All language subtitles for Badults s01e02 Food.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,100 'Is your broth coming to the boil?' 2 00:00:28,083 --> 00:00:29,563 Yes! 3 00:00:29,604 --> 00:00:32,803 'Then add the prawns and scallops we pan-seared earlier 4 00:00:32,804 --> 00:00:35,684 'and season with parsley.' Season with parsley. Right. 5 00:00:37,238 --> 00:00:39,757 Cooking again, Tom? What's for dinner? 6 00:00:39,758 --> 00:00:42,517 'At this stage you should not stop stirring, even for a second...' 7 00:00:42,518 --> 00:00:44,158 Shit-balls! 8 00:00:46,238 --> 00:00:47,917 Shit-balls? Eugh! 9 00:00:47,918 --> 00:00:49,998 Still, can't taste much worse than your Bolognese. 10 00:00:51,038 --> 00:00:53,077 Well, I had an exciting day. 11 00:00:53,078 --> 00:00:55,237 I colour-coordinated my calendar. 12 00:00:55,238 --> 00:00:57,997 Red for work events, blue for house chores, 13 00:00:57,998 --> 00:00:59,517 green for socialising. 14 00:00:59,518 --> 00:01:01,517 Giving blood isn't socialising. 15 00:01:01,518 --> 00:01:03,398 It's going for a pint! 16 00:01:04,998 --> 00:01:09,037 With this diary system, I'll never forget anything ever again. 17 00:01:09,038 --> 00:01:11,597 Did you remember today was your sister's birthday? 18 00:01:11,598 --> 00:01:13,557 Shit-balls! 19 00:01:13,558 --> 00:01:15,517 You've been at work with her all day. 20 00:01:15,518 --> 00:01:18,397 I know - invite her to dinner, 21 00:01:18,398 --> 00:01:20,477 tell her you planned it as a surprise. 22 00:01:20,478 --> 00:01:21,877 Brilliant. 23 00:01:21,878 --> 00:01:25,037 Well, if this is going to be a birthday banquet, 24 00:01:25,038 --> 00:01:28,158 then this chowder needs to be sensational. 25 00:01:29,958 --> 00:01:33,197 And I'm already missing the most vital ingredient. 26 00:01:33,198 --> 00:01:35,397 'OK, now we move on to the dessert - 27 00:01:35,398 --> 00:01:36,957 'chocolate gateau.' 28 00:01:36,958 --> 00:01:39,078 The most vital ingredient. 29 00:01:40,678 --> 00:01:43,638 Whoa! Tom - nice haircut! 30 00:01:44,758 --> 00:01:46,917 It's a hat, Ben. 31 00:01:46,918 --> 00:01:49,757 Look, leave me alone - I need to stay focused. 32 00:01:49,758 --> 00:01:52,957 'Melt half a bar of dark cooking chocolate into the pan.' 33 00:01:52,958 --> 00:01:54,357 Chocolate? 34 00:01:54,358 --> 00:01:56,637 Into a seafood chowder? 35 00:01:56,638 --> 00:01:57,798 All right. 36 00:02:00,638 --> 00:02:05,517 'This incredible housefly has found some solid food 37 00:02:05,518 --> 00:02:08,037 'but, in order to make it edible, 38 00:02:08,038 --> 00:02:14,197 'it is necessary to spit or vomit saliva directly onto the food.' 39 00:02:14,198 --> 00:02:17,438 Well, in for a penny... 40 00:02:18,678 --> 00:02:20,917 'Once the housefly has feasted...' 41 00:02:20,918 --> 00:02:22,717 "Housefly"?! Ben! 42 00:02:22,718 --> 00:02:26,038 You just very nearly ruined my seafood and chocolate chowder. 43 00:02:27,038 --> 00:02:28,797 Don't blame me, blame Matthew. 44 00:02:28,798 --> 00:02:31,197 He's the one that signed me up to this bloody course. 45 00:02:31,198 --> 00:02:35,317 "Home Education Course - Insectology"? 46 00:02:35,318 --> 00:02:37,078 More like bullshit-ology. 47 00:02:41,838 --> 00:02:44,877 It worked! Tonight, we're hosting a surprise party. 48 00:02:44,878 --> 00:02:47,278 - I didn't know about this. - Surprise! 49 00:02:49,318 --> 00:02:51,678 Is something burning? Shit-balls! 50 00:02:52,678 --> 00:02:55,917 Shit-balls? But we had them for lunch! 51 00:02:55,918 --> 00:02:58,117 I'm proud of you for doing this course, Ben. 52 00:02:58,118 --> 00:02:59,837 Finally, you'll have a qualification, 53 00:02:59,838 --> 00:03:01,917 be ready to face the world, get out the house, 54 00:03:01,918 --> 00:03:04,117 put all those years of academic failure behind you. 55 00:03:04,118 --> 00:03:06,398 What do you mean, "academic failure"? 56 00:03:10,118 --> 00:03:11,158 Time's up. 57 00:03:23,758 --> 00:03:24,798 Time's up. 58 00:03:32,798 --> 00:03:34,758 Time's up. 59 00:03:51,918 --> 00:03:54,957 You get 30 insects, you observe them for a week and record your findings. 60 00:03:54,958 --> 00:03:58,877 The tank arrived this morning. I get to drive a tank?! 61 00:03:58,878 --> 00:04:00,037 Oh. 62 00:04:00,038 --> 00:04:03,718 Still, how hard can it be to just look at something? 63 00:04:07,878 --> 00:04:08,958 Where are they? 64 00:04:10,198 --> 00:04:12,037 Stick insects. 65 00:04:12,038 --> 00:04:13,278 Masters of disguise! 66 00:04:14,838 --> 00:04:16,477 Good luck, buddy! 67 00:04:16,478 --> 00:04:18,117 Pfft. 68 00:04:18,118 --> 00:04:19,837 "Masters of disguise." 69 00:04:19,838 --> 00:04:23,317 Don't give me that. See, there's one. 70 00:04:23,318 --> 00:04:25,397 Oh, no, that's a twig. 71 00:04:25,398 --> 00:04:28,597 Oh! No, that's a twig... 72 00:04:28,598 --> 00:04:33,197 I'm not going to be able see them with all these bloody sticks in the tank! 73 00:04:33,198 --> 00:04:34,238 That's better. 74 00:04:36,798 --> 00:04:38,078 Oh! 75 00:04:51,478 --> 00:04:53,918 That's the banner. Now for some music. 76 00:04:55,958 --> 00:04:58,037 How can we only own two CDs? 77 00:04:58,038 --> 00:05:00,757 Coldplay or Christmas Hits? 78 00:05:00,758 --> 00:05:02,198 No choice there. 79 00:05:04,758 --> 00:05:07,717 ? Rockin' around the Christmas tree... ? 80 00:05:07,718 --> 00:05:09,478 It is July but I'm not a BLEEP. 81 00:05:11,318 --> 00:05:18,157 ? Mistletoe hung where you can see Every couple tries to stop 82 00:05:18,158 --> 00:05:20,637 ? Rockin' around The Christmas tree... ? 83 00:05:20,638 --> 00:05:24,118 The disco zone is open for business! 84 00:05:26,158 --> 00:05:27,237 Argh! 85 00:05:27,238 --> 00:05:30,758 I've found 29 but I think there's one still on the loose. 86 00:05:31,798 --> 00:05:35,158 I'll keep an eye out. Good work, David Shattenborough. 87 00:05:36,678 --> 00:05:38,317 How's the food coming along, Tom? 88 00:05:38,318 --> 00:05:40,317 It tastes awful. 89 00:05:40,318 --> 00:05:43,357 I don't understand, I followed that cookery show to the letter - 90 00:05:43,358 --> 00:05:45,077 prawns, scallops, 91 00:05:45,078 --> 00:05:47,517 chocolate, cherry lip balm. 92 00:05:47,518 --> 00:05:51,277 Cherry lip balm? Think that bit might have been an advert. 93 00:05:51,278 --> 00:05:53,397 Look, Rachel's going to be here any minute. 94 00:05:53,398 --> 00:05:56,197 A single perfect ingredient can utterly transform a dish. 95 00:05:56,198 --> 00:05:58,077 Just find one of those. 96 00:05:58,078 --> 00:06:00,797 A single perfect ingredient. 97 00:06:00,798 --> 00:06:02,957 Right. 98 00:06:02,958 --> 00:06:04,677 Er... 99 00:06:04,678 --> 00:06:07,518 Half a can of super-strength cider? 100 00:06:08,558 --> 00:06:10,397 Lard? 101 00:06:10,398 --> 00:06:13,917 But if I use those, what are we going to have for dessert? 102 00:06:13,918 --> 00:06:15,877 Hang on! What's this? 103 00:06:15,878 --> 00:06:18,077 A cinnamon stick? 104 00:06:18,078 --> 00:06:20,317 Perfect! 105 00:06:20,318 --> 00:06:24,158 Oh, and Ben's lost one of his stick insects, so keep an eye out, yeah? 106 00:06:27,598 --> 00:06:30,957 I knew cinnamon sticks didn't have legs. 107 00:06:30,958 --> 00:06:34,718 Come on in, birthday girl! Step into the disco zone. 108 00:06:37,798 --> 00:06:41,517 This is so sweet of you, Matthew. I genuinely thought you'd forgotten. 109 00:06:41,518 --> 00:06:43,837 Cocktail? Oh, thanks! 110 00:06:43,838 --> 00:06:45,557 Why are you playing Christmas music? 111 00:06:45,558 --> 00:06:47,477 It's the only CD I could find apart from Coldplay 112 00:06:47,478 --> 00:06:51,277 and I'm not playing that. Yeah, you're not a BLEEP. 113 00:06:51,278 --> 00:06:52,677 Thanks for planning a party. 114 00:06:52,678 --> 00:06:55,757 Andrew's away on a conference but this is perfect. 115 00:06:55,758 --> 00:06:59,038 Hey, good-looking, check who's cooking. 116 00:07:00,998 --> 00:07:04,638 Almost perfect. Rachel, happy birt! 117 00:07:05,958 --> 00:07:07,317 I bought you a present. 118 00:07:07,318 --> 00:07:09,037 Aww. It's a photo frame. 119 00:07:09,038 --> 00:07:11,358 Oh, that's really quite... 120 00:07:12,718 --> 00:07:15,037 Tom, there's a picture of you in it. 121 00:07:15,038 --> 00:07:16,998 That was in there when I bought it. 122 00:07:18,278 --> 00:07:20,397 Ah. Found it! 123 00:07:20,398 --> 00:07:23,038 Ah, no, that's a cinnamon stick. 124 00:07:24,398 --> 00:07:27,797 Wow. You guys have really made an effort. 125 00:07:27,798 --> 00:07:28,957 Ben, are you tidying? 126 00:07:28,958 --> 00:07:32,957 No, I'm trying to observe these bloody stick creatures. 127 00:07:32,958 --> 00:07:34,877 They don't even look like insects. 128 00:07:34,878 --> 00:07:36,878 Ben, that's a bowl of Twiglets. 129 00:07:38,038 --> 00:07:39,957 Damn it! 130 00:07:39,958 --> 00:07:43,117 You know what, boys? This is going to be fun. 131 00:07:43,118 --> 00:07:45,637 Just good food... 132 00:07:45,638 --> 00:07:47,037 Ta-dah! Eugh! 133 00:07:47,038 --> 00:07:48,717 A nice drink... 134 00:07:48,718 --> 00:07:52,198 One hollowed-out orange, filled with gin. 135 00:07:54,198 --> 00:07:56,317 Basically, a night away from the stresses of work. 136 00:07:56,318 --> 00:08:00,637 So, no mention of Mr Carabine or Carabine Promotions, OK? 137 00:08:00,638 --> 00:08:03,677 Happy birthday, Rachel! 138 00:08:03,678 --> 00:08:04,837 Mr Carabine! 139 00:08:04,838 --> 00:08:07,438 Look who I invited! Surprise! 140 00:08:08,958 --> 00:08:11,677 Can I fetch you a drink, sir? Do you do cocktails? Of course. 141 00:08:11,678 --> 00:08:14,318 Then I'll have a hollowed-out orange filled with gin. 142 00:08:17,238 --> 00:08:19,637 Rachel, I got you a present. 143 00:08:19,638 --> 00:08:22,957 Oh, you burned me a CD. 144 00:08:22,958 --> 00:08:25,158 Yes. Coldplay. 145 00:08:26,998 --> 00:08:29,877 Have you heard of them? They're very good. 146 00:08:29,878 --> 00:08:32,718 You like Coldplay. What a surprise! 147 00:08:33,838 --> 00:08:36,077 Tom, surprise. 148 00:08:36,078 --> 00:08:40,117 Well, wait just one minute because I've got a big surprise for you. 149 00:08:40,118 --> 00:08:43,358 Ooh! Now you know how you love ponies? 150 00:08:44,398 --> 00:08:47,198 Matthew, I'm allergic to ponies. 151 00:08:55,598 --> 00:08:59,438 Ugh. Do you know what? I don't feel so good after all. 152 00:09:06,958 --> 00:09:09,637 I think I might just go. 153 00:09:09,638 --> 00:09:11,877 But, Rachel, this is your party! 154 00:09:11,878 --> 00:09:13,597 My party? 155 00:09:13,598 --> 00:09:17,638 Christmas music and dodgy food and my boss? 156 00:09:20,278 --> 00:09:23,997 You've basically just recreated every horrible office party I've ever been to. 157 00:09:23,998 --> 00:09:26,277 All I need now is for some sleazy bloke 158 00:09:26,278 --> 00:09:28,437 to try and get off with me in the stationery cupboard. 159 00:09:28,438 --> 00:09:30,838 I've got some pencils in my room. 160 00:09:32,118 --> 00:09:33,158 Sit down, Tom. 161 00:09:36,838 --> 00:09:39,757 The best present you could have given me today, Matthew, 162 00:09:39,758 --> 00:09:42,477 was to show you've taken the slightest bit of interest in my life. 163 00:09:42,478 --> 00:09:46,517 Well, at least stay for us to sing you Happy Birthday. We've been practising! 164 00:09:46,518 --> 00:09:48,517 ? Happy birthday 165 00:09:48,518 --> 00:09:50,117 ? Happy birthday 166 00:09:50,118 --> 00:09:52,917 ? Happy birthday 167 00:09:52,918 --> 00:10:00,237 ? Rachel... ? 168 00:10:00,238 --> 00:10:02,678 Ta-dah! 169 00:10:04,678 --> 00:10:08,117 Well, that was something else. 170 00:10:08,118 --> 00:10:10,357 Just a pity Rachel didn't stick around to see it. 171 00:10:10,358 --> 00:10:13,077 Yeah, I still don't get why she left. 172 00:10:13,078 --> 00:10:15,957 She said it was because you take not a jot of interest in her life. 173 00:10:15,958 --> 00:10:18,357 Did she? I wasn't really listening. 174 00:10:18,358 --> 00:10:22,157 Just out of interest, your stick insects, they're not poisonous, are they? 175 00:10:22,158 --> 00:10:23,278 No. Why do you ask? 176 00:10:24,678 --> 00:10:29,477 I'm getting fish, I'm getting chocolate, I'm getting cherry lip balm. 177 00:10:29,478 --> 00:10:31,757 This is... Oh! I love it! This is incredible. 178 00:10:31,758 --> 00:10:33,117 He's right, Tom, it's delicious. 179 00:10:33,118 --> 00:10:35,837 Whatever it was you've added, it's transformed the dish. 180 00:10:35,838 --> 00:10:39,437 There's a secret ingredient, is there? What is it? 181 00:10:39,438 --> 00:10:41,077 Well, er... 182 00:10:41,078 --> 00:10:43,357 A good chef never reveals his secr-insects. 183 00:10:43,358 --> 00:10:45,877 No, no, I mean stick-rets! 184 00:10:45,878 --> 00:10:49,317 No, I mean secrets. 185 00:10:49,318 --> 00:10:54,478 You know, I'd go as far as to call this a taste sensation. 186 00:10:55,598 --> 00:10:58,757 In fact - let me take a sample round for my sister. 187 00:10:58,758 --> 00:11:00,157 I didn't know you had a sister, sir. 188 00:11:00,158 --> 00:11:03,077 Oh, yes, yeah, yeah. She writes a food blog, yeah, yeah. 189 00:11:03,078 --> 00:11:05,397 She's been om-nom-nominated for a Foodie Award. 190 00:11:05,398 --> 00:11:10,237 Ah, yeah. I'll just zing it round to her now. 191 00:11:10,238 --> 00:11:13,477 It's a Thursday, so she'll be coming back from netball. 192 00:11:13,478 --> 00:11:17,797 You see, Matthew, I take time to get to know my sister. 193 00:11:17,798 --> 00:11:21,037 Yeah? Now, does that make me a better person than you? 194 00:11:21,038 --> 00:11:22,118 Yes, it does. 195 00:11:23,558 --> 00:11:26,557 Well, I must away. 196 00:11:26,558 --> 00:11:31,997 It has been my pleasure. My deepest, darkest pleasure. 197 00:11:31,998 --> 00:11:33,438 Word up! Goodbye. 198 00:11:34,878 --> 00:11:38,677 Did you hear that? I know, "Word up"? 199 00:11:38,678 --> 00:11:41,477 No, "A taste sensation"! Ha! 200 00:11:41,478 --> 00:11:44,598 I knew my cooking was destined for greatness. 201 00:11:45,838 --> 00:11:49,077 Well, I suppose I'd better get back to my insects. 202 00:11:49,078 --> 00:11:54,677 Right, I'll need loads of fish, bags of chocolate, 203 00:11:54,678 --> 00:11:58,238 tons of cherry lip balm and... 204 00:12:00,918 --> 00:12:06,158 about 29 secret ingredients. 205 00:12:10,438 --> 00:12:11,958 Oh! 206 00:12:16,598 --> 00:12:20,957 Rachel's right. I don't take enough interest in her life. I just don't know how. 207 00:12:20,958 --> 00:12:24,357 "You can learn all there is to know about your subject 208 00:12:24,358 --> 00:12:27,117 "through quiet clinical observation." 209 00:12:27,118 --> 00:12:31,078 Clinical observation? I could do that. 210 00:12:32,478 --> 00:12:35,237 I can see you, Rachel! 211 00:12:35,238 --> 00:12:38,117 Argh! 212 00:12:38,118 --> 00:12:41,637 "The stick insect will make as little movement as possible 213 00:12:41,638 --> 00:12:45,877 "in order to blend in with its background and avoid detection." 214 00:12:45,878 --> 00:12:48,437 Ha. Do you know what, guys? 215 00:12:48,438 --> 00:12:51,478 I think we've got more in common than I first thought. 216 00:12:59,318 --> 00:13:01,597 Ben? 217 00:13:01,598 --> 00:13:02,838 Where's he gone? 218 00:13:24,158 --> 00:13:25,517 Right. 219 00:13:25,518 --> 00:13:27,957 Let's take this observation to the next level. 220 00:13:27,958 --> 00:13:31,717 Rachel's password. Maybe one of our childhood pets. 221 00:13:31,718 --> 00:13:33,837 "Fluffsy"? 222 00:13:33,838 --> 00:13:35,397 No. 223 00:13:35,398 --> 00:13:37,397 "Waffle"? 224 00:13:37,398 --> 00:13:38,438 No. 225 00:13:39,678 --> 00:13:42,517 "Password123"? 226 00:13:42,518 --> 00:13:44,398 I'm in. 227 00:13:45,598 --> 00:13:47,397 Ah, Password123. 228 00:13:47,398 --> 00:13:50,037 The best goldfish we ever had. 229 00:13:50,038 --> 00:13:51,597 Now. let's see... 230 00:13:51,598 --> 00:13:54,437 Brother - Matthew. 231 00:13:54,438 --> 00:13:56,957 Place of work - Carabine Promotions. 232 00:13:56,958 --> 00:13:58,838 Yes, yes, this is all good stuff. 233 00:14:00,638 --> 00:14:02,477 Matthew, what are you doing in here? 234 00:14:02,478 --> 00:14:06,318 Can't you see I'm busy?! Piss off! OK. Sorry! 235 00:14:08,238 --> 00:14:10,357 Now, where were we? 236 00:14:10,358 --> 00:14:15,557 Likes - beach holidays, reading, and her best friends, Helen and Amy. 237 00:14:15,558 --> 00:14:18,197 Dislikes - being told to piss off. 238 00:14:18,198 --> 00:14:20,038 How was I to know? 239 00:14:24,598 --> 00:14:29,117 Dude, I think I've made my first scientific observation. 240 00:14:29,118 --> 00:14:35,358 All of my stick insects have changed colour and grown bulbous red heads. 241 00:14:37,598 --> 00:14:40,917 Good work, mate, but that tank can't stay there. 242 00:14:40,918 --> 00:14:42,917 My first customers will be here any minute. 243 00:14:42,918 --> 00:14:44,797 Customers? Yeah. 244 00:14:44,798 --> 00:14:47,637 Carabine's sister loved my cooking! 245 00:14:47,638 --> 00:14:50,838 She gave me five forks out of five on Yumblr. 246 00:14:51,918 --> 00:14:53,078 So check it out! 247 00:14:56,958 --> 00:14:59,477 My own pop-up restaurant! 248 00:14:59,478 --> 00:15:02,997 Pop-up? Like the books you read me at bedtime? 249 00:15:02,998 --> 00:15:08,877 We'll be serving my signature dish, cherry choc chowder. 250 00:15:08,878 --> 00:15:10,038 No! 251 00:15:11,198 --> 00:15:14,198 Whatever you do, do not open that door. 252 00:15:17,678 --> 00:15:20,998 I'm going to need your help. Go and move your specimens. 253 00:15:22,878 --> 00:15:27,157 Oh, my stick insects. Dude, they're not just specimens. 254 00:15:27,158 --> 00:15:31,158 I love those insects. It's like... they're my best friends. 255 00:15:32,558 --> 00:15:34,558 Apart from you of course, mate. 256 00:15:37,478 --> 00:15:39,477 Stay strong, Tom. 257 00:15:39,478 --> 00:15:41,398 You're a top chef now... 258 00:15:42,798 --> 00:15:47,438 and, like all top chefs, you have to be a complete BLEEP. 259 00:15:54,358 --> 00:15:57,277 'Right. That's Helen's e-mail hacked. 260 00:15:57,278 --> 00:16:01,718 'And the tap on Amy's phone line will be up and running in minutes. 261 00:16:04,998 --> 00:16:08,958 'Now... let me see...' 262 00:16:14,798 --> 00:16:18,398 'Helen is an old school friend who last contacted Rachel a week ago. 263 00:16:19,838 --> 00:16:23,358 'Amy took Rachel for lunch on Saturday. 264 00:16:26,238 --> 00:16:29,398 'The parts of the puzzle are starting to fit together.' 265 00:16:34,558 --> 00:16:36,837 'What's this? Rachel's got an e-mail. 266 00:16:36,838 --> 00:16:39,517 'She's going to Zumba tonight! 267 00:16:39,518 --> 00:16:40,638 'Isn't that in Africa? 268 00:16:41,718 --> 00:16:44,397 'Ah - it's a keep-fit class. 269 00:16:44,398 --> 00:16:46,397 'Women only. 270 00:16:46,398 --> 00:16:48,798 'I guess this is where the trail goes cold.' 271 00:16:49,958 --> 00:16:51,198 Unless... 272 00:16:54,438 --> 00:16:56,997 So if we see you in the vicinity of that leisure centre again, 273 00:16:56,998 --> 00:16:59,717 it will be more than just a caution. Is that clear, sir? 274 00:16:59,718 --> 00:17:01,637 Yes, yes, I understand. 275 00:17:01,638 --> 00:17:03,157 Certainly, Mr Edwards. 276 00:17:03,158 --> 00:17:05,837 I have a lovely table for two by the burst beanbag. 277 00:17:05,838 --> 00:17:08,197 Ben! Ben! 278 00:17:08,198 --> 00:17:10,078 Good evening, madam. 279 00:17:11,078 --> 00:17:14,877 Welcome to the Secret Food Society. Do you have a reservation? 280 00:17:14,878 --> 00:17:16,197 Ben, it's me. 281 00:17:16,198 --> 00:17:20,197 I don't care who you are, madam - we're full. 282 00:17:20,198 --> 00:17:21,677 Although... 283 00:17:21,678 --> 00:17:25,958 for a good-looking lady like yourself, I may be able to make an exception. 284 00:17:27,278 --> 00:17:30,397 Matthew! It's you! 285 00:17:30,398 --> 00:17:31,438 Wow! 286 00:17:32,998 --> 00:17:34,638 Service! 287 00:17:37,278 --> 00:17:40,038 Ben, get a move on! Tom, what's going on here? 288 00:17:41,078 --> 00:17:42,917 It's make or break time in the kitchen 289 00:17:42,918 --> 00:17:45,317 and I've got a restaurant full of hungry diners. 290 00:17:45,318 --> 00:17:47,917 Who's he talking to? He's been like that all afternoon. 291 00:17:47,918 --> 00:17:50,757 The question is, can I get the food out fast, 292 00:17:50,758 --> 00:17:53,718 keep the quality high and not lose my temper? 293 00:17:54,718 --> 00:17:57,877 Ben, you arsehole, get to work! 294 00:17:57,878 --> 00:18:00,717 No! I quit! 295 00:18:00,718 --> 00:18:02,757 Matthew! Yes, chef! 296 00:18:02,758 --> 00:18:04,077 Where are the bowls? 297 00:18:04,078 --> 00:18:06,077 We only own three bowls. 298 00:18:06,078 --> 00:18:10,958 Yeah. Real food lovers aren't into bowls, Matthew. 299 00:18:12,158 --> 00:18:16,038 Ground-breaking food doesn't come in bowls. 300 00:18:17,518 --> 00:18:19,637 Table three. Go. 301 00:18:19,638 --> 00:18:22,038 Leave the rest to me. 302 00:18:23,518 --> 00:18:25,637 Madam! 303 00:18:25,638 --> 00:18:27,638 You've had your pre-dinner drink. 304 00:18:29,438 --> 00:18:33,318 Now it's time for the main course. 305 00:18:36,838 --> 00:18:39,598 Sir, you look hungry. 306 00:18:43,758 --> 00:18:45,198 Fill your boots! 307 00:18:48,758 --> 00:18:53,758 Sir, just a ladle bit for you. 308 00:18:54,758 --> 00:18:59,678 And, madam, you'll be eating out of the palm of my hand. 309 00:19:03,278 --> 00:19:05,397 Tom, you can't serve food like this! 310 00:19:05,398 --> 00:19:07,237 Of course. 311 00:19:07,238 --> 00:19:09,118 I forgot the croutons! 312 00:19:11,278 --> 00:19:13,237 Croutons! 313 00:19:13,238 --> 00:19:15,118 Bon appetit! 314 00:19:16,398 --> 00:19:21,477 I truly feel at one with these incredible insects. 315 00:19:21,478 --> 00:19:25,638 If only I could communicate with them directly. 316 00:19:26,638 --> 00:19:29,277 This guy does realise we're only matches, right? 317 00:19:29,278 --> 00:19:33,558 - Someone should tell the prick. - Oi, dickhead, we're matches! 318 00:19:36,118 --> 00:19:38,998 What I wouldn't give to know what they were saying. 319 00:19:46,958 --> 00:19:50,078 All that stick insect slaughter for nothing. 320 00:19:51,238 --> 00:19:53,117 Tom! 321 00:19:53,118 --> 00:19:54,998 Ben. Listen, mate... 322 00:19:56,558 --> 00:19:58,197 there's something I need to tell you. 323 00:19:58,198 --> 00:20:02,157 Me first. I've been studying my stick insects all night 324 00:20:02,158 --> 00:20:03,918 and working on this... 325 00:20:04,958 --> 00:20:07,518 Stick Evolution. 326 00:20:09,438 --> 00:20:14,437 I have witnessed the development of a new breed of stick insect. 327 00:20:14,438 --> 00:20:16,558 They live in boxes. 328 00:20:18,478 --> 00:20:22,957 They keep warm by striking their heads against a wall. 329 00:20:22,958 --> 00:20:28,318 And sometimes they will collect together to make the model of a ship. 330 00:20:33,038 --> 00:20:35,437 I've finally achieved something with my life. 331 00:20:35,438 --> 00:20:39,517 I've never been happier. Now, what was it you wanted to tell me? 332 00:20:39,518 --> 00:20:41,837 Oh... 333 00:20:41,838 --> 00:20:44,717 It doesn't matter. Good work, mate. 334 00:20:44,718 --> 00:20:48,157 All I want now is a bit of recognition. 335 00:20:48,158 --> 00:20:53,237 If only I knew a scientist, then I could present my findings. 336 00:20:53,238 --> 00:20:57,037 Yeah. And if only there was a better way 337 00:20:57,038 --> 00:21:00,997 to demonstrate to the wider world my culinary ability. 338 00:21:00,998 --> 00:21:04,837 And if only I could prove to Rachel that I know all about her life 339 00:21:04,838 --> 00:21:06,357 and her two best friends - 340 00:21:06,358 --> 00:21:09,837 Helen, a biologist at the National Science Institute, 341 00:21:09,838 --> 00:21:14,117 and Amy, a respected restaurant critic and Michelin judge. 342 00:21:14,118 --> 00:21:15,717 Hmm... 343 00:21:15,718 --> 00:21:17,718 Are you thinking what I'm thinking? 344 00:21:19,798 --> 00:21:21,238 Food fight! 345 00:21:24,718 --> 00:21:27,397 We'll invite Rachel and her friends for lunch tomorrow, right? 346 00:21:27,398 --> 00:21:30,398 Ahh! 347 00:21:32,118 --> 00:21:34,277 Better get started on my lecture. 348 00:21:34,278 --> 00:21:38,038 But first things first - breakfast. 349 00:21:43,438 --> 00:21:46,278 We're out of Wagon Wheels! 350 00:21:47,318 --> 00:21:48,997 Oh, well. 351 00:21:48,998 --> 00:21:50,158 Guess I'll just have a... 352 00:22:00,958 --> 00:22:04,117 Ladies! Come on in! 353 00:22:04,118 --> 00:22:05,597 Make yourselves comfortable! 354 00:22:05,598 --> 00:22:07,237 Ah! 355 00:22:07,238 --> 00:22:08,278 Take a seat. 356 00:22:09,478 --> 00:22:10,957 Thanks for the invitation, Matthew, 357 00:22:10,958 --> 00:22:15,078 although it was a bit creepy to find this pinned to my front door. 358 00:22:16,798 --> 00:22:20,157 Anyway, let me introduce you. This is Amy. 359 00:22:20,158 --> 00:22:24,717 Who gave you a lift here in her 1985 racing-red Porsche Carrera, 360 00:22:24,718 --> 00:22:27,117 a car that's worth over 40 grand. 361 00:22:27,118 --> 00:22:28,717 Wow. Yeah. 362 00:22:28,718 --> 00:22:30,597 OK, and this is Helen. 363 00:22:30,598 --> 00:22:32,917 Helen, whose work at the National Science Institute 364 00:22:32,918 --> 00:22:36,717 recently led to the discovery of a new species of British house spider. 365 00:22:36,718 --> 00:22:38,717 Yes, how did you know...? 366 00:22:38,718 --> 00:22:42,237 Know all about the Brown Shadow? Which has distinctive yellow dots on its back 367 00:22:42,238 --> 00:22:44,757 and contains a rare and deadly venom? 368 00:22:44,758 --> 00:22:47,077 It's common knowledge. 369 00:22:47,078 --> 00:22:49,758 Matthew, I'm a bit weirded out... By clowns. 370 00:22:51,878 --> 00:22:55,077 Ever since one fell on you at your tenth birthday party. 371 00:22:55,078 --> 00:22:59,277 I must say, I haven't... ...been this impressed since you went scuba diving on your gap year? 372 00:22:59,278 --> 00:23:02,677 What? Wow! He really knows... 373 00:23:02,678 --> 00:23:05,158 About you smoking crack in Thailand. 374 00:23:08,158 --> 00:23:09,917 Well, food will be ready any minute 375 00:23:09,918 --> 00:23:12,037 and you're all in for a real culinary treat. 376 00:23:12,038 --> 00:23:15,358 Oh, God! That tastes like cat piss! 377 00:23:16,398 --> 00:23:19,958 I'm going to check on the food. In the meantime... Ben! 378 00:23:21,998 --> 00:23:25,957 Ben has made some fascinating discoveries in the field of insectology. 379 00:23:25,958 --> 00:23:29,477 I've made some fascinating discoveries, all right. 380 00:23:29,478 --> 00:23:32,517 But I won't be needing these. 381 00:23:32,518 --> 00:23:37,358 I am here today to talk about betrayal! 382 00:23:38,838 --> 00:23:42,437 Tom, what's going on? 383 00:23:42,438 --> 00:23:44,478 I need a new secret ingredient. 384 00:23:45,678 --> 00:23:48,118 And this cat piss certainly isn't it. 385 00:23:49,158 --> 00:23:51,278 It tastes exactly how you'd imagine. 386 00:23:52,358 --> 00:23:54,437 Why aren't you sticking to your signature dish? 387 00:23:54,438 --> 00:23:57,637 I had a change of heart about my secret ingredient. 388 00:23:57,638 --> 00:24:00,037 I couldn't cook any more of Ben's stick insects. 389 00:24:00,038 --> 00:24:02,277 You've been cooking Ben's stick insects? How could you? 390 00:24:02,278 --> 00:24:06,157 Well, first you lightly grill them, then you add a little pepper... 391 00:24:06,158 --> 00:24:09,757 Never mind, just make sure this food is delicious - we've all got a lot riding on this. 392 00:24:09,758 --> 00:24:15,437 Tonight, the world of stick will rise above the world of food! 393 00:24:15,438 --> 00:24:17,798 Oh, God! What's he saying? 394 00:24:19,158 --> 00:24:23,077 If only there was another insect I could replace it with. 395 00:24:23,078 --> 00:24:24,437 Ah-ha! 396 00:24:24,438 --> 00:24:29,838 And when helpless innocents are being snapped in two like twigs and boiled alive?! 397 00:24:31,438 --> 00:24:34,077 Revenge. Revenge! 398 00:24:34,078 --> 00:24:39,078 Um... thanks, Ben. Shall we adjourn to the dining table? 399 00:24:40,678 --> 00:24:44,077 What did he tell you? I honestly have no idea. 400 00:24:44,078 --> 00:24:48,277 Ladies! 401 00:24:48,278 --> 00:24:50,757 This is my signature dish. 402 00:24:50,758 --> 00:24:55,517 Hopefully, it is to die for! 403 00:24:55,518 --> 00:24:57,878 You monster! 404 00:25:09,838 --> 00:25:12,597 Now, Amy, I am open to criticism 405 00:25:12,598 --> 00:25:16,357 so don't be afraid to give me compliments, 406 00:25:16,358 --> 00:25:18,998 rave reviews, a Michelin star. 407 00:25:23,198 --> 00:25:24,877 Actually... 408 00:25:24,878 --> 00:25:26,357 this is really good. 409 00:25:26,358 --> 00:25:27,677 It is? 410 00:25:27,678 --> 00:25:28,877 Mmm! 411 00:25:28,878 --> 00:25:30,078 Savages! 412 00:25:33,598 --> 00:25:36,998 What's he doing? 413 00:25:38,278 --> 00:25:39,917 Why is he chopping down a tree? 414 00:25:39,918 --> 00:25:43,357 This tree will fall directly on to the kitchen, 415 00:25:43,358 --> 00:25:46,037 ending Tom's reign of tyranny. 416 00:25:46,038 --> 00:25:52,397 Sometimes you have to chop down a big stick to save some little sticks. 417 00:25:52,398 --> 00:25:55,118 - Oh, no! - Timber! 418 00:25:59,438 --> 00:26:00,478 Shit-balls! 419 00:26:01,678 --> 00:26:05,397 Ah! Don't worry. He chopped the wrong side. 420 00:26:05,398 --> 00:26:07,758 It's fallen the other way. Ha! 421 00:26:08,838 --> 00:26:12,797 Anyway, he didn't have to do that. I'd stopped cooking with stick insects. 422 00:26:12,798 --> 00:26:15,237 So what's the new secret ingredient? Well... 423 00:26:15,238 --> 00:26:19,597 I found another insect, a little brown spider with yellow spots. 424 00:26:19,598 --> 00:26:21,318 Oh, my God! 425 00:26:23,118 --> 00:26:25,118 Oh, my God! 426 00:26:27,158 --> 00:26:28,237 Um... 427 00:26:28,238 --> 00:26:32,838 I don't suppose anyone owns a 1985 Porsche Carrera? 428 00:26:33,838 --> 00:26:35,557 My car! 429 00:26:35,558 --> 00:26:37,757 Oh, my God! 430 00:26:37,758 --> 00:26:41,077 And, Tom! Brown and yellow spider? You used a Brown Shadow! 431 00:26:41,078 --> 00:26:44,077 And, according to the National Science Institute, the Brown Shadow... 432 00:26:44,078 --> 00:26:46,518 Contains a rare and deadly venom. 433 00:27:03,918 --> 00:27:06,478 Is now the right time to ask if you think I'm a good brother? 434 00:27:13,238 --> 00:27:15,557 Well, that was the hospital. 435 00:27:15,558 --> 00:27:19,717 Don't tell me - it's not as serious as it first looked and they're going to be fine. 436 00:27:19,718 --> 00:27:22,158 No, no - the venom liquidised their kidneys. 437 00:27:24,518 --> 00:27:26,638 They're both in comas! 438 00:27:29,278 --> 00:27:32,997 Anyway. Listen, mate, I'm sorry about the whole stick insect thing. 439 00:27:32,998 --> 00:27:34,357 Ah, it's fine. 440 00:27:34,358 --> 00:27:37,037 In the end, you decided to put a Michelin star second 441 00:27:37,038 --> 00:27:38,198 and our friendship first. 442 00:27:39,678 --> 00:27:42,517 Hey, you think Matthew and his sister are going to be OK? 443 00:27:42,518 --> 00:27:44,117 Do you know what? 444 00:27:44,118 --> 00:27:46,437 I think they're going to be just fine. 445 00:27:46,438 --> 00:27:48,717 No, tell me, tell me, tell me... 446 00:27:48,718 --> 00:27:51,397 Well, Helen lied on her CV about having a biology degree. 447 00:27:51,398 --> 00:27:53,557 And Amy slept with Helen's boyfriend. 448 00:27:53,558 --> 00:27:55,997 Oh, I want all the details. 449 00:27:55,998 --> 00:27:57,877 In fact, let's go for dinner next week. 450 00:27:57,878 --> 00:28:00,477 I don't think I can do next week. 451 00:28:00,478 --> 00:28:03,637 Yeah, I'm socialising. "Socialising"? 452 00:28:03,638 --> 00:28:06,037 Hm. "Date Night." 453 00:28:06,038 --> 00:28:08,597 Oh, wow. I'm impressed. Date Night? 454 00:28:08,598 --> 00:28:11,318 Well, after the success of Prune Afternoon... 455 00:28:14,958 --> 00:28:17,637 Did you manage to replace those stick insects, Ben? 456 00:28:17,638 --> 00:28:19,917 A new batch of my sticky pals arrived today. 457 00:28:19,918 --> 00:28:22,597 Hey, guys, what's for dinner? 458 00:28:22,598 --> 00:28:25,598 You tell me, Michel Roux-ining-our-food. 459 00:28:26,758 --> 00:28:28,357 I've given up on fine dining. 460 00:28:28,358 --> 00:28:31,597 From now on, I'm all about fast food and snacks. 461 00:28:31,598 --> 00:28:34,117 Ah! Twiglets! 462 00:28:34,118 --> 00:28:36,518 No! 463 00:28:36,568 --> 00:28:41,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.