All language subtitles for Bigfoot.Family.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,813 --> 00:02:39,293 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 2 00:02:39,323 --> 00:02:42,723 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 3 00:02:42,753 --> 00:02:46,153 ♪ Do we know how to feel when we crave it? ♪ 4 00:02:46,203 --> 00:02:49,163 ♪ Do we know what we are? ♪ 5 00:02:49,773 --> 00:02:54,343 Every family is weird. But trust me, mine is the weirdest. 6 00:02:54,373 --> 00:02:58,113 My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot. 7 00:02:58,133 --> 00:03:00,823 Yes, The Bigfoot. 8 00:03:00,853 --> 00:03:02,333 You wouldn't know it to look at me. 9 00:03:02,363 --> 00:03:03,913 But I am a Bigfoot too. 10 00:03:03,933 --> 00:03:05,613 I've got all the magical powers. 11 00:03:05,643 --> 00:03:07,933 But fortunately none of the fur. 12 00:03:08,953 --> 00:03:09,853 What powers? 13 00:03:09,883 --> 00:03:14,363 Well like the name Bigfoot implies, I've got big feet. 14 00:03:14,383 --> 00:03:15,783 They were annoying at first. 15 00:03:15,813 --> 00:03:18,763 I went through a lot of shoes. 16 00:03:18,783 --> 00:03:22,323 But bare foot, these babies can move. 17 00:03:27,033 --> 00:03:28,143 Wow. 18 00:03:29,053 --> 00:03:29,873 Hi. 19 00:03:29,893 --> 00:03:30,823 Yes. 20 00:03:30,843 --> 00:03:31,803 I am with Adam. 21 00:03:31,823 --> 00:03:33,733 I've got really good hearing. 22 00:03:33,763 --> 00:03:36,033 Yeah, he's so cute. 23 00:03:36,053 --> 00:03:37,803 But he's very shy. 24 00:03:37,833 --> 00:03:41,003 What? Sometimes embarrassingly so. 25 00:03:43,883 --> 00:03:46,133 Also, Bigfoot's have the power to heal. 26 00:03:46,163 --> 00:03:48,923 Witch comes in handy for all sorts of injuries. 27 00:03:48,953 --> 00:03:50,663 We save ton on medical bills. 28 00:03:50,683 --> 00:03:52,363 Billy bob, bob, do da day. 29 00:03:52,383 --> 00:03:54,213 And there's one more thing. 30 00:03:54,243 --> 00:03:55,943 I can talk to animals. 31 00:03:55,963 --> 00:03:57,703 Morning, Adam. 32 00:03:57,723 --> 00:03:58,773 Morning, Wilbur. 33 00:03:58,803 --> 00:04:00,593 Don't use up all the hot water. 34 00:04:00,623 --> 00:04:02,573 Un, ah, It's not my fault. 35 00:04:02,593 --> 00:04:05,743 Look at me. I got a lot of surface area. 36 00:04:05,763 --> 00:04:07,483 We live with a bunch of animals. 37 00:04:07,513 --> 00:04:10,213 They were my dad's friends when he use to live in the forest and, 38 00:04:10,233 --> 00:04:13,473 now they're just part of the family. 39 00:04:13,493 --> 00:04:16,073 We're making pancakes. You hungry? 40 00:04:16,103 --> 00:04:16,713 Hit me. 41 00:04:16,743 --> 00:04:17,893 Here's your plate. 42 00:04:17,913 --> 00:04:19,413 Go for it. 43 00:04:22,273 --> 00:04:23,813 Thanks. Nice catch. 44 00:04:23,843 --> 00:04:26,483 My pleasure. 45 00:04:26,513 --> 00:04:27,823 Morning everyone. 46 00:04:27,843 --> 00:04:29,673 Adam, you should clean up your bathroom. 47 00:04:29,693 --> 00:04:31,113 There is hair everywhere. 48 00:04:31,133 --> 00:04:31,923 Not my fault. 49 00:04:31,943 --> 00:04:33,813 Have a pancake. 50 00:04:33,833 --> 00:04:35,743 Oh, shoot. 51 00:04:35,773 --> 00:04:36,733 Trapper. 52 00:04:36,763 --> 00:04:38,883 What did I tell you about throwing food? 53 00:04:38,913 --> 00:04:41,033 Come on, that was a great toss. 54 00:04:41,063 --> 00:04:42,813 Don't blame me for your lousy catch. 55 00:04:42,833 --> 00:04:44,563 Having said that my... 56 00:04:46,253 --> 00:04:47,093 What did he say? 57 00:04:47,113 --> 00:04:48,733 My mom can't talk to animals. 58 00:04:48,763 --> 00:04:51,333 Witch means it's up to me to keep the peace. 59 00:04:51,353 --> 00:04:52,153 Ah... 60 00:04:52,173 --> 00:04:55,583 Trapper says he's so sorry and you look lovely this morning. 61 00:04:55,613 --> 00:04:57,093 I didn't say that. 62 00:04:57,113 --> 00:04:59,653 Don't misrepresent me. 63 00:05:01,263 --> 00:05:05,143 Like I said, my family is the weirdest. 64 00:05:05,803 --> 00:05:08,403 You know, for such a big fella. 65 00:05:08,423 --> 00:05:11,363 You sure do drink a tiny cup of coffee. 66 00:05:11,383 --> 00:05:14,823 Any more of this and I won't hibernate for a year. 67 00:05:14,843 --> 00:05:16,113 Me, personally, 68 00:05:16,133 --> 00:05:19,013 I need a bit more of a kick in the morning. 69 00:05:20,263 --> 00:05:23,183 Oh, it's almost time. Where's the remote? 70 00:05:23,213 --> 00:05:25,523 I'm on it. 71 00:05:25,563 --> 00:05:28,323 We're taking great care of the environment. 72 00:05:28,343 --> 00:05:30,633 Clean Oil, by X-Trakt. 73 00:05:31,723 --> 00:05:34,513 GOOD MORNING WORLD. 74 00:05:35,053 --> 00:05:37,903 You're watching 'Good Morning World'. 75 00:05:37,923 --> 00:05:39,623 I am Becky Dabmore. 76 00:05:39,643 --> 00:05:42,573 My next guest needs does no introduction. 77 00:05:42,593 --> 00:05:45,023 But I gonna go ahead and introduce him anyway. 78 00:05:45,053 --> 00:05:48,193 He comes out of the woodwork. Literally. 79 00:05:48,223 --> 00:05:51,923 And here he is, the man everyone's talking about: 80 00:05:51,953 --> 00:05:53,783 Bigfoot. 81 00:06:00,673 --> 00:06:03,073 I love'n the new look. 82 00:06:03,093 --> 00:06:05,903 Definitely an upgrade over the jean shorts. 83 00:06:05,923 --> 00:06:07,523 Well thanks, Becky. 84 00:06:07,553 --> 00:06:10,113 We didn't have access to a lot of fancy clothing shops 85 00:06:10,133 --> 00:06:12,153 when I was hiding in the forest. 86 00:06:12,173 --> 00:06:18,733 So, I gotta start with a question that is on everyone's mind. 87 00:06:18,763 --> 00:06:21,273 Where have you been all these years? 88 00:06:21,303 --> 00:06:23,903 Well, it's a complicated story. 89 00:06:23,923 --> 00:06:27,273 I was a research scientist studying genetic sequencing 90 00:06:27,303 --> 00:06:30,153 when one of my experiments went wrong. 91 00:06:30,173 --> 00:06:33,903 My DNA mutated and turned me into Bigfoot. 92 00:06:33,923 --> 00:06:37,443 I think we can all agree. 93 00:06:37,473 --> 00:06:40,823 And you make those mutations look good. 94 00:06:40,843 --> 00:06:43,383 Am I right, ladies? 95 00:06:43,833 --> 00:06:44,863 Yes. 96 00:06:44,883 --> 00:06:46,363 Now where were we? 97 00:06:46,383 --> 00:06:50,843 Well I went in to hiding because I was being hunted by a pharmaceutical company. 98 00:06:50,873 --> 00:06:54,073 They wanted to lock me away and study my genetic mutations. 99 00:06:54,093 --> 00:06:56,263 But when the company was brought down 100 00:06:56,283 --> 00:06:58,983 I could finally come back to live with my family. 101 00:06:59,013 --> 00:07:01,943 That must have been quite a shock for them. 102 00:07:01,973 --> 00:07:03,963 I owe all to my son, Adam. 103 00:07:04,013 --> 00:07:07,423 He's the one who tracked me down and brought me home. 104 00:07:09,663 --> 00:07:11,213 I hate this picture. 105 00:07:11,233 --> 00:07:12,653 I can see why. 106 00:07:12,673 --> 00:07:13,833 But don't feel bad. 107 00:07:13,853 --> 00:07:16,483 Not everyone can be as photogenic as me. 108 00:07:16,513 --> 00:07:17,663 Look at my face. 109 00:07:17,693 --> 00:07:19,223 I literally don't have a bad side. 110 00:07:19,253 --> 00:07:22,403 Shh. Stop talking. 111 00:07:22,423 --> 00:07:24,723 Ha, it's amazing to finally be back home. 112 00:07:24,743 --> 00:07:27,033 It would be more amazing if you were ever here. 113 00:07:27,053 --> 00:07:29,153 Oh, come on. Be supportive. 114 00:07:29,173 --> 00:07:32,273 Well, ah, even though your not climbing trees all day. 115 00:07:32,303 --> 00:07:35,973 You... you are still in incredible shape. 116 00:07:35,993 --> 00:07:38,443 Getting a little hand-zy there, Becky. 117 00:07:38,463 --> 00:07:40,923 Oh, your muscles are so big. 118 00:07:40,953 --> 00:07:44,283 You are in such incredible shape. Yuck. 119 00:07:44,303 --> 00:07:46,083 What happen to being supportive, mom. 120 00:07:46,103 --> 00:07:47,803 Don't use my words against me. 121 00:07:47,833 --> 00:07:50,113 So your a big star now? 122 00:07:50,153 --> 00:07:52,883 Ah I'm not so sure about that. 123 00:07:52,913 --> 00:07:54,713 Oh, come on. 124 00:07:54,743 --> 00:07:57,233 Everybody wants a peace of those big feet. 125 00:07:57,263 --> 00:07:59,233 What's the next step? Clothing line? 126 00:07:59,263 --> 00:08:01,903 Sneaker endorsement? Video game deal? 127 00:08:01,923 --> 00:08:05,553 You know I should introduce you to my agent. 128 00:08:08,013 --> 00:08:09,063 You know, 129 00:08:09,093 --> 00:08:11,693 I just want'a find a way to 130 00:08:11,713 --> 00:08:14,293 make the world a better place. 131 00:08:14,893 --> 00:08:17,223 Oh, that is so sweet. 132 00:08:17,243 --> 00:08:20,383 Ladies and Gentlemen: Bigfoot. 133 00:08:22,263 --> 00:08:24,653 That was a lovely interview. 134 00:08:24,673 --> 00:08:27,653 Bigfoot came off like such a gentleman. 135 00:08:27,673 --> 00:08:28,833 I thought he looked puffy. 136 00:08:28,853 --> 00:08:30,653 Did they blow dry his fur? 137 00:08:30,673 --> 00:08:34,233 This is why I've been saying he needs a full-time road manager. 138 00:08:34,263 --> 00:08:35,513 Ah, let me guess. 139 00:08:35,533 --> 00:08:37,233 Your putting yourself up for the job? 140 00:08:37,253 --> 00:08:38,473 Naturally. 141 00:08:38,493 --> 00:08:40,303 I've got an eye for showbiz. 142 00:08:40,333 --> 00:08:41,943 The glitz, the glamor. 143 00:08:41,973 --> 00:08:45,673 Maybe he should get a road manager who doesn't have fleas. 144 00:08:45,693 --> 00:08:50,473 Hey, my fleas have more integrity then half the people you meet in this business. 145 00:08:50,493 --> 00:08:52,963 Alright, alright, times up. You've got school. 146 00:08:52,993 --> 00:08:54,913 Yeah, great. 147 00:09:00,523 --> 00:09:02,773 Adam, can your dad sign my poster? 148 00:09:02,793 --> 00:09:05,363 Ah, can he come to my birthday? 149 00:09:05,393 --> 00:09:07,523 Just him though. It's a tight guest list. 150 00:09:07,543 --> 00:09:10,103 His dad is like super duper cool. 151 00:09:10,133 --> 00:09:12,113 I wrote a letter. Can you give it to him, please? 152 00:09:12,143 --> 00:09:16,033 Children, children, disperse from this hallway immediately. 153 00:09:16,053 --> 00:09:19,273 You violating fire code. 154 00:09:19,303 --> 00:09:22,483 Adam, you and I go way back. 155 00:09:22,513 --> 00:09:24,983 We understand each other. 156 00:09:25,013 --> 00:09:27,163 Yeah, you suspended me two months ago. 157 00:09:27,193 --> 00:09:29,573 Oh, Adam 158 00:09:29,593 --> 00:09:32,563 I'm sure that was just an administrative error. 159 00:09:32,583 --> 00:09:34,933 But Your the administrator. 160 00:09:34,953 --> 00:09:36,383 Be that as it may. 161 00:09:36,413 --> 00:09:38,423 Could you do me a solid. 162 00:09:38,443 --> 00:09:40,983 And get your dad to sign this picture? 163 00:09:41,003 --> 00:09:42,403 Have him make it out to: 164 00:09:42,433 --> 00:09:43,963 I... I just need a minute. Principal Jones. 165 00:09:43,993 --> 00:09:45,333 Not now, I have to go. No, no, no, no, no. 166 00:09:45,353 --> 00:09:48,703 My good friend, Principal Jones. Better yet: 167 00:09:48,733 --> 00:09:52,283 My best friend, Principal Barenthal Jones. 168 00:09:52,313 --> 00:09:53,313 Hey. 169 00:09:56,763 --> 00:10:00,893 In nice big letters. So I can frame it. 170 00:10:14,173 --> 00:10:16,383 Have him make it out to Steven. 171 00:10:16,413 --> 00:10:19,743 Come on, Adam. Tell your father to sign... 172 00:10:19,773 --> 00:10:21,533 Make it out to Lucy... 173 00:10:21,553 --> 00:10:23,153 Adam... 174 00:10:28,823 --> 00:10:30,943 That is so funny. 175 00:10:30,963 --> 00:10:32,253 Emma? 176 00:10:33,303 --> 00:10:34,723 See'ya. 177 00:10:38,073 --> 00:10:39,903 Ow. 178 00:10:39,923 --> 00:10:41,423 Great. 179 00:10:42,273 --> 00:10:44,753 Adam? What are you doing in there? 180 00:10:44,783 --> 00:10:46,753 Ah... Oh... I... Ah 181 00:10:46,783 --> 00:10:49,843 just doing research for my paper 182 00:10:49,873 --> 00:10:51,203 on trash recycling. 183 00:10:51,233 --> 00:10:55,463 Really? I didn't realize dumpster diving was your thing. 184 00:10:55,493 --> 00:10:59,983 Oh, yeah, I'm a big-time dumpster diver. 185 00:11:01,093 --> 00:11:04,193 So, this is a pretty crazy time for you. 186 00:11:04,223 --> 00:11:06,153 I just wanted my dad back. 187 00:11:06,183 --> 00:11:09,103 But now he's busy it's like he never cam home. 188 00:11:09,133 --> 00:11:12,133 It's weird how life has a way of going great for about a minute. 189 00:11:12,153 --> 00:11:14,393 Then it always throws you a curve ball. 190 00:11:14,413 --> 00:11:16,983 Yeah. Tell me about it. 191 00:11:17,013 --> 00:11:20,303 I grew up assuming my parents would be together forever. 192 00:11:20,323 --> 00:11:22,573 But that sure didn't happen. 193 00:11:22,593 --> 00:11:25,443 Maybe the problem is expecting to much from other people. 194 00:11:25,473 --> 00:11:26,433 I don't know. 195 00:11:26,463 --> 00:11:28,713 I just thought thing would finely be normal. 196 00:11:28,743 --> 00:11:30,133 But their not. 197 00:11:30,163 --> 00:11:33,153 Suddenly he's famous and everybody wants something from him. 198 00:11:33,183 --> 00:11:34,493 Look at the bright side. 199 00:11:34,523 --> 00:11:36,233 People love your dad. 200 00:11:36,263 --> 00:11:37,573 He makes them happy. 201 00:11:37,593 --> 00:11:40,263 Sometimes I wish he was still a secret. 202 00:11:40,293 --> 00:11:42,653 What is that? 203 00:11:42,683 --> 00:11:46,643 Ah, we had to plus-size our ride when we added a grizzly bear to the family. 204 00:11:46,673 --> 00:11:47,873 Seriously? 205 00:11:47,893 --> 00:11:50,493 Your going to take your drivers test in that thing? 206 00:11:50,513 --> 00:11:51,383 Ah, man. 207 00:11:51,403 --> 00:11:53,383 I hadn't even think about that. 208 00:11:53,413 --> 00:11:55,533 Good luck with the parallel parking. 209 00:11:55,563 --> 00:11:57,153 Well that's a guaranteed fail. 210 00:11:57,173 --> 00:11:59,453 Looks like I'm going to be taking the bus forever. 211 00:11:59,483 --> 00:12:01,383 Taking the bus? 212 00:12:01,413 --> 00:12:04,393 You're drive the bus. Ding. 213 00:12:04,413 --> 00:12:07,013 This is your stop. See you later. 214 00:12:11,343 --> 00:12:13,673 Hey, Emma, I was thinking 215 00:12:13,703 --> 00:12:16,143 well, maybe we could go to the movies some time. 216 00:12:16,163 --> 00:12:19,953 Like on a date or whatever. 217 00:12:21,133 --> 00:12:22,763 I'm pathetic. 218 00:12:28,163 --> 00:12:29,763 Forget third world prices. 219 00:12:29,783 --> 00:12:32,113 I want forth world prices. 220 00:12:32,133 --> 00:12:35,273 Don't do anything until I see that contract. 221 00:12:35,303 --> 00:12:37,693 What? No he can't fax it over. 222 00:12:37,713 --> 00:12:41,193 It's not 1983. Fax is dead. 223 00:12:41,223 --> 00:12:45,013 Hey, how you do'n kid? Here you go, on the house. 224 00:12:45,043 --> 00:12:47,903 Wait a second, scratch that. At manufacturers cost. 225 00:12:47,923 --> 00:12:51,673 Oh, wait a minute. Wholesalers cost, okay. 226 00:12:52,853 --> 00:12:54,533 What? No. 227 00:12:54,563 --> 00:12:57,103 I told you it's to expensive. Find a cheaper factory. You want some of this? 228 00:12:57,123 --> 00:13:00,033 Eat that, you identical-looking bad guy. 229 00:13:00,063 --> 00:13:02,573 Boom, fireball. 230 00:13:02,603 --> 00:13:04,833 Wait a minute. Bigfoot shoots fireballs? 231 00:13:04,863 --> 00:13:08,483 The logic in this game strains credulity to say the least. 232 00:13:08,513 --> 00:13:12,683 Hey, what's going on? Woo, woo, Where did that guy come from? 233 00:13:12,703 --> 00:13:15,923 This Bigfoot video game stinks. 234 00:13:15,953 --> 00:13:18,163 The raccoon is the weakest character. 235 00:13:18,193 --> 00:13:20,173 He doesn't even have any special moves. 236 00:13:20,193 --> 00:13:24,603 Armor: Zero. Magic: Zero, Strength: Zero. 237 00:13:25,083 --> 00:13:26,293 It a shameful. 238 00:13:26,323 --> 00:13:27,763 Hey Adam, how was your day? 239 00:13:27,783 --> 00:13:29,833 Trust me. You don't want to know. 240 00:13:29,853 --> 00:13:30,943 Well, so what's going on here? 241 00:13:30,973 --> 00:13:34,833 Well, this stuff just showed up after the TV appearance. 242 00:13:34,853 --> 00:13:36,693 Forget the world... Who's that guy? 243 00:13:36,713 --> 00:13:38,803 He came with the junk. I want... 244 00:13:38,823 --> 00:13:42,143 Well, I think you look handsome. 245 00:13:42,173 --> 00:13:44,523 Not on this one yikes. 246 00:13:44,553 --> 00:13:46,073 Listen, Bigfoot. 247 00:13:46,093 --> 00:13:49,303 You gotta pull the trigger and sign these contracts now. 248 00:13:49,323 --> 00:13:51,303 We got to strike while the iron's hot. 249 00:13:51,323 --> 00:13:55,123 Because you're only hot until you're not. Right? 250 00:13:55,143 --> 00:13:58,013 Sheesh. This guy is all about the Hard Sell. 251 00:13:58,033 --> 00:13:59,363 Don't let him rush you. 252 00:13:59,383 --> 00:14:03,403 Don't sign anything until they agree to a line of plush toys based on me. 253 00:14:03,423 --> 00:14:05,583 Those would sell like hotcakes. 254 00:14:05,613 --> 00:14:08,863 Well do multiple variants dish at the collectors. 255 00:14:08,893 --> 00:14:12,783 We can do cute and cuddly, Pearson Penny. 256 00:14:12,813 --> 00:14:15,083 Maybe one of me in, oh, Repole? 257 00:14:15,113 --> 00:14:18,293 I... I... I don't want this. 258 00:14:18,323 --> 00:14:20,163 What's the matter? The money's not good enough. 259 00:14:20,303 --> 00:14:22,193 You drive a hard bargain, Bigfoot. 260 00:14:22,213 --> 00:14:24,213 But I respect that. I'll tell you what. 261 00:14:24,243 --> 00:14:26,613 We'll get you more We'll up your percentage. 262 00:14:26,633 --> 00:14:30,073 I mean, I don't want to do this, period. 263 00:14:30,093 --> 00:14:33,133 I... I don't want to license my likeness and all media 264 00:14:33,153 --> 00:14:36,423 and methods of dissemination, blah blah blah. 265 00:14:36,453 --> 00:14:37,763 What? Listen, I gotta go. 266 00:14:37,793 --> 00:14:39,983 I... I'm dealing with a thing. I'll call you back. 267 00:14:40,013 --> 00:14:43,103 I don't want to sell junk with my face on it. 268 00:14:43,133 --> 00:14:45,383 I want to do something meaningful with my life. 269 00:14:45,403 --> 00:14:46,423 Meaningful? 270 00:14:46,443 --> 00:14:49,673 I can't take 10% of meaningful. 271 00:14:49,693 --> 00:14:51,763 What about this letter from the nonprofit? 272 00:14:51,793 --> 00:14:56,083 Do you have any idea why they call it a nonprofit. 273 00:14:56,113 --> 00:14:56,973 Hey. 274 00:14:56,993 --> 00:15:00,203 Because they don't make any profit. 275 00:15:03,673 --> 00:15:05,643 Take your junk and get out. 276 00:15:05,663 --> 00:15:07,213 I don't know these things happened. 277 00:15:07,243 --> 00:15:08,833 I understand peppers are hot. 278 00:15:08,863 --> 00:15:10,903 So just sleep on it. 279 00:15:15,773 --> 00:15:17,533 I can't stand that guy. 280 00:15:17,553 --> 00:15:19,313 The situation is really getting out of hand. 281 00:15:19,343 --> 00:15:22,113 You didn't take the money? What's wrong with you? 282 00:15:22,133 --> 00:15:25,863 We got three people and ten animals living in a two-bedroom house here. 283 00:15:25,883 --> 00:15:28,803 You know your always welcome to sleep outside in the rain. 284 00:15:28,823 --> 00:15:32,523 Who me? No way. I love it here. 285 00:15:32,543 --> 00:15:34,093 Thanks guys. 286 00:15:35,013 --> 00:15:36,513 Dear Dr Harrison. 287 00:15:40,173 --> 00:15:43,073 We're writing to you from Rocky Valley, Alaska. 288 00:15:43,093 --> 00:15:46,123 The government just authorized the X-Trakt oil company to remove 289 00:15:46,143 --> 00:15:48,943 oil from our largest wildlife preserve. 290 00:15:48,973 --> 00:15:52,673 This only happened because X-Trakt convince the government that they're 291 00:15:52,703 --> 00:15:56,153 clean oil process has zero environmental impact. 292 00:15:56,173 --> 00:15:57,703 We think X-Trakt is lying. 293 00:15:57,723 --> 00:16:00,863 And they're putting this incredible ecosystem at risk. 294 00:16:00,883 --> 00:16:02,353 With your Fame and influence 295 00:16:02,373 --> 00:16:04,403 you could help expose what's really going on here. 296 00:16:04,423 --> 00:16:06,943 And stop X-Trakt before it's too late. 297 00:16:06,973 --> 00:16:09,823 Signed Pam and Sheamus. 298 00:16:09,843 --> 00:16:12,763 X-Trakt These guys are everywhere. 299 00:16:13,383 --> 00:16:14,593 Do you believe in destiny? 300 00:16:14,613 --> 00:16:16,923 Oh boy. Here we go again. 301 00:16:16,953 --> 00:16:19,773 This... this is what I was meant to do. 302 00:16:19,803 --> 00:16:22,443 Use my voice to help people. 303 00:16:22,473 --> 00:16:23,623 I think I should go. 304 00:16:23,643 --> 00:16:26,193 To Alaska? Seriously? 305 00:16:26,223 --> 00:16:27,723 I can make a difference there. 306 00:16:27,743 --> 00:16:29,763 No way. You just got home. 307 00:16:29,793 --> 00:16:31,193 You can't leave again. 308 00:16:31,223 --> 00:16:34,973 What's the point of fame if I don't use it to make the world a better place? 309 00:16:34,993 --> 00:16:37,443 Yeah, you know what, Dad? I hate to break it to you. 310 00:16:37,473 --> 00:16:40,903 But one person can't make a difference all by themselves. 311 00:16:40,923 --> 00:16:43,133 You're wrong there buddy. Let me prove it to you. 312 00:16:43,153 --> 00:16:44,363 And what about me? 313 00:16:44,383 --> 00:16:46,883 You know what? We need to talk this over. 314 00:16:46,973 --> 00:16:51,383 For the record: I would have taken the money. 315 00:16:54,703 --> 00:16:56,493 Adam, can we talk? 316 00:16:56,513 --> 00:16:57,903 What is there to talk about? 317 00:16:57,933 --> 00:17:01,443 You've just returned home after all these years and you already want to leave. 318 00:17:01,463 --> 00:17:03,143 Have a fun vacation. 319 00:17:03,173 --> 00:17:06,023 Come on, you know, it's not like that. I 320 00:17:06,043 --> 00:17:07,773 I need to do something with my life. 321 00:17:07,803 --> 00:17:09,043 And I need sleep. 322 00:17:09,073 --> 00:17:11,403 I've got school in the morning. 323 00:17:18,223 --> 00:17:19,883 I love you, buddy. 324 00:17:31,753 --> 00:17:34,723 ♪ Holding on. ♪ 325 00:17:34,743 --> 00:17:37,693 ♪ Something new's coming. ♪ 326 00:17:37,723 --> 00:17:40,693 ♪ Flying high ♪ 327 00:17:40,723 --> 00:17:43,703 ♪ But it all ♪ 328 00:17:43,733 --> 00:17:45,803 ♪ knows the right way. ♪ 329 00:17:45,833 --> 00:17:47,533 Hey. You all right back there? 330 00:17:47,563 --> 00:17:51,723 Fine. Just never been on such a little plane before. 331 00:17:51,753 --> 00:17:53,343 It's... ah... bumpy. 332 00:17:53,373 --> 00:17:54,823 This? 333 00:17:54,843 --> 00:17:56,473 This is nothing. 334 00:17:56,503 --> 00:17:57,983 Why it's so cloudy. 335 00:17:58,003 --> 00:18:00,553 I was really hoping to get some good shoots from up here. 336 00:18:00,573 --> 00:18:03,363 A filmmaker, eh? Well, why didn't you say so. 337 00:18:03,383 --> 00:18:06,463 I like some action movies. Here we go, come on. 338 00:18:11,343 --> 00:18:14,043 What are you, a stunt pilot? 339 00:18:21,253 --> 00:18:24,223 ♪ Moving on. ♪ 340 00:18:24,253 --> 00:18:27,203 ♪ Something new is coming. ♪ 341 00:18:27,223 --> 00:18:30,203 ♪ Flying high ♪ 342 00:18:30,223 --> 00:18:33,213 ♪ But it all ♪ 343 00:18:34,393 --> 00:18:36,273 I'm not a great flyer. 344 00:18:36,293 --> 00:18:37,573 More of a land mammal. 345 00:18:37,603 --> 00:18:40,483 Come on, man. Take it, your missing a shot. 346 00:18:40,513 --> 00:18:42,323 Oh, hey, Look... look over here. 347 00:18:42,343 --> 00:18:45,053 This is always a cool angle. 348 00:18:45,073 --> 00:18:46,923 ♪ To the end of the line. ♪ 349 00:18:46,953 --> 00:18:47,973 Boring shots. 350 00:18:48,003 --> 00:18:51,233 And one more Boring shot. 351 00:18:51,253 --> 00:18:52,733 ♪ For my own. ♪ 352 00:18:52,753 --> 00:18:56,763 ♪ My own. ♪ ♪ My own. ♪ 353 00:19:11,923 --> 00:19:14,653 You know. You sure you got all them shot you need? 354 00:19:14,673 --> 00:19:16,493 I can whip you around again. 355 00:19:16,523 --> 00:19:19,843 Show you the old loop-de-loop. Come on, here we go. 356 00:19:19,873 --> 00:19:21,533 No thanks. 357 00:19:21,553 --> 00:19:22,943 I'm pretty sure I got it. 358 00:19:22,973 --> 00:19:26,253 Alright. Take it easy. 359 00:19:37,283 --> 00:19:38,753 Wow. 360 00:19:38,783 --> 00:19:43,973 ♪ I wanna get lost with you. ♪ 361 00:19:44,003 --> 00:19:45,753 ♪ On a mountain top. ♪ 362 00:19:45,793 --> 00:19:50,443 ♪ Get lost with you. ♪ 363 00:19:50,473 --> 00:19:52,223 Oh, right there, Okay. 364 00:19:52,243 --> 00:19:57,153 Bigfoot here. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 365 00:19:57,173 --> 00:20:00,653 I'm here to do what I can to help save this place. 366 00:20:00,673 --> 00:20:02,763 But first things first. 367 00:20:02,783 --> 00:20:06,143 I gotta find the people who invited me. 368 00:20:06,173 --> 00:20:07,523 Look at this place. 369 00:20:07,553 --> 00:20:10,713 The air is so fresh and... and clean. 370 00:20:10,733 --> 00:20:13,123 And listen to how quite it is. 371 00:20:13,153 --> 00:20:15,513 See you, man. 372 00:20:18,193 --> 00:20:21,053 We'll have to cut that part out. 373 00:20:22,093 --> 00:20:25,923 Back in the day, Rocky Valley use to be a mining town. 374 00:20:25,953 --> 00:20:29,903 This old ghost town has been deserted for over a century. 375 00:20:29,923 --> 00:20:33,593 It's good to see that nature is reclaiming the land. 376 00:20:33,623 --> 00:20:35,573 BARBER. 377 00:20:37,173 --> 00:20:38,783 They call it a ghost town. 378 00:20:38,813 --> 00:20:42,723 But we all know there's no such thing as ghosts. 379 00:20:44,463 --> 00:20:46,683 Well, that's creepy. 380 00:20:47,443 --> 00:20:49,763 Hello? Is someone there? 381 00:20:51,213 --> 00:20:53,833 Okay, there, like that. 382 00:20:57,253 --> 00:20:59,503 You really got my heart racing there. 383 00:20:59,533 --> 00:21:00,863 I thought you might be a ghost. 384 00:21:00,893 --> 00:21:03,203 Hey. Get off my land. 385 00:21:03,223 --> 00:21:04,273 What? 386 00:21:04,293 --> 00:21:05,623 Buzz off. 387 00:21:05,643 --> 00:21:07,253 What? 388 00:21:13,183 --> 00:21:14,123 Hold on. 389 00:21:14,153 --> 00:21:16,613 Wow, stop... see what that means? 390 00:21:16,643 --> 00:21:21,223 It means: Get off my land. 391 00:21:28,303 --> 00:21:30,763 We'll have to edit that out. 392 00:21:30,783 --> 00:21:34,703 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 393 00:21:34,723 --> 00:21:38,663 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 394 00:21:38,683 --> 00:21:39,943 Hi there. 395 00:21:39,963 --> 00:21:42,153 Wow, look who's here. 396 00:21:42,173 --> 00:21:46,113 Dr Harrison, hi. I'm Pam, we talked on the phone. 397 00:21:46,133 --> 00:21:47,153 Nice to meet you. 398 00:21:47,183 --> 00:21:49,193 Call me Bigfoot. Everyone does. 399 00:21:49,223 --> 00:21:50,443 I'm Sheamus. 400 00:21:50,473 --> 00:21:52,363 Thank you so much for coming. 401 00:21:52,383 --> 00:21:54,663 You've got a great cause worth fighting for. 402 00:21:54,683 --> 00:21:56,383 I couldn't wait to get here. 403 00:21:56,413 --> 00:21:59,883 That said I expected, well, more people. 404 00:21:59,903 --> 00:22:02,873 So far, there's only the two of us. 405 00:22:02,893 --> 00:22:05,573 But we're highly motivated. 406 00:22:05,593 --> 00:22:07,633 Well, it's a start. 407 00:22:07,653 --> 00:22:10,093 So where's the oil company? 408 00:22:10,123 --> 00:22:12,793 Somewhere on the other side of that bridge. 409 00:22:12,823 --> 00:22:14,513 Nobody can get close. 410 00:22:14,533 --> 00:22:19,113 They've got guards on the ground and drones blocking the air space. 411 00:22:19,133 --> 00:22:21,693 Nothing Shady going on there. 412 00:22:21,723 --> 00:22:24,673 Well, I'm here to help amplify your message. 413 00:22:24,713 --> 00:22:26,773 Hey, man, I'm Arlo. 414 00:22:26,793 --> 00:22:28,213 Welcome to Rocky Valley. 415 00:22:28,233 --> 00:22:30,733 Arlo was born and raised in Alaska. 416 00:22:30,763 --> 00:22:33,233 So our cause is close to his heart. 417 00:22:33,263 --> 00:22:35,183 Hey man, we're camped out over there. 418 00:22:35,203 --> 00:22:37,223 Find yourself a sweet patch of earth. 419 00:22:37,243 --> 00:22:38,833 And throw down your gear. 420 00:22:38,853 --> 00:22:40,163 Thanks, I will. 421 00:22:40,193 --> 00:22:42,973 But first, jump over there with the 422 00:22:42,993 --> 00:22:44,693 with the rest of the group. 423 00:22:46,293 --> 00:22:48,303 To anybody out there watching. 424 00:22:48,323 --> 00:22:50,823 This is a call to action. 425 00:22:50,853 --> 00:22:53,443 Write letters to your local representative. 426 00:22:53,473 --> 00:22:54,643 Share this video. 427 00:22:54,663 --> 00:22:57,223 Or, if you're up for an adventure. 428 00:22:57,243 --> 00:22:59,063 Come join us here in Alaska. 429 00:22:59,083 --> 00:23:00,453 And make your voice heard. 430 00:23:00,483 --> 00:23:01,963 Until next time, remember this. 431 00:23:01,993 --> 00:23:03,113 Whoever you are. 432 00:23:03,143 --> 00:23:04,283 Wherever you are. 433 00:23:04,303 --> 00:23:06,823 You can make a difference. 434 00:23:06,853 --> 00:23:09,883 Not gonna make a difference with 14 views. 435 00:23:09,903 --> 00:23:11,803 14 views? 436 00:23:11,823 --> 00:23:14,463 I get more than that with a lens cap on. 437 00:23:14,493 --> 00:23:16,003 I kind of feel sorry for him. 438 00:23:16,023 --> 00:23:19,473 That rate he's not gonna be home for Christmas. 439 00:23:19,503 --> 00:23:20,403 He needs our help. 440 00:23:20,423 --> 00:23:21,163 Does he? 441 00:23:21,193 --> 00:23:22,983 I thought one man can make a difference. 442 00:23:23,003 --> 00:23:24,653 Come on be a good sport. 443 00:23:24,673 --> 00:23:26,313 Okay. Okay. 444 00:23:26,343 --> 00:23:28,233 Let's see if we can spice it up a little bit. 445 00:23:28,253 --> 00:23:30,893 Let's add some music and snap the editing. 446 00:23:38,793 --> 00:23:41,303 Drag it, drop it, throw it in the tin folder. 447 00:23:41,323 --> 00:23:44,763 Oh. Give me one of them Star Wipes. 448 00:23:44,793 --> 00:23:46,293 No star wipes. 449 00:23:46,313 --> 00:23:48,433 What do you mean, No star Wipes? 450 00:23:48,453 --> 00:23:51,493 We need this to look professional. 451 00:23:52,943 --> 00:23:54,813 To anybody out there watching. 452 00:23:54,833 --> 00:23:56,943 This is a call to action. 453 00:23:56,963 --> 00:23:57,893 (To Action) 454 00:23:57,923 --> 00:23:59,403 The government just authorized. 455 00:23:59,433 --> 00:24:00,053 X-Trakt. 456 00:24:00,083 --> 00:24:00,723 Oil Company 457 00:24:00,753 --> 00:24:03,953 to remove oil from our largest wildlife preserve. 458 00:24:03,983 --> 00:24:05,113 Share this video. 459 00:24:05,133 --> 00:24:07,413 Or, if you're up for an adventure. 460 00:24:07,443 --> 00:24:08,793 Come join us here in Alaska 461 00:24:08,813 --> 00:24:09,853 (Alaska), (Alaska). 462 00:24:09,883 --> 00:24:11,273 Oh yeah. 463 00:24:11,303 --> 00:24:13,313 Until next time, remember that. 464 00:24:13,333 --> 00:24:16,063 Whoever you are, wherever you are. 465 00:24:16,103 --> 00:24:19,103 You can make a difference. 466 00:24:21,263 --> 00:24:22,803 SUBSCRIBE. 467 00:24:23,593 --> 00:24:24,573 Much better. 468 00:24:24,593 --> 00:24:26,723 You're no Spielberg, but it'll do. 469 00:24:26,743 --> 00:24:27,543 Hay, Emma. 470 00:24:27,573 --> 00:24:28,963 Hey, how are you doing? 471 00:24:28,993 --> 00:24:31,453 Great. Ah... I want to ask you something. 472 00:24:31,473 --> 00:24:32,903 Oh, tell me? 473 00:24:32,923 --> 00:24:37,943 Ah, well, my dad's internet game super weak, and he needs all the help he can get. 474 00:24:37,973 --> 00:24:43,073 So I fine-tuned his video and I was wondering if you could get your soccer team to share it? 475 00:24:43,093 --> 00:24:45,803 Yeah? Ah, I'll text him right now. 476 00:24:45,823 --> 00:24:47,833 Thanks, you rock. 477 00:24:47,863 --> 00:24:48,863 Yep. 478 00:24:49,763 --> 00:24:51,633 Looking good, dad. 479 00:24:51,653 --> 00:24:55,053 Hopefully this gets enough attention for you to come home. 480 00:24:55,073 --> 00:24:59,223 Okay, enough with the video. This is my internet time. 481 00:25:00,093 --> 00:25:02,963 Oh, that's the good stuff right there. 482 00:25:02,993 --> 00:25:05,463 Yuck, I can't believe you look at that trash. 483 00:25:05,483 --> 00:25:09,073 One man's trash is another man's treasure. 484 00:25:12,343 --> 00:25:17,123 CONGRATULATIONS THANK YOU FOR THIS!!! 485 00:25:22,443 --> 00:25:28,643 ♪ Lightspeed ♪ 486 00:25:53,013 --> 00:25:54,323 Who are all these people? 487 00:25:54,343 --> 00:25:56,693 Your video went viral, man. 488 00:25:56,723 --> 00:25:58,853 They're coming in from all over the place. 489 00:25:58,873 --> 00:26:01,333 It gave your computer ah... ah... ah virus. 490 00:26:01,363 --> 00:26:05,863 No, man, the video went viral. Like everybody's seen it. 491 00:26:05,883 --> 00:26:07,363 Oh, that's good then? 492 00:26:07,403 --> 00:26:09,053 Heck yes, it's good. 493 00:26:09,083 --> 00:26:11,263 Yeah, way to go, Bigfoot. 494 00:26:11,283 --> 00:26:13,893 Now put on some sandals, throw on a poncho. 495 00:26:13,923 --> 00:26:17,803 And we'll get use of Kombucha, and goji berry granola. 496 00:26:17,823 --> 00:26:21,933 I have no idea what that is, but I'm starving. 497 00:26:21,953 --> 00:26:25,553 ♪ Lightspeed ♪ The abandoned mining town of Rocky Valley Alaska 498 00:26:25,583 --> 00:26:27,803 has found its way into the spotlight. ♪ Lightspeed ♪ 499 00:26:27,823 --> 00:26:30,513 As a small group of protesters take on the oil ♪ Lightspeed ♪ 500 00:26:30,533 --> 00:26:32,033 giant, X-Trakt. Hey, mom, check it out. 501 00:26:32,063 --> 00:26:33,713 Dad's message is getting through. ♪ Lightspeed ♪ 502 00:26:33,733 --> 00:26:35,153 Rocky Valley is on the news. 503 00:26:35,173 --> 00:26:38,443 ♪ Lightspeed ♪ The new face of the protesters, Bigfoot. 504 00:26:38,473 --> 00:26:40,643 One accident could destroy... ♪ Lightspeed ♪ 505 00:26:40,663 --> 00:26:42,623 Rocky Valley's fragile ecosystem. 506 00:26:42,653 --> 00:26:44,533 And that's why we're up here. ♪ Lightspeed ♪ 507 00:26:44,563 --> 00:26:46,553 To show people what's at stake. 508 00:26:46,573 --> 00:26:49,393 And... and to push back against the oil company putting ♪ Lightspeed ♪ 509 00:26:49,413 --> 00:26:50,783 all this at risk. 510 00:26:50,803 --> 00:26:54,603 Why you? Why is Bigfoot the face of this protest? 511 00:26:54,623 --> 00:26:58,873 I'm currently getting my 15 minutes of fame and I'm not gonna waste it. 512 00:26:58,903 --> 00:27:02,083 If we can bring enough public pressure against X-Trakt. 513 00:27:02,113 --> 00:27:03,883 They'll have to shut this operation down. 514 00:27:03,913 --> 00:27:05,863 We've got Connor Mandrake. 515 00:27:05,893 --> 00:27:08,103 The new CEO of the X-Trakt oil company. 516 00:27:08,123 --> 00:27:11,733 Which has been run by his family for three generations. 517 00:27:11,763 --> 00:27:14,123 Thanks Jim, it's great to be on the show. 518 00:27:14,153 --> 00:27:15,533 Let me ask you a question. 519 00:27:15,563 --> 00:27:17,413 How did you To work today? 520 00:27:17,433 --> 00:27:19,023 I drove. 521 00:27:19,043 --> 00:27:22,333 Exactly, the world still needs oil. 522 00:27:22,353 --> 00:27:26,873 Back In My Father's Day extracting oil made a heck of a mess. 523 00:27:26,903 --> 00:27:31,443 That's what drove us to invent X-Trakt's new clean oil technology. 524 00:27:31,463 --> 00:27:33,753 We're really more of a tech company these days. 525 00:27:33,783 --> 00:27:38,073 Our operation at Rocky Valley has zero environmental footprint. 526 00:27:38,093 --> 00:27:40,443 I want to assure all the protesters out there that. 527 00:27:40,463 --> 00:27:43,863 X-Trakt oil has evolved with the times. 528 00:27:43,883 --> 00:27:47,423 Nobody cares more about the environment than me. 529 00:27:47,443 --> 00:27:48,773 Oh, thanks for taking the time 530 00:27:48,803 --> 00:27:52,363 to inform our viewers about extracts vision for clean oil. 531 00:27:52,383 --> 00:27:55,313 We'll be right back after these messages. 532 00:27:55,333 --> 00:27:56,983 Clean oil? 533 00:27:57,003 --> 00:27:58,423 You've got to be kidding me. 534 00:27:58,453 --> 00:28:00,473 That was like a commercial for the oil company. 535 00:28:00,493 --> 00:28:02,863 Taking add money from the people you're interviewing? 536 00:28:02,883 --> 00:28:04,863 So much for journalistic integrity. 537 00:28:04,893 --> 00:28:06,503 Hey, look at the ad. 538 00:28:06,523 --> 00:28:09,783 X-Trakt puts nature first. Just look around. 539 00:28:09,803 --> 00:28:12,253 We're taking great care of the environment. 540 00:28:12,273 --> 00:28:14,653 Clean oil by X-Trakt. 541 00:28:14,673 --> 00:28:16,473 For a cleaner tomorrow. 542 00:28:16,493 --> 00:28:17,993 I love that little jingle. 543 00:28:18,013 --> 00:28:19,493 Makes me want to buy some oil. 544 00:28:19,513 --> 00:28:22,573 Ah, are you kidding me? 545 00:28:22,593 --> 00:28:25,133 ♪ X-Trakt got us down ♪ 546 00:28:25,163 --> 00:28:30,843 ♪ but we pushed back, ♪ ♪ 'cause Bigfoot came to town. ♪ 547 00:28:30,863 --> 00:28:34,133 ♪ Bigfoot come to town. ♪ 548 00:28:34,153 --> 00:28:37,653 ♪ Bigfoot has come to town. ♪ 549 00:28:37,673 --> 00:28:40,023 Hey, ah, what's going on, bro? 550 00:28:40,043 --> 00:28:42,443 X-Trakt says, their clean oil 551 00:28:42,473 --> 00:28:44,763 has zero environmental footprint. 552 00:28:44,793 --> 00:28:48,233 If they say it enough. People are going to start believing it. 553 00:28:48,263 --> 00:28:50,993 Fake news, man. It's a new era. 554 00:28:51,023 --> 00:28:53,403 Our word against theirs. 555 00:28:53,423 --> 00:28:55,123 Why do they need armed guards, 556 00:28:55,143 --> 00:28:57,003 drones and electric fences, 557 00:28:57,023 --> 00:28:58,213 if they've got nothing to hide? 558 00:28:58,243 --> 00:29:03,073 Dude, they say they want to keep their clean oil extraction process secret. 559 00:29:03,093 --> 00:29:05,263 Well, at least until its patented. 560 00:29:05,283 --> 00:29:09,243 We Have to find out what's on the other side of that bridge. 561 00:29:09,273 --> 00:29:12,413 If their process is really as clean as they claim. 562 00:29:12,443 --> 00:29:13,933 They should show it to the world. 563 00:29:13,953 --> 00:29:17,023 But if it's not and they're lying. 564 00:29:17,053 --> 00:29:19,553 We can shut X-Trakt down for good. 565 00:29:19,573 --> 00:29:23,023 Whoa, that's deep, man. 566 00:29:23,053 --> 00:29:26,493 ♪ When Bigfoot came to town, ♪ ♪ yeah baby. ♪ 567 00:29:26,513 --> 00:29:28,323 ♪ Bigfoot came to town. ♪ 568 00:29:28,353 --> 00:29:32,203 ♪ I'm telling you. ♪ ♪ Bigfoot came to town ♪ 569 00:29:32,233 --> 00:29:34,913 ♪ 'Cause Bigfoot came to town. ♪ 570 00:29:35,553 --> 00:29:38,233 ♪ Bigfoot came to town. ♪ 571 00:29:55,723 --> 00:29:57,383 It's too far away. 572 00:30:08,353 --> 00:30:10,413 ♪ Let's go, running round ♪ 573 00:30:10,453 --> 00:30:11,253 ♪ While we can, ♪ 574 00:30:11,273 --> 00:30:13,163 ♪ anywhere we want to go. ♪ 575 00:30:13,183 --> 00:30:14,323 ♪ Take your time. ♪ 576 00:30:14,353 --> 00:30:15,183 ♪ We must plan ♪ 577 00:30:15,213 --> 00:30:18,923 ♪ for the all the sky to fall down. ♪ 578 00:30:18,953 --> 00:30:23,813 ♪ On the other side of town. ♪ 579 00:30:26,673 --> 00:30:29,563 ♪ On the other side of town. ♪ 580 00:30:30,433 --> 00:30:35,273 ♪ On the other side of town. ♪ 581 00:30:55,113 --> 00:30:57,093 ♪ Lets go, running round ♪ 582 00:30:57,113 --> 00:30:57,983 ♪ While we can, ♪ 583 00:30:58,003 --> 00:30:59,873 ♪ anywhere we want to go. ♪ 584 00:30:59,893 --> 00:31:00,853 ♪ Take your time. ♪ 585 00:31:00,883 --> 00:31:01,723 ♪ We must plan ♪ 586 00:31:01,753 --> 00:31:05,523 ♪ for the sky to fall down. ♪ 587 00:31:05,553 --> 00:31:10,413 ♪ On the other side of town. ♪ 588 00:31:11,283 --> 00:31:14,163 I knew they were lying. Look at that. 589 00:31:23,513 --> 00:31:26,653 You'll not get rid of me that easy. 590 00:31:26,683 --> 00:31:28,763 OK, I'm up, I'm up. 591 00:31:29,593 --> 00:31:32,863 Let's see how many views you got last night. 592 00:31:32,883 --> 00:31:35,273 Oh Dad. What did you do? 593 00:31:35,303 --> 00:31:36,783 ALL VIDEOS DELETED. 594 00:31:36,813 --> 00:31:37,923 That you have reached 595 00:31:37,943 --> 00:31:40,653 Dr. James Harrison, also known as Bigfoot. 596 00:31:40,683 --> 00:31:42,193 Please leave a message. 597 00:31:42,223 --> 00:31:43,623 Hey, dad, it's me. 598 00:31:43,653 --> 00:31:45,803 Somehow you managed to delete all your videos 599 00:31:45,823 --> 00:31:47,613 and your password doesn't work anymore. 600 00:31:47,633 --> 00:31:50,373 Call me when you get this and I'll talk you through how to fix it. 601 00:31:50,403 --> 00:31:52,073 Okay. Bye. 602 00:31:52,433 --> 00:31:53,543 The verdict is in. 603 00:31:53,563 --> 00:31:56,023 Dad has no idea how to work his computer. 604 00:31:56,043 --> 00:31:57,943 I mean if you look like a caveman. 605 00:31:57,963 --> 00:31:59,643 You got to make sure your computer's... Alaska today as... 606 00:31:59,673 --> 00:32:03,443 Bigfoot leader of a small group of oil drilling protesters 607 00:32:03,473 --> 00:32:04,573 has gone missing. 608 00:32:04,593 --> 00:32:05,483 What? 609 00:32:05,503 --> 00:32:08,593 Well I saw him leave his tent last night. 610 00:32:08,613 --> 00:32:09,743 I assumed it was just you know, 611 00:32:09,763 --> 00:32:12,303 like a bathroom trip to the woods, you know. 612 00:32:12,333 --> 00:32:14,183 So I didn't offer to go with him or anything. 613 00:32:14,213 --> 00:32:16,543 Because that would be strange, you know what I mean, weird. 614 00:32:16,563 --> 00:32:18,413 But anyway, the X-Trakt guys. 615 00:32:18,443 --> 00:32:22,353 Said their security cameras showed him crossing the bridge. 616 00:32:22,383 --> 00:32:23,483 They went to look for him. 617 00:32:23,503 --> 00:32:26,143 Well, you know, but this is all that was left. 618 00:32:26,163 --> 00:32:28,903 Apparently, it was a pretty gruesome scene. 619 00:32:28,923 --> 00:32:32,223 Looks like Bigfoot was attacked by wolves. 620 00:32:32,243 --> 00:32:33,733 Attacked by wolves? 621 00:32:33,753 --> 00:32:35,063 Well, that makes no sense. 622 00:32:35,083 --> 00:32:36,193 Dad can talk to animals. 623 00:32:36,223 --> 00:32:37,793 There's no way they'd attack him. 624 00:32:37,813 --> 00:32:40,613 Adam's right. This makes no sense. 625 00:32:40,633 --> 00:32:42,663 That's just impossible. 626 00:32:42,683 --> 00:32:44,783 Ah, something weird is going on. 627 00:32:44,803 --> 00:32:47,283 Maybe the Call of the Wild was too strong and 628 00:32:47,313 --> 00:32:48,813 oh, we're losing him again. 629 00:32:48,833 --> 00:32:50,593 No, not a chance. 630 00:32:50,613 --> 00:32:54,653 Adam, He was really happy to be back home. 631 00:32:54,673 --> 00:32:57,513 Well, we need to catch the next flight to Alaska. 632 00:32:57,543 --> 00:32:58,733 Forget flying. 633 00:32:58,753 --> 00:33:00,943 If we're going out to the woods in the middle of nowhere. 634 00:33:00,973 --> 00:33:02,713 We should bring Wilbur as backup. 635 00:33:02,743 --> 00:33:04,353 So I say we take the camper. 636 00:33:04,373 --> 00:33:07,453 Hey, come on, I'm right here and you'll know I want to go. 637 00:33:07,483 --> 00:33:09,293 Fine, Wilbur and Trapper. 638 00:33:09,313 --> 00:33:10,653 Whoa, whoa, Whoa, hold on. 639 00:33:10,673 --> 00:33:14,093 You want us to drive a thousand miles in that musty old camper. 640 00:33:14,113 --> 00:33:16,193 With a grizzly bear and a raccoon? 641 00:33:16,213 --> 00:33:17,113 I know. 642 00:33:17,143 --> 00:33:19,173 I'm not saying it's going to smell great, but. 643 00:33:19,203 --> 00:33:20,993 We'll do it for dad. 644 00:33:21,703 --> 00:33:24,413 All right, we're packed. 645 00:33:26,933 --> 00:33:29,403 ♪ Let's Get out of Town. ♪ 646 00:33:31,803 --> 00:33:34,313 Bye girls. Take care of your mother. ♪ Get out... ♪ 647 00:33:34,343 --> 00:33:36,753 Do not do anythings stupid, honey. ♪ ...of this place. ♪ 648 00:33:36,783 --> 00:33:39,073 Okay. But I can't make any promises. 649 00:33:39,103 --> 00:33:42,673 Hey Steve, now sure to tape my shows. ♪ There's something to be found. ♪ 650 00:33:42,703 --> 00:33:45,873 I'll even wait to watch them with you, buddy. 651 00:33:45,893 --> 00:33:48,253 ♪ Somewhere out in space. ♪ 652 00:33:50,123 --> 00:33:52,993 I ain't wait'n. I watch'n. 653 00:33:53,023 --> 00:33:53,773 What? 654 00:33:53,793 --> 00:33:56,613 I got to know if Brandine wakes up from her coma. 655 00:33:56,643 --> 00:33:59,383 And sees her long lost twin sister. 656 00:33:59,413 --> 00:34:02,013 I've just got to know. 657 00:34:05,613 --> 00:34:07,043 I'll be gone for a few days. 658 00:34:07,063 --> 00:34:08,783 Can you grab my homework for me? 659 00:34:08,803 --> 00:34:11,273 Thanks. Okay, gotta go. 660 00:34:11,303 --> 00:34:13,453 No, you hang up first. 661 00:34:13,473 --> 00:34:14,433 No, you hang up. 662 00:34:14,463 --> 00:34:15,543 Let me help you with that. 663 00:34:15,573 --> 00:34:16,343 Hey! 664 00:34:16,373 --> 00:34:19,763 Ooh, la, la. Was that your girlfriend? 665 00:34:19,783 --> 00:34:22,193 Shut up Trapper. Or I'm strapping you to the roof. 666 00:34:22,223 --> 00:34:23,623 I apologize. 667 00:34:23,643 --> 00:34:24,983 My mouth got ahead of me. 668 00:34:25,003 --> 00:34:26,693 I get excitable when I travel. 669 00:34:26,713 --> 00:34:29,003 Hey guys, buckle up. 670 00:34:30,513 --> 00:34:32,953 My seat belt won't fit. 671 00:34:32,973 --> 00:34:35,523 That seat belt aren't for Animals. 672 00:34:35,543 --> 00:34:37,133 Don't play by Human Rules. 673 00:34:37,153 --> 00:34:38,433 Hey, watch out! 674 00:34:42,073 --> 00:34:46,163 I guest they got those seat belts rules for a reason. 675 00:34:52,553 --> 00:34:55,823 Better play it safe. Your mom is a Reckless Road Warrior. 676 00:34:55,843 --> 00:34:57,303 What did he say? 677 00:34:57,333 --> 00:34:59,013 He says he likes your musical tastes. 678 00:34:59,033 --> 00:35:01,663 Yeah, really? That's what he said, huh? 679 00:35:34,943 --> 00:35:37,473 ♪ Don't sit down. Turn around ♪ 680 00:35:37,503 --> 00:35:39,903 ♪ Then let's get out of this town ♪ 681 00:35:39,923 --> 00:35:42,613 ♪ Where the people have scars ♪ 682 00:35:42,633 --> 00:35:44,973 ♪ Just from living ♪ 683 00:35:44,993 --> 00:35:47,393 ♪ And let's drive 'em down the hole ♪ 684 00:35:47,413 --> 00:35:49,813 ♪ On a solemn country road ♪ 685 00:35:49,843 --> 00:35:54,463 ♪ While the city lights ♪ ♪ fade fast in the night. ♪ 686 00:36:02,393 --> 00:36:04,793 ♪ Searching high, searching low ♪ 687 00:36:04,813 --> 00:36:07,213 ♪ We don't know yet where to go ♪ 688 00:36:07,233 --> 00:36:12,123 ♪ But our faces are ♪ ♪ pointing to the target. ♪ 689 00:36:12,153 --> 00:36:15,013 ♪ No matter what we left behind ♪ 690 00:36:15,043 --> 00:36:17,233 ♪ We'll keep moving 'til we find ♪ 691 00:36:17,263 --> 00:36:22,493 ♪ Another place, without a name, ♪ ♪ and not a sound ♪ 692 00:36:22,523 --> 00:36:24,923 ♪ Let's get lost in the open ♪ 693 00:36:24,943 --> 00:36:29,923 ♪ Just to find our lost ♪ 694 00:36:29,943 --> 00:36:32,343 ♪ Peace of mind ♪ 695 00:36:32,363 --> 00:36:34,853 ♪ Let's go out find a haven ♪ 696 00:36:34,873 --> 00:36:39,573 ♪ In the wild to claim ♪ 697 00:36:39,593 --> 00:36:44,283 ♪ Our peace of mind ♪ 698 00:36:44,303 --> 00:36:46,243 ♪ Out in the open ♪ 699 00:36:46,273 --> 00:36:48,663 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 700 00:36:48,693 --> 00:36:51,093 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 701 00:36:51,113 --> 00:36:53,693 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 702 00:36:53,723 --> 00:36:55,223 MAPLE SYRUP MUSEUM ♪ Oh, oh ♪ 703 00:36:56,333 --> 00:36:58,723 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 704 00:36:58,753 --> 00:37:01,153 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 705 00:37:01,173 --> 00:37:03,753 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 706 00:37:06,193 --> 00:37:08,593 ♪ Let's get lost in the open ♪ 707 00:37:08,613 --> 00:37:13,293 ♪ Just to find (find) our (our) lost ♪ 708 00:37:13,323 --> 00:37:17,593 UNITED STATES OF AMERICA ♪ Peace of mind ♪ 709 00:37:31,213 --> 00:37:35,083 ♪ Out in the open ♪ 710 00:37:40,343 --> 00:37:41,863 Who are you texting, sweetie? 711 00:37:41,883 --> 00:37:42,803 Nobody. 712 00:37:42,823 --> 00:37:43,993 Is it Emma? 713 00:37:44,013 --> 00:37:45,023 Maybe. 714 00:37:45,043 --> 00:37:47,943 She's such a nice girl and very pretty. 715 00:37:47,973 --> 00:37:49,733 Have you told her you have feelings for her? 716 00:37:49,763 --> 00:37:51,133 Mom, please. 717 00:37:51,163 --> 00:37:53,643 You know, your father was the same way at first. 718 00:37:53,663 --> 00:37:55,343 Too shy to tell me how he felt. 719 00:37:55,363 --> 00:37:58,883 Uh, Mom, I'm going to jump out the window if you don't stop talking. 720 00:37:58,913 --> 00:38:02,263 You know, I'll never forget our just kiss. It was... 721 00:38:02,283 --> 00:38:04,863 La, la, la, la. I can't hear you. 722 00:38:04,893 --> 00:38:09,233 Sheesh, he cuts her off just when the story was starting to get good. 723 00:38:12,373 --> 00:38:13,713 I hope dad is okay. 724 00:38:13,743 --> 00:38:17,443 You know he spent over ten years on his own in the wilderness. 725 00:38:17,473 --> 00:38:18,803 I'm sure he's just fine. 726 00:38:18,833 --> 00:38:21,643 My two cents. He's probably missing his old lifestyle. 727 00:38:21,663 --> 00:38:22,783 You may never see him again. 728 00:38:22,803 --> 00:38:24,303 I want me to get rid of him? 729 00:38:24,333 --> 00:38:26,773 ♪ Let's get lost in the open ♪ 730 00:38:26,793 --> 00:38:31,813 ♪ Just to find our lost ♪ 731 00:38:31,833 --> 00:38:34,273 ♪ Peace of mind ♪ 732 00:38:34,293 --> 00:38:36,733 ♪ Let's go out find a haven ♪ 733 00:38:36,763 --> 00:38:41,483 ♪ In the wild (wild) to (to) claim ♪ 734 00:38:41,503 --> 00:38:46,163 ♪ Our peace of mind ♪ 735 00:38:46,193 --> 00:38:50,943 ♪ Out in the open ♪ 736 00:39:07,373 --> 00:39:09,273 ROCKY VALLEY MINE. 737 00:39:09,303 --> 00:39:10,363 Here we are. 738 00:39:10,393 --> 00:39:13,763 Home of the Rocky Valley Mine. 739 00:39:17,553 --> 00:39:21,193 Yikes, somebody call the public works committee. 740 00:39:21,213 --> 00:39:23,493 I've never been to a real ghost town. 741 00:39:23,513 --> 00:39:24,773 I'm scared. 742 00:39:24,803 --> 00:39:27,863 There's no actual ghosts. They just call it a ghost town. 743 00:39:27,883 --> 00:39:32,433 No, I'm scared I won't be able to get a good thin crust pizza out here. 744 00:39:35,383 --> 00:39:36,693 We're stuck. 745 00:39:36,713 --> 00:39:38,073 Can you back out? 746 00:39:38,093 --> 00:39:39,943 No, we're just spinning. 747 00:39:39,963 --> 00:39:41,643 Hey, if we die out here 748 00:39:41,673 --> 00:39:43,923 we could be the ghosts in this ghost town. 749 00:39:43,953 --> 00:39:45,233 Trapper. 750 00:39:45,263 --> 00:39:46,153 What? 751 00:39:46,173 --> 00:39:48,233 Oh, give me a break. 752 00:39:48,263 --> 00:39:51,233 We're a thousand miles from the nearest tow truck. 753 00:39:52,173 --> 00:39:53,673 I wish dad were here. 754 00:39:53,693 --> 00:39:55,953 Well, thanks for the ringing endorsement. 755 00:39:55,983 --> 00:39:57,153 Glad I could help. 756 00:39:57,173 --> 00:39:59,673 Sorry, that's not what I meant. 757 00:40:04,093 --> 00:40:05,993 Sorry. You scared us. 758 00:40:06,023 --> 00:40:07,083 Me? 759 00:40:07,103 --> 00:40:09,393 I don't think I've ever scared anyone before. 760 00:40:09,423 --> 00:40:12,583 I guess we're all just a little jumpy. 761 00:40:18,283 --> 00:40:19,023 Lady. 762 00:40:19,043 --> 00:40:23,093 You gotta warn somebody when you got a grizzly in the back of your camper van. 763 00:40:23,123 --> 00:40:26,393 Oh, well, that's just Wilbur, he's harmless. 764 00:40:26,413 --> 00:40:28,753 Hey, you're one of the protesters. 765 00:40:28,783 --> 00:40:30,553 We saw you on TV. 766 00:40:30,583 --> 00:40:33,573 Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock. 767 00:40:33,593 --> 00:40:34,573 Hi, Arlo. 768 00:40:34,603 --> 00:40:36,963 I'm looking for my husband, James Harrison. 769 00:40:36,983 --> 00:40:39,353 He's 6 foot 1, brown eyes, great smile... 770 00:40:39,383 --> 00:40:41,233 Ah, he's also Bigfoot, mom. 771 00:40:41,253 --> 00:40:44,543 In the future, you should probably lead with that. 772 00:40:44,563 --> 00:40:46,483 Yes, he's Bigfoot. 773 00:40:46,503 --> 00:40:48,523 I'm still not used to calling him that. 774 00:40:48,553 --> 00:40:50,793 So where are the other protesters? 775 00:40:50,823 --> 00:40:53,253 After what happened to Bigfoot? 776 00:40:53,273 --> 00:40:55,363 They got scared and bugged out. 777 00:40:55,383 --> 00:40:58,473 There's no way they're telling the truth about what happened to him. 778 00:40:58,503 --> 00:40:59,453 He's a tough guy. 779 00:40:59,483 --> 00:41:01,273 He can handle himself in the wild. 780 00:41:01,303 --> 00:41:03,123 Not sure what good it'll do you. 781 00:41:03,143 --> 00:41:06,213 But I can take you to the last place I saw him. 782 00:41:06,243 --> 00:41:08,073 All right, I'm going with Arlo. 783 00:41:08,093 --> 00:41:09,733 Adam, stay here with Wilbur. 784 00:41:09,763 --> 00:41:10,833 No way. 785 00:41:10,853 --> 00:41:13,733 I didn't come all the way to Alaska, just to wait in the car. 786 00:41:13,763 --> 00:41:15,713 Let me check it out and make sure it's safe. 787 00:41:15,743 --> 00:41:17,193 And then I'll come back and get you. 788 00:41:17,213 --> 00:41:18,963 Listen to your mom, kid. 789 00:41:18,983 --> 00:41:21,783 You'll be safer here with the bear. 790 00:41:21,833 --> 00:41:22,733 I think. 791 00:41:22,763 --> 00:41:23,543 Mum. 792 00:41:23,573 --> 00:41:25,503 Adam, this is not up for debate. 793 00:41:25,523 --> 00:41:28,023 Lock the door and don't open it for anybody but me. 794 00:41:28,043 --> 00:41:29,443 Okay. 795 00:41:30,413 --> 00:41:32,363 You let anything happen to him. 796 00:41:32,393 --> 00:41:33,593 You're a rug. 797 00:41:33,623 --> 00:41:38,653 A rug? Okay. Yes ma'am. 798 00:41:47,563 --> 00:41:50,563 Paper, scissors, stone. 799 00:41:52,013 --> 00:41:53,013 I win. 800 00:41:53,043 --> 00:41:54,603 No, I win. 801 00:41:54,633 --> 00:41:56,153 Stone over scissor. 802 00:41:56,173 --> 00:41:57,073 What scissor? 803 00:41:57,093 --> 00:41:59,053 This is a clean sheet of paper. 804 00:41:59,083 --> 00:42:00,573 Ah, you cheater. 805 00:42:00,603 --> 00:42:02,333 OKAY, okay, okay, okay, okay. 806 00:42:02,353 --> 00:42:03,613 How about a game of poker? 807 00:42:03,643 --> 00:42:05,233 Okay. 808 00:42:11,343 --> 00:42:14,003 Sorry, Wilbur, four twos. I win. 809 00:42:14,023 --> 00:42:16,243 Ah, are you sure? 810 00:42:16,273 --> 00:42:17,853 Of course, I'm sure. 811 00:42:17,873 --> 00:42:19,783 A two is better than one. 812 00:42:19,813 --> 00:42:22,023 Ah, you cheater. 813 00:42:25,353 --> 00:42:27,743 So I was a millionaire on paper. 814 00:42:27,763 --> 00:42:30,513 But then the market tanked before I could unload my shares. 815 00:42:30,543 --> 00:42:31,463 Can you believe that? 816 00:42:31,483 --> 00:42:32,883 They've been gone for too long. 817 00:42:32,913 --> 00:42:33,883 I'm gonna go check it out. 818 00:42:33,903 --> 00:42:34,943 Huh ah. 819 00:42:34,963 --> 00:42:36,113 Can't let you go. 820 00:42:36,133 --> 00:42:37,643 I promised your mom. 821 00:42:37,673 --> 00:42:40,693 After all we've been through, you side with her over me. 822 00:42:40,713 --> 00:42:43,743 Absolutely. I'm terrified of your mom. 823 00:42:43,773 --> 00:42:45,813 She might turn me into a rug. 824 00:42:45,843 --> 00:42:48,953 Me too. She's got that crazy look in her eyes. 825 00:42:48,983 --> 00:42:50,103 Total psycho. 826 00:42:50,123 --> 00:42:51,863 Shh. I hear something. 827 00:42:51,883 --> 00:42:53,463 Guys, get down. 828 00:43:01,203 --> 00:43:02,623 Ah, who is it? 829 00:43:02,643 --> 00:43:04,393 Friend of your mom's. Open up. 830 00:43:04,413 --> 00:43:06,233 Friend of my mom? 831 00:43:06,263 --> 00:43:08,783 She doesn't know anybody up here. 832 00:43:08,803 --> 00:43:11,173 Sure she does. She told me to come get you. 833 00:43:11,203 --> 00:43:14,023 Hurry up. We gotta go. 834 00:43:15,343 --> 00:43:17,933 We ain't got time for this. 835 00:43:29,753 --> 00:43:31,913 Ow, ow, my... 836 00:43:33,753 --> 00:43:36,383 Show's over kid. You're coming with us. 837 00:43:36,593 --> 00:43:37,763 Adam. 838 00:43:38,593 --> 00:43:39,513 Get 'em. 839 00:43:39,543 --> 00:43:41,743 Run, get out of here. 840 00:43:44,703 --> 00:43:45,863 Oh, no. 841 00:44:04,423 --> 00:44:07,023 Come, come, go. Cut him off. 842 00:44:15,923 --> 00:44:17,453 What the? 843 00:44:22,923 --> 00:44:24,843 Alright, over here. 844 00:44:24,863 --> 00:44:26,533 Your gonna get it. 845 00:44:36,373 --> 00:44:37,733 He's running away. 846 00:44:37,753 --> 00:44:38,623 Come on, 847 00:44:38,643 --> 00:44:40,503 Let's go. 848 00:45:10,183 --> 00:45:12,273 Whoa, he jumped. 849 00:45:12,303 --> 00:45:15,423 There's no way he survived that. 850 00:45:17,473 --> 00:45:19,633 We're done here. 851 00:45:34,523 --> 00:45:35,693 That figures. 852 00:45:35,723 --> 00:45:36,893 No signal. 853 00:46:16,443 --> 00:46:18,443 Get off me. 854 00:46:22,383 --> 00:46:25,223 Humans don't belong here. 855 00:46:25,253 --> 00:46:26,973 Go home. 856 00:46:26,993 --> 00:46:28,833 I'm only here to find my dad. 857 00:46:28,863 --> 00:46:31,623 You... you can understand me? 858 00:46:31,653 --> 00:46:34,213 Yes, I can talk to animals. 859 00:46:34,243 --> 00:46:37,523 I'm not here to hurt you, trust me. 860 00:46:40,133 --> 00:46:42,593 No human is to be trusted. 861 00:46:42,623 --> 00:46:47,663 You destroy our land and poison the ground we walk on. 862 00:46:47,693 --> 00:46:51,593 All you care about is the black smelly water. 863 00:46:51,623 --> 00:46:52,893 That's not true. 864 00:46:52,913 --> 00:46:54,203 My dad came here 865 00:46:54,223 --> 00:46:57,653 to stop the oil company, but then he disappeared. 866 00:46:57,673 --> 00:47:01,853 Maybe you're going to disappear too. 867 00:47:01,883 --> 00:47:03,753 Not all humans are bad. 868 00:47:03,783 --> 00:47:05,463 If you help me find my dad. 869 00:47:05,493 --> 00:47:08,803 I promise we'll do everything we can to protect your Valley. 870 00:47:08,833 --> 00:47:12,443 How? Why should I believe you? 871 00:47:12,473 --> 00:47:16,803 Either I'm telling the truth and we can help each other. 872 00:47:16,833 --> 00:47:20,413 Or I'm lying and you can eat me. 873 00:47:21,003 --> 00:47:23,863 Not much meat on those bones. 874 00:47:23,883 --> 00:47:24,953 Well, 875 00:47:24,983 --> 00:47:26,483 what I've got to offer. 876 00:47:26,513 --> 00:47:28,533 Plus, I don't plan on getting eaten. 877 00:47:28,563 --> 00:47:30,673 I'm telling the truth. 878 00:47:30,703 --> 00:47:33,363 I don't know where your father is. 879 00:47:33,383 --> 00:47:37,093 But I can show you where to start looking. 880 00:47:42,943 --> 00:47:44,143 Ouch. 881 00:47:45,733 --> 00:47:47,653 Come on, you big galoot, get up. 882 00:47:47,673 --> 00:47:51,773 You can't handle one lousy Dart? 883 00:47:51,813 --> 00:47:53,893 Oh, that'd do it. 884 00:48:03,233 --> 00:48:06,853 All right, we're stranded out here. And we're all on our own. 885 00:48:06,883 --> 00:48:09,513 We got to take stock of our supplies. 886 00:48:15,883 --> 00:48:17,223 OK, big guy. 887 00:48:17,243 --> 00:48:18,453 I know you like to eat. 888 00:48:18,473 --> 00:48:21,023 But we're going to need to ration our food. 889 00:48:23,793 --> 00:48:28,123 Of course, we don't want to get so weak that we can't defend ourselves. 890 00:48:28,143 --> 00:48:30,113 And you are out cold. 891 00:48:30,133 --> 00:48:32,603 So I've gotta keep my strength up. 892 00:48:32,633 --> 00:48:34,373 I'm doing this to protect you. 893 00:48:34,413 --> 00:48:38,453 I take no pleasure in eating this double fudge caramel wafer. 894 00:48:39,653 --> 00:48:42,163 Oh my, that's good. Hmm, hmm. 895 00:48:43,013 --> 00:48:45,823 That also brings me no joy to 896 00:48:45,843 --> 00:48:49,543 eat this entire bag of marshmallows. 897 00:48:52,223 --> 00:48:54,033 Hmm, good, good. 898 00:48:56,933 --> 00:48:59,913 Keep up, not much further now. 899 00:48:59,943 --> 00:49:02,603 You said that two hours ago. 900 00:49:04,243 --> 00:49:05,943 I'm dying for something to eat? 901 00:49:05,973 --> 00:49:10,113 And I'd like to eat something that's dying. 902 00:49:10,133 --> 00:49:13,013 Good one. Played on words. 903 00:49:15,673 --> 00:49:17,123 Hey, where are you going? 904 00:49:17,143 --> 00:49:20,453 Uh-oh, wolf, run. 905 00:49:22,013 --> 00:49:24,573 Wolf, stop. What are you doing? 906 00:49:24,593 --> 00:49:26,093 What's wrong with you? 907 00:49:26,113 --> 00:49:27,673 Don't know this maniac? 908 00:49:27,713 --> 00:49:29,073 Wait, are you in cahoots? 909 00:49:29,093 --> 00:49:31,003 It's not like that. 910 00:49:31,443 --> 00:49:33,223 Oh sure. I get how this works. 911 00:49:33,253 --> 00:49:35,093 You lured me out. He eats me. 912 00:49:35,113 --> 00:49:37,113 You keep going. I'll stop him. 913 00:49:37,133 --> 00:49:39,923 Don't put me down. How are you nuts? 914 00:49:39,943 --> 00:49:41,943 Stop. 915 00:49:41,973 --> 00:49:43,273 I said: Stop. 916 00:49:43,303 --> 00:49:44,303 Ow. 917 00:49:48,343 --> 00:49:50,883 What is wrong with you? 918 00:49:50,913 --> 00:49:54,033 It's Instinct. I couldn't help myself. 919 00:49:54,063 --> 00:49:56,433 You know, if you were a vegetarian 920 00:49:56,453 --> 00:49:59,103 it would be a lot easier for you to make friends. 921 00:50:00,243 --> 00:50:04,733 Does the phrase, Lone Wolf, ring a bell. 922 00:50:04,763 --> 00:50:09,113 I'm not here to make friends. 923 00:50:09,133 --> 00:50:10,433 Now come on. 924 00:50:10,453 --> 00:50:12,303 It's just over that ridge. 925 00:50:12,333 --> 00:50:13,573 Okay. 926 00:50:13,593 --> 00:50:15,163 Let's go. 927 00:51:10,213 --> 00:51:14,173 So much for clean oil leaving no environmental impact. 928 00:51:24,363 --> 00:51:25,523 Get down. 929 00:51:25,553 --> 00:51:27,073 Robot bird. 930 00:51:46,233 --> 00:51:48,573 I'll bet you anything, my dad's down there. 931 00:51:48,593 --> 00:51:49,773 Let's go. 932 00:51:51,343 --> 00:51:52,033 Come on. 933 00:51:52,053 --> 00:51:53,813 This is far as I go. 934 00:51:53,833 --> 00:51:54,713 What? 935 00:51:54,733 --> 00:51:58,143 I will not walk on poisoned land. 936 00:51:58,163 --> 00:51:59,943 You're just gonna leave me? 937 00:51:59,973 --> 00:52:03,513 I kept my promise by bringing you here. 938 00:52:03,533 --> 00:52:07,823 Now, you keep yours and save our Valley. 939 00:52:31,173 --> 00:52:33,223 As soon as we finish up here in Alaska. 940 00:52:33,253 --> 00:52:38,103 We'd be delighted to bring our clean oil process to your little town. 941 00:52:40,693 --> 00:52:42,693 Yes, yes, That sounds perfect. 942 00:52:42,723 --> 00:52:45,823 Man, I hate Drilling in Alaska. 943 00:52:45,843 --> 00:52:47,033 Way too cold up here. 944 00:52:47,053 --> 00:52:50,263 I hear yeah. I wish we were still Drilling in Texas. 945 00:52:50,293 --> 00:52:53,193 Ah, I hate Texas too. Way too hot. 946 00:52:53,223 --> 00:52:56,013 You're just no man to please, Roy. 947 00:53:02,913 --> 00:53:04,873 X-Trakt puts nature first. 948 00:53:04,903 --> 00:53:06,163 Just look around. 949 00:53:06,193 --> 00:53:09,183 We're taking great care of the environment. 950 00:53:09,203 --> 00:53:11,563 Clean oil by X-Trakt. 951 00:53:11,593 --> 00:53:14,003 For a cleaner tomorrow. 952 00:53:33,133 --> 00:53:34,273 Perfect. 953 00:53:34,293 --> 00:53:35,763 We'll talk to you soon. 954 00:53:35,783 --> 00:53:37,653 Bye now. 955 00:53:39,423 --> 00:53:40,903 Can you believe that. 956 00:53:40,923 --> 00:53:42,883 Clean oil extraction. 957 00:53:42,913 --> 00:53:44,653 Everybody so gullible. 958 00:53:44,683 --> 00:53:46,213 Ain't that right, grandpa? 959 00:53:46,243 --> 00:53:49,483 We Mandrake's can sell snow to an Eskimo. 960 00:53:49,513 --> 00:53:52,073 All you gotta do is look the part. 961 00:53:52,093 --> 00:53:55,663 First, you got your sparkling ring. 962 00:53:55,683 --> 00:53:58,343 And your 10-gallon Stetson. 963 00:53:58,373 --> 00:54:01,753 Oh, and let's not forget the Big old belt buckle. 964 00:54:01,783 --> 00:54:03,013 That's it. 965 00:54:03,043 --> 00:54:04,503 Pew, pew. 966 00:54:06,133 --> 00:54:08,313 Ah, looking good. 967 00:54:10,323 --> 00:54:11,733 Yes. 968 00:54:11,763 --> 00:54:14,673 What? Okay, give me a minute, I'm on my way. 969 00:54:18,093 --> 00:54:20,473 Dang it. What's the holdup? 970 00:54:20,503 --> 00:54:21,853 Mr. Mandrake. 971 00:54:21,873 --> 00:54:26,193 Drilling through the frozen ground is taking longer than we anticipated. 972 00:54:26,213 --> 00:54:29,403 You egg heads didn't think Alaska would be cold. 973 00:54:29,423 --> 00:54:31,633 We have our IPO coming up at the end of the month. 974 00:54:31,653 --> 00:54:33,943 And I need results now. 975 00:54:33,973 --> 00:54:36,943 But Sir, there's also been some concern raised 976 00:54:36,973 --> 00:54:40,003 about the BD-416 impact charge. 977 00:54:40,023 --> 00:54:43,523 BD-416, that's a terrible name. 978 00:54:43,543 --> 00:54:45,413 Doesn't have a ring to it. 979 00:54:45,443 --> 00:54:48,213 From now on we're gonna call that bomb, 980 00:54:48,233 --> 00:54:49,983 The Big Daddy. 981 00:54:50,013 --> 00:54:51,153 Yes sir. 982 00:54:51,183 --> 00:54:52,873 So the bad news is. 983 00:54:52,903 --> 00:54:54,673 The shock wave from the B... 984 00:54:55,403 --> 00:54:56,393 Big Daddy, 985 00:54:56,413 --> 00:54:57,993 that will fracture the bedrock. 986 00:54:58,013 --> 00:55:01,143 And will force a huge amount of oil to the surface. 987 00:55:01,163 --> 00:55:03,863 The level will be much higher than anticipated. 988 00:55:03,883 --> 00:55:06,263 Flooding the entire valley. 989 00:55:06,283 --> 00:55:09,393 Cool. Maximum impact for maximum oil. 990 00:55:09,413 --> 00:55:10,853 That's not bad news. 991 00:55:10,873 --> 00:55:14,193 But what about the larger environmental impact? 992 00:55:14,223 --> 00:55:18,133 With Bigfoot and his hippies followers gone, who's watching? 993 00:55:18,153 --> 00:55:22,873 But of course, with heavy hearts, we'll issue the standard apology. 994 00:55:33,603 --> 00:55:36,063 Piss, hey, kid. Down here. 995 00:55:36,133 --> 00:55:37,123 Arlo? 996 00:55:37,153 --> 00:55:39,463 Adam, dude don't go that way. 997 00:55:39,503 --> 00:55:41,483 There's guards waiting for you at the top. 998 00:55:41,503 --> 00:55:42,923 There's another way out. 999 00:55:42,943 --> 00:55:44,743 Follow me, hurry. 1000 00:55:44,763 --> 00:55:46,103 What are you doing here? 1001 00:55:46,123 --> 00:55:49,113 Yeah, ah, your mom. Yeah, she sent me to get you. 1002 00:55:49,143 --> 00:55:50,763 She's worried sick dude. 1003 00:55:50,793 --> 00:55:51,803 Is she okay? 1004 00:55:51,833 --> 00:55:53,173 She's fine man. 1005 00:55:53,203 --> 00:55:55,583 Oh, here, hold this for a second will yeah. 1006 00:55:55,603 --> 00:56:00,503 And let's just make this nice, and tight, and comfortable for you. 1007 00:56:00,533 --> 00:56:01,933 What are you doing? 1008 00:56:01,963 --> 00:56:05,593 You hippies are so trusting. It's pathetic. 1009 00:56:05,613 --> 00:56:08,833 It's why we always bring you down from the inside, Punk. 1010 00:56:08,863 --> 00:56:10,023 I thought you were one of us. 1011 00:56:10,053 --> 00:56:14,863 Oh, sorry to burst your bubble kid, dude. Yeah, whatever. 1012 00:56:14,893 --> 00:56:16,273 I'm a hired gun. 1013 00:56:16,293 --> 00:56:17,513 I go where the money is. 1014 00:56:17,543 --> 00:56:20,933 And there's always money and big oil. 1015 00:56:22,773 --> 00:56:26,403 Arlo here, tell the boss I'm coming in with the intruder. 1016 00:56:36,873 --> 00:56:39,253 Don't even try it, kid. 1017 00:56:45,193 --> 00:56:47,923 What happened? 1018 00:56:47,953 --> 00:56:50,613 Oh, those X-Trakt goons gunshot us with darts. 1019 00:56:50,633 --> 00:56:54,013 Stuffed us in the trailer and rolled us into a ditch. 1020 00:56:54,033 --> 00:56:55,703 And you know, what's worse? 1021 00:56:56,303 --> 00:57:02,083 They took all our food, every single last piece. 1022 00:57:02,113 --> 00:57:04,663 And then they came back and left us with the trash. 1023 00:57:04,693 --> 00:57:07,523 That's terrible. 1024 00:57:07,543 --> 00:57:08,773 Where's Adam? 1025 00:57:08,803 --> 00:57:10,883 He used those big feet of his and out ran them. 1026 00:57:10,913 --> 00:57:12,803 We gotta go after him. 1027 00:57:12,823 --> 00:57:13,773 How are we gonna to do that? 1028 00:57:13,803 --> 00:57:16,153 We're stuck in a ditch. 1029 00:57:16,173 --> 00:57:18,123 It's okay, I'll push. 1030 00:57:18,143 --> 00:57:20,473 You think you could drive this thing? 1031 00:57:20,493 --> 00:57:22,603 What kind of question is that? 1032 00:57:22,623 --> 00:57:23,773 I'm a raccoon. 1033 00:57:23,803 --> 00:57:26,833 Of course I can drive this thing. 1034 00:57:41,883 --> 00:57:44,053 Hey, thanks for the help. 1035 00:57:45,733 --> 00:57:48,763 Get off my land. Get out of here. 1036 00:57:48,783 --> 00:57:52,193 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1037 00:57:54,323 --> 00:57:58,913 Wait. Get off my land. 1038 00:57:58,943 --> 00:58:00,023 Wait. 1039 00:58:01,053 --> 00:58:02,553 Hold on. 1040 00:58:05,033 --> 00:58:07,823 Bailed out by a moose. 1041 00:58:07,853 --> 00:58:10,053 That won't look good on your resume. 1042 00:58:10,073 --> 00:58:12,513 Come on, lazybones. Quit sit'n around. 1043 00:58:12,533 --> 00:58:14,393 We gotta find Adam. 1044 00:58:14,413 --> 00:58:18,423 Move over, NASCAR. There's a new champ in town. 1045 00:58:18,453 --> 00:58:21,683 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1046 00:58:25,853 --> 00:58:28,943 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1047 00:58:28,973 --> 00:58:30,693 Out of the way, knuckle heads. 1048 00:58:30,723 --> 00:58:32,143 I only got one rock. 1049 00:58:32,163 --> 00:58:34,343 And it lives on a gas pedal. 1050 00:58:34,373 --> 00:58:35,633 You doing great, pal. 1051 00:58:35,653 --> 00:58:37,703 You're a natural. 1052 00:58:40,693 --> 00:58:43,673 We have a perimeter breach on the bridge. Whoa. 1053 00:58:43,693 --> 00:58:46,923 I repeat: A perimeter breach on the bridge. 1054 00:58:46,943 --> 00:58:48,443 Their in a camper van. 1055 00:58:48,463 --> 00:58:49,543 Whoa, whoa, whoa. 1056 00:58:49,563 --> 00:58:51,703 Did you say camper van? 1057 00:58:59,763 --> 00:59:02,653 WRONG WAY GO BACK 1058 00:59:02,673 --> 00:59:05,093 ♪ Feel'n alive. ♪ Hey, Wilbur, can you read English. 1059 00:59:05,113 --> 00:59:05,673 Why? 1060 00:59:05,703 --> 00:59:07,873 There's a bunch of signs flying by. ♪ Feel'n alive. ♪ 1061 00:59:07,893 --> 00:59:09,463 Probably just advertising? 1062 00:59:09,483 --> 00:59:10,743 Too bad suckers. 1063 00:59:10,763 --> 00:59:11,943 I can't read. 1064 00:59:11,973 --> 00:59:14,793 You ain't getting my money. 1065 00:59:18,323 --> 00:59:20,683 In case this is it. ♪ Crossfire. Crossfire. ♪ 1066 00:59:20,713 --> 00:59:22,933 I gotta tell you something. 1067 00:59:22,953 --> 00:59:24,863 I love you too, Trapper. 1068 00:59:24,893 --> 00:59:26,193 Not that. 1069 00:59:26,233 --> 00:59:30,323 You know how I told you the X-Trakt guys took all our food? 1070 00:59:30,343 --> 00:59:31,863 Yeah. Well, I... 1071 00:59:31,883 --> 00:59:34,963 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1072 00:59:39,673 --> 00:59:40,373 You okay? 1073 00:59:40,403 --> 00:59:44,383 Ah, what were you saying about those X-Trakt guys, 1074 00:59:44,403 --> 00:59:45,713 taking our food? 1075 00:59:45,733 --> 00:59:51,203 Ah, I was gonna say that it's just so unfair. 1076 00:59:51,223 --> 00:59:54,063 How could they do that? That's all. 1077 01:00:02,723 --> 01:00:04,653 You know you're trespassing. 1078 01:00:04,673 --> 01:00:06,323 I could have you arrested. 1079 01:00:06,343 --> 01:00:07,593 That's a great idea. 1080 01:00:07,623 --> 01:00:09,823 Let's call the cops right now. 1081 01:00:11,053 --> 01:00:15,303 Up here, we prefer to handle security ourselves. 1082 01:00:15,323 --> 01:00:18,413 Is it really worth destroying this place just to get oil? 1083 01:00:18,433 --> 01:00:20,233 Absolutely. 1084 01:00:20,253 --> 01:00:24,053 You think I give a hoot about this high-tech clean energy. 1085 01:00:24,073 --> 01:00:25,453 Not a chance. 1086 01:00:25,483 --> 01:00:27,883 I'm an oilman. 1087 01:00:27,913 --> 01:00:29,723 My daddy was an oilman. 1088 01:00:29,743 --> 01:00:32,083 My daddy's daddy was an oil man. 1089 01:00:32,103 --> 01:00:34,683 Oil's not going way on my watch. 1090 01:00:34,703 --> 01:00:37,213 In fact, with this new extraction method. 1091 01:00:37,233 --> 01:00:41,093 Oils about to get a lot more profitable. 1092 01:00:41,123 --> 01:00:43,683 What did you do with my parents? 1093 01:00:43,703 --> 01:00:45,983 Tell you what I'll make you a deal. 1094 01:00:46,013 --> 01:00:49,233 If you promise you won't tell anyone what you've seen up here? 1095 01:00:49,263 --> 01:00:50,633 I'll take you to them. 1096 01:00:50,663 --> 01:00:52,303 Whatever it takes. 1097 01:00:52,323 --> 01:00:53,733 I just want my family back. 1098 01:00:53,763 --> 01:00:54,993 Wise Choice. 1099 01:00:55,013 --> 01:00:58,883 After all family is the most important thing. 1100 01:00:58,903 --> 01:01:02,073 Well then, allow me to reunite you. 1101 01:01:03,803 --> 01:01:06,553 They're somewhere down somewhere. 1102 01:01:27,373 --> 01:01:29,873 Piece of junk. 1103 01:01:37,213 --> 01:01:38,353 This is Adam Harrison. 1104 01:01:38,373 --> 01:01:40,483 I'm stuck underground with no signal. 1105 01:01:40,503 --> 01:01:44,253 This phone has enough evidence on it to bring down X-Trakt for good. 1106 01:01:44,283 --> 01:01:45,333 Whoever finds this. 1107 01:01:45,363 --> 01:01:50,523 Put these videos online and expose these people for who they really are. 1108 01:01:50,543 --> 01:01:52,863 Mom and Dad, if you see this. 1109 01:01:52,883 --> 01:01:54,773 There's some stuff I want to say. 1110 01:01:54,793 --> 01:01:58,983 Dad, I'm sorry for getting mad at you for coming to Alaska. 1111 01:01:59,003 --> 01:01:59,883 You were right. 1112 01:01:59,913 --> 01:02:02,013 This place is worth saving. 1113 01:02:02,033 --> 01:02:03,693 And mom, I love you. 1114 01:02:03,723 --> 01:02:07,133 And I want you to know how much I appreciate everything thing. 1115 01:02:07,163 --> 01:02:10,193 Well, except your meatloaf. 1116 01:02:10,223 --> 01:02:11,653 And finally. 1117 01:02:11,673 --> 01:02:14,463 Emma, it turns out, life is short. 1118 01:02:14,483 --> 01:02:17,293 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1119 01:02:17,313 --> 01:02:18,253 To be honest. 1120 01:02:18,273 --> 01:02:20,603 I'm gonna miss you so much. 1121 01:03:00,043 --> 01:03:02,453 Mom, look, it's me. 1122 01:03:02,483 --> 01:03:04,073 Oh Adam. 1123 01:03:04,103 --> 01:03:06,003 Oh, I've been so worried about you. 1124 01:03:06,033 --> 01:03:07,563 Are you okay? 1125 01:03:07,583 --> 01:03:08,833 Easy, Mom. 1126 01:03:08,853 --> 01:03:09,903 It hurts. 1127 01:03:09,933 --> 01:03:11,653 Let me get those off you. 1128 01:03:11,683 --> 01:03:14,053 Whoa, whoa, whoa careful with that thing. 1129 01:03:14,083 --> 01:03:15,343 Stay still. 1130 01:03:18,183 --> 01:03:19,253 Thanks. 1131 01:03:19,273 --> 01:03:20,583 Have you seen dad? 1132 01:03:20,603 --> 01:03:22,833 He's gotta be down here too. 1133 01:03:22,853 --> 01:03:24,823 These tunnels go on forever. 1134 01:03:24,843 --> 01:03:26,623 I don't know how we're going to find him. 1135 01:03:26,643 --> 01:03:27,863 Dad's got great hearing. 1136 01:03:27,913 --> 01:03:30,813 If we make enough noise. He'll be able to hear us. 1137 01:03:30,833 --> 01:03:32,153 Dad. 1138 01:03:32,173 --> 01:03:33,283 Jim. 1139 01:03:33,313 --> 01:03:34,493 Dad. 1140 01:03:34,523 --> 01:03:36,003 Jim. 1141 01:03:36,023 --> 01:03:37,743 (Jim.) 1142 01:03:47,733 --> 01:03:48,923 Ow! 1143 01:03:48,953 --> 01:03:50,143 (Ow!) 1144 01:03:50,173 --> 01:03:51,363 Ow! 1145 01:03:51,393 --> 01:03:52,733 (Ow!) 1146 01:03:52,763 --> 01:03:54,043 Dad? 1147 01:03:54,063 --> 01:03:56,213 It's him. I can hear him. 1148 01:03:56,233 --> 01:03:57,163 Are you sure? 1149 01:03:57,183 --> 01:03:58,443 Yeah, lets go. 1150 01:03:58,473 --> 01:04:00,223 Coming from this way. 1151 01:04:05,723 --> 01:04:07,803 It's broken for sure. 1152 01:04:09,063 --> 01:04:11,103 Come on, come on. 1153 01:04:16,593 --> 01:04:18,263 He's here. Hey, dad. 1154 01:04:18,293 --> 01:04:19,443 Hey, buddy. 1155 01:04:19,463 --> 01:04:21,063 So happy to see you. 1156 01:04:21,093 --> 01:04:22,393 I was so worried. 1157 01:04:22,413 --> 01:04:24,023 I thought I'd never See you again. 1158 01:04:24,043 --> 01:04:26,443 I knew I could count on you. 1159 01:04:26,473 --> 01:04:29,163 I was naive to think I could do this on my own. 1160 01:04:29,193 --> 01:04:32,113 Forget that. Now let's finish this thing together. 1161 01:04:32,133 --> 01:04:33,463 We've got to get out of here. 1162 01:04:33,483 --> 01:04:35,903 X-Trakt is gonna blow this place to smithereens. 1163 01:04:35,923 --> 01:04:38,353 And I'd rather not be down here when it happens. 1164 01:04:38,373 --> 01:04:40,743 I can't go anywhere. 1165 01:04:40,763 --> 01:04:41,653 My foot is broken. 1166 01:04:41,673 --> 01:04:43,853 Okay, I'm on it. 1167 01:04:59,763 --> 01:05:01,083 Thank you. 1168 01:05:01,103 --> 01:05:04,943 Hey, we're a family and we stick together. 1169 01:05:04,973 --> 01:05:07,393 Now let's get out of here. Come on. 1170 01:05:11,273 --> 01:05:13,513 Sir, we've just hit target depth. 1171 01:05:13,533 --> 01:05:17,173 Finally. Now prepare the Big Daddy. 1172 01:05:17,193 --> 01:05:19,343 Prepare the BD-416. 1173 01:05:19,363 --> 01:05:21,093 Ouch. 1174 01:05:21,113 --> 01:05:24,263 I mean, prepare the Big Daddy. 1175 01:05:43,443 --> 01:05:45,483 Ho... Hold on, guys. Do you hear that? 1176 01:05:45,503 --> 01:05:46,463 Yeah. 1177 01:05:46,493 --> 01:05:47,823 Ah, no. 1178 01:05:47,843 --> 01:05:50,423 It's coming from this direction. 1179 01:05:56,593 --> 01:05:59,303 That's the bomb they were talking about. 1180 01:06:04,473 --> 01:06:05,613 If that thing blows. 1181 01:06:05,633 --> 01:06:07,693 This entire mine will collapse. 1182 01:06:07,723 --> 01:06:09,803 We gotta disarm it. 1183 01:06:14,673 --> 01:06:16,153 Those things don't look very friendly. 1184 01:06:16,173 --> 01:06:17,923 I don't think they noticed us. 1185 01:06:17,953 --> 01:06:20,043 Shh. 1186 01:06:21,673 --> 01:06:24,603 Sir? There's something you have to see. 1187 01:06:24,623 --> 01:06:25,483 Look. 1188 01:06:25,513 --> 01:06:29,023 They are not gonna compromise our operations. 1189 01:06:29,053 --> 01:06:31,633 Make sure they don't get out alive. 1190 01:06:31,653 --> 01:06:34,803 Ah, sir, just to clarify the error here and, 1191 01:06:34,823 --> 01:06:36,723 and and please do not take offense. 1192 01:06:36,753 --> 01:06:41,193 Ah, Are you asking me to kill them? 1193 01:06:41,223 --> 01:06:44,383 Because that's not really in my job description. 1194 01:06:44,413 --> 01:06:46,533 Not in that job description? What de... 1195 01:06:46,563 --> 01:06:47,983 Arlo. Get over here. 1196 01:06:48,013 --> 01:06:51,303 Oh. I thought you'd would never ask. 1197 01:06:51,333 --> 01:06:53,283 Move over, pal. Hey. 1198 01:06:53,313 --> 01:06:56,773 Time to see what these drone babies can do. 1199 01:07:07,593 --> 01:07:08,403 Ah, oh. 1200 01:07:08,423 --> 01:07:09,673 Run. 1201 01:07:12,993 --> 01:07:14,373 Okay, I was wrong. 1202 01:07:14,403 --> 01:07:15,973 They definitely noticed us. 1203 01:07:15,993 --> 01:07:17,343 What gave it away, mom? 1204 01:07:17,373 --> 01:07:19,363 Don't sass your mother. 1205 01:07:20,813 --> 01:07:21,983 Over here. 1206 01:07:31,853 --> 01:07:34,683 Come on. It's too old. 1207 01:07:37,513 --> 01:07:40,173 Dad, the drone is cutting the cable. 1208 01:07:45,233 --> 01:07:46,523 Oh, no. 1209 01:07:52,633 --> 01:07:54,383 That worked well. 1210 01:08:01,323 --> 01:08:02,823 I hate roller coasters. 1211 01:08:07,263 --> 01:08:08,523 Let's take a ride. 1212 01:08:09,293 --> 01:08:11,243 This isn't feeling entirely safe. 1213 01:08:11,273 --> 01:08:13,533 As long as these tunnels have been caved in. 1214 01:08:13,553 --> 01:08:16,013 This thing is gotta lead somewhere. 1215 01:08:26,103 --> 01:08:26,943 Ah, oh. 1216 01:08:26,973 --> 01:08:30,513 It's follow us. Pump as fast as you can. 1217 01:08:37,063 --> 01:08:38,253 Can we slow down? 1218 01:08:38,283 --> 01:08:40,313 This isn't feeling entirely safe. 1219 01:08:40,333 --> 01:08:42,593 Mom, we're trapped in an abandoned mine 1220 01:08:42,623 --> 01:08:46,323 and psychopath with crazy drones are trying to kill us. 1221 01:08:46,343 --> 01:08:49,433 All right, let's see how they deal with this trick. 1222 01:09:00,273 --> 01:09:02,883 Dang, drone down. I lost one of my babies. 1223 01:09:02,903 --> 01:09:04,603 Technically they're my babies. 1224 01:09:04,623 --> 01:09:06,783 I'm the one who pays for them. 1225 01:09:19,643 --> 01:09:20,763 Adam. 1226 01:09:20,793 --> 01:09:21,923 Mom. 1227 01:09:41,203 --> 01:09:42,673 Mom! 1228 01:09:42,703 --> 01:09:43,943 Got yeah. 1229 01:09:48,433 --> 01:09:49,703 Oh, no. 1230 01:09:49,723 --> 01:09:52,433 Adam, Shelly, over here. 1231 01:09:56,693 --> 01:09:57,983 Jim. 1232 01:09:58,013 --> 01:09:59,383 Watch out. 1233 01:10:09,573 --> 01:10:11,173 ♪ Never let you have your way. ♪ Jim! 1234 01:10:11,213 --> 01:10:12,673 Adam. ♪ We're not like you ♪ 1235 01:10:13,403 --> 01:10:15,353 Alright. ♪ Gonna live out the way ♪ 1236 01:10:15,373 --> 01:10:17,223 ♪ Like we want to ♪ 1237 01:10:17,253 --> 01:10:19,183 ♪ Population drone ♪ 1238 01:10:19,203 --> 01:10:22,333 ♪ I don't think your cool ♪ There's more. Oh no. 1239 01:10:24,993 --> 01:10:26,933 ♪ Automation drone ♪ 1240 01:10:26,953 --> 01:10:29,963 ♪ Can we break the rule. ♪ 1241 01:10:45,633 --> 01:10:46,923 Okay. 1242 01:10:46,943 --> 01:10:48,323 We're safe. 1243 01:10:54,343 --> 01:10:57,263 They just took out our last drone. 1244 01:10:59,073 --> 01:11:01,633 Well, there's no escaping the Big Daddy. 1245 01:11:01,653 --> 01:11:04,753 We're not scheduled to detonate for another 24 hours. 1246 01:11:04,773 --> 01:11:07,933 We have to clear all our equipment and... Change of plans. 1247 01:11:07,963 --> 01:11:09,393 Y'all got 10 minutes. 1248 01:11:09,423 --> 01:11:10,983 Ah, this is insane. 1249 01:11:11,013 --> 01:11:17,133 Anything left in this valley is gonna be drowned in a beautiful ocean of oil. 1250 01:11:17,163 --> 01:11:19,403 Take your teams and evacuate now. 1251 01:11:19,433 --> 01:11:21,343 10 minutes until detonation. 1252 01:11:21,363 --> 01:11:23,783 All personal evacuate now. 1253 01:11:23,813 --> 01:11:26,383 Ten minutes until detonation. 1254 01:11:34,163 --> 01:11:36,713 The explosions must have set the oil on fire. 1255 01:11:36,733 --> 01:11:38,703 Ah, guys. 1256 01:11:39,393 --> 01:11:40,583 We're gonna have to jump it. 1257 01:11:40,613 --> 01:11:41,643 We don't have enough speed. 1258 01:11:41,673 --> 01:11:43,143 Hang on. 1259 01:11:50,383 --> 01:11:51,613 Don't breath in. 1260 01:11:51,643 --> 01:11:54,013 That smoke is toxic. 1261 01:11:54,043 --> 01:11:57,083 Daylight. We're going to make it. 1262 01:12:03,173 --> 01:12:05,423 Finally. Fresh air. 1263 01:12:07,163 --> 01:12:09,133 Oh, I'm back online. 1264 01:12:09,163 --> 01:12:12,473 Now, let's see what the world thinks of X-Trakt's plan. 1265 01:12:13,343 --> 01:12:14,863 Come on. 1266 01:12:14,883 --> 01:12:17,513 Dial-up internet was faster then this. 1267 01:12:18,863 --> 01:12:20,233 Oh no. 1268 01:12:22,383 --> 01:12:25,263 Adam, now it not the time to be posting selfies. 1269 01:12:25,293 --> 01:12:27,613 Mom, kinda in the middle of something here. 1270 01:12:27,643 --> 01:12:28,443 Slow down. 1271 01:12:28,463 --> 01:12:30,293 I'm trying. 1272 01:12:30,323 --> 01:12:32,283 You're not pulling hard enough. 1273 01:12:35,003 --> 01:12:37,083 Good job, honey. 1274 01:12:38,673 --> 01:12:39,833 Look, a river. 1275 01:12:39,853 --> 01:12:40,723 Gonna have to jump. 1276 01:12:40,753 --> 01:12:42,213 Well, I don't know if I can do this. 1277 01:12:42,233 --> 01:12:43,023 Getty up. 1278 01:12:43,043 --> 01:12:46,153 Don't you dare let go. 1279 01:13:04,613 --> 01:13:05,723 Dad. 1280 01:13:05,743 --> 01:13:07,173 Adam. 1281 01:13:16,963 --> 01:13:17,683 Where is your mother? 1282 01:13:17,713 --> 01:13:19,673 Help. 1283 01:13:20,953 --> 01:13:22,393 Shelly! 1284 01:13:23,263 --> 01:13:24,643 Help! 1285 01:13:30,553 --> 01:13:31,333 Waterfall. 1286 01:13:31,363 --> 01:13:32,803 Oh no. 1287 01:13:43,703 --> 01:13:46,123 Mom. Dad. 1288 01:13:52,263 --> 01:13:53,273 Are you okay? 1289 01:13:53,293 --> 01:13:54,703 Yes, we're fine. 1290 01:13:54,733 --> 01:13:56,703 Evacuate. Evacuate. 1291 01:13:56,733 --> 01:13:57,983 Time to detonation. 1292 01:13:58,013 --> 01:13:59,733 1 minute, 30 seconds. 1293 01:13:59,763 --> 01:14:02,643 Adam, get out of the valley as fast as you can. Get to higher ground. 1294 01:14:02,663 --> 01:14:04,173 But what about you? 1295 01:14:04,203 --> 01:14:06,183 Everything is going to be okay. 1296 01:14:06,203 --> 01:14:06,773 Go now. 1297 01:14:06,813 --> 01:14:10,773 Time to detonation: 1 minute, 15 seconds. 1298 01:14:23,993 --> 01:14:26,583 60 seconds to detonation. 1299 01:14:27,903 --> 01:14:29,053 We're running out of time. 1300 01:14:29,073 --> 01:14:29,963 We need to move. 1301 01:14:29,983 --> 01:14:31,493 I hope Adam made it to safety. 1302 01:14:31,513 --> 01:14:33,553 I'm sure he's fine. Let's go. 1303 01:14:36,303 --> 01:14:38,433 30 seconds to detonation. 1304 01:14:40,473 --> 01:14:41,373 Adam. 1305 01:14:41,393 --> 01:14:42,513 Oh no. 1306 01:14:46,663 --> 01:14:49,163 Okay. How do I get down there? 1307 01:14:51,843 --> 01:14:53,983 15 seconds to detonation. 1308 01:14:54,003 --> 01:14:55,883 I hope this works. 1309 01:14:55,913 --> 01:15:00,343 Woooooah. 1310 01:15:02,173 --> 01:15:03,283 10 1311 01:15:03,313 --> 01:15:04,643 9 1312 01:15:04,663 --> 01:15:05,873 8 1313 01:15:05,893 --> 01:15:07,343 7 1314 01:15:07,363 --> 01:15:08,663 6 1315 01:15:08,693 --> 01:15:10,093 5 1316 01:15:10,123 --> 01:15:11,453 4 1317 01:15:11,473 --> 01:15:12,233 3. 1318 01:15:12,263 --> 01:15:13,023 Come on. 1319 01:15:13,053 --> 01:15:14,503 2 1320 01:15:14,523 --> 01:15:17,513 1. 1321 01:15:21,143 --> 01:15:21,903 What's going on? 1322 01:15:21,933 --> 01:15:23,373 Disarmed. 1323 01:15:23,403 --> 01:15:25,433 Disarmed. Disarmed. 1324 01:15:25,463 --> 01:15:26,223 He did it. 1325 01:15:26,253 --> 01:15:28,043 Disarmed. 1326 01:15:32,763 --> 01:15:34,303 Whoa. Man. 1327 01:15:34,343 --> 01:15:37,093 No, that's not impossible. 1328 01:15:37,113 --> 01:15:39,903 What are you waiting for? 1329 01:15:39,933 --> 01:15:41,323 Start it up again. 1330 01:15:41,343 --> 01:15:43,223 It's not that simple, sir. 1331 01:15:43,253 --> 01:15:45,243 If it's been switched off at the source. 1332 01:15:45,273 --> 01:15:46,883 Only thing that could detonate it. 1333 01:15:46,903 --> 01:15:48,453 Would be another detonation. 1334 01:15:48,483 --> 01:15:51,433 Can't we use a small fracking bomb for this? 1335 01:15:51,473 --> 01:15:55,013 Yes, is suppose in theory that would have enough explosive charge 1336 01:15:55,033 --> 01:15:57,363 to trigger the BD-416. 1337 01:15:57,393 --> 01:16:00,663 Ah, I mean the Big Daddy. 1338 01:16:00,683 --> 01:16:03,033 Arlo, can you handle this device? 1339 01:16:03,063 --> 01:16:04,173 Sure thing. 1340 01:16:04,193 --> 01:16:07,233 I used one to blow up my old foster home when I was a kid. 1341 01:16:07,263 --> 01:16:08,323 It works. 1342 01:16:08,343 --> 01:16:10,723 Great. Let's go then. 1343 01:16:11,113 --> 01:16:12,203 Ouch. 1344 01:16:12,973 --> 01:16:14,693 I need a break. 1345 01:16:18,883 --> 01:16:21,263 Oh, what now? 1346 01:16:27,283 --> 01:16:28,323 They got another bomb. 1347 01:16:28,353 --> 01:16:30,233 Oh no. 1348 01:16:30,263 --> 01:16:32,683 Alright, listen up, when we toss this bomb. 1349 01:16:32,703 --> 01:16:35,713 We got to get back up the cliff before the valley floods with oil. 1350 01:16:35,733 --> 01:16:37,563 How long do we have? 1351 01:16:37,593 --> 01:16:39,853 You ever have to run to the bathroom in a hurry? 1352 01:16:39,873 --> 01:16:42,333 Yeah, that fast. 1353 01:16:45,423 --> 01:16:48,463 And the hero rode in on his mighty steed. 1354 01:16:48,493 --> 01:16:49,453 Look. 1355 01:16:49,473 --> 01:16:50,963 We gotta stop them. 1356 01:16:50,983 --> 01:16:51,923 Step on it. 1357 01:16:51,943 --> 01:16:53,803 It's already stepped on. 1358 01:16:53,823 --> 01:16:55,673 But maybe this will help. 1359 01:16:55,703 --> 01:16:57,913 We're come'n, Adam. 1360 01:17:09,323 --> 01:17:11,313 What kind of circus is this? 1361 01:17:11,333 --> 01:17:12,623 Oh, never mind. 1362 01:17:12,653 --> 01:17:14,723 This bear, he's harmless. 1363 01:17:14,743 --> 01:17:15,443 Oh no. 1364 01:17:15,473 --> 01:17:16,843 Hey, back off. 1365 01:17:16,863 --> 01:17:19,263 Lean back, I'll deal with him. 1366 01:17:19,283 --> 01:17:20,763 Wilbur, watch out. 1367 01:17:20,793 --> 01:17:21,773 Oh, ouch. 1368 01:17:21,793 --> 01:17:23,273 Trapper. 1369 01:17:23,303 --> 01:17:25,093 Oh, not again. 1370 01:17:26,893 --> 01:17:29,803 Hang on, Wilbur. 1371 01:17:34,803 --> 01:17:36,723 Give it to 'em, Wilbur. 1372 01:17:36,743 --> 01:17:38,473 Don't worry about me. 1373 01:17:38,493 --> 01:17:41,243 I'm a goner anyway. 1374 01:17:50,953 --> 01:17:53,033 No. 1375 01:18:02,493 --> 01:18:05,583 Well, well, well. Look who's here. 1376 01:18:05,603 --> 01:18:08,783 Mr. Big 'fool' himself. 1377 01:18:08,803 --> 01:18:10,333 Long time, no see. 1378 01:18:10,363 --> 01:18:11,723 Now, give it to me. 1379 01:18:11,743 --> 01:18:13,153 Never. 1380 01:18:13,183 --> 01:18:14,783 Would you rather blow us all up? 1381 01:18:14,813 --> 01:18:16,343 This ends now. 1382 01:18:16,363 --> 01:18:20,413 You see, that's why you hippies will never win. 1383 01:18:20,433 --> 01:18:24,243 There's no room for dreamers out here, Bigfoot. 1384 01:18:24,263 --> 01:18:25,633 You type... 1385 01:18:28,093 --> 01:18:29,583 Get off my land. 1386 01:18:29,603 --> 01:18:31,593 Get out of here. 1387 01:18:33,173 --> 01:18:34,983 Hey, the light still flash'n. 1388 01:18:35,003 --> 01:18:37,253 Shouldn't you turn that off? 1389 01:18:37,843 --> 01:18:40,523 Shoot, I can't stop it. 1390 01:18:40,553 --> 01:18:42,263 Plan B. 1391 01:18:55,043 --> 01:18:57,143 It was close call, but you did good, son. 1392 01:18:57,183 --> 01:18:59,913 Huh, too close for comfort, that's for sure. 1393 01:18:59,933 --> 01:19:02,573 Don't you ever do something like that again. 1394 01:19:02,593 --> 01:19:05,043 You are safe. I'm proud of you. 1395 01:19:05,073 --> 01:19:06,933 Huh, guys, what happen? 1396 01:19:06,953 --> 01:19:08,333 You totally wrecked the camper. 1397 01:19:08,363 --> 01:19:10,893 Uh ah, It's not my fault. 1398 01:19:10,913 --> 01:19:11,853 Trapper? 1399 01:19:11,873 --> 01:19:13,073 Where's Trapper? 1400 01:19:13,093 --> 01:19:16,103 I'm here... 1401 01:19:17,723 --> 01:19:19,663 This is Channel 6 News. 1402 01:19:19,683 --> 01:19:21,893 We'd like to ask you some questions. 1403 01:19:21,923 --> 01:19:24,623 It worked. They saw my videos. 1404 01:19:24,643 --> 01:19:25,953 Hey, Mandrake. 1405 01:19:25,983 --> 01:19:28,383 Smile, your on camera. 1406 01:19:28,403 --> 01:19:31,423 What are they doing up there? This is restricted airspace. 1407 01:19:31,443 --> 01:19:33,363 Their here to show the world what you did. 1408 01:19:33,393 --> 01:19:34,233 So, you know. 1409 01:19:34,253 --> 01:19:38,223 I uploaded the video of you talking about your plan to destroy Rocky Valley. 1410 01:19:38,243 --> 01:19:40,793 We'll say it's fake news. Deny the whole thing. 1411 01:19:40,813 --> 01:19:43,883 Well, you know what they say. The truth will set you free. 1412 01:19:43,913 --> 01:19:45,433 Not in your case. 1413 01:19:45,463 --> 01:19:46,853 You're going to jail. 1414 01:19:46,883 --> 01:19:48,403 Hey look, the cops. 1415 01:19:48,423 --> 01:19:49,773 Ah oh. 1416 01:19:53,343 --> 01:19:55,823 Catch me if you can. 1417 01:19:55,853 --> 01:19:57,163 What? 1418 01:20:09,613 --> 01:20:11,483 Get off my land. 1419 01:20:11,503 --> 01:20:13,283 Buzz off. 1420 01:20:17,353 --> 01:20:19,353 Okay? You understand what that means? 1421 01:20:19,373 --> 01:20:20,223 It means: 1422 01:20:20,243 --> 01:20:24,173 Get off of my land. 1423 01:20:47,133 --> 01:20:48,823 Go for it, dinnertime. 1424 01:20:48,853 --> 01:20:51,163 I don't like human flesh. 1425 01:20:51,183 --> 01:20:53,363 But a fresh snow rabbit. 1426 01:20:53,393 --> 01:20:56,113 Oh, here we go again. 1427 01:21:04,133 --> 01:21:08,053 I'm Becky Dabmore and you're watching 'Good Morning World'. 1428 01:21:08,073 --> 01:21:12,193 I'm here on location in Alaska where Bigfoot and his family 1429 01:21:12,213 --> 01:21:16,733 have saved Rocky Valley from environmental disaster. 1430 01:21:16,763 --> 01:21:21,793 So, Dr Harrison, it looks like you did find a way to make the world a better place. 1431 01:21:21,813 --> 01:21:24,673 Thanks, Becky, but I didn't save this place. 1432 01:21:24,703 --> 01:21:26,343 It was my son, Adam. 1433 01:21:26,373 --> 01:21:27,953 And what about you, Adam? 1434 01:21:27,983 --> 01:21:29,383 What do you have to say? 1435 01:21:29,413 --> 01:21:31,313 You know what? My dad was right. 1436 01:21:31,343 --> 01:21:33,413 One person really can make a difference. 1437 01:21:33,443 --> 01:21:36,303 The government is now taking action to protect this land. 1438 01:21:36,323 --> 01:21:38,703 Nobody will ever be able to drill here again. 1439 01:21:38,733 --> 01:21:41,233 Mom, you must be so proud. 1440 01:21:41,253 --> 01:21:42,273 I am. 1441 01:21:42,293 --> 01:21:44,703 I'm proud of the whole family. 1442 01:21:46,593 --> 01:21:48,263 I'm okay. 1443 01:21:50,273 --> 01:21:52,813 So, I grab the Oil Company CEO 1444 01:21:52,843 --> 01:21:55,803 and I look him right in his beady little eyes and I say. 1445 01:21:55,823 --> 01:21:59,363 It's time to end this crude behavior. 1446 01:21:59,383 --> 01:21:59,973 Get it? 1447 01:22:00,013 --> 01:22:02,973 'Cause sometimes unrefined oil is called crude. 1448 01:22:05,223 --> 01:22:08,183 I gotta tell yeah. I just don't think it's funny. 1449 01:22:08,203 --> 01:22:10,923 The point is, I saved the day. 1450 01:22:10,943 --> 01:22:14,033 And I'm also the hero of this story. 1451 01:22:14,063 --> 01:22:16,133 Fine, Wilbur helped too. 1452 01:22:16,163 --> 01:22:18,663 And Adam I guest. 1453 01:22:18,693 --> 01:22:20,613 But it was mostly me. 1454 01:22:21,493 --> 01:22:22,753 Oh, whoops. 1455 01:22:23,263 --> 01:22:25,473 Sorry, bad toss. 1456 01:22:26,053 --> 01:22:27,903 Normally I'd be upset. 1457 01:22:27,923 --> 01:22:30,853 But I gotta admit, you make a great flapjack. 1458 01:22:30,873 --> 01:22:32,513 Keep 'em come'n. 1459 01:22:33,173 --> 01:22:34,583 Oh, I'm gonna be late. 1460 01:22:34,603 --> 01:22:35,883 See you all tonight. 1461 01:22:35,903 --> 01:22:36,403 Have fun. 1462 01:22:36,423 --> 01:22:37,493 Say hi to Emma for me. 1463 01:22:37,513 --> 01:22:39,093 Ooo, la, la. 1464 01:22:42,493 --> 01:22:45,083 Mom, don't encourage them. 1465 01:22:45,723 --> 01:22:47,493 Don't encourage who? 1466 01:22:47,513 --> 01:22:49,273 Oh, hi, Emma. 1467 01:22:49,303 --> 01:22:50,613 Perfect timing. 1468 01:22:50,633 --> 01:22:51,733 What are you watching? 1469 01:22:51,763 --> 01:22:53,773 You know when you uploaded your videos. 1470 01:22:53,803 --> 01:22:55,893 You uploaded all your videos. 1471 01:22:55,913 --> 01:22:57,113 Ah, oh. 1472 01:22:57,133 --> 01:22:57,913 Emma. 1473 01:22:57,933 --> 01:22:59,963 It turns out. Life is short. 1474 01:22:59,993 --> 01:23:02,223 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1475 01:23:02,253 --> 01:23:03,563 Hey. 1476 01:23:05,173 --> 01:23:08,473 Emma, will you go out with me? 1477 01:23:21,993 --> 01:23:23,453 Never mind them. 1478 01:23:23,473 --> 01:23:24,953 Let's get out of here. 1479 01:23:34,763 --> 01:23:38,673 Our boy is all grown up. 1480 01:23:40,203 --> 01:23:42,743 Can I get another pancake over here? 1481 01:24:06,373 --> 01:24:08,083 ♪ When you've been around a bit. ♪ 1482 01:24:08,113 --> 01:24:11,603 ♪ But you never really get ♪ ♪ to know the half of it. ♪ 1483 01:24:11,623 --> 01:24:13,463 ♪ Maybe you could take stem. ♪ 1484 01:24:13,493 --> 01:24:14,613 ♪ It's something that you wanted. ♪ 1485 01:24:14,643 --> 01:24:16,583 ♪ But it's that appended. ♪ 1486 01:24:16,613 --> 01:24:18,573 ♪ Okay, you're not all of that. ♪ 1487 01:24:18,603 --> 01:24:21,213 ♪ And it probably wasn't ♪ ♪ written in the stars above. ♪ 1488 01:24:21,233 --> 01:24:25,793 ♪ Here it's something I did. ♪ 1489 01:24:25,813 --> 01:24:28,433 ♪ Then I go and do it my way (my way). ♪ 1490 01:24:28,453 --> 01:24:31,373 ♪ Never think about what they say (they say). ♪ 1491 01:24:31,393 --> 01:24:34,353 ♪ ??? ♪ 1492 01:24:34,373 --> 01:24:36,673 ♪ ??? ♪ 1493 01:24:36,693 --> 01:24:39,303 ♪ Your going to do it your way (your way) ♪ 1494 01:24:39,323 --> 01:24:41,903 ♪ What ever was a bomb bay (bomb bay) ♪ 1495 01:24:41,923 --> 01:24:43,813 ♪ And what ever will be ♪ 1496 01:24:43,843 --> 01:24:46,743 ♪ is all you wanted to be. ♪ 1497 01:24:46,773 --> 01:24:53,183 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1498 01:25:14,593 --> 01:25:16,473 ♪ Tell me that it's all you want. ♪ 1499 01:25:16,493 --> 01:25:17,893 ♪ And now we'll leave you in a minute. ♪ 1500 01:25:17,913 --> 01:25:19,853 ♪ Oh, yeah, I'll be gone. ♪ 1501 01:25:19,873 --> 01:25:21,803 ♪ Tell me that it's all you need. ♪ 1502 01:25:21,833 --> 01:25:23,143 ♪ And there's nothing else you wanted. ♪ 1503 01:25:23,163 --> 01:25:24,993 ♪ I will let you be. ♪ 1504 01:25:25,013 --> 01:25:27,033 ♪ Choppy, that is what you see. ♪ 1505 01:25:27,053 --> 01:25:29,683 ♪ And now I will tell you how it never really was for me. ♪ 1506 01:25:29,703 --> 01:25:34,333 ♪ Until something I did. ♪ 1507 01:25:34,353 --> 01:25:36,983 ♪ And I'm going to do it my way (my way) ♪ 1508 01:25:37,013 --> 01:25:39,953 ♪ Never think about what they say (they say). ♪ 1509 01:25:39,983 --> 01:25:42,943 ♪ ??? ♪ 1510 01:25:42,973 --> 01:25:45,143 ♪ ??? ♪ 1511 01:25:45,163 --> 01:25:47,803 ♪ You go and to do it your way (your way) ♪ 1512 01:25:47,833 --> 01:25:50,593 ♪ What ever was a bomb bay. ♪ 1513 01:25:50,613 --> 01:25:55,563 ♪ And what ever will be is all you wanted to be. ♪ 1514 01:25:55,593 --> 01:26:01,753 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1515 01:26:01,773 --> 01:26:05,973 ♪ Yours ♪ 1516 01:26:06,003 --> 01:26:10,943 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1517 01:26:10,973 --> 01:26:16,483 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1518 01:26:16,513 --> 01:26:21,723 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1519 01:26:21,753 --> 01:26:27,133 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1520 01:26:27,153 --> 01:26:32,403 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1521 01:26:32,423 --> 01:26:37,513 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1522 01:26:37,533 --> 01:26:42,803 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1523 01:26:42,823 --> 01:26:45,613 ♪ Said it's gonna be yours, ♪ 1524 01:26:45,643 --> 01:26:49,153 ♪ ??? ♪ 1525 01:26:49,183 --> 01:26:53,463 ♪ Yours. ♪ 1526 01:26:53,483 --> 01:26:56,783 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1527 01:27:06,533 --> 01:27:08,993 ♪ Don't sit down. Turn around ♪ 1528 01:27:09,013 --> 01:27:11,483 ♪ Then let's get out of this town ♪ 1529 01:27:11,513 --> 01:27:14,193 ♪ Where the people have scars ♪ 1530 01:27:14,223 --> 01:27:16,553 ♪ Just from living ♪ 1531 01:27:16,583 --> 01:27:18,983 ♪ And let's drive 'em down the hole ♪ 1532 01:27:19,003 --> 01:27:21,403 ♪ On a solemn country road ♪ 1533 01:27:21,423 --> 01:27:26,053 ♪ While the city lights fade fast in the night ♪ 1534 01:27:33,983 --> 01:27:36,373 ♪ Searching high, searching low ♪ 1535 01:27:36,403 --> 01:27:38,803 ♪ We don't know yet where to go ♪ 1536 01:27:38,823 --> 01:27:43,713 ♪ But our faces are pointing to the target ♪ 1537 01:27:43,733 --> 01:27:46,603 ♪ No matter what we left behind ♪ 1538 01:27:46,623 --> 01:27:48,823 ♪ We'll keep moving 'til we find ♪ 1539 01:27:48,843 --> 01:27:54,083 ♪ Another place without a name and not a sound ♪ 1540 01:27:54,103 --> 01:27:56,503 ♪ Let's get lost in the open ♪ 1541 01:27:56,533 --> 01:28:01,513 ♪ Just to find our lost ♪ 1542 01:28:01,533 --> 01:28:03,933 ♪ Peace of mind ♪ 1543 01:28:03,953 --> 01:28:06,433 ♪ Let's go out find a haven ♪ 1544 01:28:06,463 --> 01:28:11,153 ♪ In the wild to claim ♪ 1545 01:28:11,183 --> 01:28:15,863 ♪ Our peace of mind ♪ 1546 01:28:15,893 --> 01:28:17,833 ♪ Out in the open ♪ 1547 01:28:17,853 --> 01:28:20,253 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 1548 01:28:20,283 --> 01:28:22,673 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1549 01:28:22,703 --> 01:28:25,283 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1550 01:28:25,303 --> 01:28:27,893 ♪ Oh, oh ♪ 1551 01:28:27,913 --> 01:28:30,313 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 1552 01:28:30,333 --> 01:28:32,733 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1553 01:28:32,763 --> 01:28:35,343 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 112841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.