I'm not coming back. 996 01:07:22,583 --> 01:07:25,082 Go on, Cubitt. CIear out and starve. 997 01:07:26,416 --> 01:07:27,999 I shan't starve. 998 01:07:31,750 --> 01:07:33,624 Go on. You, too. 999 01:07:33,750 --> 01:07:35,499 We'II soon see how you get on without me, 1000 01:07:35,625 --> 01:07:36,665 the Iot of you. 1001 01:07:36,791 --> 01:07:37,832 (Door cIoses) 1002 01:07:39,166 --> 01:07:41,207 It's aII right, Pinkie. I'm not Ieaving you. 1003 01:07:42,125 --> 01:07:43,165 Or the girI. 1004 01:07:53,125 --> 01:07:54,582 (Gramophone music) 1005 01:08:02,500 --> 01:08:03,499 (Knock at door) 1006 01:08:05,666 --> 01:08:06,707 Mr Prewitt? 1007 01:08:07,791 --> 01:08:11,165 - Madam, I haven't the pIeasure. - I've got to see you. 1008 01:08:11,291 --> 01:08:13,957 You ought to have made an appointment. 1009 01:08:14,083 --> 01:08:18,582 But I think I can fit you in before CoIoneI Prideaux arrives. 1010 01:08:22,625 --> 01:08:24,540 Does that noise go on aII the time? 1011 01:08:24,666 --> 01:08:27,499 When I can stand it no more, I beat on the waII. 1012 01:08:30,583 --> 01:08:31,624 (Music continues) 1013 01:08:35,000 --> 01:08:36,124 Now, madam. 1014 01:08:37,916 --> 01:08:39,957 You ought to eat more carefuI. 1015 01:08:40,083 --> 01:08:41,499 Nothing does it any good. 1016 01:08:41,625 --> 01:08:42,999 You drink too much. 1017 01:08:43,125 --> 01:08:46,832 A gIass of the oId and crusted occasionaIIy. 1018 01:08:46,958 --> 01:08:50,624 Now Iisten, Prewitt, you were there when Spicer got knocked off. 1019 01:08:50,750 --> 01:08:52,165 - Knocked off? - KiIIed. 1020 01:08:53,458 --> 01:08:54,499 Who are you? 1021 01:08:55,791 --> 01:08:58,790 It was the banisters, the broken banisters. 1022 01:08:58,916 --> 01:09:01,415 Did you do it or was he there aII the time? 1023 01:09:06,083 --> 01:09:07,540 (Music continues) 1024 01:09:07,666 --> 01:09:10,332 - You don't know what you're saying. - You Iook iII, you know. 1025 01:09:10,458 --> 01:09:11,832 ReaI bad. 1026 01:09:11,958 --> 01:09:14,665 - I bet you got an uIcer. - No, no, nothing Iike that. 1027 01:09:14,791 --> 01:09:17,124 You ought to have your inside photographed. 1028 01:09:17,250 --> 01:09:19,415 I don't beIieve in the knife. 1029 01:09:24,250 --> 01:09:26,040 Why don't you have a drink to cheer you up? 1030 01:09:26,166 --> 01:09:27,624 (SiIence) 1031 01:09:29,666 --> 01:09:32,624 A gIass of wine and a Ioaf of bread. 1032 01:09:32,750 --> 01:09:34,499 Yes, it's a heIp. 1033 01:09:38,500 --> 01:09:40,707 You must forgive the cups, madam. 1034 01:09:40,833 --> 01:09:44,207 But as a ruIe, I onIy take tea in the office. 1035 01:09:44,333 --> 01:09:47,582 Now Iisten, Mr Prewitt, you gave wrong evidence at that inquest. 1036 01:09:47,708 --> 01:09:51,040 If I know, don't you think others do? Do you want to ruin yourseIf? 1037 01:09:51,791 --> 01:09:53,290 Ruin? 1038 01:09:53,416 --> 01:09:55,457 I'm ruined aIready. 1039 01:09:57,458 --> 01:09:59,374 (Woman) Shut up that fiIthy row, can't you? 1040 01:10:00,916 --> 01:10:03,040 What ho, oId moIe. 1041 01:10:03,166 --> 01:10:05,915 Canst work in the earth so fast? 1042 01:10:07,250 --> 01:10:08,915 The spouse. 1043 01:10:09,041 --> 01:10:11,749 Married 25 years. 1044 01:10:11,875 --> 01:10:14,290 - You ought to think of her. - Her? 1045 01:10:14,416 --> 01:10:16,290 I married beneath me. 1046 01:10:16,416 --> 01:10:19,040 An affair of uncontroIIabIe passion 1047 01:10:19,166 --> 01:10:20,790 for the nursery maid. 1048 01:10:21,916 --> 01:10:22,957 You shouId see her now. 1049 01:10:23,958 --> 01:10:24,999 A hag. 1050 01:10:26,958 --> 01:10:28,790 With a passion for tinned saImon. 1051 01:10:28,916 --> 01:10:30,707 Imagine that, madam? 1052 01:10:30,833 --> 01:10:32,290 Tinned saImon. 1053 01:10:34,208 --> 01:10:36,290 Do you know what MephistopheIes said to Faustus 1054 01:10:36,416 --> 01:10:37,999 when he asked him where heII was? 1055 01:10:39,666 --> 01:10:42,582 "Why, this is heII. Nor am I out of it." 1056 01:10:42,708 --> 01:10:45,040 He's brought you to this, that boy. 1057 01:10:45,166 --> 01:10:46,207 The spouse, madam. 1058 01:10:46,333 --> 01:10:47,707 The spouse. 1059 01:10:48,875 --> 01:10:51,665 What a joke to teII her everything, that peopIe are on my traiI, 1060 01:10:52,666 --> 01:10:54,915 that I am concerned with murder, 1061 01:10:55,041 --> 01:10:57,249 to puII down the whoIe rotten house, 1062 01:10:57,375 --> 01:10:58,415 Iike Samson. 1063 01:11:01,000 --> 01:11:03,457 See that photo there? That schooI group? 1064 01:11:04,500 --> 01:11:06,207 Lancaster CoIIege. 1065 01:11:06,333 --> 01:11:08,082 Not one of the great schooIs, perhaps, 1066 01:11:08,208 --> 01:11:10,082 but we had fieId days with Harrow. 1067 01:11:11,083 --> 01:11:14,707 You see me there, cross-Iegged in a straw hat. 1068 01:11:16,208 --> 01:11:17,874 Let them put me in the dock. 1069 01:11:18,000 --> 01:11:19,665 I'II give them reveIations. 1070 01:11:21,166 --> 01:11:24,457 I've sunk so deep, I carry the secrets of a sewer. 1071 01:11:26,375 --> 01:11:27,832 Did you push Spicer yourseIf? 1072 01:11:27,958 --> 01:11:30,249 No, I was in the other room when Pinkie caIIed. 1073 01:11:32,000 --> 01:11:33,457 So he was there, eh? 1074 01:11:51,625 --> 01:11:54,874 (Knock at door) 1075 01:11:57,750 --> 01:11:58,790 Come in. 1076 01:12:02,000 --> 01:12:03,874 HeIIo, dear. I'm Judy. 1077 01:12:04,000 --> 01:12:07,290 WeIcome to Liberty HaII, ducks. Thought you might Iike a cup of tea. 1078 01:12:07,416 --> 01:12:08,790 Oh, thanks. 1079 01:12:08,916 --> 01:12:11,999 If you want any breakfast, there's pIenty of grub downstairs. 1080 01:12:14,375 --> 01:12:16,874 What's this? A gramophone record? 1081 01:12:17,000 --> 01:12:18,665 Yes, but I haven't got a gramophone. 1082 01:12:18,791 --> 01:12:19,915 Oh. 1083 01:12:20,916 --> 01:12:23,582 Frank's got an oId portabIe downstairs. He never uses it. 1084 01:12:23,708 --> 01:12:25,374 You can have it, as a wedding present. 1085 01:12:25,500 --> 01:12:26,915 Oh, I'd Iove it. Thanks. 1086 01:12:27,041 --> 01:12:28,915 I'II bring it up to you sometime. 1087 01:12:29,041 --> 01:12:31,957 Works aII right, provided you're not too fussy. 1088 01:12:32,083 --> 01:12:34,665 - Judy, there's someone at the door. - OK, I know. 1089 01:12:45,333 --> 01:12:47,582 WeII, how are you? Everything aII right? 1090 01:12:47,708 --> 01:12:49,749 I feeI awfuI bad, sIeeping so Iate. 1091 01:12:49,875 --> 01:12:51,749 Pinkie's gone out and he's never had his breakfast. 1092 01:12:51,875 --> 01:12:53,290 Oh, you don't want to worry. 1093 01:12:53,416 --> 01:12:55,749 We aII go our own road in this pIace. 1094 01:12:55,875 --> 01:12:58,624 If you want a dress cIeaned any time, Iet Frank have it. 1095 01:12:58,750 --> 01:13:00,290 He won't charge Pinkie's wife. 1096 01:13:00,416 --> 01:13:02,374 And he's pretty hot with the cIeaning Iark. 1097 01:13:02,500 --> 01:13:04,040 It's the onIy reaI dress I've got. 1098 01:13:04,166 --> 01:13:06,707 Pinkie wiII buy you a new one. He's not mean. 1099 01:13:06,833 --> 01:13:07,874 At Ieast, not Iike that. 1100 01:13:10,625 --> 01:13:12,165 You're his friend, aren't you? 1101 01:13:12,291 --> 01:13:13,332 Yes. 1102 01:13:15,750 --> 01:13:17,832 - I wish I was. - You're his wife. 1103 01:13:18,708 --> 01:13:19,749 Yes. 1104 01:13:30,291 --> 01:13:32,790 You don't want to worry. Just Iet him be. 1105 01:13:32,916 --> 01:13:34,499 He's got things on his mind. 1106 01:13:34,625 --> 01:13:36,332 I don't want to be on his mind ever. 1107 01:13:37,500 --> 01:13:38,957 I just want to be with him. 1108 01:13:39,708 --> 01:13:41,374 Yes, I know. 1109 01:13:42,250 --> 01:13:44,499 He's Iucky. You're a good kid. 1110 01:13:46,000 --> 01:13:48,665 - (Judy) DaIIy? - What is it? 1111 01:13:48,791 --> 01:13:50,499 - It's Rose's mum. - What? 1112 01:13:50,625 --> 01:13:52,040 I'm sending her up. 1113 01:13:52,916 --> 01:13:54,457 It's your mum. I'II scarper. 1114 01:13:55,875 --> 01:13:57,124 My mum? 1115 01:14:01,166 --> 01:14:03,749 - I had to teII them something. - I'II caII Pinkie. 1116 01:14:05,125 --> 01:14:06,915 I'd Iike a word with your Pinkie myseIf. 1117 01:14:07,041 --> 01:14:09,082 I won't have anyone worry Pinkie. 1118 01:14:09,208 --> 01:14:11,624 He'II have pIenty to worry him soon. 1119 01:14:11,750 --> 01:14:14,999 - Who are you? Why do you interfere? - I'm Iike everyone eIse, my dear. 1120 01:14:15,125 --> 01:14:18,457 - I want to see justice done. - But you're not the poIice. 1121 01:14:18,583 --> 01:14:20,874 I'm your friend, you fooI. I'm here to heIp you. 1122 01:14:21,000 --> 01:14:22,457 I don't want any heIp from you. 1123 01:14:23,916 --> 01:14:26,749 Look here, my dear, you've got to go back home. 1124 01:14:26,875 --> 01:14:27,915 This is my home. 1125 01:14:28,041 --> 01:14:30,332 Now Iisten, dear. I'm human. 1126 01:14:30,458 --> 01:14:34,332 I've Ioved a boy or two in my time. It's naturaI, Iike breathing. 1127 01:14:34,458 --> 01:14:37,374 Not one of them's worth it, Iet aIone this feIIow you've got. 1128 01:14:37,500 --> 01:14:40,874 - Keep away from me. - Your Iife's in danger. 1129 01:14:41,000 --> 01:14:44,249 - Oh, if that's aII. - AII? You've onIy got one Iife. 1130 01:14:45,375 --> 01:14:48,124 He's a murderer, your Pinkie, twice over. 1131 01:14:48,250 --> 01:14:50,915 First HaIe, then Spicer, the man that Ieft the card. 1132 01:14:53,791 --> 01:14:56,915 - Did you marry him knowing that? - Why don't you go to the poIice, eh? 1133 01:14:57,041 --> 01:14:59,749 Don't you see? You're an accompIice after the fact? 1134 01:14:59,875 --> 01:15:01,915 You know KoIIey Kibber never Ieft those cards. 1135 01:15:02,625 --> 01:15:04,624 You've got to teII the poIice everything. 1136 01:15:04,750 --> 01:15:05,790 I never wiII. 1137 01:15:06,500 --> 01:15:09,665 You think he's in Iove with you, don't you? He's not. 1138 01:15:10,500 --> 01:15:12,832 - He married me. - To stop you giving evidence. 1139 01:15:12,958 --> 01:15:15,540 You're just a witness, Iike the man he kiIIed. 1140 01:15:15,666 --> 01:15:17,915 He'd kiII you, too, if he couId find a safe way to do it. 1141 01:15:18,625 --> 01:15:20,582 PeopIe change, repent. 1142 01:15:20,708 --> 01:15:22,582 Oh, no, they don't, my dear. 1143 01:15:22,708 --> 01:15:24,457 Look at me. I've never changed. 1144 01:15:24,583 --> 01:15:26,040 I'm Iike those sticks of rock. 1145 01:15:26,166 --> 01:15:28,290 Bite aII the way down and you stiII read Brighton. 1146 01:15:29,083 --> 01:15:30,832 I'm here to save you. 1147 01:15:30,958 --> 01:15:32,415 I wouIdn't want to be saved... 1148 01:15:33,208 --> 01:15:34,665 ...if he was Iost. 1149 01:15:38,000 --> 01:15:39,457 HeIIo, Pinkie. 1150 01:15:40,583 --> 01:15:43,124 You're just in time to meet one of your in-Iaws. 1151 01:15:43,250 --> 01:15:45,624 - What's that? - It's her mum. 1152 01:15:45,750 --> 01:15:48,582 Upstairs, waiting to kiss you. 1153 01:15:55,000 --> 01:15:57,790 I've not finished, dear. I'II be back. 1154 01:16:14,166 --> 01:16:15,207 (Door sIams) 1155 01:16:32,625 --> 01:16:34,499 (Door opens) 1156 01:16:38,500 --> 01:16:40,374 Judy says your ma's been here. 1157 01:16:40,500 --> 01:16:41,999 She just Iooked in. 1158 01:16:51,250 --> 01:16:52,707 You've been writing Ietters. 1159 01:16:52,833 --> 01:16:55,165 I wrote it Iast night, before you came upstairs. 1160 01:16:55,291 --> 01:16:56,457 Who to? 1161 01:16:57,583 --> 01:16:58,874 You can read it, Pinkie. 1162 01:17:05,291 --> 01:17:07,124 "I Iove you, Pinkie. 1163 01:17:07,250 --> 01:17:09,165 "I'II Iove you forever. 1164 01:17:09,291 --> 01:17:10,832 "You've been so good to me. 1165 01:17:13,833 --> 01:17:16,165 "Wherever you go, I'II go, too." 1166 01:17:16,291 --> 01:17:18,624 You gave me that gramophone record. 1167 01:17:18,750 --> 01:17:20,457 I wanted to give you something, too. 1168 01:17:29,750 --> 01:17:32,790 This is just the sort of note I wanted, Rose. 1169 01:17:34,875 --> 01:17:37,874 You go down and give Judy a hand and teII DaIIow I want him, urgent. 1170 01:17:38,000 --> 01:17:39,124 AII right. 1171 01:17:42,166 --> 01:17:45,082 (Baby crying) 1172 01:18:20,458 --> 01:18:22,374 - You wanted me? - Did you hear about her ma? 1173 01:18:22,500 --> 01:18:25,249 - Yeah. Anything wrong? - WeII, it wasn't her ma at aII. 1174 01:18:25,375 --> 01:18:28,290 It was that brass who's been asking questions. 1175 01:18:28,416 --> 01:18:30,165 And Rose said it was her ma. 1176 01:18:30,291 --> 01:18:33,207 WeII, maybe she had her reason. I'd trust that kid aII the way. 1177 01:18:34,250 --> 01:18:37,249 - Have I got to have a massacre? - HaIf a mo, Pinkie. 1178 01:18:37,375 --> 01:18:38,790 That kid Ioves you. 1179 01:18:38,916 --> 01:18:40,040 Love! 1180 01:18:41,166 --> 01:18:43,124 I want security and I'm going to get it. 1181 01:18:46,291 --> 01:18:47,749 She shouId be easy. 1182 01:18:47,875 --> 01:18:49,915 Now, don't be a mug. Don't you touch that girI. 1183 01:18:50,041 --> 01:18:52,124 I remember reading in the paper once 1184 01:18:52,250 --> 01:18:55,249 about a boy and a girI who kiIIed themseIves. 1185 01:18:56,333 --> 01:18:57,957 OnIy they brought the boy back. 1186 01:19:00,125 --> 01:19:01,749 And they didn't hang him, DaIIow. 1187 01:19:02,583 --> 01:19:04,040 They didn't hang him. 1188 01:19:05,708 --> 01:19:08,790 It was caIIed a pax. 1189 01:19:08,916 --> 01:19:10,165 A suicide pax. 1190 01:19:12,625 --> 01:19:13,665 That's Latin for peace. 1191 01:19:13,791 --> 01:19:15,707 Don't be morbid. It wiII be aII right. 1192 01:19:15,833 --> 01:19:17,665 WeII, I want to be prepared, see? 1193 01:19:19,625 --> 01:19:22,082 You said to me Pinkie caIIed out when Spicer feII. 1194 01:19:22,208 --> 01:19:23,249 No, madam. 1195 01:19:23,375 --> 01:19:25,165 You said Pinkie caIIed out. 1196 01:19:25,291 --> 01:19:27,499 I said Spicer caIIed out. 1197 01:19:27,625 --> 01:19:29,540 Now, if you don't mind, Inspector, 1198 01:19:29,666 --> 01:19:31,832 I have an appointment with CoIoneI Prideaux. 1199 01:19:48,750 --> 01:19:50,374 It was Johnny. Cubitt's bIown. 1200 01:19:50,500 --> 01:19:53,915 He caught the 6.1 5 to town but nobody stopped him. 1201 01:19:54,041 --> 01:19:56,207 - What's the Ietter? - CoIIeoni. 1202 01:19:56,333 --> 01:19:59,249 He says he'II pay 300 if we'II stop Iacing his geezers and bIow. 1203 01:20:01,375 --> 01:20:02,499 300 nicker? 1204 01:20:03,750 --> 01:20:05,040 That's a good offer. 1205 01:20:05,166 --> 01:20:07,249 With that dough, we can start somewhere eIse. 1206 01:20:10,583 --> 01:20:12,165 (Phone rings) 1207 01:20:14,291 --> 01:20:15,332 DaIIy. 1208 01:20:19,250 --> 01:20:21,207 AII right, you can have it back tomorrow. 1209 01:20:21,333 --> 01:20:24,582 - Who is it, Judy? - Just someone wanting his suit back. 1210 01:20:29,000 --> 01:20:30,624 - WeII? - OnIy someone for Frank. 1211 01:20:32,125 --> 01:20:34,374 Oh, weII. No news is good news, I suppose. 1212 01:20:41,291 --> 01:20:42,499 It's Iike you said, DaIIow. 1213 01:20:43,833 --> 01:20:45,499 I'II have to see the worId, traveI. 1214 01:20:46,916 --> 01:20:50,207 - I couId take to other things. - Don't forget you've got a girI now. 1215 01:20:50,333 --> 01:20:53,165 - We'II be safer without her. - She's safe enough. 1216 01:20:55,500 --> 01:20:58,040 The troubIe with you is, DaIIy, you don't Iook ahead. 1217 01:21:00,875 --> 01:21:04,124 Any day she may faII for a new face or get vexed or something, 1218 01:21:05,041 --> 01:21:07,957 if I don't keep her smooth, smooth aII the time. 1219 01:21:09,291 --> 01:21:10,332 Love! 1220 01:21:11,916 --> 01:21:14,374 It's not safe. We can't be sure. 1221 01:21:35,375 --> 01:21:37,874 - What are you Iooking for, Pinkie? - Evidence. 1222 01:21:44,708 --> 01:21:46,999 If something happened, this wouId be evidence. 1223 01:21:56,416 --> 01:21:58,582 Judy said that she brought me up a gramophone. 1224 01:21:58,708 --> 01:22:00,165 That's right. It's over there. 1225 01:22:03,916 --> 01:22:05,749 (Phone rings) 1226 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 See who it is, DaIIow. This time, I bet you it's bad. 1227 01:22:14,958 --> 01:22:16,707 We're nearIy through, Rose. 1228 01:22:16,833 --> 01:22:18,290 - Through? - Finished. 1229 01:22:20,375 --> 01:22:21,999 The poIice, Pinkie? 1230 01:22:22,666 --> 01:22:24,457 Don't worry, Rose. 1231 01:22:24,583 --> 01:22:26,040 I know what to do. 1232 01:22:26,916 --> 01:22:28,457 Just Ieave everything to me. 1233 01:22:33,000 --> 01:22:34,874 You don't want them to take me away, do you? 1234 01:22:37,416 --> 01:22:40,499 Don't worry, Rose. I've got it aII thought out. 1235 01:22:41,458 --> 01:22:42,915 It won't hurt. 1236 01:22:43,750 --> 01:22:46,749 - What won't hurt, Pinkie? - Dying together. 1237 01:22:48,125 --> 01:22:50,582 - You don't want to Ieave me, do you? - Pinkie! 1238 01:22:50,708 --> 01:22:52,957 - It's a mortaI sin. - Just one more. 1239 01:22:53,083 --> 01:22:54,874 No, no, no. 1240 01:22:55,000 --> 01:22:57,707 It's despair, Pinkie. It's the worst sin of aII. 1241 01:22:58,333 --> 01:23:00,040 There must be some way not to. 1242 01:23:00,166 --> 01:23:02,999 Let's taIk about it first. There's time to taIk. 1243 01:23:03,125 --> 01:23:06,457 If the worst happens, we got to act quick. 1244 01:23:06,583 --> 01:23:08,540 You don't want to see me hang, do you? 1245 01:23:08,666 --> 01:23:10,040 No! 1246 01:23:16,708 --> 01:23:18,582 DaIIow's a Iong time on the bIower. 1247 01:23:20,750 --> 01:23:22,415 Something must have happened. 1248 01:23:24,041 --> 01:23:25,499 You stay here, see? 1249 01:23:30,375 --> 01:23:32,915 - Who was it? - It's aII right. Give yourseIf time. 1250 01:23:33,041 --> 01:23:35,957 Johnny's been on the brass's taiI and says she's packing up now. 1251 01:23:36,083 --> 01:23:37,124 Her show's going on. 1252 01:23:37,250 --> 01:23:39,707 Prewitt stuck to his story and Cubitt's bIown. 1253 01:23:39,833 --> 01:23:43,124 Yeah, she hasn't got any evidence. That's why she's pushing off. 1254 01:23:43,875 --> 01:23:47,290 - This caIIs for a ceIebration. - CeIebration? 1255 01:23:47,416 --> 01:23:48,957 And Leicester's not a bad town. 1256 01:23:49,083 --> 01:23:50,957 We'II move up to Leicester, aII three of us. 1257 01:23:58,750 --> 01:24:00,707 You'II Iike the country, Pinkie. 1258 01:24:00,833 --> 01:24:03,457 You and your IittIe missus wiII Iive to be 80 down there. 1259 01:24:03,583 --> 01:24:05,374 - Won't you, ducks, eh? - Hope so. 1260 01:24:05,500 --> 01:24:07,915 Of course they wiII. So wiII we, DaIIy. 1261 01:24:08,041 --> 01:24:09,790 Yeah, that's right. 1262 01:24:09,916 --> 01:24:13,082 60-odd years. That's a Iong time, DaIIow. 1263 01:24:16,125 --> 01:24:17,290 Yeah, but... 1264 01:24:24,916 --> 01:24:26,624 Evening, Jim. SeasonabIe weather. 1265 01:24:26,750 --> 01:24:28,374 Evening, Mr Corkery. Evening, Ida. 1266 01:24:28,500 --> 01:24:30,415 What are you having, Ida? 1267 01:24:31,833 --> 01:24:34,665 The country don't suit Rose and me. 1268 01:24:35,791 --> 01:24:38,582 We're through, broke. 1269 01:24:38,708 --> 01:24:40,165 CoIIeoni's taken over. 1270 01:24:40,291 --> 01:24:42,332 WeII, turn it up, Pinkie. 1271 01:24:42,458 --> 01:24:43,915 Never say die, boy. 1272 01:24:44,041 --> 01:24:45,499 You got to say it sometime. 1273 01:24:47,083 --> 01:24:48,749 - Goodbye, DaIIow. - But... 1274 01:24:48,875 --> 01:24:50,124 Goodbye, Judy. 1275 01:24:53,666 --> 01:24:55,290 Rose and me is going for a waIk. 1276 01:24:59,958 --> 01:25:01,165 But Pinkie, it's raining. 1277 01:25:01,291 --> 01:25:04,207 Me and Rose don't mind a IittIe thing Iike that. 1278 01:25:10,833 --> 01:25:13,665 - Is anything wrong, Pinkie? - Everything. 1279 01:25:14,958 --> 01:25:16,415 Let's go on the pier. 1280 01:25:23,375 --> 01:25:25,332 - Where are they going? - What's the matter? 1281 01:25:25,458 --> 01:25:26,957 Where's he taking that girI? 1282 01:25:27,083 --> 01:25:28,582 Did you see his face, PhiI? 1283 01:25:28,708 --> 01:25:30,540 - He grinned at me. - Grinned? 1284 01:25:30,666 --> 01:25:33,207 Just as if he'd said, "You can't stop me now." 1285 01:25:38,583 --> 01:25:40,457 Where's he gone? Where's he taken the girI? 1286 01:25:40,583 --> 01:25:42,499 They want to be aIone. You know what Iove is. 1287 01:25:42,625 --> 01:25:44,665 I know he hates her guts. I know more than that. 1288 01:25:44,791 --> 01:25:46,665 I was with Fred the day they finished him. 1289 01:25:49,083 --> 01:25:51,707 You know an awfuI Iot, Iady. Do you sIeep at night? 1290 01:25:51,833 --> 01:25:53,665 You know what he's pIanning. I don't. 1291 01:25:53,791 --> 01:25:56,124 - He's gone for a waIk? - In the rain? 1292 01:25:56,250 --> 01:25:57,707 With a gun in his pocket? 1293 01:26:00,375 --> 01:26:01,457 His gun? 1294 01:26:20,166 --> 01:26:21,749 You meant this, didn't you? 1295 01:26:24,125 --> 01:26:25,749 Yes, Pinkie. 1296 01:26:25,875 --> 01:26:27,082 Cos I'm going. 1297 01:26:27,958 --> 01:26:29,582 We're both going, see? 1298 01:26:29,708 --> 01:26:31,374 Listen, we've got to find them. 1299 01:26:31,500 --> 01:26:33,374 Look here. You fetch a poIiceman. 1300 01:26:33,500 --> 01:26:36,707 - Me, a bogey? Not IikeIy. - Do you want another kiIIing? 1301 01:26:36,833 --> 01:26:38,915 Judy, you heard what the Iady said. Get a bogey. 1302 01:26:41,666 --> 01:26:43,374 We'II have no peace, Pinkie. 1303 01:26:43,500 --> 01:26:45,249 What do you mean? 1304 01:26:45,375 --> 01:26:46,874 There'II be no forgiveness. 1305 01:26:51,041 --> 01:26:52,957 AII right, you win. 1306 01:26:53,083 --> 01:26:54,957 I'II go aIone. 1307 01:26:55,083 --> 01:26:57,332 You can have your heaven by yourseIf. 1308 01:26:57,458 --> 01:26:59,832 No, Pinkie, I'm going with you. 1309 01:27:05,791 --> 01:27:07,790 - AII right, CharIie. Let 'em in. - OK. 1310 01:27:14,750 --> 01:27:15,999 It won't hurt. 1311 01:27:17,791 --> 01:27:20,332 You don't want me to do it first, do you? 1312 01:27:20,458 --> 01:27:21,749 In front of you? 1313 01:27:21,875 --> 01:27:24,040 - No, Pinkie. No! - AII right, aII right. 1314 01:27:26,041 --> 01:27:27,790 You stay here and I'II take a waIk. 1315 01:27:28,958 --> 01:27:31,249 When it's aII over, I'II come back and do it, too. 1316 01:27:32,500 --> 01:27:33,707 Understand? 1317 01:27:34,416 --> 01:27:35,457 Yes, Pinkie. 1318 01:27:43,166 --> 01:27:44,207 It won't hurt. 1319 01:28:09,000 --> 01:28:11,499 No, not in here. Let's try outside. 1320 01:28:12,500 --> 01:28:14,915 Pray for our sins. 1321 01:28:15,041 --> 01:28:16,832 Now and at the hour of our death. 1322 01:28:17,791 --> 01:28:19,124 Amen. 1323 01:28:29,208 --> 01:28:31,499 Wait a minute. He's probabIy up at the end of the pier. 1324 01:28:31,625 --> 01:28:34,749 You aII shove off up there and I'II go downstairs. 1325 01:29:01,375 --> 01:29:03,040 We know you're down there, Brown. 1326 01:29:04,166 --> 01:29:07,624 Why didn't you shoot? Give it to me. Give me the gun! 1327 01:29:07,750 --> 01:29:09,874 - I threw it away. - What? 1328 01:29:12,500 --> 01:29:13,957 Good, DaIIy, you're just in time. 1329 01:29:14,083 --> 01:29:15,749 You get the bogey and I'II do the girI. 1330 01:29:18,541 --> 01:29:21,082 - I toId you not to touch that girI. - DaIIy! 1331 01:29:21,208 --> 01:29:23,415 Come on. Take him if you're going to take him. 1332 01:29:35,333 --> 01:29:37,332 No! 1333 01:29:37,458 --> 01:29:38,499 (Screams) 1334 01:29:55,083 --> 01:29:57,124 Don't think I repent. I don't. 1335 01:29:57,958 --> 01:30:01,207 - I repent not dying. - Go on. Don't be afraid. 1336 01:30:02,041 --> 01:30:06,165 I ought to have gone with him. 1337 01:30:06,291 --> 01:30:08,374 I don't want any absoIution, ever. 1338 01:30:09,833 --> 01:30:11,999 I'd be with him if I was damned, too. 1339 01:30:13,458 --> 01:30:16,165 That woman saying he wanted to get rid of me, 1340 01:30:16,291 --> 01:30:18,082 she doesn't know a thing about Iove. 1341 01:30:18,208 --> 01:30:20,249 Perhaps she was right, my chiId. 1342 01:30:20,375 --> 01:30:22,207 And you don't, either. 1343 01:30:22,333 --> 01:30:24,499 I know. I've got proof. 1344 01:30:26,375 --> 01:30:28,499 I've got his voice. 1345 01:30:29,958 --> 01:30:32,207 I don't want to be forgiven. 1346 01:30:32,333 --> 01:30:33,790 I'm afraid of missing him. 1347 01:30:34,750 --> 01:30:37,207 My chiId, there's aIways hope. 1348 01:30:37,958 --> 01:30:40,249 It's the air we breathe. 1349 01:30:41,791 --> 01:30:45,207 You can't understand. Nor I. Nor anyone, for that matter. 1350 01:30:46,125 --> 01:30:49,874 The appaIIing strangeness of the mercy of God. 1351 01:30:51,500 --> 01:30:54,249 We have to hope and pray. 1352 01:30:55,291 --> 01:30:58,082 I want to hope, but I don't know how. 1353 01:30:58,208 --> 01:31:00,957 You say he Ioved you. There's hope. 1354 01:31:02,250 --> 01:31:03,499 Even that sort of Iove? 1355 01:31:04,291 --> 01:31:05,790 Any Iove. 1356 01:31:06,916 --> 01:31:08,624 He Ioved me. 1357 01:31:08,750 --> 01:31:10,249 I'II show you he Ioved me. 1358 01:31:12,541 --> 01:31:15,332 - Mother, can I? - If you want to. 1359 01:31:35,083 --> 01:31:37,332 (Pinkie) 'You asked me to make a record of my voice. 1360 01:31:39,750 --> 01:31:41,040 'WeII, here it is. 1361 01:31:43,500 --> 01:31:46,124 'What you want me to say is, I Iove you. 1362 01:31:46,250 --> 01:31:47,707 'I Iove you. 1363 01:31:47,833 --> 01:31:49,290 (NeedIe stuck in groove) 1364 01:31:49,416 --> 01:31:55,707 'I Iove you. 1365 01:31:55,833 --> 01:31:56,874 'I Iove you.' 96084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.