All language subtitles for Almost.Family.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,438 LIZZO: ♪ I be dripping so much sauce ♪ 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,656 ♪ Got a bih looking like Ragu ♪ 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,615 ♪ Lit up like a crystal ball 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,138 ♪ That's cool, baby, so is you ♪ 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,531 ♪ That's how I roll 6 00:00:09,574 --> 00:00:11,924 ♪ If I'm shining, everybody gonna shine ♪ 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 WOMEN: ♪ Yeah, I'm goals 8 00:00:13,622 --> 00:00:16,320 LIZZO: ♪ I was born like this, don't even gotta try ♪ 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 WOMEN: ♪ Now you know 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,541 MAN: Move! What the hell's wrong with you? 11 00:00:19,584 --> 00:00:20,542 Sorry! 12 00:00:21,499 --> 00:00:22,848 Sorry. 13 00:00:26,026 --> 00:00:28,289 LIZZO: ♪ Ain't my fault that I'm out here getting loose ♪ 14 00:00:28,332 --> 00:00:31,292 ♪ Gotta blame it on my juice, yeah ♪ 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,207 My official title is communications director, 16 00:00:33,250 --> 00:00:35,339 but really I'm just a glorified secretary 17 00:00:35,383 --> 00:00:37,994 to this incredibly difficult doctor. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,692 It's like no matter what I do or how hard I work, 19 00:00:40,736 --> 00:00:42,651 it's just never good enough for him. 20 00:00:42,694 --> 00:00:44,957 Yeah, no, sounds like a real D-bag. 21 00:00:45,001 --> 00:00:46,046 He's my dad. 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,351 I'm sorry. 23 00:00:47,395 --> 00:00:49,310 No, no. 24 00:00:49,353 --> 00:00:51,181 I'm sorry. I'm sorry. 25 00:00:51,225 --> 00:00:53,183 I--I talk a lot when I'm nervous, 26 00:00:53,227 --> 00:00:55,098 and I'm--I'm very nervous 27 00:00:55,142 --> 00:00:56,882 because you are insanely good-looking. 28 00:00:56,926 --> 00:00:58,710 And you're the hottest guy I've ever matched with, 29 00:00:58,754 --> 00:01:01,017 and I do this a lot. 30 00:01:01,061 --> 00:01:02,714 Not a lot. Not a lot, a lot. 31 00:01:02,758 --> 00:01:07,110 I mean, like, a normal, healthy...amount of a lot. 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,161 Can I be honest with you, Sam? 33 00:01:14,204 --> 00:01:17,512 You seem great, but I have an event that I need to get to, 34 00:01:17,555 --> 00:01:20,210 and I would like to have some sex. 35 00:01:20,254 --> 00:01:22,604 Preferably with you, so... 36 00:01:22,647 --> 00:01:25,128 I mean, I can ask somebody else, 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,652 but I'd like it to be with you. 38 00:01:28,610 --> 00:01:31,003 WOMAN: ♪ Do you really wanna do it like this ♪ 39 00:01:31,047 --> 00:01:33,615 ♪ Bet you wish I was movin' like this ♪ 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,225 Oh, my gosh. 41 00:01:35,269 --> 00:01:36,879 BOTH: 42 00:01:36,922 --> 00:01:38,533 WOMAN: Bring your awareness 43 00:01:38,576 --> 00:01:42,145 to the tips of your fingers. 44 00:01:42,189 --> 00:01:45,757 So full of erotic charge. 45 00:01:45,801 --> 00:01:48,630 Take that erotic energy 46 00:01:48,673 --> 00:01:51,111 and vocalize it. 47 00:01:51,154 --> 00:01:55,245 -ALL: 48 00:01:55,289 --> 00:01:56,725 WOMAN: Yes. 49 00:01:56,768 --> 00:02:00,120 ALL: 50 00:02:00,163 --> 00:02:02,557 WOMAN: Feel your partner's energy... 51 00:02:02,600 --> 00:02:03,906 Oh... 52 00:02:03,949 --> 00:02:08,128 -WOMAN: Flowing through you. 53 00:02:08,171 --> 00:02:09,607 I need water. 54 00:02:09,651 --> 00:02:11,479 WOMAN: Feel your diaphragm fill with energy. 55 00:02:11,522 --> 00:02:12,784 Sorry. 56 00:02:12,828 --> 00:02:14,221 Ah--oh. 57 00:02:17,006 --> 00:02:20,749 WOMAN: Bring the attention back into the space. 58 00:02:20,792 --> 00:02:22,533 You're miserable, aren't you? 59 00:02:24,318 --> 00:02:26,146 It's a little outside my comfort zone. 60 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 Mine too; I just thought it might help 61 00:02:28,496 --> 00:02:31,238 relight the, you know... 62 00:02:31,281 --> 00:02:33,022 The what? 63 00:02:33,065 --> 00:02:35,198 The spark between us. 64 00:02:35,242 --> 00:02:37,461 I feel like... 65 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 I feel like you never want to have sex anymore. 66 00:02:40,029 --> 00:02:41,944 You want to have sex? 67 00:02:41,987 --> 00:02:43,424 We can have sex right now. 68 00:02:43,467 --> 00:02:44,642 I'll call us an Uber. 69 00:02:44,686 --> 00:02:46,775 We can go straight home and do it. 70 00:02:46,818 --> 00:02:48,516 I don't want you to prove it to me. 71 00:02:48,559 --> 00:02:51,083 I want you to want to. 72 00:02:51,127 --> 00:02:52,520 That's why I thought this might help. 73 00:02:52,563 --> 00:02:55,697 It was dumb, so let's just grab some food. 74 00:02:56,611 --> 00:02:58,830 We're two blocks away from that grain bowl you love. 75 00:02:58,874 --> 00:03:02,007 I do love that grain bowl. 76 00:03:02,051 --> 00:03:03,313 But I love you more. 77 00:03:03,357 --> 00:03:04,445 We're gonna go back in there, 78 00:03:04,488 --> 00:03:06,403 and I am going to moan louder 79 00:03:06,447 --> 00:03:09,145 than any of those bitches. 80 00:03:09,189 --> 00:03:12,061 -You do love to win. 81 00:03:20,548 --> 00:03:22,332 DAMON ALBARN: ♪ Whoo-hoo 82 00:03:24,160 --> 00:03:25,205 ♪ Whoo-hoo 83 00:03:25,248 --> 00:03:27,076 -ROXY: Hey, guys. -Hi. 84 00:03:27,119 --> 00:03:28,643 ROXY: How you doing? 85 00:03:28,686 --> 00:03:31,167 Okay, let's take a picture. Say, "Team Roxy." 86 00:03:31,211 --> 00:03:33,082 BOTH: Team Roxy. 87 00:03:33,125 --> 00:03:35,476 All right, remember: train hard, but have fun too. 88 00:03:35,519 --> 00:03:37,086 -Thank you. -We will. 89 00:03:37,129 --> 00:03:38,653 Thank you so much. 90 00:03:38,696 --> 00:03:40,350 Thank you. Team Roxy! 91 00:03:40,394 --> 00:03:41,960 Honey, remember not to block 92 00:03:42,004 --> 00:03:43,875 the Fiend Energy Drink logo. 93 00:03:43,919 --> 00:03:45,137 Has to be in every shot. 94 00:03:45,181 --> 00:03:46,226 I can't believe you have me 95 00:03:46,269 --> 00:03:47,923 pushing this off-brand crap. 96 00:03:47,966 --> 00:03:49,403 I was on a Wheaties box. 97 00:03:49,446 --> 00:03:51,013 Well, that was a long time ago, dear. 98 00:03:51,056 --> 00:03:53,363 Yeah, just another hour. Then we can get ice cream. 99 00:03:53,407 --> 00:03:55,583 Ice cream? Dad, I'm 30. 100 00:03:56,975 --> 00:03:58,716 -MAN: Hi, can I get a selfie? -DIANE: Yeah, I guess so. 101 00:03:58,760 --> 00:04:01,284 -Great, thanks. -Hey, man, what's up? 102 00:04:01,328 --> 00:04:02,503 -Hi. Big fan. -Thanks. 103 00:04:02,546 --> 00:04:03,765 -Want to take a picture? -Yeah. 104 00:04:03,808 --> 00:04:05,201 Okay. 105 00:04:06,768 --> 00:04:08,073 Smile. 106 00:04:11,207 --> 00:04:12,687 Whoa, whoa. What are you, a psycho? 107 00:04:12,730 --> 00:04:14,515 Oh, I'm the psycho? I'm the psycho? 108 00:04:14,558 --> 00:04:15,646 Wait, wait, wait. What's going on? 109 00:04:15,690 --> 00:04:16,604 This perv just grabbed my ass! 110 00:04:16,647 --> 00:04:17,822 That's what's going on. 111 00:04:17,866 --> 00:04:18,954 Sir, you should go. 112 00:04:18,997 --> 00:04:20,390 -ROXY: Yeah. -Fine. 113 00:04:20,434 --> 00:04:21,783 Not worth 50 bucks anyway. 114 00:04:21,826 --> 00:04:23,393 She's past her expiration date. 115 00:04:25,656 --> 00:04:28,703 -ROXY: -RON: Oh, whoa, no, uh, honey-- 116 00:04:28,746 --> 00:04:30,357 DIANE: Roxy! 117 00:04:30,400 --> 00:04:32,184 Whoa! Security! 118 00:04:32,228 --> 00:04:34,622 -DIANE: There a man-- -ALL: Oh! 119 00:04:34,665 --> 00:04:36,537 -ROXY: Say you're sorry! -MAN: Sorry! 120 00:04:48,679 --> 00:04:50,028 Please, please, please, please, please, 121 00:04:50,072 --> 00:04:50,986 please, please, please. 122 00:04:53,031 --> 00:04:54,511 Hmph! 123 00:05:04,478 --> 00:05:06,436 Hi. Julia Bechley. 124 00:05:06,480 --> 00:05:09,091 I'm with Dr. Bechley. 125 00:05:09,134 --> 00:05:11,354 B-E-C-H-- 126 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 Dad-- WOMAN: Allow me to personally 127 00:05:12,834 --> 00:05:13,835 apologize for the misunderstanding. 128 00:05:13,878 --> 00:05:15,663 JULIA: Dad, what are you doing? 129 00:05:15,706 --> 00:05:16,968 Leaving. 130 00:05:17,012 --> 00:05:19,014 No. Um... 131 00:05:19,057 --> 00:05:20,407 Dad? Dad-- 132 00:05:20,450 --> 00:05:22,147 -Where are you going? -Going to Morton's 133 00:05:22,191 --> 00:05:24,541 for a cold martini and a perfectly cooked porterhouse. 134 00:05:24,585 --> 00:05:26,195 Sounds great right about now. 135 00:05:26,238 --> 00:05:27,631 You're more than welcome to join. 136 00:05:27,675 --> 00:05:29,372 Dad, you're the guest of honor--you really can't leave. 137 00:05:29,416 --> 00:05:31,548 Yeah, well, I can't just tolerate this. 138 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 Down here--the quack doctor they have introducing me 139 00:05:33,855 --> 00:05:35,378 is "Dr. John"--he advertises on the side of buses. 140 00:05:35,422 --> 00:05:38,425 He has a fertility app. I'm a scientist. 141 00:05:38,468 --> 00:05:40,252 -Mm-hmm. -Where's my car? 142 00:05:40,296 --> 00:05:42,864 Ah, screw the car. I'll walk. 143 00:05:42,907 --> 00:05:43,908 Dad... 144 00:05:43,952 --> 00:05:45,519 do you wanna know what I think? 145 00:05:45,562 --> 00:05:47,390 -I think you're hiding. -Hiding? 146 00:05:47,434 --> 00:05:49,044 -Huh. -Pretending to be offended 147 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 by Dr. "First Name Only" when, really, 148 00:05:51,089 --> 00:05:52,961 you don't wanna accept a Lifetime Achievement Award, 149 00:05:53,004 --> 00:05:54,397 because that means you'd have to admit 150 00:05:54,441 --> 00:05:56,051 you're closer to the end than the beginning, 151 00:05:56,094 --> 00:05:59,010 and that's too painful. 152 00:05:59,054 --> 00:06:00,229 Bam. 153 00:06:00,272 --> 00:06:02,492 Gotcha pegged. 154 00:06:04,059 --> 00:06:05,495 Fine. 155 00:06:05,539 --> 00:06:06,801 I'll go back in there. 156 00:06:06,844 --> 00:06:09,412 -But we go for steaks after. -Deal. 157 00:06:09,456 --> 00:06:11,893 And you introduce me. 158 00:06:11,936 --> 00:06:13,547 What? 159 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 No! No, no, no, no, Dad-- 160 00:06:15,462 --> 00:06:17,289 JULIE: Wait! I-I'm not prepared. 161 00:06:17,333 --> 00:06:19,335 I don't even have my girly shoes-- 162 00:06:19,379 --> 00:06:21,250 ISAAC: Dr. Bechley, it would be an honor 163 00:06:21,293 --> 00:06:22,817 if I could say a few words about you 164 00:06:22,860 --> 00:06:25,036 and the influence you've had on my career-- 165 00:06:25,080 --> 00:06:26,429 Thank you, Isaac, 166 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 but apparently Julia's got me pegged. 167 00:06:31,260 --> 00:06:32,783 -Shut up. 168 00:06:32,827 --> 00:06:35,917 MAN: Ladies and gentlemen, Miss Julia Bechley. 169 00:06:40,791 --> 00:06:41,879 Uh... 170 00:06:41,923 --> 00:06:45,187 'Scuse me. So dry. 171 00:06:50,932 --> 00:06:54,501 When I was a kid in Sunday school... 172 00:06:54,544 --> 00:06:56,677 I got myself into some serious trouble 173 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 with the nuns one day. 174 00:06:58,809 --> 00:07:03,684 You see, they said that only God could create life... 175 00:07:03,727 --> 00:07:06,426 and I said, "That's not true. 176 00:07:06,469 --> 00:07:08,515 "My dad creates life. 177 00:07:08,558 --> 00:07:11,039 He's gotten hundreds of women pregnant." 178 00:07:14,782 --> 00:07:16,653 As I got older, my understanding 179 00:07:16,697 --> 00:07:20,788 of my father's work got a little more sophisticated, 180 00:07:20,831 --> 00:07:23,660 but one thing never changed: 181 00:07:23,704 --> 00:07:27,838 I'm still that little girl that thinks he's a god. 182 00:07:27,882 --> 00:07:31,102 Because I've seen him make miracles happen, 183 00:07:31,146 --> 00:07:33,148 make families. 184 00:07:33,191 --> 00:07:36,891 And I'm so honored to introduce him to you. 185 00:07:36,934 --> 00:07:39,763 This year's recipient of the Prescott Prize: 186 00:07:39,807 --> 00:07:42,592 my dad, Leon Bechley. 187 00:07:52,689 --> 00:07:54,778 Ah, now, that's a-- that's a great-looking kid. 188 00:07:54,822 --> 00:07:56,345 I know you hear this all the time, 189 00:07:56,388 --> 00:07:59,130 but if it weren't for you, he wouldn't exist. 190 00:07:59,174 --> 00:08:00,915 Oh, I never get tired of hearing that. 191 00:08:00,958 --> 00:08:03,308 -Thank you. -JULIA: Thank you. 192 00:08:03,352 --> 00:08:05,354 Just a little bit longer. 193 00:08:05,397 --> 00:08:07,965 Dr. Bechley, Jane Horner from The Wall Street Journal. 194 00:08:08,009 --> 00:08:10,533 I have a source who claims their genetic material 195 00:08:10,577 --> 00:08:11,969 was tampered with at the Bechley clinic. 196 00:08:12,013 --> 00:08:13,928 -Excuse me? -My source says that you used 197 00:08:13,971 --> 00:08:17,497 your own sperm to impregnate a patient at your practice. 198 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 Can you confirm or deny that? 199 00:08:19,194 --> 00:08:22,850 JULIA: I'm sorry, we're not taking any questions. 200 00:08:22,893 --> 00:08:24,634 Look, we're running the story tonight. 201 00:08:24,678 --> 00:08:26,549 I thought I'd give you a chance to comment. 202 00:08:26,593 --> 00:08:28,638 HORNER: Do you have anything to say? 203 00:08:28,682 --> 00:08:31,119 Ah... 204 00:08:32,207 --> 00:08:33,382 Ah... 205 00:08:33,425 --> 00:08:34,992 JULIA: Figures-- as soon as he gets 206 00:08:35,036 --> 00:08:36,951 the recognition he deserves, the crazies come out of 207 00:08:36,994 --> 00:08:39,344 the woodwork. I'm gonna get the car. 208 00:08:39,388 --> 00:08:40,911 Dr. Bechley. You all right? 209 00:08:40,955 --> 00:08:42,522 I don't like the way you're holding your chest right now. 210 00:08:42,565 --> 00:08:44,349 No, I'm fine. I just want to get home. 211 00:08:44,393 --> 00:08:45,612 JULIA: I'll tell you one thing. 212 00:08:45,655 --> 00:08:47,614 We're canceling The Wall Street Journal, 213 00:08:47,657 --> 00:08:48,876 Dr. Bechley, Dr. Bechley! Julia, Julia! 214 00:08:48,919 --> 00:08:51,356 Call an ambulance. Call an ambulance now! 215 00:08:51,400 --> 00:08:53,184 Hey, back up, back up! 216 00:08:54,229 --> 00:08:55,230 Dad! 217 00:09:01,236 --> 00:09:03,020 We do have a good judge. 218 00:09:03,064 --> 00:09:04,892 She obviously loves you, but-- 219 00:09:04,935 --> 00:09:06,589 Morning, Counselors. 220 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 Good luck in there. 221 00:09:09,026 --> 00:09:11,725 Who does she think she is, 222 00:09:11,768 --> 00:09:13,074 I mean, with her hipster glasses 223 00:09:13,117 --> 00:09:15,293 and her "I'm too cool for a briefcase"? 224 00:09:15,337 --> 00:09:17,557 You're a prosecutor, not a DJ at a nightclub. 225 00:09:17,600 --> 00:09:19,994 Amanda Daugherty really gets under your skin, doesn't she? 226 00:09:20,037 --> 00:09:21,996 I just don't like her attitude. 227 00:09:22,039 --> 00:09:23,867 "Good luck." I don't need luck. 228 00:09:23,911 --> 00:09:26,043 I have hard work and preparation. 229 00:09:26,087 --> 00:09:27,828 Have you seen this? 230 00:09:37,751 --> 00:09:39,666 DIANE: Well, I did everything I could, 231 00:09:39,709 --> 00:09:43,147 but I'm afraid we've lost the Fiend Energy Drink contract. 232 00:09:43,191 --> 00:09:45,149 I thought you said you had bad news. 233 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 Look, look, you're upsetting your brother. 234 00:09:50,241 --> 00:09:52,722 Look, I know it-- it wasn't your favorite, 235 00:09:52,766 --> 00:09:54,158 but they did pay, 236 00:09:54,202 --> 00:09:55,638 and the phone hasn't been exactly 237 00:09:55,682 --> 00:09:56,987 ringing off the hook lately. 238 00:09:57,031 --> 00:09:59,381 Yeah, whose fault is that? 239 00:09:59,424 --> 00:10:01,644 We want to get you some help. 240 00:10:01,688 --> 00:10:03,037 We found a clinic. 241 00:10:03,080 --> 00:10:04,952 RON: Real nice place. 242 00:10:05,692 --> 00:10:08,520 Everything that I take is prescribed by doctors. 243 00:10:08,564 --> 00:10:10,218 -Well-- -Okay? Shut up. 244 00:10:10,261 --> 00:10:12,176 Just because I get angry when people mess with me, 245 00:10:12,220 --> 00:10:13,917 that doesn't make me a drug addict. 246 00:10:13,961 --> 00:10:16,093 RON: There's upset, and there's breaking someone's clavicle. 247 00:10:16,137 --> 00:10:17,617 -Wait, shut up! -RON: I-- 248 00:10:17,660 --> 00:10:19,357 For patients of the Bechley clinic, 249 00:10:19,401 --> 00:10:21,925 the whole story of how they came to be 250 00:10:21,969 --> 00:10:23,448 could turn out to be a lie. 251 00:10:23,492 --> 00:10:25,799 Bechley? That's the clinic you guys used. 252 00:10:25,842 --> 00:10:27,104 If you may have been affected, please reach out 253 00:10:27,148 --> 00:10:29,367 with the hashtag BechleyBabies. 254 00:10:29,411 --> 00:10:31,674 We want to hear your story. 255 00:10:31,718 --> 00:10:33,502 ISAAC: They want to know what's happening. 256 00:10:33,545 --> 00:10:35,417 -They deserve to know. -MICHAEL: When the doctor 257 00:10:35,460 --> 00:10:37,506 stabilizes, we'll investigate. Until then-- 258 00:10:37,549 --> 00:10:39,551 ISAAC: This thing is already blowing up, okay, 259 00:10:39,595 --> 00:10:41,553 on TV, social media. There's a hashtag-- 260 00:10:41,597 --> 00:10:43,860 Bechley Babies. And not that this is about me, 261 00:10:43,904 --> 00:10:46,863 but this is my career too, okay, my livelihood. 262 00:10:46,907 --> 00:10:48,952 JULIA: You guys, do you mind, uh, 263 00:10:48,996 --> 00:10:51,215 going away? 264 00:10:51,259 --> 00:10:54,088 Yeah, but, uh... 265 00:10:54,131 --> 00:10:56,481 you sure you don't wanna take a break? 266 00:10:56,525 --> 00:10:58,092 No. 267 00:10:58,135 --> 00:10:59,571 Okay. He's gonna be fine, Julia. 268 00:10:59,615 --> 00:11:01,399 Okay? They got to the artery fast. 269 00:11:01,443 --> 00:11:03,097 -Placed the stent. -I know. 270 00:11:03,140 --> 00:11:05,403 Isaac, I know. 271 00:11:05,447 --> 00:11:07,318 Can you please just go and take him with you? 272 00:11:07,362 --> 00:11:09,581 Of course. He is gonna be okay, though, Julia. 273 00:11:09,625 --> 00:11:11,409 I know. 274 00:11:13,585 --> 00:11:14,978 LEON: Jules. 275 00:11:15,022 --> 00:11:16,893 Hey. 276 00:11:16,937 --> 00:11:18,199 Hey. 277 00:11:18,242 --> 00:11:20,680 There you are. 278 00:11:20,723 --> 00:11:22,159 Hi. 279 00:11:23,770 --> 00:11:27,077 If I'm not gonna make it, I want you to know-- 280 00:11:27,121 --> 00:11:28,644 You're gonna be fine. 281 00:11:30,124 --> 00:11:31,560 You have to be. 282 00:11:32,779 --> 00:11:34,258 You're all I got. 283 00:11:35,782 --> 00:11:37,218 You're still the one. 284 00:11:39,786 --> 00:11:41,744 The most special one. 285 00:11:43,615 --> 00:11:44,921 No matter what. 286 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 Hey, Ma! 287 00:12:02,417 --> 00:12:05,202 Oh, you got even more records. 288 00:12:05,246 --> 00:12:06,900 Looks nice. 289 00:12:06,943 --> 00:12:08,597 Um, I've--I've been calling you and texting you. 290 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 Sorry, honey. You know how bad I am at that. 291 00:12:10,817 --> 00:12:12,122 What's that smell? 292 00:12:12,166 --> 00:12:14,298 -It's giving me a headache. -Sage. 293 00:12:14,342 --> 00:12:16,213 My landlord was here. 294 00:12:16,257 --> 00:12:17,911 I don't know how long I can hold on to the place. 295 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 -Can you write him a letter? -I can't, I'm sorry. 296 00:12:19,782 --> 00:12:21,871 I can't get involved in your disputes anymore. 297 00:12:21,915 --> 00:12:26,180 Mom, I was calling about these allegations 298 00:12:26,223 --> 00:12:27,616 against the Bechley clinic. 299 00:12:27,659 --> 00:12:29,096 Oh. 300 00:12:29,139 --> 00:12:31,707 Leon. 301 00:12:31,751 --> 00:12:33,317 All right. 302 00:12:33,361 --> 00:12:35,363 I mean, they're obviously extremely troubling. 303 00:12:35,406 --> 00:12:37,974 Wait, did you know? 304 00:12:38,018 --> 00:12:41,630 Well, I didn't know. 305 00:12:41,673 --> 00:12:43,980 You told me my dad was a number in a book. 306 00:12:44,024 --> 00:12:45,765 I suspected. 307 00:12:45,808 --> 00:12:48,506 Over the years, these qualities emerged in you 308 00:12:48,550 --> 00:12:50,813 that looked so familiar. 309 00:12:50,857 --> 00:12:53,076 That cloak of ambition you throw over yourself, 310 00:12:53,120 --> 00:12:54,512 hiding who you really are-- 311 00:12:54,556 --> 00:12:57,037 -classic Leon. -Leon Bechley. 312 00:12:57,080 --> 00:12:58,299 Julia's father. 313 00:12:58,342 --> 00:12:59,779 I grew up with them. 314 00:12:59,822 --> 00:13:01,432 We had Thanksgiving dinner with them. 315 00:13:01,476 --> 00:13:03,260 Yeah, I could never get it together for the holidays. 316 00:13:03,304 --> 00:13:06,046 He is the most pompous, controlling-- 317 00:13:06,089 --> 00:13:07,525 Oh, don't even. 318 00:13:07,569 --> 00:13:10,093 Sweetheart, look at me. 319 00:13:10,137 --> 00:13:11,355 I'm your mother. 320 00:13:11,399 --> 00:13:14,010 I carried you. I cared for you. 321 00:13:14,054 --> 00:13:15,359 That's what matters, 322 00:13:15,403 --> 00:13:17,535 not whatever ended up in some test tube. 323 00:13:17,579 --> 00:13:19,450 It is so like you to dismiss this. 324 00:13:19,494 --> 00:13:21,713 I am trying to tell you that I love you. 325 00:13:21,757 --> 00:13:24,760 It's always been so hard for you to take in love. 326 00:13:24,804 --> 00:13:27,197 -You're broken in that way. -Broken. 327 00:13:27,241 --> 00:13:28,851 Oh, so now I'm broken? 328 00:13:28,895 --> 00:13:30,374 Honey, we're all broken. 329 00:13:30,418 --> 00:13:32,986 You're so eager to seem perfect. 330 00:13:33,029 --> 00:13:34,422 The way you stay in that marriage 331 00:13:34,465 --> 00:13:35,727 even though it's such a strain. 332 00:13:35,771 --> 00:13:38,034 My marriage is none of your business. 333 00:13:38,078 --> 00:13:39,209 I should have known. 334 00:13:39,253 --> 00:13:41,385 This was a mistake. 335 00:13:44,562 --> 00:13:45,563 JULIA: You're the one who wanted 336 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 to reach out to our patients. 337 00:13:46,956 --> 00:13:48,262 ISAAC: Yeah, I meant a phone call, 338 00:13:48,305 --> 00:13:50,438 a sympathetic email, not this. 339 00:13:50,481 --> 00:13:51,831 JULIA: For God's sakes. 340 00:13:51,874 --> 00:13:53,006 Miss Bechley! 341 00:13:53,049 --> 00:13:54,572 According to your Facebook page, 342 00:13:54,616 --> 00:13:56,444 you've invited former patients into the clinic. Why? 343 00:13:56,487 --> 00:13:58,054 We are offering to anyone who's concerned 344 00:13:58,098 --> 00:14:00,883 the chance to come in for a free, confidential DNA kit 345 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 to put this whole thing to rest so we can go back 346 00:14:02,929 --> 00:14:04,539 to doing the great work that we're known so well for. 347 00:14:04,582 --> 00:14:06,019 Thank you so much. 348 00:14:06,062 --> 00:14:07,890 CLERK: After you put your... 349 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 ISAAC: You sounded pretty confident out there. 350 00:14:09,500 --> 00:14:10,893 JULIA: I know my dad. 351 00:14:10,937 --> 00:14:12,155 He would never do something like this, 352 00:14:12,199 --> 00:14:13,330 and these tests will prove it. 353 00:14:13,374 --> 00:14:14,636 Oh, you've gotta be kidding me. 354 00:14:14,679 --> 00:14:16,856 -What is she doing here? -ISAAC: Who? 355 00:14:16,899 --> 00:14:18,031 JULIA: Edie Palmer. 356 00:14:18,074 --> 00:14:19,249 Bet she came here to sue us. 357 00:14:19,293 --> 00:14:21,773 Maybe she just came to gloat. 358 00:14:21,817 --> 00:14:24,907 -Gloat? About what? -About winning. 359 00:14:24,951 --> 00:14:26,039 CLERK: And by the way, it's illegal. 360 00:14:26,082 --> 00:14:27,475 JULIA: Edie. 361 00:14:27,518 --> 00:14:29,085 Look, if you came here to sue us-- 362 00:14:29,129 --> 00:14:30,478 I don't sue people. 363 00:14:30,521 --> 00:14:31,958 I am a criminal defense attorney. 364 00:14:32,001 --> 00:14:33,785 It is a completely different field, actually. 365 00:14:33,829 --> 00:14:35,222 I get it. You're smarter than me. 366 00:14:35,265 --> 00:14:36,397 TIM: Julia. 367 00:14:37,572 --> 00:14:39,139 It's nice to see you again. 368 00:14:39,182 --> 00:14:40,270 How are you doing? 369 00:14:40,314 --> 00:14:41,315 Well, you know, it's been 370 00:14:41,358 --> 00:14:42,751 a little bit of a rough week. 371 00:14:42,794 --> 00:14:43,926 Dad almost died, and now we're in the middle 372 00:14:43,970 --> 00:14:45,319 of a genetic witch hunt. 373 00:14:45,362 --> 00:14:46,276 So if you're not here as someone's lawyer, 374 00:14:46,320 --> 00:14:47,625 then why are you here? 375 00:14:47,669 --> 00:14:49,366 Well, my mom was friends with your mom... 376 00:14:49,410 --> 00:14:51,412 I know, that's why we always had to hang out. 377 00:14:51,455 --> 00:14:54,328 And she was a patient of your father's. 378 00:14:54,371 --> 00:14:56,330 Great. First you steal my boyfriend. 379 00:14:56,373 --> 00:14:58,680 Now why not try to steal my father too? 380 00:14:59,463 --> 00:15:00,682 TIM: Julia-- 381 00:15:00,725 --> 00:15:02,118 ROXY: Okay, so I'm now entering 382 00:15:02,162 --> 00:15:03,467 the Bechley clinic space. 383 00:15:03,511 --> 00:15:05,078 Having all the feels, you know? 384 00:15:05,121 --> 00:15:06,818 I'm nervous. I'm excited. 385 00:15:06,862 --> 00:15:10,300 Let's find out if I share a special bond with a stranger. 386 00:15:10,344 --> 00:15:12,259 Excuse me? Excuse me. 387 00:15:12,302 --> 00:15:14,870 You can't film in here. You have to turn that off. 388 00:15:14,914 --> 00:15:16,828 Okay, well, I think I have a right to express myself. 389 00:15:16,872 --> 00:15:18,787 It's called freedom of speech. Google it. 390 00:15:18,830 --> 00:15:21,877 I don't need to Google it. I studied it in law school. 391 00:15:21,921 --> 00:15:24,053 The First Amendment has no bearing in this context, 392 00:15:24,097 --> 00:15:26,186 where patients have a reasonable expectation 393 00:15:26,229 --> 00:15:27,535 of privacy. 394 00:15:27,578 --> 00:15:28,666 Well, you have a reasonable expectation 395 00:15:28,710 --> 00:15:30,538 of getting this stick up your ass. 396 00:15:30,581 --> 00:15:31,582 EDIE: Oh, you think the rules don't apply to you? 397 00:15:31,626 --> 00:15:33,323 Yeah. Listen, do you want to go? 398 00:15:33,367 --> 00:15:34,803 -Because I will go right now. -EDIE: Yeah, we can go. 399 00:15:34,846 --> 00:15:36,326 -We can go to court-- -JULIA: Hey, hey! 400 00:15:36,370 --> 00:15:38,502 Nobody is going to go, okay? 401 00:15:38,546 --> 00:15:39,851 Besides, she already has 402 00:15:39,895 --> 00:15:41,157 a pretty sizable stick up her ass. 403 00:15:41,201 --> 00:15:42,158 -Excuse me! 404 00:15:42,202 --> 00:15:43,420 But you cannot film in here. 405 00:15:43,464 --> 00:15:44,682 It's disrespectful to the patients and-- 406 00:15:44,726 --> 00:15:48,425 Hey, uh, Julia actually does the same exact 407 00:15:48,469 --> 00:15:49,687 -tooth-tapping thing. -No, I don't. 408 00:15:49,731 --> 00:15:51,689 ISAAC: Uh, believe me, you do. 409 00:15:51,733 --> 00:15:53,996 So does Edie when she's nervous. 410 00:15:54,040 --> 00:15:55,693 I do not tap my teeth. 411 00:15:55,737 --> 00:15:57,086 You're probably not aware of it, but-- 412 00:15:57,130 --> 00:15:59,001 Wait, maybe it's, like, a shared genetic trait, 413 00:15:59,045 --> 00:16:01,569 like, uh--like rolling your tongue into a cigar shape, 414 00:16:01,612 --> 00:16:03,527 which, according to WebMD, is, like, totally inherited. 415 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 I can do it. Can you do it? 416 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 Here, try. 417 00:16:13,189 --> 00:16:16,366 Okay, I don't know about you, but I think that's pretty cool. 418 00:16:16,410 --> 00:16:18,629 Hey, um, do you want to get a sister selfie 419 00:16:18,673 --> 00:16:20,718 for social meeds? 420 00:16:20,762 --> 00:16:22,633 Excuse me, sir, can you move? 421 00:16:22,677 --> 00:16:24,374 -You're in the shot. 422 00:16:24,418 --> 00:16:25,462 -Nope. -No way. 423 00:16:30,598 --> 00:16:32,165 How many did we get today? 424 00:16:32,208 --> 00:16:34,297 Uh, 15 in person, 425 00:16:34,341 --> 00:16:37,039 and another 19 asked for tests 426 00:16:37,083 --> 00:16:39,172 -to be sent out to them. 427 00:16:45,656 --> 00:16:47,354 Good news? 428 00:16:47,397 --> 00:16:49,660 Just this hot guy I met up with the other night. 429 00:16:49,704 --> 00:16:52,272 My dating app says that he's nearby. 430 00:16:52,315 --> 00:16:54,665 He's really nearby. He couldn't be more nearby. 431 00:16:54,709 --> 00:16:56,102 Oh, no, wait. This isn't right. 432 00:16:56,145 --> 00:16:58,234 Oh, my God. Oh, my God, he's here. 433 00:16:58,278 --> 00:17:00,367 Oh, God. 434 00:17:00,410 --> 00:17:01,716 Sam! 435 00:17:01,759 --> 00:17:03,544 -Hey. -Oh, hey. Um... 436 00:17:03,587 --> 00:17:05,459 Hi. What are you doing here? 437 00:17:05,502 --> 00:17:08,288 Oh, this is my wife, Kim. 438 00:17:09,419 --> 00:17:10,594 Your wife. 439 00:17:10,638 --> 00:17:11,813 That is great. Hi. 440 00:17:11,856 --> 00:17:13,249 -Hi. -Julia. 441 00:17:13,293 --> 00:17:14,468 How do you know each other? 442 00:17:14,511 --> 00:17:16,557 Oh, um, AA meetings. 443 00:17:16,600 --> 00:17:18,733 Yes, AA meetings. 444 00:17:18,776 --> 00:17:21,736 'Cause we are both addicts. 445 00:17:21,779 --> 00:17:24,521 So were your parents at the clinic? 446 00:17:24,565 --> 00:17:26,828 No, Sam's. 447 00:17:26,871 --> 00:17:28,177 It's a crazy story. 448 00:17:28,221 --> 00:17:29,700 He didn't know he was an IVF baby. 449 00:17:29,744 --> 00:17:31,354 His mom never told him. 450 00:17:31,398 --> 00:17:32,747 Shame or stigma, I guess. 451 00:17:32,790 --> 00:17:34,575 Yeah, so she saw the report on TV. 452 00:17:34,618 --> 00:17:35,967 She told me about it, and I'm like, 453 00:17:36,011 --> 00:17:37,665 "I look nothing like my dad." 454 00:17:37,708 --> 00:17:39,319 He's, like, a foot shorter than I am. 455 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 But when I saw pictures of Dr. Bechley, I was like, 456 00:17:41,364 --> 00:17:42,800 "Yeah, that makes sense." 457 00:17:42,844 --> 00:17:44,759 -Uh-huh, uh-huh, uh-huh. -SAM: Mm-hmm. 458 00:17:44,802 --> 00:17:46,282 -Uh-huh. Mm-hmm. -SAM: Mm-hmm. 459 00:17:46,326 --> 00:17:48,632 So, Julia, you work here at the Bechley Institute? 460 00:17:48,676 --> 00:17:51,157 Yes, I do. 461 00:17:51,200 --> 00:17:53,768 And I'm also a Bechley. 462 00:17:53,811 --> 00:17:56,901 Leon Bechley is my, um-- he's, uh... 463 00:17:56,945 --> 00:17:58,903 -Your... -He's, uh, my dad. 464 00:17:58,947 --> 00:18:00,383 He's my dad. 465 00:18:00,427 --> 00:18:02,690 So that means you two might be brother and sister? 466 00:18:03,604 --> 00:18:04,866 Maybe. 467 00:18:07,303 --> 00:18:10,176 PAT BENATAR: ♪ We belong to the sound of the words ♪ 468 00:18:10,219 --> 00:18:13,353 -♪ We've both fallen under 469 00:18:15,050 --> 00:18:17,270 ♪ Whatever we deny or embrace ♪ 470 00:18:17,313 --> 00:18:20,273 -♪ For worse or for better 471 00:18:20,316 --> 00:18:22,884 ♪ We belong 472 00:18:22,927 --> 00:18:26,801 ♪ We belong, we belong together ♪ 473 00:18:35,462 --> 00:18:37,159 RON: We did everything, 474 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 spent every dollar we had and some we didn't. 475 00:18:39,118 --> 00:18:41,468 Years of tests and procedures, 476 00:18:41,511 --> 00:18:45,298 -and finally--finally... -RON: We got our girl. 477 00:18:45,341 --> 00:18:47,474 So to suddenly hear that somehow she might not 478 00:18:47,517 --> 00:18:50,477 really be.... 479 00:18:50,520 --> 00:18:52,435 ours... 480 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 The key to a successful lawsuit 481 00:18:54,133 --> 00:18:55,830 is demonstrating how you've suffered 482 00:18:55,873 --> 00:18:57,614 as a result of Bechley's actions. 483 00:18:57,658 --> 00:19:00,748 -We've definitely suffered. -Yeah, we continue to suffer. 484 00:19:00,791 --> 00:19:03,011 Roxy, she's off the rails. 485 00:19:03,054 --> 00:19:04,578 I mean, we're very concerned. 486 00:19:04,621 --> 00:19:06,710 DIANE: Unfortunately, she's our only source of income, 487 00:19:06,754 --> 00:19:09,800 and if she can't work, then... 488 00:19:09,844 --> 00:19:12,063 Why don't you finish that sentence, Mom? 489 00:19:13,108 --> 00:19:14,762 If I can't work then, what? 490 00:19:14,805 --> 00:19:16,546 I'm of no use to you anymore? 491 00:19:16,590 --> 00:19:18,679 Sweetheart, we're not the bad guys. 492 00:19:18,722 --> 00:19:20,071 We're trying to protect you. 493 00:19:20,115 --> 00:19:21,769 ROXY: You don't protect me! 494 00:19:21,812 --> 00:19:23,727 You shelter me! 495 00:19:23,771 --> 00:19:25,033 There's a difference. 496 00:19:25,076 --> 00:19:27,340 You know, finding a new family 497 00:19:27,383 --> 00:19:30,125 is kind of the best thing that's happened to me in years. 498 00:19:30,169 --> 00:19:32,867 It's like, who I am and what I come from, 499 00:19:32,910 --> 00:19:35,304 it all just kind of makes sense. 500 00:19:36,958 --> 00:19:39,700 I don't need you basic people anymore. 501 00:19:39,743 --> 00:19:41,092 MAN: ♪ I can hardly breathe 502 00:19:41,136 --> 00:19:43,660 ♪ With you standing next to me ♪ 503 00:19:43,704 --> 00:19:45,358 Roxy. 504 00:19:45,401 --> 00:19:46,533 Come back here! 505 00:19:46,576 --> 00:19:47,882 MAN: ♪ My lover 506 00:19:47,925 --> 00:19:50,928 Honey, you don't have anywhere else to go! 507 00:19:50,972 --> 00:19:52,626 LEON: We're telling Pittsburgh, right? 508 00:19:52,669 --> 00:19:55,368 And out comes the food, and that was the last time 509 00:19:55,411 --> 00:19:57,544 they asked a reproductive endocrinologist 510 00:19:57,587 --> 00:19:59,676 how he liked his eggs. 511 00:19:59,720 --> 00:20:01,548 -'Cause... 512 00:20:01,591 --> 00:20:03,898 Oh, your father is keeping us entertained. 513 00:20:03,941 --> 00:20:05,552 Yeah, he's great. So glad he's doing better. 514 00:20:05,595 --> 00:20:07,684 Mind giving us a sec? 515 00:20:07,728 --> 00:20:09,164 I can't tell you how good it feels 516 00:20:09,208 --> 00:20:10,861 to be out of ICU and off those fluids. 517 00:20:10,905 --> 00:20:12,733 I--I felt like a balloon. 518 00:20:12,776 --> 00:20:16,345 Dad, when you came out of surgery, you said something 519 00:20:16,389 --> 00:20:18,739 about me being the only one who was special. 520 00:20:18,782 --> 00:20:21,176 What did you mean by that? 521 00:20:22,917 --> 00:20:24,832 Is there anything you need to tell me? 522 00:20:24,875 --> 00:20:26,790 Well, I-- honey, I was sedated. 523 00:20:26,834 --> 00:20:30,490 Hey, you're--you're not letting these accusations get to you. 524 00:20:30,533 --> 00:20:31,752 Michael's looking into it. 525 00:20:31,795 --> 00:20:33,623 It was an ex-patient with an agenda. 526 00:20:33,667 --> 00:20:36,017 I gave out DNA kits. 527 00:20:37,975 --> 00:20:40,369 -Why? -People wanted answers. 528 00:20:40,413 --> 00:20:42,066 I--I wanted answers. 529 00:20:42,110 --> 00:20:43,720 Anyway, it's done. 530 00:20:43,764 --> 00:20:45,244 The results will be back soon, 531 00:20:45,287 --> 00:20:48,421 so I'm gonna ask you one more time: 532 00:20:48,464 --> 00:20:51,424 is there anything that you need to tell me? 533 00:20:58,257 --> 00:21:00,084 You have to let me explain. 534 00:21:02,478 --> 00:21:05,742 I asked you to lunch when I started this gig. 535 00:21:05,786 --> 00:21:08,310 It was six months ago? 536 00:21:08,354 --> 00:21:09,877 Took you a minute to respond. 537 00:21:09,920 --> 00:21:12,706 I have been so crazed. I'm sorry about that. 538 00:21:12,749 --> 00:21:14,490 You'll have to let me get the salads. 539 00:21:14,534 --> 00:21:16,971 Okay. 540 00:21:17,014 --> 00:21:19,234 I don't really do salads. 541 00:21:19,278 --> 00:21:20,540 So I see. 542 00:21:20,583 --> 00:21:22,716 Actually, I was a vegetarian for a few years. 543 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 Ethical reasons. Thank you. 544 00:21:24,370 --> 00:21:26,023 EDIE: Oh, and then what happened? 545 00:21:26,067 --> 00:21:28,461 Decided ethics were overrated? 546 00:21:28,504 --> 00:21:30,332 No. 547 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 I just got hungry, 548 00:21:32,203 --> 00:21:34,771 and salads just weren't doing it for me anymore. 549 00:21:48,176 --> 00:21:50,134 Your firm involved in the Bechley case at all? 550 00:21:50,178 --> 00:21:52,920 I mean, not to my knowledge, but, uh--why? 551 00:21:52,963 --> 00:21:54,922 Is your office pursuing something criminal? 552 00:21:54,965 --> 00:21:56,184 Well, we're getting pressured to. 553 00:21:56,227 --> 00:21:57,664 Looks like this guy perpetrated 554 00:21:57,707 --> 00:21:59,753 a pretty large-scale fraud over the years. 555 00:21:59,796 --> 00:22:02,059 Yeah. 556 00:22:02,103 --> 00:22:02,973 I shouldn't say more than that. 557 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 Oh, I get it. 558 00:22:04,410 --> 00:22:06,325 I--I wouldn't ask you to betray your team. 559 00:22:06,368 --> 00:22:10,503 WOMAN: ♪ I'm gettin' stronger, strong, stronger ♪ 560 00:22:10,546 --> 00:22:12,679 You sure we're not on the same team? 561 00:22:15,029 --> 00:22:17,292 What did you mean by that? What do you mean? 562 00:22:17,336 --> 00:22:19,381 Careful, you're gonna spill your iced tea. 563 00:22:25,300 --> 00:22:28,651 You know that Tim and I are married, right? 564 00:22:28,695 --> 00:22:31,350 I didn't know that. 565 00:22:31,393 --> 00:22:33,482 You two don't act much like a couple. 566 00:22:33,526 --> 00:22:37,312 Well, you know, we-- we act like professionals... 567 00:22:37,356 --> 00:22:39,532 at work. 568 00:22:41,011 --> 00:22:43,405 -So... -Okay. 569 00:22:43,449 --> 00:22:44,711 Well, my bad. 570 00:22:44,754 --> 00:22:46,365 I read it wrong. 571 00:22:46,408 --> 00:22:48,062 I'm--I'm flattered. 572 00:22:48,105 --> 00:22:50,673 It's just, you know-- um, it's fine. 573 00:22:50,717 --> 00:22:52,458 I just--this... 574 00:22:52,501 --> 00:22:54,895 I should have got the burger. Is it good? 575 00:22:56,679 --> 00:23:00,422 You have to remember, when I was starting out, 576 00:23:00,466 --> 00:23:02,903 infertility was a dead-end street. 577 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 I changed all that. 578 00:23:04,208 --> 00:23:06,863 I became the miracle worker, 579 00:23:06,907 --> 00:23:09,431 the last resort for desperate patients. 580 00:23:09,475 --> 00:23:13,566 So when there were insurmountable challenges-- 581 00:23:13,609 --> 00:23:17,091 when people who put all their hopes and dreams on me 582 00:23:17,134 --> 00:23:20,399 had to be told that it might not happen... 583 00:23:25,926 --> 00:23:28,276 I stacked the deck. 584 00:23:28,319 --> 00:23:31,410 I used material that I knew to be successful-- 585 00:23:31,453 --> 00:23:33,281 Your material... 586 00:23:33,324 --> 00:23:35,892 without bothering to ask for permission. 587 00:23:35,936 --> 00:23:37,111 They--they left with their miracles. 588 00:23:37,154 --> 00:23:38,242 They all had positive outcomes. 589 00:23:38,286 --> 00:23:40,854 No, not outcomes, babies! 590 00:23:40,897 --> 00:23:42,551 They would turn into people, 591 00:23:42,595 --> 00:23:44,727 people who would grow up... 592 00:23:44,771 --> 00:23:46,555 not knowing who they are or where they came from. 593 00:23:46,599 --> 00:23:48,644 Okay, genetics are just one determinant 594 00:23:48,688 --> 00:23:51,038 in the complex makeup of a human being. 595 00:23:51,081 --> 00:23:52,474 I hooked up with my own brother! 596 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 Yeah. 597 00:23:53,867 --> 00:23:55,738 A guy I went out with 598 00:23:55,782 --> 00:23:58,567 could be one of your babies. 599 00:23:58,611 --> 00:24:01,614 Did you ever think about that as an outcome? 600 00:24:01,657 --> 00:24:04,965 Interbreeding did occur to me, but I counted on 601 00:24:05,008 --> 00:24:06,488 low statistical probability. 602 00:24:06,532 --> 00:24:09,273 I just told you something life-changingly disgusting 603 00:24:09,317 --> 00:24:11,406 that happened to me, your daughter, 604 00:24:11,450 --> 00:24:13,016 and you're talking about probability? 605 00:24:13,060 --> 00:24:14,627 Look, I--I am just-- You're right. 606 00:24:14,670 --> 00:24:18,282 -I'm just trying to explain-- -How many, Dad? 607 00:24:18,326 --> 00:24:20,023 Uh, can I get some water? 608 00:24:27,161 --> 00:24:29,250 How many? 609 00:24:30,381 --> 00:24:32,949 I never kept a formal record. 610 00:24:34,951 --> 00:24:35,996 Dozens? 611 00:24:39,521 --> 00:24:41,088 More? 612 00:24:43,482 --> 00:24:45,092 -Come here. 613 00:24:56,538 --> 00:24:58,453 Hey! 614 00:25:00,673 --> 00:25:02,370 I, uh, took the liberty 615 00:25:02,413 --> 00:25:05,982 of getting you a pumpkin spice oat milk latte. 616 00:25:06,026 --> 00:25:07,114 I just figured you probably like them 617 00:25:07,157 --> 00:25:08,507 as much as I do. 618 00:25:08,550 --> 00:25:09,725 And I may have seen you talk about them 619 00:25:09,769 --> 00:25:10,944 on your Facebook page. 620 00:25:10,987 --> 00:25:12,293 But it's actually-- it's just one 621 00:25:12,336 --> 00:25:14,556 of the many things that we have in common. 622 00:25:14,600 --> 00:25:17,080 Did you know that we have the same karaoke song? 623 00:25:17,124 --> 00:25:19,213 "Get Here," the Sam Smith version? 624 00:25:19,256 --> 00:25:22,390 ♪ You can reach me by railway ♪ 625 00:25:24,044 --> 00:25:25,262 Also, I sent you a friend request. 626 00:25:25,306 --> 00:25:27,395 I don't know if you saw that or... 627 00:25:27,438 --> 00:25:29,223 What are you doing here? 628 00:25:29,266 --> 00:25:30,964 -Do you have questions or-- -Yes. 629 00:25:31,007 --> 00:25:33,575 I have, like, 100 million questions, 630 00:25:33,619 --> 00:25:36,012 starting with, um... 631 00:25:36,056 --> 00:25:37,884 how's our father doing? 632 00:25:37,927 --> 00:25:39,407 Is he ready for visitors? 633 00:25:39,450 --> 00:25:40,756 'Cause I--I'm just dying to get to know him. 634 00:25:40,800 --> 00:25:42,584 He's not stable enough for visitors. 635 00:25:42,628 --> 00:25:45,761 Okay, well, I'm sure they'd make an exception for family. 636 00:25:45,805 --> 00:25:47,458 Family? 637 00:25:47,502 --> 00:25:49,156 We're gonna find out soon enough, right? 638 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 Whatever that test ends up saying, 639 00:25:50,940 --> 00:25:53,247 that doesn't mean we're family. 640 00:25:56,511 --> 00:25:59,383 Hey, I'm not trying to take anything from you, okay? 641 00:25:59,427 --> 00:26:00,994 I wish that you could see that. 642 00:26:04,650 --> 00:26:05,912 I don't know about you, but I've kind of 643 00:26:05,955 --> 00:26:08,044 wanted a sister my entire life. 644 00:26:11,221 --> 00:26:13,615 You know, somebody that gets me. 645 00:26:15,443 --> 00:26:17,967 Somebody that I can share with. 646 00:26:19,578 --> 00:26:22,232 Please go find some other way 647 00:26:22,276 --> 00:26:25,018 to get the attention that you so obviously need. 648 00:26:25,061 --> 00:26:27,063 Go make a vlog or punch a stranger. 649 00:26:27,107 --> 00:26:29,936 I don't care. Just leave me alone. 650 00:26:34,767 --> 00:26:36,159 Message received. 651 00:26:36,203 --> 00:26:38,031 MAN: ♪ Kick it around 652 00:26:38,074 --> 00:26:40,555 Here. They're gross anyway. 653 00:26:40,599 --> 00:26:42,688 MAN: ♪ Town to get a head full of ideas ♪ 654 00:26:49,695 --> 00:26:50,957 Hey! 655 00:26:51,000 --> 00:26:52,393 What--what's going on here? 656 00:26:52,436 --> 00:26:53,829 You can't just take things out of here! 657 00:26:53,873 --> 00:26:55,483 Um, hello? 658 00:26:55,526 --> 00:26:56,789 What is going-- 659 00:26:56,832 --> 00:26:58,486 I demand to know who's in charge here. 660 00:26:58,529 --> 00:27:00,793 Look, here's who I am, and here's our warrant 661 00:27:00,836 --> 00:27:02,795 to confiscate items related to the investigation. 662 00:27:02,838 --> 00:27:04,361 Now, do you want to get out of my way, 663 00:27:04,405 --> 00:27:05,972 or do I need to have you arrested? 664 00:27:06,842 --> 00:27:08,975 Well, can you at least tell everyone to be careful? 665 00:27:11,717 --> 00:27:13,544 Michael, do something! 666 00:27:13,588 --> 00:27:15,155 This is beyond my purview. 667 00:27:15,198 --> 00:27:16,809 You need a defense attorney, 668 00:27:16,852 --> 00:27:19,681 somebody confident, aggressive, a real jackass. 669 00:27:22,553 --> 00:27:24,251 JULIA: And they just started grabbing things, 670 00:27:24,294 --> 00:27:25,905 pulling computers out of the walls, 671 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 like we're criminals. 672 00:27:27,558 --> 00:27:29,517 Well, it is a-- a criminal investigation. 673 00:27:29,560 --> 00:27:31,693 JULIA: It just felt very violating. 674 00:27:31,737 --> 00:27:33,608 TIM: They do that on purpose to intimidate you. 675 00:27:33,652 --> 00:27:35,175 There's no guarantee what they find 676 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 will result in criminal charges. 677 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 Thank you. 678 00:27:38,744 --> 00:27:41,224 Even hearing that is so comforting. 679 00:27:41,268 --> 00:27:42,835 You'll get through this, I promise. 680 00:27:42,878 --> 00:27:45,707 You know, I'm not sure why you're here, Julia. 681 00:27:46,752 --> 00:27:48,841 I was hoping that you could represent me-- 682 00:27:48,884 --> 00:27:50,494 us, the clinic. 683 00:27:52,148 --> 00:27:53,715 We certainly can discuss-- 684 00:27:53,759 --> 00:27:55,325 I'm sorry, your case is a nonstarter for us. 685 00:27:55,369 --> 00:27:56,457 If this is about what I said 686 00:27:56,500 --> 00:27:57,632 about you stealing my boyfriend-- 687 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 -It's not. -Okay. 688 00:27:59,547 --> 00:28:00,983 -But I do owe you an apology. -No, you don't. 689 00:28:01,027 --> 00:28:02,550 Sometimes the stupidest things just leap out of my mouth, 690 00:28:02,593 --> 00:28:04,160 and I'm working on it because I just-- 691 00:28:04,204 --> 00:28:06,859 Even if this case weren't an ethical minefield for me, 692 00:28:06,902 --> 00:28:08,687 we aren't interested in helping your father 693 00:28:08,730 --> 00:28:10,210 out of the mess he created. 694 00:28:10,253 --> 00:28:11,820 Maybe you need to ask yourself 695 00:28:11,864 --> 00:28:13,561 why you're still protecting him. 696 00:28:15,432 --> 00:28:17,391 You let them into my office? 697 00:28:17,434 --> 00:28:18,697 They had a search warrant. 698 00:28:18,740 --> 00:28:20,394 Do you understand how serious that is? 699 00:28:20,437 --> 00:28:21,874 Yeah, listen--listen to me, Julia. 700 00:28:21,917 --> 00:28:24,441 In the house, there is a laptop computer. 701 00:28:24,485 --> 00:28:26,705 I need you to get it before they do and destroy it. 702 00:28:27,793 --> 00:28:28,707 What? 703 00:28:28,750 --> 00:28:29,838 Some information I recorded, 704 00:28:29,882 --> 00:28:31,579 some data-- 705 00:28:31,622 --> 00:28:33,233 uh, if they see it, they might get the wrong idea. 706 00:28:33,276 --> 00:28:35,365 That's illegal. 707 00:28:35,409 --> 00:28:36,540 I could go to jail. 708 00:28:36,584 --> 00:28:38,542 No one is gonna go to jail. 709 00:28:38,586 --> 00:28:41,154 It's gonna be a big news story for a week or two, 710 00:28:41,197 --> 00:28:43,504 and then everyone will move on. 711 00:28:43,547 --> 00:28:45,680 -No, I don't want to help. -Jules, please. 712 00:28:45,724 --> 00:28:48,248 Y-you can do this one thing for your old man. 713 00:28:48,291 --> 00:28:49,553 This one thing? 714 00:28:49,597 --> 00:28:52,774 I have done everything for you. 715 00:28:52,818 --> 00:28:55,516 My whole adult life has been about you. 716 00:28:55,559 --> 00:28:58,258 I gave up going to med school. I gave up so much. 717 00:28:58,301 --> 00:29:00,086 So don't you dare call it "one thing." 718 00:29:03,959 --> 00:29:08,790 You could be a phenomenal doctor. 719 00:29:08,834 --> 00:29:12,098 You're as smart as I am. You're twice as caring. 720 00:29:12,141 --> 00:29:15,101 But if they take me down, it'll destroy you too. 721 00:29:15,144 --> 00:29:16,842 They'll never license you. 722 00:29:18,931 --> 00:29:20,497 Your future will be over 723 00:29:20,541 --> 00:29:23,457 before it even has a chance to begin. 724 00:29:28,462 --> 00:29:30,943 The computer's in my study, 725 00:29:30,986 --> 00:29:32,814 on my desk. 726 00:29:32,858 --> 00:29:35,861 I'm not a good person... 727 00:29:35,904 --> 00:29:37,819 but you are. 728 00:29:37,863 --> 00:29:39,952 I know you won't let me down. 729 00:29:53,269 --> 00:29:54,793 Sorry. 730 00:29:54,836 --> 00:29:57,796 You just surprised me. 731 00:29:57,839 --> 00:29:59,754 I didn't mean to. 732 00:29:59,798 --> 00:30:01,060 I was just hoping to talk, 733 00:30:01,103 --> 00:30:02,583 but you've been on that all night. 734 00:30:02,626 --> 00:30:04,759 Oh, I--I have so much work to catch up on. 735 00:30:04,803 --> 00:30:06,892 -I had a lunch today, and-- -I know. 736 00:30:06,935 --> 00:30:09,764 -With who? -Um, an old client. 737 00:30:09,808 --> 00:30:12,332 I was just hoping that we could talk more 738 00:30:12,375 --> 00:30:13,986 about the Bechley case. 739 00:30:14,029 --> 00:30:16,292 I think it might be a good idea for us to take it. 740 00:30:16,336 --> 00:30:19,208 We've been busting our asses to get on the partner track. 741 00:30:19,252 --> 00:30:21,907 A case this high-profile would get us there. 742 00:30:25,867 --> 00:30:28,827 This is about her, isn't it? Julia. 743 00:30:28,870 --> 00:30:30,480 This is your chance to be her hero. 744 00:30:30,524 --> 00:30:32,700 Okay, that's nuts. 745 00:30:32,743 --> 00:30:34,876 Is it? 746 00:30:34,920 --> 00:30:37,705 -You loved her. -We were kids. 747 00:30:37,748 --> 00:30:40,926 That was--she was my college sweetheart. 748 00:30:40,969 --> 00:30:42,841 You're my whole life. 749 00:30:42,884 --> 00:30:44,625 -Can you just-- -Don't. 750 00:30:47,497 --> 00:30:49,891 How many more times are you gonna say that to me? 751 00:30:51,850 --> 00:30:53,764 I just don't feel like being touched right now. 752 00:30:55,201 --> 00:30:56,767 Am I supposed to pretend like I do? 753 00:30:56,811 --> 00:30:59,031 No, no, of course not. 754 00:30:59,074 --> 00:31:01,685 But you make me feel like I'm the enemy sometimes. 755 00:31:01,729 --> 00:31:03,905 But I'm on your team, okay? 756 00:31:03,949 --> 00:31:06,429 -We're on the same team. -What are you talking about? 757 00:31:06,473 --> 00:31:07,909 -What team? -God. 758 00:31:07,953 --> 00:31:09,476 What team do you think I'm on? 759 00:31:09,519 --> 00:31:11,130 I can't keep doing this. 760 00:31:11,173 --> 00:31:12,566 Like, it shouldn't be this hard. 761 00:31:12,609 --> 00:31:14,089 It shouldn't. 762 00:31:14,133 --> 00:31:16,091 You know what? I'm--I'm sorry. 763 00:31:16,135 --> 00:31:17,919 -What are you doing? -I'm sorry. 764 00:31:19,399 --> 00:31:20,791 I'm sorry you picked such a broken person 765 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 to be married to. 766 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 I never said that. 767 00:31:25,057 --> 00:31:27,711 Babe, come here. What are you doing? 768 00:31:27,755 --> 00:31:28,930 You leaving? 769 00:31:28,974 --> 00:31:30,845 I am trying here. 770 00:31:30,889 --> 00:31:33,152 -What else do you want from me? -Nothing. 771 00:31:33,195 --> 00:31:34,936 I--I don't want anything from you. 772 00:31:34,980 --> 00:31:37,330 What the hell is that supposed to mean? 773 00:31:37,373 --> 00:31:38,809 Edie, don't walk away! 774 00:31:38,853 --> 00:31:40,202 We're in the middle of something here! 775 00:31:40,246 --> 00:31:41,247 Edie! 776 00:31:56,175 --> 00:31:57,480 Tim. 777 00:31:57,524 --> 00:31:59,700 Hello. 778 00:31:59,743 --> 00:32:01,484 Wish I would have known you were coming. 779 00:32:01,528 --> 00:32:04,966 I would have done something. 780 00:32:05,010 --> 00:32:07,403 Um, I know, it-- it's a mess in here. 781 00:32:07,447 --> 00:32:10,015 I'm--I'm a mess. 782 00:32:11,364 --> 00:32:13,279 I actually just came by to tell you 783 00:32:13,322 --> 00:32:15,977 that we will not be able to take your father's case. 784 00:32:16,021 --> 00:32:18,240 Edie made that pretty clear. 785 00:32:18,284 --> 00:32:21,591 I guess I just wanted you to know that I tried. 786 00:32:21,635 --> 00:32:23,724 I didn't just give up. 787 00:32:23,767 --> 00:32:25,944 Okay. 788 00:32:25,987 --> 00:32:28,250 I know you can't help, 789 00:32:28,294 --> 00:32:32,385 but can you still keep lawyer secrets? 790 00:32:32,428 --> 00:32:33,777 Yes. 791 00:32:33,821 --> 00:32:35,562 Attorney-client privilege still applies. 792 00:32:38,043 --> 00:32:41,611 So it looks like my dad kept a kind of record 793 00:32:41,655 --> 00:32:44,614 of what he did and who he... 794 00:32:44,658 --> 00:32:46,486 made. 795 00:32:46,529 --> 00:32:48,183 This is your father's laptop? 796 00:32:49,010 --> 00:32:50,794 He tracked them, 797 00:32:50,838 --> 00:32:52,927 all these years. 798 00:32:52,971 --> 00:32:55,060 So if the authorities see all this... 799 00:32:55,103 --> 00:32:57,410 Honestly, it shows intent. 800 00:32:57,453 --> 00:32:58,672 They could charge him 801 00:32:58,715 --> 00:33:00,369 with criminal fraud, at least. 802 00:33:04,678 --> 00:33:06,027 If they find it. 803 00:33:09,204 --> 00:33:11,815 Destroying evidence is a serious crime. 804 00:33:11,859 --> 00:33:14,688 Did he-- Wait, you know what? 805 00:33:14,731 --> 00:33:16,298 I don't even want to know. 806 00:33:16,342 --> 00:33:18,997 But if he did... 807 00:33:19,040 --> 00:33:21,651 why would you put yourself at risk for him like that? 808 00:33:21,695 --> 00:33:23,784 Because I love him. 809 00:33:23,827 --> 00:33:25,481 He's my dad. 810 00:33:25,525 --> 00:33:27,048 Yeah, I know what you're willing to give up for him. 811 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 I didn't just give up. 812 00:33:29,007 --> 00:33:30,791 After my mom, he needed me. 813 00:33:30,834 --> 00:33:32,532 I was all that he had. 814 00:33:32,575 --> 00:33:34,664 Maybe you think that I'm being a doormat, but-- 815 00:33:34,708 --> 00:33:36,014 No. 816 00:33:36,057 --> 00:33:37,537 I think you're wonderful 817 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 and that he's lucky to have you in his life. 818 00:33:40,366 --> 00:33:43,369 I just think that you deserve better. 819 00:33:49,897 --> 00:33:52,073 -I should probably-- -Yeah. 820 00:33:52,117 --> 00:33:53,596 Probably should. 821 00:34:05,304 --> 00:34:07,567 I know this kind of goes without saying, 822 00:34:07,610 --> 00:34:10,570 but it still really sucks that you're not here. 823 00:34:10,613 --> 00:34:12,050 What did you say, dear? 824 00:34:12,093 --> 00:34:14,052 Oh, I'm not talking to you. 825 00:34:14,095 --> 00:34:16,184 -I'm talking to my dead mom. -Oh. 826 00:34:16,228 --> 00:34:19,100 You know what? Just keep walking. 827 00:34:20,580 --> 00:34:23,148 JULIA: You'd probably do exactly what he asked. 828 00:34:23,191 --> 00:34:25,063 You would just take care of it, 829 00:34:25,106 --> 00:34:27,195 protect him... 830 00:34:27,239 --> 00:34:29,415 just this one more time. 831 00:34:31,939 --> 00:34:35,029 But I can't do it anymore. 832 00:34:35,073 --> 00:34:36,726 Not again. 833 00:34:38,946 --> 00:34:40,904 Not even for you. 834 00:34:42,732 --> 00:34:47,128 ROXY: ♪ You can reach me by railway ♪ 835 00:34:47,172 --> 00:34:51,741 ♪ You can reach me by trailway ♪ 836 00:34:51,785 --> 00:34:54,875 ♪ You can reach me on an airplane ♪ 837 00:34:54,918 --> 00:34:56,529 Excuse me, ma'am? 838 00:34:56,572 --> 00:35:01,099 ROXY: ♪ You can reach me with your mind ♪ 839 00:35:01,142 --> 00:35:04,928 ♪ You can reach me by caravan ♪ 840 00:35:04,972 --> 00:35:10,456 ♪ Cross the desert like an Arab man ♪ 841 00:35:10,499 --> 00:35:13,241 ♪ I don't care how you get here ♪ 842 00:35:13,285 --> 00:35:16,679 ♪ Just get here if you can 843 00:35:18,507 --> 00:35:22,729 ♪ You can reach me by sailboat ♪ 844 00:35:22,772 --> 00:35:27,342 ♪ Climb a tree and swing rope to rope ♪ 845 00:35:27,386 --> 00:35:30,693 SAM SMITH: ♪ Take a sled and slide down slow ♪ 846 00:35:30,737 --> 00:35:33,957 BOTH: ♪ Into these arms of mine ♪ 847 00:35:35,829 --> 00:35:39,963 SAM SMITH: ♪ You can jump on a speedy colt ♪ 848 00:35:40,007 --> 00:35:45,273 ♪ Cross the border in a blaze of hope ♪ 849 00:35:45,317 --> 00:35:48,233 So what's the big rush? 850 00:35:48,276 --> 00:35:51,801 Something you forgot to tell me at lunch? 851 00:35:53,499 --> 00:35:54,891 Yeah, there is. 852 00:35:54,935 --> 00:35:57,329 SAM SMITH: ♪ There are hills and mountains ♪ 853 00:35:57,372 --> 00:35:59,505 ♪ Between us 854 00:35:59,548 --> 00:36:04,249 ♪ Always something to get over ♪ 855 00:36:04,292 --> 00:36:07,295 ♪ If I had my way 856 00:36:07,339 --> 00:36:09,950 ♪ Surely you would be... 857 00:36:09,993 --> 00:36:12,170 -Are you good? -Yeah, yeah. 858 00:36:12,213 --> 00:36:14,694 N-no, no. I'm--I'm not good. 859 00:36:14,737 --> 00:36:16,217 I'm not good with this. 860 00:36:16,261 --> 00:36:18,001 Um, I haven't been good with this 861 00:36:18,045 --> 00:36:20,265 in a while, actually. 862 00:36:20,308 --> 00:36:21,831 I think I need to find another way 863 00:36:21,875 --> 00:36:24,051 to feel okay with myself, Corey. 864 00:36:24,094 --> 00:36:26,706 I think I might deserve better than this. 865 00:36:33,278 --> 00:36:37,934 ROXY: ♪ Surely you will be closer 866 00:36:37,978 --> 00:36:41,373 ♪ I need you closer 867 00:36:41,416 --> 00:36:44,854 ♪ Get here if you can 868 00:36:47,770 --> 00:36:52,035 SAM SMITH: ♪ Get here if you 869 00:36:52,079 --> 00:36:55,691 ♪ Can 870 00:36:59,913 --> 00:37:01,784 Hey. 871 00:37:05,875 --> 00:37:07,616 Hey. 872 00:37:07,660 --> 00:37:09,618 I saw your video, and it looked like you were in trouble. 873 00:37:12,055 --> 00:37:14,232 You subscribe to my vlog? 874 00:37:15,145 --> 00:37:17,409 Just get out. Hop on. 875 00:37:17,452 --> 00:37:19,672 -Come on. -Hold on. Hold on. 876 00:37:19,715 --> 00:37:21,717 -Let's go. -Back up, back up. 877 00:37:25,852 --> 00:37:27,245 Are you serious? 878 00:37:27,288 --> 00:37:29,159 You want me to get on the back of your bike? 879 00:37:29,203 --> 00:37:31,466 You got any better options right now? 880 00:37:31,510 --> 00:37:33,773 You're in no shape to drive, and I never learned how. 881 00:37:33,816 --> 00:37:35,992 You don't know how to drive? 882 00:37:36,036 --> 00:37:37,994 I grew up in New York. 883 00:37:38,038 --> 00:37:39,474 -Okay. 884 00:37:40,954 --> 00:37:42,956 Wow. All right, um... 885 00:37:42,999 --> 00:37:45,306 Just right on the back, huh? 886 00:37:45,350 --> 00:37:46,699 Can you--hold on. 887 00:37:46,742 --> 00:37:49,092 Okay. 888 00:37:49,136 --> 00:37:50,746 Thank you. 889 00:37:50,790 --> 00:37:54,010 DAMIEN JURADO: ♪ Hurry back home 890 00:37:54,054 --> 00:37:56,012 Okay, go. 891 00:37:56,056 --> 00:37:57,927 DAMIEN JURADO: ♪ I can no longer be in the storm ♪ 892 00:37:57,971 --> 00:38:00,669 -♪ Hurry home, babe -ROXY: Whee! 893 00:38:02,367 --> 00:38:04,804 DAMIEN JURADO: ♪ Hurry home 894 00:38:12,725 --> 00:38:15,031 Hey, you don't have to do this. 895 00:38:16,032 --> 00:38:18,383 Do you have anywhere else to go? 896 00:38:18,426 --> 00:38:19,906 Yeah. 897 00:38:21,951 --> 00:38:23,170 No. 898 00:38:24,258 --> 00:38:27,261 I'm kind of in a fight with my roommates... 899 00:38:27,305 --> 00:38:29,263 who are also my parents. 900 00:38:29,307 --> 00:38:30,743 Well, you're welcome to stay here 901 00:38:30,786 --> 00:38:32,266 as long as you need to. 902 00:38:32,310 --> 00:38:34,529 Like--like, live here? 903 00:38:36,488 --> 00:38:38,185 -No. -Oh. 904 00:38:38,228 --> 00:38:39,273 Right, yeah. 905 00:38:39,317 --> 00:38:40,927 I mean, I was just kidding. 906 00:38:40,970 --> 00:38:43,190 Obviously I know it's just temporary. 907 00:38:46,106 --> 00:38:48,413 -You're, like, the best. 908 00:38:48,456 --> 00:38:50,458 No one's ever been this nice to me. 909 00:38:55,681 --> 00:38:57,726 I'm gonna need my own bathroom, though, 910 00:38:57,770 --> 00:38:59,554 like, with a tub. 911 00:38:59,598 --> 00:39:01,339 If I don't get my soak on once a day, 912 00:39:01,382 --> 00:39:02,601 I'm, like, no bueno. 913 00:39:04,690 --> 00:39:06,039 It's right down the hall. 914 00:39:06,082 --> 00:39:07,606 Knock yourself out. 915 00:39:11,349 --> 00:39:13,133 Whoa. 916 00:39:30,759 --> 00:39:32,892 Can I come in? 917 00:39:32,935 --> 00:39:34,807 Uh, I guess. 918 00:39:36,765 --> 00:39:38,898 Do you need something? 919 00:39:39,725 --> 00:39:41,596 My mom used to wake me up in the middle of the night 920 00:39:41,640 --> 00:39:42,858 when I was a little kid, 921 00:39:42,902 --> 00:39:44,556 and she would take me on these walks. 922 00:39:44,599 --> 00:39:46,035 And the next day, I'd fall asleep in class, 923 00:39:46,079 --> 00:39:47,559 and everyone would make fun of me. 924 00:39:47,602 --> 00:39:48,777 It was hard enough being the half-black girl 925 00:39:48,821 --> 00:39:50,170 whose mom knitted her ponchos 926 00:39:50,213 --> 00:39:52,215 instead of buying her a winter coat. 927 00:39:52,259 --> 00:39:55,523 Well, why are you telling me this right now? 928 00:39:55,567 --> 00:39:57,307 Because I was always jealous of you. 929 00:39:57,351 --> 00:39:58,744 You had this family, 930 00:39:58,787 --> 00:40:01,137 a dad who would come home from work 931 00:40:01,181 --> 00:40:03,270 and sit down with you at the dinner table-- 932 00:40:03,313 --> 00:40:05,490 with dinner on it. 933 00:40:05,533 --> 00:40:07,317 I've spent my whole life looking for that, 934 00:40:07,361 --> 00:40:10,146 that thing that you got to take for granted: 935 00:40:10,190 --> 00:40:12,322 stability. 936 00:40:12,366 --> 00:40:15,282 And you got that with Tim. 937 00:40:15,325 --> 00:40:17,458 I did. I did. 938 00:40:17,502 --> 00:40:18,764 I thought I did. 939 00:40:21,506 --> 00:40:23,508 But it's like there's this... 940 00:40:23,551 --> 00:40:25,335 little thread, 941 00:40:25,379 --> 00:40:27,555 this dangling little thing, 942 00:40:27,599 --> 00:40:30,079 and it got pulled, and... 943 00:40:31,124 --> 00:40:33,605 Now I'm afraid it's all coming apart. 944 00:40:37,826 --> 00:40:39,088 Is someone here? 945 00:40:39,132 --> 00:40:40,829 Oh. 946 00:40:40,873 --> 00:40:43,092 -Yeah, uh-- -ROXY: Hey, Julesy? 947 00:40:44,529 --> 00:40:45,660 ROXY: Do you have any bath products 948 00:40:45,704 --> 00:40:47,357 without coconut oil? 949 00:40:47,401 --> 00:40:49,838 I wouldn't mind not smelling like a piña colada. 950 00:40:49,882 --> 00:40:51,840 What are you doing here? 951 00:40:51,884 --> 00:40:53,320 What are youdoing here? 952 00:40:53,363 --> 00:40:55,757 I'm sorry. 953 00:40:55,801 --> 00:40:57,542 -I'll go. -No, no, no. 954 00:40:57,585 --> 00:40:59,761 It's okay. 955 00:40:59,805 --> 00:41:02,198 This whole thing has been... 956 00:41:02,982 --> 00:41:05,811 You're not the only one whose life got pulled apart. 957 00:41:05,854 --> 00:41:09,728 So if you need to hang out or even stay for a bit... 958 00:41:09,771 --> 00:41:11,686 That would be... 959 00:41:13,340 --> 00:41:14,733 Thank you. 960 00:41:14,776 --> 00:41:16,778 Yeah, I already called the guest room, 961 00:41:16,822 --> 00:41:19,172 so you're on the couch, Counselor. 962 00:41:20,521 --> 00:41:21,914 Thanks. 963 00:41:21,957 --> 00:41:25,395 SINGERS: ♪ Home is where the heart is ♪ 964 00:41:25,439 --> 00:41:29,182 ♪ And you're my heart 965 00:41:29,225 --> 00:41:31,271 Morning. 966 00:41:31,314 --> 00:41:33,055 Found your coffee. 967 00:41:33,099 --> 00:41:35,144 Although I couldn't find a clean mug. 968 00:41:35,188 --> 00:41:36,537 They're in here. 969 00:41:36,581 --> 00:41:38,496 Oh, you call these clean. 970 00:41:38,539 --> 00:41:40,280 -What do you take in yours? -ROXY: Nothing, just black. 971 00:41:40,323 --> 00:41:42,282 JULIA: Same. Can't do the lactose. 972 00:41:42,848 --> 00:41:44,937 -Me either. -Check us out. 973 00:41:44,980 --> 00:41:46,982 Sharing lactose intolerance. 974 00:41:47,026 --> 00:41:48,854 What are the odds of that, huh? 975 00:41:49,594 --> 00:41:51,291 Fairly high, actually. 976 00:41:51,334 --> 00:41:53,554 Roughly 1/4 of the adult population. 977 00:41:53,598 --> 00:41:54,947 Still gonna Google it. 978 00:41:54,990 --> 00:41:56,426 You know, it is possible to know things 979 00:41:56,470 --> 00:41:58,864 without Googling them. 980 00:41:58,907 --> 00:42:00,692 Hey, have you guys checked your email? 981 00:42:00,735 --> 00:42:02,868 I have a message from the DNA testing company. 982 00:42:02,911 --> 00:42:04,565 It's my results. 983 00:42:04,609 --> 00:42:07,350 It says I'm a 99.3% match 984 00:42:07,394 --> 00:42:10,179 for paternity with Leon Bechley. 985 00:42:10,789 --> 00:42:13,574 And I'm a 99.6% match with him. 986 00:42:15,228 --> 00:42:16,664 Always gotta be a little bit higher, 987 00:42:16,708 --> 00:42:18,927 don't you, Edie? 988 00:42:18,971 --> 00:42:21,974 Well, I guess that's... 989 00:42:22,017 --> 00:42:23,410 that's it. We're... 990 00:42:24,585 --> 00:42:26,456 Genetically connected. 991 00:42:27,414 --> 00:42:28,676 Family. 992 00:42:30,896 --> 00:42:32,637 Hey, how many others do you think there are? 993 00:42:32,680 --> 00:42:34,377 Dozens. 994 00:42:35,814 --> 00:42:36,902 More. 995 00:42:38,730 --> 00:42:40,514 -We don't know yet. 996 00:42:40,558 --> 00:42:42,647 ROXY: Okay, but we're gonna find out, right? 997 00:42:44,300 --> 00:42:46,651 I can't believe it's not just me anymore. 998 00:42:48,087 --> 00:42:51,394 I mean, I--I have sisters. 999 00:42:53,266 --> 00:42:56,225 -I guess this means-- -I can finally tell you. 1000 00:42:57,662 --> 00:42:59,925 You have a chin hair right here. 1001 00:42:59,968 --> 00:43:01,666 -What? -It's really long. 1002 00:43:01,709 --> 00:43:03,102 Yeah, do you see it right there? 1003 00:43:03,145 --> 00:43:05,321 -I see it. -Guys, that's so embarrassing! 1004 00:43:05,365 --> 00:43:07,846 -EDIE: yeah, oof. 1005 00:43:07,889 --> 00:43:09,412 It's Isaac. 1006 00:43:09,456 --> 00:43:11,763 Hey, um, is that the cute doctor from the clinic? 1007 00:43:11,806 --> 00:43:13,721 Ew, he's like my brother. 1008 00:43:13,765 --> 00:43:15,288 Which is a very sore subject. 1009 00:43:15,331 --> 00:43:17,420 -Hello. -ISAAC: Julia? 1010 00:43:17,464 --> 00:43:19,727 I'm actually at the hospital with your dad right now, 1011 00:43:19,771 --> 00:43:21,903 and you need to get down here. 1012 00:43:22,904 --> 00:43:24,253 All right, guys, 1013 00:43:24,297 --> 00:43:25,472 you're all gonna get your picture, 1014 00:43:25,515 --> 00:43:26,560 but I need you to back up. 1015 00:43:26,604 --> 00:43:27,735 Let's keep this area clear. 1016 00:43:27,779 --> 00:43:28,954 I'm not gonna say it again. 1017 00:43:28,997 --> 00:43:30,912 Balter! Hey, what's going on? 1018 00:43:30,956 --> 00:43:33,828 We're serving an arrest warrant for that doctor. 1019 00:43:33,872 --> 00:43:36,091 Perp walking out of a hospital? 1020 00:43:36,135 --> 00:43:37,571 That's a pretty aggressive move for a fraud case, 1021 00:43:37,615 --> 00:43:38,703 don't you think? 1022 00:43:38,746 --> 00:43:41,619 It's not a fraud case anymore. 1023 00:43:44,709 --> 00:43:47,712 Our office has determined that Dr. Bechley's misuse 1024 00:43:47,755 --> 00:43:50,758 of his genetic material without his patients' consent 1025 00:43:50,802 --> 00:43:53,413 rises to the level of sexual assault. 1026 00:43:57,112 --> 00:43:59,158 And we intend to prosecute it as such. 1027 00:44:06,774 --> 00:44:09,734 GRACE: ♪ You don't own me 1028 00:44:09,777 --> 00:44:15,348 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 1029 00:44:16,741 --> 00:44:20,179 ♪ Don't tell me what to do 1030 00:44:20,222 --> 00:44:24,139 ♪ And don't tell me what to say ♪ 1031 00:44:24,183 --> 00:44:28,100 ♪ Just let me be myself 1032 00:44:28,143 --> 00:44:31,494 ♪ That's all I ask of you 1033 00:44:31,538 --> 00:44:35,107 ♪ I'm young, and I love to be young ♪ 1034 00:44:35,150 --> 00:44:39,285 ♪ I'm free, and I love to be free ♪ 1035 00:44:39,328 --> 00:44:43,158 ♪ To live my life the way I want ♪ 1036 00:44:43,202 --> 00:44:46,771 ♪ To say and do whatever I please ♪ 1037 00:44:48,337 --> 00:44:50,600 ♪ You don't own me 69187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.