All language subtitles for Barbarian Queen.1985.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,996 --> 00:00:22,251 �esk� titulky vyrobil 2012 Maleficar 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,796 Povedlo se! 3 00:00:26,632 --> 00:00:27,987 To je vono! 4 00:00:28,301 --> 00:00:30,542 Bl�, dosta� j� sem! 5 00:00:30,574 --> 00:00:32,060 P�iprav mi j�! 6 00:00:32,553 --> 00:00:34,310 Podej j� sem! 7 00:00:55,192 --> 00:01:00,342 Kr�lovna Barbar� 8 00:02:14,014 --> 00:02:16,819 �enich! Princ Argan! 9 00:02:18,406 --> 00:02:22,188 P��teli! Mnoho let a hodn� �t�st�! Gratulace! Zdrav�m, princi Argane. 10 00:02:23,320 --> 00:02:26,010 Hodn� �t�st� tob� i tv� nev�st�. Gratuluji! 11 00:02:28,854 --> 00:02:31,964 No? Je perfektn� den pro tvou svatbu! 12 00:02:32,394 --> 00:02:37,046 Dnes se o�en�m star� mu�i i kdyby se bohov� dali dohromady a dol� seslali v�echny z�bavy a pot�en�. 13 00:02:37,115 --> 00:02:41,651 Kdyby je�t� chv�li ot�lel kv�li tv� romanci, bude� d��v d�de�kem, ne� on �enichem. 14 00:02:49,555 --> 00:02:52,959 Bude vypadat tak n�dhern�. 15 00:02:53,062 --> 00:02:59,068 Tiniaro, u� je m� sestra venku? Mysl�m, �e se je�t� nevr�tila. 16 00:02:59,242 --> 00:03:04,597 Byla dole u �eky. Myslela si, �e pob��me ven pro kytky. 17 00:03:04,707 --> 00:03:09,885 Mysl�m, �e mi cht�la b�t u�ite�n�. Pod�v�m se po n�. 18 00:03:13,149 --> 00:03:16,579 Je�te, �e d�laj tyhle lana kvalitn� a pevn�. 19 00:03:16,608 --> 00:03:20,220 Nic jako panna neru�� r�na mu��. 20 00:03:21,206 --> 00:03:25,453 Mo�n�, �e jednou mi d� �anci to zjistit. Tak jdeme! 21 00:03:38,725 --> 00:03:40,784 Taramis! 22 00:03:43,913 --> 00:03:45,060 Taramis! 23 00:05:01,716 --> 00:05:03,592 Tady! D�k! 24 00:06:21,880 --> 00:06:23,138 Promi�te, pan�...... 25 00:07:43,631 --> 00:07:44,781 Obkli�te tu boudu! 26 00:07:49,366 --> 00:07:51,051 Vydrancujte vesnici! 27 00:08:32,024 --> 00:08:34,505 Rychlejc nebo ti useknu hn�ty! 28 00:08:36,784 --> 00:08:37,923 Kup�edu! 29 00:08:39,473 --> 00:08:41,015 Z�sta�te spolu! Z�sta�te spolu! 30 00:08:41,118 --> 00:08:44,221 Rychlejc, rychlejc, jdete jako �neci! 31 00:08:45,068 --> 00:08:48,157 D�lejte, otroci! Tak jak se v�m to l�b� dneska? 32 00:08:48,221 --> 00:08:51,381 Rychle! Porou��m v�m..... 33 00:09:20,862 --> 00:09:23,048 Je�t� n�kdo jin�? 34 00:09:27,915 --> 00:09:33,122 Nena�la jsi mou sestru? Ne. 35 00:09:39,770 --> 00:09:45,269 Nenechali n�m nic. Dne�ek byl m�j svatebn� den. 36 00:09:46,442 --> 00:09:49,514 To je jedin� v�c, co jsem ztratila. 37 00:09:49,677 --> 00:09:52,784 A chci to zp�tky. 38 00:10:14,488 --> 00:10:19,735 Cht�la bych se vr�tit do vesnice ��ci n�komu, �e odch�z�me. 39 00:10:20,916 --> 00:10:23,694 Nen� tam nikdo. 40 00:10:34,979 --> 00:10:37,250 Um�r�m hlady. 41 00:10:53,396 --> 00:11:01,138 Myslela jsem, �e t� dostali. Jeden. Zabila jsem ho. Z�skala jeho kon� a v�echno tohle. 42 00:11:02,569 --> 00:11:04,713 Zabili m�ho p��tele Kantacku. 43 00:11:04,816 --> 00:11:06,402 Jdeme po nich. 44 00:11:06,506 --> 00:11:09,397 Ale.... nejd��v se naj�me! 45 00:11:14,938 --> 00:11:17,476 Nejsme �pln� jako arm�da, �e? 46 00:11:39,098 --> 00:11:44,045 Je to bl�hov�. I ty ryby v�d� pro� se vyst��hat plavby pobl� pohybuj�c� se lodi. 47 00:11:44,286 --> 00:11:47,833 Mo�n� najdem n�jakou, kter� nebude zas tak chytr�! 48 00:11:54,509 --> 00:11:59,439 U� se toho ani nedotknu! U� se toho ani nedotknu..... 49 00:12:47,544 --> 00:12:53,261 Chci, aby si se sm�la. Usm�j se na m�. 50 00:12:57,628 --> 00:13:00,481 To u� je lep��. 51 00:13:17,944 --> 00:13:23,180 Nesly�eli jste n�co? Tem�och nikdy nero�tuje �enskou potichu. 52 00:13:23,366 --> 00:13:25,452 Rad�i se kouknu. 53 00:13:32,372 --> 00:13:34,561 Kdo jsi? 54 00:13:36,292 --> 00:13:38,377 Odkud jsi p�i�la? 55 00:13:38,454 --> 00:13:43,206 Odtud jako j�! Zadr�! 56 00:14:04,254 --> 00:14:07,414 Hej, co se d�je? O, m�j bo�e! 57 00:14:18,381 --> 00:14:21,697 Tak ty chce� bojovat, jo? No, dob�e. 58 00:16:04,411 --> 00:16:06,480 Taramis! 59 00:16:19,248 --> 00:16:24,415 Ametheo! Je mrtv�! 60 00:16:26,418 --> 00:16:28,713 Dala jsem j� vodu! 61 00:16:30,392 --> 00:16:32,853 D�lala jsi, co si mohla. 62 00:16:54,190 --> 00:16:57,486 U� jsi v bezpe��. Vezmi m� dom�. 63 00:16:57,527 --> 00:17:01,906 Taramis, u� nen� v�ce ��dn� domov. 64 00:17:02,651 --> 00:17:08,036 Mus�m doj�t do vesnice, mus� se dozv�d�t, kde jsme. Chci u� j�t dom�. 65 00:17:10,928 --> 00:17:13,833 Estrild, pro� ji nenech� odpo��vat? 66 00:17:13,977 --> 00:17:16,541 Jsem si jist�, �e j� bude l�p, kdy� si odpo�ine. 67 00:17:16,688 --> 00:17:18,982 Taramis, ona je mrtv�! 68 00:17:21,484 --> 00:17:24,769 Mus�me j�t hned dom�, ne� n�m ubl��. 69 00:17:25,154 --> 00:17:29,631 P��la bych si, aby byl domov kam j�t. Najdeme si nov�! 70 00:17:29,909 --> 00:17:32,558 Je mi jedno, kolik chlap� tu je. 71 00:17:32,681 --> 00:17:35,914 ��dn�mu mu�sk�mu nebudu d�lat otroka nebo kurvu. 72 00:17:36,105 --> 00:17:39,716 A i kdy� je nebudu moci v�echny zab�t, B�h v�, �e se o to budu sna�it! 73 00:18:11,265 --> 00:18:15,221 Co takhle od z�t�ka za��t sb�rat plody, �et�it vodou.... 74 00:18:15,324 --> 00:18:20,361 M�me j�dlo! J�dlo, tomuhle ��k� j�dlo? 75 00:18:22,083 --> 00:18:23,754 Nech trochu pro no�n� d�ti. 76 00:18:24,798 --> 00:18:26,884 Mus�me jim n�co zanechat. 77 00:18:26,913 --> 00:18:29,794 Nebo t� se�erou zat�mco bude� sp�t. 78 00:18:30,500 --> 00:18:35,438 V�dy kdy� zv��e zabije �lov�ka, B�h prom�n� zv��e v mal� d�t�. 79 00:18:35,959 --> 00:18:41,342 A to d�t� mus� nav�dy b�hat v les�ch. Ka�dou noc, na v�ky v�k�. 80 00:18:42,150 --> 00:18:45,740 Oni t� pravd�podobn� zrovna te� pozoruj�. 81 00:19:00,672 --> 00:19:05,050 Ty d�ti mus� b�t velmi hladov�. Nech�m jim sv�j pod�l. 82 00:19:05,533 --> 00:19:06,977 J� taky. 83 00:19:11,066 --> 00:19:13,257 Bude te� sp�nek bezpe�n�? 84 00:19:13,730 --> 00:19:15,268 Bude. 85 00:19:27,378 --> 00:19:28,320 St�jte! 86 00:19:33,728 --> 00:19:35,321 St�jte, kde jste! 87 00:19:37,083 --> 00:19:38,028 Nezkou�ej to! 88 00:19:38,627 --> 00:19:40,540 Slezte z kon�! 89 00:19:57,116 --> 00:19:59,587 Nikdo, kdo jede z kr�lovstv�, tu neprojede. 90 00:19:59,646 --> 00:20:01,626 Co� jsme proti tob�, bl�zne? 91 00:20:04,111 --> 00:20:08,748 To nem�te dost rozumu, abyste zjistili, kdo je v� p��tel, p�edt�m ne� ho zabijete? 92 00:20:09,112 --> 00:20:10,348 To jsme zjistili p�ed 2 dny. 93 00:20:10,974 --> 00:20:13,582 My jsme v�ichni, co zbyli z na�� vesnice. 94 00:20:13,746 --> 00:20:15,517 A my jsme zbyly z t� na��. 95 00:20:16,517 --> 00:20:18,365 Bu�te na na�� stran�. Po�kej! 96 00:20:18,676 --> 00:20:21,712 Jestli jste pozvedli me� proti ��pu, bojujte i za n�s. 97 00:20:22,006 --> 00:20:24,889 No, jestli n�m m��ete uleh�it na�� cestu, pomo�te n�m. 98 00:20:25,765 --> 00:20:27,378 Bojujeme pouze sami za sebe. 99 00:20:30,153 --> 00:20:34,546 Je pouze jedna, kter� dok�e proj�t bezpe�n� odsud do m�sta. 100 00:20:36,096 --> 00:20:38,871 Vezmu v�s tam. 101 00:20:44,549 --> 00:20:49,338 Kdy� jsem byla mal�, ��kala jsem t�tovi, �e p�jdu ven a zabiju medv�da. 102 00:20:49,571 --> 00:20:52,420 Pak jsem uvid�la, jak velkej medv�d vlastn� je...... 103 00:20:52,903 --> 00:20:57,358 14 dn� jsem nevystr�ila paty z vesnice. 104 00:20:57,453 --> 00:21:00,023 Te� u� nejsme mal� holky. 105 00:21:00,410 --> 00:21:02,878 ��dn� mal� holky u� nejsou. 106 00:21:07,434 --> 00:21:08,422 Jedem! 107 00:21:28,714 --> 00:21:33,857 Obvykle jsem na to sama, p�ky. Nos�m zpr�vy. 108 00:22:05,254 --> 00:22:07,991 Taramis! Taramis! 109 00:22:08,618 --> 00:22:09,765 Ne! 110 00:22:25,309 --> 00:22:27,701 Je to mal� holka. Jen mal� holka. 111 00:22:27,702 --> 00:22:31,976 A tos n�s odt�h od ob�da, proto�e si vid�l rebely? 112 00:22:34,524 --> 00:22:36,671 M�la by ses p�estat tady potulovat. 113 00:22:37,118 --> 00:22:40,930 Jednoho dne najdu op�t rodi�e. A pak s nimi zase budu ��t. 114 00:22:41,400 --> 00:22:42,994 Tak d�vej na sebe pozor! 115 00:22:43,041 --> 00:22:43,876 Ano, pane! 116 00:23:08,589 --> 00:23:10,749 Za mnou! 117 00:23:23,926 --> 00:23:26,748 M�j otec objevil tyhle katakomby. 118 00:23:27,500 --> 00:23:31,350 Pro rebely je to jedin� bezpe�n� pr�chod do m�sta. 119 00:23:31,705 --> 00:23:35,438 Te� jd�te potichu! M�stsk� br�na je p��mo nad n�mi. 120 00:23:50,401 --> 00:23:53,555 To je Dariac! 121 00:23:53,763 --> 00:23:56,065 Zase dok�zala proj�t. 122 00:23:59,925 --> 00:24:01,905 Co je to za �eny? Kdo je to? 123 00:24:01,906 --> 00:24:03,470 Jsou t�i. Co cht�j�? 124 00:24:11,366 --> 00:24:12,687 Jsem v po��dku. 125 00:24:12,837 --> 00:24:19,062 Mysl�m, �e si tu chvli pobude�. Na�e �ivoty jsou den ode dne bezcen�j��. 126 00:24:19,220 --> 00:24:20,367 Co cht�j�? 127 00:24:21,826 --> 00:24:24,752 Jejich lid� jsou v�zn�ni. Cht�j� je osvobodit. 128 00:24:27,317 --> 00:24:29,022 Jsou state�n� a silln�. 129 00:24:31,941 --> 00:24:33,960 Neplaho��me se sem takovou d�lku, abychom se najednou vr�tili zp�tky. 130 00:24:35,636 --> 00:24:38,695 Nem��u t� nechat bojovat. 131 00:24:38,695 --> 00:24:40,543 I kdy� za�neme bojovat, nejsme schopni zv�t�zit. 132 00:24:43,506 --> 00:24:46,654 Uzn�v�me va�� cestu. Ale n� boj nem��e z�skat odkladu. 133 00:24:51,562 --> 00:24:53,289 Poj� se mnou. 134 00:24:58,551 --> 00:25:02,195 M�j otec je se v��m stra�n� opatrn�. U� je prost� takov�. 135 00:25:02,523 --> 00:25:06,092 Tohle je pro v�s. D�ky. 136 00:26:00,028 --> 00:26:02,698 N�kdo, koho zn�? 137 00:26:03,743 --> 00:26:04,890 Ne. 138 00:26:05,038 --> 00:26:09,421 Jejich svoboda nen� d�le�it�. Svoboda je v�dy d�le�it�. 139 00:26:20,655 --> 00:26:23,450 Jeden z va�ich lid�? 140 00:26:35,847 --> 00:26:38,871 No tak, bojuj! Ne��kal jsem ti, "bojuj"? 141 00:26:39,741 --> 00:26:41,120 Gladi�to�i. 142 00:26:41,225 --> 00:26:42,623 Cvi��. 143 00:26:42,720 --> 00:26:45,657 Poslouchej. Gladi�to�i maj� nejlep�� postaven� ze v�ech otrok�. 144 00:26:46,489 --> 00:26:49,268 Te� uvid�me, jak se v�m to bude l�bit. 145 00:26:50,194 --> 00:26:52,079 Jm�no! Argan! 146 00:26:52,909 --> 00:26:55,529 Pamatuj si tohle, Argane! A poslouchej pe�liv�. 147 00:26:55,874 --> 00:27:02,094 Lord Arrakur chce m�t v ned�li po��dnou show. Tak budete bojovat a ud�l�te mu radost. 148 00:27:06,136 --> 00:27:08,566 Zat�m je�t� nevlastn� mou du�i. 149 00:27:44,749 --> 00:27:49,269 Amethea �ekla, �e nem�me chodit ven, dokud se oni nevr�t�. 150 00:28:10,863 --> 00:28:15,665 Hele, tohle jsou p�ekr�sn� �aty na tebe. No tak, kup si je! No tak! 151 00:28:27,888 --> 00:28:31,593 �, kup ty �aty. Jsou p�ekr�sn�. Ne! 152 00:28:31,595 --> 00:28:33,263 Pros�m, pros�m! 153 00:28:35,126 --> 00:28:37,315 N�kter� dny nikdo nic nekupuje...... 154 00:29:06,548 --> 00:29:07,925 Jak se na n� dostaneme? 155 00:29:08,548 --> 00:29:10,520 N�kde je to velmi obt�n�. 156 00:29:11,624 --> 00:29:13,560 A n�kter� m�sta jsou vhodn�j��. 157 00:29:20,243 --> 00:29:26,043 J�.... vid�m tv�j osud. Uz�i! Poj�! 158 00:29:26,888 --> 00:29:31,314 Tiniaro! Vid�la jsi n�kde Taramis? Ne, vid�la jsem, kdy� si j� hl�dala. 159 00:29:31,373 --> 00:29:33,458 Na chv�li jsem odvr�tila zrak a byla pry�! 160 00:29:33,527 --> 00:29:34,986 Poj�, mus�me sp�chat! 161 00:29:36,118 --> 00:29:40,466 P�ij�! Vid�m tvou budoucnost. Hej, nevid�la jsi..... 162 00:29:41,292 --> 00:29:42,772 Ta je slep�. 163 00:30:27,927 --> 00:30:31,102 Co jsi za�? Co tu okolo po��d �mejd�? 164 00:30:32,944 --> 00:30:34,196 Ty se pere�! 165 00:30:35,762 --> 00:30:37,221 Dr� j�. 166 00:30:38,369 --> 00:30:40,142 Tak copak tu najdeme u�ite�n�ho? 167 00:30:40,143 --> 00:30:45,556 Jo! Cht�li bychom n�co, co by se j� l�bilo, �e jo? 168 00:30:50,961 --> 00:30:53,150 A budu m�t rebelku! 169 00:30:53,857 --> 00:30:56,367 Tys byl prvn� minule. Tahle je moje! 170 00:31:12,067 --> 00:31:17,013 Thedor ode�el. Mo�n� i ostatn�. Te�, najdi svou sestru! N�kam zdrhla. 171 00:31:19,364 --> 00:31:23,781 Ty jdi zp�tky za sv�m otcem. Nem��e si dovolit postr�dat sv�ho nejodv�n�j��ho v�le�n�ka. 172 00:31:23,903 --> 00:31:25,150 Tak jdi! 173 00:31:49,961 --> 00:31:52,879 Nikdo nesm� vstoupit do pal�ce bez povolen�. 174 00:31:53,051 --> 00:31:55,782 Ale j� chci j�t s n�m. Odejdi! 175 00:31:56,221 --> 00:31:59,897 Str�e?! Ona chce j�t s v�mi, mylorde! 176 00:32:01,387 --> 00:32:04,728 P�ipust ji! 177 00:32:05,257 --> 00:32:07,077 Nejd��v ji ale umejte! 178 00:32:09,176 --> 00:32:11,922 Pod�vej! 179 00:32:13,456 --> 00:32:15,334 Nem��eme j�t za n�! 180 00:32:17,238 --> 00:32:20,735 Nem��u j�t dovnit�, nem��u se dostat k Arganovi... 181 00:32:22,906 --> 00:32:24,575 Sly��te m�? Nechte m� j�t! 182 00:32:26,010 --> 00:32:27,991 Ale s t�mhle mus�m n�co ud�lat! 183 00:32:30,009 --> 00:32:31,679 Tak poj�, ty! 184 00:32:38,689 --> 00:32:40,622 Str�e, dosta�te j�! 185 00:32:49,770 --> 00:32:51,229 Pus�te m�! 186 00:33:04,891 --> 00:33:06,455 Te� zkus ut�ct! 187 00:33:08,459 --> 00:33:10,759 Nejsi dost siln�! 188 00:33:11,490 --> 00:33:13,639 Ametheo! 189 00:33:17,247 --> 00:33:19,661 Ametheo! 190 00:33:23,092 --> 00:33:25,491 Douf�m, �e nebyl bl�zk� p��buzn�.... 191 00:33:27,340 --> 00:33:29,759 Nev�m, kdo je to! Poj�, poj�! 192 00:33:29,933 --> 00:33:34,004 Je v�s dost rebel�, kte�� p�edst�raj�, �e nezn�te jeden druh�ho. 193 00:33:35,308 --> 00:33:43,890 A jestli bude� dr�et jazyk za zuby, jako dr�el on, brzy si s n�m bude� moci promluvit. 194 00:33:44,441 --> 00:33:47,024 J� zn�m rebely! 195 00:33:49,945 --> 00:33:51,196 J� nejsem! 196 00:33:52,656 --> 00:33:54,219 Uvid�me..... 197 00:33:54,614 --> 00:33:56,387 Nen� nic, co bych ti mohla ��ci. 198 00:33:56,479 --> 00:34:01,019 Chci v�d�t, kde jsou tvoji lid�. Tam, kde je on..... 199 00:34:03,878 --> 00:34:05,232 ....jsou moji lid�. 200 00:34:08,327 --> 00:34:11,218 V�, bolest je ��asn� v�c. 201 00:34:11,845 --> 00:34:15,598 Bude u�ite�n� nyn�, kdy� by mohlo b�t n�co �patn�. 202 00:34:16,079 --> 00:34:20,730 A donut� n�s, kdy� m�me ��ci n�co, co v�me. 203 00:34:22,564 --> 00:34:27,274 Jsi moc kr�sn� holka na to, aby si se nechala roztrhat 204 00:34:27,854 --> 00:34:31,366 na �r�dlo pro kr�lovsk� psy. 205 00:34:42,522 --> 00:34:44,754 Dariac, co se d�je? Byly chyceny. 206 00:34:44,855 --> 00:34:46,840 Kter� z nich? V�echny. 207 00:34:48,070 --> 00:34:53,369 Vid�, vzali jsme jejich z�le�itost, jako vlastn� a nyn� by se i jejich prohra mohla st�t na�� vlastn�. 208 00:34:53,414 --> 00:34:55,082 Mus�me n�co ud�lat. 209 00:34:55,168 --> 00:34:58,500 Ale ��kala si, �e pouze ony um�j� dob�e bojovat. Co ��k�, �e m�me d�lat te�? 210 00:34:58,815 --> 00:35:01,947 Nem��eme je nechat zem��t. Nem��eme se vr�tit k pl�nu, co jsme m�li. 211 00:35:02,027 --> 00:35:04,466 Douf�m, �e jsme nemluvili o Arrakurov� v�zen�. 212 00:35:06,943 --> 00:35:07,956 Dariac! 213 00:35:09,522 --> 00:35:13,692 Mo�n� to byl jedin� zp�sob, uk�zat n�m, �e za n�co stoj� zem��t. 214 00:35:13,968 --> 00:35:17,575 Nem��eme je nechat zem��t! Ty z�sta� zde! 215 00:35:18,798 --> 00:35:21,972 Mo�n� se nedok�e� po��dn� soust�edit. 216 00:35:22,124 --> 00:35:24,519 Mo�n� ti mus�me trochu posv�tit. 217 00:35:28,403 --> 00:35:32,849 Rebelov� zt�uj� �ivot lidem, kte�� dodr�uj� z�kony. 218 00:35:34,385 --> 00:35:39,733 Prok�e� slu�bu, kdy� mi �ekne�, kde se ukr�vaj�. 219 00:35:40,608 --> 00:35:44,362 Nechce� snad b�t pot�uj�c�m sv�tlem pro na�e ob�any, co? 220 00:35:45,744 --> 00:35:49,804 Bude mluvit. Bylo by to pro n� lep��. 221 00:35:51,403 --> 00:35:55,046 Ty n�m �ekne� v�echno. 222 00:36:11,533 --> 00:36:16,015 Tak dobr�, dobr�.... ��kali mi, �e jsi opravdu kr�sn�. 223 00:36:18,225 --> 00:36:23,043 Vypad�, �e moji bojovn�ci maj� s kr�sn�mi �enami pot�e. 224 00:36:25,390 --> 00:36:29,057 Tak �i onak. 225 00:36:29,834 --> 00:36:32,419 Jestli si m� p�i�el zab�t, tak m� prost� jen zabij. 226 00:36:33,148 --> 00:36:35,945 Nepot�ebuju poslouchat tv� kecy! 227 00:36:36,993 --> 00:36:39,180 Zab�t �enu, jako jsi ty..... 228 00:36:40,891 --> 00:36:43,499 ....to by byl v��n� h��ch. 229 00:36:46,279 --> 00:36:48,857 Poj�. Poj� dol�! 230 00:36:57,534 --> 00:37:00,735 Dovol, abych t� vid�l. Bez �at�! 231 00:37:05,879 --> 00:37:09,008 Nau�� se.... �asem... 232 00:37:10,956 --> 00:37:15,058 ....�e je mnohem m�n� bolestn� d�lat v�ci, tak, jak chci j�. 233 00:37:16,557 --> 00:37:18,526 Ty i tvoji rebel�t� p��tel�.... 234 00:37:19,949 --> 00:37:21,387 Nem�m ��dn� p��tele mezi rebely. 235 00:37:22,094 --> 00:37:25,470 O, te� je �as, abys za�ala b�t trochu povoln�j��. 236 00:37:27,803 --> 00:37:29,737 �aty dol�! 237 00:37:32,894 --> 00:37:39,860 Nikdy nepochop�m, pro� n�kte�� lid� jsou tak zan�ceni vybrat si �patnou stranu. 238 00:37:39,884 --> 00:37:42,490 Ne, to nikdy nepochop�. 239 00:37:43,385 --> 00:37:45,063 Ztr�c�m trp�livost. 240 00:37:46,509 --> 00:37:49,267 A nikdy jsem s t�m moc neum�l za��t. 241 00:37:52,338 --> 00:37:56,669 Kdy� ti porou��m, abys svl�kla svoje �aty.... 242 00:37:56,774 --> 00:37:59,429 ....ty ud�l� jak jsem ti �ekl! 243 00:38:08,749 --> 00:38:12,473 Jsou na tomto sv�t� lid�, kte�� nikdy nebudou tv�mi otroky. 244 00:38:12,807 --> 00:38:18,460 P�ed t�m, ne� se t� zmocn�m, bude� �ebrat o pol�ben� m�ch nohou. 245 00:38:19,405 --> 00:38:22,862 A �ekne� mi, pro� si sem p�i�la.... 246 00:38:23,778 --> 00:38:27,536 ...a �ekne� mi, kde jsou rebelov�..... 247 00:38:27,664 --> 00:38:29,985 ...a kdo jsou.... 248 00:38:30,165 --> 00:38:36,329 A bude� st�t na m� stran� a sledovat jak um�raj�. 249 00:38:36,442 --> 00:38:39,731 V�te kam s n�! 250 00:38:44,285 --> 00:38:49,543 Nejsem tu, abych t� mu�il. M�me na to �lov�ka. 251 00:38:50,367 --> 00:38:54,532 A sna��m se t� uchr�nit, abys se s n�m nesetkala. 252 00:38:55,865 --> 00:38:58,626 Chci jen malou informaci. 253 00:38:58,626 --> 00:39:02,172 Jin� �ivoty jsou mnohem d�le�it�j��, ne� ten m�j. 254 00:39:03,788 --> 00:39:05,769 Nem� ve tv��i smrt. 255 00:39:05,874 --> 00:39:09,942 Nemus� b�t ale p��jemn�, pro� si st�le na�ivu. 256 00:39:10,404 --> 00:39:13,948 Ty opravdu nechce� bejt poslan� dol� po schodech. 257 00:39:14,095 --> 00:39:15,710 V�� mi! 258 00:39:18,214 --> 00:39:22,632 �ivot tady m��e b�t docela p��jemn�.... Opravdu.... 259 00:39:23,457 --> 00:39:27,021 Pro� o tom chv�li nep�em��l�? 260 00:40:18,397 --> 00:40:21,459 Pov� mi to te�? Ne! 261 00:40:28,335 --> 00:40:30,969 Ty bl�zne! 262 00:42:01,031 --> 00:42:03,200 Honem! D�lej! 263 00:42:03,276 --> 00:42:05,676 Nejsi tu na prohl�dce! 264 00:42:15,989 --> 00:42:17,510 Ty dobytku! 265 00:42:18,449 --> 00:42:19,699 Ud�lej to znovu! 266 00:42:25,267 --> 00:42:27,832 Tebe jsem tu je�t� nevid�l. 267 00:42:28,001 --> 00:42:30,540 Ne.... Dobr�? 268 00:42:31,478 --> 00:42:35,072 Mohli bychom poznat jeden druh�ho.... 269 00:42:35,280 --> 00:42:38,949 Chci jen trochu n��eho k j�dlu, jo? 270 00:42:39,054 --> 00:42:41,687 Poj�me si naj�t tichej koutek! 271 00:43:01,175 --> 00:43:03,983 Jak si se sem dostala? Je je�t� n�kdo jin�? 272 00:43:04,406 --> 00:43:06,545 P�i�li jsme s Ametheou. T�i z n�s. 273 00:43:06,803 --> 00:43:08,232 Amethea? Jak se ona.... 274 00:43:08,252 --> 00:43:12,725 Je ve m�st�. P�i�li jsme t� sem zachr�nit! 275 00:43:12,798 --> 00:43:14,894 Nem��u uv��it, �e p�e�ila.... Jo.... 276 00:43:15,828 --> 00:43:20,066 Je s n�jak�mi lidmi... jsou rebelov�. Sna�� se bojovat. 277 00:43:20,083 --> 00:43:22,697 Ale nen� to arm�da.... 278 00:43:23,037 --> 00:43:26,445 Jestli je arm�da, to, co cht�j�, m��eme jim jednu poskytnout. 279 00:43:27,702 --> 00:43:32,046 Jestli je vezme� pry� od v�na a �en na dost dlouho bojovat.... 280 00:43:32,439 --> 00:43:34,687 Jsou tady �eny a je tady v�no. 281 00:43:34,817 --> 00:43:37,739 Ale jestli tihle mu�i uvid� �anci vyhr�t svobodu, budou bojovat! 282 00:44:43,860 --> 00:44:47,957 P��l jsem si, aby jen ode�ly dom�. P��la jsem si, abychom my mohli. 283 00:45:18,026 --> 00:45:21,593 Amethea je na�e jedin� �ance. 284 00:45:23,893 --> 00:45:25,502 Um��t.... 285 00:45:27,687 --> 00:45:31,248 V�ichni jsme v tom nechali na�e lidi. Je to odpov�dnost. 286 00:45:31,770 --> 00:45:33,363 Mus�me j� pomoci, ot�e! 287 00:45:33,481 --> 00:45:36,602 Mysl�, �e je to spr�vn�? Vlo�it na�i budoucnost do jejich rukou? 288 00:45:37,252 --> 00:45:38,850 Ona bude bojovat za n�s! 289 00:45:39,372 --> 00:45:41,585 Nikdy jsem nebyl dobr� n�sledovn�k. 290 00:45:41,661 --> 00:45:45,291 Kdy� jsem byl mlad� chlapec, snil jsem, jako ty.... Jako ona.... 291 00:45:46,281 --> 00:45:47,641 Kdybych m�l ��ci "ano", pak.... 292 00:45:48,267 --> 00:45:51,843 ...p�edt�m, ne� jsem se stal star��... a sny vzaly za sv�. 293 00:45:52,154 --> 00:45:54,608 Dokonce i vzpom�nky na minulost. 294 00:45:54,900 --> 00:45:56,584 Kdysi jsme byli state�n�. 295 00:45:56,989 --> 00:46:00,750 Byli jsme bojovn�ky. Nyn� ji� �as nade�el.... 296 00:46:01,423 --> 00:46:03,508 Nyn� budeme bojovat znovu! 297 00:46:08,050 --> 00:46:10,761 Kde u� jsem t� p�edt�m vid�l? 298 00:46:16,119 --> 00:46:20,498 Ty jsi ta d�vka od str�e u �eky. 299 00:46:23,030 --> 00:46:25,324 Byl to nezapomenuteln� noc.... 300 00:46:28,476 --> 00:46:34,419 M��u tu z�stat s tebou? �, m� d�t�! Samoz�ejm�! 301 00:46:34,518 --> 00:46:36,499 Jak jsi se sem dostala? 302 00:46:38,168 --> 00:46:42,964 A d� mi psa na hran�? ne... ko�ku... 303 00:46:43,247 --> 00:46:44,958 R�da bych m�la ko�ku.... 304 00:46:47,531 --> 00:46:48,886 Ko�ku m� m�t.... 305 00:46:51,742 --> 00:46:53,410 Vypakuj se! 306 00:46:56,756 --> 00:46:58,254 Co.... co s n� m�m d�lat? 307 00:46:58,329 --> 00:47:02,008 To nem� ��dnou p�edstavivost? 308 00:47:03,779 --> 00:47:07,847 A nyn� se poj�me pod�vat, jestli si tak rozko�n�.... jak si pamatuji... 309 00:47:25,788 --> 00:47:29,771 Jestli t� to zran�, m��e� si d�vat vinu jen sama sob�. 310 00:47:30,869 --> 00:47:33,893 V�dy, kdy� se pohne�, stroj se ut�hne. 311 00:47:34,405 --> 00:47:38,660 Tak�e se necht�j pohybovat, v�c ne� mus�. 312 00:47:39,416 --> 00:47:47,489 Vyrobil jsem to v�echno s�m, je to geni�ln�, nemysl�? Tady, pod�vej! 313 00:47:51,094 --> 00:47:53,951 ��dn� hluk, ��dn� ma�k�n�, ��dn� obt�e... 314 00:47:54,255 --> 00:47:59,854 ��dn� st��kaj�c� krev po cel� m�stnosti. 315 00:48:01,157 --> 00:48:04,303 Ty nevypad�, �e bys ocenila v�du. 316 00:48:07,641 --> 00:48:12,345 Napij se.... �ekni pros�m.... 317 00:48:14,266 --> 00:48:16,585 V�bec ��dn� vychov�n�! 318 00:48:17,114 --> 00:48:23,619 No, j� nikoho mu�it nechci. 319 00:48:27,850 --> 00:48:30,755 Mus� se nau�it ��ci "pros�m". 320 00:48:31,327 --> 00:48:34,561 Mus� se nau�it ��kat v�echny druhy v�c�..... 321 00:48:35,258 --> 00:48:38,228 ... jako t�eba... jak jsi se dostala do m�sta. 322 00:48:38,904 --> 00:48:41,092 A odkud jsi sem p�i�la. 323 00:48:41,183 --> 00:48:43,590 A kde jsou tv� rebel�t� p��tel�. 324 00:48:43,692 --> 00:48:45,349 Pros�m, dovol mi t� p�eru�it! 325 00:48:54,408 --> 00:48:56,416 St�le nem� nic, co by n�m �ekla? 326 00:48:56,954 --> 00:48:58,962 Ona je siln�! 327 00:49:00,809 --> 00:49:02,569 Zlomil jsi siln�j��! 328 00:49:06,652 --> 00:49:09,719 Ty ji nezn�, �e? 329 00:49:11,492 --> 00:49:13,279 Ne... 330 00:49:17,401 --> 00:49:20,226 Do r�na o�ek�v�m odpov�di. 331 00:49:31,827 --> 00:49:35,258 Sly�ela jsi jeho Excelenci! 332 00:49:47,441 --> 00:49:51,527 Kdysi jsem bojoval v arm�d�. Otroctv� je bezpe�n�j��. 333 00:49:51,631 --> 00:49:55,072 Jestli se spoj�me s rebely, m�me �anci. 334 00:49:55,171 --> 00:49:57,240 M��eme se vzbou�it v ned�li, p�i hr�ch. 335 00:49:57,377 --> 00:50:00,529 Je to velk� riziko. Podstoup�m to riziko, jdu bojovat. 336 00:50:29,596 --> 00:50:31,681 No a co? Mylorde.... 337 00:50:31,909 --> 00:50:33,629 Ten mu� vystoup� v ned�li. 338 00:50:34,961 --> 00:50:35,998 P�ipravte dal��! 339 00:50:38,203 --> 00:50:40,824 Strivine, Algoinne! 340 00:50:54,698 --> 00:50:58,480 Existuje d�vod bojovat, ne� jenom bavit n�v�t�vn�ky. 341 00:50:59,437 --> 00:51:02,003 J� jdu s tebou! A ti, kdo m� budou n�sledovat. 342 00:51:26,947 --> 00:51:29,455 Tohoto mu�e budeme vid�t v ned�li. 343 00:51:29,539 --> 00:51:32,695 A v�echny bitvy mohou povstat v ned�li. 344 00:51:33,751 --> 00:51:37,933 U� opravdu p�i�el m�j �as.... 345 00:51:38,352 --> 00:51:41,043 M�la bys b�t velmi hrd�, 346 00:51:41,152 --> 00:51:44,874 �e slou�� jako p��nos pro v�du. 347 00:51:46,737 --> 00:51:53,511 Je�t� tro�i�ku v�c ko�i�ko.... 348 00:51:58,959 --> 00:52:04,532 Je�t� nejsem �pln� p�ipraven. 349 00:52:13,990 --> 00:52:20,849 Po�kej! Po�kej! P�esta� ma�kat! 350 00:52:21,745 --> 00:52:23,893 Stra�n� to �krt�! 351 00:52:37,653 --> 00:52:39,029 Osvobo� mi ruce! 352 00:52:40,346 --> 00:52:43,368 Ud�l�m to..... ud�l�m..... 353 00:52:52,125 --> 00:52:53,301 Te� m� m��e� nechat j�t. 354 00:52:55,397 --> 00:52:57,156 M��u? 355 00:53:31,561 --> 00:53:36,513 Moc toho nejez, aby sis nezkazila chu�. 356 00:53:37,243 --> 00:53:39,091 To sem daj� n�jak� vybran� j�dla? 357 00:53:39,172 --> 00:53:43,674 Samoz�ejm�! V�echny gladi�tory m��e� ochutnat! 358 00:53:43,828 --> 00:53:47,514 Honem! Gladi�to�i �ekaj�! 359 00:53:47,954 --> 00:53:50,473 Ne, d�ky! P�e�la m� chu�! 360 00:53:50,576 --> 00:53:52,087 V po��dku! 361 00:53:52,820 --> 00:53:54,878 Te� jdi d�l! Hned! 362 00:54:06,838 --> 00:54:10,109 Ty! Ty p�jde� hned se mnou. 363 00:54:11,933 --> 00:54:13,875 Ale gladi�to�i �ekaj�. 364 00:54:14,595 --> 00:54:17,246 No, stejn� jako lord Arrakur! 365 00:54:20,070 --> 00:54:24,102 On v�dy r�d v�t� nov� d�vky osobn�. 366 00:54:46,391 --> 00:54:48,182 U� si na�el cestu, jak ji dostat ven? 367 00:54:51,150 --> 00:54:52,499 Jo, mysl�m �e jo. 368 00:54:52,550 --> 00:54:55,941 Pl�ny na ned�li se mus� doru�it rebel�m. 369 00:54:56,198 --> 00:54:58,263 N�kdo z n�s mus� j�t s tou d�vkou. 370 00:54:58,510 --> 00:55:00,223 Zjist�me, kde ty rebelov� jsou. 371 00:55:00,440 --> 00:55:05,456 Oni mus� b�t velmi opatrn�. Nemus� p�ijmout novou tv��. 372 00:55:06,041 --> 00:55:07,423 Nemus� b�t v�rohodn�. 373 00:55:08,433 --> 00:55:10,444 Ale m��e se dostat skrz.... 374 00:55:13,401 --> 00:55:14,994 P�ich�zej�! 375 00:55:16,593 --> 00:55:21,586 A tady je tohle! 376 00:55:31,842 --> 00:55:33,707 Pro tuhle noc jsou va�e! 377 00:55:34,618 --> 00:55:39,162 Ned�lejte nic, co bych neud�lal j�! 378 00:56:03,297 --> 00:56:04,663 Kde je Estrild? 379 00:56:06,043 --> 00:56:07,583 ��dn� obavy! 380 00:56:07,622 --> 00:56:10,411 Kdy� neud�l� nic �patn�ho, v�echno m� ve sv�ch rukou. 381 00:56:13,242 --> 00:56:16,080 Miluje je! Mlad� a hezk�, jako jsi ty! 382 00:56:17,569 --> 00:56:19,753 Mysl�, �e jsem hezk�? 383 00:56:26,410 --> 00:56:29,713 Ty bys mi neubl�il, �e ne? 384 00:57:51,775 --> 00:57:54,273 Vypad� hrozn�. 385 00:57:57,196 --> 00:57:59,078 Jsem na�ivu. 386 00:58:00,467 --> 00:58:03,433 A ty vypad� jako..... 387 00:58:04,604 --> 00:58:06,678 A kde je Tiniara? 388 00:58:08,447 --> 00:58:12,793 Zabili j�. Ne! 389 00:58:14,761 --> 00:58:18,602 Argan? Argan na m� �ek�. 390 00:58:18,709 --> 00:58:22,774 Stal se v�dcem gladi�tor� a vede vzpouru a oni v�ichni..... 391 00:58:22,875 --> 00:58:24,128 V� o tom rebelov�? 392 00:58:24,350 --> 00:58:27,443 Kdy zaujmou m�sto? To nev�m, to je pro� se mus�me vr�tit. 393 00:58:38,726 --> 00:58:39,739 Najdi j�! 394 00:58:45,747 --> 00:58:47,653 A chci j� �ivou! 395 00:58:48,440 --> 00:58:50,350 Str�e! 396 00:59:29,723 --> 00:59:30,943 Ud�lejte tu cestu! 397 00:59:46,288 --> 00:59:50,360 Je pravdou, �e tenkr�t v tom lese to byly no�n� d�ti? 398 01:00:03,139 --> 01:00:07,182 M�me �anci. Ty pokra�uj! Pokra�uj! 399 01:00:13,691 --> 01:00:17,779 Aaaa�. Lord Erik m� pos�l�, abych p�ivedla dal�� d�vku. 400 01:00:17,884 --> 01:00:22,163 Beze str�e? Nechce� se ho zeptat osobn�? 401 01:00:22,617 --> 01:00:26,547 Ty tu po�kej! Kapit�ne! 402 01:00:29,780 --> 01:00:31,656 Kapit��n.....! 403 01:00:49,124 --> 01:00:52,566 Ty v� kolik jich je? Zbran�? 404 01:00:53,595 --> 01:00:56,430 To nev�m. Ale jsou p�ipraveni bojovat? 405 01:00:59,291 --> 01:01:02,119 Ano. Jak jednou povstanem, nen� cesty zp�tky! 406 01:01:03,660 --> 01:01:06,856 Je t�eba vy�adit, co nejv�c str�c�, ne� hry za�nou! 407 01:01:06,945 --> 01:01:09,241 Ano, rychle jak jen m��ete! 408 01:01:09,346 --> 01:01:13,128 Chci se setkat na sign�l. Kdy� va�i lid� p�it�hnou moc brzo, jde o na�e �ivoty. 409 01:01:13,436 --> 01:01:15,000 J� v�m. 410 01:01:17,614 --> 01:01:23,056 P�ipraveny? Amethea na m� �ek�! 411 01:01:51,513 --> 01:01:52,660 Str�e! 412 01:03:08,704 --> 01:03:11,310 Vystra�ils m�! Co se stalo s Ametheou? 413 01:03:12,236 --> 01:03:14,045 Ona nen� venku? 414 01:03:14,771 --> 01:03:17,020 Argan je p�ipraven s gladi�tory. 415 01:03:18,023 --> 01:03:21,289 A vy jim mus�te pomoci! Nejsme je�t� p�ipraveni! 416 01:03:21,338 --> 01:03:22,965 A ani vy! 417 01:03:22,978 --> 01:03:25,431 Kde je Amethea? 418 01:03:56,705 --> 01:03:57,625 Ametheo! 419 01:04:04,069 --> 01:04:08,369 Co se stalo s vchodem? Mysleli, �e bys mohla n�co o �krytu prozradit. 420 01:04:10,589 --> 01:04:14,214 J� v�d�la, �e ne! J� v�d�la, �e se vr�t�! 421 01:04:16,309 --> 01:04:20,141 Kdy� Argan �ekl, �e z�sk� zbran�, tak z�sk� zbran�! 422 01:04:20,186 --> 01:04:23,731 Na tom nem��eme b�t z�visl�! Nem��eme te� m�nit pl�ny! 423 01:04:23,836 --> 01:04:24,808 Nen� cesty, jak to Arganovi sd�lit! 424 01:04:25,321 --> 01:04:28,133 J� jsem tady v�dcem! Tak u� dost! 425 01:04:35,400 --> 01:04:37,614 Nech�me n� boj na ned�li. 426 01:04:40,253 --> 01:04:42,596 Bez n�s budete zmasakrov�ni. 427 01:04:50,146 --> 01:04:51,668 Budeme bojovat spolu. 428 01:04:54,249 --> 01:04:57,147 A doka�me jim �evem, �e to dok�eme! 429 01:05:57,161 --> 01:06:01,749 M� lid�, dnes budeme oslavovat! 430 01:06:01,857 --> 01:06:04,444 20 let sl�vy! 431 01:06:04,760 --> 01:06:09,347 20 let ne� toto kr�lovstv� ovl�dlo zemi! 432 01:06:10,228 --> 01:06:12,790 A m�me zde pro va�e pot�en�.... 433 01:06:13,746 --> 01:06:16,864 ....nejv�t�� v�le�n�ky v�ech dob! 434 01:06:17,523 --> 01:06:22,547 Jsou svolni ob�tovat sv� �ivoty, pro sl�vu tohoto kr�lovstv�. 435 01:06:36,340 --> 01:06:38,491 Nech� oslava zapo�ne! 436 01:07:26,673 --> 01:07:28,861 Co se d�je? Nic! 437 01:07:29,899 --> 01:07:31,191 �ek�me na boj! 438 01:07:35,405 --> 01:07:37,296 Mus�me je odl�kat! 439 01:07:37,805 --> 01:07:40,775 Mus�me po�kat na Argan�v sign�l! Jdi! 440 01:07:49,977 --> 01:07:51,834 Sraz�m t� a uvid�m tvou smrt! 441 01:07:52,241 --> 01:07:54,673 Bude to Arrakurova krev, co dnes pote�e. 442 01:07:55,282 --> 01:07:58,547 Ti z n�s, kte�� bojuj� pro n�j, si to nemysl�. 443 01:07:58,678 --> 01:08:00,787 Va�e rebelie je u konce! 444 01:08:25,570 --> 01:08:26,193 Nechte m� j�t! 445 01:09:01,918 --> 01:09:03,414 Poprav ji! 446 01:09:08,826 --> 01:09:10,555 Te�! 447 01:10:19,693 --> 01:10:20,365 Zabij ho! 448 01:11:11,905 --> 01:11:13,466 Ametheo! 449 01:11:16,073 --> 01:11:23,476 �esk� titulky vyrobil 2012 Maleficar 450 01:11:23,476 --> 01:11:27,221 www.Titulky.com 36079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.