All language subtitles for And the Crows Will Dig Your Grave -Los-buitres-cavar├κn-tu-fosa-Ve Kargalar Mezar─▒n─▒ Kazacak(1972).srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,000 --> 00:03:06,614
-Ve bunun i�in, sonunda H�k�met,
bize yetki verdi...
2
00:03:06,855 --> 00:03:09,016
...b�ylece yeni bir g�venlik
g�c� organize ediyoruz.
3
00:03:09,509 --> 00:03:10,514
S�rekli sald�r�lara kar�� ...
4
00:03:11,359 --> 00:03:14,073
...ne yapabilece�imizi d���nmek zorunday�z.
5
00:03:14,173 --> 00:03:16,335
Gerekirse �ok sert ve ...
6
00:03:17,310 --> 00:03:17,753
...kararl� davranmal�y�z...
7
00:03:19,844 --> 00:03:21,754
Hepiniz �ok iyi biliyorsunuz ki...
8
00:03:21,934 --> 00:03:24,498
...m�cadele edece�imiz insanlar
en belal� haydutlar.
9
00:03:25,795 --> 00:03:27,956
Ama ba�araca��m�zdan eminim.
10
00:03:32,993 --> 00:03:33,998
Bu Glenn Kovac.
11
00:03:35,808 --> 00:03:37,566
Y�z�n� haf�zan�za iyice yerle�tirin.
12
00:03:42,844 --> 00:03:44,735
Wells Fargo �irketi onu canl� ya da �l� ...
13
00:03:45,217 --> 00:03:46,877
...yakalayana tam anlam�yla servet verecek.
14
00:03:49,440 --> 00:03:51,400
Bu rozetler size �zel yetkiler verecek.
15
00:05:16,504 --> 00:05:18,454
At�m nal�n� d���rd�.
16
00:05:18,756 --> 00:05:19,298
- �� dolar.
17
00:05:20,927 --> 00:05:23,743
Ne yani? Bana g�venmiyor musun?
- �d�l avc�lar�na g�venmem...
18
00:05:23,783 --> 00:05:26,195
...pe�in paraya i� yapar�m.
19
00:05:29,975 --> 00:05:33,293
Ted Salomon'u nerede bulabilece�imi s�ylersen
sana be� dolar daha veririm.
20
00:05:33,152 --> 00:05:35,715
- ��te ofisi. Adamlar�na sor.
21
00:05:40,068 --> 00:05:41,375
Tamam, �abuk ol.
22
00:05:43,205 --> 00:05:44,361
Y�r�. Hadi, yukar�.
23
00:05:51,770 --> 00:05:53,830
��te bu, bu sonuncusu. Gidebilirsin.
24
00:05:55,712 --> 00:05:56,214
Hey, sen!
25
00:06:00,375 --> 00:06:02,407
Hey amigo, nereye gidiyorsun?
26
00:06:02,789 --> 00:06:04,949
Ted Salomon'u ar�yorum.
- Yoldan �ekil.
27
00:06:10,831 --> 00:06:12,489
Ted Salomon'u ar�yorum dedim.
28
00:06:13,766 --> 00:06:15,224
- �al��ma kamp�nda.
29
00:06:17,465 --> 00:06:18,118
Uzak m�?
30
00:06:19,034 --> 00:06:21,196
- �ehirden sekiz mil uzakta,
G�neyde.
31
00:06:33,710 --> 00:06:34,213
Hadi, hadi!
32
00:06:40,990 --> 00:06:43,502
-E�er oraya gidersen, dikkatli ol.
33
00:06:43,602 --> 00:06:44,709
Bana bir at satabilir misin?
34
00:06:45,332 --> 00:06:46,518
-Evet, gel.
35
00:07:10,906 --> 00:07:12,063
- Yolculuk bitti.
36
00:07:19,311 --> 00:07:19,964
Hadi a�a�� inin.
37
00:07:22,890 --> 00:07:23,995
Hadi, ne bekliyorsun?
38
00:07:35,556 --> 00:07:36,813
-Evet, uyukluyor.
39
00:07:40,703 --> 00:07:41,256
Hey, sen, b�rak onu.
40
00:07:43,518 --> 00:07:44,524
��ine geri d�n.
41
00:07:45,408 --> 00:07:46,263
O �l�yor.
42
00:07:47,017 --> 00:07:48,444
- B�rak dedim.
43
00:07:50,354 --> 00:07:50,857
Lanet olsun.
44
00:08:03,222 --> 00:08:04,579
- Sana itaat etmeyi ��retece�im.
45
00:08:13,678 --> 00:08:13,919
-Tut onu!
46
00:08:32,174 --> 00:08:34,135
- Bir daha kar�� koyamayacaks�n, g�receksin.
47
00:08:41,423 --> 00:08:43,384
-Bay Salomon,
birisi geliyor.
48
00:08:46,289 --> 00:08:46,892
-Hay�r, sakin ol.
49
00:08:48,460 --> 00:08:50,722
Sorun istemiyorum
M�fetti� olabilir.
50
00:09:04,102 --> 00:09:04,706
Ne istiyorsun?
51
00:09:05,873 --> 00:09:07,380
Ted Salomon'u ar�yorum.
-Benim.
52
00:09:11,180 --> 00:09:13,945
Benim ad�m Jeff Sullivan.
- Resmi bir g�reviniz var m�?
53
00:09:16,609 --> 00:09:17,966
Ziyaret�ilere burada izin verilmiyor da.
54
00:09:19,865 --> 00:09:22,078
Ben bir mahkumu g�t�rmek i�in at getirdim.
55
00:09:22,560 --> 00:09:23,866
Fiyat�n� �demeye raz�y�m.
56
00:09:25,455 --> 00:09:26,290
- Hay�r, adamlar sat�l�k de�il.
57
00:09:27,345 --> 00:09:28,200
Bana ait de�iller.
58
00:09:28,914 --> 00:09:31,478
Devlete yard�mc� olmak i�in para al�yorum.
59
00:09:31,406 --> 00:09:33,115
Yani?
-E�er biri kaybolursa,...
60
00:09:33,820 --> 00:09:35,026
...Hakime hesap vermek zorunda kal�r�m.
61
00:09:36,474 --> 00:09:37,982
Diyelim ki bir adam yerine...
62
00:09:39,288 --> 00:09:40,042
...iki adam �ld�.
63
00:09:40,976 --> 00:09:42,635
-Bir soru�turma a�abilirler.
64
00:09:43,712 --> 00:09:44,968
Bir sorun istemiyorum.
65
00:09:45,159 --> 00:09:47,471
1000 dolar sorunu ��zmeye yeterli olur mu?
66
00:09:49,501 --> 00:09:50,507
Onun ad� Dan Barker.
67
00:09:51,030 --> 00:09:53,493
- Anlad���m kadar�yla,
Sen bir �d�l avc�s�n.
68
00:09:54,770 --> 00:09:56,026
Bana 1500 dolar ver ve onu al.
69
00:09:59,314 --> 00:10:00,771
�nce onun olup olmad���ndan emin olmal�y�m.
70
00:10:02,570 --> 00:10:03,224
-Benimle gel.
71
00:10:18,534 --> 00:10:19,640
Tamamd�r.
72
00:10:20,948 --> 00:10:23,712
Bu �artlar alt�nda, tabutun fiyat� buna de�mezdi.
73
00:11:04,343 --> 00:11:06,198
Hey. Bir �eyler ye.
74
00:11:08,968 --> 00:11:09,470
Hay�r.
75
00:11:11,220 --> 00:11:12,969
Ben yaral�y�m, hemen tela�lanma.
76
00:11:13,995 --> 00:11:15,552
Sana bir servet yat�rd�m.
77
00:11:18,177 --> 00:11:20,569
�l� bir ata bahis oynuyorsun.
78
00:11:54,890 --> 00:11:57,000
�zg�n�m dostum. Bu hatan�n bedelini �deyeceksin.
79
00:11:58,031 --> 00:11:59,439
Ben nas�l kaybedece�ini bilenlerdenim.
80
00:12:00,364 --> 00:12:02,872
Devam et, ate� et ve hadi i�imi hemen bitir.
81
00:12:03,419 --> 00:12:06,213
Bu 1000 dolar� neden �dedin?
82
00:12:06,355 --> 00:12:08,311
Diyelim ki onlar� bo�a att�m.
83
00:12:08,326 --> 00:12:10,382
Sana neden diye sordum.
84
00:12:12,383 --> 00:12:13,983
Ate� et, durma.
85
00:12:15,524 --> 00:12:17,887
Hay�r, beni o cehennemden d��ar� ��karan� �ld�remem.
86
00:12:19,665 --> 00:12:20,620
Senin hayat�n� ba���l�yorum.
87
00:12:21,314 --> 00:12:23,777
Ama bu ��l� yaln�z ge�mek zorundas�n.
88
00:12:31,248 --> 00:12:33,551
Barker, beni hayatta b�rakt���na
bir g�n pi�man olacaks�n.
89
00:12:34,587 --> 00:12:38,084
Pek �ok �ey var
pi�man olmam gereken ...
90
00:12:41,543 --> 00:12:42,799
...�yi �anslar amigo.
91
00:12:43,272 --> 00:12:43,775
Hiyya!
92
00:13:33,496 --> 00:13:34,381
Hey uyan.
93
00:13:36,391 --> 00:13:37,095
At�m nerede?
94
00:13:37,759 --> 00:13:40,171
- At�n�z burada, efendim,
ama ne kadar vereceksiniz?
95
00:13:45,802 --> 00:13:47,359
Te�ekk�rler efendim, �ok te�ekk�r ederim.
96
00:14:14,392 --> 00:14:16,798
Ho��akal�n.
- G�le g�le efendim.
97
00:14:52,311 --> 00:14:52,814
��k d��ar�!
98
00:14:54,523 --> 00:14:56,785
Bir daha buraya d�nersen
bu defa pencereden ��kars�n.
99
00:14:56,895 --> 00:14:57,448
Sarho� herif...
100
00:17:22,865 --> 00:17:23,970
Merhaba Mirna. Yakla�.
101
00:17:26,886 --> 00:17:28,645
�ok olmad�n, de�il mi?
102
00:17:29,902 --> 00:17:31,731
- Neden buraya geldin Dan?
103
00:17:31,790 --> 00:17:34,605
��nk� banyoya ihtiyac�m vard�.
- Hapisten ka�t�n.
104
00:17:34,888 --> 00:17:38,054
Endi�elenme, �nemli olan
tekrar birlikteyiz.
105
00:17:38,467 --> 00:17:39,171
Sence de �yle de�il mi?
106
00:17:39,753 --> 00:17:40,608
Evet, elbette.
107
00:17:49,528 --> 00:17:52,089
- Seni hapse g�nderen ben de�ildim.
108
00:17:52,380 --> 00:17:55,295
�yle mi? Beni dara�ac�na g�ndermek istediniz.
Ama planlar�n�z bo�a gitti.
109
00:17:55,798 --> 00:17:57,053
- Do�ru de�il, sana komplo kurmad�k.
110
00:17:58,210 --> 00:18:01,327
Birka� g�n senin misafirin olaca��m.
Bana yiyecek bir �eyler getir.
111
00:18:02,956 --> 00:18:05,709
-Ben hallederim.
Seni g�rmeseler iyi olur.
112
00:18:05,489 --> 00:18:06,745
Neden? Kimse beni aram�yor ki.
113
00:18:07,339 --> 00:18:10,506
Diyelim ki iyi halden serbest b�rak�ld�m.
114
00:18:10,516 --> 00:18:13,631
Bir �ey daha, sevgili orta��m�z
avukat Donovan'a s�yle.
115
00:18:14,456 --> 00:18:17,673
Bu gece ���m�z bulu�aca��z,
eskiden oldu�u gibi.
116
00:18:17,874 --> 00:18:18,377
-Evet, Dan.
117
00:18:20,206 --> 00:18:22,619
Birileri onlar� Benson'�n ah�rlar�na g�t�r�r.
118
00:18:29,938 --> 00:18:30,742
�yi i�.
119
00:18:31,506 --> 00:18:34,120
Eskiden on de�erindeydi,
�imdi 30, 40 de�erinde, �yle de�il mi?
120
00:18:36,733 --> 00:18:37,879
-S�z�n� nereye getirmeye �al���yorsun?
121
00:18:38,583 --> 00:18:40,242
Sen iyi bir avukats�n Donovan.
122
00:18:41,277 --> 00:18:42,282
Tavsiyene ihtiyac�m var.
123
00:18:45,138 --> 00:18:47,702
Mirna ve ben bu �ehre ilk geldi�imizde...
124
00:18:47,712 --> 00:18:51,652
...seni o korkun� lokalden ��kard�ktan sonra,
hat�rl�yor musun?
125
00:18:52,376 --> 00:18:54,085
...iyi para biriktirdik.
126
00:18:54,707 --> 00:18:56,468
- Yasad��� i�lerle kazand�n.
127
00:18:57,643 --> 00:18:58,990
Kesinlikle, karde�im Glenn.
128
00:19:00,056 --> 00:19:01,715
-��i �almak ve saklamakt�.
129
00:19:04,198 --> 00:19:05,807
Kanl� para.
130
00:19:07,335 --> 00:19:10,340
Ama beni ortak olarak kabul etti�ine g�re
i�imiz o kadar da k�t� de�ilmi�.
131
00:19:10,753 --> 00:19:11,406
- Yeter, Dan!
132
00:19:14,211 --> 00:19:16,222
B�t�n bunlar� neden s�yl�yorsun?
133
00:19:16,784 --> 00:19:17,990
Harika bir yat�r�m.
134
00:19:19,237 --> 00:19:22,253
Eski bir bar al�rs�n ve
bir kumarhane olur.
135
00:19:24,826 --> 00:19:25,812
��ler iyi gitmeye ba�lar...
136
00:19:25,872 --> 00:19:29,039
...daha do�rusu,
O kadar iyi gider ki, bir g�n Bay Donovan
137
00:19:29,170 --> 00:19:30,224
...ve sevgili arkada��m...
138
00:19:30,321 --> 00:19:32,582
...ortak say�s�n� azaltmaya karar verirler.
139
00:19:32,712 --> 00:19:34,417
-Bu do�ru de�il.
140
00:19:35,041 --> 00:19:36,186
Ve sonra ne yapt�lar?
141
00:19:36,209 --> 00:19:38,373
Onlar beni �d�l avc�s�na satt�lar.
142
00:19:38,463 --> 00:19:40,419
- Kan�t�n yok.
143
00:19:41,077 --> 00:19:42,882
Hapishanede �� y�l.
144
00:19:43,231 --> 00:19:45,123
Kan�t olarak yeterli mi?
145
00:19:47,345 --> 00:19:49,607
Yasaya g�re hareket etmek istiyorum Donovan.
146
00:19:49,740 --> 00:19:51,000
Bu y�zden senden tavsiye istiyorum.
147
00:19:51,001 --> 00:19:53,704
-Ne yapmal�y�m?
-Paray� al ve kaybol.
148
00:19:53,828 --> 00:19:55,684
Pay�n� verece�iz.
149
00:19:55,800 --> 00:19:57,937
Bug�nk� pay�m 10.000 dolar de�erinde.
150
00:20:00,454 --> 00:20:01,761
-Bu �ok sa�ma.
-Ona istedi�ini ver.
151
00:20:02,706 --> 00:20:05,823
Mirna hakl�. �demelisin ��nk� be�inci emri ...
152
00:20:07,411 --> 00:20:08,517
... unutabilirsin.
153
00:20:10,976 --> 00:20:11,529
-Kabul ediyorum.
154
00:20:12,866 --> 00:20:14,827
Ama bana biraz zaman vermek zorundas�n.
155
00:20:14,837 --> 00:20:15,742
�ki g�n, Donovan.
156
00:20:18,295 --> 00:20:20,758
Do�al olarak arka kap�dan ��kacaks�n.
157
00:20:21,391 --> 00:20:23,251
...e�er insanlar Mirna ile ili�kinizi...
158
00:20:23,321 --> 00:20:25,885
... ��renirlerse itibar�n sars�l�r.
159
00:20:27,222 --> 00:20:29,433
- Wells organizasyonu hakk�nda bir �ey duydun mu?
160
00:20:29,475 --> 00:20:33,043
Bunu ��renir ��renmez �vey karde�in Glenn
Kovac ile seni ar�yor olacak.
161
00:20:34,581 --> 00:20:35,636
Benim i�in endi�eleniyor musun?
162
00:20:38,602 --> 00:20:39,105
-Hay�r.
163
00:20:40,573 --> 00:20:41,427
Para i�in.
164
00:20:43,427 --> 00:20:46,996
Sadece Wells'in silahl� adamlar�n�n
sizi yakalayacaklar�n� d���nd�m.
165
00:20:47,529 --> 00:20:48,987
Sana bunun zevkini vermeyece�im.
166
00:20:49,943 --> 00:20:51,098
Bu insanlar� uyararak bana ihanet edersen...
167
00:20:51,671 --> 00:20:53,632
Ba��na daha b�y�k bir dert a�ar�m.
168
00:20:54,365 --> 00:20:54,969
Tamam m�?
169
00:20:58,828 --> 00:20:59,532
- Ho��akal, Mirna.
170
00:21:08,801 --> 00:21:11,515
-Dan, birlikte ne kadar iyi ya�ad���m�z� hat�rl�yor musun?...
171
00:21:12,701 --> 00:21:13,706
...o zamanlarda m�?
172
00:21:15,195 --> 00:21:18,262
Kollar�mda �� y�ldan fazlad�r bir kad�n olmad�.
173
00:21:19,738 --> 00:21:21,850
Ve buna sahip olmak i�in can at�yorum.
174
00:21:23,519 --> 00:21:24,021
-Dan...
175
00:21:26,293 --> 00:21:27,751
Beni anlamad�n, Mirna.
176
00:21:29,028 --> 00:21:30,083
"Bir kad�n" dedim.
177
00:22:10,617 --> 00:22:12,170
Ne oluyor?
178
00:22:15,069 --> 00:22:15,874
Uyumaya devam et.
179
00:22:19,815 --> 00:22:21,021
Hey, ver �u �i�eyi.
180
00:22:24,037 --> 00:22:24,540
Corrales.
181
00:22:27,576 --> 00:22:29,507
Ellerini kald�r ve arkan� d�n.
182
00:22:32,924 --> 00:22:35,337
Vay cann�na, Bay Barker,
bu ne mutluluk, dostum.
183
00:22:37,990 --> 00:22:39,147
Beni mi ar�yordun?
184
00:22:40,001 --> 00:22:41,962
Hay�r dostum, �ld���n� san�yordum.
185
00:22:43,178 --> 00:22:44,324
�yleyse neden geldin?
186
00:22:45,269 --> 00:22:47,129
��nk� ben bir g��men ku�um, yolda�.
187
00:22:47,722 --> 00:22:50,000
Kargalar gibiyim,
gak, gak, gak.
188
00:22:50,094 --> 00:22:52,708
Kanatlar�n�n seni nereye g�t�rd���n�
asla bilemezsin, anl�yor musun?
189
00:22:52,912 --> 00:22:54,618
Domuzlar�n kanatlar� yoktur.
190
00:22:55,247 --> 00:22:58,348
Bana k�zma.
Neyi yanl�� yapt�m?
191
00:22:58,741 --> 00:23:01,354
Seni adalete teslim ettim,
��nk� aran�yordun.
192
00:23:01,595 --> 00:23:02,248
G�revim buydu.
193
00:23:03,000 --> 00:23:04,883
Ama bu y�zden sana 1000 dolar �d�yorlar.
194
00:23:05,577 --> 00:23:06,631
Buna de�di de�il mi?
195
00:23:09,517 --> 00:23:10,723
Buray� bilmiyordun...
196
00:23:12,573 --> 00:23:13,728
...ve sen g�venli geldin.
197
00:23:16,434 --> 00:23:19,549
Beni kimin satt���n� bilmek istiyorum.
Bir s�re seninle sohbet edebilirim.
198
00:23:20,374 --> 00:23:22,284
Ama �nce o tabancay� indir, dostum.
199
00:23:23,390 --> 00:23:24,697
Onlar� d��ar� ��kar.
200
00:23:25,119 --> 00:23:27,983
Duymad�n�z m�, sa��r m�s�n�z?
Herkes d��ar�! Hadi!
201
00:23:28,256 --> 00:23:29,813
Biraz temiz hava al�n.
Ve sende.
202
00:23:32,397 --> 00:23:33,302
Denemek ister misin?
203
00:23:34,327 --> 00:23:35,886
Hadi, bana kimin ihanet etti�ini s�yle.
204
00:23:36,740 --> 00:23:39,374
G�r�yorsun ya, ben daima yasalar�n yan�nday�m...
205
00:23:40,440 --> 00:23:43,305
ve onu temsil edenlerle �ok iyi ba�lant�lar�m var.
206
00:23:44,300 --> 00:23:45,608
�rne�in, avukatlar.
207
00:23:47,316 --> 00:23:49,126
Donovan.
Ad�n� telaffuz etmedim.
208
00:23:49,528 --> 00:23:49,971
Ben ispiyoncu de�ilim.
209
00:23:50,934 --> 00:23:53,901
O zaman seni arayan o muydu?
Evet, bana bir telgraf geldi...
210
00:23:54,152 --> 00:23:56,665
...ama g�ndereni g�rmedim
yemin ederim.
211
00:23:56,524 --> 00:23:57,981
Beni neden arad���n� biliyorum.
212
00:23:58,696 --> 00:24:00,454
Seni neden arad���n� s�yleyece�im.
213
00:24:01,109 --> 00:24:02,114
Beni �ld�rmeni istiyordu.
214
00:24:02,798 --> 00:24:04,456
Hay�r, amigo. Ben b�yle �eyler yapmam.
215
00:24:05,009 --> 00:24:08,226
Y�z�me konan sivrisinekleri
bile �ld�remem.
216
00:24:08,749 --> 00:24:11,463
-Para i�in anneni �ld�r�rs�n.
-Annemi mi? Ama sen ne diyorsun?
217
00:24:11,567 --> 00:24:13,000
Ayr�ca, art�k �d�l avc�s� de�ilim.
218
00:24:13,118 --> 00:24:14,981
Daimi bir i�im var
Birlikte �al��al�m.
219
00:24:15,000 --> 00:24:16,958
�imdi defolup gidiyorsun...
220
00:24:17,078 --> 00:24:20,094
...ve ben senin y�z�nden,
as�lmak �zere oldu�umu unutaca��m.
221
00:24:20,112 --> 00:24:22,591
-Yeterince anlatabildim mi?
-Tabii ki dostum.
222
00:24:22,663 --> 00:24:25,226
Ben arkada��n olmak istiyorum, Barker.
�imdi gidiyorum gringo.
223
00:24:26,120 --> 00:24:28,482
"�u anda" dedim.
Ben gidiyorum, ben gidiyorum!
224
00:24:31,871 --> 00:24:34,585
Atlar�n�za binin �ocuklar.
Art�k burada yapacak bir �eyimiz yok.
225
00:24:35,048 --> 00:24:36,254
Hadi, �abuk, gidelim!
226
00:24:47,313 --> 00:24:50,076
Vay can�na, gringo, �im�ek kadar h�zl�.
227
00:24:50,569 --> 00:24:51,272
�akayd�.
228
00:24:52,507 --> 00:24:54,816
Git yoksa kafan� patlataca��m.
229
00:24:56,360 --> 00:24:59,225
Sakin ol dostum, sakin ol.
Sakin ol, ate� etme, gringo.
230
00:25:00,000 --> 00:25:02,019
�imdi ayr�l�yoruz. Hadi gidelim!
231
00:25:12,967 --> 00:25:13,509
-Ah, sensin Dan.
232
00:25:14,897 --> 00:25:15,400
Gir.
233
00:25:15,669 --> 00:25:17,175
Ziyaretini beklemiyordum.
234
00:25:18,803 --> 00:25:20,010
Neden geldin?
235
00:25:20,112 --> 00:25:22,115
Otur.
236
00:25:22,511 --> 00:25:25,976
Ben �imdi pay�m� istiyorum.
- �imdi mi? Bu m�mk�n de�il.
237
00:25:27,172 --> 00:25:29,234
Bankada o kadar param yok.
238
00:25:29,368 --> 00:25:31,073
Kasay� a�.
239
00:25:32,118 --> 00:25:33,822
Dikkatli ol, Dan.
240
00:25:34,250 --> 00:25:36,104
�ok ileri gidiyorsun.
241
00:25:36,518 --> 00:25:38,476
Corrales'� neden arad�n?
242
00:25:38,769 --> 00:25:40,774
-Neden bahsetti�ini bilmiyorum.
243
00:25:42,522 --> 00:25:44,332
-Bana iki g�n bekleyece�ini s�ylemi�tin.
244
00:25:44,412 --> 00:25:46,674
Ayr�ca bana ihanet edersen
seni �ld�rece�imi s�ylemi�tim.
245
00:26:01,591 --> 00:26:02,694
A�.
246
00:26:10,599 --> 00:26:12,702
10 000, benim pay�m.
247
00:26:22,548 --> 00:26:24,504
- Tabanca ile s�yledikleri kadar h�zl�
olup olmad���n� bilmek istiyorum.
248
00:26:26,123 --> 00:26:28,183
- Senin yerinde olsam bilmek istemezdim.
249
00:26:32,798 --> 00:26:34,889
-Neden durdurmuyoruz?
- Hay�r, kimsenin �ikayeti yok.
250
00:26:37,211 --> 00:26:39,573
Ve bu durumda
hi�bir su� i�lememi� say�l�r.
251
00:26:39,502 --> 00:26:41,715
Yani onu durduramay�z.
-Ne yaz�k ki.
252
00:26:43,524 --> 00:26:44,178
Dikkatli ol.
253
00:26:44,609 --> 00:26:47,525
Hayatta kendine g�venmek bir kusur de�ildir,...
254
00:26:48,469 --> 00:26:49,818
...ama a��r�ya ka�mak tehlikeli olabilir.
255
00:27:36,070 --> 00:27:37,528
- Bizi b�rak�yor musunuz, bay Barker?
256
00:27:37,747 --> 00:27:39,056
Evet.
- Ben �erifin yard�mc�s�y�m.
257
00:27:39,860 --> 00:27:40,464
Tebrikler.
258
00:27:41,670 --> 00:27:43,560
-Seni tan�mak istiyordum.
259
00:27:44,726 --> 00:27:46,033
Beni zaten biliyorsun.
260
00:27:47,380 --> 00:27:50,295
-Tabanca ile s�yledi�in kadar h�zl� m�s�n, Barker?
261
00:27:55,985 --> 00:27:56,740
Duymad�n m� beni?
262
00:27:58,922 --> 00:27:59,424
Seni �ok iyi duydum.
263
00:28:02,259 --> 00:28:03,665
- D�rt ki�iyi �ld�rd�m.
264
00:28:03,747 --> 00:28:06,159
Tabancam�n kabzas�nda
d�rt �entik var.
265
00:28:07,928 --> 00:28:08,632
Beni rahat b�rak.
266
00:28:11,668 --> 00:28:13,125
-Seni pataklamak istiyorum.
267
00:28:17,378 --> 00:28:20,457
Sen yeterince �nemli de�ilsin
bu d�rt �l�ye ra�men.
268
00:28:20,555 --> 00:28:22,516
-Onlar Dan Barker gibi korkak de�illerdi.
269
00:28:24,174 --> 00:28:25,682
Git ba��mdan, ikimiz i�in de daha iyi olacak.
270
00:28:31,532 --> 00:28:33,323
- Seni daha cesur sanm��t�m.
271
00:28:35,434 --> 00:28:35,614
Yan�l�yorsun.
272
00:28:51,115 --> 00:28:52,161
Git ba��mdan.
-Sen bir korkaks�n.
273
00:28:58,555 --> 00:29:00,364
Aya�a kalk Barker, tabancan� �ek.
274
00:29:05,673 --> 00:29:07,079
Sen, burada kanunu temsil ediyorsun.
275
00:29:15,645 --> 00:29:16,449
- Ne bekliyorsun?
276
00:29:20,430 --> 00:29:22,743
Zaten sana kanun d��� hi�bir �ey
istemedi�imi s�ylemi�tim.
277
00:29:29,478 --> 00:29:30,634
- Art�k ayn�y�z.
278
00:29:41,381 --> 00:29:42,175
Hay�r, biz ayn� de�iliz.
279
00:29:44,637 --> 00:29:46,900
-B�rak onu Jerry. Silahs�z o.
-Benimle u�ra�ma.
280
00:29:48,941 --> 00:29:52,308
Pekala, sen, kemerini al ve tak.
Seni yine de �ld�r�r�m.
281
00:29:53,042 --> 00:29:54,499
Sana �� saniye veriyorum, Barker.
282
00:29:55,334 --> 00:29:56,861
Sonra ate� edece�im.
283
00:30:11,740 --> 00:30:13,298
G�revini yapmal�s�n �erif.
284
00:30:14,677 --> 00:30:16,034
- Sorun de�il, Jerry, �imdi buradan git.
285
00:30:19,622 --> 00:30:21,582
San�r�m gitmek �zereydin.
286
00:30:22,558 --> 00:30:24,970
Bence bu iyi bir fikir.
E�yalar�n� topla ve git buradan...
287
00:30:25,413 --> 00:30:25,916
Hay�r.
288
00:30:27,221 --> 00:30:29,132
O tabancay� alaca��m
Tamam m� Dan?
289
00:30:30,640 --> 00:30:31,584
Ne de olsa o senin.
290
00:30:34,379 --> 00:30:35,687
- B�t�n bunlar ne anlama geliyor?
291
00:30:42,611 --> 00:30:44,350
Kay�p Vadi'de ba��na 3000 dolar �d�yorlar.
292
00:30:45,024 --> 00:30:47,588
G�rd���m kadar�yla su�lar�n artm�� olmal�.
293
00:30:47,737 --> 00:30:49,790
�yle de�il mi Dan?
294
00:30:50,553 --> 00:30:52,084
E�er �yle diyorsan ...
295
00:30:53,279 --> 00:30:55,240
-�zg�n�m ama yard�m edemem.
296
00:30:56,738 --> 00:31:00,206
Endi�elenme, sorunlar�m� kendim ��zmeye al��k�n�m.
297
00:31:02,809 --> 00:31:03,654
Seni �ok umursam�yorum.
298
00:31:09,083 --> 00:31:11,142
Bu at� �ld�rmeli ve g�mmelisin.
299
00:31:11,657 --> 00:31:13,264
��eride bir tane daha var.
300
00:31:13,667 --> 00:31:15,777
Ayn� anda gidebiliriz,
e�er istersen.
301
00:31:15,919 --> 00:31:17,276
Otele gitmeden �nce.
302
00:31:18,009 --> 00:31:20,372
Senin i�in g�zel bir hediyem var:
g�zel bilezikler.
303
00:31:27,057 --> 00:31:28,515
Bir �eyler yemelisin.
304
00:31:28,947 --> 00:31:30,446
Seni �ok uzun bir yolculuk bekliyor .
305
00:31:31,078 --> 00:31:34,245
�erifi kand�rd�n,
ama beni o kadar kolay de�il.
306
00:31:34,497 --> 00:31:36,456
Bu posterdeki �d�l do�ru de�il.
307
00:31:36,909 --> 00:31:38,601
Hay�r, �ahsen kontrol ettim.
308
00:31:38,880 --> 00:31:41,091
Uzun zamand�r Lost Valley d���nday�m ...
309
00:31:41,131 --> 00:31:43,091
...aniden beni hat�rlamalar� i�in sebep yok.
310
00:31:43,022 --> 00:31:45,634
�yi bir haf�zaya sahip oldu�un g�r�l�yor.
Daha ba�ka bir �ey ar�yorsun.
311
00:31:48,173 --> 00:31:50,131
Ba�ka ne arayabilirim?
312
00:31:51,572 --> 00:31:53,077
Bunu biliyorsun.
313
00:31:53,906 --> 00:31:57,907
Beni ilgilendiren tek �ey
Bana verecekleri 3000 dolar .
314
00:31:58,934 --> 00:31:59,436
Ba�ka bir �ey yok.
315
00:32:00,541 --> 00:32:02,451
Ka�mama izin verirsen,
Sana iki kat daha veririm.
316
00:32:05,206 --> 00:32:05,910
6000 dolar ha?
317
00:32:07,096 --> 00:32:08,403
Paray� nas�l bulacaks�n?
318
00:32:09,509 --> 00:32:11,168
Kelep�eleri ��kar�rsan sana veririm.
319
00:32:17,270 --> 00:32:19,983
Elbette bl�f yap�yorsun
ama sana bir �ans vermek istiyorum.
320
00:32:38,983 --> 00:32:40,090
Ve �imdi ne diyorsun?
321
00:32:41,356 --> 00:32:43,417
Sana art�k ihtiyac�m olmad���n� s�yl�yorum.
Gidebilirsin
322
00:32:46,865 --> 00:32:48,464
�yilik mi yap�yorsun?
Ba�ka bir �ey istemiyor musun?
323
00:32:48,474 --> 00:32:49,731
Bana iyi �deme yapt���n� d���n�yorum.
324
00:32:51,168 --> 00:32:52,425
Anlamad���m bir �ey var.
325
00:32:54,719 --> 00:32:56,679
Beni Lost Valley'e g�t�rmek istemiyor muydun?
326
00:32:57,976 --> 00:32:59,333
Bir anla�maya vard�k.
327
00:32:59,987 --> 00:33:01,294
�yleyse ho��akal Sullivan.
328
00:33:10,602 --> 00:33:13,316
Gidiyorum ama bu sefer
beni bir g�lge gibi takip etmeyeceksin.
329
00:33:13,538 --> 00:33:15,508
Uyand���nda, �ok uzakta olaca��m.
330
00:33:35,172 --> 00:33:35,976
Oldu�un yerde kal, Barker!
331
00:33:44,622 --> 00:33:45,928
Onu bana getir, canl� istiyorum.
332
00:33:54,313 --> 00:33:56,072
Sessiz ol ve yeterince iyi ol.
333
00:33:57,087 --> 00:34:00,204
Eminim �imdi konu�acak.
��nk� r�yalardan geri d�nd�.
334
00:34:00,746 --> 00:34:01,702
Kesinlikle �yle.
335
00:34:03,160 --> 00:34:03,662
Bu do�ru mu? amigo, ha?
336
00:34:04,527 --> 00:34:06,990
-Bir adam�n ba�lanmas�n�n yolu bu de�il.
337
00:34:06,899 --> 00:34:10,217
O bir katil, Manuel'i �ld�rd�.
- Bana vermelisin, Corrales.
338
00:34:10,880 --> 00:34:12,990
E�er sizden birisini �ld�rd�yse,
yarg�lanacak.
339
00:34:14,741 --> 00:34:15,896
Bizden biri mi diyor?
340
00:34:16,147 --> 00:34:18,144
Manuelito, Manuelito idi.
Sevgili �erif.
341
00:34:18,681 --> 00:34:20,842
S�t karde�imdi.
Sa� kolum...
342
00:34:21,214 --> 00:34:22,421
...alt�n de�erinde bir adam.
343
00:34:22,823 --> 00:34:25,738
-Bunun �nemi yok.
Ona bu �ekilde i�kence edemezsin.
344
00:34:25,798 --> 00:34:27,155
Onu tutuklayaca��m ve o yarg�lanacak.
345
00:34:28,130 --> 00:34:29,688
Hay�r, �erif, burada b�rakacaks�n...
346
00:34:31,146 --> 00:34:33,308
...ben s�yleyene kadar.
Anlad�n de�il mi?
347
00:34:34,967 --> 00:34:37,179
�yi bak,Wells Fargo,
bu kalay par�as�...
348
00:34:38,345 --> 00:34:40,708
...bana �zel yetki veriyor.
Bununla kanunun emrinde olacaks�n.
349
00:34:42,366 --> 00:34:42,868
Her zaman.
350
00:34:44,215 --> 00:34:46,174
E�er aln�nda bir delik a�sayd�m,...
351
00:34:46,206 --> 00:34:47,564
... benim a��mdan bir nedeni olurdu.
352
00:34:48,036 --> 00:34:50,046
Bu k�pek Wells'ten birini �ld�rd�.
353
00:34:50,448 --> 00:34:53,564
Onunla biz ilgileniriz. Bu senin i�in de�il.
354
00:34:53,584 --> 00:34:55,897
�imdi ofisine git ve otur...
355
00:34:56,004 --> 00:35:00,260
...ne yapmam gerekti�ini biliyorum.
Anla��ld� m�?
356
00:35:00,466 --> 00:35:01,497
-Sen bir k�peksin.
357
00:35:01,650 --> 00:35:03,606
Evet, bir k�pek, ama yasal.
358
00:35:03,726 --> 00:35:04,829
Git ba��mdan!
359
00:35:12,214 --> 00:35:15,028
Gringo, duydun.
Wells'in aya��na bast�n...
360
00:35:15,235 --> 00:35:17,893
...ve bu senin hayat�na mal olabilir.
361
00:35:18,526 --> 00:35:21,140
Ama di�er taraftan arkada��n Corrales,
iyi bir insan...
362
00:35:21,664 --> 00:35:23,478
...Wells i�in bir �ey yapt�ysan
g�zlerimi kapatabilirim.
363
00:35:23,719 --> 00:35:26,034
Neden �nl� karde�in Glenn Kovac'�n nerede...
364
00:35:26,495 --> 00:35:28,097
...oldu�unu s�ylemiyorsun?
365
00:35:28,228 --> 00:35:29,937
Bunu bildi�ini s�yl�yorlar.
-Hay�r.
366
00:35:30,238 --> 00:35:32,451
Kime inanmal�y�m?
Sana m� yoksa Donovan'a m�?
367
00:35:33,656 --> 00:35:35,397
Avukat �ald���n paray� geri ald�.
368
00:35:35,748 --> 00:35:38,105
Ve bana �ok c�mert davrand�.
369
00:35:38,719 --> 00:35:41,030
Bana bir bilgi verdi.
Bu �ok paraya de�er.
370
00:35:41,573 --> 00:35:43,439
Senin ve Glenn'in karde�
oldu�unuzu bilmiyordum.
371
00:35:44,072 --> 00:35:45,575
Konu�!
372
00:35:45,928 --> 00:35:48,284
Karde�in nerede?
373
00:35:49,460 --> 00:35:52,073
Glenn'i �� y�ldan fazla zamand�r g�rm�yorum.
374
00:35:55,446 --> 00:35:57,809
En az�ndan nerede bulabilece�imizi bilirsin.
375
00:35:57,899 --> 00:35:58,955
Birlikte arayal�m.
376
00:36:01,237 --> 00:36:02,240
Hay�r.
377
00:36:02,241 --> 00:36:05,821
Sana hi�bir �ey s�ylemeyece�im.
-Bunu g�rece�iz.
378
00:36:09,923 --> 00:36:11,426
Ah, ah ...
379
00:36:15,390 --> 00:36:17,894
Zavall� �ocuk...
380
00:36:18,402 --> 00:36:20,566
�ok ac� �ekti�ini g�r�nce bo�az�m kurudu.
381
00:36:21,256 --> 00:36:23,368
Bir �eyler i�elim.
Birazdan geri d�neriz.
382
00:36:23,514 --> 00:36:25,530
Sen burada n�bet tut.
-B�yle ba�l�yken, nereye gidebilir?
383
00:36:25,627 --> 00:36:28,000
Sana yan�nda kal dedim, bu kadar yeter.
Hadi!
384
00:36:28,001 --> 00:36:29,103
- �stedi�in gibi olsun.
385
00:36:40,966 --> 00:36:43,379
Kahretsin, senin y�z�nden
burada kalmak zorunday�m.
386
00:36:51,737 --> 00:36:54,256
Onun yerine ba�l� olsayd�n, �ok komik bulmazd�n.
387
00:36:56,525 --> 00:36:58,694
-Ama ben ba�l� de�ilim.
388
00:37:01,700 --> 00:37:02,745
Sakin ol, arkada� olarak geldim.
389
00:37:04,756 --> 00:37:05,509
-Buradan ��k.
390
00:37:07,732 --> 00:37:09,943
Bir puro al�r m�s�n?
-Bir ad�m daha atarsan seni vururum.
391
00:37:14,165 --> 00:37:14,346
O tabancay� b�rak.
392
00:37:28,639 --> 00:37:31,405
Hey, bir dakika, o �i�eyi b�rak.
- D�rt dolar.
393
00:37:32,299 --> 00:37:35,194
Sana fiyattan kim bahsetti?
Tekilay� b�rak...
394
00:37:35,757 --> 00:37:38,221
...ve endi�elenme, kim �derse �der.
395
00:37:38,531 --> 00:37:39,718
-Ben �smarl�yorum.
396
00:37:40,341 --> 00:37:42,001
�ok cana yak�n, ama gerekli de�il.
397
00:37:43,558 --> 00:37:45,418
�ok te�ekk�r ederim, buran�n sahibi bizi davet etti.
398
00:37:46,172 --> 00:37:47,831
Bay Donovan. Ne bekliyorsun?
399
00:37:49,027 --> 00:37:51,038
Arndele, arkada�a ne istedi�ini sor.
400
00:37:51,560 --> 00:37:52,063
-Viski.
401
00:37:52,807 --> 00:37:55,973
Buraya yaln�zca bizi davet etmeye gelmedin.
Ne istiyorsun?
402
00:37:56,426 --> 00:37:58,537
- Adamlar�ndan birini kaybetti�ini biliyorum.
403
00:37:58,436 --> 00:38:00,326
Bu do�ru, Manuelito, zavall�.
404
00:38:03,141 --> 00:38:06,710
-O zaman Barker'� Lost Valley'e g�t�rmek i�in
ba�ka birine ihtiyac�n olacak.
405
00:38:07,806 --> 00:38:10,079
Seninle gelebilirim.
406
00:38:12,672 --> 00:38:13,979
Seni anlam�yorum evlat.
407
00:38:14,602 --> 00:38:16,753
Neden Barker'� Lost Valley'e g�t�rmek zorunday�m?
408
00:38:16,653 --> 00:38:20,172
-Birisi �erife Barker i�in bir �d�l resmi g�stermi�.
409
00:38:20,192 --> 00:38:21,398
Onun i�in 3000 dolar veriyorlar.
410
00:38:24,735 --> 00:38:25,841
O ki�i kim?
411
00:38:27,228 --> 00:38:28,937
-Jeff Sullivan. ��renir ��renmez...
412
00:38:29,239 --> 00:38:32,255
...�d�l� sildi�ini ��renirse hayat�n zorla��r.
413
00:38:32,577 --> 00:38:33,583
Sana yard�m edebilirim.
414
00:38:34,868 --> 00:38:37,080
Bu �artlar alt�nda, hay�r dostum.
415
00:38:37,080 --> 00:38:39,141
��imi kendim hallederim.
416
00:38:39,171 --> 00:38:41,247
Burada yapacak bir �eyimiz yok.
Hadi gidelim. Eh.
417
00:38:42,026 --> 00:38:43,987
Arkada�a bir viski ver,
Bunu hakediyor.
418
00:38:55,819 --> 00:38:57,819
Hayvan�n tekisin.
Nas�l kand�r�ld�n?
419
00:38:58,272 --> 00:39:00,282
��z�n onu!
Onunla konu�mak istiyorum!
420
00:39:00,886 --> 00:39:01,941
Aptallar! Siz salaklar!
421
00:39:02,976 --> 00:39:03,831
Avanaklar! Embesiller!
422
00:39:04,827 --> 00:39:08,084
Sefil herif.
Beni onunla yaln�z b�rak! Hadi!
423
00:39:22,159 --> 00:39:24,824
Onu bulmak zorunday�z.
Bu evde dural�m.
424
00:39:25,497 --> 00:39:26,754
Eminim uzakta de�ildir.
425
00:40:28,117 --> 00:40:28,620
- Hey!
426
00:40:30,691 --> 00:40:32,450
G�zel, yemek!
427
00:40:33,131 --> 00:40:34,334
domuz past�rmas�...
428
00:40:34,417 --> 00:40:35,711
Bir dakika, �nce ben.
429
00:40:35,789 --> 00:40:36,696
Zehirlenebilirim.
430
00:40:37,037 --> 00:40:38,193
-Ver �u �i�eyi.
431
00:40:39,409 --> 00:40:41,822
Bu nedir?
Patrona sayg� duymal�s�n.
432
00:40:41,741 --> 00:40:45,452
��te emrediyorum anlad�n m�?
Beni anlad�n m�?
433
00:40:50,812 --> 00:40:52,267
Pekala,
Bu sana,...
434
00:40:53,807 --> 00:40:55,213
Bu da sana...
435
00:40:55,256 --> 00:40:59,664
Bu benim i�in.
-Sa�ol.
436
00:40:59,723 --> 00:41:01,031
Hepsini yiyorsun.
437
00:41:02,941 --> 00:41:04,479
Sana s�yledim, bana biraz �arap ver.
- Ne kadar lezzetli.
438
00:41:05,313 --> 00:41:06,670
-Ben a��m.
-Ne iyi.
439
00:41:25,372 --> 00:41:27,436
Ne iyi.K���k K�rm�z� Ba�l�kl� K�z'�n
b�y�kannesine benziyor.
440
00:41:27,499 --> 00:41:28,936
Kurt seni g�r�rse,seni yer, dostum.
441
00:42:05,459 --> 00:42:07,804
-Gel buraya tatl�m.
-Oh , hay�r!
442
00:42:25,566 --> 00:42:26,610
�mdat!
443
00:42:26,812 --> 00:42:29,174
K�z�l, patlam�� m�s�r�n� koparmak istiyor, haydi.
444
00:42:30,431 --> 00:42:31,476
�mdat. �mdat!
Beni b�rak.
445
00:42:32,602 --> 00:42:33,648
Beni b�rak.
446
00:42:35,579 --> 00:42:36,261
Hay�r! Hay�r!
447
00:42:39,800 --> 00:42:41,811
Baba ...
Atlara binin!
448
00:43:24,706 --> 00:43:25,209
Git ba��mdan.
449
00:43:26,596 --> 00:43:28,205
Korkma, sana zarar vermek istemiyorum.
450
00:43:35,770 --> 00:43:37,614
Onu �ld�rd�ler.
Sakin ol.
451
00:43:37,775 --> 00:43:39,886
Babam� �ld�rd�ler.
Sakin ol!
452
00:43:39,984 --> 00:43:42,399
Babam� �ld�rd�ler!
Sana hi�bir �ey yapmayaca��m� s�yledim.
453
00:43:42,560 --> 00:43:43,063
Kapa �eneni!
454
00:43:45,145 --> 00:43:46,602
Sorun de�il, sakin ol.
455
00:44:22,737 --> 00:44:24,244
Onu �ld�ren adam� tan�yor musun?
456
00:44:25,069 --> 00:44:25,572
Evet.
457
00:44:27,125 --> 00:44:28,452
Ben de �yle d���n�yorum.
458
00:44:31,067 --> 00:44:32,212
Peki �imdi ne yapacaks�n?
459
00:44:33,519 --> 00:44:36,183
B�yle bir yerde
yaln�z bir kad�n ya�ayamaz.
460
00:44:57,968 --> 00:45:00,331
Hi� olmazsa birka� dakika ��zemez misin?
461
00:45:02,069 --> 00:45:02,572
Daha �nce denemi�tim. Hay�r.
462
00:45:30,258 --> 00:45:32,671
Hi�bir �ey yemek istemedi.
Ate�i var.
463
00:45:32,630 --> 00:45:35,395
Endi�elenme, sert bir teni var,
bundan kurtulacak.
464
00:45:35,365 --> 00:45:36,521
K�t� g�r�n�yor.
465
00:45:38,421 --> 00:45:39,215
O kadar de�il.
466
00:45:42,442 --> 00:45:44,402
Buralarda bir doktor var.
Onu ara.
467
00:45:44,412 --> 00:45:45,316
Ba�ka ne istersin?
468
00:45:46,664 --> 00:45:49,177
S�rt�m� d�nd���mde,
g�c�n� yeniden kazan�p...
469
00:45:49,198 --> 00:45:51,960
... at�na binecek.
Hay�r, b�raksan iyi olur.
470
00:45:56,315 --> 00:45:58,476
Senin hakk�nda konu�al�m.
-S�yleyecek fazla bir �ey yok.
471
00:46:00,618 --> 00:46:01,322
�rlandal� m�s�n?
472
00:46:03,031 --> 00:46:03,835
Annem.
473
00:46:05,403 --> 00:46:07,866
Bana �ok sevdi�im birini hat�rlat�yorsun.
474
00:46:10,550 --> 00:46:11,052
�ld� m�?
475
00:46:13,405 --> 00:46:13,957
Onu �ld�rd�ler.
476
00:46:19,196 --> 00:46:20,754
Birka� g�n i�inde ayr�laca��z.
477
00:46:20,804 --> 00:46:22,864
Bizimle Kay�p Vadi'ye gelebilirsin.
478
00:46:22,895 --> 00:46:24,604
Lost Valley'de kimseyi tan�m�yorum.
479
00:46:26,112 --> 00:46:27,771
Bir yerlerde akrabalar�n olmal�.
480
00:46:30,777 --> 00:46:31,832
�nemli de�il.
481
00:46:33,150 --> 00:46:34,707
Bana ihtiyac�n olursa, g�venebilirsin.
482
00:46:37,050 --> 00:46:37,553
Te�ekk�rler.
483
00:46:53,375 --> 00:46:54,522
Neredeyse bitti.
484
00:47:00,211 --> 00:47:01,268
Sen iyi bir hem�iresin.
485
00:47:06,605 --> 00:47:08,164
Senin derdin ne? Benden korkuyor musun?
486
00:47:09,863 --> 00:47:11,611
Sullivan ne dedi?
Hi�bir �ey.
487
00:47:12,356 --> 00:47:13,161
�nemli bir �ey yok.
488
00:47:13,884 --> 00:47:15,894
Sana beni kimin yaralad���n� s�yledi mi?
489
00:47:17,061 --> 00:47:18,920
Baban� �ld�ren ayn� adam.
490
00:47:24,017 --> 00:47:25,485
Hareket etme.
491
00:47:26,993 --> 00:47:29,808
Meksikal� yapt�klar�n�n bedelini �deyecek.
492
00:47:33,467 --> 00:47:34,824
Susan, bana yard�m etmelisin.
493
00:47:36,924 --> 00:47:38,333
Baban�n intikam�n� almama yard�m et.
494
00:47:41,228 --> 00:47:42,484
Hi�bir �ey yapamam, Dan.
495
00:47:43,238 --> 00:47:45,199
Bay Sullivan'a s�z verdim.
496
00:47:45,289 --> 00:47:46,847
Her ikisi de ayn�.
497
00:47:48,505 --> 00:47:50,246
�ki �d�l avc�s�,
iki al�ak.
498
00:47:50,958 --> 00:47:52,165
Anlam�yor musun Susan?
499
00:47:53,532 --> 00:47:54,668
Sadece parayla ilgileniyorlar.
500
00:47:55,020 --> 00:47:57,634
Akbabalar gibi tart��t�klar� av benim.
501
00:48:10,944 --> 00:48:12,452
Yard�ma ihtiyac�n var m�?
Hay�r sa�ol.
502
00:48:17,297 --> 00:48:18,001
Susan. Susan!
503
00:48:22,485 --> 00:48:23,842
Bir daha onun yan�na gitme...
504
00:48:24,334 --> 00:48:26,144
...e�er ben yoksam.
Tamam.
505
00:49:05,350 --> 00:49:06,607
Sullivan bundan memnun olmazd�.
506
00:49:07,884 --> 00:49:08,437
�nemli de�il.
507
00:49:15,404 --> 00:49:15,907
Hay�r.Te�ekk�rler.
508
00:49:19,103 --> 00:49:20,008
Neden yap�yorsun?
509
00:49:21,597 --> 00:49:22,652
�zg�ns�n de�il mi?
510
00:49:23,929 --> 00:49:24,732
Hay�r, bunlar�n hi�biri.
511
00:49:26,864 --> 00:49:27,618
Te�ekk�rler, Susan.
512
00:49:30,764 --> 00:49:31,447
Yakla�.
513
00:49:34,545 --> 00:49:35,047
Daha.
514
00:50:10,172 --> 00:50:10,674
Neden?
515
00:50:13,872 --> 00:50:16,676
Sa�l���n d�zeldi.
Bu endi�e verici.
516
00:51:51,184 --> 00:51:51,888
Yeter, Dan.
517
00:51:53,275 --> 00:51:54,732
Bu oyun �ok uzun s�rd�.
518
00:51:55,326 --> 00:51:56,929
Tebrikler.
519
00:51:56,934 --> 00:51:59,899
Vay be, eski battaniye numaras�,
daha ak�ll� oldu�unu d���n�rd�m.
520
00:52:01,277 --> 00:52:02,945
Evet hakl�s�n.
521
00:52:02,886 --> 00:52:05,961
Geri kalan g�nlerimde bundan utanaca��m.
522
00:52:06,424 --> 00:52:08,284
�imdi y�r�yebiliyorsun.
523
00:52:08,434 --> 00:52:09,189
Hadi, y�r�.
524
00:52:11,894 --> 00:52:13,100
Orada kal Jeff.
525
00:52:14,387 --> 00:52:15,794
Susan ve beni rahat b�rak.
526
00:52:17,483 --> 00:52:18,226
Sa��r m�s�n?
527
00:52:23,032 --> 00:52:25,092
O tabanca ile ne yapmay� d���yorsun?
528
00:52:25,886 --> 00:52:29,154
Silah�na davran�rsan,
iki ka��n�n aras�na bir kur�un yersin.
529
00:52:37,629 --> 00:52:40,545
Susan su�lu de�il.
Uyurken bo�altm��t�m.
530
00:53:10,401 --> 00:53:11,759
Vay, Bay Sullivan.
531
00:53:13,257 --> 00:53:13,910
-Onu tan�yor musun?
532
00:53:14,985 --> 00:53:17,147
O bir meslekta�.
Wells'de benimle �al��m��t�.
533
00:53:17,640 --> 00:53:19,851
Daha sonra,
Neden onu Kay�p Vadi'ye g�t�r�yor?
534
00:53:19,811 --> 00:53:21,118
Merak ediyorum neden?
535
00:53:22,183 --> 00:53:23,942
-Belki Kovac Kay�p Vadi'dedir.
536
00:53:25,481 --> 00:53:27,893
Bu Sullivan eski bir tilki.
�ok fazla �ey biliyor...
537
00:53:29,139 --> 00:53:31,301
...ama bu sefer kazanaca��z.
Lanet olsun.
538
00:53:55,157 --> 00:53:57,971
Sullivan, bize mahkumu ver
ve seni serbest b�rakal�m.
539
00:54:04,928 --> 00:54:05,934
��ng�rakl� y�lan�n eni�i!
540
00:54:07,261 --> 00:54:08,116
Bunu �deyeceksin.
541
00:54:10,879 --> 00:54:12,086
Seni oradan kurtar�r�m...
542
00:54:13,051 --> 00:54:14,558
...ama bunu ��karmak zorundas�n.
543
00:54:16,670 --> 00:54:17,676
Ne diyorsun?
544
00:54:32,473 --> 00:54:33,579
Ben haz�r�m Sullivan.
545
00:54:34,042 --> 00:54:36,454
Hay�r Dan gitme, seni �ld�r�rler.
Korkuyorum.
546
00:54:38,264 --> 00:54:40,064
Corrales t�pk� onun gibi.
Beni canl� istiyorlar.
547
00:54:41,803 --> 00:54:42,456
Ona gitti�imi s�yle.
548
00:54:46,024 --> 00:54:46,527
Corrales!
549
00:54:47,433 --> 00:54:48,337
Ne istiyorsun?
550
00:54:49,080 --> 00:54:50,036
Tamam, kazand�n.
551
00:54:51,494 --> 00:54:52,650
Sana mahkumu yolluyorum.
552
00:54:53,867 --> 00:54:54,369
Senindir.
553
00:54:55,716 --> 00:54:59,134
Bana sak�n oyun oynamaya kalkma, Sullivan.
Karn�nda iki delik a��lmas�n� istemiyorsan.
554
00:55:16,384 --> 00:55:17,390
Git onu al, �abuk.
555
00:55:23,986 --> 00:55:24,739
- Hadi gidelim acele et
556
00:55:25,955 --> 00:55:28,264
Yoksa seni s�r�klememi mi bekliyorsun?
557
00:55:46,624 --> 00:55:47,579
Tabancay� b�rak.
558
00:55:49,158 --> 00:55:51,369
Zaman�n geldi, Corrales.
�yi, arkada�.
559
00:55:51,449 --> 00:55:53,410
Anlamad�n m�
Oyun oynam�yor muyduk?
560
00:55:53,420 --> 00:55:54,878
�ok az�na k�zma.
561
00:55:54,907 --> 00:55:58,000
Ben de seni �ld�rebilirdim.
Neden �ld�rmedi�imi biliyor musun?
562
00:55:58,045 --> 00:55:59,894
��nk� seni seviyorum iblis.
563
00:56:00,015 --> 00:56:02,125
�yili�inin kar��l���n� verece�im.
Seni �ld�rmeyece�im.
564
00:56:02,548 --> 00:56:04,809
Bu iyi.
Bu seni onurland�ran bir �ey, gringo.
565
00:56:06,971 --> 00:56:08,932
Hay�r s�ylemek istedi�im,
�ok kolay ...
566
00:56:10,631 --> 00:56:11,655
...�lmeyeceksin.
567
00:56:12,560 --> 00:56:13,063
Hay�r!
568
00:56:35,964 --> 00:56:37,220
Bekle Dan, beni �ld�rme.
569
00:56:38,497 --> 00:56:40,005
Beni affetmek zorundas�n dostum,...
570
00:56:41,313 --> 00:56:43,323
...ama bunu yapmak zorunday�m.
571
00:56:43,041 --> 00:56:45,202
Maalesef dikenli telim yok.
572
00:56:45,935 --> 00:56:47,043
Yeter.
573
00:56:47,424 --> 00:56:48,380
Yeter dedim.
574
00:56:57,236 --> 00:56:57,738
Kald�r onu.
575
00:57:00,373 --> 00:57:01,881
�ok istiyorsan kendin kald�r.
576
00:57:22,730 --> 00:57:23,233
Durun!
577
00:57:25,424 --> 00:57:26,028
Ne oldu?
578
00:57:27,556 --> 00:57:28,511
San�r�m �ld�.
579
00:57:29,767 --> 00:57:32,331
�yleyse da��n ba��na at,
huzur i�inde yats�n.
580
00:57:33,346 --> 00:57:34,000
Baban yats�n.
581
00:57:35,075 --> 00:57:37,035
�ld�, ha?
Yedi can� var.
582
00:57:37,769 --> 00:57:39,378
K���k bakire beni koruyor.
583
00:57:41,227 --> 00:57:43,429
Bakire mi yoksa �eytan m�?
-B�yle konu�ma bay�m.
584
00:57:43,641 --> 00:57:46,404
K�t� �ans getirir. Ve �imdi,
l�tfen beni buradan indir...
585
00:57:46,818 --> 00:57:48,526
...ger�ekten �l�yorum, �l�yorum!
586
00:57:49,712 --> 00:57:50,366
Merhamet et.
587
00:57:55,342 --> 00:57:57,101
A�aca yakla�.
Evet efendim.
588
00:57:57,433 --> 00:57:59,896
Sizin gibi beylerle yolculuk bir zevk.
589
00:57:59,926 --> 00:58:00,429
�abuk.
590
00:58:02,580 --> 00:58:03,083
Otur.
591
00:58:14,644 --> 00:58:16,915
Nehirdeki suyun yar�s�n� i�memi sa�lad�n.
592
00:58:16,614 --> 00:58:19,126
�imdi arkada� olaca��z de�il mi?
Asla olmayaca��z.
593
00:58:20,635 --> 00:58:22,546
Param nerede?
Bende de�il.
594
00:58:23,852 --> 00:58:25,541
Avukat geri ald�.
S�yle, param nerede?
595
00:58:25,983 --> 00:58:26,687
Katil domuz!
596
00:58:32,096 --> 00:58:32,598
Palya�o.
597
00:58:34,026 --> 00:58:34,728
Onu rahat b�rak Barker.
598
00:58:37,524 --> 00:58:39,122
A�z�ndan bir kelime alamayacaks�n.
599
00:58:39,535 --> 00:58:41,736
Param� bir yerlerde saklam�� olmal�.
600
00:58:42,027 --> 00:58:44,088
Sana b�rakman� s�ylemi�tim.
Oh, i�te burada.
601
00:58:44,721 --> 00:58:47,285
Ayr�ca gerisi de olmal�.
�imdi b�rak adam�.
602
00:59:44,356 --> 00:59:44,858
Onu bana ver.
603
00:59:46,894 --> 00:59:48,035
Hay�r.
604
00:59:49,222 --> 00:59:49,875
Dan, hadi gidelim.
605
01:00:13,027 --> 01:00:13,932
H�rs�z! Katil!
606
01:00:15,359 --> 01:00:17,521
Pan�o Corrales
yapt�klar�n� sana �detecek!
607
01:00:19,943 --> 01:00:22,054
Pan�o Corrales
babas�na sayg� duymuyor.
608
01:00:22,477 --> 01:00:25,191
Seni g�rd���mde kalbini s�kece�im.
609
01:00:25,373 --> 01:00:28,338
Tekrar rastlarsam, derini y�zece�im.
610
01:00:29,594 --> 01:00:31,254
Gagan� kapat.
-Dostum, b�rak gideyim.
611
01:00:32,570 --> 01:00:34,128
Gitmeme izin verirsen yard�m isteriz.
612
01:00:35,144 --> 01:00:37,556
Birlikte Dan ve karde�inin evine gideriz.
613
01:00:38,562 --> 01:00:40,904
Seni ilgilendiren �ey bu de�il mi?
Ne hakk�nda konu�tu�unu bilmiyorum.
614
01:00:41,738 --> 01:00:43,447
Ayr�ca senden hi�bir �ey istemiyorum.
615
01:00:45,036 --> 01:00:46,494
Gringo, kan kaybediyorsun.
616
01:00:48,213 --> 01:00:49,509
Yard�ma senin ihtiyac�n var, benim de�il.
617
01:01:00,276 --> 01:01:01,532
Hala uzakta m�?
618
01:01:02,567 --> 01:01:04,076
Bu da�lar�n di�er taraf�nda.
619
01:01:07,594 --> 01:01:10,661
Seni Silver Town'da b�raksayd�m,
Senin i�in �ok daha g�venli olurdu.
620
01:01:11,696 --> 01:01:12,801
Hay�r, seninle gitmek istiyorum.
621
01:02:03,569 --> 01:02:04,072
Mike.
622
01:02:06,183 --> 01:02:06,887
�lm��.
623
01:02:08,636 --> 01:02:11,752
Hala devam etmeye kararl� m�s�n?
Evet nereye gidiyoruz?
624
01:02:43,528 --> 01:02:46,143
Bunlar toplayabildi�iniz adamlar m�?
625
01:02:46,143 --> 01:02:46,847
-Evet, Corrales.
626
01:02:48,394 --> 01:02:48,686
-Onlar.
627
01:03:00,578 --> 01:03:01,484
-Mac, Asker ka�a��,...
628
01:03:02,469 --> 01:03:02,961
Epifanio Ramirez,
629
01:03:03,876 --> 01:03:04,781
Cachitas de Plata,
630
01:03:05,927 --> 01:03:07,837
Madaleno Dos Santos,
Alejandro P�rez.
631
01:03:09,586 --> 01:03:11,044
el Tartaja, Lorenzo Gonzalez,
632
01:03:11,930 --> 01:03:14,009
Ve Tuerto Pelado.
633
01:03:15,980 --> 01:03:18,644
- Ne dersin? Buna de�er insanlar.
Nas�l sava��laca��n� biliyorlar.
634
01:03:18,795 --> 01:03:20,604
G�rece�iz bakal�m, zaman� gelince.
635
01:03:20,684 --> 01:03:23,281
Onlar tavuk h�rs�zlar�.
Kovac'� asla yakalayamazlar.
636
01:03:23,299 --> 01:03:26,969
-Bir dakika.Yard�m istedin ve
dostun Garc�a sana istediklerini getirdi.
637
01:03:27,200 --> 01:03:28,355
Ba�ka bir �ey s�ylemiyorum.
638
01:03:31,139 --> 01:03:31,693
Bu iyi.
639
01:03:32,226 --> 01:03:34,940
�nce bu acemilere birka� kelime s�yleyece�im.
640
01:03:34,959 --> 01:03:36,720
Pancho Corrales kimseyi affetmez.
641
01:03:37,856 --> 01:03:39,414
Ve onu �ld�r�r!
642
01:03:40,589 --> 01:03:42,480
Tamam m�?
- Tamam, Pancho.
643
01:03:44,490 --> 01:03:46,550
Duydun mu?
Bu �aka de�il.
644
01:03:46,540 --> 01:03:47,848
S�ylediklerini yapar.
645
01:03:48,190 --> 01:03:49,296
Nereye gidiyorsun dostum?
646
01:03:50,281 --> 01:03:52,694
Sana ne dedi�imi biliyorsun.
Senden hi�bir �ey istemiyorum...
647
01:03:52,936 --> 01:03:54,342
...adamlar�n senin olsun.
648
01:03:54,583 --> 01:03:57,548
Ama gringo, bu ko�ullarda yaln�z ne yapars�n?
649
01:03:57,881 --> 01:03:59,992
Endi�elenme, arad���m� bulaca��m.
650
01:04:00,494 --> 01:04:02,154
Peki, neden birlikte aram�yoruz?
651
01:04:02,505 --> 01:04:04,566
Birlikte mi arayal�m?
Kimi?
Glenn Kovac'�.
652
01:04:05,682 --> 01:04:09,149
Hay�r, sadece Dan Barker ve
3000 dolar �d�l�.
653
01:04:11,593 --> 01:04:12,648
Bu afi� sahte.
654
01:04:12,879 --> 01:04:16,048
Garcia Kay�p Vadi'deydi ve
Dan i�in bir �d�l yok.
655
01:04:16,177 --> 01:04:16,679
Bu yanl��.
656
01:04:17,785 --> 01:04:19,294
Y�rt onu. Dan Barker'� takip ediyorum.
657
01:04:20,681 --> 01:04:21,988
�yi e�lenceler.
658
01:04:23,496 --> 01:04:25,707
Ne dedi�imi anl�yor musun?
Sen nank�rs�n.
659
01:04:26,350 --> 01:04:28,924
Yak�nda senin i�in yapt���m� unuttun.
660
01:04:29,206 --> 01:04:31,669
Kur�unu kolundan kim ��kard�?
Ha? Cevap versene.
661
01:04:33,187 --> 01:04:35,961
E�er pi�mansan,
geri koyabilirsin...
662
01:04:36,283 --> 01:04:37,188
ama s�rt�mdan...
663
01:04:38,293 --> 01:04:39,199
...ve ben uzakla��rken.
664
01:04:40,425 --> 01:04:41,229
Ho��akal Corrales.
665
01:04:54,327 --> 01:04:55,684
-�imdi ne olacak? Corrales?
666
01:04:57,182 --> 01:04:57,886
- Kes sesini.
667
01:04:59,715 --> 01:05:02,580
Kendi silahlar�n� kullanmak daha iyi. B�rak gitsin.
668
01:05:20,705 --> 01:05:23,270
Beni hat�rlamad�n m�, Manuel?
- Bu senat�r.
669
01:05:25,692 --> 01:05:27,653
Kocan�n nesi var Rosita?
Ah.
670
01:05:28,547 --> 01:05:30,396
- Hi�bir �ey, Bay Dan.
G�rmeyi beklemiyordum.
671
01:05:31,281 --> 01:05:33,695
Bu Susan, kar�m.
-Ho�geldiniz bayan.
672
01:05:33,774 --> 01:05:35,614
Te�ekk�rler.
Abim hakk�nda ne biliyorsun?
673
01:05:35,624 --> 01:05:38,690
- Hi�bir �ey, efendim, o buraya
uzun zamand�r u�ram�yor.
674
01:05:39,042 --> 01:05:40,048
Her zaman yer de�i�tirir.
675
01:05:40,932 --> 01:05:43,646
Onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz,
de�il mi Rosita?
676
01:05:44,511 --> 01:05:45,466
-Evet, do�ru efendim.
677
01:05:48,170 --> 01:05:50,965
Hi� onu aramaya geldiler mi?
- Elbette.
678
01:05:51,026 --> 01:05:52,986
Bir g�n �iftli�i yakmaya �al��t�lar,...
679
01:05:53,036 --> 01:05:55,651
...ama bizi unuttular
ve bizi yaln�z b�rakt�lar.
680
01:05:59,068 --> 01:06:00,415
Birka� g�n kalaca��z.
681
01:06:02,487 --> 01:06:03,440
-Nas�l isterseniz efendim.
682
01:06:04,295 --> 01:06:05,301
Ne oldu Manuel?
683
01:06:06,346 --> 01:06:08,910
Sen ve Rosita bizi g�rd���n�ze
pek sevinmediniz.
684
01:06:08,880 --> 01:06:10,136
- Tabii ki memnunuz.
685
01:06:18,168 --> 01:06:20,078
- Y�z�n bana yabanc� gelmiyor, gen� adam.
686
01:06:21,345 --> 01:06:24,110
Seninki de. Resmini g�rd�m
bir s�r� afi�te.
687
01:06:27,577 --> 01:06:30,091
Susan, ailenin en �nl� temsilcisi.
688
01:06:31,599 --> 01:06:33,007
�vey karde�im, Glenn Kovac.
689
01:06:35,137 --> 01:06:36,746
- Seni tebrik ediyorum Dan,
o �ok ho� biri.
690
01:06:38,274 --> 01:06:40,335
Atlarla ilgilen, Manuel.
-Derhal.
691
01:06:40,446 --> 01:06:42,808
-Rosita, g�zel bir yemek haz�rla.
-Hemen efendim.
692
01:06:42,859 --> 01:06:44,667
- Bun kutlamal�y�z.
693
01:06:48,166 --> 01:06:49,523
Silver Town �erifi...
694
01:06:51,705 --> 01:06:53,968
...yan�ndakilerle birlikte kamp�m�za geldi.
695
01:06:55,042 --> 01:06:57,807
Bizi �a��rtt� ve bir�ok adam� kaybettiler.
696
01:06:59,063 --> 01:07:00,471
Tatil yapt�m...
697
01:07:00,592 --> 01:07:02,855
...ama zaman�m� bo�a harcad���m� sanm�yorum.
698
01:07:02,844 --> 01:07:05,256
Son bir sald�r�y� d�zenliyorum.
699
01:07:05,337 --> 01:07:06,965
Sana g�venebilir miyim k���k karde�im?
700
01:07:08,674 --> 01:07:10,634
K���k karde�in b�y�d�,
Glenn,...
701
01:07:11,610 --> 01:07:12,565
...ve onun planlar� var.
702
01:07:15,027 --> 01:07:16,436
-Evet, g�neye gitmek istersin...
703
01:07:17,963 --> 01:07:21,643
ve elbette Susan ile yeni bir hayata ba�lamay�.
704
01:07:23,431 --> 01:07:26,348
Her �ey �ok g�zel.
Peki ne yapacaks�n?
705
01:07:27,333 --> 01:07:28,589
S�n�r� ge�mek istiyorum.
706
01:07:28,982 --> 01:07:31,595
- Hayal kurma, Dan.
Biri i�aretlendi�inde...
707
01:07:31,515 --> 01:07:34,229
...ba�� i�in bir �d�l konuldu�unda,
art�k duramaz.
708
01:07:34,168 --> 01:07:35,173
Her zaman sava�mal�.
709
01:07:37,788 --> 01:07:39,436
Ben �ld�rmekten ho�lanmam...
710
01:07:40,241 --> 01:07:40,382
...senin gibi.
711
01:07:41,688 --> 01:07:43,548
Teti�i �ekerek e�lenemem.
712
01:07:44,664 --> 01:07:47,529
-Dikkat et Dan, Susan benim
hakk�mda k�t� d���necek.
713
01:07:49,288 --> 01:07:50,042
Bu do�ru olmaz.
714
01:07:52,827 --> 01:07:54,838
Bunu s�yledi�inden beri
sana hat�rlatmak istiyorum...
715
01:07:54,838 --> 01:07:57,451
...�ld�rd���m ilk adam
ya�l� Garrett�ti...
716
01:07:57,371 --> 01:08:00,337
...baban�n seni terk etti�i
bu �iftli�i almak isteyen...
717
01:08:00,387 --> 01:08:01,442
...lanetli sahtekar�.
718
01:08:02,277 --> 01:08:03,433
Bunu unutma, Dan.
719
01:08:06,378 --> 01:08:08,389
E�er �ld�rmeye ba�lad�ysam,
Senin i�indi.
720
01:08:10,923 --> 01:08:11,425
Dan.
721
01:08:13,617 --> 01:08:16,784
G�neye gidebilece�imizi s�yledin.
Neden denemiyoruz?
722
01:08:39,714 --> 01:08:40,418
-Ne istiyorsun?
723
01:08:45,061 --> 01:08:46,972
Ben Jeff Sullivan.
Wells Fargo'dan.
724
01:08:48,600 --> 01:08:49,747
-K�r�k kanatl� bir akbaba.
725
01:08:52,059 --> 01:08:54,130
�zg�n�m, bu al��kanl�k.
726
01:08:54,150 --> 01:08:56,612
O y�ld�z� ta��yanlara diyoruz.
727
01:08:57,648 --> 01:08:58,242
Benden ne istiyorsun?
728
01:08:58,814 --> 01:09:01,981
Glenn Kovac'�n �iftli�inde adamlar�yla
birlikte oldu�unu biliyorum.
729
01:09:02,232 --> 01:09:03,137
-Evet, �yle.
730
01:09:03,840 --> 01:09:06,908
Ancak Kovac, yakalanmamak gibi
lanetli bir al��kanl��a sahip.
731
01:09:08,103 --> 01:09:09,491
Bilirsin, tesad�fen,
�imdi nerede?
732
01:09:09,872 --> 01:09:12,034
Biliyorum, birisi benim i�in �al���yor.
733
01:09:13,291 --> 01:09:14,095
-Bir muhbir mi?
734
01:09:17,874 --> 01:09:21,193
Bir mahkum, Kovac'�n karde�i,
Ben koruyordum.
735
01:09:22,781 --> 01:09:23,786
- Ka�t� m�?
736
01:09:25,193 --> 01:09:26,199
Hay�r, endi�elenme.
737
01:09:27,204 --> 01:09:29,314
Bana b�lgeyi tan�yan d�rt adam ver.
738
01:09:29,376 --> 01:09:30,129
Ben bir k�pe�im...
739
01:09:30,823 --> 01:09:33,377
Bir mendil koktu�u zaman eldivenle atars�n.
740
01:09:33,558 --> 01:09:36,825
Mendilin sahibi nehri ge�meyi d���nmedi�i s�rece...
741
01:09:39,709 --> 01:09:40,876
...Yine de ge�tim.
742
01:09:43,450 --> 01:09:45,158
Ad�n�n Sullivan oldu�unu s�yledin.
743
01:09:45,299 --> 01:09:48,365
Sen o Jeff Sullivan m�s�n?
Prescott'taki �erif mi?
744
01:09:49,843 --> 01:09:50,345
Evet.
745
01:09:55,674 --> 01:09:57,433
Buraya g�m�lmek istiyorum,...
746
01:09:58,086 --> 01:09:58,891
...babam gibi...
747
01:10:00,098 --> 01:10:02,792
...bu da�larda.
Buray� be�endin mi?
748
01:10:04,158 --> 01:10:05,606
�ok fazla.
749
01:10:07,738 --> 01:10:10,552
Dan, d���n�yordum da
karde�in gitti�inde,...
750
01:10:12,040 --> 01:10:12,985
...art�k tehlike olmayacak...
751
01:10:13,206 --> 01:10:15,166
...ve buraya yerle�ebiliriz.
752
01:10:15,619 --> 01:10:16,323
Evet olabilir.
753
01:10:20,485 --> 01:10:20,988
Dur!
754
01:10:26,396 --> 01:10:26,898
Buradan.
755
01:10:37,695 --> 01:10:40,460
-Dowson ve di�erleri
Yar�n Piedras Blancas'ta olacak.
756
01:10:40,470 --> 01:10:42,783
-Her �ey yolunda.
Atlar� ah�rda b�rak.
757
01:10:43,285 --> 01:10:45,446
Yar�n �afakta ayr�laca��z.
Tamam patron.
758
01:10:54,061 --> 01:10:54,965
Bunlar kim?
759
01:10:56,554 --> 01:10:59,469
-�ki adam�m.
Sana �oktan organize etti�imi s�yledim.
760
01:10:59,893 --> 01:11:02,305
Kay�p Vadi'ye gidece�iz
yar�n �afakta.
761
01:11:03,189 --> 01:11:04,145
Kay�p Vadi'mi?
-Evet.
762
01:11:07,452 --> 01:11:08,659
Sullivan s�yledi...
763
01:11:08,899 --> 01:11:11,765
Kay�p Vadi'de ba��ma bir �d�l konulmu�.
764
01:11:14,369 --> 01:11:15,173
-Jeff Sullivan'm�?
765
01:11:16,741 --> 01:11:17,344
Onu tan�yor musun?
766
01:11:20,360 --> 01:11:21,365
-�yi ak�amlar Dan.
767
01:11:49,313 --> 01:11:50,670
Y�r�yerek devam etmek daha iyi olacak.
768
01:11:52,007 --> 01:11:54,469
Arazide. Atlar� sakla. Bana o t�fe�i ver.
769
01:12:06,000 --> 01:12:07,961
-Neden onu tan�d���m� d���n�yorsun?
Dan?
770
01:12:09,177 --> 01:12:12,393
Bilmiyorum, d�n onun hakk�nda
konu�tu�umuzda ya�ad���m bir his.
771
01:12:14,243 --> 01:12:15,449
- Y�z�n� g�rmedim.
772
01:12:17,259 --> 01:12:18,818
Ama Jeff Sullivan'�n kim oldu�unu biliyorum.
773
01:12:20,115 --> 01:12:22,276
Prescott'un �erifi idi.
Oklahoma'da.
774
01:12:23,291 --> 01:12:24,799
Beni yakalamak i�in g�revinden ayr�ld�.
775
01:12:29,362 --> 01:12:31,323
- Kar�s�na kibar olmad���m� s�ylediler.
776
01:12:31,937 --> 01:12:32,982
Onu ben �ld�rd�m.
777
01:12:33,987 --> 01:12:35,647
Bana kar�� koydu ve ben onu �ld�rd�m.
778
01:13:02,980 --> 01:13:04,951
Peki karar verdin mi Dan?
779
01:13:06,679 --> 01:13:08,771
O bankada �ok para var.
780
01:13:08,529 --> 01:13:10,188
Biraz�n� istemedi�inden emin misin?
781
01:13:11,424 --> 01:13:13,787
- Eski zamanlar�n nostaljisini hissetmiyor musun?
782
01:13:14,239 --> 01:13:14,742
Yok.
783
01:13:21,638 --> 01:13:24,000
Bir atla gittim, Manuel.
Yan�lm���m.
784
01:13:26,103 --> 01:13:28,576
Karde�iimi kurtard�n.Susan.
785
01:13:28,514 --> 01:13:30,676
�yi mi ya da k�t� m� oldu,
bilmiyorum.
786
01:13:32,496 --> 01:13:34,306
Ne de olsa, bu senin i�in.
787
01:13:50,189 --> 01:13:50,692
-Dan!
788
01:13:53,003 --> 01:13:53,909
- �abuk! H�zl�!
789
01:14:07,681 --> 01:14:09,169
- Daha fazla bekleyemedim.
Ben zaten at s�rt�ndayd�m.
790
01:14:09,852 --> 01:14:12,507
Ba�ar�s�z olman daha iyi.
Kovac benim.
791
01:14:36,352 --> 01:14:38,412
- Nereye gittiklerini biliyor olmal�s�n.
792
01:14:38,444 --> 01:14:40,001
Bize s�ylemeyeceksin, de�il mi Susan?
793
01:14:42,263 --> 01:14:43,570
Bu sefer Dan yaln�z de�il.
794
01:14:45,038 --> 01:14:47,551
Dan'e kar�� hi�bir nefretim yok, bilmeni istiyorum.
795
01:14:48,818 --> 01:14:49,320
Hadi gidelim.
796
01:15:15,639 --> 01:15:16,735
Merhaba, Dawson. Selam.
797
01:15:16,845 --> 01:15:18,403
Acele etmeliyiz.
798
01:15:18,976 --> 01:15:20,535
Ne oldu?
-�lk kez...
799
01:15:20,504 --> 01:15:22,415
...biri benim bir s���na��m� ke�fetti.
Hadi!
800
01:15:23,641 --> 01:15:26,899
Glenn, ben oraya gidiyorum.
- Susan i�in endi�elenme.
801
01:15:27,863 --> 01:15:29,573
Asla kad�nlar� rahats�z etmezler.
802
01:15:30,035 --> 01:15:33,050
Boynuna bir ip dolayarak
seni �ok rahats�z ederlerdi.
803
01:15:33,694 --> 01:15:34,850
O benim karde�im.
-Biliyorum.
804
01:15:36,509 --> 01:15:38,621
Dan Baker, �ok iyi hat�rlad�m.
805
01:15:39,686 --> 01:15:41,947
Bizimle gelmek zorunda de�ilsin.
806
01:15:42,380 --> 01:15:43,486
Ne istersen yap.
807
01:15:46,280 --> 01:15:48,211
Devam et, Kay�p Vadi'ye.
808
01:17:45,026 --> 01:17:45,880
Devam et, hadi!
809
01:17:54,314 --> 01:17:55,572
-Broncos, Dan yaraland�.
810
01:19:10,163 --> 01:19:11,572
Kovac, sonunda seni buldum!
811
01:19:13,260 --> 01:19:14,214
Ben Jeff Sullivan.
812
01:20:09,275 --> 01:20:09,778
Lanet olsun.
813
01:20:12,210 --> 01:20:14,673
Yine kazand�n, ama bu adam bana ait.
814
01:20:16,312 --> 01:20:17,217
Alabilirsin.
815
01:20:17,961 --> 01:20:20,926
Onu ata �ok iyi ba�lay�n,
��nk� 3000 dolar de�erinde.
816
01:20:23,992 --> 01:20:24,496
�yi.
817
01:20:25,400 --> 01:20:25,902
Ya bu?
818
01:20:28,537 --> 01:20:29,441
Hala ya��yor.
819
01:20:31,512 --> 01:20:34,629
Ah, sorun yok
��nk� onu asacaklar.
820
01:20:36,136 --> 01:20:37,393
Kimseyi asmayacaklar.
821
01:20:39,394 --> 01:20:40,097
Hay�r efendim.
822
01:20:41,967 --> 01:20:44,007
Corrales bir �eyi olmayan fakir bir adam.
823
01:20:44,943 --> 01:20:47,757
Ayr�ca, en az 3000 $ de�erinde, bunu biliyorsun.
824
01:20:49,567 --> 01:20:50,522
Do�ru de�il. Git ba��mdan
825
01:20:51,820 --> 01:20:53,729
Nas�l? Ya yuttu�um sular?
826
01:20:53,789 --> 01:20:55,750
Bu para bana ait efendim.
-Git ba��mdan!
827
01:20:58,575 --> 01:21:00,987
Sakin ol dostum.
Seninle problem istemiyorum
828
01:21:00,062 --> 01:21:02,475
Sakin ol dostum.
Seninle problem istemiyorum.
829
01:21:01,550 --> 01:21:03,812
Biz her zaman
arkada��z, gringo.
830
01:21:34,404 --> 01:21:34,906
Dan...
831
01:21:43,049 --> 01:21:44,095
Dan...
832
01:21:45,180 --> 01:21:48,317
Sana �oktan s�ylemi�im Susan.
Ona kar�� hi�bir nefretim yoktu.
63529