Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,813 --> 00:02:39,293
♪ Do we know where
the light is the brightest? ♪
2
00:02:39,323 --> 00:02:42,723
♪ Do we know how to
clear what the fear is? ♪
3
00:02:42,753 --> 00:02:46,153
♪ Do we know how to
feel when we crave it? ♪
4
00:02:46,203 --> 00:02:49,163
♪ Do we know what we are? ♪
5
00:02:49,773 --> 00:02:54,343
Every family is weird.
But trust me, mine is the weirdest.
6
00:02:54,373 --> 00:02:58,113
My mom is pretty normal,
but my dad is Bigfoot.
7
00:02:58,133 --> 00:03:00,823
Yes, The Bigfoot.
8
00:03:00,853 --> 00:03:02,333
You wouldn't know
it to look at me.
9
00:03:02,363 --> 00:03:03,913
But I am a Bigfoot too.
10
00:03:03,933 --> 00:03:05,613
I've got all the magical powers.
11
00:03:05,643 --> 00:03:07,933
But fortunately none of the fur.
12
00:03:08,953 --> 00:03:09,853
What powers?
13
00:03:09,883 --> 00:03:14,363
Well like the name Bigfoot implies,
I've got big feet.
14
00:03:14,383 --> 00:03:15,783
They were annoying at first.
15
00:03:15,813 --> 00:03:18,763
I went through a lot of shoes.
16
00:03:18,783 --> 00:03:22,323
But bare foot, these babies can move.
17
00:03:27,033 --> 00:03:28,143
Wow.
18
00:03:29,053 --> 00:03:29,873
Hi.
19
00:03:29,893 --> 00:03:30,823
Yes.
20
00:03:30,843 --> 00:03:31,803
I am with Adam.
21
00:03:31,823 --> 00:03:33,733
I've got really good hearing.
22
00:03:33,763 --> 00:03:36,033
Yeah, he's so cute.
23
00:03:36,053 --> 00:03:37,803
But he's very shy.
24
00:03:37,833 --> 00:03:41,003
What?
Sometimes embarrassingly so.
25
00:03:43,883 --> 00:03:46,133
Also, Bigfoot's have the power to heal.
26
00:03:46,163 --> 00:03:48,923
Witch comes in handy
for all sorts of injuries.
27
00:03:48,953 --> 00:03:50,663
We save ton on medical bills.
28
00:03:50,683 --> 00:03:52,363
Billy bob, bob, do da day.
29
00:03:52,383 --> 00:03:54,213
And there's one more thing.
30
00:03:54,243 --> 00:03:55,943
I can talk to animals.
31
00:03:55,963 --> 00:03:57,703
Morning, Adam.
32
00:03:57,723 --> 00:03:58,773
Morning, Wilbur.
33
00:03:58,803 --> 00:04:00,593
Don't use up all the hot water.
34
00:04:00,623 --> 00:04:02,573
Un, ah, It's not my fault.
35
00:04:02,593 --> 00:04:05,743
Look at me.
I got a lot of surface area.
36
00:04:05,763 --> 00:04:07,483
We live with a bunch of animals.
37
00:04:07,513 --> 00:04:10,213
They were my dad's friends when
he use to live in the forest and,
38
00:04:10,233 --> 00:04:13,473
now they're just part of the family.
39
00:04:13,493 --> 00:04:16,073
We're making pancakes.
You hungry?
40
00:04:16,103 --> 00:04:16,713
Hit me.
41
00:04:16,743 --> 00:04:17,893
Here's your plate.
42
00:04:17,913 --> 00:04:19,413
Go for it.
43
00:04:22,273 --> 00:04:23,813
Thanks. Nice catch.
44
00:04:23,843 --> 00:04:26,483
My pleasure.
45
00:04:26,513 --> 00:04:27,823
Morning everyone.
46
00:04:27,843 --> 00:04:29,673
Adam, you should clean
up your bathroom.
47
00:04:29,693 --> 00:04:31,113
There is hair everywhere.
48
00:04:31,133 --> 00:04:31,923
Not my fault.
49
00:04:31,943 --> 00:04:33,813
Have a pancake.
50
00:04:33,833 --> 00:04:35,743
Oh, shoot.
51
00:04:35,773 --> 00:04:36,733
Trapper.
52
00:04:36,763 --> 00:04:38,883
What did I tell you about throwing food?
53
00:04:38,913 --> 00:04:41,033
Come on, that was a great toss.
54
00:04:41,063 --> 00:04:42,813
Don't blame me for your lousy catch.
55
00:04:42,833 --> 00:04:44,563
Having said that my...
56
00:04:46,253 --> 00:04:47,093
What did he say?
57
00:04:47,113 --> 00:04:48,733
My mom can't talk to animals.
58
00:04:48,763 --> 00:04:51,333
Witch means it's up to
me to keep the peace.
59
00:04:51,353 --> 00:04:52,153
Ah...
60
00:04:52,173 --> 00:04:55,583
Trapper says he's so sorry and
you look lovely this morning.
61
00:04:55,613 --> 00:04:57,093
I didn't say that.
62
00:04:57,113 --> 00:04:59,653
Don't misrepresent me.
63
00:05:01,263 --> 00:05:05,143
Like I said, my family is the weirdest.
64
00:05:05,803 --> 00:05:08,403
You know, for such a big fella.
65
00:05:08,423 --> 00:05:11,363
You sure do drink a tiny cup of coffee.
66
00:05:11,383 --> 00:05:14,823
Any more of this and I
won't hibernate for a year.
67
00:05:14,843 --> 00:05:16,113
Me, personally,
68
00:05:16,133 --> 00:05:19,013
I need a bit more of a
kick in the morning.
69
00:05:20,263 --> 00:05:23,183
Oh, it's almost time.
Where's the remote?
70
00:05:23,213 --> 00:05:25,523
I'm on it.
71
00:05:25,563 --> 00:05:28,323
We're taking great care of the environment.
72
00:05:28,343 --> 00:05:30,633
Clean Oil, by X-Trakt.
73
00:05:31,723 --> 00:05:34,513
GOOD MORNING WORLD.
74
00:05:35,053 --> 00:05:37,903
You're watching 'Good Morning World'.
75
00:05:37,923 --> 00:05:39,623
I am Becky Dabmore.
76
00:05:39,643 --> 00:05:42,573
My next guest needs does no introduction.
77
00:05:42,593 --> 00:05:45,023
But I gonna go ahead
and introduce him anyway.
78
00:05:45,053 --> 00:05:48,193
He comes out of the woodwork.
Literally.
79
00:05:48,223 --> 00:05:51,923
And here he is, the man
everyone's talking about:
80
00:05:51,953 --> 00:05:53,783
Bigfoot.
81
00:06:00,673 --> 00:06:03,073
I love'n the new look.
82
00:06:03,093 --> 00:06:05,903
Definitely an upgrade over the jean shorts.
83
00:06:05,923 --> 00:06:07,523
Well thanks, Becky.
84
00:06:07,553 --> 00:06:10,113
We didn't have access to a
lot of fancy clothing shops
85
00:06:10,133 --> 00:06:12,153
when I was hiding in the forest.
86
00:06:12,173 --> 00:06:18,733
So, I gotta start with a
question that is on everyone's mind.
87
00:06:18,763 --> 00:06:21,273
Where have you been all these years?
88
00:06:21,303 --> 00:06:23,903
Well, it's a complicated story.
89
00:06:23,923 --> 00:06:27,273
I was a research scientist
studying genetic sequencing
90
00:06:27,303 --> 00:06:30,153
when one of my experiments went wrong.
91
00:06:30,173 --> 00:06:33,903
My DNA mutated and turned me into Bigfoot.
92
00:06:33,923 --> 00:06:37,443
I think we can all agree.
93
00:06:37,473 --> 00:06:40,823
And you make those mutations look good.
94
00:06:40,843 --> 00:06:43,383
Am I right, ladies?
95
00:06:43,833 --> 00:06:44,863
Yes.
96
00:06:44,883 --> 00:06:46,363
Now where were we?
97
00:06:46,383 --> 00:06:50,843
Well I went in to hiding because I was
being hunted by a pharmaceutical company.
98
00:06:50,873 --> 00:06:54,073
They wanted to lock me away
and study my genetic mutations.
99
00:06:54,093 --> 00:06:56,263
But when the company was brought down
100
00:06:56,283 --> 00:06:58,983
I could finally come
back to live with my family.
101
00:06:59,013 --> 00:07:01,943
That must have been quite a shock for them.
102
00:07:01,973 --> 00:07:03,963
I owe all to my son, Adam.
103
00:07:04,013 --> 00:07:07,423
He's the one who tracked me
down and brought me home.
104
00:07:09,663 --> 00:07:11,213
I hate this picture.
105
00:07:11,233 --> 00:07:12,653
I can see why.
106
00:07:12,673 --> 00:07:13,833
But don't feel bad.
107
00:07:13,853 --> 00:07:16,483
Not everyone can be as photogenic as me.
108
00:07:16,513 --> 00:07:17,663
Look at my face.
109
00:07:17,693 --> 00:07:19,223
I literally don't have a bad side.
110
00:07:19,253 --> 00:07:22,403
Shh. Stop talking.
111
00:07:22,423 --> 00:07:24,723
Ha, it's amazing to finally be back home.
112
00:07:24,743 --> 00:07:27,033
It would be more amazing
if you were ever here.
113
00:07:27,053 --> 00:07:29,153
Oh, come on. Be supportive.
114
00:07:29,173 --> 00:07:32,273
Well, ah, even though your
not climbing trees all day.
115
00:07:32,303 --> 00:07:35,973
You... you are still in incredible shape.
116
00:07:35,993 --> 00:07:38,443
Getting a little hand-zy there, Becky.
117
00:07:38,463 --> 00:07:40,923
Oh, your muscles are so big.
118
00:07:40,953 --> 00:07:44,283
You are in such incredible shape.
Yuck.
119
00:07:44,303 --> 00:07:46,083
What happen to being supportive, mom.
120
00:07:46,103 --> 00:07:47,803
Don't use my words against me.
121
00:07:47,833 --> 00:07:50,113
So your a big star now?
122
00:07:50,153 --> 00:07:52,883
Ah I'm not so sure about that.
123
00:07:52,913 --> 00:07:54,713
Oh, come on.
124
00:07:54,743 --> 00:07:57,233
Everybody wants a peace of those big feet.
125
00:07:57,263 --> 00:07:59,233
What's the next step?
Clothing line?
126
00:07:59,263 --> 00:08:01,903
Sneaker endorsement?
Video game deal?
127
00:08:01,923 --> 00:08:05,553
You know I should
introduce you to my agent.
128
00:08:08,013 --> 00:08:09,063
You know,
129
00:08:09,093 --> 00:08:11,693
I just want'a find a way to
130
00:08:11,713 --> 00:08:14,293
make the world a better place.
131
00:08:14,893 --> 00:08:17,223
Oh, that is so sweet.
132
00:08:17,243 --> 00:08:20,383
Ladies and Gentlemen: Bigfoot.
133
00:08:22,263 --> 00:08:24,653
That was a lovely interview.
134
00:08:24,673 --> 00:08:27,653
Bigfoot came off like such a gentleman.
135
00:08:27,673 --> 00:08:28,833
I thought he looked puffy.
136
00:08:28,853 --> 00:08:30,653
Did they blow dry his fur?
137
00:08:30,673 --> 00:08:34,233
This is why I've been saying he
needs a full-time road manager.
138
00:08:34,263 --> 00:08:35,513
Ah, let me guess.
139
00:08:35,533 --> 00:08:37,233
Your putting yourself up for the job?
140
00:08:37,253 --> 00:08:38,473
Naturally.
141
00:08:38,493 --> 00:08:40,303
I've got an eye for showbiz.
142
00:08:40,333 --> 00:08:41,943
The glitz, the glamor.
143
00:08:41,973 --> 00:08:45,673
Maybe he should get a road
manager who doesn't have fleas.
144
00:08:45,693 --> 00:08:50,473
Hey, my fleas have more integrity then
half the people you meet in this business.
145
00:08:50,493 --> 00:08:52,963
Alright, alright, times up.
You've got school.
146
00:08:52,993 --> 00:08:54,913
Yeah, great.
147
00:09:00,523 --> 00:09:02,773
Adam, can your dad sign my poster?
148
00:09:02,793 --> 00:09:05,363
Ah, can he come to my birthday?
149
00:09:05,393 --> 00:09:07,523
Just him though.
It's a tight guest list.
150
00:09:07,543 --> 00:09:10,103
His dad is like super duper cool.
151
00:09:10,133 --> 00:09:12,113
I wrote a letter.
Can you give it to him, please?
152
00:09:12,143 --> 00:09:16,033
Children, children, disperse
from this hallway immediately.
153
00:09:16,053 --> 00:09:19,273
You violating fire code.
154
00:09:19,303 --> 00:09:22,483
Adam, you and I go way back.
155
00:09:22,513 --> 00:09:24,983
We understand each other.
156
00:09:25,013 --> 00:09:27,163
Yeah, you suspended
me two months ago.
157
00:09:27,193 --> 00:09:29,573
Oh, Adam
158
00:09:29,593 --> 00:09:32,563
I'm sure that was just
an administrative error.
159
00:09:32,583 --> 00:09:34,933
But Your the administrator.
160
00:09:34,953 --> 00:09:36,383
Be that as it may.
161
00:09:36,413 --> 00:09:38,423
Could you do me a solid.
162
00:09:38,443 --> 00:09:40,983
And get your dad to sign this picture?
163
00:09:41,003 --> 00:09:42,403
Have him make it out to:
164
00:09:42,433 --> 00:09:43,963
I... I just need a minute.
Principal Jones.
165
00:09:43,993 --> 00:09:45,333
Not now, I have to go.
No, no, no, no, no.
166
00:09:45,353 --> 00:09:48,703
My good friend, Principal Jones.
Better yet:
167
00:09:48,733 --> 00:09:52,283
My best friend, Principal Barenthal Jones.
168
00:09:52,313 --> 00:09:53,313
Hey.
169
00:09:56,763 --> 00:10:00,893
In nice big letters.
So I can frame it.
170
00:10:14,173 --> 00:10:16,383
Have him make it out to Steven.
171
00:10:16,413 --> 00:10:19,743
Come on, Adam. Tell your father to sign...
172
00:10:19,773 --> 00:10:21,533
Make it out to Lucy...
173
00:10:21,553 --> 00:10:23,153
Adam...
174
00:10:28,823 --> 00:10:30,943
That is so funny.
175
00:10:30,963 --> 00:10:32,253
Emma?
176
00:10:33,303 --> 00:10:34,723
See'ya.
177
00:10:38,073 --> 00:10:39,903
Ow.
178
00:10:39,923 --> 00:10:41,423
Great.
179
00:10:42,273 --> 00:10:44,753
Adam?
What are you doing in there?
180
00:10:44,783 --> 00:10:46,753
Ah... Oh... I... Ah
181
00:10:46,783 --> 00:10:49,843
just doing research for my paper
182
00:10:49,873 --> 00:10:51,203
on trash recycling.
183
00:10:51,233 --> 00:10:55,463
Really? I didn't realize
dumpster diving was your thing.
184
00:10:55,493 --> 00:10:59,983
Oh, yeah, I'm a big-time dumpster diver.
185
00:11:01,093 --> 00:11:04,193
So, this is a pretty crazy time for you.
186
00:11:04,223 --> 00:11:06,153
I just wanted my dad back.
187
00:11:06,183 --> 00:11:09,103
But now he's busy it's
like he never cam home.
188
00:11:09,133 --> 00:11:12,133
It's weird how life has a way of
going great for about a minute.
189
00:11:12,153 --> 00:11:14,393
Then it always throws you a curve ball.
190
00:11:14,413 --> 00:11:16,983
Yeah. Tell me about it.
191
00:11:17,013 --> 00:11:20,303
I grew up assuming my parents
would be together forever.
192
00:11:20,323 --> 00:11:22,573
But that sure didn't happen.
193
00:11:22,593 --> 00:11:25,443
Maybe the problem is expecting
to much from other people.
194
00:11:25,473 --> 00:11:26,433
I don't know.
195
00:11:26,463 --> 00:11:28,713
I just thought thing
would finely be normal.
196
00:11:28,743 --> 00:11:30,133
But their not.
197
00:11:30,163 --> 00:11:33,153
Suddenly he's famous and everybody
wants something from him.
198
00:11:33,183 --> 00:11:34,493
Look at the bright side.
199
00:11:34,523 --> 00:11:36,233
People love your dad.
200
00:11:36,263 --> 00:11:37,573
He makes them happy.
201
00:11:37,593 --> 00:11:40,263
Sometimes I wish he was still a secret.
202
00:11:40,293 --> 00:11:42,653
What is that?
203
00:11:42,683 --> 00:11:46,643
Ah, we had to plus-size our ride when
we added a grizzly bear to the family.
204
00:11:46,673 --> 00:11:47,873
Seriously?
205
00:11:47,893 --> 00:11:50,493
Your going to take your
drivers test in that thing?
206
00:11:50,513 --> 00:11:51,383
Ah, man.
207
00:11:51,403 --> 00:11:53,383
I hadn't even think about that.
208
00:11:53,413 --> 00:11:55,533
Good luck with the parallel parking.
209
00:11:55,563 --> 00:11:57,153
Well that's a guaranteed fail.
210
00:11:57,173 --> 00:11:59,453
Looks like I'm going to
be taking the bus forever.
211
00:11:59,483 --> 00:12:01,383
Taking the bus?
212
00:12:01,413 --> 00:12:04,393
You're drive the bus. Ding.
213
00:12:04,413 --> 00:12:07,013
This is your stop.
See you later.
214
00:12:11,343 --> 00:12:13,673
Hey, Emma, I was thinking
215
00:12:13,703 --> 00:12:16,143
well, maybe we could go
to the movies some time.
216
00:12:16,163 --> 00:12:19,953
Like on a date or whatever.
217
00:12:21,133 --> 00:12:22,763
I'm pathetic.
218
00:12:28,163 --> 00:12:29,763
Forget third world prices.
219
00:12:29,783 --> 00:12:32,113
I want forth world prices.
220
00:12:32,133 --> 00:12:35,273
Don't do anything
until I see that contract.
221
00:12:35,303 --> 00:12:37,693
What? No he can't fax it over.
222
00:12:37,713 --> 00:12:41,193
It's not 1983. Fax is dead.
223
00:12:41,223 --> 00:12:45,013
Hey, how you do'n kid?
Here you go, on the house.
224
00:12:45,043 --> 00:12:47,903
Wait a second, scratch that.
At manufacturers cost.
225
00:12:47,923 --> 00:12:51,673
Oh, wait a minute.
Wholesalers cost, okay.
226
00:12:52,853 --> 00:12:54,533
What? No.
227
00:12:54,563 --> 00:12:57,103
I told you it's to expensive. Find a
cheaper factory. You want some of this?
228
00:12:57,123 --> 00:13:00,033
Eat that, you identical-looking bad guy.
229
00:13:00,063 --> 00:13:02,573
Boom, fireball.
230
00:13:02,603 --> 00:13:04,833
Wait a minute.
Bigfoot shoots fireballs?
231
00:13:04,863 --> 00:13:08,483
The logic in this game strains
credulity to say the least.
232
00:13:08,513 --> 00:13:12,683
Hey, what's going on? Woo, woo,
Where did that guy come from?
233
00:13:12,703 --> 00:13:15,923
This Bigfoot video game stinks.
234
00:13:15,953 --> 00:13:18,163
The raccoon is the weakest character.
235
00:13:18,193 --> 00:13:20,173
He doesn't even have any special moves.
236
00:13:20,193 --> 00:13:24,603
Armor: Zero. Magic:
Zero, Strength: Zero.
237
00:13:25,083 --> 00:13:26,293
It a shameful.
238
00:13:26,323 --> 00:13:27,763
Hey Adam, how was your day?
239
00:13:27,783 --> 00:13:29,833
Trust me.
You don't want to know.
240
00:13:29,853 --> 00:13:30,943
Well, so what's going on here?
241
00:13:30,973 --> 00:13:34,833
Well, this stuff just showed
up after the TV appearance.
242
00:13:34,853 --> 00:13:36,693
Forget the world...
Who's that guy?
243
00:13:36,713 --> 00:13:38,803
He came with the junk. I want...
244
00:13:38,823 --> 00:13:42,143
Well, I think you look handsome.
245
00:13:42,173 --> 00:13:44,523
Not on this one yikes.
246
00:13:44,553 --> 00:13:46,073
Listen, Bigfoot.
247
00:13:46,093 --> 00:13:49,303
You gotta pull the trigger
and sign these contracts now.
248
00:13:49,323 --> 00:13:51,303
We got to strike while the iron's hot.
249
00:13:51,323 --> 00:13:55,123
Because you're only hot until you're not.
Right?
250
00:13:55,143 --> 00:13:58,013
Sheesh.
This guy is all about the Hard Sell.
251
00:13:58,033 --> 00:13:59,363
Don't let him rush you.
252
00:13:59,383 --> 00:14:03,403
Don't sign anything until they agree
to a line of plush toys based on me.
253
00:14:03,423 --> 00:14:05,583
Those would sell like hotcakes.
254
00:14:05,613 --> 00:14:08,863
Well do multiple variants
dish at the collectors.
255
00:14:08,893 --> 00:14:12,783
We can do cute and cuddly, Pearson Penny.
256
00:14:12,813 --> 00:14:15,083
Maybe one of me in, oh, Repole?
257
00:14:15,113 --> 00:14:18,293
I... I... I don't want this.
258
00:14:18,323 --> 00:14:20,163
What's the matter?
The money's not good enough.
259
00:14:20,303 --> 00:14:22,193
You drive a hard bargain, Bigfoot.
260
00:14:22,213 --> 00:14:24,213
But I respect that.
I'll tell you what.
261
00:14:24,243 --> 00:14:26,613
We'll get you more
We'll up your percentage.
262
00:14:26,633 --> 00:14:30,073
I mean, I don't want to do this, period.
263
00:14:30,093 --> 00:14:33,133
I... I don't want to license
my likeness and all media
264
00:14:33,153 --> 00:14:36,423
and methods of dissemination,
blah blah blah.
265
00:14:36,453 --> 00:14:37,763
What? Listen, I gotta go.
266
00:14:37,793 --> 00:14:39,983
I... I'm dealing with a thing.
I'll call you back.
267
00:14:40,013 --> 00:14:43,103
I don't want to sell
junk with my face on it.
268
00:14:43,133 --> 00:14:45,383
I want to do something
meaningful with my life.
269
00:14:45,403 --> 00:14:46,423
Meaningful?
270
00:14:46,443 --> 00:14:49,673
I can't take 10% of meaningful.
271
00:14:49,693 --> 00:14:51,763
What about this letter from the nonprofit?
272
00:14:51,793 --> 00:14:56,083
Do you have any idea why
they call it a nonprofit.
273
00:14:56,113 --> 00:14:56,973
Hey.
274
00:14:56,993 --> 00:15:00,203
Because they don't make any profit.
275
00:15:03,673 --> 00:15:05,643
Take your junk and get out.
276
00:15:05,663 --> 00:15:07,213
I don't know these things happened.
277
00:15:07,243 --> 00:15:08,833
I understand peppers are hot.
278
00:15:08,863 --> 00:15:10,903
So just sleep on it.
279
00:15:15,773 --> 00:15:17,533
I can't stand that guy.
280
00:15:17,553 --> 00:15:19,313
The situation is really
getting out of hand.
281
00:15:19,343 --> 00:15:22,113
You didn't take the money?
What's wrong with you?
282
00:15:22,133 --> 00:15:25,863
We got three people and ten animals
living in a two-bedroom house here.
283
00:15:25,883 --> 00:15:28,803
You know your always welcome
to sleep outside in the rain.
284
00:15:28,823 --> 00:15:32,523
Who me? No way. I love it here.
285
00:15:32,543 --> 00:15:34,093
Thanks guys.
286
00:15:35,013 --> 00:15:36,513
Dear Dr Harrison.
287
00:15:40,173 --> 00:15:43,073
We're writing to you from
Rocky Valley, Alaska.
288
00:15:43,093 --> 00:15:46,123
The government just authorized
the X-Trakt oil company to remove
289
00:15:46,143 --> 00:15:48,943
oil from our largest wildlife preserve.
290
00:15:48,973 --> 00:15:52,673
This only happened because X-Trakt
convince the government that they're
291
00:15:52,703 --> 00:15:56,153
clean oil process has
zero environmental impact.
292
00:15:56,173 --> 00:15:57,703
We think X-Trakt is lying.
293
00:15:57,723 --> 00:16:00,863
And they're putting this
incredible ecosystem at risk.
294
00:16:00,883 --> 00:16:02,353
With your Fame and influence
295
00:16:02,373 --> 00:16:04,403
you could help expose
what's really going on here.
296
00:16:04,423 --> 00:16:06,943
And stop X-Trakt before it's too late.
297
00:16:06,973 --> 00:16:09,823
Signed Pam and Sheamus.
298
00:16:09,843 --> 00:16:12,763
X-Trakt
These guys are everywhere.
299
00:16:13,383 --> 00:16:14,593
Do you believe in destiny?
300
00:16:14,613 --> 00:16:16,923
Oh boy. Here we go again.
301
00:16:16,953 --> 00:16:19,773
This... this is what I was meant to do.
302
00:16:19,803 --> 00:16:22,443
Use my voice to help people.
303
00:16:22,473 --> 00:16:23,623
I think I should go.
304
00:16:23,643 --> 00:16:26,193
To Alaska? Seriously?
305
00:16:26,223 --> 00:16:27,723
I can make a difference there.
306
00:16:27,743 --> 00:16:29,763
No way. You just got home.
307
00:16:29,793 --> 00:16:31,193
You can't leave again.
308
00:16:31,223 --> 00:16:34,973
What's the point of fame if I don't use
it to make the world a better place?
309
00:16:34,993 --> 00:16:37,443
Yeah, you know what, Dad?
I hate to break it to you.
310
00:16:37,473 --> 00:16:40,903
But one person can't make a
difference all by themselves.
311
00:16:40,923 --> 00:16:43,133
You're wrong there buddy.
Let me prove it to you.
312
00:16:43,153 --> 00:16:44,363
And what about me?
313
00:16:44,383 --> 00:16:46,883
You know what?
We need to talk this over.
314
00:16:46,973 --> 00:16:51,383
For the record:
I would have taken the money.
315
00:16:54,703 --> 00:16:56,493
Adam, can we talk?
316
00:16:56,513 --> 00:16:57,903
What is there to talk about?
317
00:16:57,933 --> 00:17:01,443
You've just returned home after all these
years and you already want to leave.
318
00:17:01,463 --> 00:17:03,143
Have a fun vacation.
319
00:17:03,173 --> 00:17:06,023
Come on, you know, it's not like that.
I
320
00:17:06,043 --> 00:17:07,773
I need to do something with my life.
321
00:17:07,803 --> 00:17:09,043
And I need sleep.
322
00:17:09,073 --> 00:17:11,403
I've got school in the morning.
323
00:17:18,223 --> 00:17:19,883
I love you, buddy.
324
00:17:31,753 --> 00:17:34,723
♪ Holding on. ♪
325
00:17:34,743 --> 00:17:37,693
♪ Something new's coming. ♪
326
00:17:37,723 --> 00:17:40,693
♪ Flying high ♪
327
00:17:40,723 --> 00:17:43,703
♪ But it all ♪
328
00:17:43,733 --> 00:17:45,803
♪ knows the right way. ♪
329
00:17:45,833 --> 00:17:47,533
Hey. You all right back there?
330
00:17:47,563 --> 00:17:51,723
Fine. Just never been on
such a little plane before.
331
00:17:51,753 --> 00:17:53,343
It's... ah... bumpy.
332
00:17:53,373 --> 00:17:54,823
This?
333
00:17:54,843 --> 00:17:56,473
This is nothing.
334
00:17:56,503 --> 00:17:57,983
Why it's so cloudy.
335
00:17:58,003 --> 00:18:00,553
I was really hoping to get
some good shoots from up here.
336
00:18:00,573 --> 00:18:03,363
A filmmaker, eh?
Well, why didn't you say so.
337
00:18:03,383 --> 00:18:06,463
I like some action movies.
Here we go, come on.
338
00:18:11,343 --> 00:18:14,043
What are you, a stunt pilot?
339
00:18:21,253 --> 00:18:24,223
♪ Moving on. ♪
340
00:18:24,253 --> 00:18:27,203
♪ Something new is coming. ♪
341
00:18:27,223 --> 00:18:30,203
♪ Flying high ♪
342
00:18:30,223 --> 00:18:33,213
♪ But it all ♪
343
00:18:34,393 --> 00:18:36,273
I'm not a great flyer.
344
00:18:36,293 --> 00:18:37,573
More of a land mammal.
345
00:18:37,603 --> 00:18:40,483
Come on, man.
Take it, your missing a shot.
346
00:18:40,513 --> 00:18:42,323
Oh, hey, Look... look over here.
347
00:18:42,343 --> 00:18:45,053
This is always a cool angle.
348
00:18:45,073 --> 00:18:46,923
♪ To the end of the line. ♪
349
00:18:46,953 --> 00:18:47,973
Boring shots.
350
00:18:48,003 --> 00:18:51,233
And one more Boring shot.
351
00:18:51,253 --> 00:18:52,733
♪ For my own. ♪
352
00:18:52,753 --> 00:18:56,763
♪ My own. ♪
♪ My own. ♪
353
00:19:11,923 --> 00:19:14,653
You know.
You sure you got all them shot you need?
354
00:19:14,673 --> 00:19:16,493
I can whip you around again.
355
00:19:16,523 --> 00:19:19,843
Show you the old loop-de-loop.
Come on, here we go.
356
00:19:19,873 --> 00:19:21,533
No thanks.
357
00:19:21,553 --> 00:19:22,943
I'm pretty sure I got it.
358
00:19:22,973 --> 00:19:26,253
Alright. Take it easy.
359
00:19:37,283 --> 00:19:38,753
Wow.
360
00:19:38,783 --> 00:19:43,973
♪ I wanna get lost with you. ♪
361
00:19:44,003 --> 00:19:45,753
♪ On a mountain top. ♪
362
00:19:45,793 --> 00:19:50,443
♪ Get lost with you. ♪
363
00:19:50,473 --> 00:19:52,223
Oh, right there, Okay.
364
00:19:52,243 --> 00:19:57,153
Bigfoot here.
I just landed in Rocky Valley, Alaska.
365
00:19:57,173 --> 00:20:00,653
I'm here to do what I can
to help save this place.
366
00:20:00,673 --> 00:20:02,763
But first things first.
367
00:20:02,783 --> 00:20:06,143
I gotta find the people who invited me.
368
00:20:06,173 --> 00:20:07,523
Look at this place.
369
00:20:07,553 --> 00:20:10,713
The air is so fresh and...
and clean.
370
00:20:10,733 --> 00:20:13,123
And listen to how quite it is.
371
00:20:13,153 --> 00:20:15,513
See you, man.
372
00:20:18,193 --> 00:20:21,053
We'll have to cut that part out.
373
00:20:22,093 --> 00:20:25,923
Back in the day,
Rocky Valley use to be a mining town.
374
00:20:25,953 --> 00:20:29,903
This old ghost town has been
deserted for over a century.
375
00:20:29,923 --> 00:20:33,593
It's good to see that nature
is reclaiming the land.
376
00:20:33,623 --> 00:20:35,573
BARBER.
377
00:20:37,173 --> 00:20:38,783
They call it a ghost town.
378
00:20:38,813 --> 00:20:42,723
But we all know there's
no such thing as ghosts.
379
00:20:44,463 --> 00:20:46,683
Well, that's creepy.
380
00:20:47,443 --> 00:20:49,763
Hello? Is someone there?
381
00:20:51,213 --> 00:20:53,833
Okay, there, like that.
382
00:20:57,253 --> 00:20:59,503
You really got my heart racing there.
383
00:20:59,533 --> 00:21:00,863
I thought you might be a ghost.
384
00:21:00,893 --> 00:21:03,203
Hey. Get off my land.
385
00:21:03,223 --> 00:21:04,273
What?
386
00:21:04,293 --> 00:21:05,623
Buzz off.
387
00:21:05,643 --> 00:21:07,253
What?
388
00:21:13,183 --> 00:21:14,123
Hold on.
389
00:21:14,153 --> 00:21:16,613
Wow, stop...
see what that means?
390
00:21:16,643 --> 00:21:21,223
It means: Get off my land.
391
00:21:28,303 --> 00:21:30,763
We'll have to edit that out.
392
00:21:30,783 --> 00:21:34,703
Hey ho, hey ho.
X-Trakt Oil, has got to go.
393
00:21:34,723 --> 00:21:38,663
Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go.
394
00:21:38,683 --> 00:21:39,943
Hi there.
395
00:21:39,963 --> 00:21:42,153
Wow, look who's here.
396
00:21:42,173 --> 00:21:46,113
Dr Harrison, hi.
I'm Pam, we talked on the phone.
397
00:21:46,133 --> 00:21:47,153
Nice to meet you.
398
00:21:47,183 --> 00:21:49,193
Call me Bigfoot. Everyone does.
399
00:21:49,223 --> 00:21:50,443
I'm Sheamus.
400
00:21:50,473 --> 00:21:52,363
Thank you so much for coming.
401
00:21:52,383 --> 00:21:54,663
You've got a great
cause worth fighting for.
402
00:21:54,683 --> 00:21:56,383
I couldn't wait to get here.
403
00:21:56,413 --> 00:21:59,883
That said I expected, well, more people.
404
00:21:59,903 --> 00:22:02,873
So far, there's only the two of us.
405
00:22:02,893 --> 00:22:05,573
But we're highly motivated.
406
00:22:05,593 --> 00:22:07,633
Well, it's a start.
407
00:22:07,653 --> 00:22:10,093
So where's the oil company?
408
00:22:10,123 --> 00:22:12,793
Somewhere on the other
side of that bridge.
409
00:22:12,823 --> 00:22:14,513
Nobody can get close.
410
00:22:14,533 --> 00:22:19,113
They've got guards on the ground
and drones blocking the air space.
411
00:22:19,133 --> 00:22:21,693
Nothing Shady going on there.
412
00:22:21,723 --> 00:22:24,673
Well, I'm here to help
amplify your message.
413
00:22:24,713 --> 00:22:26,773
Hey, man, I'm Arlo.
414
00:22:26,793 --> 00:22:28,213
Welcome to Rocky Valley.
415
00:22:28,233 --> 00:22:30,733
Arlo was born and raised in Alaska.
416
00:22:30,763 --> 00:22:33,233
So our cause is close to his heart.
417
00:22:33,263 --> 00:22:35,183
Hey man, we're camped out over there.
418
00:22:35,203 --> 00:22:37,223
Find yourself a sweet patch of earth.
419
00:22:37,243 --> 00:22:38,833
And throw down your gear.
420
00:22:38,853 --> 00:22:40,163
Thanks, I will.
421
00:22:40,193 --> 00:22:42,973
But first, jump over
there with the
422
00:22:42,993 --> 00:22:44,693
with the rest of the group.
423
00:22:46,293 --> 00:22:48,303
To anybody out there watching.
424
00:22:48,323 --> 00:22:50,823
This is a call to action.
425
00:22:50,853 --> 00:22:53,443
Write letters to your
local representative.
426
00:22:53,473 --> 00:22:54,643
Share this video.
427
00:22:54,663 --> 00:22:57,223
Or, if you're up for an adventure.
428
00:22:57,243 --> 00:22:59,063
Come join us here in Alaska.
429
00:22:59,083 --> 00:23:00,453
And make your voice heard.
430
00:23:00,483 --> 00:23:01,963
Until next time, remember this.
431
00:23:01,993 --> 00:23:03,113
Whoever you are.
432
00:23:03,143 --> 00:23:04,283
Wherever you are.
433
00:23:04,303 --> 00:23:06,823
You can make a difference.
434
00:23:06,853 --> 00:23:09,883
Not gonna make a difference with 14 views.
435
00:23:09,903 --> 00:23:11,803
14 views?
436
00:23:11,823 --> 00:23:14,463
I get more than that with a lens cap on.
437
00:23:14,493 --> 00:23:16,003
I kind of feel sorry for him.
438
00:23:16,023 --> 00:23:19,473
That rate he's not gonna
be home for Christmas.
439
00:23:19,503 --> 00:23:20,403
He needs our help.
440
00:23:20,423 --> 00:23:21,163
Does he?
441
00:23:21,193 --> 00:23:22,983
I thought one man can
make a difference.
442
00:23:23,003 --> 00:23:24,653
Come on be a good sport.
443
00:23:24,673 --> 00:23:26,313
Okay. Okay.
444
00:23:26,343 --> 00:23:28,233
Let's see if we can
spice it up a little bit.
445
00:23:28,253 --> 00:23:30,893
Let's add some music and snap the editing.
446
00:23:38,793 --> 00:23:41,303
Drag it, drop it, throw
it in the tin folder.
447
00:23:41,323 --> 00:23:44,763
Oh.
Give me one of them Star Wipes.
448
00:23:44,793 --> 00:23:46,293
No star wipes.
449
00:23:46,313 --> 00:23:48,433
What do you mean, No star Wipes?
450
00:23:48,453 --> 00:23:51,493
We need this to look professional.
451
00:23:52,943 --> 00:23:54,813
To anybody out there watching.
452
00:23:54,833 --> 00:23:56,943
This is a call to action.
453
00:23:56,963 --> 00:23:57,893
(To Action)
454
00:23:57,923 --> 00:23:59,403
The government just authorized.
455
00:23:59,433 --> 00:24:00,053
X-Trakt.
456
00:24:00,083 --> 00:24:00,723
Oil Company
457
00:24:00,753 --> 00:24:03,953
to remove oil from our
largest wildlife preserve.
458
00:24:03,983 --> 00:24:05,113
Share this video.
459
00:24:05,133 --> 00:24:07,413
Or, if you're up
for an adventure.
460
00:24:07,443 --> 00:24:08,793
Come join us here in Alaska
461
00:24:08,813 --> 00:24:09,853
(Alaska), (Alaska).
462
00:24:09,883 --> 00:24:11,273
Oh yeah.
463
00:24:11,303 --> 00:24:13,313
Until next time, remember that.
464
00:24:13,333 --> 00:24:16,063
Whoever you are,
wherever you are.
465
00:24:16,103 --> 00:24:19,103
You can make a difference.
466
00:24:21,263 --> 00:24:22,803
SUBSCRIBE.
467
00:24:23,593 --> 00:24:24,573
Much better.
468
00:24:24,593 --> 00:24:26,723
You're no Spielberg, but it'll do.
469
00:24:26,743 --> 00:24:27,543
Hay, Emma.
470
00:24:27,573 --> 00:24:28,963
Hey, how are you doing?
471
00:24:28,993 --> 00:24:31,453
Great.
Ah... I want to ask you something.
472
00:24:31,473 --> 00:24:32,903
Oh, tell me?
473
00:24:32,923 --> 00:24:37,943
Ah, well, my dad's internet game super
weak, and he needs all the help he can get.
474
00:24:37,973 --> 00:24:43,073
So I fine-tuned his video and I was wondering
if you could get your soccer team to share it?
475
00:24:43,093 --> 00:24:45,803
Yeah? Ah,
I'll text him right now.
476
00:24:45,823 --> 00:24:47,833
Thanks, you rock.
477
00:24:47,863 --> 00:24:48,863
Yep.
478
00:24:49,763 --> 00:24:51,633
Looking good, dad.
479
00:24:51,653 --> 00:24:55,053
Hopefully this gets enough
attention for you to come home.
480
00:24:55,073 --> 00:24:59,223
Okay, enough with the video.
This is my internet time.
481
00:25:00,093 --> 00:25:02,963
Oh, that's the good stuff right there.
482
00:25:02,993 --> 00:25:05,463
Yuck, I can't believe
you look at that trash.
483
00:25:05,483 --> 00:25:09,073
One man's trash is
another man's treasure.
484
00:25:12,343 --> 00:25:17,123
CONGRATULATIONS
THANK YOU FOR THIS!!!
485
00:25:22,443 --> 00:25:28,643
♪ Lightspeed ♪
486
00:25:53,013 --> 00:25:54,323
Who are all these people?
487
00:25:54,343 --> 00:25:56,693
Your video went viral, man.
488
00:25:56,723 --> 00:25:58,853
They're coming in from all over the place.
489
00:25:58,873 --> 00:26:01,333
It gave your computer ah... ah... ah virus.
490
00:26:01,363 --> 00:26:05,863
No, man, the video went viral.
Like everybody's seen it.
491
00:26:05,883 --> 00:26:07,363
Oh, that's good then?
492
00:26:07,403 --> 00:26:09,053
Heck yes, it's good.
493
00:26:09,083 --> 00:26:11,263
Yeah, way to go, Bigfoot.
494
00:26:11,283 --> 00:26:13,893
Now put on some sandals,
throw on a poncho.
495
00:26:13,923 --> 00:26:17,803
And we'll get use of Kombucha,
and goji berry granola.
496
00:26:17,823 --> 00:26:21,933
I have no idea what that is,
but I'm starving.
497
00:26:21,953 --> 00:26:25,553
♪ Lightspeed ♪
The abandoned mining town of Rocky Valley Alaska
498
00:26:25,583 --> 00:26:27,803
has found its way into the spotlight.
♪ Lightspeed ♪
499
00:26:27,823 --> 00:26:30,513
As a small group of protesters
take on the oil ♪ Lightspeed ♪
500
00:26:30,533 --> 00:26:32,033
giant, X-Trakt.
Hey, mom, check it out.
501
00:26:32,063 --> 00:26:33,713
Dad's message is getting through.
♪ Lightspeed ♪
502
00:26:33,733 --> 00:26:35,153
Rocky Valley is on the news.
503
00:26:35,173 --> 00:26:38,443
♪ Lightspeed ♪
The new face of the protesters, Bigfoot.
504
00:26:38,473 --> 00:26:40,643
One accident could destroy...
♪ Lightspeed ♪
505
00:26:40,663 --> 00:26:42,623
Rocky Valley's fragile ecosystem.
506
00:26:42,653 --> 00:26:44,533
And that's why we're up here.
♪ Lightspeed ♪
507
00:26:44,563 --> 00:26:46,553
To show people what's at stake.
508
00:26:46,573 --> 00:26:49,393
And... and to push back against the
oil company putting ♪ Lightspeed ♪
509
00:26:49,413 --> 00:26:50,783
all this at risk.
510
00:26:50,803 --> 00:26:54,603
Why you?
Why is Bigfoot the face of this protest?
511
00:26:54,623 --> 00:26:58,873
I'm currently getting my 15 minutes
of fame and I'm not gonna waste it.
512
00:26:58,903 --> 00:27:02,083
If we can bring enough public
pressure against X-Trakt.
513
00:27:02,113 --> 00:27:03,883
They'll have to shut this operation down.
514
00:27:03,913 --> 00:27:05,863
We've got Connor Mandrake.
515
00:27:05,893 --> 00:27:08,103
The new CEO of the
X-Trakt oil company.
516
00:27:08,123 --> 00:27:11,733
Which has been run by his
family for three generations.
517
00:27:11,763 --> 00:27:14,123
Thanks Jim, it's great to be on the show.
518
00:27:14,153 --> 00:27:15,533
Let me ask you a question.
519
00:27:15,563 --> 00:27:17,413
How did you To work today?
520
00:27:17,433 --> 00:27:19,023
I drove.
521
00:27:19,043 --> 00:27:22,333
Exactly, the world still needs oil.
522
00:27:22,353 --> 00:27:26,873
Back In My Father's Day extracting
oil made a heck of a mess.
523
00:27:26,903 --> 00:27:31,443
That's what drove us to invent
X-Trakt's new clean oil technology.
524
00:27:31,463 --> 00:27:33,753
We're really more of a
tech company these days.
525
00:27:33,783 --> 00:27:38,073
Our operation at Rocky Valley
has zero environmental footprint.
526
00:27:38,093 --> 00:27:40,443
I want to assure all the
protesters out there that.
527
00:27:40,463 --> 00:27:43,863
X-Trakt oil has
evolved with the times.
528
00:27:43,883 --> 00:27:47,423
Nobody cares more about
the environment than me.
529
00:27:47,443 --> 00:27:48,773
Oh, thanks for taking the time
530
00:27:48,803 --> 00:27:52,363
to inform our viewers about
extracts vision for clean oil.
531
00:27:52,383 --> 00:27:55,313
We'll be right back
after these messages.
532
00:27:55,333 --> 00:27:56,983
Clean oil?
533
00:27:57,003 --> 00:27:58,423
You've got to be kidding me.
534
00:27:58,453 --> 00:28:00,473
That was like a commercial
for the oil company.
535
00:28:00,493 --> 00:28:02,863
Taking add money from the
people you're interviewing?
536
00:28:02,883 --> 00:28:04,863
So much for journalistic integrity.
537
00:28:04,893 --> 00:28:06,503
Hey, look at the ad.
538
00:28:06,523 --> 00:28:09,783
X-Trakt puts nature first.
Just look around.
539
00:28:09,803 --> 00:28:12,253
We're taking great care
of the environment.
540
00:28:12,273 --> 00:28:14,653
Clean oil by X-Trakt.
541
00:28:14,673 --> 00:28:16,473
For a cleaner tomorrow.
542
00:28:16,493 --> 00:28:17,993
I love that little jingle.
543
00:28:18,013 --> 00:28:19,493
Makes me want to buy some oil.
544
00:28:19,513 --> 00:28:22,573
Ah, are you kidding me?
545
00:28:22,593 --> 00:28:25,133
♪ X-Trakt got us down ♪
546
00:28:25,163 --> 00:28:30,843
♪ but we pushed back, ♪
♪ 'cause Bigfoot came to town. ♪
547
00:28:30,863 --> 00:28:34,133
♪ Bigfoot come to town. ♪
548
00:28:34,153 --> 00:28:37,653
♪ Bigfoot has come to town. ♪
549
00:28:37,673 --> 00:28:40,023
Hey, ah, what's going on, bro?
550
00:28:40,043 --> 00:28:42,443
X-Trakt says, their clean oil
551
00:28:42,473 --> 00:28:44,763
has zero environmental footprint.
552
00:28:44,793 --> 00:28:48,233
If they say it enough.
People are going to start believing it.
553
00:28:48,263 --> 00:28:50,993
Fake news, man. It's a new era.
554
00:28:51,023 --> 00:28:53,403
Our word against theirs.
555
00:28:53,423 --> 00:28:55,123
Why do they need armed guards,
556
00:28:55,143 --> 00:28:57,003
drones and electric fences,
557
00:28:57,023 --> 00:28:58,213
if they've got nothing to hide?
558
00:28:58,243 --> 00:29:03,073
Dude, they say they want to keep their
clean oil extraction process secret.
559
00:29:03,093 --> 00:29:05,263
Well, at least until its patented.
560
00:29:05,283 --> 00:29:09,243
We Have to find out what's on
the other side of that bridge.
561
00:29:09,273 --> 00:29:12,413
If their process is really
as clean as they claim.
562
00:29:12,443 --> 00:29:13,933
They should show
it to the world.
563
00:29:13,953 --> 00:29:17,023
But if it's not and they're lying.
564
00:29:17,053 --> 00:29:19,553
We can shut X-Trakt down for good.
565
00:29:19,573 --> 00:29:23,023
Whoa, that's deep, man.
566
00:29:23,053 --> 00:29:26,493
♪ When Bigfoot came to town, ♪
♪ yeah baby. ♪
567
00:29:26,513 --> 00:29:28,323
♪ Bigfoot came to town. ♪
568
00:29:28,353 --> 00:29:32,203
♪ I'm telling you. ♪
♪ Bigfoot came to town ♪
569
00:29:32,233 --> 00:29:34,913
♪ 'Cause Bigfoot came to town. ♪
570
00:29:35,553 --> 00:29:38,233
♪ Bigfoot came to town. ♪
571
00:29:55,723 --> 00:29:57,383
It's too far away.
572
00:30:08,353 --> 00:30:10,413
♪ Let's go, running round ♪
573
00:30:10,453 --> 00:30:11,253
♪ While we can, ♪
574
00:30:11,273 --> 00:30:13,163
♪ anywhere we want to go. ♪
575
00:30:13,183 --> 00:30:14,323
♪ Take your time. ♪
576
00:30:14,353 --> 00:30:15,183
♪ We must plan ♪
577
00:30:15,213 --> 00:30:18,923
♪ for the all the sky to fall down. ♪
578
00:30:18,953 --> 00:30:23,813
♪ On the other side of town. ♪
579
00:30:26,673 --> 00:30:29,563
♪ On the other side of town. ♪
580
00:30:30,433 --> 00:30:35,273
♪ On the other side of town. ♪
581
00:30:55,113 --> 00:30:57,093
♪ Lets go, running round ♪
582
00:30:57,113 --> 00:30:57,983
♪ While we can, ♪
583
00:30:58,003 --> 00:30:59,873
♪ anywhere we want to go. ♪
584
00:30:59,893 --> 00:31:00,853
♪ Take your time. ♪
585
00:31:00,883 --> 00:31:01,723
♪ We must plan ♪
586
00:31:01,753 --> 00:31:05,523
♪ for the sky to fall down. ♪
587
00:31:05,553 --> 00:31:10,413
♪ On the other side of town. ♪
588
00:31:11,283 --> 00:31:14,163
I knew they were lying.
Look at that.
589
00:31:23,513 --> 00:31:26,653
You'll not get rid of me that easy.
590
00:31:26,683 --> 00:31:28,763
OK, I'm up, I'm up.
591
00:31:29,593 --> 00:31:32,863
Let's see how many views
you got last night.
592
00:31:32,883 --> 00:31:35,273
Oh Dad. What did you do?
593
00:31:35,303 --> 00:31:36,783
ALL VIDEOS DELETED.
594
00:31:36,813 --> 00:31:37,923
That you have reached
595
00:31:37,943 --> 00:31:40,653
Dr. James Harrison,
also known as Bigfoot.
596
00:31:40,683 --> 00:31:42,193
Please leave a message.
597
00:31:42,223 --> 00:31:43,623
Hey, dad, it's me.
598
00:31:43,653 --> 00:31:45,803
Somehow you managed to
delete all your videos
599
00:31:45,823 --> 00:31:47,613
and your password
doesn't work anymore.
600
00:31:47,633 --> 00:31:50,373
Call me when you get this
and I'll talk you through how to fix it.
601
00:31:50,403 --> 00:31:52,073
Okay. Bye.
602
00:31:52,433 --> 00:31:53,543
The verdict is in.
603
00:31:53,563 --> 00:31:56,023
Dad has no idea how
to work his computer.
604
00:31:56,043 --> 00:31:57,943
I mean if you look like a caveman.
605
00:31:57,963 --> 00:31:59,643
You got to make sure your computer's...
Alaska today as...
606
00:31:59,673 --> 00:32:03,443
Bigfoot leader of a small group
of oil drilling protesters
607
00:32:03,473 --> 00:32:04,573
has gone missing.
608
00:32:04,593 --> 00:32:05,483
What?
609
00:32:05,503 --> 00:32:08,593
Well I saw him leave his tent last night.
610
00:32:08,613 --> 00:32:09,743
I assumed it was just you know,
611
00:32:09,763 --> 00:32:12,303
like a bathroom trip
to the woods, you know.
612
00:32:12,333 --> 00:32:14,183
So I didn't offer to go
with him or anything.
613
00:32:14,213 --> 00:32:16,543
Because that would be strange,
you know what I mean, weird.
614
00:32:16,563 --> 00:32:18,413
But anyway, the X-Trakt guys.
615
00:32:18,443 --> 00:32:22,353
Said their security cameras
showed him crossing the bridge.
616
00:32:22,383 --> 00:32:23,483
They went to look for him.
617
00:32:23,503 --> 00:32:26,143
Well, you know, but this
is all that was left.
618
00:32:26,163 --> 00:32:28,903
Apparently, it was a
pretty gruesome scene.
619
00:32:28,923 --> 00:32:32,223
Looks like Bigfoot was
attacked by wolves.
620
00:32:32,243 --> 00:32:33,733
Attacked by wolves?
621
00:32:33,753 --> 00:32:35,063
Well, that makes no sense.
622
00:32:35,083 --> 00:32:36,193
Dad can talk to animals.
623
00:32:36,223 --> 00:32:37,793
There's no way they'd attack him.
624
00:32:37,813 --> 00:32:40,613
Adam's right.
This makes no sense.
625
00:32:40,633 --> 00:32:42,663
That's just impossible.
626
00:32:42,683 --> 00:32:44,783
Ah, something weird is going on.
627
00:32:44,803 --> 00:32:47,283
Maybe the Call of the Wild
was too strong and
628
00:32:47,313 --> 00:32:48,813
oh, we're losing him again.
629
00:32:48,833 --> 00:32:50,593
No, not a chance.
630
00:32:50,613 --> 00:32:54,653
Adam, He was really
happy to be back home.
631
00:32:54,673 --> 00:32:57,513
Well, we need to catch
the next flight to Alaska.
632
00:32:57,543 --> 00:32:58,733
Forget flying.
633
00:32:58,753 --> 00:33:00,943
If we're going out to the
woods in the middle of nowhere.
634
00:33:00,973 --> 00:33:02,713
We should bring
Wilbur as backup.
635
00:33:02,743 --> 00:33:04,353
So I say we take the camper.
636
00:33:04,373 --> 00:33:07,453
Hey, come on, I'm right here
and you'll know I want to go.
637
00:33:07,483 --> 00:33:09,293
Fine, Wilbur and Trapper.
638
00:33:09,313 --> 00:33:10,653
Whoa, whoa, Whoa, hold on.
639
00:33:10,673 --> 00:33:14,093
You want us to drive a thousand
miles in that musty old camper.
640
00:33:14,113 --> 00:33:16,193
With a grizzly bear and a raccoon?
641
00:33:16,213 --> 00:33:17,113
I know.
642
00:33:17,143 --> 00:33:19,173
I'm not saying it's going
to smell great, but.
643
00:33:19,203 --> 00:33:20,993
We'll do it for dad.
644
00:33:21,703 --> 00:33:24,413
All right, we're packed.
645
00:33:26,933 --> 00:33:29,403
♪ Let's Get out of Town. ♪
646
00:33:31,803 --> 00:33:34,313
Bye girls. Take care of your mother.
♪ Get out... ♪
647
00:33:34,343 --> 00:33:36,753
Do not do anythings stupid, honey.
♪ ...of this place. ♪
648
00:33:36,783 --> 00:33:39,073
Okay. But I can't make any promises.
649
00:33:39,103 --> 00:33:42,673
Hey Steve, now sure to tape my shows.
♪ There's something to be found. ♪
650
00:33:42,703 --> 00:33:45,873
I'll even wait to watch
them with you, buddy.
651
00:33:45,893 --> 00:33:48,253
♪ Somewhere out in space. ♪
652
00:33:50,123 --> 00:33:52,993
I ain't wait'n. I watch'n.
653
00:33:53,023 --> 00:33:53,773
What?
654
00:33:53,793 --> 00:33:56,613
I got to know if Brandine
wakes up from her coma.
655
00:33:56,643 --> 00:33:59,383
And sees her long lost twin sister.
656
00:33:59,413 --> 00:34:02,013
I've just got to know.
657
00:34:05,613 --> 00:34:07,043
I'll be gone for a few days.
658
00:34:07,063 --> 00:34:08,783
Can you grab my homework for me?
659
00:34:08,803 --> 00:34:11,273
Thanks. Okay, gotta go.
660
00:34:11,303 --> 00:34:13,453
No, you hang up first.
661
00:34:13,473 --> 00:34:14,433
No, you hang up.
662
00:34:14,463 --> 00:34:15,543
Let me help you with that.
663
00:34:15,573 --> 00:34:16,343
Hey!
664
00:34:16,373 --> 00:34:19,763
Ooh, la, la.
Was that your girlfriend?
665
00:34:19,783 --> 00:34:22,193
Shut up Trapper.
Or I'm strapping you to the roof.
666
00:34:22,223 --> 00:34:23,623
I apologize.
667
00:34:23,643 --> 00:34:24,983
My mouth got ahead of me.
668
00:34:25,003 --> 00:34:26,693
I get excitable when I travel.
669
00:34:26,713 --> 00:34:29,003
Hey guys, buckle up.
670
00:34:30,513 --> 00:34:32,953
My seat belt won't fit.
671
00:34:32,973 --> 00:34:35,523
That seat belt aren't for Animals.
672
00:34:35,543 --> 00:34:37,133
Don't play by Human Rules.
673
00:34:37,153 --> 00:34:38,433
Hey, watch out!
674
00:34:42,073 --> 00:34:46,163
I guest they got those seat
belts rules for a reason.
675
00:34:52,553 --> 00:34:55,823
Better play it safe.
Your mom is a Reckless Road Warrior.
676
00:34:55,843 --> 00:34:57,303
What did he say?
677
00:34:57,333 --> 00:34:59,013
He says he likes your musical tastes.
678
00:34:59,033 --> 00:35:01,663
Yeah, really?
That's what he said, huh?
679
00:35:34,943 --> 00:35:37,473
♪ Don't sit down. Turn around ♪
680
00:35:37,503 --> 00:35:39,903
♪ Then let's get out of this town ♪
681
00:35:39,923 --> 00:35:42,613
♪ Where the people have scars ♪
682
00:35:42,633 --> 00:35:44,973
♪ Just from living ♪
683
00:35:44,993 --> 00:35:47,393
♪ And let's drive 'em down the hole ♪
684
00:35:47,413 --> 00:35:49,813
♪ On a solemn country road ♪
685
00:35:49,843 --> 00:35:54,463
♪ While the city lights ♪
♪ fade fast in the night. ♪
686
00:36:02,393 --> 00:36:04,793
♪ Searching high, searching low ♪
687
00:36:04,813 --> 00:36:07,213
♪ We don't know yet where to go ♪
688
00:36:07,233 --> 00:36:12,123
♪ But our faces are ♪
♪ pointing to the target. ♪
689
00:36:12,153 --> 00:36:15,013
♪ No matter what we left behind ♪
690
00:36:15,043 --> 00:36:17,233
♪ We'll keep moving 'til we find ♪
691
00:36:17,263 --> 00:36:22,493
♪ Another place, without a name, ♪
♪ and not a sound ♪
692
00:36:22,523 --> 00:36:24,923
♪ Let's get lost in the open ♪
693
00:36:24,943 --> 00:36:29,923
♪ Just to find our lost ♪
694
00:36:29,943 --> 00:36:32,343
♪ Peace of mind ♪
695
00:36:32,363 --> 00:36:34,853
♪ Let's go out find a haven ♪
696
00:36:34,873 --> 00:36:39,573
♪ In the wild to claim ♪
697
00:36:39,593 --> 00:36:44,283
♪ Our peace of mind ♪
698
00:36:44,303 --> 00:36:46,243
♪ Out in the open ♪
699
00:36:46,273 --> 00:36:48,663
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
700
00:36:48,693 --> 00:36:51,093
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
701
00:36:51,113 --> 00:36:53,693
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
702
00:36:53,723 --> 00:36:55,223
MAPLE SYRUP MUSEUM ♪ Oh, oh ♪
703
00:36:56,333 --> 00:36:58,723
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
704
00:36:58,753 --> 00:37:01,153
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
705
00:37:01,173 --> 00:37:03,753
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
706
00:37:06,193 --> 00:37:08,593
♪ Let's get lost in the open ♪
707
00:37:08,613 --> 00:37:13,293
♪ Just to find (find) our (our) lost ♪
708
00:37:13,323 --> 00:37:17,593
UNITED STATES OF AMERICA
♪ Peace of mind ♪
709
00:37:31,213 --> 00:37:35,083
♪ Out in the open ♪
710
00:37:40,343 --> 00:37:41,863
Who are you texting, sweetie?
711
00:37:41,883 --> 00:37:42,803
Nobody.
712
00:37:42,823 --> 00:37:43,993
Is it Emma?
713
00:37:44,013 --> 00:37:45,023
Maybe.
714
00:37:45,043 --> 00:37:47,943
She's such a nice girl and very pretty.
715
00:37:47,973 --> 00:37:49,733
Have you told her you
have feelings for her?
716
00:37:49,763 --> 00:37:51,133
Mom, please.
717
00:37:51,163 --> 00:37:53,643
You know, your father was
the same way at first.
718
00:37:53,663 --> 00:37:55,343
Too shy to tell me how he felt.
719
00:37:55,363 --> 00:37:58,883
Uh, Mom, I'm going to jump out the
window if you don't stop talking.
720
00:37:58,913 --> 00:38:02,263
You know, I'll never forget our just kiss.
It was...
721
00:38:02,283 --> 00:38:04,863
La, la, la, la.
I can't hear you.
722
00:38:04,893 --> 00:38:09,233
Sheesh, he cuts her off just when
the story was starting to get good.
723
00:38:12,373 --> 00:38:13,713
I hope dad is okay.
724
00:38:13,743 --> 00:38:17,443
You know he spent over ten years
on his own in the wilderness.
725
00:38:17,473 --> 00:38:18,803
I'm sure he's just fine.
726
00:38:18,833 --> 00:38:21,643
My two cents.
He's probably missing his old lifestyle.
727
00:38:21,663 --> 00:38:22,783
You may never see him again.
728
00:38:22,803 --> 00:38:24,303
I want me to get rid of him?
729
00:38:24,333 --> 00:38:26,773
♪ Let's get lost in the open ♪
730
00:38:26,793 --> 00:38:31,813
♪ Just to find our lost ♪
731
00:38:31,833 --> 00:38:34,273
♪ Peace of mind ♪
732
00:38:34,293 --> 00:38:36,733
♪ Let's go out find a haven ♪
733
00:38:36,763 --> 00:38:41,483
♪ In the wild (wild) to (to) claim ♪
734
00:38:41,503 --> 00:38:46,163
♪ Our peace of mind ♪
735
00:38:46,193 --> 00:38:50,943
♪ Out in the open ♪
736
00:39:07,373 --> 00:39:09,273
ROCKY VALLEY MINE.
737
00:39:09,303 --> 00:39:10,363
Here we are.
738
00:39:10,393 --> 00:39:13,763
Home of the Rocky Valley Mine.
739
00:39:17,553 --> 00:39:21,193
Yikes, somebody call the
public works committee.
740
00:39:21,213 --> 00:39:23,493
I've never been to a real ghost town.
741
00:39:23,513 --> 00:39:24,773
I'm scared.
742
00:39:24,803 --> 00:39:27,863
There's no actual ghosts.
They just call it a ghost town.
743
00:39:27,883 --> 00:39:32,433
No, I'm scared I won't be able to
get a good thin crust pizza out here.
744
00:39:35,383 --> 00:39:36,693
We're stuck.
745
00:39:36,713 --> 00:39:38,073
Can you back out?
746
00:39:38,093 --> 00:39:39,943
No, we're just spinning.
747
00:39:39,963 --> 00:39:41,643
Hey, if we die out here
748
00:39:41,673 --> 00:39:43,923
we could be the
ghosts in this ghost town.
749
00:39:43,953 --> 00:39:45,233
Trapper.
750
00:39:45,263 --> 00:39:46,153
What?
751
00:39:46,173 --> 00:39:48,233
Oh, give me a break.
752
00:39:48,263 --> 00:39:51,233
We're a thousand miles
from the nearest tow truck.
753
00:39:52,173 --> 00:39:53,673
I wish dad were here.
754
00:39:53,693 --> 00:39:55,953
Well, thanks for the ringing endorsement.
755
00:39:55,983 --> 00:39:57,153
Glad I could help.
756
00:39:57,173 --> 00:39:59,673
Sorry, that's not what I meant.
757
00:40:04,093 --> 00:40:05,993
Sorry. You scared us.
758
00:40:06,023 --> 00:40:07,083
Me?
759
00:40:07,103 --> 00:40:09,393
I don't think I've ever
scared anyone before.
760
00:40:09,423 --> 00:40:12,583
I guess we're all just a little jumpy.
761
00:40:18,283 --> 00:40:19,023
Lady.
762
00:40:19,043 --> 00:40:23,093
You gotta warn somebody when you got
a grizzly in the back of your camper van.
763
00:40:23,123 --> 00:40:26,393
Oh, well, that's just
Wilbur, he's harmless.
764
00:40:26,413 --> 00:40:28,753
Hey, you're one
of the protesters.
765
00:40:28,783 --> 00:40:30,553
We saw you on TV.
766
00:40:30,583 --> 00:40:33,573
Hey, the name's Arlo.
Arlo Woodstock.
767
00:40:33,593 --> 00:40:34,573
Hi, Arlo.
768
00:40:34,603 --> 00:40:36,963
I'm looking for my husband,
James Harrison.
769
00:40:36,983 --> 00:40:39,353
He's 6 foot 1, brown eyes, great smile...
770
00:40:39,383 --> 00:40:41,233
Ah, he's also Bigfoot, mom.
771
00:40:41,253 --> 00:40:44,543
In the future,
you should probably lead with that.
772
00:40:44,563 --> 00:40:46,483
Yes, he's Bigfoot.
773
00:40:46,503 --> 00:40:48,523
I'm still not used to calling him that.
774
00:40:48,553 --> 00:40:50,793
So where are the other protesters?
775
00:40:50,823 --> 00:40:53,253
After what happened to Bigfoot?
776
00:40:53,273 --> 00:40:55,363
They got scared and bugged out.
777
00:40:55,383 --> 00:40:58,473
There's no way they're telling the
truth about what happened to him.
778
00:40:58,503 --> 00:40:59,453
He's a tough guy.
779
00:40:59,483 --> 00:41:01,273
He can handle
himself in the wild.
780
00:41:01,303 --> 00:41:03,123
Not sure what good it'll do you.
781
00:41:03,143 --> 00:41:06,213
But I can take you to
the last place I saw him.
782
00:41:06,243 --> 00:41:08,073
All right, I'm going with Arlo.
783
00:41:08,093 --> 00:41:09,733
Adam, stay here with Wilbur.
784
00:41:09,763 --> 00:41:10,833
No way.
785
00:41:10,853 --> 00:41:13,733
I didn't come all the way to Alaska,
just to wait in the car.
786
00:41:13,763 --> 00:41:15,713
Let me check it out and
make sure it's safe.
787
00:41:15,743 --> 00:41:17,193
And then I'll come back and get you.
788
00:41:17,213 --> 00:41:18,963
Listen to your mom, kid.
789
00:41:18,983 --> 00:41:21,783
You'll be safer here with the bear.
790
00:41:21,833 --> 00:41:22,733
I think.
791
00:41:22,763 --> 00:41:23,543
Mum.
792
00:41:23,573 --> 00:41:25,503
Adam, this is not up for debate.
793
00:41:25,523 --> 00:41:28,023
Lock the door and don't
open it for anybody but me.
794
00:41:28,043 --> 00:41:29,443
Okay.
795
00:41:30,413 --> 00:41:32,363
You let anything happen to him.
796
00:41:32,393 --> 00:41:33,593
You're a rug.
797
00:41:33,623 --> 00:41:38,653
A rug? Okay. Yes ma'am.
798
00:41:47,563 --> 00:41:50,563
Paper, scissors, stone.
799
00:41:52,013 --> 00:41:53,013
I win.
800
00:41:53,043 --> 00:41:54,603
No, I win.
801
00:41:54,633 --> 00:41:56,153
Stone over scissor.
802
00:41:56,173 --> 00:41:57,073
What scissor?
803
00:41:57,093 --> 00:41:59,053
This is a clean sheet of paper.
804
00:41:59,083 --> 00:42:00,573
Ah, you cheater.
805
00:42:00,603 --> 00:42:02,333
OKAY, okay, okay, okay, okay.
806
00:42:02,353 --> 00:42:03,613
How about a game of poker?
807
00:42:03,643 --> 00:42:05,233
Okay.
808
00:42:11,343 --> 00:42:14,003
Sorry, Wilbur, four twos. I win.
809
00:42:14,023 --> 00:42:16,243
Ah, are you sure?
810
00:42:16,273 --> 00:42:17,853
Of course, I'm sure.
811
00:42:17,873 --> 00:42:19,783
A two is better than one.
812
00:42:19,813 --> 00:42:22,023
Ah, you cheater.
813
00:42:25,353 --> 00:42:27,743
So I was a millionaire on paper.
814
00:42:27,763 --> 00:42:30,513
But then the market tanked
before I could unload my shares.
815
00:42:30,543 --> 00:42:31,463
Can you believe that?
816
00:42:31,483 --> 00:42:32,883
They've been gone for too long.
817
00:42:32,913 --> 00:42:33,883
I'm gonna go check it out.
818
00:42:33,903 --> 00:42:34,943
Huh ah.
819
00:42:34,963 --> 00:42:36,113
Can't let you go.
820
00:42:36,133 --> 00:42:37,643
I promised your mom.
821
00:42:37,673 --> 00:42:40,693
After all we've been through,
you side with her over me.
822
00:42:40,713 --> 00:42:43,743
Absolutely.
I'm terrified of your mom.
823
00:42:43,773 --> 00:42:45,813
She might turn me into a rug.
824
00:42:45,843 --> 00:42:48,953
Me too.
She's got that crazy look in her eyes.
825
00:42:48,983 --> 00:42:50,103
Total psycho.
826
00:42:50,123 --> 00:42:51,863
Shh. I hear something.
827
00:42:51,883 --> 00:42:53,463
Guys, get down.
828
00:43:01,203 --> 00:43:02,623
Ah, who is it?
829
00:43:02,643 --> 00:43:04,393
Friend of your mom's. Open up.
830
00:43:04,413 --> 00:43:06,233
Friend of my mom?
831
00:43:06,263 --> 00:43:08,783
She doesn't know anybody up here.
832
00:43:08,803 --> 00:43:11,173
Sure she does.
She told me to come get you.
833
00:43:11,203 --> 00:43:14,023
Hurry up. We gotta go.
834
00:43:15,343 --> 00:43:17,933
We ain't got time for this.
835
00:43:29,753 --> 00:43:31,913
Ow, ow, my...
836
00:43:33,753 --> 00:43:36,383
Show's over kid.
You're coming with us.
837
00:43:36,593 --> 00:43:37,763
Adam.
838
00:43:38,593 --> 00:43:39,513
Get 'em.
839
00:43:39,543 --> 00:43:41,743
Run, get out of here.
840
00:43:44,703 --> 00:43:45,863
Oh, no.
841
00:44:04,423 --> 00:44:07,023
Come, come, go. Cut him off.
842
00:44:15,923 --> 00:44:17,453
What the?
843
00:44:22,923 --> 00:44:24,843
Alright, over here.
844
00:44:24,863 --> 00:44:26,533
Your gonna get it.
845
00:44:36,373 --> 00:44:37,733
He's running away.
846
00:44:37,753 --> 00:44:38,623
Come on,
847
00:44:38,643 --> 00:44:40,503
Let's go.
848
00:45:10,183 --> 00:45:12,273
Whoa, he jumped.
849
00:45:12,303 --> 00:45:15,423
There's no way he survived that.
850
00:45:17,473 --> 00:45:19,633
We're done here.
851
00:45:34,523 --> 00:45:35,693
That figures.
852
00:45:35,723 --> 00:45:36,893
No signal.
853
00:46:16,443 --> 00:46:18,443
Get off me.
854
00:46:22,383 --> 00:46:25,223
Humans don't belong here.
855
00:46:25,253 --> 00:46:26,973
Go home.
856
00:46:26,993 --> 00:46:28,833
I'm only here to find my dad.
857
00:46:28,863 --> 00:46:31,623
You... you can understand me?
858
00:46:31,653 --> 00:46:34,213
Yes, I can talk to animals.
859
00:46:34,243 --> 00:46:37,523
I'm not here to hurt you, trust me.
860
00:46:40,133 --> 00:46:42,593
No human is to be trusted.
861
00:46:42,623 --> 00:46:47,663
You destroy our land and
poison the ground we walk on.
862
00:46:47,693 --> 00:46:51,593
All you care about is
the black smelly water.
863
00:46:51,623 --> 00:46:52,893
That's not true.
864
00:46:52,913 --> 00:46:54,203
My dad came here
865
00:46:54,223 --> 00:46:57,653
to stop the oil company,
but then he disappeared.
866
00:46:57,673 --> 00:47:01,853
Maybe you're going to disappear too.
867
00:47:01,883 --> 00:47:03,753
Not all humans are bad.
868
00:47:03,783 --> 00:47:05,463
If you help me find my dad.
869
00:47:05,493 --> 00:47:08,803
I promise we'll do everything
we can to protect your Valley.
870
00:47:08,833 --> 00:47:12,443
How? Why should I believe you?
871
00:47:12,473 --> 00:47:16,803
Either I'm telling the truth
and we can help each other.
872
00:47:16,833 --> 00:47:20,413
Or I'm lying and you can eat me.
873
00:47:21,003 --> 00:47:23,863
Not much meat on those bones.
874
00:47:23,883 --> 00:47:24,953
Well,
875
00:47:24,983 --> 00:47:26,483
what I've got to offer.
876
00:47:26,513 --> 00:47:28,533
Plus, I don't plan
on getting eaten.
877
00:47:28,563 --> 00:47:30,673
I'm telling the truth.
878
00:47:30,703 --> 00:47:33,363
I don't know where your father is.
879
00:47:33,383 --> 00:47:37,093
But I can show you
where to start looking.
880
00:47:42,943 --> 00:47:44,143
Ouch.
881
00:47:45,733 --> 00:47:47,653
Come on, you big galoot, get up.
882
00:47:47,673 --> 00:47:51,773
You can't handle one lousy Dart?
883
00:47:51,813 --> 00:47:53,893
Oh, that'd do it.
884
00:48:03,233 --> 00:48:06,853
All right, we're stranded out here.
And we're all on our own.
885
00:48:06,883 --> 00:48:09,513
We got to take stock of our supplies.
886
00:48:15,883 --> 00:48:17,223
OK, big guy.
887
00:48:17,243 --> 00:48:18,453
I know you like to eat.
888
00:48:18,473 --> 00:48:21,023
But we're going to need
to ration our food.
889
00:48:23,793 --> 00:48:28,123
Of course, we don't want to get so
weak that we can't defend ourselves.
890
00:48:28,143 --> 00:48:30,113
And you are out cold.
891
00:48:30,133 --> 00:48:32,603
So I've gotta keep my strength up.
892
00:48:32,633 --> 00:48:34,373
I'm doing this to protect you.
893
00:48:34,413 --> 00:48:38,453
I take no pleasure in eating
this double fudge caramel wafer.
894
00:48:39,653 --> 00:48:42,163
Oh my, that's good. Hmm, hmm.
895
00:48:43,013 --> 00:48:45,823
That also brings me no joy to
896
00:48:45,843 --> 00:48:49,543
eat this entire bag of marshmallows.
897
00:48:52,223 --> 00:48:54,033
Hmm, good, good.
898
00:48:56,933 --> 00:48:59,913
Keep up, not much further now.
899
00:48:59,943 --> 00:49:02,603
You said that two hours ago.
900
00:49:04,243 --> 00:49:05,943
I'm dying for something to eat?
901
00:49:05,973 --> 00:49:10,113
And I'd like to eat something that's dying.
902
00:49:10,133 --> 00:49:13,013
Good one. Played on words.
903
00:49:15,673 --> 00:49:17,123
Hey, where are you going?
904
00:49:17,143 --> 00:49:20,453
Uh-oh, wolf, run.
905
00:49:22,013 --> 00:49:24,573
Wolf, stop. What are you doing?
906
00:49:24,593 --> 00:49:26,093
What's wrong with you?
907
00:49:26,113 --> 00:49:27,673
Don't know this maniac?
908
00:49:27,713 --> 00:49:29,073
Wait, are you in cahoots?
909
00:49:29,093 --> 00:49:31,003
It's not like that.
910
00:49:31,443 --> 00:49:33,223
Oh sure. I get how this works.
911
00:49:33,253 --> 00:49:35,093
You lured me out. He eats me.
912
00:49:35,113 --> 00:49:37,113
You keep going. I'll stop him.
913
00:49:37,133 --> 00:49:39,923
Don't put me down.
How are you nuts?
914
00:49:39,943 --> 00:49:41,943
Stop.
915
00:49:41,973 --> 00:49:43,273
I said: Stop.
916
00:49:43,303 --> 00:49:44,303
Ow.
917
00:49:48,343 --> 00:49:50,883
What is wrong with you?
918
00:49:50,913 --> 00:49:54,033
It's Instinct.
I couldn't help myself.
919
00:49:54,063 --> 00:49:56,433
You know, if you were a vegetarian
920
00:49:56,453 --> 00:49:59,103
it would be a lot easier
for you to make friends.
921
00:50:00,243 --> 00:50:04,733
Does the phrase, Lone Wolf, ring a bell.
922
00:50:04,763 --> 00:50:09,113
I'm not here to make friends.
923
00:50:09,133 --> 00:50:10,433
Now come on.
924
00:50:10,453 --> 00:50:12,303
It's just over that ridge.
925
00:50:12,333 --> 00:50:13,573
Okay.
926
00:50:13,593 --> 00:50:15,163
Let's go.
927
00:51:10,213 --> 00:51:14,173
So much for clean oil leaving
no environmental impact.
928
00:51:24,363 --> 00:51:25,523
Get down.
929
00:51:25,553 --> 00:51:27,073
Robot bird.
930
00:51:46,233 --> 00:51:48,573
I'll bet you anything,
my dad's down there.
931
00:51:48,593 --> 00:51:49,773
Let's go.
932
00:51:51,343 --> 00:51:52,033
Come on.
933
00:51:52,053 --> 00:51:53,813
This is far as I go.
934
00:51:53,833 --> 00:51:54,713
What?
935
00:51:54,733 --> 00:51:58,143
I will not walk on poisoned land.
936
00:51:58,163 --> 00:51:59,943
You're just gonna leave me?
937
00:51:59,973 --> 00:52:03,513
I kept my promise
by bringing you here.
938
00:52:03,533 --> 00:52:07,823
Now, you keep yours
and save our Valley.
939
00:52:31,173 --> 00:52:33,223
As soon as we finish up here in Alaska.
940
00:52:33,253 --> 00:52:38,103
We'd be delighted to bring our clean
oil process to your little town.
941
00:52:40,693 --> 00:52:42,693
Yes, yes, That sounds perfect.
942
00:52:42,723 --> 00:52:45,823
Man, I hate Drilling in Alaska.
943
00:52:45,843 --> 00:52:47,033
Way too cold up here.
944
00:52:47,053 --> 00:52:50,263
I hear yeah.
I wish we were still Drilling in Texas.
945
00:52:50,293 --> 00:52:53,193
Ah, I hate Texas too.
Way too hot.
946
00:52:53,223 --> 00:52:56,013
You're just no man to please, Roy.
947
00:53:02,913 --> 00:53:04,873
X-Trakt puts nature first.
948
00:53:04,903 --> 00:53:06,163
Just look around.
949
00:53:06,193 --> 00:53:09,183
We're taking great care
of the environment.
950
00:53:09,203 --> 00:53:11,563
Clean oil by X-Trakt.
951
00:53:11,593 --> 00:53:14,003
For a cleaner tomorrow.
952
00:53:33,133 --> 00:53:34,273
Perfect.
953
00:53:34,293 --> 00:53:35,763
We'll talk to you soon.
954
00:53:35,783 --> 00:53:37,653
Bye now.
955
00:53:39,423 --> 00:53:40,903
Can you believe that.
956
00:53:40,923 --> 00:53:42,883
Clean oil extraction.
957
00:53:42,913 --> 00:53:44,653
Everybody so gullible.
958
00:53:44,683 --> 00:53:46,213
Ain't that right, grandpa?
959
00:53:46,243 --> 00:53:49,483
We Mandrake's can sell
snow to an Eskimo.
960
00:53:49,513 --> 00:53:52,073
All you gotta do is look the part.
961
00:53:52,093 --> 00:53:55,663
First, you got your sparkling ring.
962
00:53:55,683 --> 00:53:58,343
And your 10-gallon Stetson.
963
00:53:58,373 --> 00:54:01,753
Oh, and let's not forget
the Big old belt buckle.
964
00:54:01,783 --> 00:54:03,013
That's it.
965
00:54:03,043 --> 00:54:04,503
Pew, pew.
966
00:54:06,133 --> 00:54:08,313
Ah, looking good.
967
00:54:10,323 --> 00:54:11,733
Yes.
968
00:54:11,763 --> 00:54:14,673
What? Okay, give me a minute,
I'm on my way.
969
00:54:18,093 --> 00:54:20,473
Dang it. What's the holdup?
970
00:54:20,503 --> 00:54:21,853
Mr. Mandrake.
971
00:54:21,873 --> 00:54:26,193
Drilling through the frozen ground
is taking longer than we anticipated.
972
00:54:26,213 --> 00:54:29,403
You egg heads didn't think
Alaska would be cold.
973
00:54:29,423 --> 00:54:31,633
We have our IPO coming up
at the end of the month.
974
00:54:31,653 --> 00:54:33,943
And I need results now.
975
00:54:33,973 --> 00:54:36,943
But Sir, there's also
been some concern raised
976
00:54:36,973 --> 00:54:40,003
about the BD-416 impact charge.
977
00:54:40,023 --> 00:54:43,523
BD-416, that's a terrible name.
978
00:54:43,543 --> 00:54:45,413
Doesn't have a ring to it.
979
00:54:45,443 --> 00:54:48,213
From now on we're
gonna call that bomb,
980
00:54:48,233 --> 00:54:49,983
The Big Daddy.
981
00:54:50,013 --> 00:54:51,153
Yes sir.
982
00:54:51,183 --> 00:54:52,873
So the bad news is.
983
00:54:52,903 --> 00:54:54,673
The shock wave from the B...
984
00:54:55,403 --> 00:54:56,393
Big Daddy,
985
00:54:56,413 --> 00:54:57,993
that will fracture the bedrock.
986
00:54:58,013 --> 00:55:01,143
And will force a huge amount
of oil to the surface.
987
00:55:01,163 --> 00:55:03,863
The level will be much
higher than anticipated.
988
00:55:03,883 --> 00:55:06,263
Flooding the entire valley.
989
00:55:06,283 --> 00:55:09,393
Cool.
Maximum impact for maximum oil.
990
00:55:09,413 --> 00:55:10,853
That's not bad news.
991
00:55:10,873 --> 00:55:14,193
But what about the larger
environmental impact?
992
00:55:14,223 --> 00:55:18,133
With Bigfoot and his hippies
followers gone, who's watching?
993
00:55:18,153 --> 00:55:22,873
But of course, with heavy hearts,
we'll issue the standard apology.
994
00:55:33,603 --> 00:55:36,063
Piss, hey, kid. Down here.
995
00:55:36,133 --> 00:55:37,123
Arlo?
996
00:55:37,153 --> 00:55:39,463
Adam, dude don't go that way.
997
00:55:39,503 --> 00:55:41,483
There's guards waiting for you at the top.
998
00:55:41,503 --> 00:55:42,923
There's another way out.
999
00:55:42,943 --> 00:55:44,743
Follow me, hurry.
1000
00:55:44,763 --> 00:55:46,103
What are you doing here?
1001
00:55:46,123 --> 00:55:49,113
Yeah, ah, your mom.
Yeah, she sent me to get you.
1002
00:55:49,143 --> 00:55:50,763
She's worried sick dude.
1003
00:55:50,793 --> 00:55:51,803
Is she okay?
1004
00:55:51,833 --> 00:55:53,173
She's fine man.
1005
00:55:53,203 --> 00:55:55,583
Oh, here, hold this
for a second will yeah.
1006
00:55:55,603 --> 00:56:00,503
And let's just make this nice, and
tight, and comfortable for you.
1007
00:56:00,533 --> 00:56:01,933
What are you doing?
1008
00:56:01,963 --> 00:56:05,593
You hippies are so trusting.
It's pathetic.
1009
00:56:05,613 --> 00:56:08,833
It's why we always bring you
down from the inside, Punk.
1010
00:56:08,863 --> 00:56:10,023
I thought you were one of us.
1011
00:56:10,053 --> 00:56:14,863
Oh, sorry to burst your bubble kid, dude.
Yeah, whatever.
1012
00:56:14,893 --> 00:56:16,273
I'm a hired gun.
1013
00:56:16,293 --> 00:56:17,513
I go where the money is.
1014
00:56:17,543 --> 00:56:20,933
And there's always money and big oil.
1015
00:56:22,773 --> 00:56:26,403
Arlo here, tell the boss I'm
coming in with the intruder.
1016
00:56:36,873 --> 00:56:39,253
Don't even try it, kid.
1017
00:56:45,193 --> 00:56:47,923
What happened?
1018
00:56:47,953 --> 00:56:50,613
Oh, those X-Trakt goons
gunshot us with darts.
1019
00:56:50,633 --> 00:56:54,013
Stuffed us in the trailer
and rolled us into a ditch.
1020
00:56:54,033 --> 00:56:55,703
And you know, what's worse?
1021
00:56:56,303 --> 00:57:02,083
They took all our food,
every single last piece.
1022
00:57:02,113 --> 00:57:04,663
And then they came back
and left us with the trash.
1023
00:57:04,693 --> 00:57:07,523
That's terrible.
1024
00:57:07,543 --> 00:57:08,773
Where's Adam?
1025
00:57:08,803 --> 00:57:10,883
He used those big feet
of his and out ran them.
1026
00:57:10,913 --> 00:57:12,803
We gotta go after him.
1027
00:57:12,823 --> 00:57:13,773
How are we gonna to do that?
1028
00:57:13,803 --> 00:57:16,153
We're stuck in a ditch.
1029
00:57:16,173 --> 00:57:18,123
It's okay, I'll push.
1030
00:57:18,143 --> 00:57:20,473
You think you could drive this thing?
1031
00:57:20,493 --> 00:57:22,603
What kind of question is that?
1032
00:57:22,623 --> 00:57:23,773
I'm a raccoon.
1033
00:57:23,803 --> 00:57:26,833
Of course I can drive this thing.
1034
00:57:41,883 --> 00:57:44,053
Hey, thanks for the help.
1035
00:57:45,733 --> 00:57:48,763
Get off my land.
Get out of here.
1036
00:57:48,783 --> 00:57:52,193
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1037
00:57:54,323 --> 00:57:58,913
Wait. Get off my land.
1038
00:57:58,943 --> 00:58:00,023
Wait.
1039
00:58:01,053 --> 00:58:02,553
Hold on.
1040
00:58:05,033 --> 00:58:07,823
Bailed out by a moose.
1041
00:58:07,853 --> 00:58:10,053
That won't look good on your resume.
1042
00:58:10,073 --> 00:58:12,513
Come on, lazybones.
Quit sit'n around.
1043
00:58:12,533 --> 00:58:14,393
We gotta find Adam.
1044
00:58:14,413 --> 00:58:18,423
Move over, NASCAR.
There's a new champ in town.
1045
00:58:18,453 --> 00:58:21,683
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1046
00:58:25,853 --> 00:58:28,943
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1047
00:58:28,973 --> 00:58:30,693
Out of the way, knuckle heads.
1048
00:58:30,723 --> 00:58:32,143
I only got one rock.
1049
00:58:32,163 --> 00:58:34,343
And it lives on a gas pedal.
1050
00:58:34,373 --> 00:58:35,633
You doing great, pal.
1051
00:58:35,653 --> 00:58:37,703
You're a natural.
1052
00:58:40,693 --> 00:58:43,673
We have a perimeter breach on the bridge.
Whoa.
1053
00:58:43,693 --> 00:58:46,923
I repeat:
A perimeter breach on the bridge.
1054
00:58:46,943 --> 00:58:48,443
Their in a camper van.
1055
00:58:48,463 --> 00:58:49,543
Whoa, whoa, whoa.
1056
00:58:49,563 --> 00:58:51,703
Did you say camper van?
1057
00:58:59,763 --> 00:59:02,653
WRONG WAY GO BACK
1058
00:59:02,673 --> 00:59:05,093
♪ Feel'n alive. ♪
Hey, Wilbur, can you read English.
1059
00:59:05,113 --> 00:59:05,673
Why?
1060
00:59:05,703 --> 00:59:07,873
There's a bunch of signs flying by.
♪ Feel'n alive. ♪
1061
00:59:07,893 --> 00:59:09,463
Probably just advertising?
1062
00:59:09,483 --> 00:59:10,743
Too bad suckers.
1063
00:59:10,763 --> 00:59:11,943
I can't read.
1064
00:59:11,973 --> 00:59:14,793
You ain't getting my money.
1065
00:59:18,323 --> 00:59:20,683
In case this is it.
♪ Crossfire. Crossfire. ♪
1066
00:59:20,713 --> 00:59:22,933
I gotta tell you something.
1067
00:59:22,953 --> 00:59:24,863
I love you too, Trapper.
1068
00:59:24,893 --> 00:59:26,193
Not that.
1069
00:59:26,233 --> 00:59:30,323
You know how I told you the
X-Trakt guys took all our food?
1070
00:59:30,343 --> 00:59:31,863
Yeah. Well, I...
1071
00:59:31,883 --> 00:59:34,963
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1072
00:59:39,673 --> 00:59:40,373
You okay?
1073
00:59:40,403 --> 00:59:44,383
Ah, what were you saying
about those X-Trakt guys,
1074
00:59:44,403 --> 00:59:45,713
taking our food?
1075
00:59:45,733 --> 00:59:51,203
Ah, I was gonna say
that it's just so unfair.
1076
00:59:51,223 --> 00:59:54,063
How could they do that?
That's all.
1077
01:00:02,723 --> 01:00:04,653
You know you're trespassing.
1078
01:00:04,673 --> 01:00:06,323
I could have you arrested.
1079
01:00:06,343 --> 01:00:07,593
That's a great idea.
1080
01:00:07,623 --> 01:00:09,823
Let's call the cops right now.
1081
01:00:11,053 --> 01:00:15,303
Up here, we prefer to
handle security ourselves.
1082
01:00:15,323 --> 01:00:18,413
Is it really worth destroying
this place just to get oil?
1083
01:00:18,433 --> 01:00:20,233
Absolutely.
1084
01:00:20,253 --> 01:00:24,053
You think I give a hoot about
this high-tech clean energy.
1085
01:00:24,073 --> 01:00:25,453
Not a chance.
1086
01:00:25,483 --> 01:00:27,883
I'm an oilman.
1087
01:00:27,913 --> 01:00:29,723
My daddy was an oilman.
1088
01:00:29,743 --> 01:00:32,083
My daddy's daddy was an oil man.
1089
01:00:32,103 --> 01:00:34,683
Oil's not going way on my watch.
1090
01:00:34,703 --> 01:00:37,213
In fact, with this new extraction method.
1091
01:00:37,233 --> 01:00:41,093
Oils about to get a lot more profitable.
1092
01:00:41,123 --> 01:00:43,683
What did you do with my parents?
1093
01:00:43,703 --> 01:00:45,983
Tell you what I'll make you a deal.
1094
01:00:46,013 --> 01:00:49,233
If you promise you won't tell
anyone what you've seen up here?
1095
01:00:49,263 --> 01:00:50,633
I'll take you to them.
1096
01:00:50,663 --> 01:00:52,303
Whatever it takes.
1097
01:00:52,323 --> 01:00:53,733
I just want my family back.
1098
01:00:53,763 --> 01:00:54,993
Wise Choice.
1099
01:00:55,013 --> 01:00:58,883
After all family is the
most important thing.
1100
01:00:58,903 --> 01:01:02,073
Well then, allow me to reunite you.
1101
01:01:03,803 --> 01:01:06,553
They're somewhere down somewhere.
1102
01:01:27,373 --> 01:01:29,873
Piece of junk.
1103
01:01:37,213 --> 01:01:38,353
This is Adam Harrison.
1104
01:01:38,373 --> 01:01:40,483
I'm stuck underground with no signal.
1105
01:01:40,503 --> 01:01:44,253
This phone has enough evidence on
it to bring down X-Trakt for good.
1106
01:01:44,283 --> 01:01:45,333
Whoever finds this.
1107
01:01:45,363 --> 01:01:50,523
Put these videos online and expose
these people for who they really are.
1108
01:01:50,543 --> 01:01:52,863
Mom and Dad, if you see this.
1109
01:01:52,883 --> 01:01:54,773
There's some stuff I want to say.
1110
01:01:54,793 --> 01:01:58,983
Dad, I'm sorry for getting mad
at you for coming to Alaska.
1111
01:01:59,003 --> 01:01:59,883
You were right.
1112
01:01:59,913 --> 01:02:02,013
This place is worth saving.
1113
01:02:02,033 --> 01:02:03,693
And mom, I love you.
1114
01:02:03,723 --> 01:02:07,133
And I want you to know how much
I appreciate everything thing.
1115
01:02:07,163 --> 01:02:10,193
Well, except your meatloaf.
1116
01:02:10,223 --> 01:02:11,653
And finally.
1117
01:02:11,673 --> 01:02:14,463
Emma, it turns out, life is short.
1118
01:02:14,483 --> 01:02:17,293
I wish I hadn't been too
scared to tell you how I felt.
1119
01:02:17,313 --> 01:02:18,253
To be honest.
1120
01:02:18,273 --> 01:02:20,603
I'm gonna miss you so much.
1121
01:03:00,043 --> 01:03:02,453
Mom, look, it's me.
1122
01:03:02,483 --> 01:03:04,073
Oh Adam.
1123
01:03:04,103 --> 01:03:06,003
Oh, I've been so worried about you.
1124
01:03:06,033 --> 01:03:07,563
Are you okay?
1125
01:03:07,583 --> 01:03:08,833
Easy, Mom.
1126
01:03:08,853 --> 01:03:09,903
It hurts.
1127
01:03:09,933 --> 01:03:11,653
Let me get those off you.
1128
01:03:11,683 --> 01:03:14,053
Whoa, whoa, whoa careful with that thing.
1129
01:03:14,083 --> 01:03:15,343
Stay still.
1130
01:03:18,183 --> 01:03:19,253
Thanks.
1131
01:03:19,273 --> 01:03:20,583
Have you seen dad?
1132
01:03:20,603 --> 01:03:22,833
He's gotta be down here too.
1133
01:03:22,853 --> 01:03:24,823
These tunnels go on forever.
1134
01:03:24,843 --> 01:03:26,623
I don't know how we're
going to find him.
1135
01:03:26,643 --> 01:03:27,863
Dad's got great hearing.
1136
01:03:27,913 --> 01:03:30,813
If we make enough noise.
He'll be able to hear us.
1137
01:03:30,833 --> 01:03:32,153
Dad.
1138
01:03:32,173 --> 01:03:33,283
Jim.
1139
01:03:33,313 --> 01:03:34,493
Dad.
1140
01:03:34,523 --> 01:03:36,003
Jim.
1141
01:03:36,023 --> 01:03:37,743
(Jim.)
1142
01:03:47,733 --> 01:03:48,923
Ow!
1143
01:03:48,953 --> 01:03:50,143
(Ow!)
1144
01:03:50,173 --> 01:03:51,363
Ow!
1145
01:03:51,393 --> 01:03:52,733
(Ow!)
1146
01:03:52,763 --> 01:03:54,043
Dad?
1147
01:03:54,063 --> 01:03:56,213
It's him. I can hear him.
1148
01:03:56,233 --> 01:03:57,163
Are you sure?
1149
01:03:57,183 --> 01:03:58,443
Yeah, lets go.
1150
01:03:58,473 --> 01:04:00,223
Coming from this way.
1151
01:04:05,723 --> 01:04:07,803
It's broken for sure.
1152
01:04:09,063 --> 01:04:11,103
Come on, come on.
1153
01:04:16,593 --> 01:04:18,263
He's here. Hey, dad.
1154
01:04:18,293 --> 01:04:19,443
Hey, buddy.
1155
01:04:19,463 --> 01:04:21,063
So happy to see you.
1156
01:04:21,093 --> 01:04:22,393
I was so worried.
1157
01:04:22,413 --> 01:04:24,023
I thought I'd never See you again.
1158
01:04:24,043 --> 01:04:26,443
I knew I could count on you.
1159
01:04:26,473 --> 01:04:29,163
I was naive to think I
could do this on my own.
1160
01:04:29,193 --> 01:04:32,113
Forget that.
Now let's finish this thing together.
1161
01:04:32,133 --> 01:04:33,463
We've got to get out of here.
1162
01:04:33,483 --> 01:04:35,903
X-Trakt is gonna blow
this place to smithereens.
1163
01:04:35,923 --> 01:04:38,353
And I'd rather not be
down here when it happens.
1164
01:04:38,373 --> 01:04:40,743
I can't go anywhere.
1165
01:04:40,763 --> 01:04:41,653
My foot is broken.
1166
01:04:41,673 --> 01:04:43,853
Okay, I'm on it.
1167
01:04:59,763 --> 01:05:01,083
Thank you.
1168
01:05:01,103 --> 01:05:04,943
Hey, we're a family and we stick together.
1169
01:05:04,973 --> 01:05:07,393
Now let's get out of here.
Come on.
1170
01:05:11,273 --> 01:05:13,513
Sir, we've just hit target depth.
1171
01:05:13,533 --> 01:05:17,173
Finally.
Now prepare the Big Daddy.
1172
01:05:17,193 --> 01:05:19,343
Prepare the BD-416.
1173
01:05:19,363 --> 01:05:21,093
Ouch.
1174
01:05:21,113 --> 01:05:24,263
I mean, prepare the Big Daddy.
1175
01:05:43,443 --> 01:05:45,483
Ho... Hold on, guys.
Do you hear that?
1176
01:05:45,503 --> 01:05:46,463
Yeah.
1177
01:05:46,493 --> 01:05:47,823
Ah, no.
1178
01:05:47,843 --> 01:05:50,423
It's coming from this direction.
1179
01:05:56,593 --> 01:05:59,303
That's the bomb they were talking about.
1180
01:06:04,473 --> 01:06:05,613
If that thing blows.
1181
01:06:05,633 --> 01:06:07,693
This entire mine will collapse.
1182
01:06:07,723 --> 01:06:09,803
We gotta disarm it.
1183
01:06:14,673 --> 01:06:16,153
Those things don't look very friendly.
1184
01:06:16,173 --> 01:06:17,923
I don't think they noticed us.
1185
01:06:17,953 --> 01:06:20,043
Shh.
1186
01:06:21,673 --> 01:06:24,603
Sir?
There's something you have to see.
1187
01:06:24,623 --> 01:06:25,483
Look.
1188
01:06:25,513 --> 01:06:29,023
They are not gonna
compromise our operations.
1189
01:06:29,053 --> 01:06:31,633
Make sure they don't get out alive.
1190
01:06:31,653 --> 01:06:34,803
Ah, sir, just to clarify
the error here and,
1191
01:06:34,823 --> 01:06:36,723
and and please do not take offense.
1192
01:06:36,753 --> 01:06:41,193
Ah, Are you asking me to kill them?
1193
01:06:41,223 --> 01:06:44,383
Because that's not really
in my job description.
1194
01:06:44,413 --> 01:06:46,533
Not in that job description?
What de...
1195
01:06:46,563 --> 01:06:47,983
Arlo. Get over here.
1196
01:06:48,013 --> 01:06:51,303
Oh.
I thought you'd would never ask.
1197
01:06:51,333 --> 01:06:53,283
Move over, pal. Hey.
1198
01:06:53,313 --> 01:06:56,773
Time to see what these drone babies can do.
1199
01:07:07,593 --> 01:07:08,403
Ah, oh.
1200
01:07:08,423 --> 01:07:09,673
Run.
1201
01:07:12,993 --> 01:07:14,373
Okay, I was wrong.
1202
01:07:14,403 --> 01:07:15,973
They definitely noticed us.
1203
01:07:15,993 --> 01:07:17,343
What gave it away, mom?
1204
01:07:17,373 --> 01:07:19,363
Don't sass your mother.
1205
01:07:20,813 --> 01:07:21,983
Over here.
1206
01:07:31,853 --> 01:07:34,683
Come on. It's too old.
1207
01:07:37,513 --> 01:07:40,173
Dad, the drone is cutting the cable.
1208
01:07:45,233 --> 01:07:46,523
Oh, no.
1209
01:07:52,633 --> 01:07:54,383
That worked well.
1210
01:08:01,323 --> 01:08:02,823
I hate roller coasters.
1211
01:08:07,263 --> 01:08:08,523
Let's take a ride.
1212
01:08:09,293 --> 01:08:11,243
This isn't feeling entirely safe.
1213
01:08:11,273 --> 01:08:13,533
As long as these tunnels
have been caved in.
1214
01:08:13,553 --> 01:08:16,013
This thing is gotta lead somewhere.
1215
01:08:26,103 --> 01:08:26,943
Ah, oh.
1216
01:08:26,973 --> 01:08:30,513
It's follow us.
Pump as fast as you can.
1217
01:08:37,063 --> 01:08:38,253
Can we slow down?
1218
01:08:38,283 --> 01:08:40,313
This isn't feeling entirely safe.
1219
01:08:40,333 --> 01:08:42,593
Mom, we're trapped in an abandoned mine
1220
01:08:42,623 --> 01:08:46,323
and psychopath with crazy
drones are trying to kill us.
1221
01:08:46,343 --> 01:08:49,433
All right, let's see how
they deal with this trick.
1222
01:09:00,273 --> 01:09:02,883
Dang, drone down.
I lost one of my babies.
1223
01:09:02,903 --> 01:09:04,603
Technically they're my babies.
1224
01:09:04,623 --> 01:09:06,783
I'm the one who pays for them.
1225
01:09:19,643 --> 01:09:20,763
Adam.
1226
01:09:20,793 --> 01:09:21,923
Mom.
1227
01:09:41,203 --> 01:09:42,673
Mom!
1228
01:09:42,703 --> 01:09:43,943
Got yeah.
1229
01:09:48,433 --> 01:09:49,703
Oh, no.
1230
01:09:49,723 --> 01:09:52,433
Adam, Shelly, over here.
1231
01:09:56,693 --> 01:09:57,983
Jim.
1232
01:09:58,013 --> 01:09:59,383
Watch out.
1233
01:10:09,573 --> 01:10:11,173
♪ Never let you have your way. ♪
Jim!
1234
01:10:11,213 --> 01:10:12,673
Adam. ♪ We're not like you ♪
1235
01:10:13,403 --> 01:10:15,353
Alright.
♪ Gonna live out the way ♪
1236
01:10:15,373 --> 01:10:17,223
♪ Like we want to ♪
1237
01:10:17,253 --> 01:10:19,183
♪ Population drone ♪
1238
01:10:19,203 --> 01:10:22,333
♪ I don't think your cool ♪
There's more. Oh no.
1239
01:10:24,993 --> 01:10:26,933
♪ Automation drone ♪
1240
01:10:26,953 --> 01:10:29,963
♪ Can we break the rule. ♪
1241
01:10:45,633 --> 01:10:46,923
Okay.
1242
01:10:46,943 --> 01:10:48,323
We're safe.
1243
01:10:54,343 --> 01:10:57,263
They just took out our last drone.
1244
01:10:59,073 --> 01:11:01,633
Well, there's no escaping the Big Daddy.
1245
01:11:01,653 --> 01:11:04,753
We're not scheduled to
detonate for another 24 hours.
1246
01:11:04,773 --> 01:11:07,933
We have to clear all our equipment and...
Change of plans.
1247
01:11:07,963 --> 01:11:09,393
Y'all got 10 minutes.
1248
01:11:09,423 --> 01:11:10,983
Ah, this is insane.
1249
01:11:11,013 --> 01:11:17,133
Anything left in this valley is gonna
be drowned in a beautiful ocean of oil.
1250
01:11:17,163 --> 01:11:19,403
Take your teams and evacuate now.
1251
01:11:19,433 --> 01:11:21,343
10 minutes until detonation.
1252
01:11:21,363 --> 01:11:23,783
All personal evacuate now.
1253
01:11:23,813 --> 01:11:26,383
Ten minutes until detonation.
1254
01:11:34,163 --> 01:11:36,713
The explosions must
have set the oil on fire.
1255
01:11:36,733 --> 01:11:38,703
Ah, guys.
1256
01:11:39,393 --> 01:11:40,583
We're gonna have to jump it.
1257
01:11:40,613 --> 01:11:41,643
We don't have enough speed.
1258
01:11:41,673 --> 01:11:43,143
Hang on.
1259
01:11:50,383 --> 01:11:51,613
Don't breath in.
1260
01:11:51,643 --> 01:11:54,013
That smoke is toxic.
1261
01:11:54,043 --> 01:11:57,083
Daylight.
We're going to make it.
1262
01:12:03,173 --> 01:12:05,423
Finally. Fresh air.
1263
01:12:07,163 --> 01:12:09,133
Oh, I'm back online.
1264
01:12:09,163 --> 01:12:12,473
Now, let's see what the world
thinks of X-Trakt's plan.
1265
01:12:13,343 --> 01:12:14,863
Come on.
1266
01:12:14,883 --> 01:12:17,513
Dial-up internet was faster then this.
1267
01:12:18,863 --> 01:12:20,233
Oh no.
1268
01:12:22,383 --> 01:12:25,263
Adam, now it not the
time to be posting selfies.
1269
01:12:25,293 --> 01:12:27,613
Mom, kinda in the middle of something here.
1270
01:12:27,643 --> 01:12:28,443
Slow down.
1271
01:12:28,463 --> 01:12:30,293
I'm trying.
1272
01:12:30,323 --> 01:12:32,283
You're not pulling hard enough.
1273
01:12:35,003 --> 01:12:37,083
Good job, honey.
1274
01:12:38,673 --> 01:12:39,833
Look, a river.
1275
01:12:39,853 --> 01:12:40,723
Gonna have to jump.
1276
01:12:40,753 --> 01:12:42,213
Well, I don't know
if I can do this.
1277
01:12:42,233 --> 01:12:43,023
Getty up.
1278
01:12:43,043 --> 01:12:46,153
Don't you dare let go.
1279
01:13:04,613 --> 01:13:05,723
Dad.
1280
01:13:05,743 --> 01:13:07,173
Adam.
1281
01:13:16,963 --> 01:13:17,683
Where is your mother?
1282
01:13:17,713 --> 01:13:19,673
Help.
1283
01:13:20,953 --> 01:13:22,393
Shelly!
1284
01:13:23,263 --> 01:13:24,643
Help!
1285
01:13:30,553 --> 01:13:31,333
Waterfall.
1286
01:13:31,363 --> 01:13:32,803
Oh no.
1287
01:13:43,703 --> 01:13:46,123
Mom. Dad.
1288
01:13:52,263 --> 01:13:53,273
Are you okay?
1289
01:13:53,293 --> 01:13:54,703
Yes, we're fine.
1290
01:13:54,733 --> 01:13:56,703
Evacuate. Evacuate.
1291
01:13:56,733 --> 01:13:57,983
Time to detonation.
1292
01:13:58,013 --> 01:13:59,733
1 minute, 30 seconds.
1293
01:13:59,763 --> 01:14:02,643
Adam, get out of the valley as fast
as you can. Get to higher ground.
1294
01:14:02,663 --> 01:14:04,173
But what about you?
1295
01:14:04,203 --> 01:14:06,183
Everything is going to be okay.
1296
01:14:06,203 --> 01:14:06,773
Go now.
1297
01:14:06,813 --> 01:14:10,773
Time to detonation: 1 minute, 15 seconds.
1298
01:14:23,993 --> 01:14:26,583
60 seconds to detonation.
1299
01:14:27,903 --> 01:14:29,053
We're running out of time.
1300
01:14:29,073 --> 01:14:29,963
We need to move.
1301
01:14:29,983 --> 01:14:31,493
I hope Adam made it to safety.
1302
01:14:31,513 --> 01:14:33,553
I'm sure he's fine. Let's go.
1303
01:14:36,303 --> 01:14:38,433
30 seconds to detonation.
1304
01:14:40,473 --> 01:14:41,373
Adam.
1305
01:14:41,393 --> 01:14:42,513
Oh no.
1306
01:14:46,663 --> 01:14:49,163
Okay. How do I get down there?
1307
01:14:51,843 --> 01:14:53,983
15 seconds to detonation.
1308
01:14:54,003 --> 01:14:55,883
I hope this works.
1309
01:14:55,913 --> 01:15:00,343
Woooooah.
1310
01:15:02,173 --> 01:15:03,283
10
1311
01:15:03,313 --> 01:15:04,643
9
1312
01:15:04,663 --> 01:15:05,873
8
1313
01:15:05,893 --> 01:15:07,343
7
1314
01:15:07,363 --> 01:15:08,663
6
1315
01:15:08,693 --> 01:15:10,093
5
1316
01:15:10,123 --> 01:15:11,453
4
1317
01:15:11,473 --> 01:15:12,233
3.
1318
01:15:12,263 --> 01:15:13,023
Come on.
1319
01:15:13,053 --> 01:15:14,503
2
1320
01:15:14,523 --> 01:15:17,513
1.
1321
01:15:21,143 --> 01:15:21,903
What's going on?
1322
01:15:21,933 --> 01:15:23,373
Disarmed.
1323
01:15:23,403 --> 01:15:25,433
Disarmed. Disarmed.
1324
01:15:25,463 --> 01:15:26,223
He did it.
1325
01:15:26,253 --> 01:15:28,043
Disarmed.
1326
01:15:32,763 --> 01:15:34,303
Whoa. Man.
1327
01:15:34,343 --> 01:15:37,093
No, that's not impossible.
1328
01:15:37,113 --> 01:15:39,903
What are you waiting for?
1329
01:15:39,933 --> 01:15:41,323
Start it up again.
1330
01:15:41,343 --> 01:15:43,223
It's not that simple, sir.
1331
01:15:43,253 --> 01:15:45,243
If it's been switched off at the source.
1332
01:15:45,273 --> 01:15:46,883
Only thing that
could detonate it.
1333
01:15:46,903 --> 01:15:48,453
Would be another detonation.
1334
01:15:48,483 --> 01:15:51,433
Can't we use a small
fracking bomb for this?
1335
01:15:51,473 --> 01:15:55,013
Yes, is suppose in theory that
would have enough explosive charge
1336
01:15:55,033 --> 01:15:57,363
to trigger the BD-416.
1337
01:15:57,393 --> 01:16:00,663
Ah, I mean the Big Daddy.
1338
01:16:00,683 --> 01:16:03,033
Arlo, can you handle this device?
1339
01:16:03,063 --> 01:16:04,173
Sure thing.
1340
01:16:04,193 --> 01:16:07,233
I used one to blow up my old
foster home when I was a kid.
1341
01:16:07,263 --> 01:16:08,323
It works.
1342
01:16:08,343 --> 01:16:10,723
Great. Let's go then.
1343
01:16:11,113 --> 01:16:12,203
Ouch.
1344
01:16:12,973 --> 01:16:14,693
I need a break.
1345
01:16:18,883 --> 01:16:21,263
Oh, what now?
1346
01:16:27,283 --> 01:16:28,323
They got another bomb.
1347
01:16:28,353 --> 01:16:30,233
Oh no.
1348
01:16:30,263 --> 01:16:32,683
Alright, listen up, when we toss this bomb.
1349
01:16:32,703 --> 01:16:35,713
We got to get back up the cliff
before the valley floods with oil.
1350
01:16:35,733 --> 01:16:37,563
How long do we have?
1351
01:16:37,593 --> 01:16:39,853
You ever have to run to
the bathroom in a hurry?
1352
01:16:39,873 --> 01:16:42,333
Yeah, that fast.
1353
01:16:45,423 --> 01:16:48,463
And the hero rode in on his mighty steed.
1354
01:16:48,493 --> 01:16:49,453
Look.
1355
01:16:49,473 --> 01:16:50,963
We gotta stop them.
1356
01:16:50,983 --> 01:16:51,923
Step on it.
1357
01:16:51,943 --> 01:16:53,803
It's already stepped on.
1358
01:16:53,823 --> 01:16:55,673
But maybe this will help.
1359
01:16:55,703 --> 01:16:57,913
We're come'n, Adam.
1360
01:17:09,323 --> 01:17:11,313
What kind of circus is this?
1361
01:17:11,333 --> 01:17:12,623
Oh, never mind.
1362
01:17:12,653 --> 01:17:14,723
This bear, he's harmless.
1363
01:17:14,743 --> 01:17:15,443
Oh no.
1364
01:17:15,473 --> 01:17:16,843
Hey, back off.
1365
01:17:16,863 --> 01:17:19,263
Lean back, I'll deal with him.
1366
01:17:19,283 --> 01:17:20,763
Wilbur, watch out.
1367
01:17:20,793 --> 01:17:21,773
Oh, ouch.
1368
01:17:21,793 --> 01:17:23,273
Trapper.
1369
01:17:23,303 --> 01:17:25,093
Oh, not again.
1370
01:17:26,893 --> 01:17:29,803
Hang on, Wilbur.
1371
01:17:34,803 --> 01:17:36,723
Give it to 'em, Wilbur.
1372
01:17:36,743 --> 01:17:38,473
Don't worry about me.
1373
01:17:38,493 --> 01:17:41,243
I'm a goner anyway.
1374
01:17:50,953 --> 01:17:53,033
No.
1375
01:18:02,493 --> 01:18:05,583
Well, well, well.
Look who's here.
1376
01:18:05,603 --> 01:18:08,783
Mr. Big 'fool' himself.
1377
01:18:08,803 --> 01:18:10,333
Long time, no see.
1378
01:18:10,363 --> 01:18:11,723
Now, give it to me.
1379
01:18:11,743 --> 01:18:13,153
Never.
1380
01:18:13,183 --> 01:18:14,783
Would you rather blow us all up?
1381
01:18:14,813 --> 01:18:16,343
This ends now.
1382
01:18:16,363 --> 01:18:20,413
You see, that's why you
hippies will never win.
1383
01:18:20,433 --> 01:18:24,243
There's no room for
dreamers out here, Bigfoot.
1384
01:18:24,263 --> 01:18:25,633
You type...
1385
01:18:28,093 --> 01:18:29,583
Get off my land.
1386
01:18:29,603 --> 01:18:31,593
Get out of here.
1387
01:18:33,173 --> 01:18:34,983
Hey, the light still flash'n.
1388
01:18:35,003 --> 01:18:37,253
Shouldn't you turn that off?
1389
01:18:37,843 --> 01:18:40,523
Shoot, I can't stop it.
1390
01:18:40,553 --> 01:18:42,263
Plan B.
1391
01:18:55,043 --> 01:18:57,143
It was close call,
but you did good, son.
1392
01:18:57,183 --> 01:18:59,913
Huh, too close for
comfort, that's for sure.
1393
01:18:59,933 --> 01:19:02,573
Don't you ever do
something like that again.
1394
01:19:02,593 --> 01:19:05,043
You are safe. I'm proud of you.
1395
01:19:05,073 --> 01:19:06,933
Huh, guys, what happen?
1396
01:19:06,953 --> 01:19:08,333
You totally wrecked the camper.
1397
01:19:08,363 --> 01:19:10,893
Uh ah, It's not my fault.
1398
01:19:10,913 --> 01:19:11,853
Trapper?
1399
01:19:11,873 --> 01:19:13,073
Where's Trapper?
1400
01:19:13,093 --> 01:19:16,103
I'm here...
1401
01:19:17,723 --> 01:19:19,663
This is Channel 6 News.
1402
01:19:19,683 --> 01:19:21,893
We'd like to ask you some questions.
1403
01:19:21,923 --> 01:19:24,623
It worked. They saw my videos.
1404
01:19:24,643 --> 01:19:25,953
Hey, Mandrake.
1405
01:19:25,983 --> 01:19:28,383
Smile, your on camera.
1406
01:19:28,403 --> 01:19:31,423
What are they doing up there?
This is restricted airspace.
1407
01:19:31,443 --> 01:19:33,363
Their here to show the world what you did.
1408
01:19:33,393 --> 01:19:34,233
So, you know.
1409
01:19:34,253 --> 01:19:38,223
I uploaded the video of you talking
about your plan to destroy Rocky Valley.
1410
01:19:38,243 --> 01:19:40,793
We'll say it's fake news.
Deny the whole thing.
1411
01:19:40,813 --> 01:19:43,883
Well, you know what they say.
The truth will set you free.
1412
01:19:43,913 --> 01:19:45,433
Not in your case.
1413
01:19:45,463 --> 01:19:46,853
You're going to jail.
1414
01:19:46,883 --> 01:19:48,403
Hey look, the cops.
1415
01:19:48,423 --> 01:19:49,773
Ah oh.
1416
01:19:53,343 --> 01:19:55,823
Catch me if you can.
1417
01:19:55,853 --> 01:19:57,163
What?
1418
01:20:09,613 --> 01:20:11,483
Get off my land.
1419
01:20:11,503 --> 01:20:13,283
Buzz off.
1420
01:20:17,353 --> 01:20:19,353
Okay?
You understand what that means?
1421
01:20:19,373 --> 01:20:20,223
It means:
1422
01:20:20,243 --> 01:20:24,173
Get off of my land.
1423
01:20:47,133 --> 01:20:48,823
Go for it, dinnertime.
1424
01:20:48,853 --> 01:20:51,163
I don't like human flesh.
1425
01:20:51,183 --> 01:20:53,363
But a fresh snow rabbit.
1426
01:20:53,393 --> 01:20:56,113
Oh, here we go again.
1427
01:21:04,133 --> 01:21:08,053
I'm Becky Dabmore and you're
watching 'Good Morning World'.
1428
01:21:08,073 --> 01:21:12,193
I'm here on location in Alaska
where Bigfoot and his family
1429
01:21:12,213 --> 01:21:16,733
have saved Rocky Valley
from environmental disaster.
1430
01:21:16,763 --> 01:21:21,793
So, Dr Harrison, it looks like you did find
a way to make the world a better place.
1431
01:21:21,813 --> 01:21:24,673
Thanks, Becky, but I
didn't save this place.
1432
01:21:24,703 --> 01:21:26,343
It was my son, Adam.
1433
01:21:26,373 --> 01:21:27,953
And what about you, Adam?
1434
01:21:27,983 --> 01:21:29,383
What do you have to say?
1435
01:21:29,413 --> 01:21:31,313
You know what? My dad was right.
1436
01:21:31,343 --> 01:21:33,413
One person really can make a difference.
1437
01:21:33,443 --> 01:21:36,303
The government is now taking
action to protect this land.
1438
01:21:36,323 --> 01:21:38,703
Nobody will ever be able
to drill here again.
1439
01:21:38,733 --> 01:21:41,233
Mom, you must be so proud.
1440
01:21:41,253 --> 01:21:42,273
I am.
1441
01:21:42,293 --> 01:21:44,703
I'm proud of the whole family.
1442
01:21:46,593 --> 01:21:48,263
I'm okay.
1443
01:21:50,273 --> 01:21:52,813
So, I grab the Oil Company CEO
1444
01:21:52,843 --> 01:21:55,803
and I look him right in his
beady little eyes and I say.
1445
01:21:55,823 --> 01:21:59,363
It's time to end this crude behavior.
1446
01:21:59,383 --> 01:21:59,973
Get it?
1447
01:22:00,013 --> 01:22:02,973
'Cause sometimes unrefined
oil is called crude.
1448
01:22:05,223 --> 01:22:08,183
I gotta tell yeah.
I just don't think it's funny.
1449
01:22:08,203 --> 01:22:10,923
The point is, I saved the day.
1450
01:22:10,943 --> 01:22:14,033
And I'm also the hero of this story.
1451
01:22:14,063 --> 01:22:16,133
Fine, Wilbur helped too.
1452
01:22:16,163 --> 01:22:18,663
And Adam I guest.
1453
01:22:18,693 --> 01:22:20,613
But it was mostly me.
1454
01:22:21,493 --> 01:22:22,753
Oh, whoops.
1455
01:22:23,263 --> 01:22:25,473
Sorry, bad toss.
1456
01:22:26,053 --> 01:22:27,903
Normally I'd be upset.
1457
01:22:27,923 --> 01:22:30,853
But I gotta admit,
you make a great flapjack.
1458
01:22:30,873 --> 01:22:32,513
Keep 'em come'n.
1459
01:22:33,173 --> 01:22:34,583
Oh, I'm gonna be late.
1460
01:22:34,603 --> 01:22:35,883
See you all tonight.
1461
01:22:35,903 --> 01:22:36,403
Have fun.
1462
01:22:36,423 --> 01:22:37,493
Say hi to Emma for me.
1463
01:22:37,513 --> 01:22:39,093
Ooo, la, la.
1464
01:22:42,493 --> 01:22:45,083
Mom, don't encourage them.
1465
01:22:45,723 --> 01:22:47,493
Don't encourage who?
1466
01:22:47,513 --> 01:22:49,273
Oh, hi, Emma.
1467
01:22:49,303 --> 01:22:50,613
Perfect timing.
1468
01:22:50,633 --> 01:22:51,733
What are you watching?
1469
01:22:51,763 --> 01:22:53,773
You know when you uploaded your videos.
1470
01:22:53,803 --> 01:22:55,893
You uploaded all your videos.
1471
01:22:55,913 --> 01:22:57,113
Ah, oh.
1472
01:22:57,133 --> 01:22:57,913
Emma.
1473
01:22:57,933 --> 01:22:59,963
It turns out. Life is short.
1474
01:22:59,993 --> 01:23:02,223
I wish I hadn't been too
scared to tell you how I felt.
1475
01:23:02,253 --> 01:23:03,563
Hey.
1476
01:23:05,173 --> 01:23:08,473
Emma, will you go out with me?
1477
01:23:21,993 --> 01:23:23,453
Never mind them.
1478
01:23:23,473 --> 01:23:24,953
Let's get out of here.
1479
01:23:34,763 --> 01:23:38,673
Our boy is all grown up.
1480
01:23:40,203 --> 01:23:42,743
Can I get another pancake over here?
1481
01:24:06,373 --> 01:24:08,083
♪ When you've been around a bit. ♪
1482
01:24:08,113 --> 01:24:11,603
♪ But you never really get ♪
♪ to know the half of it. ♪
1483
01:24:11,623 --> 01:24:13,463
♪ Maybe you could take stem. ♪
1484
01:24:13,493 --> 01:24:14,613
♪ It's something that you wanted. ♪
1485
01:24:14,643 --> 01:24:16,583
♪ But it's that appended. ♪
1486
01:24:16,613 --> 01:24:18,573
♪ Okay, you're not all of that. ♪
1487
01:24:18,603 --> 01:24:21,213
♪ And it probably wasn't ♪
♪ written in the stars above. ♪
1488
01:24:21,233 --> 01:24:25,793
♪ Here it's something I did. ♪
1489
01:24:25,813 --> 01:24:28,433
♪ Then I go and do it my way (my way). ♪
1490
01:24:28,453 --> 01:24:31,373
♪ Never think about
what they say (they say). ♪
1491
01:24:31,393 --> 01:24:34,353
♪ ??? ♪
1492
01:24:34,373 --> 01:24:36,673
♪ ??? ♪
1493
01:24:36,693 --> 01:24:39,303
♪ Your going to do it your way (your way) ♪
1494
01:24:39,323 --> 01:24:41,903
♪ What ever was a bomb bay (bomb bay) ♪
1495
01:24:41,923 --> 01:24:43,813
♪ And what ever will be ♪
1496
01:24:43,843 --> 01:24:46,743
♪ is all you wanted to be. ♪
1497
01:24:46,773 --> 01:24:53,183
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1498
01:25:14,593 --> 01:25:16,473
♪ Tell me that it's all you want. ♪
1499
01:25:16,493 --> 01:25:17,893
♪ And now we'll leave you in a minute. ♪
1500
01:25:17,913 --> 01:25:19,853
♪ Oh, yeah, I'll be gone. ♪
1501
01:25:19,873 --> 01:25:21,803
♪ Tell me that it's all you need. ♪
1502
01:25:21,833 --> 01:25:23,143
♪ And there's nothing else you wanted. ♪
1503
01:25:23,163 --> 01:25:24,993
♪ I will let you be. ♪
1504
01:25:25,013 --> 01:25:27,033
♪ Choppy, that is what you see. ♪
1505
01:25:27,053 --> 01:25:29,683
♪ And now I will tell you how
it never really was for me. ♪
1506
01:25:29,703 --> 01:25:34,333
♪ Until something I did. ♪
1507
01:25:34,353 --> 01:25:36,983
♪ And I'm going to do it my way (my way) ♪
1508
01:25:37,013 --> 01:25:39,953
♪ Never think about
what they say (they say). ♪
1509
01:25:39,983 --> 01:25:42,943
♪ ??? ♪
1510
01:25:42,973 --> 01:25:45,143
♪ ??? ♪
1511
01:25:45,163 --> 01:25:47,803
♪ You go and to do it your way (your way) ♪
1512
01:25:47,833 --> 01:25:50,593
♪ What ever was a bomb bay. ♪
1513
01:25:50,613 --> 01:25:55,563
♪ And what ever will be
is all you wanted to be. ♪
1514
01:25:55,593 --> 01:26:01,753
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1515
01:26:01,773 --> 01:26:05,973
♪ Yours ♪
1516
01:26:06,003 --> 01:26:10,943
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1517
01:26:10,973 --> 01:26:16,483
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1518
01:26:16,513 --> 01:26:21,723
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1519
01:26:21,753 --> 01:26:27,133
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1520
01:26:27,153 --> 01:26:32,403
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1521
01:26:32,423 --> 01:26:37,513
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1522
01:26:37,533 --> 01:26:42,803
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1523
01:26:42,823 --> 01:26:45,613
♪ Said it's gonna be yours, ♪
1524
01:26:45,643 --> 01:26:49,153
♪ ??? ♪
1525
01:26:49,183 --> 01:26:53,463
♪ Yours. ♪
1526
01:26:53,483 --> 01:26:56,783
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1527
01:27:06,533 --> 01:27:08,993
♪ Don't sit down. Turn around ♪
1528
01:27:09,013 --> 01:27:11,483
♪ Then let's get out of this town ♪
1529
01:27:11,513 --> 01:27:14,193
♪ Where the people have scars ♪
1530
01:27:14,223 --> 01:27:16,553
♪ Just from living ♪
1531
01:27:16,583 --> 01:27:18,983
♪ And let's drive 'em down the hole ♪
1532
01:27:19,003 --> 01:27:21,403
♪ On a solemn country road ♪
1533
01:27:21,423 --> 01:27:26,053
♪ While the city lights
fade fast in the night ♪
1534
01:27:33,983 --> 01:27:36,373
♪ Searching high, searching low ♪
1535
01:27:36,403 --> 01:27:38,803
♪ We don't know yet where to go ♪
1536
01:27:38,823 --> 01:27:43,713
♪ But our faces are
pointing to the target ♪
1537
01:27:43,733 --> 01:27:46,603
♪ No matter what we left behind ♪
1538
01:27:46,623 --> 01:27:48,823
♪ We'll keep moving 'til we find ♪
1539
01:27:48,843 --> 01:27:54,083
♪ Another place without
a name and not a sound ♪
1540
01:27:54,103 --> 01:27:56,503
♪ Let's get lost in the open ♪
1541
01:27:56,533 --> 01:28:01,513
♪ Just to find our lost ♪
1542
01:28:01,533 --> 01:28:03,933
♪ Peace of mind ♪
1543
01:28:03,953 --> 01:28:06,433
♪ Let's go out find a haven ♪
1544
01:28:06,463 --> 01:28:11,153
♪ In the wild to claim ♪
1545
01:28:11,183 --> 01:28:15,863
♪ Our peace of mind ♪
1546
01:28:15,893 --> 01:28:17,833
♪ Out in the open ♪
1547
01:28:17,853 --> 01:28:20,253
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
1548
01:28:20,283 --> 01:28:22,673
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1549
01:28:22,703 --> 01:28:25,283
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1550
01:28:25,303 --> 01:28:27,893
♪ Oh, oh ♪
1551
01:28:27,913 --> 01:28:30,313
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
1552
01:28:30,333 --> 01:28:32,733
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1553
01:28:32,763 --> 01:28:35,343
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
112841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.