All language subtitles for Ambers.Descent.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,205 --> 00:00:29,205 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:29,678 --> 00:00:36,678 [♪♪♪] 3 00:00:44,692 --> 00:00:51,692 [♪♪♪] 4 00:00:59,707 --> 00:01:06,707 [♪♪♪] 5 00:01:14,722 --> 00:01:21,722 [♪♪♪] 6 00:01:29,737 --> 00:01:36,737 [♪♪♪] 7 00:01:57,867 --> 00:01:58,367 CYNTHIA: Amber? 8 00:01:58,433 --> 00:01:59,602 [Exclaims] 9 00:02:00,503 --> 00:02:02,772 Oh dear, I frightened you. 10 00:02:04,739 --> 00:02:05,540 I'm Cynthia Miller. 11 00:02:05,608 --> 00:02:07,543 I'm here to show you around. 12 00:02:07,609 --> 00:02:08,443 Cynthia. 13 00:02:08,510 --> 00:02:09,778 It's nice to finally meet you. 14 00:02:11,881 --> 00:02:13,515 Impressive, isn't it? 15 00:02:14,883 --> 00:02:16,785 Come, I'll show you the living room. 16 00:02:26,161 --> 00:02:29,598 If I remember correctly, you teach music, right? 17 00:02:29,664 --> 00:02:30,832 I compose actually. 18 00:02:32,234 --> 00:02:35,604 Teaching helped me make ends meet in the early days. 19 00:02:35,670 --> 00:02:38,006 Well the piano may need some tuning, 20 00:02:38,073 --> 00:02:40,543 but we can include it in the price. 21 00:02:42,677 --> 00:02:44,212 In fact, if you see anything you like, 22 00:02:44,280 --> 00:02:45,782 we can include it in the price. 23 00:02:50,286 --> 00:02:54,424 So it has original hardware, and everything works. 24 00:02:56,692 --> 00:02:57,727 Is this your first home? 25 00:02:58,561 --> 00:03:01,063 I just sold my home in Seattle. 26 00:03:01,129 --> 00:03:03,832 Well that's quite a change from the big city... 27 00:03:11,907 --> 00:03:13,175 This is the guest room. 28 00:03:13,241 --> 00:03:15,877 There's a nice view of the mountains from here. 29 00:03:17,246 --> 00:03:19,081 In fact, there are four full bedrooms, 30 00:03:19,147 --> 00:03:20,650 if you're planning a big family. 31 00:03:23,185 --> 00:03:25,152 Wait till you see the master bedroom. 32 00:03:25,219 --> 00:03:32,219 [♪♪♪] 33 00:03:41,604 --> 00:03:42,737 I love it. 34 00:03:43,838 --> 00:03:44,838 CYNTHIA: Come. 35 00:03:45,139 --> 00:03:46,475 There's more. 36 00:03:54,182 --> 00:03:56,585 Wouldn't this make a great office? 37 00:04:05,627 --> 00:04:07,739 Why don't you take some time and think about everything 38 00:04:07,763 --> 00:04:08,764 that you've seen? 39 00:04:09,230 --> 00:04:10,900 I'll just be downstairs. 40 00:04:16,205 --> 00:04:17,740 She's lost a lot of blood! 41 00:04:19,108 --> 00:04:19,675 Stay with me. 42 00:04:19,742 --> 00:04:20,943 Stay with me! 43 00:04:21,744 --> 00:04:24,647 We're losing her. 44 00:04:32,788 --> 00:04:34,557 Oh, I'm just gonna call you back... 45 00:04:36,959 --> 00:04:38,194 So? 46 00:04:41,797 --> 00:04:43,899 The house seems so... 47 00:04:43,966 --> 00:04:45,233 ...lonely. 48 00:04:45,300 --> 00:04:49,670 Well, no one's lived here in a very long time... 49 00:04:49,737 --> 00:04:52,875 But I think the house is ready for a new occupant, don't you? 50 00:04:54,742 --> 00:04:57,211 It might need a little bit of fixing up. 51 00:04:57,278 --> 00:04:58,779 Some paint chips. 52 00:04:58,846 --> 00:05:00,882 A few nails in the wall. 53 00:05:00,949 --> 00:05:02,951 But I know the perfect handyman. 54 00:05:03,017 --> 00:05:05,953 [Piano playing] 55 00:05:06,021 --> 00:05:13,021 [♪♪♪] 56 00:05:21,036 --> 00:05:28,036 [♪♪♪] 57 00:05:52,434 --> 00:05:55,705 [Drill revving in distance] 58 00:06:03,278 --> 00:06:06,349 [Humming] 59 00:06:16,891 --> 00:06:17,993 Catchy tune, huh? 60 00:06:19,194 --> 00:06:21,829 Well it's, a bit creepy, don't you think? 61 00:06:21,896 --> 00:06:22,897 It's supposed to be. 62 00:06:24,031 --> 00:06:25,199 Good morning, Jim. 63 00:06:25,266 --> 00:06:26,334 Boss. 64 00:06:27,401 --> 00:06:28,235 AMBER: I didn't hear you come in. 65 00:06:28,302 --> 00:06:30,404 I didn't want to disturb you. 66 00:06:30,471 --> 00:06:32,039 Taking the initiative. 67 00:06:32,107 --> 00:06:33,041 I like that. 68 00:06:33,108 --> 00:06:34,108 [Chuckles] 69 00:06:34,142 --> 00:06:35,476 Just doing my job. 70 00:06:35,543 --> 00:06:37,947 No, you're doing a very good job, Jim. 71 00:06:42,317 --> 00:06:43,819 What made you come here? 72 00:06:45,821 --> 00:06:47,322 The solitude. 73 00:06:47,389 --> 00:06:49,357 Does wonders for my work. 74 00:06:49,423 --> 00:06:50,992 Only wish I'd done it sooner. 75 00:06:51,826 --> 00:06:53,060 I mean why here? 76 00:06:53,127 --> 00:06:55,430 This place is so isolated. 77 00:06:55,497 --> 00:06:57,366 Isn't there anyone that misses you? 78 00:07:01,403 --> 00:07:04,139 Hey I better go back to work, um... 79 00:07:04,206 --> 00:07:06,351 If you want, I can start on something else, maybe paint 80 00:07:06,375 --> 00:07:07,415 the upstairs hallway or... 81 00:07:07,475 --> 00:07:08,810 No, no it's okay. 82 00:07:08,877 --> 00:07:12,014 Um, it's a nice day, I'll just take my work outside. 83 00:07:14,583 --> 00:07:15,751 Amber? 84 00:07:18,319 --> 00:07:20,790 I'll try to mind my own from now on. 85 00:07:21,189 --> 00:07:23,925 [Jim humming] 86 00:07:52,254 --> 00:07:55,424 [Amber humming] 87 00:08:06,267 --> 00:08:09,370 [Haunting humming] 88 00:08:18,980 --> 00:08:20,149 Someone there? 89 00:08:22,084 --> 00:08:25,120 [Haunting humming] 90 00:08:46,942 --> 00:08:48,943 [Girl sobbing] 91 00:09:00,322 --> 00:09:01,823 JIM: It was just a dream. 92 00:09:02,557 --> 00:09:03,793 You fell asleep. 93 00:09:04,326 --> 00:09:06,561 My eyes and ears were wide open. 94 00:09:06,628 --> 00:09:08,562 Classic daydreaming. 95 00:09:08,629 --> 00:09:11,801 You know, you wouldn't be the first to experience one. 96 00:09:13,601 --> 00:09:15,279 Hey, you know what the first sign of going crazy is, 97 00:09:15,303 --> 00:09:16,403 don't you? 98 00:09:16,471 --> 00:09:17,304 No. 99 00:09:17,371 --> 00:09:19,007 Hair growing on your knuckles. 100 00:09:21,342 --> 00:09:22,944 Second sign is looking. 101 00:09:26,480 --> 00:09:28,250 What if there is someone living here? 102 00:09:29,650 --> 00:09:33,053 Squatters or, kids camping out? 103 00:09:33,120 --> 00:09:35,189 I can take a look around the property tomorrow 104 00:09:35,256 --> 00:09:39,894 before I start work... speaking of which, I gotta get going. 105 00:09:41,229 --> 00:09:42,565 Hey, Jim? 106 00:09:44,332 --> 00:09:46,067 Do you wanna stay for dinner? 107 00:09:46,134 --> 00:09:47,235 I can't. 108 00:09:47,302 --> 00:09:50,105 I still got a few things to pick up in town 109 00:09:50,172 --> 00:09:52,106 and it's a long drive, um. 110 00:09:53,107 --> 00:09:54,107 Rain check? 111 00:09:57,211 --> 00:09:59,648 Sure, another time. 112 00:09:59,715 --> 00:10:00,548 Cool. 113 00:10:00,615 --> 00:10:01,884 Later boss. 114 00:10:02,417 --> 00:10:09,417 [♪♪♪] 115 00:10:17,432 --> 00:10:24,432 [♪♪♪] 116 00:10:32,447 --> 00:10:39,447 [♪♪♪] 117 00:10:47,596 --> 00:10:49,197 POLICEMAN: Over here! 118 00:11:07,048 --> 00:11:08,918 [Deep sigh] 119 00:11:36,477 --> 00:11:37,612 Mark. 120 00:11:39,214 --> 00:11:40,215 Hello dear. 121 00:11:40,849 --> 00:11:42,350 What are you doing here? 122 00:11:43,717 --> 00:11:46,154 This is thirty-seven Maple Street. 123 00:11:46,754 --> 00:11:48,289 I've come home. 124 00:11:51,225 --> 00:11:53,227 You made me break into my own home, Amber. 125 00:11:57,798 --> 00:11:59,634 Do you know why you fear commitment 126 00:11:59,701 --> 00:12:01,135 when you're faced with it? 127 00:12:04,405 --> 00:12:05,405 I know. 128 00:12:06,374 --> 00:12:08,009 What do you want, Mark? 129 00:12:08,876 --> 00:12:10,044 Loyalty. 130 00:12:11,111 --> 00:12:13,381 That's all I ever expected from you. 131 00:12:16,283 --> 00:12:18,052 But you couldn't do that. 132 00:12:18,120 --> 00:12:20,254 Your loyalty was always somewhere else. 133 00:12:21,188 --> 00:12:24,558 Somewhere I wasn't privileged enough to be a part of. 134 00:12:24,625 --> 00:12:26,593 You have to admit, 135 00:12:26,660 --> 00:12:29,130 we had something wonderful going on between us. 136 00:12:30,465 --> 00:12:36,204 You working, me tending to you side by side, always together, 137 00:12:36,270 --> 00:12:38,740 everyday together, and then suddenly... 138 00:12:38,807 --> 00:12:42,644 ...let's all celebrate, Amber Waltz, the musical prodigy! 139 00:12:42,711 --> 00:12:44,745 Amber Waltz, the gifted pianist. 140 00:12:44,812 --> 00:12:46,114 No need for Mark anymore. 141 00:12:46,181 --> 00:12:47,615 Who's Mark? 142 00:12:47,682 --> 00:12:49,418 People don't talk to me anymore. 143 00:12:50,485 --> 00:12:52,187 Now I'm the nobody. 144 00:12:52,254 --> 00:12:52,788 Please. 145 00:12:52,855 --> 00:12:54,156 I love you. 146 00:12:56,158 --> 00:12:59,094 You're handsome and intelligent and generous. 147 00:12:59,160 --> 00:13:01,361 You're extremely generous. 148 00:13:01,428 --> 00:13:02,496 Don't forget violent. 149 00:13:02,563 --> 00:13:04,531 I'm still violent! 150 00:13:04,599 --> 00:13:06,735 I'm sorry, I didn't mean to hurt you. 151 00:13:08,302 --> 00:13:10,237 I can still be there for you, I can. 152 00:13:10,304 --> 00:13:13,107 - I can, I can... - I told you, Amber... 153 00:13:13,841 --> 00:13:16,543 ...next time we were together, you wouldn't believe 154 00:13:16,610 --> 00:13:18,047 what I'd do for you. 155 00:13:19,280 --> 00:13:19,680 AMBER: Mark! 156 00:13:19,748 --> 00:13:20,748 No! 157 00:13:37,966 --> 00:13:41,302 MARK: You wouldn't believe what I'd do for you. 158 00:13:41,635 --> 00:13:42,669 AMBER: Mark, no! 159 00:13:42,736 --> 00:13:49,736 [♪♪♪] 160 00:13:55,482 --> 00:13:56,416 Oh, Amber. 161 00:13:56,484 --> 00:13:59,187 See what you make me do? 162 00:13:59,254 --> 00:14:02,224 [Screaming] 163 00:14:26,815 --> 00:14:28,784 [Deep sigh] 164 00:14:33,388 --> 00:14:36,324 [piano starts playing] 165 00:14:36,390 --> 00:14:43,390 [♪♪♪] 166 00:15:01,682 --> 00:15:02,682 [Sighs] 167 00:15:02,951 --> 00:15:04,219 [Door opens] 168 00:15:43,091 --> 00:15:43,591 JIM: What ya lookin' at? 169 00:15:43,658 --> 00:15:44,692 [Exclaims] 170 00:15:44,759 --> 00:15:47,562 Jim, Jim look, over there by the... 171 00:15:56,471 --> 00:15:58,206 What am I looking at? 172 00:16:00,008 --> 00:16:01,809 Probably an animal. 173 00:16:01,875 --> 00:16:02,944 Deer maybe. 174 00:16:07,481 --> 00:16:08,415 Come on. 175 00:16:08,482 --> 00:16:09,482 Coffee's on. 176 00:16:15,123 --> 00:16:16,291 You okay? 177 00:16:17,524 --> 00:16:18,626 I'm good. 178 00:16:19,626 --> 00:16:20,626 Are you? 179 00:16:22,730 --> 00:16:23,731 Yeah. 180 00:16:24,365 --> 00:16:26,235 Why do you sound surprised? 181 00:16:26,768 --> 00:16:28,369 'Cause... 182 00:16:28,436 --> 00:16:29,879 ...you know, hearing the voice and all... 183 00:16:29,903 --> 00:16:30,772 Humming. 184 00:16:30,839 --> 00:16:32,307 I heard humming. 185 00:16:32,907 --> 00:16:34,341 Right, humming. 186 00:16:34,408 --> 00:16:37,077 You were tripping about that yesterday, and then earlier... 187 00:16:37,144 --> 00:16:39,680 Okay, maybe a little tired. 188 00:16:40,749 --> 00:16:43,249 And stressed. 189 00:16:43,384 --> 00:16:44,519 That too... 190 00:16:47,389 --> 00:16:49,024 You let your hair down. 191 00:16:54,928 --> 00:16:57,265 Hey, I better go check on the property now. 192 00:16:58,066 --> 00:17:00,401 Gonna paint the little room upstairs when I get back. 193 00:17:00,467 --> 00:17:02,303 That way you can get some work done. 194 00:17:09,778 --> 00:17:12,713 [Voices] 195 00:18:01,895 --> 00:18:03,764 [Cat meows] 196 00:18:07,134 --> 00:18:08,936 AMBER: Doctor Pearl please. 197 00:18:09,003 --> 00:18:10,113 RECEPTIONIST: Would you like to schedule an appointment? 198 00:18:10,137 --> 00:18:13,040 AMBER: No, I'm calling long distance. 199 00:18:13,942 --> 00:18:15,676 I just need a moment. 200 00:18:16,009 --> 00:18:18,179 It's personal. 201 00:18:18,246 --> 00:18:19,590 RECEPTIONIST: I'm sorry, but Doctor Pearl's with a patient right now. 202 00:18:19,614 --> 00:18:22,517 If you give me your name and number 203 00:18:22,584 --> 00:18:24,584 I'll have him return your call when he's available. 204 00:18:24,618 --> 00:18:25,252 [Phone key beeping] 205 00:18:25,319 --> 00:18:26,788 [Call end beeping] 206 00:18:26,855 --> 00:18:29,758 [Piano starts playing] 207 00:18:39,767 --> 00:18:42,671 [Piano starts playing] 208 00:18:49,877 --> 00:18:52,780 [Paper rustling] 209 00:19:03,825 --> 00:19:10,825 [♪♪♪] 210 00:19:18,839 --> 00:19:25,839 [♪♪♪] 211 00:19:33,922 --> 00:19:36,791 [Soothing music on the radio] 212 00:19:42,963 --> 00:19:45,866 [Erratic music with static] 213 00:19:54,976 --> 00:19:56,085 VOICE ON RADIO: Stop fucking around. 214 00:19:56,109 --> 00:19:57,445 It's over. 215 00:20:00,949 --> 00:20:02,584 [Cat distress meow] 216 00:20:08,990 --> 00:20:10,057 [Knocking on door] 217 00:20:10,124 --> 00:20:17,124 [♪♪♪] 218 00:20:26,907 --> 00:20:29,843 [Voices] 219 00:20:29,911 --> 00:20:30,912 Hello? 220 00:20:30,979 --> 00:20:33,882 [Static on the radio] 221 00:20:35,849 --> 00:20:38,619 [Indistinct whispering] 222 00:20:47,161 --> 00:20:49,163 [Birds chirping] 223 00:21:01,909 --> 00:21:04,813 [Static noise] 224 00:21:20,694 --> 00:21:23,731 So the station just changed by itself? 225 00:21:26,933 --> 00:21:29,671 And, ah, you heard whispering. 226 00:21:31,005 --> 00:21:32,240 [Cat meows] 227 00:21:32,306 --> 00:21:35,175 JIM: You did have an intruder on your property. 228 00:21:35,242 --> 00:21:36,677 This is Miko. 229 00:21:38,913 --> 00:21:43,084 JIM: She's usually pretty shy, but I think she likes you. 230 00:21:43,151 --> 00:21:50,151 [♪♪♪] 231 00:21:53,094 --> 00:21:54,796 Maybe I should spend the night. 232 00:21:55,930 --> 00:21:57,163 No it's, it's fine, Jim. 233 00:21:57,230 --> 00:21:58,232 Really. 234 00:21:58,465 --> 00:22:00,233 No seriously, Amber. 235 00:22:00,300 --> 00:22:02,703 I don't mind staying if it makes you feel safe. 236 00:22:03,304 --> 00:22:05,707 I'm okay, honestly. 237 00:22:06,173 --> 00:22:08,042 I'm just a little tired. 238 00:22:08,942 --> 00:22:10,711 I didn't get enough sleep last night. 239 00:22:15,048 --> 00:22:16,283 Good night, Jim. 240 00:22:18,249 --> 00:22:19,787 [Crickets chirping in distant] 241 00:22:19,854 --> 00:22:22,289 I'm gonna be honest with you, Amber. 242 00:22:24,125 --> 00:22:25,626 I like you. 243 00:22:29,196 --> 00:22:30,798 Go home, Jim. 244 00:22:30,865 --> 00:22:37,865 [♪♪♪] 245 00:22:48,015 --> 00:22:55,015 [♪♪♪] 246 00:23:09,770 --> 00:23:11,873 [Van starts up outside] 247 00:23:13,039 --> 00:23:15,943 [Crickets chirping in distant] 248 00:23:24,117 --> 00:23:27,054 [Dog barking] 249 00:23:33,027 --> 00:23:34,295 [Train whistle] 250 00:23:34,362 --> 00:23:41,362 [♪♪♪] 251 00:23:59,353 --> 00:24:01,456 [Door creaks opens] 252 00:24:09,497 --> 00:24:12,432 [Piano notes] 253 00:24:12,500 --> 00:24:19,500 [♪♪♪] 254 00:24:27,515 --> 00:24:34,515 [♪♪♪] 255 00:24:42,529 --> 00:24:49,529 [♪♪♪] 256 00:24:57,545 --> 00:25:04,545 [♪♪♪] 257 00:25:12,559 --> 00:25:19,559 [♪♪♪] 258 00:25:27,575 --> 00:25:34,575 [♪♪♪] 259 00:25:42,589 --> 00:25:49,589 [♪♪♪] 260 00:25:57,605 --> 00:26:04,605 [♪♪♪] 261 00:26:19,527 --> 00:26:22,831 [Moaning] 262 00:26:30,203 --> 00:26:33,106 [Moaning and groaning] 263 00:26:33,173 --> 00:26:40,173 [♪♪♪] 264 00:26:54,327 --> 00:26:55,327 [Gasps] 265 00:26:55,363 --> 00:26:58,266 [Birds chirping] 266 00:27:09,676 --> 00:27:11,244 [Jim humming] 267 00:27:11,311 --> 00:27:12,512 [Gasps] 268 00:27:12,579 --> 00:27:15,348 [Kitchen sounds] 269 00:27:15,415 --> 00:27:18,318 [Humming in distant] 270 00:27:32,432 --> 00:27:34,635 [Coffee pouring] 271 00:27:41,142 --> 00:27:42,409 Here she is. 272 00:27:42,476 --> 00:27:43,578 Sleep well? 273 00:27:44,211 --> 00:27:44,644 Yes. 274 00:27:44,711 --> 00:27:45,245 Good. 275 00:27:45,311 --> 00:27:46,346 Coffee's on. 276 00:27:52,519 --> 00:27:54,154 You look very good today. 277 00:27:55,522 --> 00:27:57,024 Thank you. 278 00:27:59,393 --> 00:28:00,393 You okay? 279 00:28:01,595 --> 00:28:03,597 [Moaning] 280 00:28:05,532 --> 00:28:07,601 I don't know. 281 00:28:09,603 --> 00:28:12,073 Well some coffee will fix that. 282 00:28:12,740 --> 00:28:14,275 Smells good, huh? 283 00:28:22,782 --> 00:28:25,485 [Moaning and grunting] 284 00:28:25,553 --> 00:28:32,553 [♪♪♪] 285 00:28:40,567 --> 00:28:47,567 [♪♪♪] 286 00:28:50,344 --> 00:28:53,247 [Birds chirping] 287 00:29:20,673 --> 00:29:21,742 [Scraping] 288 00:29:22,809 --> 00:29:24,243 JIM: Hey Amber, I still need to... 289 00:29:24,310 --> 00:29:26,013 Did you hear that? 290 00:29:27,748 --> 00:29:30,084 That scraping sound through the floorboards? 291 00:29:30,851 --> 00:29:32,786 Ah, could be the boiler. 292 00:29:32,853 --> 00:29:34,455 You did just have a shower. 293 00:29:34,821 --> 00:29:36,823 It didn't sound like that. 294 00:29:36,891 --> 00:29:39,426 Oh god I hope I don't have a rat problem. 295 00:29:39,492 --> 00:29:40,660 I hate rats. 296 00:29:40,728 --> 00:29:43,096 Relax, I'm sure it's the boiler. 297 00:29:43,163 --> 00:29:44,499 I'll check the cellar later. 298 00:29:44,565 --> 00:29:46,732 I've got a few more things I need to pick up in town. 299 00:29:46,799 --> 00:29:48,234 You need anything while I'm there? 300 00:29:48,301 --> 00:29:49,301 No, I'm good. 301 00:29:50,637 --> 00:29:57,637 [♪♪♪] 302 00:30:05,653 --> 00:30:12,653 [♪♪♪] 303 00:30:16,696 --> 00:30:18,598 [Creaking door opening] 304 00:30:18,665 --> 00:30:25,665 [♪♪♪] 305 00:30:32,413 --> 00:30:33,413 [Thud door slam] 306 00:30:34,748 --> 00:30:36,283 AMBER: Hello! 307 00:30:36,349 --> 00:30:39,319 [Banging] 308 00:30:44,224 --> 00:30:46,459 [Knocking] 309 00:30:46,527 --> 00:30:53,527 [♪♪♪] 310 00:31:03,644 --> 00:31:04,845 Hello? 311 00:31:04,912 --> 00:31:05,346 [Bang against glass] 312 00:31:05,412 --> 00:31:06,847 [Screams] 313 00:31:11,518 --> 00:31:13,487 [Voices] 314 00:31:13,554 --> 00:31:20,554 [♪♪♪] 315 00:31:23,263 --> 00:31:24,764 [Crow caw and wings flapping] 316 00:31:24,832 --> 00:31:25,966 AMBER: I don't understand. 317 00:31:26,032 --> 00:31:29,368 The door was locked, I am certain of it. 318 00:31:29,435 --> 00:31:31,771 And then I got to thinking, maybe it was open all along, 319 00:31:31,838 --> 00:31:33,874 but I know that it wasn't. 320 00:31:33,941 --> 00:31:36,244 [Takes a deep breath] 321 00:31:36,809 --> 00:31:38,778 DOCTOR PEARL: What's the weather like today? 322 00:31:38,846 --> 00:31:40,948 Was it windy? 323 00:31:41,015 --> 00:31:43,317 Not enough to blow that door open. 324 00:31:45,318 --> 00:31:47,753 DOCTOR PEARL: Your handyman? 325 00:31:47,820 --> 00:31:50,690 He's in town, running errands. 326 00:31:50,758 --> 00:31:51,892 And your neighbours. 327 00:31:51,959 --> 00:31:54,595 They weren't pulling some prank on you? 328 00:31:54,662 --> 00:31:56,264 I've never even met them. 329 00:31:59,333 --> 00:32:01,735 DOCTOR PEARL: Are you documenting these events? 330 00:32:01,801 --> 00:32:03,670 Why? 331 00:32:03,737 --> 00:32:08,375 DOCTOR PEARL: Amber, I'd just like to refer you to someone. 332 00:32:08,442 --> 00:32:09,710 He's a local. 333 00:32:09,777 --> 00:32:12,511 I didn't call you for a referral. 334 00:32:12,578 --> 00:32:14,581 DOCTOR PEARL: I've heard he's an amazing doctor. 335 00:32:21,587 --> 00:32:22,923 Amber? 336 00:32:24,857 --> 00:32:26,492 You really should see someone if... 337 00:32:26,559 --> 00:32:27,461 Stop it, okay? 338 00:32:27,528 --> 00:32:29,596 Just... stop it. 339 00:32:31,030 --> 00:32:33,634 Look, I'll admit that I was messed up. 340 00:32:33,701 --> 00:32:36,002 Mark nearly killed me. 341 00:32:36,069 --> 00:32:39,272 But I know that what I am seeing and what I am hearing 342 00:32:39,339 --> 00:32:40,617 is not just some symptom of that. 343 00:32:40,641 --> 00:32:41,509 DOCTOR PEARL: I never said that... 344 00:32:41,576 --> 00:32:43,944 I do not need a fucking shrink! 345 00:32:45,778 --> 00:32:48,915 I'm not, I'm not crazy. 346 00:32:59,992 --> 00:33:01,628 Doctor Pearl? 347 00:33:04,097 --> 00:33:06,365 DOCTOR PEARL: I'm here, Amber. 348 00:33:06,432 --> 00:33:09,435 Just thinking about how stressed you sound. 349 00:33:09,502 --> 00:33:11,437 [Sighs] 350 00:33:11,505 --> 00:33:14,308 I'm exhausted, okay? 351 00:33:14,375 --> 00:33:15,910 AMBER: Just exhausted. 352 00:33:18,378 --> 00:33:19,922 DOCTOR PEARL: Then let me prescribe something. 353 00:33:19,946 --> 00:33:24,249 [Moaning and groaning] 354 00:33:24,785 --> 00:33:26,987 Fine. 355 00:33:27,054 --> 00:33:28,656 Something to help me sleep. 356 00:33:32,625 --> 00:33:36,430 Something strong, so I don't wake up at night. 357 00:33:39,500 --> 00:33:40,534 [Call end beeping] 358 00:33:46,773 --> 00:33:49,008 That scraping sound. 359 00:33:49,076 --> 00:33:50,310 It was a crow. 360 00:33:52,945 --> 00:33:54,548 A crow? 361 00:33:56,150 --> 00:33:58,919 Do you remember asking me why I came here? 362 00:34:05,425 --> 00:34:09,529 You asked if I had anyone who missed me. 363 00:34:11,864 --> 00:34:14,000 His name was Mark. 364 00:34:14,067 --> 00:34:16,971 And I loved him, very much. 365 00:34:20,840 --> 00:34:23,076 Mark was a troubled man. 366 00:34:23,143 --> 00:34:24,978 AMBER: Mark, no! 367 00:34:28,215 --> 00:34:30,985 The wound took three months to heal. 368 00:34:35,556 --> 00:34:38,425 I was the one who persuaded him to seek help. 369 00:34:40,527 --> 00:34:42,762 I was the one who wouldn't let him come home. 370 00:34:45,731 --> 00:34:48,735 He wasn't there to hurt me, 371 00:34:48,802 --> 00:34:50,103 but the treatment... 372 00:34:52,472 --> 00:34:55,741 ...it made him see things about himself that he just... 373 00:34:55,809 --> 00:34:57,545 he couldn't live with. 374 00:35:05,152 --> 00:35:06,987 Ever since... 375 00:35:08,688 --> 00:35:10,357 ...I've been... 376 00:35:12,125 --> 00:35:14,795 Oh, why is this so fucking difficult? 377 00:35:29,543 --> 00:35:30,543 [Gulping] 378 00:35:36,916 --> 00:35:38,052 What I've been through... 379 00:35:40,186 --> 00:35:42,056 ...it makes most people uncomfortable... 380 00:35:44,257 --> 00:35:46,092 ...so I'm afraid that you might... 381 00:35:47,661 --> 00:35:49,028 Judge you? 382 00:35:50,297 --> 00:35:51,998 I'm pretty good at helping others through 383 00:35:52,065 --> 00:35:53,601 stressful times in life. 384 00:35:58,005 --> 00:35:59,673 This house is haunted. 385 00:36:02,108 --> 00:36:03,643 AMBER: She wrote this. 386 00:36:05,612 --> 00:36:07,481 And she changed the radio station. 387 00:36:07,547 --> 00:36:08,948 She? 388 00:36:09,016 --> 00:36:10,483 You saw her? 389 00:36:10,550 --> 00:36:11,851 AMBER: She came to me. 390 00:36:12,985 --> 00:36:14,855 She played piano. 391 00:36:17,690 --> 00:36:19,925 So beautiful... 392 00:36:19,992 --> 00:36:22,061 A brunette... 393 00:36:22,128 --> 00:36:23,797 With these eyes... 394 00:36:29,235 --> 00:36:31,237 I don't know who she is or what she wants. 395 00:36:31,304 --> 00:36:33,440 But, you have to find out. 396 00:36:35,041 --> 00:36:36,777 Are you fucking with me? 397 00:36:38,811 --> 00:36:40,846 Amber, please. 398 00:36:40,914 --> 00:36:43,083 You're my boss. 399 00:36:46,353 --> 00:36:49,923 Seriously though, I'm always at your service. 400 00:36:49,989 --> 00:36:52,291 You should know that by now. 401 00:36:52,358 --> 00:36:53,726 Anything you need... 402 00:36:56,228 --> 00:36:57,630 ...all you have to do is ask. 403 00:36:59,666 --> 00:37:01,501 Deal? 404 00:37:06,072 --> 00:37:13,072 [♪♪♪] 405 00:37:17,150 --> 00:37:19,952 [Birds chirping] 406 00:37:20,019 --> 00:37:22,922 [Door bell rings] 407 00:37:42,842 --> 00:37:44,644 Um, Mrs. Murphy? 408 00:37:46,045 --> 00:37:48,581 Hello. 409 00:37:48,648 --> 00:37:49,848 Hi. 410 00:37:49,916 --> 00:37:51,126 I wanted to introduce myself... 411 00:37:51,150 --> 00:37:53,152 I know who you are. 412 00:37:53,219 --> 00:37:54,954 You're pretty. 413 00:37:55,021 --> 00:37:55,788 [Chuckles] 414 00:37:55,856 --> 00:37:57,190 Thank you. 415 00:37:57,257 --> 00:37:59,259 Um, I wanted to ask you a few questions... 416 00:37:59,326 --> 00:38:00,961 There you are. 417 00:38:01,027 --> 00:38:02,596 You should go back inside, dear. 418 00:38:02,663 --> 00:38:04,532 You haven't finished your lunch. 419 00:38:07,367 --> 00:38:09,537 What can I do for you Miss Waltz? 420 00:38:11,338 --> 00:38:12,872 It's about the house. 421 00:38:12,938 --> 00:38:15,207 MRS. MURPHY: Isn't she pretty? 422 00:38:15,275 --> 00:38:17,644 I look like you in my dreams. 423 00:38:17,710 --> 00:38:19,312 Quiet! 424 00:38:21,782 --> 00:38:25,085 If this is about the house, there's no going back on it. 425 00:38:25,152 --> 00:38:26,420 No, that's not why I'm here. 426 00:38:26,487 --> 00:38:28,688 I just wanted to ask Mrs. Murphy a few questions. 427 00:38:28,755 --> 00:38:31,625 You can see, she's in no condition for any of that. 428 00:38:31,692 --> 00:38:33,626 What about Mr. Murphy, is he around? 429 00:38:33,693 --> 00:38:35,329 MISS MURPHY: Not anymore. 430 00:38:36,963 --> 00:38:39,165 I made him go away. 431 00:38:39,231 --> 00:38:41,735 I hate him! 432 00:38:41,802 --> 00:38:43,068 I hate him! 433 00:38:43,135 --> 00:38:44,903 I hate him!! 434 00:38:44,971 --> 00:38:46,948 - Please, you're confusing her. - MISS MURPHY: I hate him! 435 00:38:46,972 --> 00:38:47,907 I hate him! 436 00:38:47,974 --> 00:38:50,043 I hate him! 437 00:38:50,110 --> 00:38:51,644 I hate him! 438 00:38:51,711 --> 00:38:52,778 I hate him! 439 00:38:52,846 --> 00:38:59,846 [♪♪♪] 440 00:39:10,097 --> 00:39:13,000 [Radio static] 441 00:39:20,373 --> 00:39:21,976 VOICE ON RADIO: Hello, Amber? 442 00:39:24,177 --> 00:39:26,379 ...Right away Ms Waltz. 443 00:39:26,445 --> 00:39:28,748 [I don't belong here] 444 00:39:32,052 --> 00:39:34,989 [Laughter] 445 00:39:43,963 --> 00:39:45,032 CYNTHIA: Amber? 446 00:39:48,034 --> 00:39:49,702 Oh dear, I frightened you. 447 00:39:57,911 --> 00:40:00,012 Is everything okay? 448 00:40:00,079 --> 00:40:01,146 Ah. 449 00:40:01,213 --> 00:40:01,713 Yes. 450 00:40:01,780 --> 00:40:02,916 [Chuckles] 451 00:40:02,983 --> 00:40:03,517 It's fine. 452 00:40:03,583 --> 00:40:05,217 Really. Uh. 453 00:40:05,284 --> 00:40:07,286 I just came into town to visit Mrs. Murphy. 454 00:40:08,954 --> 00:40:10,989 What on earth for? 455 00:40:11,056 --> 00:40:13,158 I wanted to ask her a few questions about the house, 456 00:40:13,226 --> 00:40:14,795 and its history. 457 00:40:15,929 --> 00:40:17,931 But you didn't know she was crazy. 458 00:40:20,400 --> 00:40:23,737 I wouldn't put it that way but, yeah. 459 00:40:23,804 --> 00:40:25,706 AMBER: I was hoping that she might... 460 00:40:28,074 --> 00:40:29,809 ...maybe you know. 461 00:40:32,478 --> 00:40:35,147 I hear her singing. 462 00:40:35,215 --> 00:40:37,951 She's very sad. 463 00:40:39,418 --> 00:40:43,757 Cynthia, I know how this sounds, 464 00:40:43,824 --> 00:40:45,291 but I think someone died there 465 00:40:45,358 --> 00:40:48,161 and she's trying to communicate with me. 466 00:40:48,228 --> 00:40:51,764 Amber, listen to me. 467 00:40:51,831 --> 00:40:53,108 There's no such thing as ghosts. 468 00:40:53,132 --> 00:40:54,933 They don't exist. 469 00:40:55,001 --> 00:40:57,937 You live in a big old house, and you live alone. 470 00:40:58,003 --> 00:41:00,284 Anyone with half an imagination would experience the same. 471 00:41:00,340 --> 00:41:01,942 I know I would. 472 00:41:05,077 --> 00:41:08,748 There is someone who may know something. 473 00:41:10,050 --> 00:41:15,355 But Amber, if anything did happen, it's in the past. 474 00:41:15,422 --> 00:41:17,057 Dead and buried. 475 00:41:20,559 --> 00:41:22,079 Whatever is happening can be explained. 476 00:41:22,128 --> 00:41:23,931 I'm sure of it. 477 00:41:34,340 --> 00:41:37,242 Father Lawrence? 478 00:41:37,309 --> 00:41:39,145 Afternoon Miss Waltz. 479 00:41:41,581 --> 00:41:44,317 How'd you know my name? 480 00:41:44,384 --> 00:41:47,487 The Lord sends many an odd message. 481 00:41:47,554 --> 00:41:49,822 I'm only teasing dear. 482 00:41:49,889 --> 00:41:51,891 I heard an outsider bought the Murphy place, 483 00:41:51,958 --> 00:41:53,960 and since I haven't seen ya around... 484 00:41:54,027 --> 00:41:55,028 [Chuckles] 485 00:41:55,094 --> 00:41:57,096 Well, you can just call me Amber. 486 00:41:57,163 --> 00:41:58,231 Mind if we sit? 487 00:41:58,297 --> 00:42:00,099 Bad knees and all. 488 00:42:02,168 --> 00:42:05,605 Let me guess, you're here to... 489 00:42:05,672 --> 00:42:08,041 ...save your soul from eternal damnation. 490 00:42:09,208 --> 00:42:12,377 No, actually, um I was wondering if you knew anything 491 00:42:12,445 --> 00:42:13,547 about my house? 492 00:42:14,914 --> 00:42:17,851 You think your house is haunted. 493 00:42:17,918 --> 00:42:20,119 I went to see Mrs. Murphy earlier. 494 00:42:20,186 --> 00:42:21,321 It's miss. 495 00:42:21,387 --> 00:42:23,155 She never wed. 496 00:42:23,222 --> 00:42:26,259 She said something strange about making Mr. Murphy... 497 00:42:26,326 --> 00:42:29,461 Oh, Arthur. 498 00:42:29,528 --> 00:42:32,130 I remember when he met that poor girl. 499 00:42:32,197 --> 00:42:34,933 He put all his time, energy and money into her. 500 00:42:35,001 --> 00:42:38,939 People thought he was crazy but, he didn't care. 501 00:42:41,440 --> 00:42:44,877 In my eyes, he was a savior. 502 00:42:46,646 --> 00:42:51,118 And she was his whole world. 503 00:42:53,954 --> 00:42:56,256 He raised her as if she were his own daughter. 504 00:42:56,322 --> 00:42:58,458 And then the gossiping began. 505 00:42:58,525 --> 00:43:01,059 You know how people are. 506 00:43:01,126 --> 00:43:04,563 Soon no one wanted anything to do with either of them. 507 00:43:04,630 --> 00:43:06,098 FATHER LAWRENCE: And then one day... 508 00:43:07,500 --> 00:43:09,068 ...he just left. 509 00:43:11,003 --> 00:43:13,405 Personally I think he was overwhelmed 510 00:43:13,472 --> 00:43:14,574 by the pressure of... 511 00:43:17,110 --> 00:43:22,249 Well, some say he had more than just a father's love for her. 512 00:43:24,050 --> 00:43:25,418 Imagine. 513 00:43:25,485 --> 00:43:29,555 No friends, no one to talk to, 514 00:43:29,621 --> 00:43:31,858 like being trapped in your own mind... 515 00:43:33,626 --> 00:43:35,896 and now she is... 516 00:43:36,996 --> 00:43:38,130 [Sighs] 517 00:43:41,601 --> 00:43:43,503 You want some advice? 518 00:43:46,106 --> 00:43:47,607 Holy water. 519 00:43:47,673 --> 00:43:51,076 Um, no thank you. 520 00:43:51,143 --> 00:43:52,411 Ah, but I'm... 521 00:43:52,478 --> 00:43:55,948 A non-believer who happens to believe in ghosts. 522 00:43:56,016 --> 00:43:58,718 You've never seen one, have you? 523 00:43:58,784 --> 00:43:59,219 No. 524 00:43:59,284 --> 00:44:01,119 Never. 525 00:44:01,186 --> 00:44:02,626 Could be they don't like the crucifix 526 00:44:02,688 --> 00:44:04,089 dangling around my neck. 527 00:44:04,157 --> 00:44:05,626 [Chuckling] 528 00:44:07,193 --> 00:44:08,227 Well thank you, Father. 529 00:44:08,293 --> 00:44:10,230 You've been very helpful. 530 00:44:13,065 --> 00:44:15,000 Guilt Amber. 531 00:44:15,068 --> 00:44:17,638 You can't let your guilt hold you back. 532 00:44:19,338 --> 00:44:20,907 What's his name? 533 00:44:22,141 --> 00:44:24,076 The fellow you're running away from. 534 00:44:25,478 --> 00:44:27,680 I wasn't born yesterday. 535 00:44:27,746 --> 00:44:32,318 Young woman, such as yourself, moves out here, for what? 536 00:44:34,054 --> 00:44:36,322 In one way or another you're trying to run away 537 00:44:36,389 --> 00:44:37,389 from something. 538 00:44:38,592 --> 00:44:39,669 But you're filled with a guilt that will drive you 539 00:44:39,693 --> 00:44:42,362 to your wits end if you don't confront it. 540 00:44:47,400 --> 00:44:49,102 Ain't no ghosts. 541 00:44:49,168 --> 00:44:51,938 Just your worries driving you out of your mind. 542 00:45:05,751 --> 00:45:09,056 [Piano starts playing] 543 00:45:29,675 --> 00:45:36,675 [♪♪♪] 544 00:45:44,690 --> 00:45:51,690 [♪♪♪] 545 00:45:56,268 --> 00:45:59,238 [Birds chirping] 546 00:45:59,706 --> 00:46:03,010 [Crow cawing] 547 00:46:03,376 --> 00:46:06,278 [Humming in distance] 548 00:46:13,219 --> 00:46:14,320 Hello? 549 00:46:19,626 --> 00:46:20,560 AMBER: Who are you? 550 00:46:20,626 --> 00:46:21,661 [Crow cawing] 551 00:46:21,728 --> 00:46:25,032 [Birds chirping] 552 00:46:25,664 --> 00:46:28,134 What do you want from me? 553 00:46:29,434 --> 00:46:32,338 [Humming continues] 554 00:46:38,577 --> 00:46:40,780 [Laughing] 555 00:46:40,847 --> 00:46:43,450 I am not leaving this house! 556 00:46:44,416 --> 00:46:46,251 [Laughter] 557 00:46:46,318 --> 00:46:53,318 [♪♪♪] 558 00:47:02,534 --> 00:47:03,268 [Laughing] 559 00:47:03,335 --> 00:47:03,802 [Screams] 560 00:47:03,869 --> 00:47:05,237 [Gasps] 561 00:47:19,851 --> 00:47:26,851 [♪♪♪] 562 00:47:34,867 --> 00:47:41,867 [♪♪♪] 563 00:47:54,554 --> 00:47:55,688 JIM: Hey. 564 00:47:55,755 --> 00:47:57,891 How'd everything go in town? 565 00:48:01,661 --> 00:48:02,161 Um. 566 00:48:02,228 --> 00:48:05,197 It's done. 567 00:48:05,264 --> 00:48:05,764 My symphony. 568 00:48:05,831 --> 00:48:07,134 [Chuckles] 569 00:48:08,934 --> 00:48:11,871 I mean nearly... sort of, 570 00:48:11,938 --> 00:48:15,675 it still needs a little bit of finessing, but uh, 571 00:48:15,742 --> 00:48:17,477 I should be able to mail it off soon. 572 00:48:20,445 --> 00:48:23,215 Oh god, they'll probably want me to tour. 573 00:48:23,282 --> 00:48:24,916 But I don't think I'm ready for that yet. 574 00:48:24,983 --> 00:48:27,652 What about your contract? 575 00:48:27,719 --> 00:48:30,355 Oh, it's the entertainment business, Jim. 576 00:48:30,422 --> 00:48:33,225 They may own my work, but not my soul. 577 00:48:35,661 --> 00:48:37,196 Hey Amber, uh... 578 00:48:38,597 --> 00:48:40,637 ...what do you say I take you out to dinner tonight. 579 00:48:44,936 --> 00:48:45,471 I think it'll be... 580 00:48:45,538 --> 00:48:47,472 Good for us. 581 00:48:47,539 --> 00:48:50,242 For both of us. 582 00:48:50,309 --> 00:48:51,820 I really miss spending time with you Amber. 583 00:48:51,844 --> 00:48:53,847 MARK: I barely get to see you anymore. 584 00:48:56,014 --> 00:48:57,682 We're together all the time. 585 00:48:57,750 --> 00:48:59,952 Yeah, but you're never here with me. 586 00:49:00,018 --> 00:49:02,554 MARK: It's, it's this fucking thing! 587 00:49:02,621 --> 00:49:04,656 Is it more important than me? 588 00:49:04,724 --> 00:49:05,791 Than us? 589 00:49:05,858 --> 00:49:06,525 Mark, no! 590 00:49:06,592 --> 00:49:07,893 Don't, don't, don't! 591 00:49:07,960 --> 00:49:09,437 You think you're some lady Beethoven or something! 592 00:49:09,461 --> 00:49:10,396 [Screams] 593 00:49:10,463 --> 00:49:11,464 JIM: Amber? 594 00:49:12,731 --> 00:49:15,735 Oh, uh, dinner, right, um. 595 00:49:15,802 --> 00:49:17,670 That sounds... 596 00:49:17,737 --> 00:49:18,747 Let's, let's talk about that 597 00:49:18,771 --> 00:49:20,673 after I've mailed everything off. 598 00:49:20,739 --> 00:49:21,739 Okay? 599 00:49:22,909 --> 00:49:24,610 Hey what happened in town? 600 00:49:24,677 --> 00:49:25,711 You never did tell me... 601 00:49:25,777 --> 00:49:27,579 Let's just drop it. 602 00:49:27,646 --> 00:49:29,315 I was wasting my time and, 603 00:49:29,382 --> 00:49:31,262 I don't want you bothering with it either, okay? 604 00:49:33,119 --> 00:49:35,954 Look um, Jim, I appreciate everything 605 00:49:36,021 --> 00:49:37,322 that you've done for me. 606 00:49:37,389 --> 00:49:41,894 But can you please stop trying to take care of me. 607 00:49:43,628 --> 00:49:45,297 Yeah. 608 00:49:45,364 --> 00:49:46,431 Sure. 609 00:49:46,498 --> 00:49:48,000 No problem. 610 00:49:50,869 --> 00:49:52,971 Actually, no, it is a problem. 611 00:49:53,039 --> 00:49:55,608 Maybe I'm prying too much here Amber, 612 00:49:55,675 --> 00:49:57,343 but I gotta be honest with you. 613 00:49:57,409 --> 00:49:59,711 I think this whole thing is guilt. 614 00:49:59,778 --> 00:50:01,724 JIM: You've been blaming yourself for what happened to Mark, 615 00:50:01,748 --> 00:50:03,581 and ya can't let go. 616 00:50:03,648 --> 00:50:05,851 You need to accept the fact that he was a sick man, 617 00:50:05,918 --> 00:50:08,854 and that his actions were just that, his actions, 618 00:50:08,920 --> 00:50:10,022 not yours. 619 00:50:19,931 --> 00:50:21,634 Thank you, Jim. 620 00:50:24,003 --> 00:50:26,706 You don't need to thank me, Amber. 621 00:50:26,773 --> 00:50:29,608 You never need to thank me. 622 00:50:29,675 --> 00:50:31,678 Not if you knew how much I... 623 00:50:35,447 --> 00:50:37,482 [Kissing] 624 00:50:37,550 --> 00:50:38,884 Um. 625 00:50:38,951 --> 00:50:41,019 I'm sorry, Jim um, 626 00:50:41,086 --> 00:50:43,489 I think there's been a bit of a misunderstanding. 627 00:50:46,092 --> 00:50:48,860 No, no I get it, I get it. 628 00:50:48,927 --> 00:50:50,730 My bad. 629 00:50:54,032 --> 00:50:55,567 See ya tomorrow, boss. 630 00:50:57,769 --> 00:51:00,373 Actually, Jim. 631 00:51:00,440 --> 00:51:03,009 AMBER: You've done an amazing job here, but. 632 00:51:04,577 --> 00:51:05,988 I really don't think that there's much left for you 633 00:51:06,012 --> 00:51:07,012 to do here. 634 00:51:08,914 --> 00:51:11,416 I hope you can understand. 635 00:51:11,483 --> 00:51:18,483 [♪♪♪] 636 00:51:33,905 --> 00:51:35,442 [Exhales] 637 00:51:38,945 --> 00:51:45,945 [♪♪♪] 638 00:51:53,960 --> 00:52:00,960 [♪♪♪] 639 00:52:08,974 --> 00:52:15,974 [♪♪♪] 640 00:52:21,786 --> 00:52:24,656 [Crickets chirping in distant] 641 00:52:25,190 --> 00:52:28,493 [Girl laughing] 642 00:52:28,561 --> 00:52:31,497 [Door squeaking] 643 00:52:31,563 --> 00:52:38,563 [♪♪♪] 644 00:52:49,815 --> 00:52:51,717 Hello, Amber. 645 00:52:55,820 --> 00:52:58,557 I don't belong here! 646 00:52:59,125 --> 00:53:00,559 [Door creaking] 647 00:53:14,706 --> 00:53:21,706 [♪♪♪] 648 00:53:29,722 --> 00:53:36,722 [♪♪♪] 649 00:53:44,737 --> 00:53:51,737 [♪♪♪] 650 00:53:59,751 --> 00:54:06,751 [♪♪♪] 651 00:54:19,771 --> 00:54:22,942 [Digging] 652 00:54:23,009 --> 00:54:25,945 [Amber grunting] 653 00:54:26,012 --> 00:54:33,012 [♪♪♪] 654 00:54:41,027 --> 00:54:48,027 [♪♪♪] 655 00:54:55,173 --> 00:54:56,576 [Pounding on door] 656 00:55:08,853 --> 00:55:10,989 Left the piano I see. 657 00:55:11,056 --> 00:55:13,224 Impressive. 658 00:55:13,291 --> 00:55:16,228 Can't believe she parted with it. 659 00:55:16,295 --> 00:55:18,097 Miss Murphy played? 660 00:55:18,164 --> 00:55:19,832 Exceptionally. 661 00:55:22,867 --> 00:55:25,136 Did you visit here often? 662 00:55:25,204 --> 00:55:27,406 Hmm, from time to time. 663 00:55:27,472 --> 00:55:30,675 But that was when Arthur was still around. 664 00:55:30,742 --> 00:55:32,911 See, things changed when he fell on hard times. 665 00:55:34,380 --> 00:55:36,316 To keep the farm, he had to sell the piano. 666 00:55:37,717 --> 00:55:40,419 Poor girl was devastated. 667 00:55:40,485 --> 00:55:42,888 She loved to play it ever so much. 668 00:55:45,990 --> 00:55:49,293 I'll never figure out how she got it back. 669 00:55:49,360 --> 00:55:52,764 Must have pinched every penny she made giving lessons, 670 00:55:52,831 --> 00:55:54,551 but she couldn't have been making that much. 671 00:55:57,902 --> 00:56:00,338 One day she stopped receiving me. 672 00:56:00,405 --> 00:56:02,173 Refused to answer the door. 673 00:56:02,240 --> 00:56:03,942 Just locked herself away, 674 00:56:04,009 --> 00:56:07,746 claiming she was hearing things, seeing things. 675 00:56:09,347 --> 00:56:12,817 I realize now what was really going on... 676 00:56:12,885 --> 00:56:17,089 ...she was displaying the first signs of her dementia. 677 00:56:17,155 --> 00:56:18,391 What if... 678 00:56:18,456 --> 00:56:20,993 What if she really was experiencing something? 679 00:56:22,360 --> 00:56:25,330 Come on Amber, you met the woman. 680 00:56:27,233 --> 00:56:28,967 Wait here. 681 00:56:29,034 --> 00:56:36,034 [♪♪♪] 682 00:56:42,547 --> 00:56:44,382 This is an old town Amber. 683 00:56:44,449 --> 00:56:45,929 FATHER LAWRENCE: Lots of history here. 684 00:56:48,186 --> 00:56:49,922 Some of it unsavoury. 685 00:56:51,523 --> 00:56:54,125 You told me Arthur ran away. 686 00:56:54,193 --> 00:56:55,828 What if he didn't? 687 00:56:55,894 --> 00:56:56,762 What if... 688 00:56:56,829 --> 00:56:59,264 [Piano notes] 689 00:56:59,331 --> 00:57:06,331 [♪♪♪] 690 00:57:10,074 --> 00:57:12,978 [Cat meowing] 691 00:57:14,112 --> 00:57:15,122 Perhaps I should get started. 692 00:57:15,146 --> 00:57:18,083 [Cat meowing] 693 00:57:20,853 --> 00:57:23,097 FATHER LAWRENCE: Visit, we beseech thee, O Lord, this dwelling, 694 00:57:23,121 --> 00:57:26,190 and drive far from it all snares of the enemy; 695 00:57:26,257 --> 00:57:30,895 let thy holy angels dwell herein, to preserve us in peace; 696 00:57:30,963 --> 00:57:32,932 and let thy blessing be upon us forever. 697 00:57:34,233 --> 00:57:36,969 Per Christum Dominum Nostrum. 698 00:57:37,036 --> 00:57:38,704 Amen. 699 00:57:44,043 --> 00:57:45,043 That's it? 700 00:57:48,380 --> 00:57:50,782 This house... 701 00:57:50,849 --> 00:57:53,918 ...it's far too big for one person to live alone in. 702 00:57:53,985 --> 00:57:56,420 It needs to be filled with the sounds of many, 703 00:57:56,487 --> 00:57:57,756 don't you think? 704 00:58:00,458 --> 00:58:02,193 I hope everything works out for you, 705 00:58:02,260 --> 00:58:04,195 and that you find happiness here. 706 00:58:04,262 --> 00:58:06,297 Thank you, Father. 707 00:58:06,364 --> 00:58:07,766 See you in church sometime? 708 00:58:08,867 --> 00:58:09,878 FATHER LAWRENCE: I know, I know. 709 00:58:09,902 --> 00:58:11,235 You're not a practicing Catholic. 710 00:58:11,302 --> 00:58:12,403 [Chuckles] 711 00:58:12,471 --> 00:58:14,173 Have a good day, Amber. 712 00:58:14,239 --> 00:58:15,440 I'll let myself out. 713 00:58:36,561 --> 00:58:43,561 [♪♪♪] 714 00:58:51,577 --> 00:58:58,577 [♪♪♪] 715 00:59:06,157 --> 00:59:08,125 [Piano notes] 716 00:59:08,193 --> 00:59:10,463 Get away from there. 717 00:59:14,266 --> 00:59:15,266 [Piano notes] 718 00:59:17,603 --> 00:59:19,238 Miko, you heard me. 719 00:59:19,304 --> 00:59:22,240 [Cat meows] 720 00:59:25,210 --> 00:59:26,211 [Cat hissing] 721 00:59:28,012 --> 00:59:30,915 [Piano playing] 722 00:59:30,983 --> 00:59:37,983 [♪♪♪] 723 00:59:41,592 --> 00:59:44,462 [Door bangs open] 724 00:59:44,530 --> 00:59:47,834 [Girl sobbing] 725 00:59:51,637 --> 00:59:53,606 AMBER: Hello? 726 00:59:55,106 --> 00:59:58,009 [Girl sobbing] 727 01:00:02,414 --> 01:00:04,483 Where are you? 728 01:00:09,454 --> 01:00:11,590 Show yourself! 729 01:00:11,657 --> 01:00:18,657 [♪♪♪] 730 01:00:24,235 --> 01:00:27,138 What do you want from me? 731 01:00:27,206 --> 01:00:30,142 [Crows cawing] 732 01:00:34,545 --> 01:00:39,483 [Girl sobbing] 733 01:00:39,550 --> 01:00:46,550 [♪♪♪] 734 01:00:54,565 --> 01:01:01,565 [♪♪♪] 735 01:01:09,313 --> 01:01:10,615 Who are you? 736 01:01:12,418 --> 01:01:15,253 [Screaming] 737 01:01:15,320 --> 01:01:16,488 [Indistinct speech] 738 01:01:16,554 --> 01:01:18,255 [We're losing her] 739 01:01:18,322 --> 01:01:18,889 PARAMEDIC: Stay with me! 740 01:01:18,956 --> 01:01:20,058 Stay with me! 741 01:01:24,463 --> 01:01:26,332 JIM: You're a very lucky woman. 742 01:01:28,333 --> 01:01:30,936 Someone's watching over you. 743 01:01:32,603 --> 01:01:35,339 Jim. 744 01:01:35,407 --> 01:01:37,542 Where am I? 745 01:01:37,608 --> 01:01:39,478 Kalispell. 746 01:01:39,545 --> 01:01:41,347 Where else would you be? 747 01:01:43,481 --> 01:01:45,351 What were you doing in the orchard? 748 01:01:51,456 --> 01:01:54,592 She was here, Jim, she really was. 749 01:01:56,494 --> 01:02:00,231 She started singing right after Father Lawrence and I 750 01:02:00,298 --> 01:02:01,766 did a blessing. 751 01:02:01,833 --> 01:02:04,636 Father Lawrence blessed the house? 752 01:02:06,605 --> 01:02:08,206 Wait, um. 753 01:02:08,273 --> 01:02:10,142 What were you doing here? 754 01:02:11,643 --> 01:02:15,047 I just came by to pick up my tools. 755 01:02:15,114 --> 01:02:18,817 Heard your scream, and found you out cold. 756 01:02:18,884 --> 01:02:21,320 Lucky for you, I was here. 757 01:02:26,525 --> 01:02:30,528 I'm sorry, Amber, I really wish I knew 758 01:02:30,596 --> 01:02:32,463 how I could help you... 759 01:02:32,530 --> 01:02:34,699 Leave. 760 01:02:34,766 --> 01:02:36,768 AMBER: I've already told you. 761 01:02:36,835 --> 01:02:38,436 I don't want you here. 762 01:02:38,503 --> 01:02:41,806 And I don't need you here. 763 01:02:41,873 --> 01:02:42,873 Leave. 764 01:02:44,643 --> 01:02:46,644 What the hell is wrong with you Amber? 765 01:02:46,711 --> 01:02:49,081 There's nothing wrong with me. 766 01:02:49,148 --> 01:02:50,416 Oh really? 767 01:02:50,483 --> 01:02:51,182 Cause it seems like there's a whole lot of shit 768 01:02:51,250 --> 01:02:52,784 going on in your head. 769 01:02:52,851 --> 01:02:54,719 Key words being: in your head. 770 01:02:54,786 --> 01:02:56,688 [Amber laughs] 771 01:02:58,389 --> 01:03:02,259 Oh, you are exactly like the rest of them. 772 01:03:02,327 --> 01:03:05,630 Always expecting more than I am willing to give. 773 01:03:05,697 --> 01:03:07,766 You don't understand what it's like to live 774 01:03:07,833 --> 01:03:09,434 for something great. 775 01:03:11,235 --> 01:03:15,373 I can't give myself to you, or any other man. 776 01:03:15,440 --> 01:03:20,112 My devotion is to my music, and nothing else. 777 01:03:22,713 --> 01:03:24,516 Do you hear me? 778 01:03:24,583 --> 01:03:26,318 Nothing. 779 01:03:30,655 --> 01:03:32,157 You should leave now. 780 01:03:32,224 --> 01:03:33,892 No, I think you should leave, Amber. 781 01:03:33,958 --> 01:03:35,226 Just listen to yourself. 782 01:03:35,293 --> 01:03:36,027 This place, this place is driving you fucking crazy! 783 01:03:36,094 --> 01:03:38,496 I am not fucking crazy! 784 01:03:40,932 --> 01:03:44,536 My head has never been this clear. 785 01:03:44,603 --> 01:03:48,340 This house is the perfect place for me. 786 01:03:48,407 --> 01:03:49,673 I can be alone. 787 01:03:49,740 --> 01:03:50,541 And my work... 788 01:03:50,608 --> 01:03:51,643 [Chuckles] 789 01:03:51,710 --> 01:03:52,887 it's the best that it's ever been. 790 01:03:52,911 --> 01:03:55,815 I mean it practically writes itself now. 791 01:03:58,483 --> 01:04:00,685 Fuck. 792 01:04:00,751 --> 01:04:03,088 After all I did for you? 793 01:04:04,590 --> 01:04:07,259 This is my house, Jim. 794 01:04:07,326 --> 01:04:08,760 My house. 795 01:04:08,827 --> 01:04:11,496 You, you're just the help. 796 01:04:11,563 --> 01:04:13,365 No, you were the help. 797 01:04:16,467 --> 01:04:18,303 Now go. 798 01:04:20,771 --> 01:04:22,141 [Scoffs] 799 01:04:24,809 --> 01:04:26,677 JIM: Fine Amber. 800 01:04:26,744 --> 01:04:28,512 Have it your way. 801 01:04:28,579 --> 01:04:35,579 [♪♪♪] 802 01:04:43,594 --> 01:04:50,594 [♪♪♪] 803 01:04:58,610 --> 01:05:05,610 [♪♪♪] 804 01:05:13,625 --> 01:05:20,625 [♪♪♪] 805 01:05:28,639 --> 01:05:35,639 [♪♪♪] 806 01:05:43,655 --> 01:05:50,655 [♪♪♪] 807 01:05:58,670 --> 01:06:05,670 [♪♪♪] 808 01:06:13,684 --> 01:06:20,684 [♪♪♪] 809 01:06:28,699 --> 01:06:35,699 [♪♪♪] 810 01:06:43,715 --> 01:06:50,715 [♪♪♪] 811 01:06:58,730 --> 01:07:05,730 [♪♪♪] 812 01:07:13,177 --> 01:07:14,545 [Gasps] 813 01:07:14,612 --> 01:07:17,915 [Grunting] 814 01:07:18,884 --> 01:07:21,954 [Taking deep breaths] 815 01:07:36,835 --> 01:07:39,037 AMBER: I'm very happy here. 816 01:07:39,103 --> 01:07:41,405 I completed my symphony. 817 01:07:41,472 --> 01:07:44,007 Mailed it off a few weeks ago. 818 01:07:44,074 --> 01:07:46,877 Still haven't heard back, but other than that 819 01:07:46,945 --> 01:07:49,047 thing's are going great. 820 01:07:49,114 --> 01:07:50,981 DOCTOR PEARL: And you're sleeping well? 821 01:07:51,048 --> 01:07:53,684 You never picked up that prescription. 822 01:07:53,751 --> 01:07:56,587 Yeah um, had a lot going on. 823 01:07:57,722 --> 01:08:00,659 Everything seems to have sorted itself out. 824 01:08:01,827 --> 01:08:03,329 It's funny how that happens. 825 01:08:04,996 --> 01:08:07,030 DOCTOR PEARL: Amber? 826 01:08:07,097 --> 01:08:09,000 Yes, Doctor Pearl? 827 01:08:11,302 --> 01:08:14,672 DOCTOR PEARL: We both know things don't just sort themselves out like that. 828 01:08:14,739 --> 01:08:17,609 I know, but I feel really great. 829 01:08:17,676 --> 01:08:20,579 DOCTOR PEARL: There's a reason why I prescribed those for you. 830 01:08:22,613 --> 01:08:25,182 You're out of your fucking mind. 831 01:08:25,250 --> 01:08:27,353 What did you just say? 832 01:08:29,087 --> 01:08:31,090 You're crazy, Amber. 833 01:08:33,757 --> 01:08:35,527 You've always been crazy. 834 01:08:36,027 --> 01:08:39,131 [Glass shattering] 835 01:08:42,234 --> 01:08:44,636 Why the hell would you say that to me? 836 01:08:45,837 --> 01:08:46,837 [Call end beeping] 837 01:08:53,177 --> 01:08:56,448 [Phone ringing] 838 01:09:00,051 --> 01:09:01,886 Doctor Pearl? 839 01:09:01,953 --> 01:09:04,956 JIM: No, it's me, Jim. 840 01:09:05,023 --> 01:09:08,460 I was just wondering if you mailed your symphony off yet. 841 01:09:08,527 --> 01:09:09,060 I did. 842 01:09:09,127 --> 01:09:10,795 A few weeks ago. 843 01:09:10,862 --> 01:09:11,762 JIM: Oh great. 844 01:09:11,829 --> 01:09:14,097 Congratulations Amber. 845 01:09:14,164 --> 01:09:16,068 Guess you're free to have dinner now. 846 01:09:18,936 --> 01:09:20,005 Amber? 847 01:09:20,070 --> 01:09:21,872 - You still there? - Hmm? 848 01:09:21,939 --> 01:09:23,607 [Clears throat] 849 01:09:23,675 --> 01:09:24,342 [Sniffles] 850 01:09:24,408 --> 01:09:25,710 Yes I'm still here, Jim. 851 01:09:27,578 --> 01:09:29,223 JIM: Look, I admit I got a little sensitive the last time 852 01:09:29,247 --> 01:09:34,018 I saw you, but we had something special going on between us 853 01:09:34,085 --> 01:09:38,489 and, well, I feel like we owe it to ourselves 854 01:09:38,556 --> 01:09:40,757 maybe give this a go. 855 01:09:40,824 --> 01:09:43,494 - I'm hanging up now, Jim. - JIM: No, wait, uh! 856 01:09:43,561 --> 01:09:44,496 Just hear me out, Amber. 857 01:09:44,563 --> 01:09:45,898 Please! 858 01:09:45,963 --> 01:09:47,998 You have no idea what I'd do for you. 859 01:09:48,065 --> 01:09:50,835 We'll be together, and then 860 01:09:50,902 --> 01:09:52,171 I'll show you. 861 01:09:54,271 --> 01:09:56,608 You just wait and see. 862 01:09:56,675 --> 01:10:03,675 [♪♪♪] 863 01:10:18,029 --> 01:10:21,132 [Door banging] 864 01:10:25,069 --> 01:10:26,904 JIM: Amber? 865 01:10:26,971 --> 01:10:33,971 [♪♪♪] 866 01:10:35,980 --> 01:10:36,880 [Knocking] 867 01:10:36,948 --> 01:10:38,684 Amber? 868 01:10:42,854 --> 01:10:44,690 Amber? 869 01:10:46,858 --> 01:10:48,659 [Knocking] 870 01:10:48,726 --> 01:10:55,726 [♪♪♪] 871 01:11:04,274 --> 01:11:05,143 [Amber screaming] 872 01:11:05,210 --> 01:11:07,512 [Loud thud] 873 01:11:11,815 --> 01:11:14,519 [Breathing heavily] 874 01:11:15,052 --> 01:11:16,721 [Amber screams] 875 01:11:17,788 --> 01:11:20,724 [Amber crying] 876 01:11:20,792 --> 01:11:27,792 [♪♪♪] 877 01:11:30,801 --> 01:11:32,135 Oh, no. 878 01:11:32,203 --> 01:11:35,541 [Crying] 879 01:11:38,342 --> 01:11:41,645 [Phone ringing] 880 01:11:41,712 --> 01:11:48,712 [♪♪♪] 881 01:11:58,395 --> 01:11:59,930 [Jim breathing heavily] 882 01:11:59,997 --> 01:12:02,900 JIM: You've had too much to drink again. 883 01:12:05,837 --> 01:12:07,038 [Sobbing] 884 01:12:07,104 --> 01:12:07,904 No. 885 01:12:07,971 --> 01:12:09,139 Where are you? 886 01:12:09,207 --> 01:12:10,709 JIM: I've come home. 887 01:12:13,377 --> 01:12:16,014 This is my home, Jim! 888 01:12:16,081 --> 01:12:17,248 Mine! 889 01:12:17,315 --> 01:12:19,216 JIM: This is our house, Amber. 890 01:12:19,283 --> 01:12:22,786 It's always been our house. 891 01:12:22,854 --> 01:12:25,356 You live in it, and I take care of it. 892 01:12:25,422 --> 01:12:26,791 That was the deal! 893 01:12:26,858 --> 01:12:28,126 No. 894 01:12:28,193 --> 01:12:30,261 Jim, I think you need help. 895 01:12:30,328 --> 01:12:32,063 JIM: You think I need help? 896 01:12:32,130 --> 01:12:34,297 You think I need help? 897 01:12:34,364 --> 01:12:37,135 You're the one that's fucked up, Amber. 898 01:12:37,202 --> 01:12:39,270 Look what you do to people. 899 01:12:39,337 --> 01:12:41,939 You used me, just like you used Mark. 900 01:12:42,006 --> 01:12:43,140 Stop it! 901 01:12:43,207 --> 01:12:45,343 - Stop it! - JIM: Oh, poor Marky-Mark. 902 01:12:45,409 --> 01:12:46,810 It's not true! 903 01:12:46,877 --> 01:12:48,045 It's not true! 904 01:12:48,113 --> 01:12:49,255 JIM: I really wish it weren't. 905 01:12:49,279 --> 01:12:51,882 [Sobbing] 906 01:12:51,949 --> 01:12:55,086 Then none of us would be suffering with this! 907 01:12:55,153 --> 01:12:57,922 [Gagging] 908 01:12:57,988 --> 01:12:59,122 No. 909 01:12:59,189 --> 01:13:00,190 Jim? 910 01:13:00,257 --> 01:13:01,826 Jim? 911 01:13:01,893 --> 01:13:04,228 [Call end beeping] 912 01:13:04,295 --> 01:13:11,295 [♪♪♪] 913 01:13:19,310 --> 01:13:26,310 [♪♪♪] 914 01:13:29,787 --> 01:13:31,988 Oh, my God. 915 01:13:32,055 --> 01:13:35,026 [Sobbing] 916 01:13:39,997 --> 01:13:41,498 [Panting] 917 01:13:41,565 --> 01:13:43,134 AMBER: Father Lawrence! 918 01:13:43,201 --> 01:13:45,269 [Panting] 919 01:13:45,336 --> 01:13:48,139 I need you help. 920 01:13:48,206 --> 01:13:50,842 You can say that again, Amber. 921 01:13:50,908 --> 01:13:53,877 Excuse me? 922 01:13:53,944 --> 01:13:55,947 Father Lawrence? 923 01:13:58,817 --> 01:14:01,353 [Screaming] 924 01:14:07,358 --> 01:14:09,159 [Car screeches to a stop, honks] 925 01:14:09,226 --> 01:14:10,828 [Gasps] 926 01:14:17,368 --> 01:14:20,338 Get off the road, you crazy bitch! 927 01:14:20,404 --> 01:14:23,073 [Panting] 928 01:14:23,140 --> 01:14:30,140 [♪♪♪] 929 01:14:38,155 --> 01:14:45,155 [♪♪♪] 930 01:14:53,171 --> 01:15:00,171 [♪♪♪] 931 01:15:02,947 --> 01:15:04,149 AMBER: Hello? 932 01:15:07,318 --> 01:15:08,887 Cynthia? 933 01:15:11,221 --> 01:15:12,923 It's Amber. 934 01:15:15,560 --> 01:15:17,462 I need your help. 935 01:15:18,363 --> 01:15:21,432 [Cynthia laughing in distance] 936 01:15:23,434 --> 01:15:26,538 [Cynthia chuckling] 937 01:15:39,984 --> 01:15:41,453 Amber! 938 01:15:42,953 --> 01:15:44,922 Have you been waiting long? 939 01:15:45,989 --> 01:15:48,992 Here to save your soul from eternal damnation? 940 01:15:49,060 --> 01:15:50,328 [Laughing] 941 01:15:50,395 --> 01:15:53,031 [Panting] 942 01:15:57,068 --> 01:16:04,068 [♪♪♪] 943 01:16:11,548 --> 01:16:12,550 NURSE: Quiet. 944 01:16:12,617 --> 01:16:13,717 You're misbehaving. 945 01:16:13,784 --> 01:16:15,353 I don't want to have to tell you again. 946 01:16:15,420 --> 01:16:17,121 [Door bell rings] 947 01:16:17,188 --> 01:16:17,954 MISS MURPHY: Ah. 948 01:16:18,021 --> 01:16:18,890 No! 949 01:16:18,957 --> 01:16:20,124 No! 950 01:16:20,190 --> 01:16:21,125 No! 951 01:16:21,192 --> 01:16:23,127 Ah! 952 01:16:26,229 --> 01:16:28,064 Open up or I'll call the police! 953 01:16:28,131 --> 01:16:29,934 MISS MURPHY: No! 954 01:16:31,034 --> 01:16:32,036 Go ahead. 955 01:16:32,103 --> 01:16:34,038 Who's gonna believe you? 956 01:16:34,104 --> 01:16:35,104 Yeah. 957 01:16:35,139 --> 01:16:36,539 Mind your own business. 958 01:16:36,606 --> 01:16:38,275 I had it coming. 959 01:16:40,511 --> 01:16:43,014 [Grunting] 960 01:17:27,557 --> 01:17:29,460 911 DISPATCH: 911 what's your emergency? 961 01:17:29,527 --> 01:17:30,938 I think there's someone's in my house. 962 01:17:30,962 --> 01:17:32,630 911 DISPATCH: What's the address, please? 963 01:17:32,697 --> 01:17:35,432 12405 Figment Road. 964 01:17:35,500 --> 01:17:36,667 Hurry, please. 965 01:17:36,734 --> 01:17:38,936 911 DISPATCH: Right away, Miss Waltz. 966 01:17:40,704 --> 01:17:42,573 How did you know my name? 967 01:17:43,573 --> 01:17:46,677 [Laughing] 968 01:17:54,185 --> 01:18:01,185 [♪♪♪] 969 01:18:06,229 --> 01:18:07,665 [Sighing] 970 01:18:08,498 --> 01:18:10,067 CYNTHIA: Hi, I'm Cynthia Miller. 971 01:18:10,134 --> 01:18:11,812 FATHER LAWRENCE: Here to save your soul from eternal damnation. 972 01:18:11,836 --> 01:18:14,105 CYNTHIA: I'm here to show you around. 973 01:18:14,171 --> 01:18:15,638 FATHER LAWRENCE: Mind if we sit? 974 01:18:15,706 --> 01:18:17,309 Bad knees and all. 975 01:18:22,846 --> 01:18:25,215 MISS MURPHY: Hello. 976 01:18:28,586 --> 01:18:30,554 I know who you are. 977 01:18:30,621 --> 01:18:32,623 You're pretty. 978 01:18:35,193 --> 01:18:37,628 [Laughing] 979 01:18:40,631 --> 01:18:42,600 Hello, Amber. 980 01:18:42,667 --> 01:18:44,336 How's my girl? 981 01:18:45,735 --> 01:18:47,570 Who are you? 982 01:18:47,637 --> 01:18:49,606 Where's Jim? 983 01:18:49,673 --> 01:18:51,408 Sit down, Amber. 984 01:18:51,475 --> 01:18:52,475 Where is he? 985 01:18:52,510 --> 01:18:53,344 Sit down. 986 01:18:53,411 --> 01:18:54,444 No! 987 01:18:54,511 --> 01:18:55,612 Where's Jim? 988 01:18:55,680 --> 01:18:57,048 Stop fucking around. 989 01:18:57,114 --> 01:18:59,449 It's over. 990 01:18:59,516 --> 01:19:00,851 [Chuckles] 991 01:19:00,917 --> 01:19:05,189 Your ability of self-delusion is remarkable, Amber. 992 01:19:07,324 --> 01:19:09,226 [Laughing] 993 01:19:10,627 --> 01:19:12,262 YOUNG WOMAN: What's wrong? 994 01:19:12,896 --> 01:19:16,100 Forget to take your meds? 995 01:19:16,167 --> 01:19:18,202 You have quite a mind, Amber. 996 01:19:18,269 --> 01:19:21,338 I loved your friends. 997 01:19:21,404 --> 01:19:25,442 The realtor, the priest. 998 01:19:25,510 --> 01:19:28,546 You have a wild imagination! 999 01:19:28,613 --> 01:19:32,615 And your vision of a perfect world... 1000 01:19:32,682 --> 01:19:35,519 ...fantastic! 1001 01:19:35,586 --> 01:19:38,423 You're a real dreamer, you know that? 1002 01:19:39,856 --> 01:19:42,793 Only now it's time to wake up. 1003 01:19:45,695 --> 01:19:48,800 Your mind's crumbling, Amber. 1004 01:19:51,335 --> 01:19:53,737 No more ghosts. 1005 01:19:53,804 --> 01:19:56,539 No more music. 1006 01:19:56,606 --> 01:19:59,043 You're crazy, Amber. 1007 01:20:02,345 --> 01:20:03,905 YOUNG WOMAN: Where are you going, Amber? 1008 01:20:04,849 --> 01:20:07,217 Where the hell are you off to? 1009 01:20:09,420 --> 01:20:10,520 Who are you! 1010 01:20:10,587 --> 01:20:13,590 You know who I am! 1011 01:20:13,658 --> 01:20:15,426 FATHER LAWRENCE: Ain't no ghosts. 1012 01:20:15,493 --> 01:20:17,595 Just your worries driving you out of your mind. 1013 01:20:17,662 --> 01:20:20,698 Oh dear, I frightened you. 1014 01:20:22,733 --> 01:20:24,135 After all I did for you? 1015 01:20:24,202 --> 01:20:26,302 I look like you in my dreams. 1016 01:20:26,369 --> 01:20:27,270 You're confusing her. 1017 01:20:27,337 --> 01:20:30,240 I don't belong here! 1018 01:20:39,583 --> 01:20:42,519 [Birds chirping] 1019 01:21:08,645 --> 01:21:15,645 [♪♪♪] 1020 01:21:29,500 --> 01:21:31,336 Morning, boss. 1021 01:21:35,006 --> 01:21:40,411 Little late, I know, but I'll make it up to you later. 1022 01:21:44,849 --> 01:21:46,617 You alright? 1023 01:21:46,684 --> 01:21:48,219 You look kinda spooked? 1024 01:21:49,287 --> 01:21:50,555 [Sobbing] 1025 01:21:50,622 --> 01:21:52,662 I think there's something really wrong with me, Jim. 1026 01:21:54,992 --> 01:21:56,927 You're just scared, Amber. 1027 01:21:56,993 --> 01:21:59,496 You're just scared. 1028 01:21:59,563 --> 01:22:03,667 Once you let go of your guilt and accept your fate, 1029 01:22:03,734 --> 01:22:04,535 all this will feel... 1030 01:22:04,601 --> 01:22:06,502 What are you talking about? 1031 01:22:06,569 --> 01:22:07,438 Fate? 1032 01:22:07,505 --> 01:22:08,840 [Chuckles] 1033 01:22:11,809 --> 01:22:13,578 The deal. 1034 01:22:19,716 --> 01:22:21,585 Our deal. 1035 01:22:23,688 --> 01:22:26,190 I've come to collect Amber. 1036 01:22:27,725 --> 01:22:29,793 It's not funny, Jim. 1037 01:22:29,859 --> 01:22:32,595 Whatever, whatever you're doing, it's not funny! 1038 01:22:32,662 --> 01:22:34,530 Why doncha you sit down? 1039 01:22:34,597 --> 01:22:36,466 Play something for me. 1040 01:22:36,867 --> 01:22:39,204 [Squeaking] 1041 01:22:42,439 --> 01:22:49,439 [♪♪♪] 1042 01:22:57,587 --> 01:23:01,625 I gave you everything you wanted, didn't I? 1043 01:23:06,896 --> 01:23:09,565 LITTLE GIRL: I want my piano. 1044 01:23:09,632 --> 01:23:11,702 My piano. 1045 01:23:11,769 --> 01:23:13,204 JIM: Is that all you want? 1046 01:23:13,270 --> 01:23:17,242 I want to be a famous pianist and get far away from here. 1047 01:23:18,408 --> 01:23:19,842 You know what that'll cost you. 1048 01:23:19,909 --> 01:23:26,909 [♪♪♪] 1049 01:23:31,921 --> 01:23:38,921 [♪♪♪] 1050 01:23:46,936 --> 01:23:53,936 [♪♪♪] 1051 01:24:01,952 --> 01:24:08,952 [♪♪♪] 1052 01:24:11,496 --> 01:24:13,831 [Screaming] 1053 01:24:13,898 --> 01:24:16,434 And that would be the patient in question. 1054 01:24:17,835 --> 01:24:20,738 Nurse, would you please tend to Amber? 1055 01:24:20,805 --> 01:24:22,506 Right away, Dr. Pearl. 1056 01:24:22,573 --> 01:24:24,108 Now, as I told you, 1057 01:24:24,175 --> 01:24:26,510 this acute is rather a peculiar case, Dr. Feldman. 1058 01:24:26,577 --> 01:24:28,479 Peculiar even for this institution. 1059 01:24:28,546 --> 01:24:35,546 [♪♪♪] 1060 01:24:40,858 --> 01:24:44,094 Hi, I'm Cynthia Miller. 1061 01:24:44,161 --> 01:24:46,331 I'm here to show you around. 1062 01:24:47,931 --> 01:24:50,001 Oh dear, I frightened you. 1063 01:24:54,505 --> 01:24:55,739 Let me guess. 1064 01:24:55,805 --> 01:24:59,009 Here to save your soul from eternal damnation. 1065 01:25:01,545 --> 01:25:02,813 Mind if we sit? 1066 01:25:02,880 --> 01:25:04,649 Bad knees and all. 1067 01:25:06,884 --> 01:25:09,886 Being a famous pianist and composer, 1068 01:25:09,953 --> 01:25:11,554 her music was everything to her, 1069 01:25:11,622 --> 01:25:14,525 and she just locked herself away. 1070 01:25:14,591 --> 01:25:18,594 Imagine, no friends, no family, no one to talk to, 1071 01:25:18,662 --> 01:25:20,564 just her and her music. 1072 01:25:20,631 --> 01:25:22,733 She was working on this particular piece 1073 01:25:22,800 --> 01:25:26,470 when the pressure became too much. 1074 01:25:26,537 --> 01:25:28,972 This was the last thing she was able to compose 1075 01:25:29,038 --> 01:25:32,108 before regressing into the infantile state 1076 01:25:32,176 --> 01:25:33,478 you see her in now. 1077 01:25:34,811 --> 01:25:38,448 We've tried every treatment, but she doesn't respond. 1078 01:25:38,515 --> 01:25:42,185 The only thing that brings her any solace is that recording. 1079 01:25:42,252 --> 01:25:46,489 She listens to it all day, everyday. 1080 01:25:46,556 --> 01:25:49,493 Over and over and over again. 1081 01:25:51,127 --> 01:25:54,564 She's living in her own hell. 1082 01:25:54,631 --> 01:25:56,032 You're so pretty. 1083 01:25:56,100 --> 01:25:58,035 I look like you in my dreams. 1084 01:26:05,208 --> 01:26:08,244 Why don't I leave you two alone? 1085 01:26:08,311 --> 01:26:10,782 Give you some time to get acquainted. 1086 01:26:19,689 --> 01:26:22,024 Come dear, you haven't finished your lunch. 1087 01:26:22,091 --> 01:26:29,091 [♪♪♪] 1088 01:26:43,646 --> 01:26:45,850 DOCTOR FELDMAN: Hi, I'm Dr. Feldman. 1089 01:26:48,118 --> 01:26:50,654 We're gonna be seeing a lot of each other. 1090 01:26:50,720 --> 01:26:54,590 I just want you to know that I'll always be at your service. 1091 01:26:54,658 --> 01:26:58,662 Anything you need, all you have to do is ask. 1092 01:26:58,729 --> 01:27:00,498 Deal? 1093 01:27:03,766 --> 01:27:05,045 Well, sounds like the arrangement 1094 01:27:05,069 --> 01:27:07,938 was to your satisfaction. 1095 01:27:08,005 --> 01:27:10,073 I didn't know what I was doing. 1096 01:27:10,140 --> 01:27:12,776 No lie. 1097 01:27:12,842 --> 01:27:14,679 I don't belong here. 1098 01:27:16,880 --> 01:27:20,818 But uh, I gave you everything you wanted. 1099 01:27:21,952 --> 01:27:24,855 Didn't I, Amber? 1100 01:27:24,921 --> 01:27:31,921 [♪♪♪] 1101 01:27:39,936 --> 01:27:46,936 [♪♪♪] 1102 01:27:54,952 --> 01:28:01,952 [♪♪♪] 1103 01:28:08,198 --> 01:28:09,667 CYNTHIA: Amber? 1104 01:28:11,135 --> 01:28:13,538 Oh dear, I frightened you. 1105 01:28:15,338 --> 01:28:17,140 I'm Cynthia Miller. 1106 01:28:17,207 --> 01:28:18,327 I'm here to show you around. 1107 01:28:18,375 --> 01:28:19,876 Nice to finally meet you. 1108 01:28:19,943 --> 01:28:21,078 Oh the pleasure's all mine. 1109 01:28:21,145 --> 01:28:28,145 [♪♪♪] 1110 01:28:32,646 --> 01:28:36,068 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1111 01:28:36,159 --> 01:28:43,159 [♪♪♪] 1112 01:28:51,175 --> 01:28:58,175 [♪♪♪] 1113 01:29:06,189 --> 01:29:13,189 [♪♪♪] 1114 01:29:21,204 --> 01:29:28,204 [♪♪♪] 1115 01:29:36,220 --> 01:29:43,220 [♪♪♪] 1116 01:29:51,234 --> 01:29:58,234 [♪♪♪] 1117 01:30:06,250 --> 01:30:13,250 [♪♪♪] 1118 01:30:21,265 --> 01:30:28,265 [♪♪♪] 1119 01:30:36,279 --> 01:30:43,279 [♪♪♪] 71716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.