All language subtitles for Barbarian Queen.1985.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,996 --> 00:00:22,251
�esk� titulky vyrobil 2012
Maleficar
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,796
Povedlo se!
3
00:00:26,632 --> 00:00:27,987
To je vono!
4
00:00:28,301 --> 00:00:30,542
Bl�, dosta� j� sem!
5
00:00:30,574 --> 00:00:32,060
P�iprav mi j�!
6
00:00:32,553 --> 00:00:34,310
Podej j� sem!
7
00:00:55,192 --> 00:01:00,342
Kr�lovna Barbar�
8
00:02:14,014 --> 00:02:16,819
�enich!
Princ Argan!
9
00:02:18,406 --> 00:02:22,188
P��teli! Mnoho let a hodn� �t�st�!
Gratulace! Zdrav�m, princi Argane.
10
00:02:23,320 --> 00:02:26,010
Hodn� �t�st� tob� i tv� nev�st�.
Gratuluji!
11
00:02:28,854 --> 00:02:31,964
No?
Je perfektn� den pro tvou svatbu!
12
00:02:32,394 --> 00:02:37,046
Dnes se o�en�m star� mu�i i kdyby se bohov� dali
dohromady a dol� seslali v�echny z�bavy a pot�en�.
13
00:02:37,115 --> 00:02:41,651
Kdyby je�t� chv�li ot�lel kv�li tv� romanci,
bude� d��v d�de�kem, ne� on �enichem.
14
00:02:49,555 --> 00:02:52,959
Bude vypadat tak n�dhern�.
15
00:02:53,062 --> 00:02:59,068
Tiniaro, u� je m� sestra venku?
Mysl�m, �e se je�t� nevr�tila.
16
00:02:59,242 --> 00:03:04,597
Byla dole u �eky.
Myslela si, �e pob��me ven pro kytky.
17
00:03:04,707 --> 00:03:09,885
Mysl�m, �e mi cht�la b�t u�ite�n�.
Pod�v�m se po n�.
18
00:03:13,149 --> 00:03:16,579
Je�te, �e d�laj tyhle lana
kvalitn� a pevn�.
19
00:03:16,608 --> 00:03:20,220
Nic jako panna neru��
r�na mu��.
20
00:03:21,206 --> 00:03:25,453
Mo�n�, �e jednou mi d� �anci to zjistit.
Tak jdeme!
21
00:03:38,725 --> 00:03:40,784
Taramis!
22
00:03:43,913 --> 00:03:45,060
Taramis!
23
00:05:01,716 --> 00:05:03,592
Tady!
D�k!
24
00:06:21,880 --> 00:06:23,138
Promi�te, pan�......
25
00:07:43,631 --> 00:07:44,781
Obkli�te tu boudu!
26
00:07:49,366 --> 00:07:51,051
Vydrancujte vesnici!
27
00:08:32,024 --> 00:08:34,505
Rychlejc nebo ti useknu hn�ty!
28
00:08:36,784 --> 00:08:37,923
Kup�edu!
29
00:08:39,473 --> 00:08:41,015
Z�sta�te spolu!
Z�sta�te spolu!
30
00:08:41,118 --> 00:08:44,221
Rychlejc, rychlejc,
jdete jako �neci!
31
00:08:45,068 --> 00:08:48,157
D�lejte, otroci!
Tak jak se v�m to l�b� dneska?
32
00:08:48,221 --> 00:08:51,381
Rychle!
Porou��m v�m.....
33
00:09:20,862 --> 00:09:23,048
Je�t� n�kdo jin�?
34
00:09:27,915 --> 00:09:33,122
Nena�la jsi mou sestru?
Ne.
35
00:09:39,770 --> 00:09:45,269
Nenechali n�m nic.
Dne�ek byl m�j svatebn� den.
36
00:09:46,442 --> 00:09:49,514
To je jedin� v�c, co jsem ztratila.
37
00:09:49,677 --> 00:09:52,784
A chci to zp�tky.
38
00:10:14,488 --> 00:10:19,735
Cht�la bych se vr�tit do vesnice
��ci n�komu, �e odch�z�me.
39
00:10:20,916 --> 00:10:23,694
Nen� tam nikdo.
40
00:10:34,979 --> 00:10:37,250
Um�r�m hlady.
41
00:10:53,396 --> 00:11:01,138
Myslela jsem, �e t� dostali.
Jeden. Zabila jsem ho. Z�skala jeho kon� a v�echno tohle.
42
00:11:02,569 --> 00:11:04,713
Zabili m�ho p��tele Kantacku.
43
00:11:04,816 --> 00:11:06,402
Jdeme po nich.
44
00:11:06,506 --> 00:11:09,397
Ale....
nejd��v se naj�me!
45
00:11:14,938 --> 00:11:17,476
Nejsme �pln� jako arm�da, �e?
46
00:11:39,098 --> 00:11:44,045
Je to bl�hov�. I ty ryby v�d� pro� se
vyst��hat plavby pobl� pohybuj�c� se lodi.
47
00:11:44,286 --> 00:11:47,833
Mo�n� najdem n�jakou, kter�
nebude zas tak chytr�!
48
00:11:54,509 --> 00:11:59,439
U� se toho ani nedotknu!
U� se toho ani nedotknu.....
49
00:12:47,544 --> 00:12:53,261
Chci, aby si se sm�la.
Usm�j se na m�.
50
00:12:57,628 --> 00:13:00,481
To u� je lep��.
51
00:13:17,944 --> 00:13:23,180
Nesly�eli jste n�co?
Tem�och nikdy nero�tuje �enskou potichu.
52
00:13:23,366 --> 00:13:25,452
Rad�i se kouknu.
53
00:13:32,372 --> 00:13:34,561
Kdo jsi?
54
00:13:36,292 --> 00:13:38,377
Odkud jsi p�i�la?
55
00:13:38,454 --> 00:13:43,206
Odtud jako j�!
Zadr�!
56
00:14:04,254 --> 00:14:07,414
Hej, co se d�je?
O, m�j bo�e!
57
00:14:18,381 --> 00:14:21,697
Tak ty chce� bojovat, jo?
No, dob�e.
58
00:16:04,411 --> 00:16:06,480
Taramis!
59
00:16:19,248 --> 00:16:24,415
Ametheo! Je mrtv�!
60
00:16:26,418 --> 00:16:28,713
Dala jsem j� vodu!
61
00:16:30,392 --> 00:16:32,853
D�lala jsi,
co si mohla.
62
00:16:54,190 --> 00:16:57,486
U� jsi v bezpe��.
Vezmi m� dom�.
63
00:16:57,527 --> 00:17:01,906
Taramis, u� nen� v�ce ��dn� domov.
64
00:17:02,651 --> 00:17:08,036
Mus�m doj�t do vesnice, mus� se dozv�d�t,
kde jsme. Chci u� j�t dom�.
65
00:17:10,928 --> 00:17:13,833
Estrild, pro� ji nenech� odpo��vat?
66
00:17:13,977 --> 00:17:16,541
Jsem si jist�, �e j� bude
l�p, kdy� si odpo�ine.
67
00:17:16,688 --> 00:17:18,982
Taramis, ona je mrtv�!
68
00:17:21,484 --> 00:17:24,769
Mus�me j�t hned dom�,
ne� n�m ubl��.
69
00:17:25,154 --> 00:17:29,631
P��la bych si, aby byl domov kam j�t.
Najdeme si nov�!
70
00:17:29,909 --> 00:17:32,558
Je mi jedno, kolik chlap� tu je.
71
00:17:32,681 --> 00:17:35,914
��dn�mu mu�sk�mu nebudu
d�lat otroka nebo kurvu.
72
00:17:36,105 --> 00:17:39,716
A i kdy� je nebudu moci v�echny zab�t,
B�h v�, �e se o to budu sna�it!
73
00:18:11,265 --> 00:18:15,221
Co takhle od z�t�ka
za��t sb�rat plody, �et�it vodou....
74
00:18:15,324 --> 00:18:20,361
M�me j�dlo!
J�dlo, tomuhle ��k� j�dlo?
75
00:18:22,083 --> 00:18:23,754
Nech trochu pro no�n� d�ti.
76
00:18:24,798 --> 00:18:26,884
Mus�me jim n�co zanechat.
77
00:18:26,913 --> 00:18:29,794
Nebo t� se�erou zat�mco bude� sp�t.
78
00:18:30,500 --> 00:18:35,438
V�dy kdy� zv��e zabije �lov�ka,
B�h prom�n� zv��e v mal� d�t�.
79
00:18:35,959 --> 00:18:41,342
A to d�t� mus� nav�dy b�hat v les�ch.
Ka�dou noc, na v�ky v�k�.
80
00:18:42,150 --> 00:18:45,740
Oni t� pravd�podobn� zrovna
te� pozoruj�.
81
00:19:00,672 --> 00:19:05,050
Ty d�ti mus� b�t velmi hladov�.
Nech�m jim sv�j pod�l.
82
00:19:05,533 --> 00:19:06,977
J� taky.
83
00:19:11,066 --> 00:19:13,257
Bude te�
sp�nek bezpe�n�?
84
00:19:13,730 --> 00:19:15,268
Bude.
85
00:19:27,378 --> 00:19:28,320
St�jte!
86
00:19:33,728 --> 00:19:35,321
St�jte, kde jste!
87
00:19:37,083 --> 00:19:38,028
Nezkou�ej to!
88
00:19:38,627 --> 00:19:40,540
Slezte z kon�!
89
00:19:57,116 --> 00:19:59,587
Nikdo, kdo jede z kr�lovstv�,
tu neprojede.
90
00:19:59,646 --> 00:20:01,626
Co� jsme proti tob�, bl�zne?
91
00:20:04,111 --> 00:20:08,748
To nem�te dost rozumu, abyste zjistili, kdo
je v� p��tel, p�edt�m ne� ho zabijete?
92
00:20:09,112 --> 00:20:10,348
To jsme zjistili p�ed 2 dny.
93
00:20:10,974 --> 00:20:13,582
My jsme v�ichni, co zbyli z na�� vesnice.
94
00:20:13,746 --> 00:20:15,517
A my jsme zbyly z t� na��.
95
00:20:16,517 --> 00:20:18,365
Bu�te na na�� stran�.
Po�kej!
96
00:20:18,676 --> 00:20:21,712
Jestli jste pozvedli me� proti ��pu,
bojujte i za n�s.
97
00:20:22,006 --> 00:20:24,889
No, jestli n�m m��ete uleh�it na�� cestu,
pomo�te n�m.
98
00:20:25,765 --> 00:20:27,378
Bojujeme pouze sami za sebe.
99
00:20:30,153 --> 00:20:34,546
Je pouze jedna, kter� dok�e
proj�t bezpe�n� odsud do m�sta.
100
00:20:36,096 --> 00:20:38,871
Vezmu v�s tam.
101
00:20:44,549 --> 00:20:49,338
Kdy� jsem byla mal�, ��kala jsem
t�tovi, �e p�jdu ven a zabiju medv�da.
102
00:20:49,571 --> 00:20:52,420
Pak jsem uvid�la,
jak velkej medv�d vlastn� je......
103
00:20:52,903 --> 00:20:57,358
14 dn� jsem nevystr�ila paty z vesnice.
104
00:20:57,453 --> 00:21:00,023
Te� u� nejsme mal� holky.
105
00:21:00,410 --> 00:21:02,878
��dn� mal� holky u� nejsou.
106
00:21:07,434 --> 00:21:08,422
Jedem!
107
00:21:28,714 --> 00:21:33,857
Obvykle jsem na to sama, p�ky.
Nos�m zpr�vy.
108
00:22:05,254 --> 00:22:07,991
Taramis! Taramis!
109
00:22:08,618 --> 00:22:09,765
Ne!
110
00:22:25,309 --> 00:22:27,701
Je to mal� holka.
Jen mal� holka.
111
00:22:27,702 --> 00:22:31,976
A tos n�s odt�h od ob�da,
proto�e si vid�l rebely?
112
00:22:34,524 --> 00:22:36,671
M�la by ses p�estat tady potulovat.
113
00:22:37,118 --> 00:22:40,930
Jednoho dne najdu op�t rodi�e.
A pak s nimi zase budu ��t.
114
00:22:41,400 --> 00:22:42,994
Tak d�vej na sebe pozor!
115
00:22:43,041 --> 00:22:43,876
Ano, pane!
116
00:23:08,589 --> 00:23:10,749
Za mnou!
117
00:23:23,926 --> 00:23:26,748
M�j otec objevil tyhle katakomby.
118
00:23:27,500 --> 00:23:31,350
Pro rebely je to jedin� bezpe�n�
pr�chod do m�sta.
119
00:23:31,705 --> 00:23:35,438
Te� jd�te potichu!
M�stsk� br�na je p��mo nad n�mi.
120
00:23:50,401 --> 00:23:53,555
To je Dariac!
121
00:23:53,763 --> 00:23:56,065
Zase dok�zala proj�t.
122
00:23:59,925 --> 00:24:01,905
Co je to za �eny?
Kdo je to?
123
00:24:01,906 --> 00:24:03,470
Jsou t�i.
Co cht�j�?
124
00:24:11,366 --> 00:24:12,687
Jsem v po��dku.
125
00:24:12,837 --> 00:24:19,062
Mysl�m, �e si tu chvli pobude�.
Na�e �ivoty jsou den ode dne bezcen�j��.
126
00:24:19,220 --> 00:24:20,367
Co cht�j�?
127
00:24:21,826 --> 00:24:24,752
Jejich lid� jsou v�zn�ni.
Cht�j� je osvobodit.
128
00:24:27,317 --> 00:24:29,022
Jsou state�n� a silln�.
129
00:24:31,941 --> 00:24:33,960
Neplaho��me se sem takovou d�lku,
abychom se najednou vr�tili zp�tky.
130
00:24:35,636 --> 00:24:38,695
Nem��u t� nechat bojovat.
131
00:24:38,695 --> 00:24:40,543
I kdy� za�neme bojovat,
nejsme schopni zv�t�zit.
132
00:24:43,506 --> 00:24:46,654
Uzn�v�me va�� cestu.
Ale n� boj nem��e z�skat odkladu.
133
00:24:51,562 --> 00:24:53,289
Poj� se mnou.
134
00:24:58,551 --> 00:25:02,195
M�j otec je se v��m stra�n� opatrn�.
U� je prost� takov�.
135
00:25:02,523 --> 00:25:06,092
Tohle je pro v�s.
D�ky.
136
00:26:00,028 --> 00:26:02,698
N�kdo, koho zn�?
137
00:26:03,743 --> 00:26:04,890
Ne.
138
00:26:05,038 --> 00:26:09,421
Jejich svoboda nen� d�le�it�.
Svoboda je v�dy d�le�it�.
139
00:26:20,655 --> 00:26:23,450
Jeden z va�ich lid�?
140
00:26:35,847 --> 00:26:38,871
No tak, bojuj!
Ne��kal jsem ti, "bojuj"?
141
00:26:39,741 --> 00:26:41,120
Gladi�to�i.
142
00:26:41,225 --> 00:26:42,623
Cvi��.
143
00:26:42,720 --> 00:26:45,657
Poslouchej. Gladi�to�i maj� nejlep��
postaven� ze v�ech otrok�.
144
00:26:46,489 --> 00:26:49,268
Te� uvid�me,
jak se v�m to bude l�bit.
145
00:26:50,194 --> 00:26:52,079
Jm�no!
Argan!
146
00:26:52,909 --> 00:26:55,529
Pamatuj si tohle, Argane!
A poslouchej pe�liv�.
147
00:26:55,874 --> 00:27:02,094
Lord Arrakur chce m�t v ned�li po��dnou show.
Tak budete bojovat a ud�l�te mu radost.
148
00:27:06,136 --> 00:27:08,566
Zat�m je�t� nevlastn� mou du�i.
149
00:27:44,749 --> 00:27:49,269
Amethea �ekla, �e nem�me chodit ven,
dokud se oni nevr�t�.
150
00:28:10,863 --> 00:28:15,665
Hele, tohle jsou p�ekr�sn� �aty na tebe.
No tak, kup si je! No tak!
151
00:28:27,888 --> 00:28:31,593
�, kup ty �aty. Jsou p�ekr�sn�.
Ne!
152
00:28:31,595 --> 00:28:33,263
Pros�m, pros�m!
153
00:28:35,126 --> 00:28:37,315
N�kter� dny nikdo nic nekupuje......
154
00:29:06,548 --> 00:29:07,925
Jak se na n� dostaneme?
155
00:29:08,548 --> 00:29:10,520
N�kde je to velmi obt�n�.
156
00:29:11,624 --> 00:29:13,560
A n�kter� m�sta jsou vhodn�j��.
157
00:29:20,243 --> 00:29:26,043
J�.... vid�m tv�j osud. Uz�i!
Poj�!
158
00:29:26,888 --> 00:29:31,314
Tiniaro! Vid�la jsi n�kde Taramis?
Ne, vid�la jsem, kdy� si j� hl�dala.
159
00:29:31,373 --> 00:29:33,458
Na chv�li jsem odvr�tila zrak
a byla pry�!
160
00:29:33,527 --> 00:29:34,986
Poj�, mus�me sp�chat!
161
00:29:36,118 --> 00:29:40,466
P�ij�! Vid�m tvou budoucnost.
Hej, nevid�la jsi.....
162
00:29:41,292 --> 00:29:42,772
Ta je slep�.
163
00:30:27,927 --> 00:30:31,102
Co jsi za�?
Co tu okolo po��d �mejd�?
164
00:30:32,944 --> 00:30:34,196
Ty se pere�!
165
00:30:35,762 --> 00:30:37,221
Dr� j�.
166
00:30:38,369 --> 00:30:40,142
Tak copak tu najdeme u�ite�n�ho?
167
00:30:40,143 --> 00:30:45,556
Jo! Cht�li bychom n�co,
co by se j� l�bilo, �e jo?
168
00:30:50,961 --> 00:30:53,150
A budu m�t rebelku!
169
00:30:53,857 --> 00:30:56,367
Tys byl prvn� minule.
Tahle je moje!
170
00:31:12,067 --> 00:31:17,013
Thedor ode�el. Mo�n� i ostatn�.
Te�, najdi svou sestru! N�kam zdrhla.
171
00:31:19,364 --> 00:31:23,781
Ty jdi zp�tky za sv�m otcem. Nem��e si dovolit
postr�dat sv�ho nejodv�n�j��ho v�le�n�ka.
172
00:31:23,903 --> 00:31:25,150
Tak jdi!
173
00:31:49,961 --> 00:31:52,879
Nikdo nesm� vstoupit
do pal�ce bez povolen�.
174
00:31:53,051 --> 00:31:55,782
Ale j� chci j�t s n�m.
Odejdi!
175
00:31:56,221 --> 00:31:59,897
Str�e?!
Ona chce j�t s v�mi, mylorde!
176
00:32:01,387 --> 00:32:04,728
P�ipust ji!
177
00:32:05,257 --> 00:32:07,077
Nejd��v ji ale umejte!
178
00:32:09,176 --> 00:32:11,922
Pod�vej!
179
00:32:13,456 --> 00:32:15,334
Nem��eme j�t za n�!
180
00:32:17,238 --> 00:32:20,735
Nem��u j�t dovnit�,
nem��u se dostat k Arganovi...
181
00:32:22,906 --> 00:32:24,575
Sly��te m�?
Nechte m� j�t!
182
00:32:26,010 --> 00:32:27,991
Ale s t�mhle mus�m n�co ud�lat!
183
00:32:30,009 --> 00:32:31,679
Tak poj�, ty!
184
00:32:38,689 --> 00:32:40,622
Str�e, dosta�te j�!
185
00:32:49,770 --> 00:32:51,229
Pus�te m�!
186
00:33:04,891 --> 00:33:06,455
Te� zkus ut�ct!
187
00:33:08,459 --> 00:33:10,759
Nejsi dost siln�!
188
00:33:11,490 --> 00:33:13,639
Ametheo!
189
00:33:17,247 --> 00:33:19,661
Ametheo!
190
00:33:23,092 --> 00:33:25,491
Douf�m, �e nebyl bl�zk� p��buzn�....
191
00:33:27,340 --> 00:33:29,759
Nev�m, kdo je to!
Poj�, poj�!
192
00:33:29,933 --> 00:33:34,004
Je v�s dost rebel�, kte�� p�edst�raj�,
�e nezn�te jeden druh�ho.
193
00:33:35,308 --> 00:33:43,890
A jestli bude� dr�et jazyk za zuby, jako dr�el on,
brzy si s n�m bude� moci promluvit.
194
00:33:44,441 --> 00:33:47,024
J� zn�m rebely!
195
00:33:49,945 --> 00:33:51,196
J� nejsem!
196
00:33:52,656 --> 00:33:54,219
Uvid�me.....
197
00:33:54,614 --> 00:33:56,387
Nen� nic, co bych ti mohla ��ci.
198
00:33:56,479 --> 00:34:01,019
Chci v�d�t, kde jsou tvoji lid�.
Tam, kde je on.....
199
00:34:03,878 --> 00:34:05,232
....jsou moji lid�.
200
00:34:08,327 --> 00:34:11,218
V�, bolest je ��asn� v�c.
201
00:34:11,845 --> 00:34:15,598
Bude u�ite�n� nyn�, kdy�
by mohlo b�t n�co �patn�.
202
00:34:16,079 --> 00:34:20,730
A donut� n�s,
kdy� m�me ��ci n�co, co v�me.
203
00:34:22,564 --> 00:34:27,274
Jsi moc kr�sn� holka na to,
aby si se nechala roztrhat
204
00:34:27,854 --> 00:34:31,366
na �r�dlo pro kr�lovsk� psy.
205
00:34:42,522 --> 00:34:44,754
Dariac, co se d�je?
Byly chyceny.
206
00:34:44,855 --> 00:34:46,840
Kter� z nich?
V�echny.
207
00:34:48,070 --> 00:34:53,369
Vid�, vzali jsme jejich z�le�itost, jako vlastn�
a nyn� by se i jejich prohra mohla st�t na�� vlastn�.
208
00:34:53,414 --> 00:34:55,082
Mus�me n�co ud�lat.
209
00:34:55,168 --> 00:34:58,500
Ale ��kala si, �e pouze ony um�j� dob�e bojovat.
Co ��k�, �e m�me d�lat te�?
210
00:34:58,815 --> 00:35:01,947
Nem��eme je nechat zem��t.
Nem��eme se vr�tit k pl�nu, co jsme m�li.
211
00:35:02,027 --> 00:35:04,466
Douf�m, �e jsme nemluvili
o Arrakurov� v�zen�.
212
00:35:06,943 --> 00:35:07,956
Dariac!
213
00:35:09,522 --> 00:35:13,692
Mo�n� to byl jedin� zp�sob, uk�zat n�m,
�e za n�co stoj� zem��t.
214
00:35:13,968 --> 00:35:17,575
Nem��eme je nechat zem��t!
Ty z�sta� zde!
215
00:35:18,798 --> 00:35:21,972
Mo�n� se nedok�e� po��dn� soust�edit.
216
00:35:22,124 --> 00:35:24,519
Mo�n� ti mus�me trochu posv�tit.
217
00:35:28,403 --> 00:35:32,849
Rebelov� zt�uj� �ivot lidem,
kte�� dodr�uj� z�kony.
218
00:35:34,385 --> 00:35:39,733
Prok�e� slu�bu, kdy� mi �ekne�,
kde se ukr�vaj�.
219
00:35:40,608 --> 00:35:44,362
Nechce� snad b�t pot�uj�c�m sv�tlem
pro na�e ob�any, co?
220
00:35:45,744 --> 00:35:49,804
Bude mluvit.
Bylo by to pro n� lep��.
221
00:35:51,403 --> 00:35:55,046
Ty n�m �ekne� v�echno.
222
00:36:11,533 --> 00:36:16,015
Tak dobr�, dobr�....
��kali mi, �e jsi opravdu kr�sn�.
223
00:36:18,225 --> 00:36:23,043
Vypad�, �e moji bojovn�ci maj�
s kr�sn�mi �enami pot�e.
224
00:36:25,390 --> 00:36:29,057
Tak �i onak.
225
00:36:29,834 --> 00:36:32,419
Jestli si m� p�i�el zab�t,
tak m� prost� jen zabij.
226
00:36:33,148 --> 00:36:35,945
Nepot�ebuju poslouchat tv� kecy!
227
00:36:36,993 --> 00:36:39,180
Zab�t �enu, jako jsi ty.....
228
00:36:40,891 --> 00:36:43,499
....to by byl v��n� h��ch.
229
00:36:46,279 --> 00:36:48,857
Poj�.
Poj� dol�!
230
00:36:57,534 --> 00:37:00,735
Dovol, abych t� vid�l.
Bez �at�!
231
00:37:05,879 --> 00:37:09,008
Nau�� se....
�asem...
232
00:37:10,956 --> 00:37:15,058
....�e je mnohem m�n� bolestn�
d�lat v�ci, tak, jak chci j�.
233
00:37:16,557 --> 00:37:18,526
Ty i tvoji rebel�t� p��tel�....
234
00:37:19,949 --> 00:37:21,387
Nem�m ��dn� p��tele mezi rebely.
235
00:37:22,094 --> 00:37:25,470
O, te� je �as, abys za�ala
b�t trochu povoln�j��.
236
00:37:27,803 --> 00:37:29,737
�aty dol�!
237
00:37:32,894 --> 00:37:39,860
Nikdy nepochop�m, pro� n�kte�� lid�
jsou tak zan�ceni vybrat si �patnou stranu.
238
00:37:39,884 --> 00:37:42,490
Ne, to nikdy nepochop�.
239
00:37:43,385 --> 00:37:45,063
Ztr�c�m trp�livost.
240
00:37:46,509 --> 00:37:49,267
A nikdy jsem s t�m moc neum�l za��t.
241
00:37:52,338 --> 00:37:56,669
Kdy� ti porou��m, abys svl�kla
svoje �aty....
242
00:37:56,774 --> 00:37:59,429
....ty ud�l� jak jsem ti �ekl!
243
00:38:08,749 --> 00:38:12,473
Jsou na tomto sv�t� lid�,
kte�� nikdy nebudou tv�mi otroky.
244
00:38:12,807 --> 00:38:18,460
P�ed t�m, ne� se t� zmocn�m,
bude� �ebrat o pol�ben� m�ch nohou.
245
00:38:19,405 --> 00:38:22,862
A �ekne� mi, pro�
si sem p�i�la....
246
00:38:23,778 --> 00:38:27,536
...a �ekne� mi, kde jsou rebelov�.....
247
00:38:27,664 --> 00:38:29,985
...a kdo jsou....
248
00:38:30,165 --> 00:38:36,329
A bude� st�t na m� stran�
a sledovat jak um�raj�.
249
00:38:36,442 --> 00:38:39,731
V�te kam s n�!
250
00:38:44,285 --> 00:38:49,543
Nejsem tu, abych t� mu�il.
M�me na to �lov�ka.
251
00:38:50,367 --> 00:38:54,532
A sna��m se t� uchr�nit,
abys se s n�m nesetkala.
252
00:38:55,865 --> 00:38:58,626
Chci jen malou informaci.
253
00:38:58,626 --> 00:39:02,172
Jin� �ivoty jsou mnohem
d�le�it�j��, ne� ten m�j.
254
00:39:03,788 --> 00:39:05,769
Nem� ve tv��i smrt.
255
00:39:05,874 --> 00:39:09,942
Nemus� b�t ale p��jemn�,
pro� si st�le na�ivu.
256
00:39:10,404 --> 00:39:13,948
Ty opravdu nechce�
bejt poslan� dol� po schodech.
257
00:39:14,095 --> 00:39:15,710
V�� mi!
258
00:39:18,214 --> 00:39:22,632
�ivot tady m��e b�t docela p��jemn�....
Opravdu....
259
00:39:23,457 --> 00:39:27,021
Pro� o tom chv�li nep�em��l�?
260
00:40:18,397 --> 00:40:21,459
Pov� mi to te�?
Ne!
261
00:40:28,335 --> 00:40:30,969
Ty bl�zne!
262
00:42:01,031 --> 00:42:03,200
Honem!
D�lej!
263
00:42:03,276 --> 00:42:05,676
Nejsi tu na prohl�dce!
264
00:42:15,989 --> 00:42:17,510
Ty dobytku!
265
00:42:18,449 --> 00:42:19,699
Ud�lej to znovu!
266
00:42:25,267 --> 00:42:27,832
Tebe jsem tu je�t� nevid�l.
267
00:42:28,001 --> 00:42:30,540
Ne....
Dobr�?
268
00:42:31,478 --> 00:42:35,072
Mohli bychom poznat jeden druh�ho....
269
00:42:35,280 --> 00:42:38,949
Chci jen trochu n��eho k j�dlu, jo?
270
00:42:39,054 --> 00:42:41,687
Poj�me si naj�t tichej koutek!
271
00:43:01,175 --> 00:43:03,983
Jak si se sem dostala?
Je je�t� n�kdo jin�?
272
00:43:04,406 --> 00:43:06,545
P�i�li jsme s Ametheou.
T�i z n�s.
273
00:43:06,803 --> 00:43:08,232
Amethea?
Jak se ona....
274
00:43:08,252 --> 00:43:12,725
Je ve m�st�.
P�i�li jsme t� sem zachr�nit!
275
00:43:12,798 --> 00:43:14,894
Nem��u uv��it, �e p�e�ila....
Jo....
276
00:43:15,828 --> 00:43:20,066
Je s n�jak�mi lidmi... jsou rebelov�.
Sna�� se bojovat.
277
00:43:20,083 --> 00:43:22,697
Ale nen� to arm�da....
278
00:43:23,037 --> 00:43:26,445
Jestli je arm�da, to, co cht�j�,
m��eme jim jednu poskytnout.
279
00:43:27,702 --> 00:43:32,046
Jestli je vezme� pry� od v�na
a �en na dost dlouho bojovat....
280
00:43:32,439 --> 00:43:34,687
Jsou tady �eny a je tady v�no.
281
00:43:34,817 --> 00:43:37,739
Ale jestli tihle mu�i uvid� �anci
vyhr�t svobodu, budou bojovat!
282
00:44:43,860 --> 00:44:47,957
P��l jsem si, aby jen ode�ly dom�.
P��la jsem si, abychom my mohli.
283
00:45:18,026 --> 00:45:21,593
Amethea je na�e jedin� �ance.
284
00:45:23,893 --> 00:45:25,502
Um��t....
285
00:45:27,687 --> 00:45:31,248
V�ichni jsme v tom nechali na�e lidi.
Je to odpov�dnost.
286
00:45:31,770 --> 00:45:33,363
Mus�me j� pomoci, ot�e!
287
00:45:33,481 --> 00:45:36,602
Mysl�, �e je to spr�vn�?
Vlo�it na�i budoucnost do jejich rukou?
288
00:45:37,252 --> 00:45:38,850
Ona bude bojovat za n�s!
289
00:45:39,372 --> 00:45:41,585
Nikdy jsem nebyl dobr� n�sledovn�k.
290
00:45:41,661 --> 00:45:45,291
Kdy� jsem byl mlad� chlapec, snil jsem, jako ty....
Jako ona....
291
00:45:46,281 --> 00:45:47,641
Kdybych m�l ��ci "ano", pak....
292
00:45:48,267 --> 00:45:51,843
...p�edt�m, ne� jsem se stal star��...
a sny vzaly za sv�.
293
00:45:52,154 --> 00:45:54,608
Dokonce i vzpom�nky na minulost.
294
00:45:54,900 --> 00:45:56,584
Kdysi jsme byli state�n�.
295
00:45:56,989 --> 00:46:00,750
Byli jsme bojovn�ky.
Nyn� ji� �as nade�el....
296
00:46:01,423 --> 00:46:03,508
Nyn� budeme bojovat znovu!
297
00:46:08,050 --> 00:46:10,761
Kde u� jsem t� p�edt�m vid�l?
298
00:46:16,119 --> 00:46:20,498
Ty jsi ta d�vka od str�e u �eky.
299
00:46:23,030 --> 00:46:25,324
Byl to nezapomenuteln� noc....
300
00:46:28,476 --> 00:46:34,419
M��u tu z�stat s tebou?
�, m� d�t�! Samoz�ejm�!
301
00:46:34,518 --> 00:46:36,499
Jak jsi se sem dostala?
302
00:46:38,168 --> 00:46:42,964
A d� mi psa na hran�?
ne... ko�ku...
303
00:46:43,247 --> 00:46:44,958
R�da bych m�la ko�ku....
304
00:46:47,531 --> 00:46:48,886
Ko�ku m� m�t....
305
00:46:51,742 --> 00:46:53,410
Vypakuj se!
306
00:46:56,756 --> 00:46:58,254
Co.... co s n� m�m d�lat?
307
00:46:58,329 --> 00:47:02,008
To nem� ��dnou p�edstavivost?
308
00:47:03,779 --> 00:47:07,847
A nyn� se poj�me pod�vat, jestli
si tak rozko�n�.... jak si pamatuji...
309
00:47:25,788 --> 00:47:29,771
Jestli t� to zran�,
m��e� si d�vat vinu jen sama sob�.
310
00:47:30,869 --> 00:47:33,893
V�dy, kdy� se pohne�,
stroj se ut�hne.
311
00:47:34,405 --> 00:47:38,660
Tak�e se necht�j pohybovat,
v�c ne� mus�.
312
00:47:39,416 --> 00:47:47,489
Vyrobil jsem to v�echno s�m, je to geni�ln�,
nemysl�? Tady, pod�vej!
313
00:47:51,094 --> 00:47:53,951
��dn� hluk, ��dn� ma�k�n�, ��dn� obt�e...
314
00:47:54,255 --> 00:47:59,854
��dn� st��kaj�c� krev po cel� m�stnosti.
315
00:48:01,157 --> 00:48:04,303
Ty nevypad�, �e bys ocenila v�du.
316
00:48:07,641 --> 00:48:12,345
Napij se.... �ekni pros�m....
317
00:48:14,266 --> 00:48:16,585
V�bec ��dn� vychov�n�!
318
00:48:17,114 --> 00:48:23,619
No, j� nikoho mu�it nechci.
319
00:48:27,850 --> 00:48:30,755
Mus� se nau�it ��ci "pros�m".
320
00:48:31,327 --> 00:48:34,561
Mus� se nau�it ��kat v�echny druhy v�c�.....
321
00:48:35,258 --> 00:48:38,228
... jako t�eba...
jak jsi se dostala do m�sta.
322
00:48:38,904 --> 00:48:41,092
A odkud jsi sem p�i�la.
323
00:48:41,183 --> 00:48:43,590
A kde jsou tv� rebel�t� p��tel�.
324
00:48:43,692 --> 00:48:45,349
Pros�m, dovol mi t� p�eru�it!
325
00:48:54,408 --> 00:48:56,416
St�le nem� nic,
co by n�m �ekla?
326
00:48:56,954 --> 00:48:58,962
Ona je siln�!
327
00:49:00,809 --> 00:49:02,569
Zlomil jsi siln�j��!
328
00:49:06,652 --> 00:49:09,719
Ty ji nezn�, �e?
329
00:49:11,492 --> 00:49:13,279
Ne...
330
00:49:17,401 --> 00:49:20,226
Do r�na o�ek�v�m odpov�di.
331
00:49:31,827 --> 00:49:35,258
Sly�ela jsi jeho Excelenci!
332
00:49:47,441 --> 00:49:51,527
Kdysi jsem bojoval v arm�d�.
Otroctv� je bezpe�n�j��.
333
00:49:51,631 --> 00:49:55,072
Jestli se spoj�me s rebely,
m�me �anci.
334
00:49:55,171 --> 00:49:57,240
M��eme se vzbou�it v ned�li,
p�i hr�ch.
335
00:49:57,377 --> 00:50:00,529
Je to velk� riziko.
Podstoup�m to riziko, jdu bojovat.
336
00:50:29,596 --> 00:50:31,681
No a co?
Mylorde....
337
00:50:31,909 --> 00:50:33,629
Ten mu� vystoup� v ned�li.
338
00:50:34,961 --> 00:50:35,998
P�ipravte dal��!
339
00:50:38,203 --> 00:50:40,824
Strivine, Algoinne!
340
00:50:54,698 --> 00:50:58,480
Existuje d�vod bojovat,
ne� jenom bavit n�v�t�vn�ky.
341
00:50:59,437 --> 00:51:02,003
J� jdu s tebou!
A ti, kdo m� budou n�sledovat.
342
00:51:26,947 --> 00:51:29,455
Tohoto mu�e budeme vid�t v ned�li.
343
00:51:29,539 --> 00:51:32,695
A v�echny bitvy mohou povstat v ned�li.
344
00:51:33,751 --> 00:51:37,933
U� opravdu p�i�el m�j �as....
345
00:51:38,352 --> 00:51:41,043
M�la bys b�t velmi hrd�,
346
00:51:41,152 --> 00:51:44,874
�e slou�� jako p��nos pro v�du.
347
00:51:46,737 --> 00:51:53,511
Je�t� tro�i�ku v�c ko�i�ko....
348
00:51:58,959 --> 00:52:04,532
Je�t� nejsem �pln� p�ipraven.
349
00:52:13,990 --> 00:52:20,849
Po�kej! Po�kej!
P�esta� ma�kat!
350
00:52:21,745 --> 00:52:23,893
Stra�n� to �krt�!
351
00:52:37,653 --> 00:52:39,029
Osvobo� mi ruce!
352
00:52:40,346 --> 00:52:43,368
Ud�l�m to..... ud�l�m.....
353
00:52:52,125 --> 00:52:53,301
Te� m� m��e� nechat j�t.
354
00:52:55,397 --> 00:52:57,156
M��u?
355
00:53:31,561 --> 00:53:36,513
Moc toho nejez,
aby sis nezkazila chu�.
356
00:53:37,243 --> 00:53:39,091
To sem daj�
n�jak� vybran� j�dla?
357
00:53:39,172 --> 00:53:43,674
Samoz�ejm�!
V�echny gladi�tory m��e� ochutnat!
358
00:53:43,828 --> 00:53:47,514
Honem!
Gladi�to�i �ekaj�!
359
00:53:47,954 --> 00:53:50,473
Ne, d�ky!
P�e�la m� chu�!
360
00:53:50,576 --> 00:53:52,087
V po��dku!
361
00:53:52,820 --> 00:53:54,878
Te� jdi d�l!
Hned!
362
00:54:06,838 --> 00:54:10,109
Ty!
Ty p�jde� hned se mnou.
363
00:54:11,933 --> 00:54:13,875
Ale gladi�to�i �ekaj�.
364
00:54:14,595 --> 00:54:17,246
No, stejn� jako lord Arrakur!
365
00:54:20,070 --> 00:54:24,102
On v�dy r�d v�t�
nov� d�vky osobn�.
366
00:54:46,391 --> 00:54:48,182
U� si na�el cestu,
jak ji dostat ven?
367
00:54:51,150 --> 00:54:52,499
Jo, mysl�m �e jo.
368
00:54:52,550 --> 00:54:55,941
Pl�ny na ned�li se mus�
doru�it rebel�m.
369
00:54:56,198 --> 00:54:58,263
N�kdo z n�s mus� j�t s tou d�vkou.
370
00:54:58,510 --> 00:55:00,223
Zjist�me, kde ty rebelov� jsou.
371
00:55:00,440 --> 00:55:05,456
Oni mus� b�t velmi opatrn�.
Nemus� p�ijmout novou tv��.
372
00:55:06,041 --> 00:55:07,423
Nemus� b�t v�rohodn�.
373
00:55:08,433 --> 00:55:10,444
Ale m��e se dostat skrz....
374
00:55:13,401 --> 00:55:14,994
P�ich�zej�!
375
00:55:16,593 --> 00:55:21,586
A tady je tohle!
376
00:55:31,842 --> 00:55:33,707
Pro tuhle noc jsou va�e!
377
00:55:34,618 --> 00:55:39,162
Ned�lejte nic, co bych neud�lal j�!
378
00:56:03,297 --> 00:56:04,663
Kde je Estrild?
379
00:56:06,043 --> 00:56:07,583
��dn� obavy!
380
00:56:07,622 --> 00:56:10,411
Kdy� neud�l� nic �patn�ho,
v�echno m� ve sv�ch rukou.
381
00:56:13,242 --> 00:56:16,080
Miluje je!
Mlad� a hezk�, jako jsi ty!
382
00:56:17,569 --> 00:56:19,753
Mysl�, �e jsem hezk�?
383
00:56:26,410 --> 00:56:29,713
Ty bys mi neubl�il,
�e ne?
384
00:57:51,775 --> 00:57:54,273
Vypad� hrozn�.
385
00:57:57,196 --> 00:57:59,078
Jsem na�ivu.
386
00:58:00,467 --> 00:58:03,433
A ty vypad� jako.....
387
00:58:04,604 --> 00:58:06,678
A kde je Tiniara?
388
00:58:08,447 --> 00:58:12,793
Zabili j�.
Ne!
389
00:58:14,761 --> 00:58:18,602
Argan?
Argan na m� �ek�.
390
00:58:18,709 --> 00:58:22,774
Stal se v�dcem gladi�tor� a vede
vzpouru a oni v�ichni.....
391
00:58:22,875 --> 00:58:24,128
V� o tom rebelov�?
392
00:58:24,350 --> 00:58:27,443
Kdy zaujmou m�sto?
To nev�m, to je pro� se mus�me vr�tit.
393
00:58:38,726 --> 00:58:39,739
Najdi j�!
394
00:58:45,747 --> 00:58:47,653
A chci j� �ivou!
395
00:58:48,440 --> 00:58:50,350
Str�e!
396
00:59:29,723 --> 00:59:30,943
Ud�lejte tu cestu!
397
00:59:46,288 --> 00:59:50,360
Je pravdou, �e tenkr�t v tom
lese to byly no�n� d�ti?
398
01:00:03,139 --> 01:00:07,182
M�me �anci. Ty pokra�uj!
Pokra�uj!
399
01:00:13,691 --> 01:00:17,779
Aaaa�. Lord Erik m� pos�l�,
abych p�ivedla dal�� d�vku.
400
01:00:17,884 --> 01:00:22,163
Beze str�e?
Nechce� se ho zeptat osobn�?
401
01:00:22,617 --> 01:00:26,547
Ty tu po�kej!
Kapit�ne!
402
01:00:29,780 --> 01:00:31,656
Kapit��n.....!
403
01:00:49,124 --> 01:00:52,566
Ty v� kolik jich je?
Zbran�?
404
01:00:53,595 --> 01:00:56,430
To nev�m.
Ale jsou p�ipraveni bojovat?
405
01:00:59,291 --> 01:01:02,119
Ano.
Jak jednou povstanem, nen� cesty zp�tky!
406
01:01:03,660 --> 01:01:06,856
Je t�eba vy�adit, co nejv�c str�c�,
ne� hry za�nou!
407
01:01:06,945 --> 01:01:09,241
Ano, rychle jak jen m��ete!
408
01:01:09,346 --> 01:01:13,128
Chci se setkat na sign�l.
Kdy� va�i lid� p�it�hnou moc brzo, jde o na�e �ivoty.
409
01:01:13,436 --> 01:01:15,000
J� v�m.
410
01:01:17,614 --> 01:01:23,056
P�ipraveny?
Amethea na m� �ek�!
411
01:01:51,513 --> 01:01:52,660
Str�e!
412
01:03:08,704 --> 01:03:11,310
Vystra�ils m�!
Co se stalo s Ametheou?
413
01:03:12,236 --> 01:03:14,045
Ona nen� venku?
414
01:03:14,771 --> 01:03:17,020
Argan je p�ipraven s gladi�tory.
415
01:03:18,023 --> 01:03:21,289
A vy jim mus�te pomoci!
Nejsme je�t� p�ipraveni!
416
01:03:21,338 --> 01:03:22,965
A ani vy!
417
01:03:22,978 --> 01:03:25,431
Kde je Amethea?
418
01:03:56,705 --> 01:03:57,625
Ametheo!
419
01:04:04,069 --> 01:04:08,369
Co se stalo s vchodem?
Mysleli, �e bys mohla n�co o �krytu prozradit.
420
01:04:10,589 --> 01:04:14,214
J� v�d�la, �e ne!
J� v�d�la, �e se vr�t�!
421
01:04:16,309 --> 01:04:20,141
Kdy� Argan �ekl, �e z�sk� zbran�,
tak z�sk� zbran�!
422
01:04:20,186 --> 01:04:23,731
Na tom nem��eme b�t z�visl�!
Nem��eme te� m�nit pl�ny!
423
01:04:23,836 --> 01:04:24,808
Nen� cesty, jak to Arganovi sd�lit!
424
01:04:25,321 --> 01:04:28,133
J� jsem tady v�dcem!
Tak u� dost!
425
01:04:35,400 --> 01:04:37,614
Nech�me n� boj na ned�li.
426
01:04:40,253 --> 01:04:42,596
Bez n�s budete zmasakrov�ni.
427
01:04:50,146 --> 01:04:51,668
Budeme bojovat spolu.
428
01:04:54,249 --> 01:04:57,147
A doka�me jim �evem,
�e to dok�eme!
429
01:05:57,161 --> 01:06:01,749
M� lid�, dnes budeme oslavovat!
430
01:06:01,857 --> 01:06:04,444
20 let sl�vy!
431
01:06:04,760 --> 01:06:09,347
20 let ne� toto kr�lovstv�
ovl�dlo zemi!
432
01:06:10,228 --> 01:06:12,790
A m�me zde pro va�e pot�en�....
433
01:06:13,746 --> 01:06:16,864
....nejv�t�� v�le�n�ky v�ech dob!
434
01:06:17,523 --> 01:06:22,547
Jsou svolni ob�tovat sv� �ivoty,
pro sl�vu tohoto kr�lovstv�.
435
01:06:36,340 --> 01:06:38,491
Nech� oslava zapo�ne!
436
01:07:26,673 --> 01:07:28,861
Co se d�je?
Nic!
437
01:07:29,899 --> 01:07:31,191
�ek�me na boj!
438
01:07:35,405 --> 01:07:37,296
Mus�me je odl�kat!
439
01:07:37,805 --> 01:07:40,775
Mus�me po�kat na Argan�v sign�l!
Jdi!
440
01:07:49,977 --> 01:07:51,834
Sraz�m t� a uvid�m tvou smrt!
441
01:07:52,241 --> 01:07:54,673
Bude to Arrakurova krev,
co dnes pote�e.
442
01:07:55,282 --> 01:07:58,547
Ti z n�s, kte�� bojuj� pro n�j,
si to nemysl�.
443
01:07:58,678 --> 01:08:00,787
Va�e rebelie je u konce!
444
01:08:25,570 --> 01:08:26,193
Nechte m� j�t!
445
01:09:01,918 --> 01:09:03,414
Poprav ji!
446
01:09:08,826 --> 01:09:10,555
Te�!
447
01:10:19,693 --> 01:10:20,365
Zabij ho!
448
01:11:11,905 --> 01:11:13,466
Ametheo!
449
01:11:16,073 --> 01:11:23,476
�esk� titulky vyrobil 2012
Maleficar
450
01:11:23,476 --> 01:11:27,221
www.Titulky.com
36079