All language subtitles for An Unwanted Guest (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,650 --> 00:01:51,633 - Good morning, Howard. 2 00:01:53,344 --> 00:01:54,200 - Good morning, Mrs. Hunt. 3 00:01:54,200 --> 00:01:56,050 - Another early day I see. 4 00:01:56,050 --> 00:01:57,230 - You know me, 5 00:01:57,230 --> 00:01:59,290 it's not a full working day if I haven't seen the waxing 6 00:01:59,290 --> 00:02:00,773 and the waning of the sun. 7 00:02:01,810 --> 00:02:04,010 - You don't have to call me Mrs. Hunt. 8 00:02:04,010 --> 00:02:05,629 It's Kate. 9 00:02:05,629 --> 00:02:07,240 - No, I prefer Mrs. Hunt. 10 00:02:07,240 --> 00:02:10,950 You're my client, I'm but your humble servant. 11 00:02:10,950 --> 00:02:12,297 You're just gonna want stay cool today. 12 00:02:12,297 --> 00:02:14,810 I'd stay inside in front of the AC, 13 00:02:14,810 --> 00:02:16,045 maybe sip something cold. 14 00:02:16,045 --> 00:02:19,087 Go to the beach if you can, that's what I'd do. 15 00:02:19,087 --> 00:02:20,187 What would you do? 16 00:02:20,187 --> 00:02:21,173 Call us and tell us, 17 00:02:21,173 --> 00:02:23,445 we'll take your call what's your worst experience 18 00:02:23,445 --> 00:02:26,253 in the heat, your funniest experience in the heat, 19 00:02:26,253 --> 00:02:28,170 something you remember. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,870 - Hey, Howard. 21 00:02:59,870 --> 00:03:01,040 Water? 22 00:03:01,040 --> 00:03:02,780 - No, thank you Mrs. Hunt. 23 00:03:02,780 --> 00:03:05,660 - Well, if you need any I have some in the fridge. 24 00:03:05,660 --> 00:03:09,670 I also have soda in there, snacks, help yourself. 25 00:03:09,670 --> 00:03:10,720 - I'm fine Mrs. Hunt. 26 00:03:11,620 --> 00:03:13,160 There is one thing. 27 00:03:13,160 --> 00:03:14,970 Could I possibly keep my own food and drink 28 00:03:14,970 --> 00:03:15,843 in your fridge? 29 00:03:17,061 --> 00:03:19,165 My cooler has been with me for a long time, 30 00:03:19,165 --> 00:03:21,680 it's not quite up to par. - Sure. Whatever you need. 31 00:03:21,680 --> 00:03:22,943 - Thank you, Mrs. Hunt. 32 00:03:34,917 --> 00:03:37,210 - You come here from Fernwood everyday? 33 00:03:37,210 --> 00:03:38,680 - Yes, ma'am. 34 00:03:38,680 --> 00:03:40,290 - That's two hours away? 35 00:03:40,290 --> 00:03:41,760 - Yeah. 36 00:03:41,760 --> 00:03:42,920 - That's like, what? 37 00:03:42,920 --> 00:03:44,880 Four hours in your van? 38 00:03:44,880 --> 00:03:47,520 - Well, it's actually a pickup truck, but yes. 39 00:03:47,520 --> 00:03:49,010 - Rather you than me my friend. 40 00:03:49,010 --> 00:03:50,180 - It's not that bad. 41 00:03:50,180 --> 00:03:51,450 Drive clears my head. 42 00:03:51,450 --> 00:03:54,690 I love my house out there and I hate being away from it. 43 00:03:54,690 --> 00:03:56,220 I built it myself. 44 00:03:56,220 --> 00:03:58,910 It's small, but it's perfectly formed. 45 00:03:58,910 --> 00:03:59,777 It's right on the lake, 46 00:03:59,777 --> 00:04:02,090 and I watch the geese swim along the water right next 47 00:04:02,090 --> 00:04:03,270 to the sole grass. 48 00:04:03,270 --> 00:04:04,950 They must have flew all the way from Canada, 49 00:04:04,950 --> 00:04:07,680 so what's a four hour drive compared to that? 50 00:04:07,680 --> 00:04:08,864 - Yeah, 51 00:04:08,864 --> 00:04:09,697 but they don't commute back and forth 52 00:04:09,697 --> 00:04:11,270 from Canada everyday though. 53 00:04:11,270 --> 00:04:12,347 - I suppose you're right. 54 00:04:12,347 --> 00:04:14,580 You should see my home, it is quite lovely. 55 00:04:14,580 --> 00:04:17,260 It's got the finest deck I ever built, 56 00:04:17,260 --> 00:04:19,363 until I started on yours that is. 57 00:04:48,170 --> 00:04:49,220 - No. 58 00:04:49,220 --> 00:04:50,870 That was a misunderstanding Bill. 59 00:04:53,480 --> 00:04:54,883 Mr. Henderson, please. 60 00:04:55,760 --> 00:04:56,593 Mr... 61 00:04:58,840 --> 00:05:00,290 - Is everything okay, Howard? 62 00:05:01,970 --> 00:05:02,803 - Mrs. Hunt. 63 00:05:02,803 --> 00:05:04,810 - Was that Bill Henderson? 64 00:05:04,810 --> 00:05:07,031 - You're acquainted with him? 65 00:05:07,031 --> 00:05:09,460 We used to get on so well. 66 00:05:09,460 --> 00:05:11,343 I treated him like my son. 67 00:05:12,420 --> 00:05:15,310 I did such good work on his house, 68 00:05:15,310 --> 00:05:18,740 now he's calling me up, saying I left the job unfinished, 69 00:05:18,740 --> 00:05:20,250 making crazy accusations. 70 00:05:20,250 --> 00:05:23,693 He's threatening to smash my face in, with a brick. 71 00:05:24,550 --> 00:05:26,240 Who talks to a man my age like that? 72 00:05:26,240 --> 00:05:27,860 - Fuck Bill Henderson. 73 00:05:27,860 --> 00:05:28,693 Guy's a dick. 74 00:05:41,600 --> 00:05:43,540 - I wanna thank you again for earlier, 75 00:05:43,540 --> 00:05:44,700 for being so understanding 76 00:05:44,700 --> 00:05:46,860 about the Mr. Henderson situation. 77 00:05:46,860 --> 00:05:49,760 - Like I said, Bill Henderson is a dick. 78 00:05:49,760 --> 00:05:51,890 Roaming hands. 79 00:05:51,890 --> 00:05:53,260 - Well, thank you anyway. 80 00:05:53,260 --> 00:05:54,610 I'm sorry you had to see me that way. 81 00:05:54,610 --> 00:05:56,130 - De nada. 82 00:05:56,130 --> 00:05:57,060 - A Spanish speaker? 83 00:05:57,060 --> 00:05:58,520 Yo tambien. 84 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 - No, not really. 85 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 It's just one phrase. 86 00:06:01,280 --> 00:06:03,370 - I used to live in Espana many years ago. 87 00:06:03,370 --> 00:06:05,823 I was a pilot, between Cartagena and Cadiz. 88 00:06:07,300 --> 00:06:10,260 - A renaissance man, that's great. 89 00:06:10,260 --> 00:06:12,050 - It was so much fun. 90 00:06:12,050 --> 00:06:14,550 Taking off into those blue topaz skies 91 00:06:14,550 --> 00:06:16,350 with the Mediterranean on your wing. 92 00:06:17,250 --> 00:06:18,930 - I'm sure it was. 93 00:06:18,930 --> 00:06:21,350 Anyways, goodnight Howard. 94 00:06:21,350 --> 00:06:22,183 - Of course. 95 00:06:22,183 --> 00:06:23,073 Goodnight, Mrs. Hunt. 96 00:06:23,073 --> 00:06:24,173 I'll see you tomorrow. 97 00:06:32,580 --> 00:06:33,980 Got good news on my end too. 98 00:06:35,460 --> 00:06:36,753 This is the payoff. 99 00:06:38,760 --> 00:06:40,980 You know me too well. 100 00:06:40,980 --> 00:06:42,220 What do you expect after all the years 101 00:06:42,220 --> 00:06:43,620 we've been working together? 102 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Exactly. 103 00:06:46,550 --> 00:06:48,130 I'll be seeing a tailor, 104 00:06:48,130 --> 00:06:50,310 and I'll have that electric blue velvet suit made 105 00:06:50,310 --> 00:06:52,130 that I've always promised myself. 106 00:06:52,130 --> 00:06:54,280 I would just look just like a secret agent. 107 00:07:13,008 --> 00:07:14,320 93.5 FM. 108 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 I'm Big John at 64 degrees, 109 00:07:16,320 --> 00:07:18,150 kind of misty this morning in town. 110 00:07:18,150 --> 00:07:19,730 Don't get your hopes up for a cool day, 111 00:07:19,730 --> 00:07:21,470 it's going to be another hot one in Sugarloaf, 112 00:07:21,470 --> 00:07:24,710 climbing to the mid to upper 80s and humid by noon, 113 00:07:24,710 --> 00:07:27,110 cooling off below 70s by tonight. 114 00:07:27,110 --> 00:07:29,273 I bet you're just gonna wanna stay cool today. 115 00:07:30,260 --> 00:07:32,040 - You don't think I know about the ones 116 00:07:32,040 --> 00:07:34,253 that you fucked while we were married? 117 00:07:36,800 --> 00:07:38,020 - Mrs. Hunt? - Yeah. 118 00:07:38,020 --> 00:07:39,790 - Mrs. Hunt, I'm Kevin Henderson. 119 00:07:39,790 --> 00:07:41,490 My dad, Bill Henderson, he-- 120 00:07:41,490 --> 00:07:42,850 - Kevin, I'm in a middle of something 121 00:07:42,850 --> 00:07:46,200 with my fucking ex-husband, so you know what, 122 00:07:46,200 --> 00:07:47,330 if you could come back at another time, 123 00:07:47,330 --> 00:07:49,384 that would be really great, all right? 124 00:07:49,384 --> 00:07:51,700 - Dad says you got Howard Cross-- 125 00:08:05,181 --> 00:08:06,892 I booked a showing party for the 21st. 126 00:08:06,892 --> 00:08:07,725 - A showing party? 127 00:08:07,725 --> 00:08:09,440 To maximize your sale possibility. 128 00:08:09,440 --> 00:08:10,273 Don't worry, 129 00:08:10,273 --> 00:08:12,510 the guest and buyers will come over to our little shindig 130 00:08:12,510 --> 00:08:13,343 on your deck, 131 00:08:13,343 --> 00:08:15,863 and by morning you'll have a fresh sell in your hand. 132 00:08:17,070 --> 00:08:19,340 - Great. - I can't wait to see you. 133 00:08:19,340 --> 00:08:20,730 Speak soon, hun. 134 00:08:20,730 --> 00:08:21,660 - Mrs. Hunt? 135 00:08:21,660 --> 00:08:23,150 - Goodnight Cindy. 136 00:08:23,150 --> 00:08:23,983 Can I help you? 137 00:08:26,320 --> 00:08:28,000 - I just want to tell you that the deck 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,120 is progressing excellently. 139 00:08:30,120 --> 00:08:30,953 - That's good. 140 00:08:31,960 --> 00:08:33,650 - I also wanted to ask for an advance 141 00:08:33,650 --> 00:08:34,800 on my second payment. 142 00:08:34,800 --> 00:08:36,010 I need to buy more lumber, 143 00:08:36,010 --> 00:08:38,450 I slightly underestimated the figures. 144 00:08:38,450 --> 00:08:40,100 - Money's pretty tight right now. 145 00:08:41,060 --> 00:08:42,240 How much do you need? 146 00:08:42,240 --> 00:08:43,590 - Just a couple of hundred. 147 00:08:44,688 --> 00:08:46,550 - I'll see what I can do. 148 00:08:46,550 --> 00:08:47,700 - Thank you, Mrs. Hunt. 149 00:08:49,070 --> 00:08:51,763 I noticed you had Kevin at the door today. 150 00:08:52,710 --> 00:08:54,580 Kevin Henderson, Bill's kid? 151 00:08:54,580 --> 00:08:56,840 I just wondered what he was inquiring about. 152 00:08:56,840 --> 00:08:58,224 - I don't know, 153 00:08:58,224 --> 00:08:59,057 I didn't get the chance to talk to him. 154 00:08:59,057 --> 00:09:00,200 - He's a nice kid, 155 00:09:00,200 --> 00:09:03,493 I got along so well with him, almost like his grandfather. 156 00:09:04,730 --> 00:09:08,420 Well, time to call it an evening. 157 00:09:08,420 --> 00:09:10,240 Goodnight, Mrs. Hunt. 158 00:09:10,240 --> 00:09:12,000 There's one other thing, 159 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 how far I have to journey every morning, 160 00:09:15,005 --> 00:09:16,530 and I know you want your deck finished 161 00:09:16,530 --> 00:09:17,893 as swiftly as possible, 162 00:09:18,750 --> 00:09:20,880 so I thought that perhaps for the duration of the build, 163 00:09:20,880 --> 00:09:22,203 I can move into the house. 164 00:09:23,500 --> 00:09:25,750 - You wanna move in here? 165 00:09:25,750 --> 00:09:27,950 - I know it sounds like an unusual arrangement, 166 00:09:27,950 --> 00:09:29,700 but you have a very large basement, 167 00:09:29,700 --> 00:09:31,110 and i can put a mattress in there 168 00:09:31,110 --> 00:09:34,163 and I can start to work even earlier and stay even later. 169 00:09:36,594 --> 00:09:38,020 - I'll think about it. 170 00:09:41,836 --> 00:09:43,520 Don't make me regret this Howard. 171 00:09:43,520 --> 00:09:46,860 - Nice. - Okay, back to work. 172 00:09:46,860 --> 00:09:47,837 - Yes, ma'am. 173 00:10:12,035 --> 00:10:13,620 - Oh, fuck! 174 00:10:13,620 --> 00:10:15,070 Well, what choices do I have? 175 00:10:16,141 --> 00:10:19,200 It's about. 176 00:10:19,200 --> 00:10:21,683 - Just take my fucking credit card and turn me back on. 177 00:10:33,090 --> 00:10:33,923 Beer? 178 00:10:34,790 --> 00:10:36,430 - No, thank you, Mrs. Hunt. 179 00:10:36,430 --> 00:10:38,710 I don't like to drink when I'm on the job. 180 00:10:38,710 --> 00:10:39,600 - Come on. 181 00:10:39,600 --> 00:10:41,440 I know it's a fancy lager 182 00:10:41,440 --> 00:10:45,270 and not a Budweiser like you salt of the earth men like, 183 00:10:45,270 --> 00:10:47,810 but I'm your landlady and your employer, 184 00:10:47,810 --> 00:10:49,513 so I demand you have a beer. 185 00:10:51,570 --> 00:10:53,923 - Okay. - Good man. 186 00:10:58,210 --> 00:11:02,580 - I notice the lights went out in there for a while. 187 00:11:02,580 --> 00:11:03,593 Is everything okay? 188 00:11:04,490 --> 00:11:05,480 - It was a power cut. 189 00:11:05,480 --> 00:11:06,653 We get them sometimes. 190 00:11:08,630 --> 00:11:09,980 Deck's looking pretty good. 191 00:11:12,682 --> 00:11:14,554 - It's gonna be my masterpiece. 192 00:11:14,554 --> 00:11:15,971 - A masterpiece? 193 00:11:17,190 --> 00:11:19,690 Years of experience and knowledge poured 194 00:11:19,690 --> 00:11:22,890 into one particularly fine deck. 195 00:11:22,890 --> 00:11:23,723 Your deck. 196 00:11:26,545 --> 00:11:27,863 - A masterpiece of a deck. 197 00:11:29,690 --> 00:11:31,550 You're unusual, Howard. 198 00:11:31,550 --> 00:11:32,700 Tell me about yourself. 199 00:11:34,190 --> 00:11:35,540 - There's not much to tell. 200 00:11:38,490 --> 00:11:39,540 - I thought you were a pilot 201 00:11:39,540 --> 00:11:41,550 in the Spanish Civil War or something. 202 00:11:41,550 --> 00:11:44,330 - How old do you think I am, Mrs. Hunt? 203 00:11:44,330 --> 00:11:46,023 - Okay, that was a joke. 204 00:11:47,300 --> 00:11:48,280 Wife? 205 00:11:48,280 --> 00:11:49,210 Kids? 206 00:11:49,210 --> 00:11:52,360 - Well, I was married and I have a daughter. 207 00:11:52,360 --> 00:11:53,510 She's a wonderful girl. 208 00:11:54,600 --> 00:11:55,510 She's down in Miami, 209 00:11:55,510 --> 00:11:57,810 so I don't get to see her as much as I'd like. 210 00:11:58,890 --> 00:12:00,630 What about yourself? 211 00:12:00,630 --> 00:12:02,730 Have you enjoyed the fruits of motherhood? 212 00:12:04,797 --> 00:12:06,340 - No. 213 00:12:06,340 --> 00:12:07,550 - I'm truly sorry. 214 00:12:07,550 --> 00:12:09,330 I shouldn't have asked. 215 00:12:09,330 --> 00:12:11,973 My girlfriend tells me I pry too much. 216 00:12:12,830 --> 00:12:14,883 - You've got a girlfriend? 217 00:12:16,050 --> 00:12:17,832 Tell me about her. 218 00:12:17,832 --> 00:12:18,860 Her name's. 219 00:12:18,860 --> 00:12:21,220 She's African and she lives in Belgium. 220 00:12:21,220 --> 00:12:23,220 She's the reason I work so hard. 221 00:12:23,220 --> 00:12:24,623 I'm investing in our future. 222 00:12:25,752 --> 00:12:26,665 - That's sweet. 223 00:12:26,665 --> 00:12:27,498 Are you gonna bring her here? 224 00:12:27,498 --> 00:12:28,760 - No, no. 225 00:12:28,760 --> 00:12:30,840 When I'm finished here, I'm flying first class 226 00:12:30,840 --> 00:12:34,370 to Antwerp and we're gonna buy our own private island. 227 00:12:34,370 --> 00:12:39,350 We will raise plantains, and then I'll build a ranch. 228 00:12:39,350 --> 00:12:42,280 We'll live a self-sufficient lifestyle away 229 00:12:42,280 --> 00:12:43,860 from the modern world. 230 00:12:43,860 --> 00:12:46,657 - Well, that's absolutely beautiful. 231 00:12:46,657 --> 00:12:49,390 How much do you think I'm gonna pay for this deck? 232 00:12:49,390 --> 00:12:50,950 - No, Mrs. Hunt. 233 00:12:50,950 --> 00:12:53,730 The deck is just to keep things ticking over. 234 00:12:53,730 --> 00:12:56,073 I've got a big payday coming in. 235 00:12:57,137 --> 00:12:58,670 - Really? 236 00:12:58,670 --> 00:12:59,730 - Yes, indeed. 237 00:13:01,438 --> 00:13:02,888 You see, I own these patents. 238 00:13:03,890 --> 00:13:05,600 Medical patents. 239 00:13:05,600 --> 00:13:08,780 I own the world-exclusive rights to a variety of pills, 240 00:13:08,780 --> 00:13:10,430 ones that could change the world. 241 00:13:12,000 --> 00:13:13,260 That's how I know. 242 00:13:13,260 --> 00:13:15,323 She's part of their governmental taskforce. 243 00:13:16,350 --> 00:13:19,670 When our deal's are finalized and the money flows forth, 244 00:13:19,670 --> 00:13:22,020 I'm gonna steal her away to our private island. 245 00:13:24,320 --> 00:13:27,140 First, I'm gonna buy myself 246 00:13:27,140 --> 00:13:29,663 a handmade electric blue velvet suit. 247 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 I have wanted one of those ever since I was a stripling. 248 00:13:35,380 --> 00:13:36,987 - What can I say, Howard? 249 00:13:36,987 --> 00:13:37,943 That sounds amazing. 250 00:13:38,833 --> 00:13:39,666 - It does. 251 00:13:39,666 --> 00:13:40,499 - Cheers. 252 00:14:25,480 --> 00:14:26,313 Howard. 253 00:14:27,449 --> 00:14:28,730 - Good morning, Mrs. Hunt. 254 00:14:28,730 --> 00:14:29,840 - Did you bring this in? 255 00:14:29,840 --> 00:14:31,280 - I thought whilst I was here, 256 00:14:31,280 --> 00:14:33,490 I should be helpful any way I can. 257 00:14:33,490 --> 00:14:35,230 Looks like it's all junk. 258 00:14:35,230 --> 00:14:38,000 - Can you do me a favor and not collect my mail anymore? 259 00:14:38,000 --> 00:14:39,110 - Of course. 260 00:14:39,110 --> 00:14:40,960 I'm sorry if I overstepped my bounds. 261 00:14:42,629 --> 00:14:44,520 - Can you just stop with the hammering, please? 262 00:14:44,520 --> 00:14:47,213 I feel like you're really hammering right into my brain. 263 00:14:48,300 --> 00:14:50,970 How much did we have to drink last night? 264 00:14:50,970 --> 00:14:54,377 - Me, not so much, but you tossed back quite a few. 265 00:14:55,401 --> 00:14:57,500 - I need to get some aspirin from the store, 266 00:14:57,500 --> 00:14:59,220 so I'll be back. 267 00:14:59,220 --> 00:15:02,040 - Mrs. Hunt, can I come with you? 268 00:15:02,040 --> 00:15:03,240 I'll even drive for you? 269 00:15:29,000 --> 00:15:31,493 Mrs. Hunt, I have a request. 270 00:15:32,700 --> 00:15:35,000 Could you wire this to Nigeria for me? 271 00:15:35,000 --> 00:15:35,833 - Excuse me? 272 00:15:36,678 --> 00:15:38,440 - Could you please wire this to Nigeria for me? 273 00:15:38,440 --> 00:15:40,140 They have a Western Union desk in there, 274 00:15:40,140 --> 00:15:41,210 I have all the details, 275 00:15:41,210 --> 00:15:43,010 it won't take you five minutes. 276 00:15:43,010 --> 00:15:45,070 - Why can't you wire it? 277 00:15:45,070 --> 00:15:46,760 - The American government is very particular 278 00:15:46,760 --> 00:15:48,150 about wire transfers to Africa. 279 00:15:48,150 --> 00:15:49,560 They examine everyone. 280 00:15:49,560 --> 00:15:51,210 If I make too many in one month, 281 00:15:51,210 --> 00:15:53,450 they'll sometimes put a stop to them. 282 00:15:53,450 --> 00:15:55,060 If you wire it under your name, 283 00:15:55,060 --> 00:15:56,460 it won't be an illegal peculiarities, 284 00:15:56,460 --> 00:15:59,969 as I assume you've never wired funds to Nigeria before. 285 00:15:59,969 --> 00:16:02,130 - I am not gonna wire a check for you. 286 00:16:02,130 --> 00:16:03,240 - Please Mrs. Hunt. 287 00:16:03,240 --> 00:16:05,730 - Howard, I have a killer headache and I need to get 288 00:16:05,730 --> 00:16:07,760 some aspirin inside. 289 00:16:07,760 --> 00:16:08,593 Are you coming? 290 00:16:10,890 --> 00:16:12,565 Suit yourself. 291 00:16:17,008 --> 00:16:19,030 - You don't understand. I send them the money, 292 00:16:19,030 --> 00:16:20,970 they ensure that the are open 293 00:16:20,970 --> 00:16:23,470 so that the medical applications can be processed. 294 00:16:23,470 --> 00:16:25,340 - This is for the Government of Nigeria? 295 00:16:25,340 --> 00:16:27,440 - Yes. The Nigerian government. 296 00:16:27,440 --> 00:16:29,390 - That's the world capital of scamming. 297 00:16:30,350 --> 00:16:31,493 Internet scams. 298 00:16:33,130 --> 00:16:34,260 Dear blah-blah-blah, 299 00:16:34,260 --> 00:16:37,240 you've won a gazillion dollars in the lottery. 300 00:16:37,240 --> 00:16:39,580 All you have to do is send them $2000 301 00:16:39,580 --> 00:16:41,897 for shipping and handling. 302 00:16:41,897 --> 00:16:45,980 - Heaven's to Betsy. Kate, do I look that simple? 303 00:17:48,913 --> 00:17:49,933 - Good morning, Howard. 304 00:17:53,030 --> 00:17:54,053 - You were wrong. 305 00:17:54,910 --> 00:17:56,030 - Excuse me? 306 00:17:56,030 --> 00:17:57,580 - You were wrong about Nigeria. 307 00:17:58,910 --> 00:18:00,301 - Okay. 308 00:18:00,301 --> 00:18:01,260 - You want to know how? 309 00:18:01,260 --> 00:18:02,640 - Sure. 310 00:18:02,640 --> 00:18:04,220 - They're coming to America. 311 00:18:04,220 --> 00:18:05,053 - Who is? 312 00:18:05,053 --> 00:18:06,610 - My business partners. 313 00:18:06,610 --> 00:18:07,900 - When? 314 00:18:07,900 --> 00:18:10,610 - When I wire them the money for their flights. 315 00:18:10,610 --> 00:18:12,100 Then I'll collect them at the airport, 316 00:18:12,100 --> 00:18:13,770 escort them to the hotel and we can conclude our business. 317 00:18:13,770 --> 00:18:15,520 - Howard, don't send them any money. 318 00:18:15,520 --> 00:18:16,540 - It's a loan, Kate. 319 00:18:16,540 --> 00:18:18,565 - Howard, seriously, don't send them any more money. 320 00:18:18,565 --> 00:18:19,398 - They can't use Nigerian currency 321 00:18:19,398 --> 00:18:20,780 to book a flight to the USA. 322 00:18:20,780 --> 00:18:21,910 They need dollars. 323 00:18:21,910 --> 00:18:23,670 - I don't know how else to tell you this. 324 00:18:23,670 --> 00:18:25,130 It's a scam. 325 00:18:25,130 --> 00:18:26,110 They're not coming. 326 00:18:26,110 --> 00:18:29,683 - You're wrong and I've got letters to prove it. 327 00:18:32,080 --> 00:18:32,913 Here. 328 00:18:34,690 --> 00:18:35,840 - Howard, what are these? 329 00:18:35,840 --> 00:18:37,360 - Decade worth of correspondence, 330 00:18:37,360 --> 00:18:38,900 between myself and some 331 00:18:38,900 --> 00:18:40,890 of the most esteemed gentleman working in the fields 332 00:18:40,890 --> 00:18:43,643 of international homeopathy and high finance today. 333 00:18:45,230 --> 00:18:46,640 Dr. Albert , 334 00:18:46,640 --> 00:18:48,440 head of alternative medicine 335 00:18:48,440 --> 00:18:51,590 at the Institute for Medical Advancement. 336 00:18:51,590 --> 00:18:55,380 Goodluck Jonathan, the President of Nigeria. 337 00:18:55,380 --> 00:18:56,296 There's more. 338 00:18:56,296 --> 00:18:58,350 Look at this. There's Tony Blair. 339 00:18:58,350 --> 00:19:00,310 Ben Bernanke, he's the former chairman 340 00:19:00,310 --> 00:19:01,700 of the Federal Reserve. 341 00:19:01,700 --> 00:19:03,843 - Howard. This is a con. 342 00:19:04,729 --> 00:19:05,562 A trick. 343 00:19:05,562 --> 00:19:06,395 - No. 344 00:19:07,289 --> 00:19:08,122 - For god-sake, Howard. 345 00:19:08,122 --> 00:19:09,443 What more proof do you need? 346 00:19:11,010 --> 00:19:14,530 Okay, this, this is Ben Bernanke's signature. 347 00:19:14,530 --> 00:19:16,180 Not what you have on this letter. 348 00:19:19,190 --> 00:19:21,923 This is the official seal of Nigeria. 349 00:19:24,100 --> 00:19:25,833 Not whatever this thing is. 350 00:19:29,090 --> 00:19:34,090 This guy, General Abacha he's been dead for over 20 years. 351 00:19:38,610 --> 00:19:39,760 - You don't understand. 352 00:19:40,720 --> 00:19:44,223 - These guys have been ripping you off for over ten years. 353 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 None of this is real. 354 00:20:00,524 --> 00:20:01,357 Shit! 355 00:20:19,297 --> 00:20:22,214 Howard, what about your girlfriend? 356 00:20:27,070 --> 00:20:29,153 - Anakwe, what about her? 357 00:20:30,540 --> 00:20:31,740 - Have you ever met her? 358 00:20:33,870 --> 00:20:34,703 - No. 359 00:20:36,950 --> 00:20:40,660 - So, she's just someone on the other side of the internet? 360 00:20:40,660 --> 00:20:41,753 She could be anybody. 361 00:20:43,730 --> 00:20:44,563 - No. 362 00:20:45,714 --> 00:20:47,700 We've been together a long time. 363 00:20:49,720 --> 00:20:52,033 - Sometimes even the best of us can be fooled. 364 00:20:58,060 --> 00:21:00,013 - But I've been sending them money. 365 00:21:02,288 --> 00:21:03,121 - I know. 366 00:21:05,617 --> 00:21:07,543 - For the last 10 years. 367 00:21:29,344 --> 00:21:31,060 - I know you're my divorce attorney. 368 00:21:31,060 --> 00:21:33,050 I didn't know who else to call. 369 00:21:33,050 --> 00:21:36,369 - Where is he now? - He's curled up on my kitchen floor in a ball. 370 00:21:36,369 --> 00:21:37,510 You need to call the police. 371 00:21:37,510 --> 00:21:38,980 - I can't call the cops. 372 00:21:38,980 --> 00:21:39,813 What would I say? 373 00:21:39,813 --> 00:21:41,300 "My decker is having a nervous breakdown 374 00:21:41,300 --> 00:21:43,812 because he was scammed by Nigerians?" 375 00:21:43,812 --> 00:21:45,893 That's probably a good advice. 376 00:21:45,893 --> 00:21:46,726 - Thanks. 377 00:23:05,540 --> 00:23:07,640 Howard, you can't stay out here all night. 378 00:23:09,990 --> 00:23:11,190 Brought you some coffee. 379 00:23:16,950 --> 00:23:18,363 Howard, this isn't healthy. 380 00:23:24,373 --> 00:23:27,303 I was probably wrong about the Nigerians. 381 00:23:28,810 --> 00:23:31,493 I mean, what do I know about Nigeria? 382 00:23:32,810 --> 00:23:34,570 You're the expert. 383 00:23:34,570 --> 00:23:36,420 You know the people and the medicine. 384 00:23:38,340 --> 00:23:40,970 All I did was look up some facts on the internet, 385 00:23:40,970 --> 00:23:43,270 and we all know how wrong the Internet can be. 386 00:23:44,821 --> 00:23:46,488 - What about Anakwe? 387 00:23:47,430 --> 00:23:48,883 - Well you know. 388 00:23:50,220 --> 00:23:51,980 - She wouldn't steal from me. 389 00:23:51,980 --> 00:23:53,570 We love each other. 390 00:23:53,570 --> 00:23:55,350 - Of course you do. 391 00:23:55,350 --> 00:23:57,300 It was all just a big misunderstanding. 392 00:24:02,677 --> 00:24:04,703 - That's exactly what it is. 393 00:24:05,644 --> 00:24:07,894 It's a big misunderstanding. 394 00:24:07,894 --> 00:24:09,172 - Exactly. 395 00:24:09,172 --> 00:24:11,450 A big misunderstanding. 396 00:24:11,450 --> 00:24:12,910 - Damn governments, 397 00:24:12,910 --> 00:24:14,540 always getting in the way of people like us, 398 00:24:14,540 --> 00:24:15,703 genuine entrepreneurs. 399 00:24:16,905 --> 00:24:18,410 If the president had his way, 400 00:24:18,410 --> 00:24:20,993 we would have never even invented the light bulb. 401 00:24:22,630 --> 00:24:24,610 Well, I'm gonna show them what can be done 402 00:24:24,610 --> 00:24:28,043 with perseverance and traditional American sweat. 403 00:24:29,200 --> 00:24:32,960 I'm gonna build the greatest homeopathic network 404 00:24:32,960 --> 00:24:35,823 that Nigeria has ever seen. 405 00:24:37,080 --> 00:24:37,980 - Attaboy, Howard. 406 00:24:39,130 --> 00:24:41,326 Just after you finish building my deck. 407 00:24:44,400 --> 00:24:45,233 It was so weird. 408 00:24:45,233 --> 00:24:50,150 He just stood there, staring off into space, 409 00:24:50,150 --> 00:24:51,630 not saying a word. 410 00:24:51,630 --> 00:24:55,330 It was like his brain broke or something. 411 00:24:55,330 --> 00:24:57,360 - This was to do with what now? 412 00:24:57,360 --> 00:24:58,820 - Internet scams. 413 00:24:58,820 --> 00:25:00,550 I essentially had to lie to him 414 00:25:00,550 --> 00:25:02,830 and tell him everything will be okay. 415 00:25:02,830 --> 00:25:03,820 He's working again. 416 00:25:03,820 --> 00:25:05,810 - Well, as long as he is. 417 00:25:05,810 --> 00:25:08,910 I've got some first-class folk coming to your party. 418 00:25:08,910 --> 00:25:10,973 I can already smell a sale. 419 00:25:20,730 --> 00:25:22,280 - Everything all right, Howard? 420 00:25:23,620 --> 00:25:25,330 - You startled me. 421 00:25:25,330 --> 00:25:26,715 - Sorry. 422 00:25:26,715 --> 00:25:28,233 Are you okay? 423 00:25:29,114 --> 00:25:30,200 - Bad back. 424 00:25:30,200 --> 00:25:32,780 Not as sturdy as it was in my youth. 425 00:25:32,780 --> 00:25:34,880 Been working so hard, I got twisted. 426 00:25:34,880 --> 00:25:36,760 - Do you need a doctor or something? 427 00:25:36,760 --> 00:25:38,360 - I'll be fine. 428 00:25:38,360 --> 00:25:40,810 I shall power through. 429 00:25:40,810 --> 00:25:43,280 - But if you need anything, let me know. 430 00:25:43,280 --> 00:25:44,260 - Of course I will. 431 00:26:01,624 --> 00:26:02,784 I think I knew your daddy. 432 00:26:02,784 --> 00:26:04,684 He was a no-good lowdown. 433 00:26:29,450 --> 00:26:30,720 Excuse me, ma'am. 434 00:26:30,720 --> 00:26:32,540 It's hotter than Hades out here today. 435 00:26:32,540 --> 00:26:34,883 Would you mind rubbing some lotion on my back? 436 00:26:36,390 --> 00:26:37,940 - Excuse me? 437 00:26:37,940 --> 00:26:39,488 - I can't come to New York. 438 00:26:39,488 --> 00:26:41,060 - Well, you need to be here for the deposition. 439 00:26:41,060 --> 00:26:42,726 - Why? - I know you want this to be over. 440 00:26:42,726 --> 00:26:44,350 - Well, of course I want it to be over. 441 00:26:44,350 --> 00:26:45,880 I just can't afford to come to New York. 442 00:26:45,880 --> 00:26:47,010 - It's only two weeks. 443 00:26:47,010 --> 00:26:48,040 - I can't leave here for two weeks. 444 00:26:48,040 --> 00:26:48,963 I have work to do. 445 00:26:50,706 --> 00:26:52,637 - Can you borrow money from your family? 446 00:26:54,007 --> 00:26:56,930 - No, I can't borrow any money from my family. 447 00:26:56,930 --> 00:26:58,010 Oh my God, I gotta go. 448 00:26:58,010 --> 00:26:59,050 I'll call you back. 449 00:26:59,050 --> 00:27:00,480 Howard, are you all right. 450 00:27:00,480 --> 00:27:01,988 What just happened? 451 00:27:01,988 --> 00:27:02,960 - He just punched me on my nose. 452 00:27:02,960 --> 00:27:03,793 - I can see that. 453 00:27:03,793 --> 00:27:04,626 Why? 454 00:27:04,626 --> 00:27:05,823 - I don't know why. 455 00:27:07,297 --> 00:27:09,080 - Are you sure you didn't provoke him? 456 00:27:09,080 --> 00:27:11,863 - Like I said, I've been working on the deck all day. 457 00:27:13,131 --> 00:27:14,950 He just kept saying it was the noise. 458 00:27:14,950 --> 00:27:16,910 - I'm gonna go and say something to him. 459 00:27:16,910 --> 00:27:18,212 - No. 460 00:27:18,212 --> 00:27:19,045 Please don't, Mrs Hunt. 461 00:27:19,045 --> 00:27:20,250 - Well, I can't have you getting punched 462 00:27:20,250 --> 00:27:21,430 because you're working on my deck. 463 00:27:21,430 --> 00:27:23,340 - Oh, please. 464 00:27:23,340 --> 00:27:24,793 I'll just hammer quieter. 465 00:27:27,350 --> 00:27:28,450 - Listen, Howard, 466 00:27:28,450 --> 00:27:31,576 I'm also gonna be going away for about two weeks. 467 00:27:31,576 --> 00:27:33,140 - That's not a problem. 468 00:27:33,140 --> 00:27:34,050 - That's great, 469 00:27:34,050 --> 00:27:37,233 but you can't stay here while I'm gone. 470 00:27:39,678 --> 00:27:41,503 - That's fine. 471 00:27:46,771 --> 00:27:48,723 - I'm also gonna need the key back. 472 00:27:50,800 --> 00:27:51,700 Thank you, Howard. 473 00:27:52,540 --> 00:27:53,373 - You're welcome. 474 00:27:53,373 --> 00:27:54,530 - Totally unnecessary. 475 00:27:54,530 --> 00:27:55,493 - Have a good trip. 476 00:27:56,450 --> 00:27:57,283 - Thank you. 477 00:27:57,283 --> 00:27:58,233 - I shall persevere. 478 00:27:59,364 --> 00:28:00,197 - Okay, thank you. 479 00:28:00,197 --> 00:28:01,560 Take care of that nose. 480 00:28:01,560 --> 00:28:02,780 - Yeah, sure. 481 00:28:02,780 --> 00:28:03,923 Bye-bye. - Bye. 482 00:29:00,108 --> 00:29:01,763 911. What's your emergency? 483 00:29:01,763 --> 00:29:03,255 - I think I've been robbed. 484 00:29:03,255 --> 00:29:04,226 - What's your address? 485 00:29:04,226 --> 00:29:06,027 - 57 Chicago Drive. 486 00:29:06,027 --> 00:29:08,750 Is the intruder still in the house? 487 00:29:08,750 --> 00:29:10,900 - Whoever is there, I've called the police. 488 00:29:18,270 --> 00:29:19,323 I have a knife. 489 00:29:42,440 --> 00:29:47,440 - Dear Mrs Hunt, Dear Kate, 490 00:29:48,000 --> 00:29:50,020 I am writing this letter while you're away 491 00:29:50,020 --> 00:29:51,793 to let how things are pushing. 492 00:29:53,040 --> 00:29:57,810 I'm outside from 6:30 a.m, first light, until 11:00 a.m. 493 00:29:57,810 --> 00:29:59,763 Then again at 6:00 p.m until dark. 494 00:30:01,428 --> 00:30:03,400 It is in the mid-90s out there and my thyroid 495 00:30:03,400 --> 00:30:05,720 and my poison ivy do not do well in the heat. 496 00:30:05,720 --> 00:30:09,300 It is slowing me down and I'm hating this poor progress. 497 00:30:09,300 --> 00:30:10,790 As you are well aware, 498 00:30:10,790 --> 00:30:11,623 I like to work. 499 00:30:13,100 --> 00:30:15,433 I have decided that the deck needs a gazebo. 500 00:30:17,720 --> 00:30:19,830 Not to burden anyone else with my nonsense, 501 00:30:19,830 --> 00:30:22,270 but the Nigerians have been in touch. 502 00:30:22,270 --> 00:30:24,140 They flew into the airport as expected, 503 00:30:24,140 --> 00:30:25,840 but were turned away by immigration 504 00:30:25,840 --> 00:30:27,273 for having incorrect papers. 505 00:30:29,290 --> 00:30:30,123 Upon your return, 506 00:30:30,123 --> 00:30:32,130 I will need an extra $3,000 in order 507 00:30:32,130 --> 00:30:34,930 to get more funds released to me by my African partners. 508 00:30:35,900 --> 00:30:39,200 After that, the sky is the limit in terms of future work, 509 00:30:39,200 --> 00:30:41,970 and I shall be able to buy that electric blue velvet suit 510 00:30:41,970 --> 00:30:43,523 sooner rather than later. 511 00:30:48,730 --> 00:30:50,610 I know that you are wary of strangers staying 512 00:30:50,610 --> 00:30:52,513 in your house while you are not here. 513 00:30:54,260 --> 00:30:55,530 But over the past few weeks, 514 00:30:55,530 --> 00:30:57,240 I feel that we are no longer strangers 515 00:30:57,240 --> 00:30:58,893 and instead more like family. 516 00:31:02,600 --> 00:31:05,427 It is for that reason I had extra key made, 517 00:31:05,427 --> 00:31:07,190 so that we could maintain the familiar bond 518 00:31:07,190 --> 00:31:09,770 on which I have tried so hard to build. 519 00:31:09,770 --> 00:31:12,900 I shall build us an edifice worthy of both of us, 520 00:31:12,900 --> 00:31:15,070 and I look forward to enjoying it with you 521 00:31:15,070 --> 00:31:16,233 in the days to come. 522 00:31:17,650 --> 00:31:19,853 I remain as ever, Howard Cross. 523 00:31:40,622 --> 00:31:41,455 - Howard! 524 00:31:43,504 --> 00:31:44,337 Howard! 525 00:32:01,736 --> 00:32:02,569 - Kate? 526 00:32:03,585 --> 00:32:04,418 What are you doing in my room? 527 00:32:04,418 --> 00:32:05,912 - Your room? 528 00:32:05,912 --> 00:32:07,650 What are the fuck are you doing in my house? 529 00:32:07,650 --> 00:32:08,600 Look at this place. 530 00:32:09,705 --> 00:32:10,538 What are these? 531 00:32:12,130 --> 00:32:13,660 - Well, that's my mail. 532 00:32:13,660 --> 00:32:15,560 - I see that. Why is my address on it? 533 00:32:17,110 --> 00:32:19,016 - Because I live here. 534 00:32:19,016 --> 00:32:20,473 - The fuck are you talking about? 535 00:32:21,805 --> 00:32:22,638 - I live here. 536 00:32:24,270 --> 00:32:25,103 - No. 537 00:32:28,897 --> 00:32:29,730 - Kate? 538 00:32:29,730 --> 00:32:30,563 - Thank God you're here. 539 00:32:30,563 --> 00:32:31,396 I've been away for two weeks 540 00:32:31,396 --> 00:32:33,740 and I come back and there's a fucking guy in my house. 541 00:32:33,740 --> 00:32:34,573 - What guy? 542 00:32:34,573 --> 00:32:35,406 - That guy. 543 00:32:36,390 --> 00:32:37,390 - Hey, Jeff. 544 00:32:37,390 --> 00:32:38,646 - Hi, Howard. 545 00:32:38,646 --> 00:32:40,156 - You've got to be fucking kidding me. 546 00:32:40,156 --> 00:32:42,280 - You need to watch your language, ma'am. 547 00:32:42,280 --> 00:32:43,600 Long time no see, Howard. 548 00:32:43,600 --> 00:32:44,913 How are you doing? 549 00:32:44,913 --> 00:32:46,270 - I couldn't be better, Jeff. 550 00:32:46,270 --> 00:32:48,420 - I like the knew look. 551 00:32:48,420 --> 00:32:49,490 It suits you. 552 00:32:49,490 --> 00:32:50,323 - Thanks, man. 553 00:32:51,860 --> 00:32:52,963 - Howard did my deck. 554 00:32:53,800 --> 00:32:55,460 Isn't he great? 555 00:32:55,460 --> 00:32:58,240 Now, what's the problem? 556 00:32:58,240 --> 00:33:02,810 - So, I hired this guy, Howard, to build my deck 557 00:33:02,810 --> 00:33:04,470 and then he just moved into my house. 558 00:33:04,470 --> 00:33:06,140 Shouldn't be here, I didn't invite him. 559 00:33:06,140 --> 00:33:07,540 He just took over the place. 560 00:33:09,636 --> 00:33:10,500 - Is that true, Howard? 561 00:33:10,500 --> 00:33:11,600 - It's not true, Jeff. 562 00:33:12,950 --> 00:33:16,320 Kate here invited me in a couple of weeks ago 563 00:33:16,320 --> 00:33:19,380 and I've been lodging in the basement ever since. 564 00:33:19,380 --> 00:33:21,050 - That's absolute bullshit. 565 00:33:21,050 --> 00:33:22,280 I am going through a divorce. 566 00:33:22,280 --> 00:33:23,720 I go away and come back and I find out 567 00:33:23,720 --> 00:33:26,620 that these fucker has broken into my house and trashed it. 568 00:33:28,006 --> 00:33:29,916 - Do you have proof of residency, Howard? 569 00:33:29,916 --> 00:33:31,040 - Well, of course I do, Jeff. 570 00:33:31,040 --> 00:33:33,410 I've got a copious amount of mail all addressed 571 00:33:33,410 --> 00:33:34,293 to me right here. 572 00:33:35,726 --> 00:33:38,073 Plus, I have this. 573 00:33:41,582 --> 00:33:42,665 There you go. 574 00:33:46,650 --> 00:33:48,800 - Well, this states this is his address. 575 00:33:48,800 --> 00:33:49,990 - What the fuck? 576 00:33:49,990 --> 00:33:52,010 - I don't know what's going on between the two of you, 577 00:33:52,010 --> 00:33:53,880 but clearly Howard's a resident here. 578 00:33:53,880 --> 00:33:55,332 - That can't be. 579 00:33:55,332 --> 00:33:56,390 That has to be a fake ID or something. 580 00:33:56,390 --> 00:33:57,477 He doesn't live here. 581 00:33:57,477 --> 00:33:59,090 - Has Howard threatened you? 582 00:33:59,090 --> 00:34:00,573 Do you feel unsafe? 583 00:34:01,730 --> 00:34:03,230 - Jeff, you know me. 584 00:34:03,230 --> 00:34:05,000 I could never hurt Kate. 585 00:34:05,000 --> 00:34:07,700 - Because if you do, 586 00:34:07,700 --> 00:34:09,210 I could take you down to the police station 587 00:34:09,210 --> 00:34:10,720 and you can file a report. 588 00:34:10,720 --> 00:34:13,313 Then take you to a hotel or a shelter. 589 00:34:14,260 --> 00:34:16,490 - And leave this fucker alone in my house? 590 00:34:16,490 --> 00:34:19,210 And when the cop left, he just walked right back inside. 591 00:34:19,210 --> 00:34:21,710 He shaved his beard off, he looks totally different. 592 00:34:21,710 --> 00:34:23,436 Well, it didn't seem like a stupid idea. 593 00:34:23,436 --> 00:34:24,607 Oh hi, Cindy. 594 00:34:26,220 --> 00:34:29,600 I have a handyman that moved into my house 595 00:34:29,600 --> 00:34:32,580 without my permission and I need to know how to get him out. 596 00:34:32,580 --> 00:34:34,821 After 30 days he's a resident? 597 00:34:34,821 --> 00:34:36,280 Fuck! 598 00:35:04,538 --> 00:35:07,634 - Howard? 599 00:35:07,634 --> 00:35:11,304 I know you're in there, Howard. 600 00:35:11,304 --> 00:35:14,637 Get out of my house, you fucking psycho. 601 00:35:59,527 --> 00:36:00,860 - Felicitations. 602 00:36:03,070 --> 00:36:05,240 Not a fan of the kidney bean? 603 00:36:05,240 --> 00:36:06,073 I understand. 604 00:36:06,073 --> 00:36:08,533 For some it's too bitter, the taste too astringent. 605 00:36:09,760 --> 00:36:11,210 - Shut up, Howard. 606 00:36:11,210 --> 00:36:13,010 - I understand your reluctance to engage, 607 00:36:13,010 --> 00:36:14,743 but I assure you, 608 00:36:14,743 --> 00:36:17,560 I bear you no ill will at your attempt 609 00:36:17,560 --> 00:36:19,490 to set an officer of the law upon me. 610 00:36:19,490 --> 00:36:21,523 - What about the ill will I bear you? 611 00:36:22,720 --> 00:36:25,840 - Why would you bear me any ill will? 612 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 I've done nothing to raise your hackles. 613 00:36:29,530 --> 00:36:30,930 - Except you've moved into my house 614 00:36:30,930 --> 00:36:32,613 and you won't get the fuck out. 615 00:36:33,455 --> 00:36:34,288 - I understand, 616 00:36:34,288 --> 00:36:37,460 there's sometimes tension between friends and family, 617 00:36:37,460 --> 00:36:39,210 but as sure as eggs is eggs, 618 00:36:39,210 --> 00:36:40,990 and the earth spins around the sun, 619 00:36:40,990 --> 00:36:43,390 we shall triumph over such animosities. 620 00:36:43,390 --> 00:36:45,100 - Who the fuck are you? 621 00:36:45,100 --> 00:36:48,580 - What do you mean? I'm Howard Cross, craftsman. 622 00:36:48,580 --> 00:36:49,480 - No, really, 623 00:36:49,480 --> 00:36:51,580 who the fuck are you? 624 00:36:51,580 --> 00:36:55,827 I know, you're a mean grasping little con man. 625 00:37:17,250 --> 00:37:18,600 Hey. 626 00:37:18,600 --> 00:37:19,923 Hey you, stop. 627 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Thanks for stopping. 628 00:37:23,553 --> 00:37:24,386 - It's okay. 629 00:37:24,386 --> 00:37:26,190 - It's Danny, right? 630 00:37:26,190 --> 00:37:27,270 - Kevin. 631 00:37:27,270 --> 00:37:28,820 - I'm sorry. 632 00:37:28,820 --> 00:37:30,120 You know Howard Cross? 633 00:37:30,120 --> 00:37:31,040 - Yes, he's a lunatic. 634 00:37:31,040 --> 00:37:32,160 - A lunatic? 635 00:37:32,160 --> 00:37:33,240 - Sure. 636 00:37:33,240 --> 00:37:34,140 Craziest dude I ever met. 637 00:37:34,140 --> 00:37:35,190 Dad sent me over to warn you about him. 638 00:37:35,190 --> 00:37:36,160 - He did? 639 00:37:36,160 --> 00:37:37,957 - I came over, but you were on the phone. 640 00:37:37,957 --> 00:37:39,240 You didn't have time to talk. 641 00:37:39,240 --> 00:37:40,680 - Oh shit! 642 00:37:40,680 --> 00:37:41,947 - Sorry, 643 00:37:41,947 --> 00:37:43,229 I tried to tell you. 644 00:37:43,229 --> 00:37:45,206 - You said lunatic. 645 00:37:45,206 --> 00:37:47,020 How? 646 00:37:47,020 --> 00:37:48,910 - Well, he seemed normal at first, 647 00:37:48,910 --> 00:37:51,240 but then he wrote us all these crazy letters about going 648 00:37:51,240 --> 00:37:53,090 to Africa to sell pills or something. 649 00:37:53,980 --> 00:37:56,360 Then one day dad came home and the license plates on his car 650 00:37:56,360 --> 00:37:57,481 were taken off, 651 00:37:57,481 --> 00:37:58,840 and it turned out Mr. Cross has been driving around 652 00:37:58,840 --> 00:38:00,370 with them on his truck. 653 00:38:00,370 --> 00:38:02,460 Dad ripped the license plates right off the truck, 654 00:38:02,460 --> 00:38:04,751 threatened to beat seven shades out of him, 655 00:38:04,751 --> 00:38:06,330 and Mr. Cross just ran off. 656 00:38:06,330 --> 00:38:08,500 Next day we heard he was working for you. 657 00:38:08,500 --> 00:38:09,750 We're pretty relieved to have him off our back, 658 00:38:09,750 --> 00:38:11,750 but we figured we should maybe tell you. 659 00:38:12,968 --> 00:38:13,943 I guess that I tried. 660 00:38:15,810 --> 00:38:16,853 - Kevin, Kelvin. 661 00:38:18,260 --> 00:38:20,010 Do you think your dad would still like 662 00:38:20,010 --> 00:38:21,810 to beat the seven shades out of him? 663 00:38:23,982 --> 00:38:25,065 I'll pay him. 664 00:38:47,716 --> 00:38:49,133 Bad back, my ass. 665 00:39:12,470 --> 00:39:15,102 Howard, can we talk? 666 00:39:15,102 --> 00:39:16,660 - Of course we can, Kate. 667 00:39:16,660 --> 00:39:18,840 You can always talk to me. 668 00:39:18,840 --> 00:39:21,793 My ears and my heart are open. 669 00:39:23,430 --> 00:39:24,263 - Great. 670 00:39:25,673 --> 00:39:27,533 I think there's been a misunderstanding. 671 00:39:28,370 --> 00:39:30,750 - Would you mind rubbing some lotion onto my back? 672 00:39:30,750 --> 00:39:32,393 It is hellishly hot out here, 673 00:39:33,343 --> 00:39:36,010 and sunburn's not gonna help our dialogue. 674 00:39:36,010 --> 00:39:38,960 Now, where were we? 675 00:39:38,960 --> 00:39:43,923 - Mr. Cross, this has been a very trying time for me. 676 00:39:44,920 --> 00:39:47,870 With the divorce, it's been very expensive 677 00:39:47,870 --> 00:39:50,250 and emotionally trying, 678 00:39:50,250 --> 00:39:53,430 and you just can't live here anymore. 679 00:39:53,430 --> 00:39:54,380 - Where would I go? 680 00:39:55,650 --> 00:39:57,300 - Back to your house on the lake. 681 00:39:58,252 --> 00:40:00,940 - I don't like that place. 682 00:40:00,940 --> 00:40:03,420 It is much nicer here. 683 00:40:03,420 --> 00:40:05,710 - I'm sure you have to go back to Africa, 684 00:40:05,710 --> 00:40:09,533 so you can buy your island and your electric blue suites. 685 00:40:10,740 --> 00:40:12,313 - No, they've gone quiet. 686 00:40:13,209 --> 00:40:14,420 - What about Anakwe? 687 00:40:14,420 --> 00:40:16,730 Surely you must miss her? 688 00:40:16,730 --> 00:40:18,033 - Oh Anakwe. 689 00:40:18,033 --> 00:40:19,833 I'm sure she's fine. 690 00:40:21,700 --> 00:40:25,120 - In two weeks I'm gonna be having a viewing party, 691 00:40:25,120 --> 00:40:29,450 so that I can sell the house and move back north. 692 00:40:29,450 --> 00:40:31,740 - You won't sell this house? 693 00:40:31,740 --> 00:40:33,340 You haven't got a finished deck. 694 00:40:33,340 --> 00:40:34,720 - Fuck you, you old weirdo. 695 00:40:34,720 --> 00:40:37,093 Finish my deck and get the fuck out my house. 696 00:41:24,380 --> 00:41:25,213 - Ribs? 697 00:42:48,050 --> 00:42:48,883 - Good morning. 698 00:42:50,580 --> 00:42:52,960 I believe your thermostat is broken. 699 00:42:52,960 --> 00:42:56,730 I'd fix it, but I'm a craftsman, not a heating expert. 700 00:42:56,730 --> 00:42:58,780 - What the fuck did you do to my kitchen? 701 00:43:00,130 --> 00:43:03,490 My refrigerator, you left it open, you ruined my food. 702 00:43:03,490 --> 00:43:05,140 - It was too hot in the basement. 703 00:43:06,220 --> 00:43:07,470 Don't worry. 704 00:43:07,470 --> 00:43:10,193 I prefer it up here, it's more light and airy. 705 00:43:13,460 --> 00:43:14,910 - How did this happen? 706 00:43:14,910 --> 00:43:16,540 - Hit with a hammer. 707 00:43:16,540 --> 00:43:17,398 It doesn't matter. 708 00:43:17,398 --> 00:43:18,818 Can you fix it? 709 00:43:18,818 --> 00:43:19,785 - Have a great day. 710 00:43:19,785 --> 00:43:20,911 There's your bill. 711 00:43:20,911 --> 00:43:22,857 - Thank you. - Thank you. 712 00:43:22,857 --> 00:43:24,500 Can I use your bathroom? 713 00:43:24,500 --> 00:43:25,910 - Not a fucking chance. 714 00:43:25,910 --> 00:43:29,010 Dear Mr. Cross, most bountiful greetings 715 00:43:29,010 --> 00:43:31,977 to you on this fine, fine day. 716 00:43:33,000 --> 00:43:35,530 We have not yet had the pleasure of being introduced, 717 00:43:35,530 --> 00:43:38,450 so please allow me to complete the honors. 718 00:43:38,450 --> 00:43:40,607 My name is Chinua Anabar. 719 00:43:42,640 --> 00:43:45,590 I'm the Nigerian ambassador to this great country 720 00:43:45,590 --> 00:43:49,980 of the United States of America, Bill Uncle Sam. 721 00:43:49,980 --> 00:43:52,850 It has come to my attention via the magnificence 722 00:43:52,850 --> 00:43:55,000 of colleagues of mine from the fatherland. 723 00:43:55,000 --> 00:43:57,100 They wish to apologize to you for their silence 724 00:43:57,100 --> 00:43:58,320 on this matter. 725 00:43:58,320 --> 00:44:02,860 With that said, it is now time for us to make true 726 00:44:02,860 --> 00:44:07,860 on our promises and complete the business transactions, 727 00:44:08,180 --> 00:44:11,703 which will make us all very wealthy. 728 00:44:12,717 --> 00:44:16,250 - "Flights to Abuja are printable from your local airport, 729 00:44:16,250 --> 00:44:17,510 and upon your arrival, 730 00:44:17,510 --> 00:44:20,610 you will be looked after like a king. 731 00:44:20,610 --> 00:44:22,400 A one-way ticket shall suffice, 732 00:44:22,400 --> 00:44:25,640 for we shall arrange your return flight home. 733 00:44:25,640 --> 00:44:27,280 We shall meet you in Nigeria, 734 00:44:27,280 --> 00:44:28,113 where I look forward 735 00:44:28,113 --> 00:44:30,720 to calling you not just my business partner, 736 00:44:30,720 --> 00:44:32,233 but also my friend. 737 00:44:33,500 --> 00:44:37,320 I told you, "They were biding their time." 738 00:44:37,320 --> 00:44:38,560 - What can I say? 739 00:44:38,560 --> 00:44:39,430 I was wrong. 740 00:44:39,430 --> 00:44:40,870 - Don't feel too bad. 741 00:44:40,870 --> 00:44:43,490 Many have underestimated me. 742 00:44:43,490 --> 00:44:44,493 - I bet. 743 00:44:46,470 --> 00:44:48,110 I guess you'll be packing. 744 00:44:48,110 --> 00:44:50,310 - I can't afford to fly to Nigeria. 745 00:44:50,310 --> 00:44:51,440 - It's a one-way ticket. 746 00:44:51,440 --> 00:44:52,810 - Well, even so. 747 00:44:52,810 --> 00:44:54,780 - I've given you thousands. 748 00:44:54,780 --> 00:44:56,360 - All spent. 749 00:44:56,360 --> 00:44:57,540 - On what? 750 00:44:57,540 --> 00:45:00,090 - Seed money for my business partners. 751 00:45:00,090 --> 00:45:02,030 If I hadn't sent it to them, 752 00:45:02,030 --> 00:45:03,860 I wouldn't have received this. 753 00:45:03,860 --> 00:45:07,450 Once again, you were naive in your beliefs. 754 00:45:07,450 --> 00:45:11,040 I always say, "You have to speculate to accumulate." 755 00:45:11,040 --> 00:45:13,050 - Howard, you have to go to Nigeria. 756 00:45:13,050 --> 00:45:14,660 - But I need money. 757 00:45:14,660 --> 00:45:15,860 Sell your car. 758 00:45:15,860 --> 00:45:18,610 - Howard, I'm not selling my car for you to go to Nigeria. 759 00:45:18,610 --> 00:45:20,410 - Then I'll have to find a job. 760 00:45:20,410 --> 00:45:23,713 - You haven't finished your current job, building my deck. 761 00:45:26,018 --> 00:45:29,220 - I know, but you can't afford me anymore. 762 00:45:29,220 --> 00:45:31,050 I will think of something. 763 00:45:31,050 --> 00:45:34,383 Don't worry, I'll still be around at night. 764 00:45:53,449 --> 00:45:54,610 - Let me get this straight. 765 00:45:54,610 --> 00:45:57,310 You wanna pay us to beat up some old dude? 766 00:45:57,310 --> 00:45:59,170 What'd this guy do, anyways? 767 00:45:59,170 --> 00:46:02,560 - He's my deck guy and he won't get out of my house. 768 00:46:02,560 --> 00:46:03,680 - Sounds like you need a bailiff, 769 00:46:03,680 --> 00:46:05,080 not somebody to beat him up. 770 00:46:06,910 --> 00:46:08,090 Perhaps a fiduciary. 771 00:46:08,090 --> 00:46:10,863 - Look, I have a thousand bucks. 772 00:46:11,737 --> 00:46:14,740 500 now, 500 when the job's done. 773 00:46:14,740 --> 00:46:15,840 Do you want it or not? 774 00:46:19,040 --> 00:46:21,290 There's a long driveway so you won't be seen. 775 00:46:22,550 --> 00:46:25,883 The door will be unlocked and you can go to work on him. 776 00:46:29,100 --> 00:46:30,670 Just beat him up enough so he has to be 777 00:46:30,670 --> 00:46:32,560 in the hospital for a few days. 778 00:46:32,560 --> 00:46:34,230 I'll claim it was burglars 779 00:46:34,230 --> 00:46:37,810 and everyone's happy, except Howard, of course. 780 00:46:49,514 --> 00:46:50,347 - Fuck! 781 00:47:44,378 --> 00:47:45,628 - Greetings, sleepy head. 782 00:47:49,510 --> 00:47:50,540 - Where are you going? 783 00:47:50,540 --> 00:47:51,773 - To find work. 784 00:47:53,140 --> 00:47:55,253 Time and tide wait for no man. 785 00:47:58,080 --> 00:48:00,260 Fear not, though, gentle child. 786 00:48:00,260 --> 00:48:03,037 I shall be back later for our evening revelries. 787 00:48:16,870 --> 00:48:17,943 - Knock-knock. 788 00:48:19,990 --> 00:48:22,060 Kate, I can't sell a house like this. 789 00:48:22,060 --> 00:48:24,580 You said the deck would be finished by next week. 790 00:48:24,580 --> 00:48:26,540 You look terrible. 791 00:48:26,540 --> 00:48:28,992 - It's been a rough couple of weeks. 792 00:48:28,992 --> 00:48:31,092 - You need to get this deck finished ASAP. 793 00:48:32,720 --> 00:48:33,670 - I'll get it done. 794 00:48:36,060 --> 00:48:37,310 I promise. 795 00:48:37,310 --> 00:48:38,620 - You'll have to put a nice spread out, though, 796 00:48:38,620 --> 00:48:39,860 for our guests. 797 00:48:39,860 --> 00:48:43,163 Some canapes, some imported cheese, champagne. 798 00:48:44,200 --> 00:48:46,080 - Champagne for 50? 799 00:48:46,080 --> 00:48:47,560 How much is that gonna cost me? 800 00:48:47,560 --> 00:48:49,000 - There may not be 50. 801 00:48:49,000 --> 00:48:52,590 More like 5 or 6. 802 00:48:52,590 --> 00:48:54,160 Great clients, though. 803 00:48:54,160 --> 00:48:56,953 I am confident you'll possibly get a sale. 804 00:49:28,840 --> 00:49:30,183 - What are you doing? 805 00:49:31,210 --> 00:49:32,930 - I'm building a deck. 806 00:49:32,930 --> 00:49:36,060 - Boy, you clearly don't have the skills. 807 00:49:36,060 --> 00:49:38,540 - If a fucktard like you can do it, so can I. 808 00:49:52,470 --> 00:49:56,060 - Deck building is a skill that takes years to acquire. 809 00:49:56,060 --> 00:49:59,123 Besides which, you have to be born with builder's hands. 810 00:50:00,030 --> 00:50:01,970 You've neither the skills nor the temperament 811 00:50:01,970 --> 00:50:03,423 to be a master craftsman. 812 00:50:04,588 --> 00:50:06,020 - Fuck you, Howard. 813 00:50:06,020 --> 00:50:07,870 - Don't do that, you'll mar the wood. 814 00:50:08,867 --> 00:50:09,940 - Fuck you. 815 00:50:09,940 --> 00:50:10,773 - Stop it. 816 00:50:10,773 --> 00:50:13,192 I demand you stop that. 817 00:50:13,192 --> 00:50:14,040 - Will you come help me, Howard. 818 00:50:14,040 --> 00:50:14,873 - Damn it. 819 00:50:17,200 --> 00:50:18,050 Help? 820 00:50:18,050 --> 00:50:19,060 Come on, Kate. 821 00:50:19,060 --> 00:50:20,420 What are you forgetting? 822 00:50:23,969 --> 00:50:26,719 - Please, please help me, Howard. 823 00:50:29,510 --> 00:50:30,433 - Of course, Kate. 824 00:50:34,190 --> 00:50:35,253 No need to ask. 825 00:50:37,050 --> 00:50:38,103 Don't call me Howard. 826 00:50:41,250 --> 00:50:42,183 It's Pops. 827 00:50:44,280 --> 00:50:47,953 Now, come on, young lady, we've got a deck to build. 828 00:50:56,800 --> 00:50:58,663 Rise and shine, sleepy head. 829 00:51:00,190 --> 00:51:03,483 The Roman Empire wasn't built by lollygagging around. 830 00:51:05,241 --> 00:51:07,022 - What are these? 831 00:51:07,022 --> 00:51:08,688 - What do you think? They're blueprints. 832 00:51:08,688 --> 00:51:10,270 I drew them up last night. 833 00:51:10,270 --> 00:51:12,260 While you were relaxing, 834 00:51:12,260 --> 00:51:15,210 some of us were dreaming up new ways of improving our home. 835 00:51:16,370 --> 00:51:20,270 This is our new pergola, leading to an alcove, 836 00:51:20,270 --> 00:51:23,580 inside which we'll build a bower, 837 00:51:23,580 --> 00:51:25,173 which we'll adorn with flowers, 838 00:51:26,250 --> 00:51:29,000 and I think the deck should ultimately have two levels. 839 00:51:30,440 --> 00:51:32,530 The staircase here, 840 00:51:32,530 --> 00:51:34,940 on top of which we'll place a belvedere. 841 00:51:34,940 --> 00:51:36,513 Just take advantage of the view. 842 00:51:39,240 --> 00:51:42,300 - Don't you think we should finish the deck first 843 00:51:42,300 --> 00:51:46,170 so that it will be easier to connect these together. 844 00:51:46,170 --> 00:51:47,893 - I guess, and you're right. 845 00:51:49,940 --> 00:51:53,593 When we do, next to the stairs I wanna put in a pergola. 846 00:51:54,730 --> 00:51:56,430 - Absolutely, Pops. 847 00:51:56,430 --> 00:51:58,713 I'm so excited, I can't wait. 848 00:52:00,280 --> 00:52:01,959 - Well, okay then. 849 00:52:01,959 --> 00:52:03,380 Well, let's get to work. 850 00:52:22,133 --> 00:52:23,050 - Good job. 851 00:53:14,400 --> 00:53:15,370 - This is Cindy Spencer. 852 00:53:15,370 --> 00:53:17,570 - Cindy, it's Kate Hart. 853 00:53:17,570 --> 00:53:19,030 - Kate, hi, there you are. 854 00:53:19,030 --> 00:53:20,670 I thought you were avoiding me. 855 00:53:20,670 --> 00:53:22,110 - No, not at all. 856 00:53:22,110 --> 00:53:23,640 - You haven't answered your phone all week. 857 00:53:23,640 --> 00:53:25,340 - Just been busy all week. 858 00:53:25,340 --> 00:53:26,760 - Why are you whispering? 859 00:53:26,760 --> 00:53:28,566 - I've been busy with a cold. 860 00:53:28,566 --> 00:53:30,070 I did want to give you a quick update. 861 00:53:30,070 --> 00:53:32,236 - How is the deck coming along? 862 00:53:32,236 --> 00:53:35,020 - The deck is almost ready, it looks great. 863 00:53:35,020 --> 00:53:36,140 They're gonna love it. 864 00:53:36,140 --> 00:53:38,378 - Get the place looking cute. 865 00:53:38,378 --> 00:53:39,850 - I will. 866 00:53:39,850 --> 00:53:41,346 - I know you will, sweetie. 867 00:53:41,346 --> 00:53:42,385 See you tomorrow. 868 00:53:42,385 --> 00:53:43,486 - See you then. 869 00:53:43,486 --> 00:53:45,569 - I can't wait to see it. 870 00:53:51,010 --> 00:53:52,863 - Jesus, Pops, you startled me. 871 00:53:54,556 --> 00:53:55,970 - Is everything all right in there? 872 00:53:55,970 --> 00:53:58,080 - Everything is fine, why? 873 00:53:58,080 --> 00:54:00,230 - I thought I heard you talking to someone. 874 00:54:01,428 --> 00:54:03,333 - I think you're imagining things, Pops. 875 00:54:05,020 --> 00:54:06,170 Let's get back to work. 876 00:54:15,974 --> 00:54:18,770 - I mean it, if they really have some work, 877 00:54:18,770 --> 00:54:21,047 I'll make a crash on out of here yet. 878 00:54:22,036 --> 00:54:23,036 - Thank you. 879 00:54:26,428 --> 00:54:31,345 - Now, goodnight Mrs. Builder, I'll see you in the morning. 880 00:54:56,905 --> 00:54:58,860 - Pops? 881 00:54:58,860 --> 00:55:00,570 Have you seen my phone? 882 00:55:00,570 --> 00:55:02,143 I can't find it anywhere. 883 00:55:06,700 --> 00:55:08,607 - No, I haven't seen it. 884 00:55:14,480 --> 00:55:15,563 - Pops? - Yes? 885 00:55:18,716 --> 00:55:20,000 - Are you sure you haven't seen my phone? 886 00:55:20,000 --> 00:55:23,090 I'm sure I left it up on the counter. 887 00:55:23,090 --> 00:55:25,090 - I said no. Good night. 888 00:56:29,584 --> 00:56:30,417 - This is Howard Cross. 889 00:56:30,417 --> 00:56:34,030 - Mr. Cross, my name is Mandy Mullhan 890 00:56:34,030 --> 00:56:36,680 from the Bureau of Pan African Affairs,. 891 00:56:38,010 --> 00:56:40,560 - Mrs Mullhan, what can I do for you? 892 00:56:40,560 --> 00:56:42,810 - I'm calling because we recently discovered 893 00:56:42,810 --> 00:56:44,070 that you've been sending a lot 894 00:56:44,070 --> 00:56:46,760 of money to Nigeria as of late. 895 00:56:46,760 --> 00:56:48,490 - I assure you it's all aboveboard. 896 00:56:48,490 --> 00:56:51,560 - Well, I'm sure it is, Mr. Cross, 897 00:56:51,560 --> 00:56:53,140 but we have to do our due diligence. 898 00:56:53,140 --> 00:56:55,490 - I'm doing very important work in Nigeria. 899 00:56:55,490 --> 00:56:58,940 - Well, we just need you to come down to office on Thursday. 900 00:56:58,940 --> 00:57:00,380 - Thursday? 901 00:57:00,380 --> 00:57:01,430 I'm a very busy man. 902 00:57:01,430 --> 00:57:05,373 - It is a matter of national security. 903 00:57:06,750 --> 00:57:08,237 - Where? 904 00:57:08,237 --> 00:57:13,237 On 0022 Main street. 905 00:57:14,840 --> 00:57:18,220 Ask for me, Mandy Mullhan. 906 00:57:26,100 --> 00:57:27,033 - Pops? 907 00:58:48,963 --> 00:58:50,860 - Well, hola, senorita. 908 00:58:50,860 --> 00:58:52,830 Don't you look fabulous. 909 00:58:52,830 --> 00:58:53,663 - Thank you. 910 00:58:53,663 --> 00:58:55,650 - This is Amy and Steve and Russell. 911 00:58:55,650 --> 00:58:56,483 - Nice to meet you. 912 00:58:56,483 --> 00:58:58,200 - This is our adorable homeowner, Kate. 913 00:58:58,200 --> 00:58:59,150 - Nice to meet you. 914 00:59:00,170 --> 00:59:01,323 Nice to meet you. 915 00:59:04,970 --> 00:59:06,625 - Okay, are you ready to show off your home? 916 00:59:06,625 --> 00:59:10,653 - Absolutely. 917 00:59:27,649 --> 00:59:30,650 - Here we are, back in the living room again. 918 00:59:30,650 --> 00:59:33,680 It's truly, as you can see, a spectacular home. 919 00:59:33,680 --> 00:59:34,680 Please, have a seat. 920 00:59:35,580 --> 00:59:36,420 Come right this way. 921 00:59:36,420 --> 00:59:38,100 Don't worry about the smell, 922 00:59:38,100 --> 00:59:41,090 Kate had the place fumigated and the scent tends to linger. 923 00:59:41,090 --> 00:59:43,750 It'll be gone by the time you're ready to move in. 924 00:59:43,750 --> 00:59:46,150 Kate and will get some nibbles out for you guys. 925 00:59:47,174 --> 00:59:49,660 Kate, what the hell is that smell in here? 926 00:59:49,660 --> 00:59:50,493 - It's Howard. 927 00:59:50,493 --> 00:59:52,420 I don't know. He just seeps in. 928 00:59:52,420 --> 00:59:53,519 I can't get it out. 929 00:59:53,519 --> 00:59:54,352 - How the fuck am I supposed to sell a house 930 00:59:54,352 --> 00:59:56,050 that smells like a diaper? 931 00:59:56,050 --> 00:59:57,970 - Do any of them seem interested? 932 00:59:57,970 --> 01:00:00,020 - Where the fuck are your hors d'oeuvres? 933 01:00:05,150 --> 01:00:08,930 - Hey, hey, is this the Bureau of Pan-African Relations? 934 01:00:08,930 --> 01:00:10,050 - This is a tattoo shop, man. 935 01:00:10,050 --> 01:00:12,200 I'm in the middle of a tattoo, can't you see? 936 01:00:12,200 --> 01:00:14,230 You're getting a tattoo or you're leaving? 937 01:00:14,230 --> 01:00:15,793 - Well, you are no Pan-African. 938 01:00:18,390 --> 01:00:20,850 - The decor is very lovely as it is, 939 01:00:20,850 --> 01:00:22,433 and I love the theme, actually. 940 01:00:24,750 --> 01:00:27,023 - So, do you live here by yourself? 941 01:00:29,740 --> 01:00:32,093 I'm actually new to Sugarloaf. 942 01:00:33,600 --> 01:00:36,743 I was wondering maybe if you can show me around sometime? 943 01:00:37,740 --> 01:00:38,573 - Sure. 944 01:00:40,011 --> 01:00:42,408 - Made me run around like a douche. 945 01:00:42,408 --> 01:00:43,450 I'm trying to help people. 946 01:00:43,450 --> 01:00:47,120 Stupid suit went down really fast. 947 01:00:47,120 --> 01:00:48,320 They don't mess with me. 948 01:00:58,910 --> 01:01:02,429 - It's nice place you have here, can we see the backyard? 949 01:01:02,429 --> 01:01:04,190 - I'll sue them all. 950 01:01:04,190 --> 01:01:05,067 Who do they think they are? 951 01:01:05,067 --> 01:01:06,910 I'm a busy man. 952 01:01:06,910 --> 01:01:09,760 - Pops, I didn't expect you back so soon. 953 01:01:09,760 --> 01:01:11,590 These are our guests. 954 01:01:11,590 --> 01:01:12,907 We're having a little. 955 01:01:17,296 --> 01:01:18,290 - Oh, of course. 956 01:01:18,290 --> 01:01:20,000 How stupid of me. 957 01:01:20,000 --> 01:01:21,710 Where are my manners? 958 01:01:21,710 --> 01:01:22,973 Howard Cross. 959 01:01:24,110 --> 01:01:25,163 Howard Cross? 960 01:01:26,196 --> 01:01:27,029 - Hello. 961 01:01:27,029 --> 01:01:29,393 - Oh, look at this. Oh, don't mind if I do. 962 01:01:34,640 --> 01:01:36,690 - Howard's my deck guy. 963 01:01:36,690 --> 01:01:40,540 - Okay, we're gonna get going now. 964 01:01:40,540 --> 01:01:42,323 - Yes, early start. 965 01:01:44,140 --> 01:01:45,690 - Don't go yet. 966 01:01:45,690 --> 01:01:47,560 Have you seen my deck? 967 01:01:47,560 --> 01:01:49,090 I'm a master craftsman. 968 01:01:49,090 --> 01:01:49,923 Y'all, come on. 969 01:01:55,840 --> 01:01:57,023 What do you think? 970 01:01:58,740 --> 01:01:59,573 - Wow! 971 01:02:01,070 --> 01:02:02,490 - Thank you. 972 01:02:02,490 --> 01:02:04,040 - Very impressive. 973 01:02:06,001 --> 01:02:07,280 - They don't make homes like this anymore. 974 01:02:07,280 --> 01:02:09,160 You'll have to buy this one up, fast. 975 01:02:09,160 --> 01:02:10,083 - Buy this home? 976 01:02:10,974 --> 01:02:12,170 It's not for sale. 977 01:02:12,170 --> 01:02:13,140 - Then why are we here? 978 01:02:13,140 --> 01:02:14,320 - Of course it is. 979 01:02:14,320 --> 01:02:15,305 - Tell them, Kate. - Is it for sale or not? 980 01:02:15,305 --> 01:02:16,150 - What are you people talking about? 981 01:02:16,150 --> 01:02:17,300 - Yes, of course it is. 982 01:02:18,290 --> 01:02:19,860 - What's the meaning of this, Kate? 983 01:02:19,860 --> 01:02:23,250 Are you trying to sell our home without telling me? 984 01:02:23,250 --> 01:02:24,083 - Our home? 985 01:02:25,490 --> 01:02:28,503 You're just a deck guy that I can't get rid of. 986 01:02:31,788 --> 01:02:33,130 - How dare you? 987 01:02:33,130 --> 01:02:35,080 I treated you like my daughter, 988 01:02:35,080 --> 01:02:36,730 like my own flesh and blood. 989 01:02:36,730 --> 01:02:38,911 - Hey, take it easy, old man. 990 01:02:38,911 --> 01:02:40,233 - Fuck off, man. I know karate. 991 01:02:45,130 --> 01:02:45,963 - Wow! 992 01:02:54,950 --> 01:02:57,140 - I don't know what the hell just happened here, 993 01:02:57,140 --> 01:03:01,923 but it is clear that you and your friend are sick people. 994 01:03:03,487 --> 01:03:05,690 I have done everything to help you 995 01:03:05,690 --> 01:03:07,203 and this is how you repay me? 996 01:03:08,075 --> 01:03:11,242 This is. 997 01:03:15,204 --> 01:03:17,713 - You have got to be fucking kidding me, right? 998 01:03:19,710 --> 01:03:23,173 You're the asshole who told me to build this deck. 999 01:03:24,276 --> 01:03:28,283 You have no idea what life has been like with this man. 1000 01:03:30,070 --> 01:03:34,020 You only brought three people to a fucking party 1001 01:03:34,020 --> 01:03:36,780 that I didn't even wanna have. 1002 01:03:36,780 --> 01:03:40,040 So you can take your perfect face, 1003 01:03:40,040 --> 01:03:44,280 your perfect body and get the fuck off my property, now. 1004 01:03:47,220 --> 01:03:48,053 - Good luck. 1005 01:03:48,960 --> 01:03:50,010 You're gonna need it. 1006 01:03:51,547 --> 01:03:52,380 - Go. 1007 01:05:11,071 --> 01:05:12,320 Pops? 1008 01:05:12,320 --> 01:05:13,320 Pops, are you there? 1009 01:05:48,310 --> 01:05:51,940 Dear Kate, it is with heavy heart, 1010 01:05:51,940 --> 01:05:53,000 yet some sense of joy, 1011 01:05:53,000 --> 01:05:56,210 that I must write this letter to let you know that I have 1012 01:05:56,210 --> 01:05:59,400 to leave this home we have built for our ourselves here. 1013 01:05:59,400 --> 01:06:02,740 You see, my African money has finally come through, 1014 01:06:02,740 --> 01:06:05,060 so I'm traveling to Nigeria immediately 1015 01:06:05,060 --> 01:06:07,340 to uphold my end of the deal. 1016 01:06:07,340 --> 01:06:08,320 Don't worry if you think 1017 01:06:08,320 --> 01:06:10,790 this is another trick being played on me. 1018 01:06:10,790 --> 01:06:14,510 The money has reached my account and I am a wealthy man. 1019 01:06:14,510 --> 01:06:16,180 I am looking forward to the sunshine 1020 01:06:16,180 --> 01:06:17,060 of the African continent 1021 01:06:17,060 --> 01:06:19,430 and finally purchasing that electric blue velvet suit 1022 01:06:19,430 --> 01:06:22,403 I have promised myself all these years. 1023 01:06:23,470 --> 01:06:26,160 I have treasured the moments we have spent together, 1024 01:06:26,160 --> 01:06:27,730 and I hope you have come to regard me 1025 01:06:27,730 --> 01:06:30,173 with the same affection that I feel towards you. 1026 01:06:31,090 --> 01:06:33,260 If you ever find yourself missing me, 1027 01:06:33,260 --> 01:06:35,420 just think of my life on a golden African beach 1028 01:06:35,420 --> 01:06:37,860 and know that I surely will be thinking of you 1029 01:06:37,860 --> 01:06:39,810 with much fondness. 1030 01:06:39,810 --> 01:06:41,523 I remain forever, Pops. 1031 01:08:05,403 --> 01:08:06,840 - I had a nice time. 1032 01:08:06,840 --> 01:08:07,673 - It was lovely. 1033 01:08:09,834 --> 01:08:11,973 - Maybe I'll see you around? 1034 01:08:13,140 --> 01:08:14,643 - Yeah, maybe. 1035 01:08:17,648 --> 01:08:18,657 - Have a good night. 1036 01:08:18,657 --> 01:08:19,490 - You too. 1037 01:08:35,400 --> 01:08:37,160 Kate hi, this is Tony Herbert 1038 01:08:37,160 --> 01:08:39,450 of Stoke and Associates. 1039 01:08:39,450 --> 01:08:41,100 I just wanted to call and let you know 1040 01:08:41,100 --> 01:08:45,350 that your divorce is officially completed and final. 1041 01:08:45,350 --> 01:08:46,573 Congratulations. 1042 01:08:47,520 --> 01:08:48,640 Your husband has decided 1043 01:08:48,640 --> 01:08:51,039 to drop any further lawsuits. 1044 01:08:51,039 --> 01:08:53,260 Give me a callback. 1045 01:08:53,260 --> 01:08:55,100 I know it's been a long process, 1046 01:08:55,100 --> 01:08:59,980 but congratulations and give me a call. 1047 01:08:59,980 --> 01:09:00,813 Thank you. 1048 01:09:01,697 --> 01:09:04,950 Hi Kate, it's Cindy Spencer calling. 1049 01:09:04,950 --> 01:09:09,380 I wanted to call and apologize for the way things went down. 1050 01:09:09,380 --> 01:09:10,633 I just wanted to let you know 1051 01:09:10,633 --> 01:09:13,590 that I've found a perfect buyer for your home. 73593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.