All language subtitles for And the Crows Will Dig Your Grave -Los-buitres-cavar├κn-tu-fosa-Ve Kargalar Mezar─▒n─▒ Kazacak(1972).srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,000 --> 00:03:06,614 -Ve bunun i�in, sonunda H�k�met, bize yetki verdi... 2 00:03:06,855 --> 00:03:09,016 ...b�ylece yeni bir g�venlik g�c� organize ediyoruz. 3 00:03:09,509 --> 00:03:10,514 S�rekli sald�r�lara kar�� ... 4 00:03:11,359 --> 00:03:14,073 ...ne yapabilece�imizi d���nmek zorunday�z. 5 00:03:14,173 --> 00:03:16,335 Gerekirse �ok sert ve ... 6 00:03:17,310 --> 00:03:17,753 ...kararl� davranmal�y�z... 7 00:03:19,844 --> 00:03:21,754 Hepiniz �ok iyi biliyorsunuz ki... 8 00:03:21,934 --> 00:03:24,498 ...m�cadele edece�imiz insanlar en belal� haydutlar. 9 00:03:25,795 --> 00:03:27,956 Ama ba�araca��m�zdan eminim. 10 00:03:32,993 --> 00:03:33,998 Bu Glenn Kovac. 11 00:03:35,808 --> 00:03:37,566 Y�z�n� haf�zan�za iyice yerle�tirin. 12 00:03:42,844 --> 00:03:44,735 Wells Fargo �irketi onu canl� ya da �l� ... 13 00:03:45,217 --> 00:03:46,877 ...yakalayana tam anlam�yla servet verecek. 14 00:03:49,440 --> 00:03:51,400 Bu rozetler size �zel yetkiler verecek. 15 00:05:16,504 --> 00:05:18,454 At�m nal�n� d���rd�. 16 00:05:18,756 --> 00:05:19,298 - �� dolar. 17 00:05:20,927 --> 00:05:23,743 Ne yani? Bana g�venmiyor musun? - �d�l avc�lar�na g�venmem... 18 00:05:23,783 --> 00:05:26,195 ...pe�in paraya i� yapar�m. 19 00:05:29,975 --> 00:05:33,293 Ted Salomon'u nerede bulabilece�imi s�ylersen sana be� dolar daha veririm. 20 00:05:33,152 --> 00:05:35,715 - ��te ofisi. Adamlar�na sor. 21 00:05:40,068 --> 00:05:41,375 Tamam, �abuk ol. 22 00:05:43,205 --> 00:05:44,361 Y�r�. Hadi, yukar�. 23 00:05:51,770 --> 00:05:53,830 ��te bu, bu sonuncusu. Gidebilirsin. 24 00:05:55,712 --> 00:05:56,214 Hey, sen! 25 00:06:00,375 --> 00:06:02,407 Hey amigo, nereye gidiyorsun? 26 00:06:02,789 --> 00:06:04,949 Ted Salomon'u ar�yorum. - Yoldan �ekil. 27 00:06:10,831 --> 00:06:12,489 Ted Salomon'u ar�yorum dedim. 28 00:06:13,766 --> 00:06:15,224 - �al��ma kamp�nda. 29 00:06:17,465 --> 00:06:18,118 Uzak m�? 30 00:06:19,034 --> 00:06:21,196 - �ehirden sekiz mil uzakta, G�neyde. 31 00:06:33,710 --> 00:06:34,213 Hadi, hadi! 32 00:06:40,990 --> 00:06:43,502 -E�er oraya gidersen, dikkatli ol. 33 00:06:43,602 --> 00:06:44,709 Bana bir at satabilir misin? 34 00:06:45,332 --> 00:06:46,518 -Evet, gel. 35 00:07:10,906 --> 00:07:12,063 - Yolculuk bitti. 36 00:07:19,311 --> 00:07:19,964 Hadi a�a�� inin. 37 00:07:22,890 --> 00:07:23,995 Hadi, ne bekliyorsun? 38 00:07:35,556 --> 00:07:36,813 -Evet, uyukluyor. 39 00:07:40,703 --> 00:07:41,256 Hey, sen, b�rak onu. 40 00:07:43,518 --> 00:07:44,524 ��ine geri d�n. 41 00:07:45,408 --> 00:07:46,263 O �l�yor. 42 00:07:47,017 --> 00:07:48,444 - B�rak dedim. 43 00:07:50,354 --> 00:07:50,857 Lanet olsun. 44 00:08:03,222 --> 00:08:04,579 - Sana itaat etmeyi ��retece�im. 45 00:08:13,678 --> 00:08:13,919 -Tut onu! 46 00:08:32,174 --> 00:08:34,135 - Bir daha kar�� koyamayacaks�n, g�receksin. 47 00:08:41,423 --> 00:08:43,384 -Bay Salomon, birisi geliyor. 48 00:08:46,289 --> 00:08:46,892 -Hay�r, sakin ol. 49 00:08:48,460 --> 00:08:50,722 Sorun istemiyorum M�fetti� olabilir. 50 00:09:04,102 --> 00:09:04,706 Ne istiyorsun? 51 00:09:05,873 --> 00:09:07,380 Ted Salomon'u ar�yorum. -Benim. 52 00:09:11,180 --> 00:09:13,945 Benim ad�m Jeff Sullivan. - Resmi bir g�reviniz var m�? 53 00:09:16,609 --> 00:09:17,966 Ziyaret�ilere burada izin verilmiyor da. 54 00:09:19,865 --> 00:09:22,078 Ben bir mahkumu g�t�rmek i�in at getirdim. 55 00:09:22,560 --> 00:09:23,866 Fiyat�n� �demeye raz�y�m. 56 00:09:25,455 --> 00:09:26,290 - Hay�r, adamlar sat�l�k de�il. 57 00:09:27,345 --> 00:09:28,200 Bana ait de�iller. 58 00:09:28,914 --> 00:09:31,478 Devlete yard�mc� olmak i�in para al�yorum. 59 00:09:31,406 --> 00:09:33,115 Yani? -E�er biri kaybolursa,... 60 00:09:33,820 --> 00:09:35,026 ...Hakime hesap vermek zorunda kal�r�m. 61 00:09:36,474 --> 00:09:37,982 Diyelim ki bir adam yerine... 62 00:09:39,288 --> 00:09:40,042 ...iki adam �ld�. 63 00:09:40,976 --> 00:09:42,635 -Bir soru�turma a�abilirler. 64 00:09:43,712 --> 00:09:44,968 Bir sorun istemiyorum. 65 00:09:45,159 --> 00:09:47,471 1000 dolar sorunu ��zmeye yeterli olur mu? 66 00:09:49,501 --> 00:09:50,507 Onun ad� Dan Barker. 67 00:09:51,030 --> 00:09:53,493 - Anlad���m kadar�yla, Sen bir �d�l avc�s�n. 68 00:09:54,770 --> 00:09:56,026 Bana 1500 dolar ver ve onu al. 69 00:09:59,314 --> 00:10:00,771 �nce onun olup olmad���ndan emin olmal�y�m. 70 00:10:02,570 --> 00:10:03,224 -Benimle gel. 71 00:10:18,534 --> 00:10:19,640 Tamamd�r. 72 00:10:20,948 --> 00:10:23,712 Bu �artlar alt�nda, tabutun fiyat� buna de�mezdi. 73 00:11:04,343 --> 00:11:06,198 Hey. Bir �eyler ye. 74 00:11:08,968 --> 00:11:09,470 Hay�r. 75 00:11:11,220 --> 00:11:12,969 Ben yaral�y�m, hemen tela�lanma. 76 00:11:13,995 --> 00:11:15,552 Sana bir servet yat�rd�m. 77 00:11:18,177 --> 00:11:20,569 �l� bir ata bahis oynuyorsun. 78 00:11:54,890 --> 00:11:57,000 �zg�n�m dostum. Bu hatan�n bedelini �deyeceksin. 79 00:11:58,031 --> 00:11:59,439 Ben nas�l kaybedece�ini bilenlerdenim. 80 00:12:00,364 --> 00:12:02,872 Devam et, ate� et ve hadi i�imi hemen bitir. 81 00:12:03,419 --> 00:12:06,213 Bu 1000 dolar� neden �dedin? 82 00:12:06,355 --> 00:12:08,311 Diyelim ki onlar� bo�a att�m. 83 00:12:08,326 --> 00:12:10,382 Sana neden diye sordum. 84 00:12:12,383 --> 00:12:13,983 Ate� et, durma. 85 00:12:15,524 --> 00:12:17,887 Hay�r, beni o cehennemden d��ar� ��karan� �ld�remem. 86 00:12:19,665 --> 00:12:20,620 Senin hayat�n� ba���l�yorum. 87 00:12:21,314 --> 00:12:23,777 Ama bu ��l� yaln�z ge�mek zorundas�n. 88 00:12:31,248 --> 00:12:33,551 Barker, beni hayatta b�rakt���na bir g�n pi�man olacaks�n. 89 00:12:34,587 --> 00:12:38,084 Pek �ok �ey var pi�man olmam gereken ... 90 00:12:41,543 --> 00:12:42,799 ...�yi �anslar amigo. 91 00:12:43,272 --> 00:12:43,775 Hiyya! 92 00:13:33,496 --> 00:13:34,381 Hey uyan. 93 00:13:36,391 --> 00:13:37,095 At�m nerede? 94 00:13:37,759 --> 00:13:40,171 - At�n�z burada, efendim, ama ne kadar vereceksiniz? 95 00:13:45,802 --> 00:13:47,359 Te�ekk�rler efendim, �ok te�ekk�r ederim. 96 00:14:14,392 --> 00:14:16,798 Ho��akal�n. - G�le g�le efendim. 97 00:14:52,311 --> 00:14:52,814 ��k d��ar�! 98 00:14:54,523 --> 00:14:56,785 Bir daha buraya d�nersen bu defa pencereden ��kars�n. 99 00:14:56,895 --> 00:14:57,448 Sarho� herif... 100 00:17:22,865 --> 00:17:23,970 Merhaba Mirna. Yakla�. 101 00:17:26,886 --> 00:17:28,645 �ok olmad�n, de�il mi? 102 00:17:29,902 --> 00:17:31,731 - Neden buraya geldin Dan? 103 00:17:31,790 --> 00:17:34,605 ��nk� banyoya ihtiyac�m vard�. - Hapisten ka�t�n. 104 00:17:34,888 --> 00:17:38,054 Endi�elenme, �nemli olan tekrar birlikteyiz. 105 00:17:38,467 --> 00:17:39,171 Sence de �yle de�il mi? 106 00:17:39,753 --> 00:17:40,608 Evet, elbette. 107 00:17:49,528 --> 00:17:52,089 - Seni hapse g�nderen ben de�ildim. 108 00:17:52,380 --> 00:17:55,295 �yle mi? Beni dara�ac�na g�ndermek istediniz. Ama planlar�n�z bo�a gitti. 109 00:17:55,798 --> 00:17:57,053 - Do�ru de�il, sana komplo kurmad�k. 110 00:17:58,210 --> 00:18:01,327 Birka� g�n senin misafirin olaca��m. Bana yiyecek bir �eyler getir. 111 00:18:02,956 --> 00:18:05,709 -Ben hallederim. Seni g�rmeseler iyi olur. 112 00:18:05,489 --> 00:18:06,745 Neden? Kimse beni aram�yor ki. 113 00:18:07,339 --> 00:18:10,506 Diyelim ki iyi halden serbest b�rak�ld�m. 114 00:18:10,516 --> 00:18:13,631 Bir �ey daha, sevgili orta��m�z avukat Donovan'a s�yle. 115 00:18:14,456 --> 00:18:17,673 Bu gece ���m�z bulu�aca��z, eskiden oldu�u gibi. 116 00:18:17,874 --> 00:18:18,377 -Evet, Dan. 117 00:18:20,206 --> 00:18:22,619 Birileri onlar� Benson'�n ah�rlar�na g�t�r�r. 118 00:18:29,938 --> 00:18:30,742 �yi i�. 119 00:18:31,506 --> 00:18:34,120 Eskiden on de�erindeydi, �imdi 30, 40 de�erinde, �yle de�il mi? 120 00:18:36,733 --> 00:18:37,879 -S�z�n� nereye getirmeye �al���yorsun? 121 00:18:38,583 --> 00:18:40,242 Sen iyi bir avukats�n Donovan. 122 00:18:41,277 --> 00:18:42,282 Tavsiyene ihtiyac�m var. 123 00:18:45,138 --> 00:18:47,702 Mirna ve ben bu �ehre ilk geldi�imizde... 124 00:18:47,712 --> 00:18:51,652 ...seni o korkun� lokalden ��kard�ktan sonra, hat�rl�yor musun? 125 00:18:52,376 --> 00:18:54,085 ...iyi para biriktirdik. 126 00:18:54,707 --> 00:18:56,468 - Yasad��� i�lerle kazand�n. 127 00:18:57,643 --> 00:18:58,990 Kesinlikle, karde�im Glenn. 128 00:19:00,056 --> 00:19:01,715 -��i �almak ve saklamakt�. 129 00:19:04,198 --> 00:19:05,807 Kanl� para. 130 00:19:07,335 --> 00:19:10,340 Ama beni ortak olarak kabul etti�ine g�re i�imiz o kadar da k�t� de�ilmi�. 131 00:19:10,753 --> 00:19:11,406 - Yeter, Dan! 132 00:19:14,211 --> 00:19:16,222 B�t�n bunlar� neden s�yl�yorsun? 133 00:19:16,784 --> 00:19:17,990 Harika bir yat�r�m. 134 00:19:19,237 --> 00:19:22,253 Eski bir bar al�rs�n ve bir kumarhane olur. 135 00:19:24,826 --> 00:19:25,812 ��ler iyi gitmeye ba�lar... 136 00:19:25,872 --> 00:19:29,039 ...daha do�rusu, O kadar iyi gider ki, bir g�n Bay Donovan 137 00:19:29,170 --> 00:19:30,224 ...ve sevgili arkada��m... 138 00:19:30,321 --> 00:19:32,582 ...ortak say�s�n� azaltmaya karar verirler. 139 00:19:32,712 --> 00:19:34,417 -Bu do�ru de�il. 140 00:19:35,041 --> 00:19:36,186 Ve sonra ne yapt�lar? 141 00:19:36,209 --> 00:19:38,373 Onlar beni �d�l avc�s�na satt�lar. 142 00:19:38,463 --> 00:19:40,419 - Kan�t�n yok. 143 00:19:41,077 --> 00:19:42,882 Hapishanede �� y�l. 144 00:19:43,231 --> 00:19:45,123 Kan�t olarak yeterli mi? 145 00:19:47,345 --> 00:19:49,607 Yasaya g�re hareket etmek istiyorum Donovan. 146 00:19:49,740 --> 00:19:51,000 Bu y�zden senden tavsiye istiyorum. 147 00:19:51,001 --> 00:19:53,704 -Ne yapmal�y�m? -Paray� al ve kaybol. 148 00:19:53,828 --> 00:19:55,684 Pay�n� verece�iz. 149 00:19:55,800 --> 00:19:57,937 Bug�nk� pay�m 10.000 dolar de�erinde. 150 00:20:00,454 --> 00:20:01,761 -Bu �ok sa�ma. -Ona istedi�ini ver. 151 00:20:02,706 --> 00:20:05,823 Mirna hakl�. �demelisin ��nk� be�inci emri ... 152 00:20:07,411 --> 00:20:08,517 ... unutabilirsin. 153 00:20:10,976 --> 00:20:11,529 -Kabul ediyorum. 154 00:20:12,866 --> 00:20:14,827 Ama bana biraz zaman vermek zorundas�n. 155 00:20:14,837 --> 00:20:15,742 �ki g�n, Donovan. 156 00:20:18,295 --> 00:20:20,758 Do�al olarak arka kap�dan ��kacaks�n. 157 00:20:21,391 --> 00:20:23,251 ...e�er insanlar Mirna ile ili�kinizi... 158 00:20:23,321 --> 00:20:25,885 ... ��renirlerse itibar�n sars�l�r. 159 00:20:27,222 --> 00:20:29,433 - Wells organizasyonu hakk�nda bir �ey duydun mu? 160 00:20:29,475 --> 00:20:33,043 Bunu ��renir ��renmez �vey karde�in Glenn Kovac ile seni ar�yor olacak. 161 00:20:34,581 --> 00:20:35,636 Benim i�in endi�eleniyor musun? 162 00:20:38,602 --> 00:20:39,105 -Hay�r. 163 00:20:40,573 --> 00:20:41,427 Para i�in. 164 00:20:43,427 --> 00:20:46,996 Sadece Wells'in silahl� adamlar�n�n sizi yakalayacaklar�n� d���nd�m. 165 00:20:47,529 --> 00:20:48,987 Sana bunun zevkini vermeyece�im. 166 00:20:49,943 --> 00:20:51,098 Bu insanlar� uyararak bana ihanet edersen... 167 00:20:51,671 --> 00:20:53,632 Ba��na daha b�y�k bir dert a�ar�m. 168 00:20:54,365 --> 00:20:54,969 Tamam m�? 169 00:20:58,828 --> 00:20:59,532 - Ho��akal, Mirna. 170 00:21:08,801 --> 00:21:11,515 -Dan, birlikte ne kadar iyi ya�ad���m�z� hat�rl�yor musun?... 171 00:21:12,701 --> 00:21:13,706 ...o zamanlarda m�? 172 00:21:15,195 --> 00:21:18,262 Kollar�mda �� y�ldan fazlad�r bir kad�n olmad�. 173 00:21:19,738 --> 00:21:21,850 Ve buna sahip olmak i�in can at�yorum. 174 00:21:23,519 --> 00:21:24,021 -Dan... 175 00:21:26,293 --> 00:21:27,751 Beni anlamad�n, Mirna. 176 00:21:29,028 --> 00:21:30,083 "Bir kad�n" dedim. 177 00:22:10,617 --> 00:22:12,170 Ne oluyor? 178 00:22:15,069 --> 00:22:15,874 Uyumaya devam et. 179 00:22:19,815 --> 00:22:21,021 Hey, ver �u �i�eyi. 180 00:22:24,037 --> 00:22:24,540 Corrales. 181 00:22:27,576 --> 00:22:29,507 Ellerini kald�r ve arkan� d�n. 182 00:22:32,924 --> 00:22:35,337 Vay cann�na, Bay Barker, bu ne mutluluk, dostum. 183 00:22:37,990 --> 00:22:39,147 Beni mi ar�yordun? 184 00:22:40,001 --> 00:22:41,962 Hay�r dostum, �ld���n� san�yordum. 185 00:22:43,178 --> 00:22:44,324 �yleyse neden geldin? 186 00:22:45,269 --> 00:22:47,129 ��nk� ben bir g��men ku�um, yolda�. 187 00:22:47,722 --> 00:22:50,000 Kargalar gibiyim, gak, gak, gak. 188 00:22:50,094 --> 00:22:52,708 Kanatlar�n�n seni nereye g�t�rd���n� asla bilemezsin, anl�yor musun? 189 00:22:52,912 --> 00:22:54,618 Domuzlar�n kanatlar� yoktur. 190 00:22:55,247 --> 00:22:58,348 Bana k�zma. Neyi yanl�� yapt�m? 191 00:22:58,741 --> 00:23:01,354 Seni adalete teslim ettim, ��nk� aran�yordun. 192 00:23:01,595 --> 00:23:02,248 G�revim buydu. 193 00:23:03,000 --> 00:23:04,883 Ama bu y�zden sana 1000 dolar �d�yorlar. 194 00:23:05,577 --> 00:23:06,631 Buna de�di de�il mi? 195 00:23:09,517 --> 00:23:10,723 Buray� bilmiyordun... 196 00:23:12,573 --> 00:23:13,728 ...ve sen g�venli geldin. 197 00:23:16,434 --> 00:23:19,549 Beni kimin satt���n� bilmek istiyorum. Bir s�re seninle sohbet edebilirim. 198 00:23:20,374 --> 00:23:22,284 Ama �nce o tabancay� indir, dostum. 199 00:23:23,390 --> 00:23:24,697 Onlar� d��ar� ��kar. 200 00:23:25,119 --> 00:23:27,983 Duymad�n�z m�, sa��r m�s�n�z? Herkes d��ar�! Hadi! 201 00:23:28,256 --> 00:23:29,813 Biraz temiz hava al�n. Ve sende. 202 00:23:32,397 --> 00:23:33,302 Denemek ister misin? 203 00:23:34,327 --> 00:23:35,886 Hadi, bana kimin ihanet etti�ini s�yle. 204 00:23:36,740 --> 00:23:39,374 G�r�yorsun ya, ben daima yasalar�n yan�nday�m... 205 00:23:40,440 --> 00:23:43,305 ve onu temsil edenlerle �ok iyi ba�lant�lar�m var. 206 00:23:44,300 --> 00:23:45,608 �rne�in, avukatlar. 207 00:23:47,316 --> 00:23:49,126 Donovan. Ad�n� telaffuz etmedim. 208 00:23:49,528 --> 00:23:49,971 Ben ispiyoncu de�ilim. 209 00:23:50,934 --> 00:23:53,901 O zaman seni arayan o muydu? Evet, bana bir telgraf geldi... 210 00:23:54,152 --> 00:23:56,665 ...ama g�ndereni g�rmedim yemin ederim. 211 00:23:56,524 --> 00:23:57,981 Beni neden arad���n� biliyorum. 212 00:23:58,696 --> 00:24:00,454 Seni neden arad���n� s�yleyece�im. 213 00:24:01,109 --> 00:24:02,114 Beni �ld�rmeni istiyordu. 214 00:24:02,798 --> 00:24:04,456 Hay�r, amigo. Ben b�yle �eyler yapmam. 215 00:24:05,009 --> 00:24:08,226 Y�z�me konan sivrisinekleri bile �ld�remem. 216 00:24:08,749 --> 00:24:11,463 -Para i�in anneni �ld�r�rs�n. -Annemi mi? Ama sen ne diyorsun? 217 00:24:11,567 --> 00:24:13,000 Ayr�ca, art�k �d�l avc�s� de�ilim. 218 00:24:13,118 --> 00:24:14,981 Daimi bir i�im var Birlikte �al��al�m. 219 00:24:15,000 --> 00:24:16,958 �imdi defolup gidiyorsun... 220 00:24:17,078 --> 00:24:20,094 ...ve ben senin y�z�nden, as�lmak �zere oldu�umu unutaca��m. 221 00:24:20,112 --> 00:24:22,591 -Yeterince anlatabildim mi? -Tabii ki dostum. 222 00:24:22,663 --> 00:24:25,226 Ben arkada��n olmak istiyorum, Barker. �imdi gidiyorum gringo. 223 00:24:26,120 --> 00:24:28,482 "�u anda" dedim. Ben gidiyorum, ben gidiyorum! 224 00:24:31,871 --> 00:24:34,585 Atlar�n�za binin �ocuklar. Art�k burada yapacak bir �eyimiz yok. 225 00:24:35,048 --> 00:24:36,254 Hadi, �abuk, gidelim! 226 00:24:47,313 --> 00:24:50,076 Vay can�na, gringo, �im�ek kadar h�zl�. 227 00:24:50,569 --> 00:24:51,272 �akayd�. 228 00:24:52,507 --> 00:24:54,816 Git yoksa kafan� patlataca��m. 229 00:24:56,360 --> 00:24:59,225 Sakin ol dostum, sakin ol. Sakin ol, ate� etme, gringo. 230 00:25:00,000 --> 00:25:02,019 �imdi ayr�l�yoruz. Hadi gidelim! 231 00:25:12,967 --> 00:25:13,509 -Ah, sensin Dan. 232 00:25:14,897 --> 00:25:15,400 Gir. 233 00:25:15,669 --> 00:25:17,175 Ziyaretini beklemiyordum. 234 00:25:18,803 --> 00:25:20,010 Neden geldin? 235 00:25:20,112 --> 00:25:22,115 Otur. 236 00:25:22,511 --> 00:25:25,976 Ben �imdi pay�m� istiyorum. - �imdi mi? Bu m�mk�n de�il. 237 00:25:27,172 --> 00:25:29,234 Bankada o kadar param yok. 238 00:25:29,368 --> 00:25:31,073 Kasay� a�. 239 00:25:32,118 --> 00:25:33,822 Dikkatli ol, Dan. 240 00:25:34,250 --> 00:25:36,104 �ok ileri gidiyorsun. 241 00:25:36,518 --> 00:25:38,476 Corrales'� neden arad�n? 242 00:25:38,769 --> 00:25:40,774 -Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 243 00:25:42,522 --> 00:25:44,332 -Bana iki g�n bekleyece�ini s�ylemi�tin. 244 00:25:44,412 --> 00:25:46,674 Ayr�ca bana ihanet edersen seni �ld�rece�imi s�ylemi�tim. 245 00:26:01,591 --> 00:26:02,694 A�. 246 00:26:10,599 --> 00:26:12,702 10 000, benim pay�m. 247 00:26:22,548 --> 00:26:24,504 - Tabanca ile s�yledikleri kadar h�zl� olup olmad���n� bilmek istiyorum. 248 00:26:26,123 --> 00:26:28,183 - Senin yerinde olsam bilmek istemezdim. 249 00:26:32,798 --> 00:26:34,889 -Neden durdurmuyoruz? - Hay�r, kimsenin �ikayeti yok. 250 00:26:37,211 --> 00:26:39,573 Ve bu durumda hi�bir su� i�lememi� say�l�r. 251 00:26:39,502 --> 00:26:41,715 Yani onu durduramay�z. -Ne yaz�k ki. 252 00:26:43,524 --> 00:26:44,178 Dikkatli ol. 253 00:26:44,609 --> 00:26:47,525 Hayatta kendine g�venmek bir kusur de�ildir,... 254 00:26:48,469 --> 00:26:49,818 ...ama a��r�ya ka�mak tehlikeli olabilir. 255 00:27:36,070 --> 00:27:37,528 - Bizi b�rak�yor musunuz, bay Barker? 256 00:27:37,747 --> 00:27:39,056 Evet. - Ben �erifin yard�mc�s�y�m. 257 00:27:39,860 --> 00:27:40,464 Tebrikler. 258 00:27:41,670 --> 00:27:43,560 -Seni tan�mak istiyordum. 259 00:27:44,726 --> 00:27:46,033 Beni zaten biliyorsun. 260 00:27:47,380 --> 00:27:50,295 -Tabanca ile s�yledi�in kadar h�zl� m�s�n, Barker? 261 00:27:55,985 --> 00:27:56,740 Duymad�n m� beni? 262 00:27:58,922 --> 00:27:59,424 Seni �ok iyi duydum. 263 00:28:02,259 --> 00:28:03,665 - D�rt ki�iyi �ld�rd�m. 264 00:28:03,747 --> 00:28:06,159 Tabancam�n kabzas�nda d�rt �entik var. 265 00:28:07,928 --> 00:28:08,632 Beni rahat b�rak. 266 00:28:11,668 --> 00:28:13,125 -Seni pataklamak istiyorum. 267 00:28:17,378 --> 00:28:20,457 Sen yeterince �nemli de�ilsin bu d�rt �l�ye ra�men. 268 00:28:20,555 --> 00:28:22,516 -Onlar Dan Barker gibi korkak de�illerdi. 269 00:28:24,174 --> 00:28:25,682 Git ba��mdan, ikimiz i�in de daha iyi olacak. 270 00:28:31,532 --> 00:28:33,323 - Seni daha cesur sanm��t�m. 271 00:28:35,434 --> 00:28:35,614 Yan�l�yorsun. 272 00:28:51,115 --> 00:28:52,161 Git ba��mdan. -Sen bir korkaks�n. 273 00:28:58,555 --> 00:29:00,364 Aya�a kalk Barker, tabancan� �ek. 274 00:29:05,673 --> 00:29:07,079 Sen, burada kanunu temsil ediyorsun. 275 00:29:15,645 --> 00:29:16,449 - Ne bekliyorsun? 276 00:29:20,430 --> 00:29:22,743 Zaten sana kanun d��� hi�bir �ey istemedi�imi s�ylemi�tim. 277 00:29:29,478 --> 00:29:30,634 - Art�k ayn�y�z. 278 00:29:41,381 --> 00:29:42,175 Hay�r, biz ayn� de�iliz. 279 00:29:44,637 --> 00:29:46,900 -B�rak onu Jerry. Silahs�z o. -Benimle u�ra�ma. 280 00:29:48,941 --> 00:29:52,308 Pekala, sen, kemerini al ve tak. Seni yine de �ld�r�r�m. 281 00:29:53,042 --> 00:29:54,499 Sana �� saniye veriyorum, Barker. 282 00:29:55,334 --> 00:29:56,861 Sonra ate� edece�im. 283 00:30:11,740 --> 00:30:13,298 G�revini yapmal�s�n �erif. 284 00:30:14,677 --> 00:30:16,034 - Sorun de�il, Jerry, �imdi buradan git. 285 00:30:19,622 --> 00:30:21,582 San�r�m gitmek �zereydin. 286 00:30:22,558 --> 00:30:24,970 Bence bu iyi bir fikir. E�yalar�n� topla ve git buradan... 287 00:30:25,413 --> 00:30:25,916 Hay�r. 288 00:30:27,221 --> 00:30:29,132 O tabancay� alaca��m Tamam m� Dan? 289 00:30:30,640 --> 00:30:31,584 Ne de olsa o senin. 290 00:30:34,379 --> 00:30:35,687 - B�t�n bunlar ne anlama geliyor? 291 00:30:42,611 --> 00:30:44,350 Kay�p Vadi'de ba��na 3000 dolar �d�yorlar. 292 00:30:45,024 --> 00:30:47,588 G�rd���m kadar�yla su�lar�n artm�� olmal�. 293 00:30:47,737 --> 00:30:49,790 �yle de�il mi Dan? 294 00:30:50,553 --> 00:30:52,084 E�er �yle diyorsan ... 295 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 -�zg�n�m ama yard�m edemem. 296 00:30:56,738 --> 00:31:00,206 Endi�elenme, sorunlar�m� kendim ��zmeye al��k�n�m. 297 00:31:02,809 --> 00:31:03,654 Seni �ok umursam�yorum. 298 00:31:09,083 --> 00:31:11,142 Bu at� �ld�rmeli ve g�mmelisin. 299 00:31:11,657 --> 00:31:13,264 ��eride bir tane daha var. 300 00:31:13,667 --> 00:31:15,777 Ayn� anda gidebiliriz, e�er istersen. 301 00:31:15,919 --> 00:31:17,276 Otele gitmeden �nce. 302 00:31:18,009 --> 00:31:20,372 Senin i�in g�zel bir hediyem var: g�zel bilezikler. 303 00:31:27,057 --> 00:31:28,515 Bir �eyler yemelisin. 304 00:31:28,947 --> 00:31:30,446 Seni �ok uzun bir yolculuk bekliyor . 305 00:31:31,078 --> 00:31:34,245 �erifi kand�rd�n, ama beni o kadar kolay de�il. 306 00:31:34,497 --> 00:31:36,456 Bu posterdeki �d�l do�ru de�il. 307 00:31:36,909 --> 00:31:38,601 Hay�r, �ahsen kontrol ettim. 308 00:31:38,880 --> 00:31:41,091 Uzun zamand�r Lost Valley d���nday�m ... 309 00:31:41,131 --> 00:31:43,091 ...aniden beni hat�rlamalar� i�in sebep yok. 310 00:31:43,022 --> 00:31:45,634 �yi bir haf�zaya sahip oldu�un g�r�l�yor. Daha ba�ka bir �ey ar�yorsun. 311 00:31:48,173 --> 00:31:50,131 Ba�ka ne arayabilirim? 312 00:31:51,572 --> 00:31:53,077 Bunu biliyorsun. 313 00:31:53,906 --> 00:31:57,907 Beni ilgilendiren tek �ey Bana verecekleri 3000 dolar . 314 00:31:58,934 --> 00:31:59,436 Ba�ka bir �ey yok. 315 00:32:00,541 --> 00:32:02,451 Ka�mama izin verirsen, Sana iki kat daha veririm. 316 00:32:05,206 --> 00:32:05,910 6000 dolar ha? 317 00:32:07,096 --> 00:32:08,403 Paray� nas�l bulacaks�n? 318 00:32:09,509 --> 00:32:11,168 Kelep�eleri ��kar�rsan sana veririm. 319 00:32:17,270 --> 00:32:19,983 Elbette bl�f yap�yorsun ama sana bir �ans vermek istiyorum. 320 00:32:38,983 --> 00:32:40,090 Ve �imdi ne diyorsun? 321 00:32:41,356 --> 00:32:43,417 Sana art�k ihtiyac�m olmad���n� s�yl�yorum. Gidebilirsin 322 00:32:46,865 --> 00:32:48,464 �yilik mi yap�yorsun? Ba�ka bir �ey istemiyor musun? 323 00:32:48,474 --> 00:32:49,731 Bana iyi �deme yapt���n� d���n�yorum. 324 00:32:51,168 --> 00:32:52,425 Anlamad���m bir �ey var. 325 00:32:54,719 --> 00:32:56,679 Beni Lost Valley'e g�t�rmek istemiyor muydun? 326 00:32:57,976 --> 00:32:59,333 Bir anla�maya vard�k. 327 00:32:59,987 --> 00:33:01,294 �yleyse ho��akal Sullivan. 328 00:33:10,602 --> 00:33:13,316 Gidiyorum ama bu sefer beni bir g�lge gibi takip etmeyeceksin. 329 00:33:13,538 --> 00:33:15,508 Uyand���nda, �ok uzakta olaca��m. 330 00:33:35,172 --> 00:33:35,976 Oldu�un yerde kal, Barker! 331 00:33:44,622 --> 00:33:45,928 Onu bana getir, canl� istiyorum. 332 00:33:54,313 --> 00:33:56,072 Sessiz ol ve yeterince iyi ol. 333 00:33:57,087 --> 00:34:00,204 Eminim �imdi konu�acak. ��nk� r�yalardan geri d�nd�. 334 00:34:00,746 --> 00:34:01,702 Kesinlikle �yle. 335 00:34:03,160 --> 00:34:03,662 Bu do�ru mu? amigo, ha? 336 00:34:04,527 --> 00:34:06,990 -Bir adam�n ba�lanmas�n�n yolu bu de�il. 337 00:34:06,899 --> 00:34:10,217 O bir katil, Manuel'i �ld�rd�. - Bana vermelisin, Corrales. 338 00:34:10,880 --> 00:34:12,990 E�er sizden birisini �ld�rd�yse, yarg�lanacak. 339 00:34:14,741 --> 00:34:15,896 Bizden biri mi diyor? 340 00:34:16,147 --> 00:34:18,144 Manuelito, Manuelito idi. Sevgili �erif. 341 00:34:18,681 --> 00:34:20,842 S�t karde�imdi. Sa� kolum... 342 00:34:21,214 --> 00:34:22,421 ...alt�n de�erinde bir adam. 343 00:34:22,823 --> 00:34:25,738 -Bunun �nemi yok. Ona bu �ekilde i�kence edemezsin. 344 00:34:25,798 --> 00:34:27,155 Onu tutuklayaca��m ve o yarg�lanacak. 345 00:34:28,130 --> 00:34:29,688 Hay�r, �erif, burada b�rakacaks�n... 346 00:34:31,146 --> 00:34:33,308 ...ben s�yleyene kadar. Anlad�n de�il mi? 347 00:34:34,967 --> 00:34:37,179 �yi bak,Wells Fargo, bu kalay par�as�... 348 00:34:38,345 --> 00:34:40,708 ...bana �zel yetki veriyor. Bununla kanunun emrinde olacaks�n. 349 00:34:42,366 --> 00:34:42,868 Her zaman. 350 00:34:44,215 --> 00:34:46,174 E�er aln�nda bir delik a�sayd�m,... 351 00:34:46,206 --> 00:34:47,564 ... benim a��mdan bir nedeni olurdu. 352 00:34:48,036 --> 00:34:50,046 Bu k�pek Wells'ten birini �ld�rd�. 353 00:34:50,448 --> 00:34:53,564 Onunla biz ilgileniriz. Bu senin i�in de�il. 354 00:34:53,584 --> 00:34:55,897 �imdi ofisine git ve otur... 355 00:34:56,004 --> 00:35:00,260 ...ne yapmam gerekti�ini biliyorum. Anla��ld� m�? 356 00:35:00,466 --> 00:35:01,497 -Sen bir k�peksin. 357 00:35:01,650 --> 00:35:03,606 Evet, bir k�pek, ama yasal. 358 00:35:03,726 --> 00:35:04,829 Git ba��mdan! 359 00:35:12,214 --> 00:35:15,028 Gringo, duydun. Wells'in aya��na bast�n... 360 00:35:15,235 --> 00:35:17,893 ...ve bu senin hayat�na mal olabilir. 361 00:35:18,526 --> 00:35:21,140 Ama di�er taraftan arkada��n Corrales, iyi bir insan... 362 00:35:21,664 --> 00:35:23,478 ...Wells i�in bir �ey yapt�ysan g�zlerimi kapatabilirim. 363 00:35:23,719 --> 00:35:26,034 Neden �nl� karde�in Glenn Kovac'�n nerede... 364 00:35:26,495 --> 00:35:28,097 ...oldu�unu s�ylemiyorsun? 365 00:35:28,228 --> 00:35:29,937 Bunu bildi�ini s�yl�yorlar. -Hay�r. 366 00:35:30,238 --> 00:35:32,451 Kime inanmal�y�m? Sana m� yoksa Donovan'a m�? 367 00:35:33,656 --> 00:35:35,397 Avukat �ald���n paray� geri ald�. 368 00:35:35,748 --> 00:35:38,105 Ve bana �ok c�mert davrand�. 369 00:35:38,719 --> 00:35:41,030 Bana bir bilgi verdi. Bu �ok paraya de�er. 370 00:35:41,573 --> 00:35:43,439 Senin ve Glenn'in karde� oldu�unuzu bilmiyordum. 371 00:35:44,072 --> 00:35:45,575 Konu�! 372 00:35:45,928 --> 00:35:48,284 Karde�in nerede? 373 00:35:49,460 --> 00:35:52,073 Glenn'i �� y�ldan fazla zamand�r g�rm�yorum. 374 00:35:55,446 --> 00:35:57,809 En az�ndan nerede bulabilece�imizi bilirsin. 375 00:35:57,899 --> 00:35:58,955 Birlikte arayal�m. 376 00:36:01,237 --> 00:36:02,240 Hay�r. 377 00:36:02,241 --> 00:36:05,821 Sana hi�bir �ey s�ylemeyece�im. -Bunu g�rece�iz. 378 00:36:09,923 --> 00:36:11,426 Ah, ah ... 379 00:36:15,390 --> 00:36:17,894 Zavall� �ocuk... 380 00:36:18,402 --> 00:36:20,566 �ok ac� �ekti�ini g�r�nce bo�az�m kurudu. 381 00:36:21,256 --> 00:36:23,368 Bir �eyler i�elim. Birazdan geri d�neriz. 382 00:36:23,514 --> 00:36:25,530 Sen burada n�bet tut. -B�yle ba�l�yken, nereye gidebilir? 383 00:36:25,627 --> 00:36:28,000 Sana yan�nda kal dedim, bu kadar yeter. Hadi! 384 00:36:28,001 --> 00:36:29,103 - �stedi�in gibi olsun. 385 00:36:40,966 --> 00:36:43,379 Kahretsin, senin y�z�nden burada kalmak zorunday�m. 386 00:36:51,737 --> 00:36:54,256 Onun yerine ba�l� olsayd�n, �ok komik bulmazd�n. 387 00:36:56,525 --> 00:36:58,694 -Ama ben ba�l� de�ilim. 388 00:37:01,700 --> 00:37:02,745 Sakin ol, arkada� olarak geldim. 389 00:37:04,756 --> 00:37:05,509 -Buradan ��k. 390 00:37:07,732 --> 00:37:09,943 Bir puro al�r m�s�n? -Bir ad�m daha atarsan seni vururum. 391 00:37:14,165 --> 00:37:14,346 O tabancay� b�rak. 392 00:37:28,639 --> 00:37:31,405 Hey, bir dakika, o �i�eyi b�rak. - D�rt dolar. 393 00:37:32,299 --> 00:37:35,194 Sana fiyattan kim bahsetti? Tekilay� b�rak... 394 00:37:35,757 --> 00:37:38,221 ...ve endi�elenme, kim �derse �der. 395 00:37:38,531 --> 00:37:39,718 -Ben �smarl�yorum. 396 00:37:40,341 --> 00:37:42,001 �ok cana yak�n, ama gerekli de�il. 397 00:37:43,558 --> 00:37:45,418 �ok te�ekk�r ederim, buran�n sahibi bizi davet etti. 398 00:37:46,172 --> 00:37:47,831 Bay Donovan. Ne bekliyorsun? 399 00:37:49,027 --> 00:37:51,038 Arndele, arkada�a ne istedi�ini sor. 400 00:37:51,560 --> 00:37:52,063 -Viski. 401 00:37:52,807 --> 00:37:55,973 Buraya yaln�zca bizi davet etmeye gelmedin. Ne istiyorsun? 402 00:37:56,426 --> 00:37:58,537 - Adamlar�ndan birini kaybetti�ini biliyorum. 403 00:37:58,436 --> 00:38:00,326 Bu do�ru, Manuelito, zavall�. 404 00:38:03,141 --> 00:38:06,710 -O zaman Barker'� Lost Valley'e g�t�rmek i�in ba�ka birine ihtiyac�n olacak. 405 00:38:07,806 --> 00:38:10,079 Seninle gelebilirim. 406 00:38:12,672 --> 00:38:13,979 Seni anlam�yorum evlat. 407 00:38:14,602 --> 00:38:16,753 Neden Barker'� Lost Valley'e g�t�rmek zorunday�m? 408 00:38:16,653 --> 00:38:20,172 -Birisi �erife Barker i�in bir �d�l resmi g�stermi�. 409 00:38:20,192 --> 00:38:21,398 Onun i�in 3000 dolar veriyorlar. 410 00:38:24,735 --> 00:38:25,841 O ki�i kim? 411 00:38:27,228 --> 00:38:28,937 -Jeff Sullivan. ��renir ��renmez... 412 00:38:29,239 --> 00:38:32,255 ...�d�l� sildi�ini ��renirse hayat�n zorla��r. 413 00:38:32,577 --> 00:38:33,583 Sana yard�m edebilirim. 414 00:38:34,868 --> 00:38:37,080 Bu �artlar alt�nda, hay�r dostum. 415 00:38:37,080 --> 00:38:39,141 ��imi kendim hallederim. 416 00:38:39,171 --> 00:38:41,247 Burada yapacak bir �eyimiz yok. Hadi gidelim. Eh. 417 00:38:42,026 --> 00:38:43,987 Arkada�a bir viski ver, Bunu hakediyor. 418 00:38:55,819 --> 00:38:57,819 Hayvan�n tekisin. Nas�l kand�r�ld�n? 419 00:38:58,272 --> 00:39:00,282 ��z�n onu! Onunla konu�mak istiyorum! 420 00:39:00,886 --> 00:39:01,941 Aptallar! Siz salaklar! 421 00:39:02,976 --> 00:39:03,831 Avanaklar! Embesiller! 422 00:39:04,827 --> 00:39:08,084 Sefil herif. Beni onunla yaln�z b�rak! Hadi! 423 00:39:22,159 --> 00:39:24,824 Onu bulmak zorunday�z. Bu evde dural�m. 424 00:39:25,497 --> 00:39:26,754 Eminim uzakta de�ildir. 425 00:40:28,117 --> 00:40:28,620 - Hey! 426 00:40:30,691 --> 00:40:32,450 G�zel, yemek! 427 00:40:33,131 --> 00:40:34,334 domuz past�rmas�... 428 00:40:34,417 --> 00:40:35,711 Bir dakika, �nce ben. 429 00:40:35,789 --> 00:40:36,696 Zehirlenebilirim. 430 00:40:37,037 --> 00:40:38,193 -Ver �u �i�eyi. 431 00:40:39,409 --> 00:40:41,822 Bu nedir? Patrona sayg� duymal�s�n. 432 00:40:41,741 --> 00:40:45,452 ��te emrediyorum anlad�n m�? Beni anlad�n m�? 433 00:40:50,812 --> 00:40:52,267 Pekala, Bu sana,... 434 00:40:53,807 --> 00:40:55,213 Bu da sana... 435 00:40:55,256 --> 00:40:59,664 Bu benim i�in. -Sa�ol. 436 00:40:59,723 --> 00:41:01,031 Hepsini yiyorsun. 437 00:41:02,941 --> 00:41:04,479 Sana s�yledim, bana biraz �arap ver. - Ne kadar lezzetli. 438 00:41:05,313 --> 00:41:06,670 -Ben a��m. -Ne iyi. 439 00:41:25,372 --> 00:41:27,436 Ne iyi.K���k K�rm�z� Ba�l�kl� K�z'�n b�y�kannesine benziyor. 440 00:41:27,499 --> 00:41:28,936 Kurt seni g�r�rse,seni yer, dostum. 441 00:42:05,459 --> 00:42:07,804 -Gel buraya tatl�m. -Oh , hay�r! 442 00:42:25,566 --> 00:42:26,610 �mdat! 443 00:42:26,812 --> 00:42:29,174 K�z�l, patlam�� m�s�r�n� koparmak istiyor, haydi. 444 00:42:30,431 --> 00:42:31,476 �mdat. �mdat! Beni b�rak. 445 00:42:32,602 --> 00:42:33,648 Beni b�rak. 446 00:42:35,579 --> 00:42:36,261 Hay�r! Hay�r! 447 00:42:39,800 --> 00:42:41,811 Baba ... Atlara binin! 448 00:43:24,706 --> 00:43:25,209 Git ba��mdan. 449 00:43:26,596 --> 00:43:28,205 Korkma, sana zarar vermek istemiyorum. 450 00:43:35,770 --> 00:43:37,614 Onu �ld�rd�ler. Sakin ol. 451 00:43:37,775 --> 00:43:39,886 Babam� �ld�rd�ler. Sakin ol! 452 00:43:39,984 --> 00:43:42,399 Babam� �ld�rd�ler! Sana hi�bir �ey yapmayaca��m� s�yledim. 453 00:43:42,560 --> 00:43:43,063 Kapa �eneni! 454 00:43:45,145 --> 00:43:46,602 Sorun de�il, sakin ol. 455 00:44:22,737 --> 00:44:24,244 Onu �ld�ren adam� tan�yor musun? 456 00:44:25,069 --> 00:44:25,572 Evet. 457 00:44:27,125 --> 00:44:28,452 Ben de �yle d���n�yorum. 458 00:44:31,067 --> 00:44:32,212 Peki �imdi ne yapacaks�n? 459 00:44:33,519 --> 00:44:36,183 B�yle bir yerde yaln�z bir kad�n ya�ayamaz. 460 00:44:57,968 --> 00:45:00,331 Hi� olmazsa birka� dakika ��zemez misin? 461 00:45:02,069 --> 00:45:02,572 Daha �nce denemi�tim. Hay�r. 462 00:45:30,258 --> 00:45:32,671 Hi�bir �ey yemek istemedi. Ate�i var. 463 00:45:32,630 --> 00:45:35,395 Endi�elenme, sert bir teni var, bundan kurtulacak. 464 00:45:35,365 --> 00:45:36,521 K�t� g�r�n�yor. 465 00:45:38,421 --> 00:45:39,215 O kadar de�il. 466 00:45:42,442 --> 00:45:44,402 Buralarda bir doktor var. Onu ara. 467 00:45:44,412 --> 00:45:45,316 Ba�ka ne istersin? 468 00:45:46,664 --> 00:45:49,177 S�rt�m� d�nd���mde, g�c�n� yeniden kazan�p... 469 00:45:49,198 --> 00:45:51,960 ... at�na binecek. Hay�r, b�raksan iyi olur. 470 00:45:56,315 --> 00:45:58,476 Senin hakk�nda konu�al�m. -S�yleyecek fazla bir �ey yok. 471 00:46:00,618 --> 00:46:01,322 �rlandal� m�s�n? 472 00:46:03,031 --> 00:46:03,835 Annem. 473 00:46:05,403 --> 00:46:07,866 Bana �ok sevdi�im birini hat�rlat�yorsun. 474 00:46:10,550 --> 00:46:11,052 �ld� m�? 475 00:46:13,405 --> 00:46:13,957 Onu �ld�rd�ler. 476 00:46:19,196 --> 00:46:20,754 Birka� g�n i�inde ayr�laca��z. 477 00:46:20,804 --> 00:46:22,864 Bizimle Kay�p Vadi'ye gelebilirsin. 478 00:46:22,895 --> 00:46:24,604 Lost Valley'de kimseyi tan�m�yorum. 479 00:46:26,112 --> 00:46:27,771 Bir yerlerde akrabalar�n olmal�. 480 00:46:30,777 --> 00:46:31,832 �nemli de�il. 481 00:46:33,150 --> 00:46:34,707 Bana ihtiyac�n olursa, g�venebilirsin. 482 00:46:37,050 --> 00:46:37,553 Te�ekk�rler. 483 00:46:53,375 --> 00:46:54,522 Neredeyse bitti. 484 00:47:00,211 --> 00:47:01,268 Sen iyi bir hem�iresin. 485 00:47:06,605 --> 00:47:08,164 Senin derdin ne? Benden korkuyor musun? 486 00:47:09,863 --> 00:47:11,611 Sullivan ne dedi? Hi�bir �ey. 487 00:47:12,356 --> 00:47:13,161 �nemli bir �ey yok. 488 00:47:13,884 --> 00:47:15,894 Sana beni kimin yaralad���n� s�yledi mi? 489 00:47:17,061 --> 00:47:18,920 Baban� �ld�ren ayn� adam. 490 00:47:24,017 --> 00:47:25,485 Hareket etme. 491 00:47:26,993 --> 00:47:29,808 Meksikal� yapt�klar�n�n bedelini �deyecek. 492 00:47:33,467 --> 00:47:34,824 Susan, bana yard�m etmelisin. 493 00:47:36,924 --> 00:47:38,333 Baban�n intikam�n� almama yard�m et. 494 00:47:41,228 --> 00:47:42,484 Hi�bir �ey yapamam, Dan. 495 00:47:43,238 --> 00:47:45,199 Bay Sullivan'a s�z verdim. 496 00:47:45,289 --> 00:47:46,847 Her ikisi de ayn�. 497 00:47:48,505 --> 00:47:50,246 �ki �d�l avc�s�, iki al�ak. 498 00:47:50,958 --> 00:47:52,165 Anlam�yor musun Susan? 499 00:47:53,532 --> 00:47:54,668 Sadece parayla ilgileniyorlar. 500 00:47:55,020 --> 00:47:57,634 Akbabalar gibi tart��t�klar� av benim. 501 00:48:10,944 --> 00:48:12,452 Yard�ma ihtiyac�n var m�? Hay�r sa�ol. 502 00:48:17,297 --> 00:48:18,001 Susan. Susan! 503 00:48:22,485 --> 00:48:23,842 Bir daha onun yan�na gitme... 504 00:48:24,334 --> 00:48:26,144 ...e�er ben yoksam. Tamam. 505 00:49:05,350 --> 00:49:06,607 Sullivan bundan memnun olmazd�. 506 00:49:07,884 --> 00:49:08,437 �nemli de�il. 507 00:49:15,404 --> 00:49:15,907 Hay�r.Te�ekk�rler. 508 00:49:19,103 --> 00:49:20,008 Neden yap�yorsun? 509 00:49:21,597 --> 00:49:22,652 �zg�ns�n de�il mi? 510 00:49:23,929 --> 00:49:24,732 Hay�r, bunlar�n hi�biri. 511 00:49:26,864 --> 00:49:27,618 Te�ekk�rler, Susan. 512 00:49:30,764 --> 00:49:31,447 Yakla�. 513 00:49:34,545 --> 00:49:35,047 Daha. 514 00:50:10,172 --> 00:50:10,674 Neden? 515 00:50:13,872 --> 00:50:16,676 Sa�l���n d�zeldi. Bu endi�e verici. 516 00:51:51,184 --> 00:51:51,888 Yeter, Dan. 517 00:51:53,275 --> 00:51:54,732 Bu oyun �ok uzun s�rd�. 518 00:51:55,326 --> 00:51:56,929 Tebrikler. 519 00:51:56,934 --> 00:51:59,899 Vay be, eski battaniye numaras�, daha ak�ll� oldu�unu d���n�rd�m. 520 00:52:01,277 --> 00:52:02,945 Evet hakl�s�n. 521 00:52:02,886 --> 00:52:05,961 Geri kalan g�nlerimde bundan utanaca��m. 522 00:52:06,424 --> 00:52:08,284 �imdi y�r�yebiliyorsun. 523 00:52:08,434 --> 00:52:09,189 Hadi, y�r�. 524 00:52:11,894 --> 00:52:13,100 Orada kal Jeff. 525 00:52:14,387 --> 00:52:15,794 Susan ve beni rahat b�rak. 526 00:52:17,483 --> 00:52:18,226 Sa��r m�s�n? 527 00:52:23,032 --> 00:52:25,092 O tabanca ile ne yapmay� d���yorsun? 528 00:52:25,886 --> 00:52:29,154 Silah�na davran�rsan, iki ka��n�n aras�na bir kur�un yersin. 529 00:52:37,629 --> 00:52:40,545 Susan su�lu de�il. Uyurken bo�altm��t�m. 530 00:53:10,401 --> 00:53:11,759 Vay, Bay Sullivan. 531 00:53:13,257 --> 00:53:13,910 -Onu tan�yor musun? 532 00:53:14,985 --> 00:53:17,147 O bir meslekta�. Wells'de benimle �al��m��t�. 533 00:53:17,640 --> 00:53:19,851 Daha sonra, Neden onu Kay�p Vadi'ye g�t�r�yor? 534 00:53:19,811 --> 00:53:21,118 Merak ediyorum neden? 535 00:53:22,183 --> 00:53:23,942 -Belki Kovac Kay�p Vadi'dedir. 536 00:53:25,481 --> 00:53:27,893 Bu Sullivan eski bir tilki. �ok fazla �ey biliyor... 537 00:53:29,139 --> 00:53:31,301 ...ama bu sefer kazanaca��z. Lanet olsun. 538 00:53:55,157 --> 00:53:57,971 Sullivan, bize mahkumu ver ve seni serbest b�rakal�m. 539 00:54:04,928 --> 00:54:05,934 ��ng�rakl� y�lan�n eni�i! 540 00:54:07,261 --> 00:54:08,116 Bunu �deyeceksin. 541 00:54:10,879 --> 00:54:12,086 Seni oradan kurtar�r�m... 542 00:54:13,051 --> 00:54:14,558 ...ama bunu ��karmak zorundas�n. 543 00:54:16,670 --> 00:54:17,676 Ne diyorsun? 544 00:54:32,473 --> 00:54:33,579 Ben haz�r�m Sullivan. 545 00:54:34,042 --> 00:54:36,454 Hay�r Dan gitme, seni �ld�r�rler. Korkuyorum. 546 00:54:38,264 --> 00:54:40,064 Corrales t�pk� onun gibi. Beni canl� istiyorlar. 547 00:54:41,803 --> 00:54:42,456 Ona gitti�imi s�yle. 548 00:54:46,024 --> 00:54:46,527 Corrales! 549 00:54:47,433 --> 00:54:48,337 Ne istiyorsun? 550 00:54:49,080 --> 00:54:50,036 Tamam, kazand�n. 551 00:54:51,494 --> 00:54:52,650 Sana mahkumu yolluyorum. 552 00:54:53,867 --> 00:54:54,369 Senindir. 553 00:54:55,716 --> 00:54:59,134 Bana sak�n oyun oynamaya kalkma, Sullivan. Karn�nda iki delik a��lmas�n� istemiyorsan. 554 00:55:16,384 --> 00:55:17,390 Git onu al, �abuk. 555 00:55:23,986 --> 00:55:24,739 - Hadi gidelim acele et 556 00:55:25,955 --> 00:55:28,264 Yoksa seni s�r�klememi mi bekliyorsun? 557 00:55:46,624 --> 00:55:47,579 Tabancay� b�rak. 558 00:55:49,158 --> 00:55:51,369 Zaman�n geldi, Corrales. �yi, arkada�. 559 00:55:51,449 --> 00:55:53,410 Anlamad�n m� Oyun oynam�yor muyduk? 560 00:55:53,420 --> 00:55:54,878 �ok az�na k�zma. 561 00:55:54,907 --> 00:55:58,000 Ben de seni �ld�rebilirdim. Neden �ld�rmedi�imi biliyor musun? 562 00:55:58,045 --> 00:55:59,894 ��nk� seni seviyorum iblis. 563 00:56:00,015 --> 00:56:02,125 �yili�inin kar��l���n� verece�im. Seni �ld�rmeyece�im. 564 00:56:02,548 --> 00:56:04,809 Bu iyi. Bu seni onurland�ran bir �ey, gringo. 565 00:56:06,971 --> 00:56:08,932 Hay�r s�ylemek istedi�im, �ok kolay ... 566 00:56:10,631 --> 00:56:11,655 ...�lmeyeceksin. 567 00:56:12,560 --> 00:56:13,063 Hay�r! 568 00:56:35,964 --> 00:56:37,220 Bekle Dan, beni �ld�rme. 569 00:56:38,497 --> 00:56:40,005 Beni affetmek zorundas�n dostum,... 570 00:56:41,313 --> 00:56:43,323 ...ama bunu yapmak zorunday�m. 571 00:56:43,041 --> 00:56:45,202 Maalesef dikenli telim yok. 572 00:56:45,935 --> 00:56:47,043 Yeter. 573 00:56:47,424 --> 00:56:48,380 Yeter dedim. 574 00:56:57,236 --> 00:56:57,738 Kald�r onu. 575 00:57:00,373 --> 00:57:01,881 �ok istiyorsan kendin kald�r. 576 00:57:22,730 --> 00:57:23,233 Durun! 577 00:57:25,424 --> 00:57:26,028 Ne oldu? 578 00:57:27,556 --> 00:57:28,511 San�r�m �ld�. 579 00:57:29,767 --> 00:57:32,331 �yleyse da��n ba��na at, huzur i�inde yats�n. 580 00:57:33,346 --> 00:57:34,000 Baban yats�n. 581 00:57:35,075 --> 00:57:37,035 �ld�, ha? Yedi can� var. 582 00:57:37,769 --> 00:57:39,378 K���k bakire beni koruyor. 583 00:57:41,227 --> 00:57:43,429 Bakire mi yoksa �eytan m�? -B�yle konu�ma bay�m. 584 00:57:43,641 --> 00:57:46,404 K�t� �ans getirir. Ve �imdi, l�tfen beni buradan indir... 585 00:57:46,818 --> 00:57:48,526 ...ger�ekten �l�yorum, �l�yorum! 586 00:57:49,712 --> 00:57:50,366 Merhamet et. 587 00:57:55,342 --> 00:57:57,101 A�aca yakla�. Evet efendim. 588 00:57:57,433 --> 00:57:59,896 Sizin gibi beylerle yolculuk bir zevk. 589 00:57:59,926 --> 00:58:00,429 �abuk. 590 00:58:02,580 --> 00:58:03,083 Otur. 591 00:58:14,644 --> 00:58:16,915 Nehirdeki suyun yar�s�n� i�memi sa�lad�n. 592 00:58:16,614 --> 00:58:19,126 �imdi arkada� olaca��z de�il mi? Asla olmayaca��z. 593 00:58:20,635 --> 00:58:22,546 Param nerede? Bende de�il. 594 00:58:23,852 --> 00:58:25,541 Avukat geri ald�. S�yle, param nerede? 595 00:58:25,983 --> 00:58:26,687 Katil domuz! 596 00:58:32,096 --> 00:58:32,598 Palya�o. 597 00:58:34,026 --> 00:58:34,728 Onu rahat b�rak Barker. 598 00:58:37,524 --> 00:58:39,122 A�z�ndan bir kelime alamayacaks�n. 599 00:58:39,535 --> 00:58:41,736 Param� bir yerlerde saklam�� olmal�. 600 00:58:42,027 --> 00:58:44,088 Sana b�rakman� s�ylemi�tim. Oh, i�te burada. 601 00:58:44,721 --> 00:58:47,285 Ayr�ca gerisi de olmal�. �imdi b�rak adam�. 602 00:59:44,356 --> 00:59:44,858 Onu bana ver. 603 00:59:46,894 --> 00:59:48,035 Hay�r. 604 00:59:49,222 --> 00:59:49,875 Dan, hadi gidelim. 605 01:00:13,027 --> 01:00:13,932 H�rs�z! Katil! 606 01:00:15,359 --> 01:00:17,521 Pan�o Corrales yapt�klar�n� sana �detecek! 607 01:00:19,943 --> 01:00:22,054 Pan�o Corrales babas�na sayg� duymuyor. 608 01:00:22,477 --> 01:00:25,191 Seni g�rd���mde kalbini s�kece�im. 609 01:00:25,373 --> 01:00:28,338 Tekrar rastlarsam, derini y�zece�im. 610 01:00:29,594 --> 01:00:31,254 Gagan� kapat. -Dostum, b�rak gideyim. 611 01:00:32,570 --> 01:00:34,128 Gitmeme izin verirsen yard�m isteriz. 612 01:00:35,144 --> 01:00:37,556 Birlikte Dan ve karde�inin evine gideriz. 613 01:00:38,562 --> 01:00:40,904 Seni ilgilendiren �ey bu de�il mi? Ne hakk�nda konu�tu�unu bilmiyorum. 614 01:00:41,738 --> 01:00:43,447 Ayr�ca senden hi�bir �ey istemiyorum. 615 01:00:45,036 --> 01:00:46,494 Gringo, kan kaybediyorsun. 616 01:00:48,213 --> 01:00:49,509 Yard�ma senin ihtiyac�n var, benim de�il. 617 01:01:00,276 --> 01:01:01,532 Hala uzakta m�? 618 01:01:02,567 --> 01:01:04,076 Bu da�lar�n di�er taraf�nda. 619 01:01:07,594 --> 01:01:10,661 Seni Silver Town'da b�raksayd�m, Senin i�in �ok daha g�venli olurdu. 620 01:01:11,696 --> 01:01:12,801 Hay�r, seninle gitmek istiyorum. 621 01:02:03,569 --> 01:02:04,072 Mike. 622 01:02:06,183 --> 01:02:06,887 �lm��. 623 01:02:08,636 --> 01:02:11,752 Hala devam etmeye kararl� m�s�n? Evet nereye gidiyoruz? 624 01:02:43,528 --> 01:02:46,143 Bunlar toplayabildi�iniz adamlar m�? 625 01:02:46,143 --> 01:02:46,847 -Evet, Corrales. 626 01:02:48,394 --> 01:02:48,686 -Onlar. 627 01:03:00,578 --> 01:03:01,484 -Mac, Asker ka�a��,... 628 01:03:02,469 --> 01:03:02,961 Epifanio Ramirez, 629 01:03:03,876 --> 01:03:04,781 Cachitas de Plata, 630 01:03:05,927 --> 01:03:07,837 Madaleno Dos Santos, Alejandro P�rez. 631 01:03:09,586 --> 01:03:11,044 el Tartaja, Lorenzo Gonzalez, 632 01:03:11,930 --> 01:03:14,009 Ve Tuerto Pelado. 633 01:03:15,980 --> 01:03:18,644 - Ne dersin? Buna de�er insanlar. Nas�l sava��laca��n� biliyorlar. 634 01:03:18,795 --> 01:03:20,604 G�rece�iz bakal�m, zaman� gelince. 635 01:03:20,684 --> 01:03:23,281 Onlar tavuk h�rs�zlar�. Kovac'� asla yakalayamazlar. 636 01:03:23,299 --> 01:03:26,969 -Bir dakika.Yard�m istedin ve dostun Garc�a sana istediklerini getirdi. 637 01:03:27,200 --> 01:03:28,355 Ba�ka bir �ey s�ylemiyorum. 638 01:03:31,139 --> 01:03:31,693 Bu iyi. 639 01:03:32,226 --> 01:03:34,940 �nce bu acemilere birka� kelime s�yleyece�im. 640 01:03:34,959 --> 01:03:36,720 Pancho Corrales kimseyi affetmez. 641 01:03:37,856 --> 01:03:39,414 Ve onu �ld�r�r! 642 01:03:40,589 --> 01:03:42,480 Tamam m�? - Tamam, Pancho. 643 01:03:44,490 --> 01:03:46,550 Duydun mu? Bu �aka de�il. 644 01:03:46,540 --> 01:03:47,848 S�ylediklerini yapar. 645 01:03:48,190 --> 01:03:49,296 Nereye gidiyorsun dostum? 646 01:03:50,281 --> 01:03:52,694 Sana ne dedi�imi biliyorsun. Senden hi�bir �ey istemiyorum... 647 01:03:52,936 --> 01:03:54,342 ...adamlar�n senin olsun. 648 01:03:54,583 --> 01:03:57,548 Ama gringo, bu ko�ullarda yaln�z ne yapars�n? 649 01:03:57,881 --> 01:03:59,992 Endi�elenme, arad���m� bulaca��m. 650 01:04:00,494 --> 01:04:02,154 Peki, neden birlikte aram�yoruz? 651 01:04:02,505 --> 01:04:04,566 Birlikte mi arayal�m? Kimi? Glenn Kovac'�. 652 01:04:05,682 --> 01:04:09,149 Hay�r, sadece Dan Barker ve 3000 dolar �d�l�. 653 01:04:11,593 --> 01:04:12,648 Bu afi� sahte. 654 01:04:12,879 --> 01:04:16,048 Garcia Kay�p Vadi'deydi ve Dan i�in bir �d�l yok. 655 01:04:16,177 --> 01:04:16,679 Bu yanl��. 656 01:04:17,785 --> 01:04:19,294 Y�rt onu. Dan Barker'� takip ediyorum. 657 01:04:20,681 --> 01:04:21,988 �yi e�lenceler. 658 01:04:23,496 --> 01:04:25,707 Ne dedi�imi anl�yor musun? Sen nank�rs�n. 659 01:04:26,350 --> 01:04:28,924 Yak�nda senin i�in yapt���m� unuttun. 660 01:04:29,206 --> 01:04:31,669 Kur�unu kolundan kim ��kard�? Ha? Cevap versene. 661 01:04:33,187 --> 01:04:35,961 E�er pi�mansan, geri koyabilirsin... 662 01:04:36,283 --> 01:04:37,188 ama s�rt�mdan... 663 01:04:38,293 --> 01:04:39,199 ...ve ben uzakla��rken. 664 01:04:40,425 --> 01:04:41,229 Ho��akal Corrales. 665 01:04:54,327 --> 01:04:55,684 -�imdi ne olacak? Corrales? 666 01:04:57,182 --> 01:04:57,886 - Kes sesini. 667 01:04:59,715 --> 01:05:02,580 Kendi silahlar�n� kullanmak daha iyi. B�rak gitsin. 668 01:05:20,705 --> 01:05:23,270 Beni hat�rlamad�n m�, Manuel? - Bu senat�r. 669 01:05:25,692 --> 01:05:27,653 Kocan�n nesi var Rosita? Ah. 670 01:05:28,547 --> 01:05:30,396 - Hi�bir �ey, Bay Dan. G�rmeyi beklemiyordum. 671 01:05:31,281 --> 01:05:33,695 Bu Susan, kar�m. -Ho�geldiniz bayan. 672 01:05:33,774 --> 01:05:35,614 Te�ekk�rler. Abim hakk�nda ne biliyorsun? 673 01:05:35,624 --> 01:05:38,690 - Hi�bir �ey, efendim, o buraya uzun zamand�r u�ram�yor. 674 01:05:39,042 --> 01:05:40,048 Her zaman yer de�i�tirir. 675 01:05:40,932 --> 01:05:43,646 Onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz, de�il mi Rosita? 676 01:05:44,511 --> 01:05:45,466 -Evet, do�ru efendim. 677 01:05:48,170 --> 01:05:50,965 Hi� onu aramaya geldiler mi? - Elbette. 678 01:05:51,026 --> 01:05:52,986 Bir g�n �iftli�i yakmaya �al��t�lar,... 679 01:05:53,036 --> 01:05:55,651 ...ama bizi unuttular ve bizi yaln�z b�rakt�lar. 680 01:05:59,068 --> 01:06:00,415 Birka� g�n kalaca��z. 681 01:06:02,487 --> 01:06:03,440 -Nas�l isterseniz efendim. 682 01:06:04,295 --> 01:06:05,301 Ne oldu Manuel? 683 01:06:06,346 --> 01:06:08,910 Sen ve Rosita bizi g�rd���n�ze pek sevinmediniz. 684 01:06:08,880 --> 01:06:10,136 - Tabii ki memnunuz. 685 01:06:18,168 --> 01:06:20,078 - Y�z�n bana yabanc� gelmiyor, gen� adam. 686 01:06:21,345 --> 01:06:24,110 Seninki de. Resmini g�rd�m bir s�r� afi�te. 687 01:06:27,577 --> 01:06:30,091 Susan, ailenin en �nl� temsilcisi. 688 01:06:31,599 --> 01:06:33,007 �vey karde�im, Glenn Kovac. 689 01:06:35,137 --> 01:06:36,746 - Seni tebrik ediyorum Dan, o �ok ho� biri. 690 01:06:38,274 --> 01:06:40,335 Atlarla ilgilen, Manuel. -Derhal. 691 01:06:40,446 --> 01:06:42,808 -Rosita, g�zel bir yemek haz�rla. -Hemen efendim. 692 01:06:42,859 --> 01:06:44,667 - Bun kutlamal�y�z. 693 01:06:48,166 --> 01:06:49,523 Silver Town �erifi... 694 01:06:51,705 --> 01:06:53,968 ...yan�ndakilerle birlikte kamp�m�za geldi. 695 01:06:55,042 --> 01:06:57,807 Bizi �a��rtt� ve bir�ok adam� kaybettiler. 696 01:06:59,063 --> 01:07:00,471 Tatil yapt�m... 697 01:07:00,592 --> 01:07:02,855 ...ama zaman�m� bo�a harcad���m� sanm�yorum. 698 01:07:02,844 --> 01:07:05,256 Son bir sald�r�y� d�zenliyorum. 699 01:07:05,337 --> 01:07:06,965 Sana g�venebilir miyim k���k karde�im? 700 01:07:08,674 --> 01:07:10,634 K���k karde�in b�y�d�, Glenn,... 701 01:07:11,610 --> 01:07:12,565 ...ve onun planlar� var. 702 01:07:15,027 --> 01:07:16,436 -Evet, g�neye gitmek istersin... 703 01:07:17,963 --> 01:07:21,643 ve elbette Susan ile yeni bir hayata ba�lamay�. 704 01:07:23,431 --> 01:07:26,348 Her �ey �ok g�zel. Peki ne yapacaks�n? 705 01:07:27,333 --> 01:07:28,589 S�n�r� ge�mek istiyorum. 706 01:07:28,982 --> 01:07:31,595 - Hayal kurma, Dan. Biri i�aretlendi�inde... 707 01:07:31,515 --> 01:07:34,229 ...ba�� i�in bir �d�l konuldu�unda, art�k duramaz. 708 01:07:34,168 --> 01:07:35,173 Her zaman sava�mal�. 709 01:07:37,788 --> 01:07:39,436 Ben �ld�rmekten ho�lanmam... 710 01:07:40,241 --> 01:07:40,382 ...senin gibi. 711 01:07:41,688 --> 01:07:43,548 Teti�i �ekerek e�lenemem. 712 01:07:44,664 --> 01:07:47,529 -Dikkat et Dan, Susan benim hakk�mda k�t� d���necek. 713 01:07:49,288 --> 01:07:50,042 Bu do�ru olmaz. 714 01:07:52,827 --> 01:07:54,838 Bunu s�yledi�inden beri sana hat�rlatmak istiyorum... 715 01:07:54,838 --> 01:07:57,451 ...�ld�rd���m ilk adam ya�l� Garrett�ti... 716 01:07:57,371 --> 01:08:00,337 ...baban�n seni terk etti�i bu �iftli�i almak isteyen... 717 01:08:00,387 --> 01:08:01,442 ...lanetli sahtekar�. 718 01:08:02,277 --> 01:08:03,433 Bunu unutma, Dan. 719 01:08:06,378 --> 01:08:08,389 E�er �ld�rmeye ba�lad�ysam, Senin i�indi. 720 01:08:10,923 --> 01:08:11,425 Dan. 721 01:08:13,617 --> 01:08:16,784 G�neye gidebilece�imizi s�yledin. Neden denemiyoruz? 722 01:08:39,714 --> 01:08:40,418 -Ne istiyorsun? 723 01:08:45,061 --> 01:08:46,972 Ben Jeff Sullivan. Wells Fargo'dan. 724 01:08:48,600 --> 01:08:49,747 -K�r�k kanatl� bir akbaba. 725 01:08:52,059 --> 01:08:54,130 �zg�n�m, bu al��kanl�k. 726 01:08:54,150 --> 01:08:56,612 O y�ld�z� ta��yanlara diyoruz. 727 01:08:57,648 --> 01:08:58,242 Benden ne istiyorsun? 728 01:08:58,814 --> 01:09:01,981 Glenn Kovac'�n �iftli�inde adamlar�yla birlikte oldu�unu biliyorum. 729 01:09:02,232 --> 01:09:03,137 -Evet, �yle. 730 01:09:03,840 --> 01:09:06,908 Ancak Kovac, yakalanmamak gibi lanetli bir al��kanl��a sahip. 731 01:09:08,103 --> 01:09:09,491 Bilirsin, tesad�fen, �imdi nerede? 732 01:09:09,872 --> 01:09:12,034 Biliyorum, birisi benim i�in �al���yor. 733 01:09:13,291 --> 01:09:14,095 -Bir muhbir mi? 734 01:09:17,874 --> 01:09:21,193 Bir mahkum, Kovac'�n karde�i, Ben koruyordum. 735 01:09:22,781 --> 01:09:23,786 - Ka�t� m�? 736 01:09:25,193 --> 01:09:26,199 Hay�r, endi�elenme. 737 01:09:27,204 --> 01:09:29,314 Bana b�lgeyi tan�yan d�rt adam ver. 738 01:09:29,376 --> 01:09:30,129 Ben bir k�pe�im... 739 01:09:30,823 --> 01:09:33,377 Bir mendil koktu�u zaman eldivenle atars�n. 740 01:09:33,558 --> 01:09:36,825 Mendilin sahibi nehri ge�meyi d���nmedi�i s�rece... 741 01:09:39,709 --> 01:09:40,876 ...Yine de ge�tim. 742 01:09:43,450 --> 01:09:45,158 Ad�n�n Sullivan oldu�unu s�yledin. 743 01:09:45,299 --> 01:09:48,365 Sen o Jeff Sullivan m�s�n? Prescott'taki �erif mi? 744 01:09:49,843 --> 01:09:50,345 Evet. 745 01:09:55,674 --> 01:09:57,433 Buraya g�m�lmek istiyorum,... 746 01:09:58,086 --> 01:09:58,891 ...babam gibi... 747 01:10:00,098 --> 01:10:02,792 ...bu da�larda. Buray� be�endin mi? 748 01:10:04,158 --> 01:10:05,606 �ok fazla. 749 01:10:07,738 --> 01:10:10,552 Dan, d���n�yordum da karde�in gitti�inde,... 750 01:10:12,040 --> 01:10:12,985 ...art�k tehlike olmayacak... 751 01:10:13,206 --> 01:10:15,166 ...ve buraya yerle�ebiliriz. 752 01:10:15,619 --> 01:10:16,323 Evet olabilir. 753 01:10:20,485 --> 01:10:20,988 Dur! 754 01:10:26,396 --> 01:10:26,898 Buradan. 755 01:10:37,695 --> 01:10:40,460 -Dowson ve di�erleri Yar�n Piedras Blancas'ta olacak. 756 01:10:40,470 --> 01:10:42,783 -Her �ey yolunda. Atlar� ah�rda b�rak. 757 01:10:43,285 --> 01:10:45,446 Yar�n �afakta ayr�laca��z. Tamam patron. 758 01:10:54,061 --> 01:10:54,965 Bunlar kim? 759 01:10:56,554 --> 01:10:59,469 -�ki adam�m. Sana �oktan organize etti�imi s�yledim. 760 01:10:59,893 --> 01:11:02,305 Kay�p Vadi'ye gidece�iz yar�n �afakta. 761 01:11:03,189 --> 01:11:04,145 Kay�p Vadi'mi? -Evet. 762 01:11:07,452 --> 01:11:08,659 Sullivan s�yledi... 763 01:11:08,899 --> 01:11:11,765 Kay�p Vadi'de ba��ma bir �d�l konulmu�. 764 01:11:14,369 --> 01:11:15,173 -Jeff Sullivan'm�? 765 01:11:16,741 --> 01:11:17,344 Onu tan�yor musun? 766 01:11:20,360 --> 01:11:21,365 -�yi ak�amlar Dan. 767 01:11:49,313 --> 01:11:50,670 Y�r�yerek devam etmek daha iyi olacak. 768 01:11:52,007 --> 01:11:54,469 Arazide. Atlar� sakla. Bana o t�fe�i ver. 769 01:12:06,000 --> 01:12:07,961 -Neden onu tan�d���m� d���n�yorsun? Dan? 770 01:12:09,177 --> 01:12:12,393 Bilmiyorum, d�n onun hakk�nda konu�tu�umuzda ya�ad���m bir his. 771 01:12:14,243 --> 01:12:15,449 - Y�z�n� g�rmedim. 772 01:12:17,259 --> 01:12:18,818 Ama Jeff Sullivan'�n kim oldu�unu biliyorum. 773 01:12:20,115 --> 01:12:22,276 Prescott'un �erifi idi. Oklahoma'da. 774 01:12:23,291 --> 01:12:24,799 Beni yakalamak i�in g�revinden ayr�ld�. 775 01:12:29,362 --> 01:12:31,323 - Kar�s�na kibar olmad���m� s�ylediler. 776 01:12:31,937 --> 01:12:32,982 Onu ben �ld�rd�m. 777 01:12:33,987 --> 01:12:35,647 Bana kar�� koydu ve ben onu �ld�rd�m. 778 01:13:02,980 --> 01:13:04,951 Peki karar verdin mi Dan? 779 01:13:06,679 --> 01:13:08,771 O bankada �ok para var. 780 01:13:08,529 --> 01:13:10,188 Biraz�n� istemedi�inden emin misin? 781 01:13:11,424 --> 01:13:13,787 - Eski zamanlar�n nostaljisini hissetmiyor musun? 782 01:13:14,239 --> 01:13:14,742 Yok. 783 01:13:21,638 --> 01:13:24,000 Bir atla gittim, Manuel. Yan�lm���m. 784 01:13:26,103 --> 01:13:28,576 Karde�iimi kurtard�n.Susan. 785 01:13:28,514 --> 01:13:30,676 �yi mi ya da k�t� m� oldu, bilmiyorum. 786 01:13:32,496 --> 01:13:34,306 Ne de olsa, bu senin i�in. 787 01:13:50,189 --> 01:13:50,692 -Dan! 788 01:13:53,003 --> 01:13:53,909 - �abuk! H�zl�! 789 01:14:07,681 --> 01:14:09,169 - Daha fazla bekleyemedim. Ben zaten at s�rt�ndayd�m. 790 01:14:09,852 --> 01:14:12,507 Ba�ar�s�z olman daha iyi. Kovac benim. 791 01:14:36,352 --> 01:14:38,412 - Nereye gittiklerini biliyor olmal�s�n. 792 01:14:38,444 --> 01:14:40,001 Bize s�ylemeyeceksin, de�il mi Susan? 793 01:14:42,263 --> 01:14:43,570 Bu sefer Dan yaln�z de�il. 794 01:14:45,038 --> 01:14:47,551 Dan'e kar�� hi�bir nefretim yok, bilmeni istiyorum. 795 01:14:48,818 --> 01:14:49,320 Hadi gidelim. 796 01:15:15,639 --> 01:15:16,735 Merhaba, Dawson. Selam. 797 01:15:16,845 --> 01:15:18,403 Acele etmeliyiz. 798 01:15:18,976 --> 01:15:20,535 Ne oldu? -�lk kez... 799 01:15:20,504 --> 01:15:22,415 ...biri benim bir s���na��m� ke�fetti. Hadi! 800 01:15:23,641 --> 01:15:26,899 Glenn, ben oraya gidiyorum. - Susan i�in endi�elenme. 801 01:15:27,863 --> 01:15:29,573 Asla kad�nlar� rahats�z etmezler. 802 01:15:30,035 --> 01:15:33,050 Boynuna bir ip dolayarak seni �ok rahats�z ederlerdi. 803 01:15:33,694 --> 01:15:34,850 O benim karde�im. -Biliyorum. 804 01:15:36,509 --> 01:15:38,621 Dan Baker, �ok iyi hat�rlad�m. 805 01:15:39,686 --> 01:15:41,947 Bizimle gelmek zorunda de�ilsin. 806 01:15:42,380 --> 01:15:43,486 Ne istersen yap. 807 01:15:46,280 --> 01:15:48,211 Devam et, Kay�p Vadi'ye. 808 01:17:45,026 --> 01:17:45,880 Devam et, hadi! 809 01:17:54,314 --> 01:17:55,572 -Broncos, Dan yaraland�. 810 01:19:10,163 --> 01:19:11,572 Kovac, sonunda seni buldum! 811 01:19:13,260 --> 01:19:14,214 Ben Jeff Sullivan. 812 01:20:09,275 --> 01:20:09,778 Lanet olsun. 813 01:20:12,210 --> 01:20:14,673 Yine kazand�n, ama bu adam bana ait. 814 01:20:16,312 --> 01:20:17,217 Alabilirsin. 815 01:20:17,961 --> 01:20:20,926 Onu ata �ok iyi ba�lay�n, ��nk� 3000 dolar de�erinde. 816 01:20:23,992 --> 01:20:24,496 �yi. 817 01:20:25,400 --> 01:20:25,902 Ya bu? 818 01:20:28,537 --> 01:20:29,441 Hala ya��yor. 819 01:20:31,512 --> 01:20:34,629 Ah, sorun yok ��nk� onu asacaklar. 820 01:20:36,136 --> 01:20:37,393 Kimseyi asmayacaklar. 821 01:20:39,394 --> 01:20:40,097 Hay�r efendim. 822 01:20:41,967 --> 01:20:44,007 Corrales bir �eyi olmayan fakir bir adam. 823 01:20:44,943 --> 01:20:47,757 Ayr�ca, en az 3000 $ de�erinde, bunu biliyorsun. 824 01:20:49,567 --> 01:20:50,522 Do�ru de�il. Git ba��mdan 825 01:20:51,820 --> 01:20:53,729 Nas�l? Ya yuttu�um sular? 826 01:20:53,789 --> 01:20:55,750 Bu para bana ait efendim. -Git ba��mdan! 827 01:20:58,575 --> 01:21:00,987 Sakin ol dostum. Seninle problem istemiyorum 828 01:21:00,062 --> 01:21:02,475 Sakin ol dostum. Seninle problem istemiyorum. 829 01:21:01,550 --> 01:21:03,812 Biz her zaman arkada��z, gringo. 830 01:21:34,404 --> 01:21:34,906 Dan... 831 01:21:43,049 --> 01:21:44,095 Dan... 832 01:21:45,180 --> 01:21:48,317 Sana �oktan s�ylemi�im Susan. Ona kar�� hi�bir nefretim yoktu. 63529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.