All language subtitles for Bobs Burgers s11e15 Sheshank Redumption.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,404 --> 00:00:04,475 ♪ 2 00:00:19,907 --> 00:00:21,442 (grunting) 3 00:00:21,510 --> 00:00:23,467 - And that's when I switched to boxer briefs. - Mm‐hmm. 4 00:00:23,468 --> 00:00:25,572 And I never looked back. Best of both worlds. 5 00:00:25,639 --> 00:00:27,410 Okay, I'm heading out. 6 00:00:27,476 --> 00:00:28,923 Hey, Linda, you're just in time to hear 7 00:00:28,947 --> 00:00:30,382 why I changed my underpants. 8 00:00:30,449 --> 00:00:32,086 I‐I mean the kind of underpants I wear. 9 00:00:32,153 --> 00:00:34,090 I'm gonna have to take a rain check, Teddy. 10 00:00:34,157 --> 00:00:35,292 I'm going on a power walk. 11 00:00:35,359 --> 00:00:37,396 Ooh, power walk. Sounds fun. 12 00:00:37,463 --> 00:00:39,100 What is that? Do you stomp really hard? 13 00:00:39,167 --> 00:00:41,604 Yeah, it's a part of this thing I'm doing with Ginger. 14 00:00:41,671 --> 00:00:43,608 Gettin' Fitty in your Forties. 15 00:00:43,675 --> 00:00:45,646 It's all about exercising and eating better 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,593 - and being in your forties. - Can I do it, too? 17 00:00:47,650 --> 00:00:49,787 - I could probably be healthier. - No. 18 00:00:49,854 --> 00:00:52,460 Sure you can. Get ready for salads 19 00:00:52,526 --> 00:00:54,564 and veggies and smoothies. 20 00:00:54,630 --> 00:00:56,801 Smoothies with cayenne pepper and flax seed. 21 00:00:56,868 --> 00:00:58,505 Wow. What's flax seed? 22 00:00:58,572 --> 00:01:00,075 I don't know, but I feel great. 23 00:01:00,142 --> 00:01:01,845 Maybe it comes from a flax machine. 24 00:01:01,912 --> 00:01:04,684 - Ha! I'm getting fittier and funnier. - Yeah, you are. 25 00:01:04,751 --> 00:01:06,588 Anyway, Ginger already took her walk, 26 00:01:06,654 --> 00:01:08,634 so now I got to take mine or I'll get a frowny face 27 00:01:08,658 --> 00:01:09,727 on my profile. 28 00:01:09,794 --> 00:01:11,007 And Ginger and I have this bet. 29 00:01:11,031 --> 00:01:12,633 Whoever gets the most frowny faces 30 00:01:12,700 --> 00:01:14,079 has to wear their bra over their shirt 31 00:01:14,103 --> 00:01:14,972 for a whole day. 32 00:01:15,039 --> 00:01:17,109 That might be bad for business. 33 00:01:17,176 --> 00:01:18,612 Or possibly good. 34 00:01:18,678 --> 00:01:20,783 Yeah, it depends on the bra. Ooh, I better get going. 35 00:01:20,849 --> 00:01:23,088 We got the kids' parent‐teacher‐ student conferences 36 00:01:23,155 --> 00:01:24,157 in an hour and a half. 37 00:01:24,223 --> 00:01:26,061 Yeah, where they make us all sit together 38 00:01:26,127 --> 00:01:27,839 and discuss the kids right in front of them. 39 00:01:27,863 --> 00:01:30,636 I try to not make eye contact with... our children. 40 00:01:30,702 --> 00:01:32,315 Well, they don't usually grade the parents, 41 00:01:32,339 --> 00:01:34,444 but I bet the teachers will probably give me an "A" 42 00:01:34,510 --> 00:01:37,650 for A‐mazing lifestyle changes and great parenting. 43 00:01:37,716 --> 00:01:40,489 - Speaking of, where are the kids? They're late. - You're right. 44 00:01:40,556 --> 00:01:43,161 Maybe it's for a good reason? 45 00:01:43,228 --> 00:01:44,797 I mean, it never is. 46 00:01:44,864 --> 00:01:46,844 Maybe there's a cool new dance all the kids are doing, 47 00:01:46,868 --> 00:01:48,805 and they're having a dance‐off in the alley? 48 00:01:48,872 --> 00:01:50,042 Why is it in an alley? 49 00:01:50,109 --> 00:01:51,845 That's where people step to you, Bob. 50 00:01:51,912 --> 00:01:53,715 Maybe they got on the wrong bus from school 51 00:01:53,782 --> 00:01:55,285 and ended up in a different town. 52 00:01:55,352 --> 00:01:56,898 - That happened to me a lot. - (entry bell jingles) 53 00:01:56,922 --> 00:01:58,525 LINDA: There you are. Where were you? 54 00:01:58,592 --> 00:02:00,964 Where were you?! No? Does that not work? 55 00:02:01,030 --> 00:02:02,800 - We all got detention. - What?! 56 00:02:02,867 --> 00:02:04,670 - Yeah. - Uh‐huh. - How? 57 00:02:04,737 --> 00:02:06,808 I swapped out Ms. Labonz's morning announcements 58 00:02:06,875 --> 00:02:08,478 with the lyrics for "Baby Got Back," 59 00:02:08,545 --> 00:02:10,182 which she only read the first line of, 60 00:02:10,249 --> 00:02:11,651 but it was hilarious. 61 00:02:11,718 --> 00:02:13,197 I put a hot dog in the pencil sharpener 62 00:02:13,221 --> 00:02:15,192 to make Hot Dog Swirl Snacks‐‐ patent pending. 63 00:02:15,259 --> 00:02:17,696 And Tammy said horses are just boring zebras. 64 00:02:17,763 --> 00:02:19,467 And one of us got her hair pulled, 65 00:02:19,534 --> 00:02:20,836 and the other one got detention. 66 00:02:20,904 --> 00:02:22,373 So, what's new around here? 67 00:02:22,439 --> 00:02:23,842 I can't believe you guys. 68 00:02:23,910 --> 00:02:25,679 What? Oh, the detentions. 69 00:02:25,746 --> 00:02:27,116 Yeah, kids, that's not good. 70 00:02:27,183 --> 00:02:29,487 But, Gene, the hot dog thing? I kind of get it. 71 00:02:29,554 --> 00:02:30,957 I've had the same thought before. 72 00:02:31,024 --> 00:02:32,961 - (angry groan) - But y‐you shouldn't do it. 73 00:02:33,028 --> 00:02:35,241 And you do this on parent‐ teacher‐student conference day 74 00:02:35,265 --> 00:02:36,701 of all days?! 75 00:02:36,768 --> 00:02:38,408 I guess it's not a great look. Sorry, Mom. 76 00:02:38,438 --> 00:02:40,809 But, hey, if it helps, you don't even have to worry 77 00:02:40,876 --> 00:02:44,083 about punishing us because detention was... woof. 78 00:02:44,150 --> 00:02:46,854 It was rough. They didn't let us get water, 79 00:02:46,922 --> 00:02:48,725 more than several times. 80 00:02:48,792 --> 00:02:50,662 And there were no pastries at all. 81 00:02:50,729 --> 00:02:52,199 Not even a bear claw. 82 00:02:52,266 --> 00:02:54,186 I did kind of enjoy being alone with my thoughts. 83 00:02:54,237 --> 00:02:56,116 ‐(Louise clears throat) ‐But, yeah, it was hard. Real, real hard. 84 00:02:56,140 --> 00:02:58,245 Oh, you're all getting punished, Miss Missies 85 00:02:58,311 --> 00:02:59,413 and Mister Misters. 86 00:02:59,480 --> 00:03:01,251 But we're sorry, Mama. 87 00:03:01,317 --> 00:03:03,990 - No! It's not gonna work this time, Gene. - (gasps) 88 00:03:04,056 --> 00:03:07,129 It's called rules, okay? Rules exist for a reason. 89 00:03:07,196 --> 00:03:10,168 It's how society is a thing. You got to follow the rules. 90 00:03:10,235 --> 00:03:12,706 Right? Bob, right? This is where you come in. 91 00:03:12,773 --> 00:03:14,076 Um, yeah, that's right. 92 00:03:14,143 --> 00:03:15,923 Sorry, you just seemed like you were on a roll. 93 00:03:15,947 --> 00:03:18,151 I mean, we should all be trying to be better people 94 00:03:18,218 --> 00:03:19,218 around here, you know. 95 00:03:19,253 --> 00:03:21,224 I'm doing my part. I'm eating flax. 96 00:03:21,291 --> 00:03:24,030 - Maybe you should just relax and have some more flax. - No! 97 00:03:24,096 --> 00:03:26,000 No, Gene. Leave my flax out of this. 98 00:03:26,067 --> 00:03:28,147 Now I'm going on my power walk, and I'm gonna think of 99 00:03:28,171 --> 00:03:30,575 a punishment that fits how annoyed I am. 100 00:03:30,642 --> 00:03:32,579 Spoiler alert, it's gonna be a big one. 101 00:03:32,646 --> 00:03:35,752 In the meantime, get to work here and do your homework. 102 00:03:35,819 --> 00:03:37,666 - (entry bell jingles) - Wait, which one do you want us to do? 103 00:03:37,690 --> 00:03:39,694 Both. Multitask! 104 00:03:39,760 --> 00:03:42,266 Wow, I would not want to be you guys right now. 105 00:03:42,333 --> 00:03:43,802 - Nope. - Thank you both. 106 00:03:43,868 --> 00:03:45,238 Mom seemed extra angry. 107 00:03:45,305 --> 00:03:47,142 Her teeth were grittier than ever. 108 00:03:47,209 --> 00:03:48,378 Gritty and gorgeous. 109 00:03:48,445 --> 00:03:50,115 Okay, so here's what I think we should do. 110 00:03:50,182 --> 00:03:52,086 Work extra hard, and when she comes back, 111 00:03:52,152 --> 00:03:53,888 this place will look so great, she'll say, 112 00:03:53,956 --> 00:03:55,459 "No punishment necessary." 113 00:03:55,525 --> 00:03:57,897 Yeah. And she'll pick us up and throw us in the air 114 00:03:57,964 --> 00:04:00,802 and say, "My beautiful bouncing babies." 115 00:04:00,869 --> 00:04:02,206 I mean, I always work extra hard. 116 00:04:02,272 --> 00:04:03,875 I leave it on the field every day. 117 00:04:03,943 --> 00:04:06,247 But, okay, let's try it with all three of us. 118 00:04:06,314 --> 00:04:08,852 So, Bob, back to my underpants story. 119 00:04:08,919 --> 00:04:11,124 Oh, do we need to go back? I think I got it all. 120 00:04:11,190 --> 00:04:13,528 Here's the thing. I signed up for an improv class, 121 00:04:13,595 --> 00:04:14,840 and I'm really nervous about it. 122 00:04:14,864 --> 00:04:16,467 So we're not talking about underpants? 123 00:04:16,534 --> 00:04:17,770 No, we are. 124 00:04:17,836 --> 00:04:19,240 Our first performance is tonight. 125 00:04:19,306 --> 00:04:20,986 I'm starting to freak out, so I was wondering 126 00:04:21,010 --> 00:04:23,448 if you'd come to the show and yell out a suggestion. 127 00:04:23,515 --> 00:04:24,817 In this case, underpants, 128 00:04:24,884 --> 00:04:26,788 so I can roll into my underpants story. 129 00:04:26,854 --> 00:04:28,574 I don't think the point of improv is to have 130 00:04:28,625 --> 00:04:30,128 a story ready to tell, Teddy. 131 00:04:30,195 --> 00:04:32,466 Oh, I'm sorry, Professor Think‐em‐ups. 132 00:04:32,533 --> 00:04:33,969 Listen, please just come. 133 00:04:34,036 --> 00:04:35,448 Please come and yell out "underpants." 134 00:04:35,472 --> 00:04:37,643 - No. - Yes, and? 135 00:04:37,709 --> 00:04:39,814 (scoffs) I can't believe those kids. 136 00:04:39,880 --> 00:04:41,184 Darn rule‐breaking hooligans. 137 00:04:41,250 --> 00:04:43,588 On parent‐teacher‐student conference night. 138 00:04:43,655 --> 00:04:45,158 Out of my way, squirrel! 139 00:04:45,225 --> 00:04:46,962 - Oh, I'm so mad. - (stomach rumbles) 140 00:04:47,029 --> 00:04:49,767 Uh‐oh, cayenne smoothie is moving around in there. Ow. 141 00:04:49,834 --> 00:04:53,007 - Oh, oh, oh, boy. I better go back home. - (rumbling louder) 142 00:04:53,074 --> 00:04:54,844 Oh, no. Oh, no, I'm gonna poop! 143 00:04:54,911 --> 00:04:56,347 Oh, no. Oh, no, it's gonna happen. 144 00:04:56,414 --> 00:04:57,649 Oh, thank God. 145 00:04:57,716 --> 00:04:59,386 Hold it, hold it, hold it, hold it. 146 00:04:59,453 --> 00:05:00,856 Hold it, hold it. 147 00:05:00,923 --> 00:05:02,826 - Damn it! Oh, what? - (rumbling) 148 00:05:02,894 --> 00:05:04,296 Oh, my God. 149 00:05:04,363 --> 00:05:05,967 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 150 00:05:06,033 --> 00:05:08,805 - Tag, you're it. - Eh, stupid kids! 151 00:05:08,872 --> 00:05:10,141 I mean, hi. 152 00:05:10,208 --> 00:05:12,246 Childhood. Happy memories. 153 00:05:12,312 --> 00:05:13,983 Oh, maybe I'll just go behind there. 154 00:05:14,049 --> 00:05:17,589 No. No. No. No. No! Hi. 155 00:05:17,656 --> 00:05:20,028 Oh, my God, it's happening! 156 00:05:20,095 --> 00:05:22,666 - (relieved): Okay... - (siren wails) 157 00:05:22,733 --> 00:05:24,203 Oh, poop. 158 00:05:28,444 --> 00:05:29,847 LINDA: You gotta believe me. 159 00:05:29,915 --> 00:05:31,350 I almost always poop in toilets. 160 00:05:31,417 --> 00:05:33,521 It was an accident. An emergency. 161 00:05:33,588 --> 00:05:36,861 - That's what they all say. - They all say that? Who's they? 162 00:05:36,929 --> 00:05:38,665 - Public poopers. - What?! 163 00:05:38,731 --> 00:05:40,970 No, no, that's not who I am. 164 00:05:41,037 --> 00:05:42,472 This was all just a mistake. 165 00:05:42,539 --> 00:05:45,211 I'm on this new exercise program, and I'm eating healthy. 166 00:05:45,278 --> 00:05:46,881 I think my body's just confused 167 00:05:46,949 --> 00:05:48,718 that I'm not shoveling garbage into it. 168 00:05:48,785 --> 00:05:50,322 It's not used to salads. 169 00:05:50,388 --> 00:05:53,896 And that damn cayenne pepper is a spicy little bastard. 170 00:05:53,963 --> 00:05:55,241 So, I didn't need to hear any of that. 171 00:05:55,265 --> 00:05:58,438 - Uh, the fine is $100. - Okay. 172 00:05:58,504 --> 00:06:01,444 But since you have no wallet or ID, or even a phone, 173 00:06:01,510 --> 00:06:03,781 we need someone to come pay the citation 174 00:06:03,848 --> 00:06:05,285 with cash before you can leave. 175 00:06:05,352 --> 00:06:06,487 Okay, no problem. 176 00:06:06,554 --> 00:06:08,167 I'll call my husband and he'll be right here. 177 00:06:08,191 --> 00:06:10,662 I get a phone call, right? Like in the movies? 178 00:06:10,729 --> 00:06:11,999 - Let me see your hands. - Wha? 179 00:06:12,065 --> 00:06:13,835 - Palms up. - Oh, hand sanitizer. 180 00:06:13,902 --> 00:06:16,340 Right, right, right, right. 181 00:06:16,407 --> 00:06:17,910 TEDDY: Oh, come on, Bob. 182 00:06:17,977 --> 00:06:20,482 Kids, tell your dad to come to my improv show 183 00:06:20,548 --> 00:06:21,684 and yell out "underpants." 184 00:06:21,751 --> 00:06:23,354 I'll do it at your wedding. 185 00:06:23,421 --> 00:06:25,702 Sorry, Teddy, we're quietly and obediently doing our work, 186 00:06:25,759 --> 00:06:28,774 - like good children. - But if you want some advice, maybe just have fun with it? 187 00:06:28,798 --> 00:06:30,669 You think improv's supposed to be fun?! 188 00:06:30,735 --> 00:06:31,914 ‐(phone ringing) ‐Sorry, sorry. 189 00:06:31,938 --> 00:06:34,343 Bob's Burgers. Oh, hi. What? 190 00:06:34,410 --> 00:06:36,580 You're kidding. Are you serious? 191 00:06:36,647 --> 00:06:40,055 Uh, okay, okay, let me look. We might be a little short. 192 00:06:40,121 --> 00:06:42,225 But I'll go to the bank and head right over. 193 00:06:42,292 --> 00:06:45,432 Oh, uh... I‐I promise. I won't. 194 00:06:45,498 --> 00:06:47,937 L‐Love you, too. Bye. 195 00:06:48,004 --> 00:06:50,608 That was, um, the restaurant supply store. 196 00:06:50,675 --> 00:06:54,116 They called me personally to say they're‐they're having 197 00:06:54,183 --> 00:06:56,454 a half‐off sale for the next 30 minutes. 198 00:06:56,520 --> 00:06:57,756 And you love them? 199 00:06:57,823 --> 00:06:59,961 - Yes, very much. - TINA: Aw. 200 00:07:00,028 --> 00:07:01,564 So I'm gonna go check it out real fast 201 00:07:01,630 --> 00:07:03,444 and be back in time to take you to your conferences. 202 00:07:03,468 --> 00:07:05,940 Kids, go upstairs and do your homework. 203 00:07:06,006 --> 00:07:08,411 - Teddy, um, leave. - Okay, fine. 204 00:07:08,478 --> 00:07:10,057 But if you need someone to shout "underpants" 205 00:07:10,081 --> 00:07:12,052 in a room full of ten or 11 people, 206 00:07:12,119 --> 00:07:13,922 don't come crawling to me, Bob. 207 00:07:13,989 --> 00:07:15,291 Okay, sounds good. 208 00:07:15,358 --> 00:07:16,636 Are you sure you don't want us to stay here 209 00:07:16,660 --> 00:07:18,531 and do extra work, Dad, 210 00:07:18,598 --> 00:07:19,642 with our sweet little hands? 211 00:07:19,666 --> 00:07:21,137 Yeah, really get into it. 212 00:07:21,203 --> 00:07:22,773 I don't know, maybe mop the ceiling? 213 00:07:22,839 --> 00:07:24,443 No, that's‐that's okay. 214 00:07:24,510 --> 00:07:26,656 We could tackle that sticky corner that we always avoid. 215 00:07:26,680 --> 00:07:29,553 So many hairs stuck there. It looks like a little forest. 216 00:07:29,620 --> 00:07:31,925 I'm positive. Go upstairs and I'll be right back 217 00:07:31,992 --> 00:07:33,996 with all those restaurant supplies I'm gonna get. 218 00:07:34,062 --> 00:07:36,100 - Your wish is our command, Papa. - (bell jingles) 219 00:07:36,167 --> 00:07:38,972 Looks like there's no cleaning our way out of this one. 220 00:07:39,039 --> 00:07:41,143 And Mom's still out there, angrily strutting around 221 00:07:41,210 --> 00:07:43,080 thinking of God knows what to punish us. 222 00:07:43,147 --> 00:07:45,451 And God's seen some pretty rough stuff. 223 00:07:45,518 --> 00:07:47,222 (Tina groans) 224 00:07:48,391 --> 00:07:50,538 - So, uh, yeah, my husband will be here really soon. - Mm‐hmm. 225 00:07:50,562 --> 00:07:53,134 And he'll bring the money and we'll clear all this up. 226 00:07:53,201 --> 00:07:55,038 - Uh‐huh. - He just has to stop at the bank. 227 00:07:55,104 --> 00:07:57,442 Sure. He sounds great and totally real. 228 00:07:57,509 --> 00:07:58,578 He is real. 229 00:07:58,644 --> 00:08:00,715 You know what else is real? Toilets. 230 00:08:00,782 --> 00:08:02,786 I know. I was looking for one. 231 00:08:02,853 --> 00:08:04,165 Would it help if I showed you a picture 232 00:08:04,189 --> 00:08:06,594 of what they look like? Toilet. Toilet. 233 00:08:06,660 --> 00:08:09,499 That's the kind I have. Oh, that's a nice one. 234 00:08:09,566 --> 00:08:10,802 - That one's okay. - Ugh. 235 00:08:10,869 --> 00:08:12,372 That one's dumb. 236 00:08:13,574 --> 00:08:15,111 What? Bank holiday? 237 00:08:15,178 --> 00:08:17,449 I know, right? Another one? 238 00:08:17,515 --> 00:08:20,588 They should just tell us the days that aren't bank holidays. 239 00:08:20,655 --> 00:08:21,925 It'd be a shorter list. 240 00:08:21,992 --> 00:08:23,828 Well, at least the ATMs are open. 241 00:08:23,896 --> 00:08:25,498 I know, but it's not the same. 242 00:08:25,565 --> 00:08:28,371 - I like the human interaction. - Why is my card not working? 243 00:08:28,437 --> 00:08:30,976 Oh, it's all scratched up. How did that happen? 244 00:08:31,043 --> 00:08:33,014 Oh, right. 245 00:08:33,080 --> 00:08:35,685 Get in there. Oh, ah... 246 00:08:35,752 --> 00:08:37,289 - Is that my ATM card? - Yeah. 247 00:08:37,355 --> 00:08:39,693 I'm showing Gene and Tina how they can open any door 248 00:08:39,760 --> 00:08:41,330 with a simple credit card. 249 00:08:41,397 --> 00:08:42,699 I'm not sure I need to know this. 250 00:08:42,766 --> 00:08:44,036 Then why did you sign up for 251 00:08:44,102 --> 00:08:45,705 Louise's Life Skills Workshop? 252 00:08:45,772 --> 00:08:48,377 I thought it would be more about organizing my closet. 253 00:08:48,444 --> 00:08:50,715 I'm just here to network. Hello, I'm Gene. 254 00:08:50,782 --> 00:08:51,985 What do you do for work? 255 00:08:52,052 --> 00:08:54,589 Oh, my God, I hate that workshop. 256 00:08:55,558 --> 00:08:57,362 Math, math, math. Oh, who can do math 257 00:08:57,429 --> 00:08:59,099 - at a time like this?! - I know. 258 00:08:59,166 --> 00:09:00,611 I think we finally pushed Mom over the edge. 259 00:09:00,635 --> 00:09:02,181 I'm scared of what she's gonna do to us. 260 00:09:02,205 --> 00:09:03,140 It's gonna be bad. 261 00:09:03,207 --> 00:09:04,676 It's gonna be really bad. 262 00:09:04,743 --> 00:09:06,656 You think she's gonna ground us through high school? 263 00:09:06,680 --> 00:09:09,286 What if she replaces our hands and feet with mops and brooms, 264 00:09:09,353 --> 00:09:10,888 makes us clean all day long? 265 00:09:10,956 --> 00:09:12,625 What if she hires a gorilla to eat us?! 266 00:09:12,692 --> 00:09:14,272 I know they're plant‐eating, gentle giants, 267 00:09:14,296 --> 00:09:16,066 but everyone has their price! 268 00:09:16,133 --> 00:09:17,469 What if she says no TV? 269 00:09:17,535 --> 00:09:19,473 - Aah! - Aah! I don't want that life! 270 00:09:19,539 --> 00:09:21,510 Hey, did you guys watch that really great TV show 271 00:09:21,577 --> 00:09:24,383 - that was on the TV last night? - LOUISE and GENE and TINA: No! 272 00:09:24,449 --> 00:09:26,653 Too bad. It was a shared cultural moment. 273 00:09:26,720 --> 00:09:27,889 (chuckles) See you later. 274 00:09:27,957 --> 00:09:30,328 We can't let this happen! 275 00:09:30,395 --> 00:09:32,098 - MAN: Just the gum? - BOB: Yes. 276 00:09:32,165 --> 00:09:34,269 So, you were sitting at home, and you thought, 277 00:09:34,336 --> 00:09:36,273 "I need some gum, I'm gonna get in the car 278 00:09:36,340 --> 00:09:38,511 and head over to the grocery store"? 279 00:09:38,577 --> 00:09:39,746 Uh... yeah. 280 00:09:39,813 --> 00:09:41,250 So can you just ring it up? 281 00:09:41,316 --> 00:09:43,087 Yep. Ringing up one gum. 282 00:09:43,154 --> 00:09:45,358 One gum for the man that only needs gum. 283 00:09:45,425 --> 00:09:46,860 Look, I'm kind of in a hurry. 284 00:09:46,928 --> 00:09:49,032 I‐I came to cash a check because the banks are closed 285 00:09:49,099 --> 00:09:50,468 and my ATM card isn't working. 286 00:09:50,535 --> 00:09:52,940 - Cash a check? - Yeah. Like, if I write a check 287 00:09:53,007 --> 00:09:55,545 for $40 over the amount of my purchase, 288 00:09:55,611 --> 00:09:56,915 you give me the $40. 289 00:09:56,981 --> 00:09:59,086 Oh, no, I, uh, I know what cashing a check means, 290 00:09:59,152 --> 00:10:00,989 but we're not in the '80s anymore. 291 00:10:01,056 --> 00:10:04,396 - What? - Most stores stopped doing that a long time ago, including ours. 292 00:10:04,463 --> 00:10:06,767 Well, there should be a sign that says that. 293 00:10:06,834 --> 00:10:07,970 There is. 294 00:10:08,037 --> 00:10:09,974 - Damn it! - You still want the gum? 295 00:10:10,041 --> 00:10:11,978 - Yes. - That'll be $1.39. 296 00:10:12,045 --> 00:10:14,649 Uh, one dollar 297 00:10:14,716 --> 00:10:17,422 and 39 cents. 298 00:10:17,489 --> 00:10:19,459 This feels like time travelling. 299 00:10:19,526 --> 00:10:21,864 Carp. 40 minutes till parent‐ teacher‐student conferences. 300 00:10:21,931 --> 00:10:24,336 Oh, why can't we just have lots of money lying around? 301 00:10:24,402 --> 00:10:26,440 Oh. Linda's secret emergency money drawer. 302 00:10:26,507 --> 00:10:29,346 - Of course! I forgot. - You know, the more I hear you, 303 00:10:29,412 --> 00:10:31,383 the more I feel like your life doesn't make sense. 304 00:10:31,450 --> 00:10:33,654 But, uh, I'm just a normal person. 305 00:10:33,721 --> 00:10:35,158 Shush. 306 00:10:35,224 --> 00:10:36,895 I don't know what's taking him so long. 307 00:10:36,961 --> 00:10:38,173 He should have been here by now. 308 00:10:38,197 --> 00:10:39,967 Yeah, most people who exist 309 00:10:40,034 --> 00:10:41,170 would have been here by now. 310 00:10:41,236 --> 00:10:42,436 You know what? I have an idea. 311 00:10:42,472 --> 00:10:44,042 I'll go home, I'll get the money, 312 00:10:44,109 --> 00:10:45,387 I'll come right back and pay you. 313 00:10:45,411 --> 00:10:47,348 No, no, that's not how this works. 314 00:10:47,415 --> 00:10:48,684 No, yeah, it's good, it's good. 315 00:10:48,751 --> 00:10:50,989 So should I just let everyone out of jail? 316 00:10:51,056 --> 00:10:52,468 I'm sure they'll all come back, right? 317 00:10:52,492 --> 00:10:54,196 I mean, it's something to try. 318 00:10:54,262 --> 00:10:56,266 I'm gonna go, I'll be right back. You'll see. 319 00:10:56,333 --> 00:10:57,903 You really should sit back down. 320 00:10:57,970 --> 00:11:00,575 If you walk out that door, I'll be forced to detain you. 321 00:11:00,641 --> 00:11:02,947 More than I'm already detaining you. 322 00:11:03,013 --> 00:11:04,783 - But we're friends. - Nope. 323 00:11:04,849 --> 00:11:07,889 Acquaintances? If I saw you on the street, I'd say hi. 324 00:11:07,957 --> 00:11:09,226 Ma'am, don't open that door. 325 00:11:09,292 --> 00:11:11,029 No, it's fine, it's fine. 326 00:11:11,863 --> 00:11:13,133 Oh, double poop. 327 00:11:17,442 --> 00:11:19,879 In case Mom really does go crazy and says no TV, 328 00:11:19,947 --> 00:11:22,719 we should make a cardboard decoy TV for the living room, 329 00:11:22,785 --> 00:11:24,723 and we'll put the real TV in my room. 330 00:11:24,789 --> 00:11:26,226 - Um, my room? - My room. 331 00:11:26,293 --> 00:11:27,805 Okay, we'll put the TV in the middle of the floor 332 00:11:27,829 --> 00:11:29,499 and let it come to who it likes best. 333 00:11:29,566 --> 00:11:31,003 - (door closes) - Ah! Homework! 334 00:11:31,069 --> 00:11:32,338 Yeah, my hands are so sore 335 00:11:32,405 --> 00:11:34,242 from doing all this homework so well. 336 00:11:34,309 --> 00:11:37,282 And my butt is sore from all of my homework farts. 337 00:11:37,348 --> 00:11:39,920 - Uh, uh‐huh, uh‐huh, great. - Are you chewing gum? 338 00:11:39,987 --> 00:11:41,924 Since when do you have gum we don't know about? 339 00:11:41,991 --> 00:11:44,171 Did you get anything good at the restaurant supply store? 340 00:11:44,195 --> 00:11:45,598 Maybe some fun aprons? 341 00:11:45,665 --> 00:11:47,735 - Oh, um... - Apron fashion show? 342 00:11:47,802 --> 00:11:49,739 First of all, even if I did get some good aprons, 343 00:11:49,806 --> 00:11:52,612 you kids are in trouble, so no apron fashion show. 344 00:11:52,679 --> 00:11:54,549 - Boo. - And second of all, um, 345 00:11:54,616 --> 00:11:57,923 there wasn't anything good at the store, so I got some gum 346 00:11:57,990 --> 00:11:59,459 to cheer myself up. 347 00:11:59,526 --> 00:12:01,797 And now I'm going into my bedroom to get something, 348 00:12:01,863 --> 00:12:04,269 and I don't want you to follow me. 349 00:12:04,336 --> 00:12:07,175 I like new Gum Dad. He's in charge. 350 00:12:07,241 --> 00:12:08,610 LINDA: You made a big mistake 351 00:12:08,677 --> 00:12:10,581 putting me in here, a big mistake. 352 00:12:10,648 --> 00:12:13,554 Pretty Woman big. Not that I do Pretty Woman stuff. 353 00:12:13,620 --> 00:12:15,424 My lawyer's gonna be so mad! 354 00:12:15,491 --> 00:12:17,028 What's your lawyer's name? 355 00:12:17,095 --> 00:12:19,532 John Lawyerton. 356 00:12:19,599 --> 00:12:22,071 John Lawyerton. I've heard of him. 357 00:12:22,138 --> 00:12:23,207 - He's good. - Oh. 358 00:12:23,273 --> 00:12:24,944 Oh, there's Sergeant Bosco. 359 00:12:25,010 --> 00:12:26,546 He'll vouch for me. You'll see. 360 00:12:26,613 --> 00:12:28,283 He knows I'm good for the money. 361 00:12:28,350 --> 00:12:30,554 - Sergeant Bosco! - Linda Belcher? 362 00:12:30,621 --> 00:12:33,327 - What are you doing here? - It's all a big misunderstanding. 363 00:12:33,394 --> 00:12:35,131 I was on a power walk and I got a ticket 364 00:12:35,197 --> 00:12:37,301 and I don't have my purse or any ID. 365 00:12:37,368 --> 00:12:38,938 Yeah? What'd you get a ticket for? 366 00:12:39,005 --> 00:12:42,078 Nothing. It was nothing. It‐it was no big deal. 367 00:12:42,145 --> 00:12:44,082 Public defecation. 368 00:12:44,149 --> 00:12:46,253 - Oh, dear Lord. - No, no, please. 369 00:12:46,319 --> 00:12:47,822 It was the cayenne pepper. 370 00:12:47,889 --> 00:12:49,459 And maybe the flax, I don't know. 371 00:12:49,526 --> 00:12:52,098 Oh, but come on, Bosco, you know me. 372 00:12:52,165 --> 00:12:55,471 I thought I knew you. Public poopers are just... ugh. 373 00:12:55,538 --> 00:12:58,510 I mean, this is a society. There are rules. 374 00:12:58,577 --> 00:13:01,049 I know, I know. I say that all the time. 375 00:13:01,116 --> 00:13:02,485 It's just the worst. 376 00:13:02,552 --> 00:13:03,787 Well, what about murderers? 377 00:13:03,854 --> 00:13:06,326 Well, murder is bad, too, but at least 378 00:13:06,393 --> 00:13:09,432 it's not pooping outside like some kind of psycho. 379 00:13:09,499 --> 00:13:12,271 Sergeant Bosco, wait, come back. 380 00:13:12,338 --> 00:13:14,977 - It was an accident. - That went well. 381 00:13:15,044 --> 00:13:18,317 Come on, secret emergency money underwear drawer. 382 00:13:18,383 --> 00:13:20,956 Nothing. And so many holes in the underwear. 383 00:13:21,022 --> 00:13:22,592 Why does she keep these? 384 00:13:22,658 --> 00:13:24,538 - (yelps) - Are you looking for Mom's secret cash stash? 385 00:13:24,562 --> 00:13:26,466 Hey. I told you not to follow me. 386 00:13:26,533 --> 00:13:28,173 You look like a different guy from behind. 387 00:13:28,203 --> 00:13:29,506 Huh. What's this? 388 00:13:29,572 --> 00:13:31,476 "I.O.U. seven dollars. Love, Linda." 389 00:13:31,543 --> 00:13:33,063 Why would she write herself I. O. U. s? 390 00:13:33,113 --> 00:13:34,215 GENE: Because she's on it. 391 00:13:34,282 --> 00:13:35,651 Dad, what's happening? 392 00:13:35,718 --> 00:13:37,188 Why do you need emergency money? 393 00:13:37,255 --> 00:13:39,025 And where's Mom? She should be back by now. 394 00:13:39,092 --> 00:13:41,606 - What's going on? - Was Mom taken and you need to pay her ransom? 395 00:13:41,630 --> 00:13:44,469 Should we call Liam Neeson? Do we need some Neeson? 396 00:13:44,536 --> 00:13:48,210 - I bet he drives a Nissan. - (hyperventilating) 397 00:13:48,277 --> 00:13:50,548 Tina, kids, calm down. Everything's okay. 398 00:13:50,614 --> 00:13:53,053 Bull‐doody. Give us some answers, old man. 399 00:13:53,120 --> 00:13:56,026 (sighs) Okay, fine. While she was on her walk, 400 00:13:56,092 --> 00:13:59,699 your mom got a ticket, and we have to go pay the ticket 401 00:13:59,766 --> 00:14:02,371 but I don't have enough cash and the banks are all closed. 402 00:14:02,438 --> 00:14:03,975 - Mom got a ticket? - Yes. 403 00:14:04,042 --> 00:14:05,811 It's just a ticket? So she's fine? Phew. 404 00:14:05,878 --> 00:14:07,848 Tina, I know this is a little awkward, but... 405 00:14:07,916 --> 00:14:09,852 you don't have any babysitting money, do you? 406 00:14:09,920 --> 00:14:12,458 Like, $18? I'll‐I'll pay you back tomorrow. 407 00:14:12,525 --> 00:14:14,395 With interest. 50%, I get half. 408 00:14:14,462 --> 00:14:16,366 - Tina, let's do this. - I don't have any. 409 00:14:16,433 --> 00:14:17,873 I spent it all on Boys 4 Now perfume. 410 00:14:17,936 --> 00:14:20,708 Pituitary by Boyz 4 Now. It's nasty. 411 00:14:20,774 --> 00:14:24,048 (sighs) I think I have an idea of how to get some money. 412 00:14:24,115 --> 00:14:26,219 Wait a minute, what did Mom get a ticket for? 413 00:14:26,286 --> 00:14:27,722 I promised her I wouldn't tell you. 414 00:14:27,788 --> 00:14:29,592 - Jaywalking? - Walking way too loud? 415 00:14:29,659 --> 00:14:32,765 - Did her boob fall out again? - No. Wait, her boob fell out? 416 00:14:32,832 --> 00:14:35,270 At the store once. She didn't notice for a while. 417 00:14:35,337 --> 00:14:36,406 She's fun. 418 00:14:36,473 --> 00:14:37,909 - Was she trespassing? - No. 419 00:14:37,976 --> 00:14:39,278 - Carjacking? - No. 420 00:14:39,345 --> 00:14:41,282 Flapjacking? It shouldn't be illegal. 421 00:14:41,349 --> 00:14:43,086 No, look, the reason she got a ticket 422 00:14:43,153 --> 00:14:45,424 was not that big of a deal, but I promised 423 00:14:45,491 --> 00:14:47,628 - I wouldn't tell you. - Why are we stopping here? 424 00:14:47,695 --> 00:14:49,465 Time to say goodbye to an old friend. 425 00:14:49,532 --> 00:14:51,603 Is that a panini maker? 426 00:14:51,670 --> 00:14:52,973 BOB: It's my CD player. 427 00:14:53,040 --> 00:14:54,776 It's the only thing that truly gets me. 428 00:14:54,842 --> 00:14:58,417 So as you can see, it‐it's in great condition. 429 00:14:58,483 --> 00:15:00,888 - Mm... - I paid probably a lot for it. 430 00:15:00,955 --> 00:15:02,858 And it‐it has the cassette thingy here 431 00:15:02,926 --> 00:15:04,562 that you plug into the dashboard, 432 00:15:04,629 --> 00:15:07,668 which is basically magic, and the CD goes there. 433 00:15:07,735 --> 00:15:11,276 Oh, it has skip protection, by the way, so rest easy. 434 00:15:11,342 --> 00:15:13,580 I‐I could let it go for $40. 435 00:15:13,647 --> 00:15:15,084 I'll give you five bucks for it. 436 00:15:15,150 --> 00:15:16,419 What? A‐Are you crazy? 437 00:15:16,486 --> 00:15:18,690 CDs are coming back. I‐In a big way. 438 00:15:18,757 --> 00:15:21,029 I'm young and hip and I can vouch for that. 439 00:15:21,096 --> 00:15:23,266 So am I and so can I, daddio. 440 00:15:23,333 --> 00:15:24,635 Five bucks, take it or leave it. 441 00:15:24,702 --> 00:15:27,608 - $18? Final offer. - Let me handle this, Dad. 442 00:15:27,675 --> 00:15:31,282 Hey. Give my dad $18 for his old man music machine. 443 00:15:31,349 --> 00:15:33,120 I'd listen to her if I were you, mister. 444 00:15:33,186 --> 00:15:34,388 She seems loco. 445 00:15:34,455 --> 00:15:36,426 - No. - Well, I tried. 446 00:15:36,493 --> 00:15:38,430 Okay, that didn't go great. 447 00:15:38,497 --> 00:15:39,976 But at least I didn't have to lose you. 448 00:15:40,000 --> 00:15:41,840 - To that mean man. - What are we gonna do now? 449 00:15:41,904 --> 00:15:43,840 Well, your parent‐ teacher‐student conferences 450 00:15:43,908 --> 00:15:45,778 start in half an hour. (sighs) 451 00:15:45,844 --> 00:15:47,782 I guess there's one other thing we can do. 452 00:15:47,848 --> 00:15:49,619 - Tell us what Mom did? - No. 453 00:15:49,685 --> 00:15:51,489 ‐(phone rings) ‐Hello, Teddy? 454 00:15:51,556 --> 00:15:53,493 I deserve this. 455 00:15:53,560 --> 00:15:55,664 I was supposed to be getting fitty in my 40s 456 00:15:55,731 --> 00:15:58,103 but instead I got poopy in the park. 457 00:15:58,170 --> 00:15:59,940 I'm a bad person rule breaker. 458 00:16:00,007 --> 00:16:01,709 No wonder the kids all got detention. 459 00:16:01,776 --> 00:16:03,613 Look at what kind of example I set. 460 00:16:03,680 --> 00:16:05,784 They'll never respect me again after this. 461 00:16:05,851 --> 00:16:07,831 They probably don't want to come 'cause they won't be able 462 00:16:07,855 --> 00:16:09,792 to look me in my public pooping eyes. 463 00:16:09,859 --> 00:16:11,997 That's why they're taking so long. 464 00:16:12,064 --> 00:16:14,268 - What are you in for? - Attempted to sell drugs 465 00:16:14,335 --> 00:16:16,339 to a state trooper. You? 466 00:16:16,406 --> 00:16:19,645 - Public defecation. - Oh. 467 00:16:22,017 --> 00:16:23,787 So, you need $18? 468 00:16:23,854 --> 00:16:25,824 - Yep. - Is it okay if I only have a 20? 469 00:16:25,892 --> 00:16:27,828 Yeah, that's fine, Teddy. Thank you. 470 00:16:27,896 --> 00:16:29,708 Do you want to give me the two dollars' change now, 471 00:16:29,732 --> 00:16:31,669 or just owe me the whole 20? 472 00:16:31,736 --> 00:16:33,540 I‐I'll owe you 20, Teddy. 473 00:16:33,607 --> 00:16:35,377 I'm so sorry, we're‐we're in a big rush. 474 00:16:35,444 --> 00:16:36,779 I can't believe Linda got a ticket 475 00:16:36,846 --> 00:16:38,383 and you won't tell me what it's for. 476 00:16:38,450 --> 00:16:40,687 Probably flapjacking. (chuckles) 477 00:16:40,754 --> 00:16:43,526 He won't tell us, either. He's keeping that mustache shut. 478 00:16:43,593 --> 00:16:45,364 Except to chew his precious gum. 479 00:16:45,430 --> 00:16:46,466 Oh, you got gum? 480 00:16:46,532 --> 00:16:48,503 Y‐Yeah. Do‐do you want a piece? 481 00:16:48,570 --> 00:16:50,073 I never say no to a piece of gum. 482 00:16:50,140 --> 00:16:52,254 Okay, uh, here you go. Now if I could just get that... 483 00:16:52,278 --> 00:16:54,715 - Maybe one for now, one for later? - (sighs) 484 00:16:54,782 --> 00:16:57,021 - Okay, fine. Here. - Big night for me, too, I guess. 485 00:16:57,087 --> 00:16:59,067 - Mm‐hmm. Uh‐huh. - I'm just bouncing off the walls. 486 00:16:59,091 --> 00:17:01,696 - Going through scenarios, you know, pre‐improvising. - Right. 487 00:17:01,763 --> 00:17:04,535 - Yep. - Who knows. Who knows what the night holds, right, Bobby? 488 00:17:04,602 --> 00:17:07,107 - Mm‐hmm. - Ah. Maybe I'll think of some improvs, 489 00:17:07,174 --> 00:17:10,047 maybe I won't, maybe my mind will just go blank. 490 00:17:10,113 --> 00:17:11,516 Okay, fine. Teddy, I'll come. 491 00:17:11,582 --> 00:17:13,186 I'll come and yell out "underpants." 492 00:17:13,253 --> 00:17:14,855 Oh, really? That's great. 493 00:17:14,923 --> 00:17:16,626 Because you weren't that into it before. 494 00:17:16,693 --> 00:17:18,463 Yeah, no, yeah. It's‐it's gonna be great. 495 00:17:18,530 --> 00:17:20,701 So, anyway, Teddy, we really have to go. 496 00:17:20,767 --> 00:17:23,007 We have parent‐teacher‐student conferences in 20 minutes. 497 00:17:23,039 --> 00:17:25,877 Gosh, I‐I'm just dying to know what Linda's ticket was for. 498 00:17:25,945 --> 00:17:28,650 I bet it was something great and the cops just misunderstood. 499 00:17:28,717 --> 00:17:30,220 Like stealing a cloud. 500 00:17:30,287 --> 00:17:32,391 - It was for public pooping, okay? - (all gasp) 501 00:17:32,458 --> 00:17:34,228 I mean, allegedly. I mean, not that. 502 00:17:34,295 --> 00:17:36,766 I was improvising. Forget I said anything. 503 00:17:36,833 --> 00:17:39,238 I'm taking the 20. Bye. 504 00:17:39,305 --> 00:17:40,574 Wow. 505 00:17:40,640 --> 00:17:41,910 Mmm. Just chew it, Teddy. 506 00:17:41,977 --> 00:17:43,948 Don't swallow it. (gulps) Damn it. 507 00:17:48,690 --> 00:17:49,926 Okay, you guys have to pretend 508 00:17:49,993 --> 00:17:51,529 I didn't tell you what your mom did. 509 00:17:51,596 --> 00:17:53,700 May‐may or may not have done, I mean. 510 00:17:53,767 --> 00:17:55,537 Y‐You have to erase that from your minds. 511 00:17:55,604 --> 00:17:57,150 There are some things your father tells you 512 00:17:57,174 --> 00:17:58,610 that you never forget. 513 00:17:58,676 --> 00:18:00,189 And "your mom got a ticket for public defecation" 514 00:18:00,213 --> 00:18:01,917 is definitely one of them. 515 00:18:01,984 --> 00:18:03,629 I can't believe this and I can't believe I learned 516 00:18:03,653 --> 00:18:04,923 a new word for poop today. 517 00:18:04,990 --> 00:18:06,859 Defecation, defecation, defecation... 518 00:18:06,927 --> 00:18:08,305 - (grumbles) - ...defecation, defecation, defecation. 519 00:18:08,329 --> 00:18:10,333 Dead. They're all dead. 520 00:18:10,400 --> 00:18:15,043 Bob, Tina, Gene, Louise, dead. 521 00:18:15,110 --> 00:18:16,947 That's why they aren't gettin' me. 522 00:18:17,014 --> 00:18:19,085 I've got no one and nothing in this world. 523 00:18:19,151 --> 00:18:20,253 I live here now. 524 00:18:20,320 --> 00:18:22,124 Can I, can I switch cells? 525 00:18:22,191 --> 00:18:25,430 Hi, we're here to pay the fine for Linda Belcher. Here it is. 526 00:18:25,497 --> 00:18:26,766 In small bills. 527 00:18:26,833 --> 00:18:28,269 Great. Why is it wet? 528 00:18:28,336 --> 00:18:30,273 - Is that sweat? - Probably. 529 00:18:30,340 --> 00:18:33,580 20, 25, 26... 530 00:18:33,646 --> 00:18:34,916 We're kind of in a hurry, so... 531 00:18:34,983 --> 00:18:37,121 Well, now I've lost my place. 532 00:18:37,187 --> 00:18:38,456 20, 25... 533 00:18:38,523 --> 00:18:39,960 It's just, we have the kids' 534 00:18:40,026 --> 00:18:41,462 parent‐teacher‐student conferences, 535 00:18:41,529 --> 00:18:43,633 and we need to get to the school, so... 536 00:18:43,700 --> 00:18:46,148 - Oh, let me know how that goes. - TINA: We got detention today. 537 00:18:46,172 --> 00:18:48,476 That's probably already in your system. 538 00:18:48,543 --> 00:18:50,013 I don't know if that's how it works. 539 00:18:50,080 --> 00:18:51,920 Yeah, we had a meeting about it with the chief. 540 00:18:51,984 --> 00:18:53,119 Oh, God. 541 00:18:53,186 --> 00:18:55,157 Hi, honey. Sorry it took so long to get here. 542 00:18:55,223 --> 00:18:58,163 There were, um, some, uh, money things. 543 00:18:58,229 --> 00:18:59,865 It's fine. Hi, kids. 544 00:18:59,933 --> 00:19:01,802 - Hi, Mom. - Hey, there. - Hello, Mother. 545 00:19:01,869 --> 00:19:03,974 - You told them, didn't you? - Told us what? - No. 546 00:19:04,041 --> 00:19:06,112 I don't even know what defecation is. 547 00:19:06,179 --> 00:19:07,614 Something you do at church? 548 00:19:07,681 --> 00:19:09,818 Yeah, sorry. And I told Teddy. 549 00:19:09,885 --> 00:19:11,957 And maybe a guy at the ATM. 550 00:19:12,024 --> 00:19:14,461 - I‐I can't really remember. - Okay, fine. 551 00:19:14,528 --> 00:19:16,399 I pooped in public and I got arrested. 552 00:19:16,465 --> 00:19:18,670 Not technically. You were detained. 553 00:19:18,736 --> 00:19:20,674 - She got detention. - Thank you. 554 00:19:20,740 --> 00:19:23,346 So, newsflash: your mom isn't perfect, okay? 555 00:19:23,413 --> 00:19:25,850 What made you think we thought you were perfect? 556 00:19:25,918 --> 00:19:27,989 Yeah, you're a work in progress. 557 00:19:28,056 --> 00:19:30,069 Hey, we should really finish this conversation I‐in the car. 558 00:19:30,093 --> 00:19:31,930 Uh, the conferences start in seven minutes. 559 00:19:31,997 --> 00:19:35,670 So we should leave jail and go do that. 560 00:19:35,737 --> 00:19:37,841 So you thought I was gonna say no TV? 561 00:19:37,909 --> 00:19:40,480 ‐Kind of? ‐I would never. I'm not a monster. 562 00:19:40,547 --> 00:19:43,786 TV's almost my favorite child. If I had a favorite. 563 00:19:43,853 --> 00:19:45,156 We do celebrate its birthday. 564 00:19:45,223 --> 00:19:46,859 And you thought we'd never respect you 565 00:19:46,927 --> 00:19:48,563 or listen to you again? 566 00:19:48,630 --> 00:19:50,901 Well, yeah. Why would you, after all this? 567 00:19:50,968 --> 00:19:52,905 Are you serious? You did time. 568 00:19:52,972 --> 00:19:54,742 I respect you more than ever now. 569 00:19:54,808 --> 00:19:57,047 Yeah, you've changed, man. You got hard. 570 00:19:57,114 --> 00:19:59,251 And we also kind of don't want to end up like you. 571 00:19:59,318 --> 00:20:00,754 ‐(laughs softly) ‐So I... 572 00:20:00,820 --> 00:20:02,190 kind of scared you straight? 573 00:20:02,257 --> 00:20:03,994 - GENE: Damn straight. - Well, then, good. 574 00:20:04,061 --> 00:20:05,773 - BOB: Okay, let's go in. - LINDA: Wait a sec. Listen. 575 00:20:05,797 --> 00:20:07,768 - We're already late. - So we'll be a little late. 576 00:20:07,834 --> 00:20:10,073 Here's the thing: it is important 577 00:20:10,140 --> 00:20:11,709 for everyone to follow the rules. 578 00:20:11,776 --> 00:20:13,746 But sometimes we make mistakes. 579 00:20:13,813 --> 00:20:16,018 Some we can control, like putting a hot dog 580 00:20:16,085 --> 00:20:18,356 in a pencil sharpener, and some we can't. 581 00:20:18,423 --> 00:20:20,393 - Like clenching your sphynxter. - "Sphincter." 582 00:20:20,460 --> 00:20:21,571 - What did I say? - Never mind. 583 00:20:21,595 --> 00:20:22,965 But as long as we're trying, 584 00:20:23,032 --> 00:20:25,103 we'll all be okay, you know? 585 00:20:25,170 --> 00:20:27,240 - (coughs) You pooped in a bush. - Look at me. 586 00:20:27,307 --> 00:20:30,480 Any of you bring this up inside of that school, ever, 587 00:20:30,547 --> 00:20:31,950 the TV goes in the ocean. 588 00:20:32,017 --> 00:20:34,088 - (shouts) - Got it. - We won't, ever! 589 00:20:34,154 --> 00:20:36,759 - You, too, Bob. - I'm so scared of you right now. 590 00:20:36,826 --> 00:20:39,431 Good. Now somebody get me a baby wipe. 591 00:20:39,498 --> 00:20:40,498 TEDDY: Okay. 592 00:20:40,533 --> 00:20:41,736 So we need a suggestion. 593 00:20:41,802 --> 00:20:42,905 Anything at all. 594 00:20:42,972 --> 00:20:44,475 - Underpants. - Chicken wings. 595 00:20:44,541 --> 00:20:47,247 Oh, chicken wings. I got a great story about chicken wings. 596 00:20:47,314 --> 00:20:49,818 I mean, I‐it's a thing I'm just coming up with now. 597 00:20:49,885 --> 00:20:51,856 - Okay, chicken wings. - What? 598 00:20:51,923 --> 00:20:53,961 Ah, one order of chicken wings, please. 599 00:20:54,027 --> 00:20:55,830 ‐(chuckles) ‐Oh, my God. 600 00:20:55,898 --> 00:20:58,669 Uh, take it easy, sir. Who brought this guy? Uh... 601 00:20:58,736 --> 00:21:02,844 ♪ I started eating healthy but it made me have to deuce now ♪ 602 00:21:02,912 --> 00:21:07,421 ♪ I tried to do it stealthy but I landed in the hoosegow ♪ 603 00:21:07,487 --> 00:21:09,959 ♪ This song I'd like to dedicate ♪ 604 00:21:10,026 --> 00:21:13,299 ♪ To everyone who's defecate ♪ 605 00:21:13,366 --> 00:21:15,804 ♪ ‐ed in public ♪ 606 00:21:15,870 --> 00:21:17,274 ♪ Try to hold it, try to hold it ♪ 607 00:21:17,340 --> 00:21:18,977 ♪ Just as long as you can ♪ 608 00:21:19,044 --> 00:21:20,289 ♪ For there might be repercussions ♪ 609 00:21:20,313 --> 00:21:22,250 ♪ If you try to drop anchor ♪ 610 00:21:22,317 --> 00:21:24,197 ♪ Try to hold it, try to hold it, try to hold it ♪ 611 00:21:24,221 --> 00:21:26,258 ♪ Try to hold it, try to hold it, try to hold it ♪ 612 00:21:26,325 --> 00:21:27,905 - ♪ Hold it, hold it in ♪ - ♪ I'm gonna make it ♪ 613 00:21:27,929 --> 00:21:29,665 ♪ I'm not gonna break it ♪ 614 00:21:29,731 --> 00:21:31,836 ♪ Gonna hold it, gonna hold it, hold it in. ♪ 615 00:21:31,886 --> 00:21:36,436 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.