Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,317 --> 00:00:04,540
[energetic percussive music]
2
00:00:04,624 --> 00:00:09,817
? ?
3
00:00:09,901 --> 00:00:12,690
[children screaming
indistinctly in distance]
4
00:00:12,774 --> 00:00:15,713
[keys clacking]
5
00:00:21,157 --> 00:00:22,687
- [exhales deeply]
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,881
- So are we still on
for date night on Thursday?
7
00:00:24,965 --> 00:00:26,918
Some mentally hot lasagne
at The Roebuck?
8
00:00:27,002 --> 00:00:28,593
- Yeah.
- Great, sure.
9
00:00:28,678 --> 00:00:30,792
[screaming continues
in distance]
10
00:00:30,876 --> 00:00:31,794
[dramatic music]
11
00:00:31,878 --> 00:00:33,593
Sure.
Yes.
12
00:00:33,718 --> 00:00:36,195
You say sure,
but you don't sound very sure.
13
00:00:36,280 --> 00:00:38,841
You don't think we're making
progress in these sessions?
14
00:00:38,926 --> 00:00:41,714
No... I mean, yes, we are.
15
00:00:41,798 --> 00:00:43,570
Um...
16
00:00:43,802 --> 00:00:45,273
well, I try, you know?
17
00:00:45,358 --> 00:00:46,909
I have a problem,
18
00:00:47,275 --> 00:00:49,000
and we've talked
19
00:00:49,085 --> 00:00:52,578
about "strategies"
to deal with it.
20
00:00:52,663 --> 00:00:55,054
But sometimes, parents get
angry with their kids.
21
00:00:55,139 --> 00:00:56,692
Do you know what I mean?
Like, all parents.
22
00:00:56,777 --> 00:00:58,831
Maybe not as much as me,
but they do.
23
00:00:58,916 --> 00:01:00,335
That is just a fact.
24
00:01:00,420 --> 00:01:03,179
You put "strategies"
in inverted commas.
25
00:01:03,446 --> 00:01:05,078
I did, yes.
26
00:01:05,163 --> 00:01:07,984
I find most of this stuff
belongs in inverted commas,
27
00:01:08,069 --> 00:01:09,367
to be honest.
28
00:01:11,157 --> 00:01:12,476
[dramatic music]
29
00:01:12,593 --> 00:01:15,062
[screaming continues
in distance]
30
00:01:15,149 --> 00:01:16,686
That's just...
31
00:01:21,010 --> 00:01:23,916
[screaming growing closer]
32
00:01:25,326 --> 00:01:27,279
[exhales]
33
00:01:27,659 --> 00:01:29,579
Jesus fucking Christ!
34
00:01:29,828 --> 00:01:32,483
How many times do I have
to tell you to be quiet?
35
00:01:32,568 --> 00:01:33,720
? ?
36
00:01:34,374 --> 00:01:35,360
[inhales]
37
00:01:35,445 --> 00:01:36,823
Hey, can you turn it down
please?
38
00:01:36,908 --> 00:01:37,860
Sure.
39
00:01:37,944 --> 00:01:38,862
[video volume lowers]
40
00:01:38,946 --> 00:01:39,812
Is that okay?
41
00:01:39,897 --> 00:01:42,469
Yeah, thank you.
I'm working, so.
42
00:01:42,553 --> 00:01:43,523
What birthday is this?
43
00:01:43,608 --> 00:01:44,859
- Don't you know?
- Yes.
44
00:01:44,989 --> 00:01:46,437
Seven, I think.
45
00:01:46,522 --> 00:01:47,807
- Eight.
- Ah.
46
00:01:48,095 --> 00:01:49,335
You're got a big one
coming up, eh?
47
00:01:49,420 --> 00:01:50,664
- No, I know, Dad.
- I'm me.
48
00:01:50,749 --> 00:01:52,221
Oh, you were eight.
49
00:01:52,305 --> 00:01:54,225
Lukey, that was a good one.
50
00:01:54,309 --> 00:01:55,664
Well, it was stressful
and horrible,
51
00:01:55,749 --> 00:01:57,599
but in retrospect,
it was good.
52
00:01:57,683 --> 00:01:58,902
I look really happy.
53
00:01:58,986 --> 00:02:00,204
Big one coming up, right?
54
00:02:00,288 --> 00:02:01,206
- Yeah.
- I just said that.
55
00:02:01,290 --> 00:02:03,110
I remember my 13th birthday.
56
00:02:03,194 --> 00:02:05,081
I got a really nice camera,
SLR,
57
00:02:05,165 --> 00:02:06,985
and tickets to see
Echo and the Bunnymen
58
00:02:07,069 --> 00:02:08,087
at Brixton Academy.
59
00:02:08,171 --> 00:02:09,189
- What?
- Oh, my God.
60
00:02:09,273 --> 00:02:10,792
I was at that gig.
61
00:02:10,876 --> 00:02:11,995
- Shit, no.
- Were you?
62
00:02:12,079 --> 00:02:13,698
No, of course I wasn't,
you plum.
63
00:02:13,782 --> 00:02:14,867
- 'Cause I would've been six.
- Oh, fuck off.
64
00:02:14,951 --> 00:02:16,504
[all chuckle]
65
00:02:16,588 --> 00:02:18,608
Such a twat.
Such a twat.
66
00:02:18,692 --> 00:02:20,244
I hate all of you.
[all laugh]
67
00:02:20,328 --> 00:02:22,048
Don't disturb me again.
68
00:02:22,132 --> 00:02:25,305
[volume growing]
69
00:02:26,240 --> 00:02:28,728
You should always remember
your 13th birthday.
70
00:02:28,812 --> 00:02:30,766
Snogged Terry Russell.
71
00:02:30,850 --> 00:02:33,137
- Sheesh.
- Well, sounds memorable.
72
00:02:33,221 --> 00:02:35,609
We need a memorable
present too.
73
00:02:35,693 --> 00:02:36,778
- Yeah.
- Well, I was thinking
74
00:02:36,862 --> 00:02:39,015
what about a camera
like I got?
75
00:02:39,099 --> 00:02:40,886
- No one his age has a camera.
- They just use their phones.
76
00:02:40,970 --> 00:02:42,856
No, I know, but you get
much better photographs
77
00:02:42,940 --> 00:02:44,092
with a proper camera,
don't you?
78
00:02:44,176 --> 00:02:45,696
Or... or how about a guitar?
79
00:02:45,780 --> 00:02:46,998
He had those few lessons.
80
00:02:47,082 --> 00:02:48,735
He didn't get on with it
at all though.
81
00:02:48,819 --> 00:02:50,639
No, but that's because
it was classical guitar,
82
00:02:50,723 --> 00:02:52,876
and the bloke was making him
hold it like a fucking lute.
83
00:02:52,960 --> 00:02:54,312
I'm talking a Strat and an amp.
84
00:02:54,396 --> 00:02:55,916
Yeah, okay, maybe.
85
00:02:56,000 --> 00:02:57,051
He's about to become
a teenager.
86
00:02:57,135 --> 00:02:59,824
That is one of the most
teenage-y things
87
00:02:59,908 --> 00:03:01,627
or was... maybe still is?
88
00:03:01,711 --> 00:03:03,263
He'd really like a new phone.
89
00:03:03,347 --> 00:03:04,734
Another fucking...
I know.
90
00:03:04,818 --> 00:03:07,004
You don't remember
a new phone, do you?
91
00:03:07,088 --> 00:03:09,910
It's just the latest in a long
line of forgettable phones.
92
00:03:09,994 --> 00:03:12,181
If Luke gets a new phone,
can I have his old one?
93
00:03:12,265 --> 00:03:13,217
Okay.
94
00:03:13,301 --> 00:03:14,720
A: How did you get there?
95
00:03:14,804 --> 00:03:16,123
And B: I hope
you weren't earwigging
96
00:03:16,207 --> 00:03:17,325
on those other present ideas.
97
00:03:17,409 --> 00:03:19,129
- No, I only heard the phone.
- Honest.
98
00:03:19,213 --> 00:03:20,164
- And three...
- C.
99
00:03:20,248 --> 00:03:22,168
- What?
- C, not Three.
100
00:03:22,252 --> 00:03:23,805
C: No.
101
00:03:23,889 --> 00:03:25,575
No phones until big school,
Ava, we agreed.
102
00:03:25,659 --> 00:03:27,011
You're too young.
103
00:03:27,095 --> 00:03:28,715
Hey, didn't we agree?
104
00:03:28,799 --> 00:03:30,117
Yeah, we did.
105
00:03:30,201 --> 00:03:31,754
Yeah, and don't say that
everyone else has one
106
00:03:31,838 --> 00:03:33,123
'cause they haven't...
Lily hasn't.
107
00:03:33,207 --> 00:03:34,159
She does now.
108
00:03:34,243 --> 00:03:36,163
Oh, Lily's parents caved?
109
00:03:36,247 --> 00:03:38,267
Fucking cowards.
No, I'm sorry, love.
110
00:03:38,351 --> 00:03:40,037
You can spend the rest
of your life on your phone
111
00:03:40,121 --> 00:03:41,741
when you get to big school.
112
00:03:41,825 --> 00:03:44,045
It would mean you'd always
know where I am.
113
00:03:44,129 --> 00:03:46,116
It would give you
peace of mind.
114
00:03:46,200 --> 00:03:47,351
Believe me,
I won't have peace of mind
115
00:03:47,435 --> 00:03:48,888
until some geezer
in a black dress
116
00:03:48,972 --> 00:03:49,957
is giving me the last rights.
117
00:03:50,041 --> 00:03:51,293
Sorry, Ava.
118
00:03:51,377 --> 00:03:52,629
There is no room
for negotiation
119
00:03:52,713 --> 00:03:54,332
on this one, all right?
120
00:03:54,416 --> 00:03:55,602
Mm-kay.
121
00:03:55,686 --> 00:03:58,373
[energetic percussive music]
122
00:03:58,457 --> 00:04:05,205
? ?
123
00:04:13,487 --> 00:04:15,040
- Can I help you?
- Hey, yeah.
124
00:04:15,124 --> 00:04:16,844
I'm just wanting to browse
some semi-pro rigs really.
125
00:04:16,928 --> 00:04:18,147
Not full-on professional,
126
00:04:18,231 --> 00:04:20,819
but not Fisher Price
idiot machines either.
127
00:04:20,903 --> 00:04:22,221
- Budget?
- Uh, 400.
128
00:04:22,305 --> 00:04:23,323
Right.
129
00:04:23,407 --> 00:04:25,796
- To 800-ish.
- Uh, a grand.
130
00:04:25,880 --> 00:04:26,831
That... that sort of figure.
131
00:04:26,915 --> 00:04:27,966
- Okay.
- Yeah.
132
00:04:28,050 --> 00:04:29,169
So we got some room
to maneuver.
133
00:04:29,253 --> 00:04:30,939
Yeah, it's for my son's
13th birthday.
134
00:04:31,023 --> 00:04:33,043
It's the age I was when I got
my first proper camera.
135
00:04:33,127 --> 00:04:34,847
- Oh, right.
- You're a photographer.
136
00:04:34,931 --> 00:04:36,082
- Yeah.
- Yeah, I am.
137
00:04:36,166 --> 00:04:37,686
Sorry, no I'm not.
No.
138
00:04:37,770 --> 00:04:39,723
These days, it's... it's just...
snaps through the phone.
139
00:04:39,807 --> 00:04:40,792
But I used to be pretty good.
140
00:04:40,876 --> 00:04:42,028
- Yeah?
- Yeah!
141
00:04:42,112 --> 00:04:43,163
I had an eye for composition,
you know?
142
00:04:43,247 --> 00:04:44,733
When I got my first
good camera,
143
00:04:44,817 --> 00:04:46,303
I'd take a bus
over to Richmond Park
144
00:04:46,387 --> 00:04:49,008
and just sit there
for hours on my own
145
00:04:49,092 --> 00:04:52,265
photographing birds,
wildlife...
146
00:04:55,004 --> 00:04:57,058
Clouds.
147
00:04:57,142 --> 00:04:58,928
Got a picture
in an exhibition once.
148
00:04:59,012 --> 00:05:00,197
- Okay.
- Only local.
149
00:05:00,281 --> 00:05:01,333
Thames News filmed it.
150
00:05:01,417 --> 00:05:02,769
It didn't go out
151
00:05:02,853 --> 00:05:03,838
because Prince Harry
had just been born,
152
00:05:03,922 --> 00:05:06,227
and the main news overran.
153
00:05:07,028 --> 00:05:08,915
An d your son's
interested in photography?
154
00:05:08,999 --> 00:05:10,785
- Not explicitly.
- No.
155
00:05:10,869 --> 00:05:13,323
But I do feel it's something
that he could really get into.
156
00:05:13,407 --> 00:05:14,727
He's at that age
where he's into everything
157
00:05:14,811 --> 00:05:17,031
and nothing, you know?
158
00:05:17,115 --> 00:05:19,169
Let's start
with the Nikon D7500.
159
00:05:19,253 --> 00:05:20,772
Yep.
160
00:05:20,856 --> 00:05:22,910
- Um...
- And that's this one?
161
00:05:22,994 --> 00:05:24,345
- That's this one, yeah.
- Yeah.
162
00:05:24,429 --> 00:05:29,857
? ?
163
00:05:29,941 --> 00:05:31,393
- PE tomorrow?
- Potato peeler.
164
00:05:31,477 --> 00:05:32,930
No, Tuesday.
165
00:05:33,014 --> 00:05:34,132
Potato peeler.
166
00:05:34,216 --> 00:05:35,134
Good, because your kit
isn't washed yet.
167
00:05:35,218 --> 00:05:36,737
- Bookbag?
- On the table.
168
00:05:36,821 --> 00:05:38,842
- Got it.
- Found the potato peeler.
169
00:05:38,926 --> 00:05:40,779
- I know you were worried.
- [chuckles]
170
00:05:40,863 --> 00:05:41,932
Right.
171
00:05:43,301 --> 00:05:45,271
What's this note?
172
00:05:47,108 --> 00:05:48,728
- Fuck.
- What?
173
00:05:48,812 --> 00:05:50,932
We owe �55
to After School Club.
174
00:05:51,016 --> 00:05:52,001
No, we don't.
175
00:05:52,085 --> 00:05:53,403
"Ava has been late leaving
176
00:05:53,487 --> 00:05:54,405
every day this term."
177
00:05:54,489 --> 00:05:57,746
These are late fees.
178
00:05:57,830 --> 00:06:00,317
Ava, has Luke been late
picking you up?
179
00:06:00,401 --> 00:06:02,255
Has he?
180
00:06:02,339 --> 00:06:03,725
Sometimes.
181
00:06:03,809 --> 00:06:04,994
M-maybe, I think.
182
00:06:05,078 --> 00:06:06,864
Well, I know he goes
183
00:06:06,948 --> 00:06:08,200
to the park
straight after school
184
00:06:08,284 --> 00:06:09,503
'cause I follow him
on my phone,
185
00:06:09,587 --> 00:06:12,141
but he's under strict
instructions to collect Ava.
186
00:06:12,225 --> 00:06:13,444
Luke!
187
00:06:13,528 --> 00:06:16,400
Up here now.
188
00:06:21,176 --> 00:06:23,263
Have you been
picking Ava up late?
189
00:06:23,347 --> 00:06:24,767
Sometimes, yeah.
190
00:06:24,851 --> 00:06:26,036
- Every bloody day, mate.
- Not just sometimes.
191
00:06:26,120 --> 00:06:27,338
I've got this.
192
00:06:27,422 --> 00:06:30,110
It's gonna cost us �55
in late fees.
193
00:06:30,194 --> 00:06:31,514
That is a lot of money.
194
00:06:31,598 --> 00:06:33,083
Why can't Ava walk home
on her own?
195
00:06:33,167 --> 00:06:34,352
They'd let me.
196
00:06:34,436 --> 00:06:36,189
They say it's fine
'cause I'm ten.
197
00:06:36,273 --> 00:06:37,859
I don't need to be picked up.
198
00:06:37,943 --> 00:06:39,863
- Yeah, it's not that far.
- It is!
199
00:06:39,947 --> 00:06:41,166
And it's through
the Hedgefield Estate.
200
00:06:41,250 --> 00:06:42,970
We want someone with her,
and it's on your way.
201
00:06:43,054 --> 00:06:45,074
I can't even believe
that I am explaining this.
202
00:06:45,158 --> 00:06:46,243
You will do as you're told.
203
00:06:46,327 --> 00:06:47,345
Not asked?
204
00:06:47,429 --> 00:06:49,450
- No, mate.
- Fucking told.
205
00:06:49,534 --> 00:06:51,019
You pick Ava up
on time this week
206
00:06:51,103 --> 00:06:52,489
Monday to Friday,
207
00:06:52,573 --> 00:06:54,292
or you don't get your birthday
present, understood?
208
00:06:54,376 --> 00:06:56,964
Seriously, mate.
Do you understand?
209
00:06:57,048 --> 00:06:58,133
- Yes.
- I do understand.
210
00:06:58,217 --> 00:06:59,470
I'll get there on time.
211
00:06:59,554 --> 00:07:01,006
So what are you doing
in the park anyway?
212
00:07:01,090 --> 00:07:02,141
Just hanging out
with your mates?
213
00:07:02,225 --> 00:07:04,546
- Yeah.
- Doing what?
214
00:07:04,630 --> 00:07:06,550
Mate, doing what?
Talking?
215
00:07:06,634 --> 00:07:08,488
Talking, listening to music.
216
00:07:08,572 --> 00:07:10,425
Not smoking, not drinking,
taking drugs?
217
00:07:10,509 --> 00:07:13,915
- No, just talking.
- YouTube videos.
218
00:07:14,550 --> 00:07:16,837
You know you can bring you
r mates back here if you want.
219
00:07:16,921 --> 00:07:18,942
There's bread and cheese.
You could have toasties.
220
00:07:19,026 --> 00:07:20,044
There's tea.
221
00:07:20,128 --> 00:07:22,833
- Sure, yeah.
- Thanks.
222
00:07:24,236 --> 00:07:26,140
Well, I'm meant
to be cooking.
223
00:07:32,018 --> 00:07:34,940
[intriguing music]
224
00:07:35,024 --> 00:07:37,946
? ?
225
00:07:38,030 --> 00:07:39,015
Christ.
226
00:07:39,099 --> 00:07:41,420
How do they cook that lasagne
227
00:07:41,504 --> 00:07:44,409
fucking hotter
than the hobs of hell?
228
00:07:46,213 --> 00:07:48,000
He's a good boy
fundamentally.
229
00:07:48,084 --> 00:07:49,235
[gate creaks]
230
00:07:49,319 --> 00:07:50,839
Paul: I know he is.
231
00:07:50,923 --> 00:07:53,276
Ally: On time
every day so far.
232
00:07:53,360 --> 00:07:55,548
Paul: Yeah, I've been
following him on my phone.
233
00:07:55,632 --> 00:07:57,351
Little blue Luke.
234
00:07:57,435 --> 00:07:58,387
Ally: It's like
he's being tagged
235
00:07:58,471 --> 00:08:00,157
by the probation service
236
00:08:00,241 --> 00:08:01,627
but in a loving way.
237
00:08:01,711 --> 00:08:04,065
And we've not asked him
to paint the moon.
238
00:08:04,149 --> 00:08:06,369
It is a relatively
simple task but still.
239
00:08:06,453 --> 00:08:08,373
Ally: No,
but it's significant.
240
00:08:08,457 --> 00:08:10,377
He's doing what we asked.
241
00:08:10,461 --> 00:08:11,614
He's accepted he did wrong,
242
00:08:11,698 --> 00:08:13,116
and he's putting it right.
243
00:08:13,200 --> 00:08:15,120
- Yeah.
- Yeah, he is.
244
00:08:15,204 --> 00:08:16,524
Fair play to him.
245
00:08:16,608 --> 00:08:19,930
? ?
246
00:08:20,014 --> 00:08:21,500
[door thuds]
247
00:08:21,584 --> 00:08:22,936
- Hello.
- Hi, Mum.
248
00:08:23,020 --> 00:08:24,005
- Hi.
- Everything all right?
249
00:08:24,089 --> 00:08:25,575
Right as rain.
250
00:08:25,659 --> 00:08:27,278
On their screens.
251
00:08:27,362 --> 00:08:29,282
I don't know why you need me
to babysit these days.
252
00:08:29,366 --> 00:08:31,052
They can look
after themselves now.
253
00:08:31,136 --> 00:08:33,390
Well, when Luke's 13, then we
can think about leaving them.
254
00:08:33,474 --> 00:08:34,560
What are you getting him
for his birthday?
255
00:08:34,644 --> 00:08:35,929
Well, I'm thinking a camera.
256
00:08:36,013 --> 00:08:36,897
- Oh!
- Mm.
257
00:08:36,981 --> 00:08:37,999
Like you had.
258
00:08:38,083 --> 00:08:39,302
He won't want a camera, Paul.
259
00:08:39,386 --> 00:08:40,438
He's never asked for a camera.
He wants a phone.
260
00:08:40,522 --> 00:08:42,108
He's got a fucking phone.
261
00:08:42,192 --> 00:08:43,478
- Right.
- I'm gonna go and find them.
262
00:08:43,562 --> 00:08:45,682
Thanks so much.
263
00:08:45,766 --> 00:08:47,452
He's not you, Paul.
264
00:08:47,536 --> 00:08:49,255
He's his own man.
265
00:08:49,339 --> 00:08:51,292
- I know he's not me.
- I'm not saying he's me.
266
00:08:51,376 --> 00:08:53,397
But if he wants a phone,
let him have his phone.
267
00:08:53,481 --> 00:08:56,637
If there'd have been phones
when you were his age,
268
00:08:56,721 --> 00:08:59,042
you would've been doing that
instead of
269
00:08:59,126 --> 00:09:00,678
photographing wrens.
270
00:09:00,762 --> 00:09:02,416
- It wasn't just wrens, was it?
- Why choose wrens?
271
00:09:02,500 --> 00:09:03,518
I should skedaddle.
272
00:09:03,602 --> 00:09:05,087
Oh.
273
00:09:05,171 --> 00:09:06,991
Would you be able to plumb
our new telly in?
274
00:09:07,075 --> 00:09:09,362
Jim had a go, but all you get
is blue stuff.
275
00:09:09,446 --> 00:09:10,465
You mean porn?
276
00:09:10,549 --> 00:09:13,336
No, just... blue.
277
00:09:13,420 --> 00:09:15,140
I don't know how else
to describe it.
278
00:09:15,224 --> 00:09:17,011
Go on.
279
00:09:17,095 --> 00:09:18,213
- Blue.
- Right.
280
00:09:18,297 --> 00:09:19,550
It's all blue.
281
00:09:19,634 --> 00:09:20,652
It's all blue.
282
00:09:20,736 --> 00:09:22,388
Jim tried to set it up.
283
00:09:22,472 --> 00:09:24,058
Well, you should've
waited for me.
284
00:09:24,142 --> 00:09:25,294
Oh.
285
00:09:25,378 --> 00:09:27,231
We don't want to give in
to technology.
286
00:09:27,315 --> 00:09:29,102
We want to understand it.
287
00:09:29,186 --> 00:09:30,438
We're not dead yet.
288
00:09:30,522 --> 00:09:32,642
Oh, that's open to debate,
isn't it?
289
00:09:32,726 --> 00:09:33,945
- Mm.
- Mm.
290
00:09:34,029 --> 00:09:36,200
- Love ya.
- [chuckles]
291
00:09:41,043 --> 00:09:43,965
So that's Lizzie there.
292
00:09:44,049 --> 00:09:45,468
Green top.
Now she's key.
293
00:09:45,552 --> 00:09:47,606
- We direct everything to her.
- Okay.
294
00:09:47,690 --> 00:09:49,510
I think we're
about 85% there,
295
00:09:49,594 --> 00:09:51,447
so this presentation
should just seal the deal.
296
00:09:51,531 --> 00:09:53,668
Great.
297
00:09:54,604 --> 00:09:56,256
I'm a bit nervous.
298
00:09:56,340 --> 00:09:57,459
Don't be.
299
00:09:57,543 --> 00:09:59,463
Just watch what I do;
Chime in if you want.
300
00:09:59,547 --> 00:10:02,101
You've made real progress
the last few weeks, mate.
301
00:10:02,185 --> 00:10:05,107
Everyone in the office
is very happy with you, Jake.
302
00:10:05,191 --> 00:10:07,630
- Thanks, Paul.
- You're all right.
303
00:10:14,309 --> 00:10:16,196
[exhales]
304
00:10:16,280 --> 00:10:19,168
[suspenseful music]
305
00:10:19,252 --> 00:10:26,166
? ?
306
00:10:29,239 --> 00:10:30,525
Oh, you're joking.
307
00:10:30,609 --> 00:10:32,361
Where the fuck is he going?
308
00:10:32,445 --> 00:10:34,398
Fuck!
Right.
309
00:10:34,482 --> 00:10:36,035
Sorry, Jake.
310
00:10:36,119 --> 00:10:37,171
You are gonna have to wing
this one without me, mate.
311
00:10:37,255 --> 00:10:38,774
- Just me?
- In there?
312
00:10:38,858 --> 00:10:40,310
- Sorry, mate.
- Family emergency.
313
00:10:40,394 --> 00:10:45,120
? ?
314
00:10:45,204 --> 00:10:47,459
Luke, what the hell
are you playing?
315
00:10:47,543 --> 00:10:49,312
Fucking voicemail.
316
00:10:51,000 --> 00:10:57,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
317
00:11:02,372 --> 00:11:09,286
? ?
318
00:11:18,437 --> 00:11:19,723
- Oh, hello.
- Excuse me.
319
00:11:19,807 --> 00:11:21,159
Excuse me.
Are you locking up?
320
00:11:21,243 --> 00:11:22,495
I am locking up, yeah.
321
00:11:22,579 --> 00:11:23,764
Ava Worsley?
322
00:11:23,848 --> 00:11:25,635
Ava left
about 15 minutes ago.
323
00:11:25,719 --> 00:11:27,104
She didn't wanna get
her late mark.
324
00:11:27,188 --> 00:11:28,340
- [stammers]
- Who was she with?
325
00:11:28,424 --> 00:11:31,179
She said her brother
was outside.
326
00:11:31,263 --> 00:11:32,348
But she's allowed
to leave on her own.
327
00:11:32,432 --> 00:11:33,584
- She's ten.
- No, I know how old she is.
328
00:11:33,668 --> 00:11:34,686
All right.
329
00:11:34,770 --> 00:11:36,055
Could you maybe call her phone?
330
00:11:36,139 --> 00:11:37,358
- She hasn't got a phone.
- Really?
331
00:11:37,442 --> 00:11:38,628
- What do you mean, "really?"
- What's that?
332
00:11:38,712 --> 00:11:40,632
- Oh, no... nothing.
- It didn't mean anything.
333
00:11:40,716 --> 00:11:41,634
Well, then don't act
like I'm aggressive.
334
00:11:41,718 --> 00:11:43,370
- Sorry.
- I'm not.
335
00:11:43,454 --> 00:11:45,642
And don't say sorry like
you're placating some nutjob.
336
00:11:45,726 --> 00:11:47,244
Fucking hell.
337
00:11:47,328 --> 00:11:48,781
[sighs]
338
00:11:48,865 --> 00:11:50,585
Hey, hon.
Listen.
339
00:11:50,669 --> 00:11:52,622
Luke has deliberately gone down
to the park with his mates,
340
00:11:52,706 --> 00:11:54,258
so Ava's making
her own way home.
341
00:11:54,342 --> 00:11:56,530
I'm gonna drive the route
that I think she'll take.
342
00:11:56,614 --> 00:11:58,333
See if I can spot her.
343
00:11:58,417 --> 00:12:00,270
Uh, yeah.
I'll see you at home.
344
00:12:00,354 --> 00:12:01,239
Mm-hmm.
345
00:12:01,323 --> 00:12:02,676
Yeah.
346
00:12:02,760 --> 00:12:04,813
Yeah, no.
I... I don't know.
347
00:12:04,897 --> 00:12:08,119
He's a fucking liability
is what's up with him.
348
00:12:08,203 --> 00:12:11,125
[suspenseful music]
349
00:12:11,209 --> 00:12:18,157
? ?
350
00:12:19,326 --> 00:12:20,277
Ava!
351
00:12:20,361 --> 00:12:21,413
Ava, love.
352
00:12:21,497 --> 00:12:23,250
- Hi.
- Oh, Christ.
353
00:12:23,334 --> 00:12:25,488
- When did you get home?
- About ten minutes ago.
354
00:12:25,572 --> 00:12:27,425
- We've been worried sick.
- We didn't know where you were.
355
00:12:27,509 --> 00:12:28,561
I didn't want to get
another late mark,
356
00:12:28,645 --> 00:12:29,696
so I came home on my own.
357
00:12:29,780 --> 00:12:30,798
I was fine.
358
00:12:30,882 --> 00:12:32,401
Yeah, well Luke
should've met you.
359
00:12:32,485 --> 00:12:34,706
- Don't be angry with Luke.
- I was absolutely fine.
360
00:12:34,790 --> 00:12:35,808
- Ava!
- It's okay.
361
00:12:35,892 --> 00:12:37,712
It's okay.
She walked home.
362
00:12:37,796 --> 00:12:39,148
- By herself?
- Mm-hmm.
363
00:12:39,232 --> 00:12:40,485
- Through that estate?
- Where's Luke?
364
00:12:40,569 --> 00:12:41,754
He's in the park
with his mates.
365
00:12:41,838 --> 00:12:43,424
You know this is a test.
He's testing us.
366
00:12:43,508 --> 00:12:45,127
- It is.
- It is a test.
367
00:12:45,211 --> 00:12:47,251
Yeah, well he's gonna find
out the fucking result.
368
00:12:48,350 --> 00:12:50,438
Ava, was this
a deliberate thing
369
00:12:50,522 --> 00:12:51,674
to scare us
into getting you a phone?
370
00:12:51,758 --> 00:12:53,711
- No.
- Don't lie to me.
371
00:12:53,795 --> 00:12:54,813
I'm not a liar.
372
00:12:54,897 --> 00:12:56,249
I'm not calling you a liar.
373
00:12:56,333 --> 00:12:58,921
I am saying
that you might be lying.
374
00:12:59,005 --> 00:12:59,856
You were angry
about late fees,
375
00:12:59,940 --> 00:13:01,427
so I left on time
376
00:13:01,511 --> 00:13:02,796
so you wouldn't have
to pay a late fee.
377
00:13:02,880 --> 00:13:04,165
Now you're angry about that.
378
00:13:04,249 --> 00:13:05,334
I am not angry.
379
00:13:05,418 --> 00:13:06,470
PAUL: I'm angry.
380
00:13:06,554 --> 00:13:07,605
If you're looking
for someone who's angry,
381
00:13:07,689 --> 00:13:09,192
I'm fucking angry.
382
00:13:10,428 --> 00:13:12,849
So Ally's more in control
of her anger?
383
00:13:12,933 --> 00:13:15,253
Um... mostly, yeah.
384
00:13:15,337 --> 00:13:18,694
But sometimes
I have to be good cop.
385
00:13:18,778 --> 00:13:20,598
Do you ever feel
that out of the two of you,
386
00:13:20,682 --> 00:13:23,537
you are required to carry
the burden of anger...
387
00:13:23,621 --> 00:13:25,842
Can I just say... I'm sorry.
388
00:13:25,926 --> 00:13:27,545
I think anger is healthy.
389
00:13:27,629 --> 00:13:29,816
I... I really do believe that.
390
00:13:29,900 --> 00:13:30,952
Yeah, but what
we're exploring here
391
00:13:31,036 --> 00:13:32,221
and what I believe you explored
392
00:13:32,305 --> 00:13:33,424
with your previous therapist...
393
00:13:33,508 --> 00:13:34,493
Mm.
394
00:13:34,577 --> 00:13:36,229
Is how uncontrolled anger
395
00:13:36,313 --> 00:13:37,766
can interfere
with healthy relationships.
396
00:13:37,850 --> 00:13:40,505
My dad will die of some kind
397
00:13:40,589 --> 00:13:42,642
of burst stomach ulcer
guaranteed, right?
398
00:13:42,726 --> 00:13:45,915
There is no history of that
in my family,
399
00:13:45,999 --> 00:13:48,487
but I'm convinced
that's how he'll go.
400
00:13:48,571 --> 00:13:49,856
Because he controls
his anger?
401
00:13:49,940 --> 00:13:51,894
No, because he suppresses it.
402
00:13:51,978 --> 00:13:54,365
He refuses to show it,
but it's still there.
403
00:13:54,449 --> 00:13:55,501
It's eating away at him
404
00:13:55,585 --> 00:13:57,739
like some fucking stomach
405
00:13:57,823 --> 00:14:00,712
fucking squirrel.
406
00:14:00,796 --> 00:14:02,615
And I am not gonna be
like that.
407
00:14:02,699 --> 00:14:05,588
I've spent a lifetime
trying to not be that.
408
00:14:05,672 --> 00:14:06,924
You never wanted
to be your father?
409
00:14:07,008 --> 00:14:08,661
- No.
- Never.
410
00:14:08,745 --> 00:14:11,800
Jesus, it...
who wants to be their father?
411
00:14:11,884 --> 00:14:14,773
[percussive music]
412
00:14:14,857 --> 00:14:21,771
? ?
413
00:14:31,423 --> 00:14:34,278
[suspenseful music]
414
00:14:34,362 --> 00:14:36,784
? ?
415
00:14:36,868 --> 00:14:38,521
Do you realize
how angry I am?
416
00:14:38,605 --> 00:14:39,923
- You wanted to test us?
- Great.
417
00:14:40,007 --> 00:14:42,529
This is what happens.
No birthday present.
418
00:14:42,613 --> 00:14:43,931
- Okay.
- We mean it, Luke.
419
00:14:44,015 --> 00:14:45,968
- No birthday present.
- All right.
420
00:14:46,052 --> 00:14:47,404
- What?
- You don't care?
421
00:14:47,488 --> 00:14:48,641
- I don't know.
- Well, you will care.
422
00:14:48,725 --> 00:14:50,778
You left your sister
to walk home alone.
423
00:14:50,862 --> 00:14:52,281
Anything could have happened.
424
00:14:52,365 --> 00:14:53,818
- She's fine though.
- She's ten.
425
00:14:53,902 --> 00:14:55,822
That's not your decision
to make.
426
00:14:55,906 --> 00:14:57,892
You deliberately went
and hung out with your mates.
427
00:14:57,976 --> 00:15:01,399
You defied us willfully
and deliberately.
428
00:15:01,483 --> 00:15:03,938
No present, seriously.
429
00:15:04,022 --> 00:15:05,541
Don't really want
a present anyway.
430
00:15:05,625 --> 00:15:06,643
- Well, fine.
- You're not gonna get one.
431
00:15:06,727 --> 00:15:08,447
- Dad, don't.
- Ava.
432
00:15:08,531 --> 00:15:09,867
This isn't about you.
433
00:15:13,541 --> 00:15:14,659
Are we done then?
434
00:15:14,743 --> 00:15:16,463
Oh, man.
435
00:15:16,547 --> 00:15:19,469
Don't you fucking dare
give us that attitude.
436
00:15:19,553 --> 00:15:20,838
"Are we done then?"
437
00:15:20,922 --> 00:15:22,976
Don't you dare talk
to me like that.
438
00:15:23,060 --> 00:15:24,345
Mate, you really need
to just...
439
00:15:24,429 --> 00:15:26,450
No birthday at all.
440
00:15:26,534 --> 00:15:28,052
None.
441
00:15:28,136 --> 00:15:29,823
You won't have a 13th birthday.
442
00:15:29,907 --> 00:15:31,460
Just a normal Saturday.
443
00:15:31,544 --> 00:15:32,695
We are forgetting it.
444
00:15:32,779 --> 00:15:35,400
Screw you, Luke,
and this fucking attitude.
445
00:15:35,484 --> 00:15:37,021
No birthday.
446
00:15:38,490 --> 00:15:39,743
- Okay.
- Go to your room.
447
00:15:39,827 --> 00:15:40,945
Don't have a room.
448
00:15:41,029 --> 00:15:43,016
Well, then go
to your fucking area then.
449
00:15:43,100 --> 00:15:44,737
Just go now!
450
00:15:48,076 --> 00:15:50,447
Ava.
451
00:15:53,186 --> 00:15:54,371
No birthday?
452
00:15:54,455 --> 00:15:55,741
Did you hear
his fucking tone?
453
00:15:55,825 --> 00:15:56,977
- Yeah, I did.
- It was unforgivable.
454
00:15:57,061 --> 00:15:58,881
- But no birthday?
- Yeah, yeah.
455
00:15:58,965 --> 00:16:02,321
And no backing out.
No sneaky quiet birthday.
456
00:16:02,405 --> 00:16:04,493
No Anne Frank birthday
up in the attic.
457
00:16:04,577 --> 00:16:07,899
[breathes deeply]
458
00:16:07,983 --> 00:16:09,001
- Agreed.
- Okay.
459
00:16:09,085 --> 00:16:11,507
Mm-hmm.
460
00:16:11,591 --> 00:16:13,995
I'll do us some pasta.
461
00:16:16,466 --> 00:16:18,386
Jackie: No birthday, Paul?
462
00:16:18,470 --> 00:16:20,023
That doesn't sound right.
463
00:16:20,107 --> 00:16:21,359
I don't wanna swear
464
00:16:21,443 --> 00:16:23,597
or make light
of mental illness, Paul,
465
00:16:23,681 --> 00:16:24,733
but that is fucking mental.
466
00:16:24,817 --> 00:16:26,002
Nope.
467
00:16:26,086 --> 00:16:28,406
We set a boundary,
and Luke crossed it.
468
00:16:28,490 --> 00:16:29,409
Is there a picture yet?
469
00:16:29,493 --> 00:16:30,545
- No.
- Okay.
470
00:16:30,629 --> 00:16:32,949
How about now?
471
00:16:33,033 --> 00:16:35,387
- No.
- It's blue still.
472
00:16:35,471 --> 00:16:37,926
You can't cancel
Luke's birthday, Paul.
473
00:16:38,010 --> 00:16:40,130
Cancelling a child's birthday?
474
00:16:40,214 --> 00:16:42,000
Are you in
a fucking Roald Dahl book?
475
00:16:42,084 --> 00:16:43,671
He pushed us too far, Dad.
476
00:16:43,755 --> 00:16:44,906
Ally and I both agreed on this.
477
00:16:44,990 --> 00:16:46,375
No, you're not.
478
00:16:46,459 --> 00:16:48,046
What do you fucking know,
Uri Geller?
479
00:16:48,130 --> 00:16:50,785
I know you two are
decent people, loving parents.
480
00:16:50,869 --> 00:16:52,622
You got pushed into a corner,
481
00:16:52,706 --> 00:16:54,158
and you couldn't back down.
482
00:16:54,242 --> 00:16:57,064
But now you're both feeling
horrible and weird about it.
483
00:16:57,148 --> 00:16:58,701
Thar she blows!
484
00:16:58,785 --> 00:17:00,972
Euston, we have a picture.
485
00:17:01,056 --> 00:17:02,842
- Oh, God.
- It's Houston, Dad.
486
00:17:02,926 --> 00:17:04,713
Not Euston.
487
00:17:04,797 --> 00:17:07,150
This is a fucking huge
telly by the way.
488
00:17:07,234 --> 00:17:09,789
Well, our eyes are not
what they were.
489
00:17:09,873 --> 00:17:11,560
I mean,
they've always been eyes.
490
00:17:11,644 --> 00:17:13,664
They just don't work
as well as they did.
491
00:17:13,748 --> 00:17:15,835
So we wanted to get
the latest TV.
492
00:17:15,919 --> 00:17:17,170
Embrace technology.
493
00:17:17,254 --> 00:17:19,174
We're not giving in
to old age.
494
00:17:19,258 --> 00:17:21,112
- We're not surrendering.
- Oh, good.
495
00:17:21,196 --> 00:17:22,916
Oh, by the way,
496
00:17:23,000 --> 00:17:25,454
would you two be able to pick
up Ava for the next few days
497
00:17:25,538 --> 00:17:26,590
while we sort something out?
498
00:17:26,674 --> 00:17:27,859
- Yeah, of course.
- Thanks.
499
00:17:27,943 --> 00:17:30,698
- You don't think...
- What?
500
00:17:30,782 --> 00:17:32,000
Don't get cross.
501
00:17:32,084 --> 00:17:33,871
You know I can't
guarantee that.
502
00:17:33,955 --> 00:17:35,708
Well, you don't think
you and Ally are scared
503
00:17:35,792 --> 00:17:37,110
of Ava growing up,
504
00:17:37,194 --> 00:17:39,416
so you're still treating her
like a child?
505
00:17:39,500 --> 00:17:40,585
She is a child.
506
00:17:40,669 --> 00:17:42,922
She's very mature
for her age, Paul.
507
00:17:43,006 --> 00:17:44,726
Very sensible.
508
00:17:44,810 --> 00:17:46,730
So you think she should walk
home from school by herself?
509
00:17:46,814 --> 00:17:48,467
- Yes.
- I do.
510
00:17:48,551 --> 00:17:50,003
And have a phone.
511
00:17:50,087 --> 00:17:52,140
I thought your generation
all thought phones were evil?
512
00:17:52,224 --> 00:17:54,813
Like we said,
we want to embrace technology.
513
00:17:54,897 --> 00:17:56,483
Phones are useful things.
514
00:17:56,567 --> 00:17:58,988
All human knowledge
in your pocket.
515
00:17:59,072 --> 00:18:00,758
And Scrabble.
516
00:18:00,842 --> 00:18:02,160
I do like this.
517
00:18:02,244 --> 00:18:03,764
Yeah.
518
00:18:03,848 --> 00:18:06,168
Every parent wants
their child to stay a child
519
00:18:06,252 --> 00:18:07,639
a little bit longer, Paul.
520
00:18:07,723 --> 00:18:09,643
It's understandable.
521
00:18:09,727 --> 00:18:11,580
I'm just saying.
522
00:18:11,664 --> 00:18:12,916
It's the bigger picture.
523
00:18:13,000 --> 00:18:14,151
No, I know, Dad.
524
00:18:14,235 --> 00:18:16,122
It's our feelings,
her feelings.
525
00:18:16,206 --> 00:18:18,159
- No, man.
- That's why I like this telly.
526
00:18:18,243 --> 00:18:19,996
Much bigger picture.
527
00:18:20,080 --> 00:18:23,020
[indistinct
television dialogue]
528
00:18:24,590 --> 00:18:27,512
[pensive piano music]
529
00:18:27,596 --> 00:18:34,208
? ?
530
00:18:40,020 --> 00:18:42,775
- You all right?
- Fine.
531
00:18:42,859 --> 00:18:49,773
? ?
532
00:18:52,211 --> 00:18:55,668
[sighs]
533
00:18:55,752 --> 00:18:57,204
He looks so...
534
00:18:57,288 --> 00:18:59,542
No, I know.
535
00:18:59,626 --> 00:19:01,546
[dramatic music]
536
00:19:01,630 --> 00:19:03,082
No, Paul, I'm really not
asking you to do that.
537
00:19:03,166 --> 00:19:05,153
Well, maybe not,
but it feels like it, okay?
538
00:19:05,237 --> 00:19:07,157
It feels like
you are telling me
539
00:19:07,241 --> 00:19:09,228
that I need to give up
a whole part of myself...
540
00:19:09,312 --> 00:19:10,965
not just the raging,
541
00:19:11,049 --> 00:19:14,171
but the bigger thing
that the raging comes out of
542
00:19:14,255 --> 00:19:16,308
which is a sense of order
and fairness
543
00:19:16,392 --> 00:19:18,781
and how polite we should be
544
00:19:18,865 --> 00:19:20,818
and the discip...
the self-discipline
545
00:19:20,902 --> 00:19:22,054
that we all need.
546
00:19:22,138 --> 00:19:23,056
Am I making sense?
547
00:19:23,140 --> 00:19:24,091
I think so.
548
00:19:24,175 --> 00:19:25,661
I'm not prepared
to give that up
549
00:19:25,745 --> 00:19:27,765
or to compromise it
'cause I value it.
550
00:19:27,849 --> 00:19:30,103
So I'm saying
this is who I am.
551
00:19:30,187 --> 00:19:31,673
And it is what it is.
552
00:19:31,757 --> 00:19:34,111
And I'm sorry to have
wasted your time.
553
00:19:34,195 --> 00:19:36,315
And the previous
therapist's time.
554
00:19:36,399 --> 00:19:38,119
And the one before that.
555
00:19:38,203 --> 00:19:40,056
Well, I hope it
wasn't all time wasted.
556
00:19:40,140 --> 00:19:42,879
It mainly was,
but thanks anyway.
557
00:19:44,081 --> 00:19:46,970
[pensive piano music]
558
00:19:47,054 --> 00:19:53,851
? ?
559
00:19:53,935 --> 00:19:54,986
- Oh, great.
- A phone.
560
00:19:55,070 --> 00:19:56,857
- Thank you.
- You're welcome, mate.
561
00:19:56,941 --> 00:19:57,959
Happy birthday.
562
00:19:58,043 --> 00:19:59,194
Happy birthday.
563
00:19:59,278 --> 00:20:00,882
- Happy birthday.
- Oh, thanks.
564
00:20:05,023 --> 00:20:06,977
A phone case.
Thanks, Ava.
565
00:20:07,061 --> 00:20:08,947
Yeah, I hoped
you might get a phone.
566
00:20:09,031 --> 00:20:10,584
Should we get a nice
birthday takeaway?
567
00:20:10,668 --> 00:20:12,254
- Ooh, yeah.
- For about 7:00?
568
00:20:12,338 --> 00:20:13,991
Great.
569
00:20:14,075 --> 00:20:15,226
Is it all right if I head down
to the park for a bit
570
00:20:15,310 --> 00:20:16,897
with my mates before we eat?
571
00:20:16,981 --> 00:20:17,833
Sure.
572
00:20:17,918 --> 00:20:20,089
- I'll be back on time.
- Okay.
573
00:20:22,091 --> 00:20:24,663
- Have a good one, mate.
- Thank you.
574
00:20:28,170 --> 00:20:29,773
[door opens]
575
00:20:31,109 --> 00:20:33,630
Oh, man.
576
00:20:33,714 --> 00:20:35,366
Will he remember
this birthday, do you think?
577
00:20:35,450 --> 00:20:37,304
- Yeah.
- Fuck.
578
00:20:37,388 --> 00:20:40,778
You mustn't remember
this birthday, Ava.
579
00:20:40,862 --> 00:20:42,915
All right?
Forget this one, love.
580
00:20:42,999 --> 00:20:45,120
You should pick him up
from the park, Dad.
581
00:20:45,204 --> 00:20:46,322
Have a talk.
582
00:20:46,406 --> 00:20:48,159
I'm worried about him.
583
00:20:48,243 --> 00:20:51,065
- Yeah.
- Yeah.
584
00:20:51,149 --> 00:20:52,334
That is a very sensible idea.
585
00:20:52,418 --> 00:20:54,890
Very grown up.
586
00:21:01,369 --> 00:21:05,410
[T chatter, laughter]
587
00:21:12,726 --> 00:21:15,346
[intriguing percussive music]
588
00:21:15,430 --> 00:21:22,378
? ?
589
00:21:29,025 --> 00:21:31,095
Luke!
590
00:21:32,933 --> 00:21:34,084
What are you doing?
591
00:21:34,168 --> 00:21:35,921
I'm just sitting here.
592
00:21:36,005 --> 00:21:38,059
Uh-huh.
593
00:21:38,143 --> 00:21:40,848
- Are you okay?
- Yeah.
594
00:21:41,984 --> 00:21:44,806
Okay, well, peddle back.
595
00:21:44,890 --> 00:21:47,061
I'll take you home
for your dinner.
596
00:21:52,806 --> 00:21:55,928
Jesus Christ, man.
597
00:21:56,012 --> 00:21:58,099
So you've not been hanging out
with your mates?
598
00:21:58,183 --> 00:21:59,969
- I don't have any mates.
- You've got mates.
599
00:22:00,053 --> 00:22:01,740
- Not really, Dad.
- No?
600
00:22:01,824 --> 00:22:02,942
Not even a best mate?
601
00:22:03,026 --> 00:22:05,013
Especially not a best mate.
602
00:22:05,097 --> 00:22:07,852
Okay.
603
00:22:07,936 --> 00:22:09,923
So anyway, you've just been
sitting and staring
604
00:22:10,007 --> 00:22:11,192
every day after school?
605
00:22:11,276 --> 00:22:12,134
[distant siren wailing]
606
00:22:12,219 --> 00:22:13,396
It's the only part of the day
607
00:22:13,480 --> 00:22:14,712
where I can just do nothing.
608
00:22:14,797 --> 00:22:16,355
No one's telling me
what I need to do
609
00:22:16,440 --> 00:22:18,192
or where I need to be.
610
00:22:18,323 --> 00:22:21,413
Just me alone outside.
611
00:22:21,497 --> 00:22:23,149
Does that make sense?
612
00:22:23,233 --> 00:22:25,019
Yeah.
613
00:22:25,103 --> 00:22:26,857
Yeah, yes.
614
00:22:26,941 --> 00:22:28,125
We're similar like that.
615
00:22:28,209 --> 00:22:30,263
It's important to be alone
sometimes.
616
00:22:30,347 --> 00:22:31,433
? ?
617
00:22:31,517 --> 00:22:33,035
[indistinct chatter]
618
00:22:33,119 --> 00:22:34,304
The reason Christ went
into the wilderness
619
00:22:34,388 --> 00:22:36,041
for 40 days and 40 nights
620
00:22:36,125 --> 00:22:38,379
is just so he could get a bit
of fucking peace.
621
00:22:38,463 --> 00:22:41,218
Photography, fishing,
bird watching.
622
00:22:41,302 --> 00:22:44,157
All that, it's just excuses.
623
00:22:44,241 --> 00:22:45,861
Alibis, isn't it?
624
00:22:45,945 --> 00:22:46,715
? ?
625
00:22:46,800 --> 00:22:48,279
Just gives you a reason
to be on your own
626
00:22:48,364 --> 00:22:50,303
and have a big old stare.
627
00:22:50,387 --> 00:22:51,907
It'd be good to be shepherd,
wouldn't it?
628
00:22:51,991 --> 00:22:54,979
Ah, mate, it'd be fucking
brilliant to be a shepherd.
629
00:22:55,063 --> 00:22:57,919
Lighthouse keeper
would be good too.
630
00:22:58,003 --> 00:23:00,056
It's all automated now.
631
00:23:00,140 --> 00:23:01,459
Thanks for my new phone,
Dad.
632
00:23:01,543 --> 00:23:04,064
You're welcome.
633
00:23:04,148 --> 00:23:05,333
I love you, mate.
634
00:23:05,417 --> 00:23:06,803
I love you too.
635
00:23:06,887 --> 00:23:10,209
What should I do
with the old one?
636
00:23:10,293 --> 00:23:12,080
[upbeat music]
637
00:23:12,164 --> 00:23:13,784
Ally: Everything right so far?
638
00:23:13,868 --> 00:23:15,153
I'm still alive, Mum.
639
00:23:15,237 --> 00:23:16,923
Ally: Good.
Keep it that way.
640
00:23:17,007 --> 00:23:18,326
See you later.
641
00:23:18,410 --> 00:23:19,762
- Ava: Love you, Mum.
- Love you.
642
00:23:19,846 --> 00:23:26,141
? ?
643
00:23:26,225 --> 00:23:29,165
[birds chirping]
644
00:23:31,402 --> 00:23:33,974
[camera shutter clicking]
645
00:23:48,583 --> 00:23:50,520
Did you say
I could return this?
646
00:23:51,305 --> 00:24:51,356
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
647
00:24:51,406 --> 00:24:55,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.