Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,312
♪ It's Christmas
2
00:00:02,336 --> 00:00:02,679
downloaded from
yts. Mx
3
00:00:02,703 --> 00:00:03,837
♪ it's Christmas time
4
00:00:03,871 --> 00:00:06,374
♪ we're feeling merry tonight
5
00:00:06,407 --> 00:00:07,475
♪ it's Christmas
6
00:00:07,508 --> 00:00:08,986
♪ it's Christmas time
7
00:00:09,010 --> 00:00:09,019
Yts. Mx
8
00:00:09,043 --> 00:00:12,046
♪ we're feeling merry tonight
9
00:00:12,080 --> 00:00:15,216
♪ deck the halls
with boughs of Holly ♪
10
00:00:15,249 --> 00:00:17,551
♪ and hang a wreath or two
11
00:00:17,585 --> 00:00:20,688
♪ singing songs
we're feeling jolly ♪
12
00:00:20,721 --> 00:00:23,157
♪ fa-la-la to you
13
00:00:23,191 --> 00:00:26,260
♪ ornaments and angels shining
14
00:00:26,294 --> 00:00:28,662
♪ from on the Christmas tree
15
00:00:28,696 --> 00:00:31,765
♪ round the house
we're decorating ♪
16
00:00:31,799 --> 00:00:34,001
♪ and caroling with glee
17
00:00:34,034 --> 00:00:35,169
♪ it's Christmas
18
00:00:35,203 --> 00:00:36,670
♪ it's Christmas time
19
00:00:36,704 --> 00:00:39,340
♪ we're feeling merry tonight
20
00:00:39,373 --> 00:00:40,774
♪ it's Christmas
21
00:00:40,808 --> 00:00:41,942
♪ it's Christmas time
22
00:00:41,975 --> 00:00:44,011
♪ we're feeling merry tonight
23
00:00:44,044 --> 00:00:47,448
Jack, I made it.
Ahh! Finally.
24
00:00:47,481 --> 00:00:49,550
The airport is a madhouse,
25
00:00:49,583 --> 00:00:52,586
but I got here
in plenty of time to spare.
26
00:00:53,621 --> 00:00:56,657
I'll call you back
as soon as I check in.
27
00:01:06,834 --> 00:01:08,669
Oh!
28
00:01:24,818 --> 00:01:26,220
Can I help you?
29
00:01:26,254 --> 00:01:28,889
Oh, I'm Paige summerlind.
30
00:01:28,922 --> 00:01:31,925
I write for the magazine
that you're reading. See?
31
00:01:31,959 --> 00:01:33,327
That's my story right there...
32
00:01:33,361 --> 00:01:35,163
"100 proven ways
to find your perfect mate."
33
00:01:35,196 --> 00:01:36,964
Yeah, I'm living proof
that it really does work.
34
00:01:36,997 --> 00:01:38,732
That's why I'm here...
I'm flying home
35
00:01:38,766 --> 00:01:40,801
to meet my fiance's family
for the first time.
36
00:01:40,834 --> 00:01:42,136
We're spending
Christmas together.
37
00:01:42,170 --> 00:01:43,737
Oh!
38
00:01:43,771 --> 00:01:45,339
You must be
as overwhelmed as I am,
39
00:01:45,373 --> 00:01:46,340
planning a wedding.
40
00:01:46,374 --> 00:01:47,575
- Mm-hmm.
- Right?
41
00:01:47,608 --> 00:01:49,343
You know what?
42
00:01:49,377 --> 00:01:51,145
This is my treat.
43
00:01:51,179 --> 00:01:52,813
This one...
44
00:01:52,846 --> 00:01:53,914
Is on me.
45
00:01:53,947 --> 00:01:55,783
But do yourself a favor
46
00:01:55,816 --> 00:01:57,185
and take my advice.
47
00:01:57,218 --> 00:01:58,319
Make sure you go down
the whole list
48
00:01:58,352 --> 00:02:01,088
so you don't say "I do"
to a dud.
49
00:02:13,000 --> 00:02:15,669
I told you to print up
the boarding passes at home.
50
00:02:15,703 --> 00:02:17,371
Didn't I say, "print up
the boarding passes, frank.
51
00:02:17,405 --> 00:02:18,806
Print up the boarding passes"?
52
00:02:18,839 --> 00:02:20,140
So we're gonna kill another tree
53
00:02:20,174 --> 00:02:21,775
just so we can fly to New York?
54
00:02:21,809 --> 00:02:23,143
Seriously, Maxine, you have
no sense of the environment.
55
00:02:23,177 --> 00:02:24,378
Two boarding passes
56
00:02:24,412 --> 00:02:25,679
is hardly
going to take down a sequoia.
57
00:02:25,713 --> 00:02:26,680
We got a problem!
58
00:02:26,714 --> 00:02:28,682
This is stale.
59
00:02:28,716 --> 00:02:31,018
What did I say about always
keeping the bar mix fresh?
60
00:02:31,051 --> 00:02:32,953
A thirsty passenger is...
61
00:02:32,986 --> 00:02:34,722
...is a happy customer.
Exactly.
62
00:02:34,755 --> 00:02:36,023
So I'm going to dump this
63
00:02:36,056 --> 00:02:37,157
and get some of...
64
00:02:37,191 --> 00:02:38,726
Yeah. I got
this, all right?
65
00:02:38,759 --> 00:02:40,828
Now, get out of here.
You got a plane to catch, man!
66
00:02:40,861 --> 00:02:42,530
So what?
If I miss this plane,
67
00:02:42,563 --> 00:02:44,064
I'll just get
another one tomorrow.
68
00:02:44,097 --> 00:02:46,234
Oh, no, no. I know
where this is headed.
69
00:02:46,267 --> 00:02:48,836
You're not going to
miss that flight.
70
00:02:48,869 --> 00:02:50,204
Come on, man.
71
00:02:50,238 --> 00:02:51,872
When's the last time
you were home?
72
00:02:51,905 --> 00:02:54,074
Just four years.
73
00:02:54,107 --> 00:02:55,309
Mm-hmm.
74
00:02:55,343 --> 00:02:57,010
Dylan, the statute
of limitations
75
00:02:57,044 --> 00:02:58,712
for licking the wounds
of a broken heart
76
00:02:58,746 --> 00:03:00,748
expired a long time ago.
77
00:03:00,781 --> 00:03:02,383
It's the holidays.
78
00:03:02,416 --> 00:03:05,018
Time to forgive and forget.
79
00:03:09,757 --> 00:03:11,725
Maybe I should just
hang onto those.
80
00:03:11,759 --> 00:03:13,461
Thank you.
81
00:03:14,862 --> 00:03:16,597
Those are the boarding
passes, aren't they?
82
00:03:16,630 --> 00:03:18,366
We just stood
in line for nothing.
83
00:03:18,399 --> 00:03:19,667
Told you I printed them up.
84
00:03:22,803 --> 00:03:24,905
Any seat preference today?
85
00:03:24,938 --> 00:03:26,006
Aisle.
86
00:03:26,039 --> 00:03:27,508
Aisle.
87
00:03:27,541 --> 00:03:30,110
I'm afraid I only have
window seats available.
88
00:03:30,143 --> 00:03:33,347
Oh! Oh.
I really need an aisle seat.
89
00:03:33,381 --> 00:03:35,916
Long flights, they...
They make me claustrophobic.
90
00:03:35,949 --> 00:03:38,586
Sorry, miss.
It's a full flight.
91
00:03:39,587 --> 00:03:41,355
Can't you just use your computer
92
00:03:41,389 --> 00:03:43,691
to switch my seat
with someone else's?
93
00:03:43,724 --> 00:03:47,295
Uh, I'm afraid
that isn't how it works, miss.
94
00:03:47,328 --> 00:03:49,363
Uh, it's a window seat,
95
00:03:49,397 --> 00:03:51,799
or I'll have try to book you
on the next flight.
96
00:03:51,832 --> 00:03:54,201
Oh, no. No.
I'll take the window seat.
97
00:03:54,234 --> 00:03:57,371
I, uh, I'll probably
sleep the whole flight anyway.
98
00:03:57,405 --> 00:03:58,639
Wonderful, and, uh...
99
00:03:58,672 --> 00:04:00,541
How many bags
will you be checking in?
100
00:04:00,574 --> 00:04:03,043
Oh, these are my carry-ons.
101
00:04:03,076 --> 00:04:05,245
What about that?
102
00:04:05,279 --> 00:04:06,780
Oh, that's my vision board.
103
00:04:09,116 --> 00:04:11,419
The airline
has a two carry-on policy.
104
00:04:11,452 --> 00:04:14,154
That would be three.
105
00:04:14,187 --> 00:04:17,090
I suppose you could
take the knick-knacks off
106
00:04:17,124 --> 00:04:18,492
and shove it
in one of your bags.
107
00:04:19,660 --> 00:04:22,730
You don't "shove"
a vision board.
108
00:04:22,763 --> 00:04:25,299
This represents
my entire future.
109
00:04:26,434 --> 00:04:28,268
Miss...
110
00:04:32,306 --> 00:04:33,907
Please.
111
00:04:33,941 --> 00:04:35,709
Oh...
112
00:04:37,277 --> 00:04:39,980
Okay. Um... yeah.
113
00:04:41,949 --> 00:04:44,918
I guess I'll be checking this.
114
00:04:47,888 --> 00:04:50,424
♪ Dashing through the snow
115
00:04:50,458 --> 00:04:53,761
♪ in a one-horse open sleigh
116
00:04:53,794 --> 00:04:56,196
♪ o'er the fields we go
117
00:04:56,229 --> 00:04:59,533
♪ we're laughing all the way
118
00:04:59,567 --> 00:05:02,670
♪ bells on bobtails ring
119
00:05:02,703 --> 00:05:05,339
♪ making spirits bright
120
00:05:05,373 --> 00:05:07,475
♪ oh, what fun...
121
00:05:11,979 --> 00:05:13,547
Here we go.
122
00:05:13,581 --> 00:05:14,948
Right on the top.
123
00:05:14,982 --> 00:05:16,484
Put it there.
124
00:05:16,517 --> 00:05:18,586
Oh, I miss you too.
125
00:05:19,920 --> 00:05:22,856
I've been so anxious
for you to meet mom and dad,
126
00:05:22,890 --> 00:05:25,359
I doubt they'll sleep a wink
until you get here.
127
00:05:25,393 --> 00:05:27,361
Oh, don't say that.
128
00:05:27,395 --> 00:05:29,630
You'll need your rest if we have
any hope of planning our wedding
129
00:05:29,663 --> 00:05:31,231
over the next three days.
130
00:05:32,900 --> 00:05:34,568
My mother
is already on the case.
131
00:05:34,602 --> 00:05:37,505
You'd think she was planning
a wedding for the Kennedys.
132
00:05:37,538 --> 00:05:40,408
Oh. Oh, that's a good idea...
Martha's vineyard.
133
00:05:40,441 --> 00:05:42,342
We could do surf and turf!
134
00:05:42,376 --> 00:05:44,077
I'll mention it.
135
00:05:44,111 --> 00:05:46,380
Okay, I'd better
get off the phone
136
00:05:46,414 --> 00:05:47,648
so I can get settled in.
137
00:05:47,681 --> 00:05:49,149
And you get your rest,
138
00:05:49,182 --> 00:05:51,351
because we have our work
cut out for us tomorrow
139
00:05:51,385 --> 00:05:54,755
if we want to plan
our dream wedding.
140
00:06:06,233 --> 00:06:08,469
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
141
00:06:09,770 --> 00:06:11,705
Oh, excuse me. Hi.
142
00:06:11,739 --> 00:06:13,674
I think I'm in 15a.
143
00:06:13,707 --> 00:06:16,343
Huh. Of course you are.
144
00:06:16,376 --> 00:06:18,412
Um, yeah, but do you mind
switching with me?
145
00:06:18,446 --> 00:06:20,448
'Cause window seats,
they make me...
146
00:06:20,481 --> 00:06:21,449
Claustrophobic?
147
00:06:21,482 --> 00:06:23,050
You too?
148
00:06:23,083 --> 00:06:24,452
Not yet, but getting there.
149
00:06:24,485 --> 00:06:27,054
Yeah, if you could, um...
You know what?
150
00:06:27,087 --> 00:06:30,390
If... if, uh, you could just...
Scoot in?
151
00:06:30,424 --> 00:06:32,593
That would be...
That would be great.
152
00:06:32,626 --> 00:06:34,027
Um...
153
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
That's not going to fit.
154
00:06:36,096 --> 00:06:38,732
Um... yeah.
Can you take that?
155
00:06:38,766 --> 00:06:40,634
Please? Thanks. Okay.
156
00:06:40,668 --> 00:06:42,903
Okay.
157
00:06:42,936 --> 00:06:45,238
Can you just hold that for...
158
00:06:47,641 --> 00:06:50,377
"100 proven ways
to find your perfect mate."
159
00:06:50,410 --> 00:06:52,480
Who writes this stuff?
160
00:06:52,513 --> 00:06:54,448
That would be me.
161
00:06:54,482 --> 00:06:56,116
No. Seriously?
162
00:06:57,618 --> 00:07:00,420
Oh, well, what do I know?
163
00:07:00,454 --> 00:07:02,422
Clearly enough
to voice an opinion.
164
00:07:02,456 --> 00:07:04,992
Oh. Uh, okay.
Well... you know what?
165
00:07:05,025 --> 00:07:06,426
Good for you.
166
00:07:06,460 --> 00:07:07,961
I'm sure there are
plenty of women out there
167
00:07:07,995 --> 00:07:09,663
that just lap that stuff up.
168
00:07:09,697 --> 00:07:12,299
I'm sorry.
Lap this stuff up?
169
00:07:13,667 --> 00:07:16,837
I'm just digging a deeper hole
for myself here, aren't I?
170
00:07:16,870 --> 00:07:18,438
Yeah.
171
00:07:18,472 --> 00:07:22,409
I'm... I'm sorry.
I mean you no offense.
172
00:07:22,442 --> 00:07:24,344
Some taken.
173
00:07:26,313 --> 00:07:28,181
Frank...
174
00:07:30,484 --> 00:07:33,353
Frank, you're going to
have to put your phone away.
175
00:07:33,386 --> 00:07:35,022
I'm aware, Maxine.
176
00:07:35,055 --> 00:07:37,090
I'm just texting Julie
that we're getting out on time.
177
00:07:37,124 --> 00:07:38,091
Okay.
178
00:07:38,125 --> 00:07:39,326
Tell her to make sure
179
00:07:39,359 --> 00:07:40,928
that they have
dried figs at the house,
180
00:07:40,961 --> 00:07:43,631
or we can pick some up
on the way from the airport.
181
00:07:43,664 --> 00:07:44,598
Dried figs?
182
00:07:44,632 --> 00:07:47,300
Mm-hmm. For the dressing.
183
00:07:47,334 --> 00:07:48,602
For the Turkey.
184
00:07:48,636 --> 00:07:51,338
You put dried figs
in the dressing?
185
00:07:51,371 --> 00:07:53,106
20 years of marriage,
186
00:07:53,140 --> 00:07:55,342
you don't know what I put
in the Christmas dressing?
187
00:07:55,375 --> 00:07:57,210
Why would I know that?
188
00:08:10,558 --> 00:08:12,059
So, what you're saying is,
189
00:08:12,092 --> 00:08:14,027
what I write
really doesn't matter.
190
00:08:14,061 --> 00:08:15,629
No. I'm sure
it matters to some,
191
00:08:15,663 --> 00:08:17,364
just not to me.
192
00:08:17,397 --> 00:08:19,466
I mean, come on...
An article that claims
193
00:08:19,499 --> 00:08:22,169
a hundred proven ways
someone can meet "the one"?
194
00:08:22,202 --> 00:08:23,370
It's true.
195
00:08:23,403 --> 00:08:24,705
I've done exhaustive research,
196
00:08:24,738 --> 00:08:26,006
interviewed dozens of people
197
00:08:26,039 --> 00:08:27,374
who found their soulmates.
198
00:08:27,407 --> 00:08:28,809
Ugh. Okay. See? There.
199
00:08:28,842 --> 00:08:32,179
There's a word that
just makes me cringe...
200
00:08:32,212 --> 00:08:34,414
"Soulmate."
201
00:08:34,447 --> 00:08:36,650
Out of billions of people
on this planet,
202
00:08:36,684 --> 00:08:38,051
you believe
203
00:08:38,085 --> 00:08:40,087
that you are destined
to be with just one?
204
00:08:40,120 --> 00:08:41,755
I do.
205
00:08:41,789 --> 00:08:43,323
It's called true love.
206
00:08:45,425 --> 00:08:47,595
Why do you find that so funny?
207
00:08:47,628 --> 00:08:49,663
Because the odds
would be astronomical
208
00:08:49,697 --> 00:08:53,366
to think that each of us
would have a "one,"
209
00:08:53,400 --> 00:08:54,902
to know that that person
was "the one,"
210
00:08:54,935 --> 00:08:57,170
never mind finding a way
211
00:08:57,204 --> 00:08:58,572
to keep "the one"
from getting away.
212
00:08:58,606 --> 00:08:59,673
Okay, do me a favor
213
00:08:59,707 --> 00:09:01,241
and never say "the one" again.
214
00:09:01,274 --> 00:09:02,442
I promise.
215
00:09:02,475 --> 00:09:04,044
I happen to believe
216
00:09:04,077 --> 00:09:05,913
that fate plays a big hand.
217
00:09:05,946 --> 00:09:07,547
You just have to
keep your eyes open
218
00:09:07,581 --> 00:09:09,082
to see it happen.
219
00:09:09,116 --> 00:09:10,584
Uh-huh.
220
00:09:10,618 --> 00:09:13,721
Okay. For example,
when I first met Jack,
221
00:09:13,754 --> 00:09:15,856
I was on my way
to a job interview
222
00:09:15,889 --> 00:09:17,190
for radiant bride.
223
00:09:17,224 --> 00:09:19,559
I was on the elevator,
and then he got in,
224
00:09:19,593 --> 00:09:22,730
and I guess he could
just feel my nervousness,
225
00:09:22,763 --> 00:09:24,598
because then he said
some kind words
226
00:09:24,632 --> 00:09:26,133
and he immediately
put me at ease.
227
00:09:26,166 --> 00:09:28,902
What did he say?
"You're hired"?
228
00:09:28,936 --> 00:09:31,104
Why I am having
this conversation with you?
229
00:09:31,138 --> 00:09:33,240
It doesn't matter what he said.
230
00:09:33,273 --> 00:09:34,474
There was a spark.
231
00:09:34,507 --> 00:09:36,844
That "soulmate spark."
232
00:09:38,511 --> 00:09:40,347
Good night.
233
00:09:41,581 --> 00:09:43,550
Look, I'm sorry I've upset you.
234
00:09:43,583 --> 00:09:47,054
I can see that you're
a perfectly nice person,
235
00:09:47,087 --> 00:09:48,789
and believe it or not,
236
00:09:48,822 --> 00:09:50,624
once I get through this holiday,
237
00:09:50,658 --> 00:09:52,459
I am too.
238
00:09:52,492 --> 00:09:55,162
I'll have to take
your word for that.
239
00:10:02,602 --> 00:10:04,004
Good night, Paige.
240
00:10:04,037 --> 00:10:05,973
How'd you know my name?
241
00:10:08,108 --> 00:10:09,843
Dylan Smith.
242
00:10:09,877 --> 00:10:11,945
Good night, Mr. Smith.
243
00:10:11,979 --> 00:10:13,613
See you in New York.
244
00:10:45,846 --> 00:10:46,714
What?
245
00:10:46,747 --> 00:10:47,547
Excuse me.
246
00:10:47,580 --> 00:10:48,515
Oh...
247
00:10:48,548 --> 00:10:49,783
Good evening, folks.
248
00:10:49,817 --> 00:10:51,118
This is your captain speaking.
249
00:10:51,151 --> 00:10:53,020
I'm afraid
I've got some bad news.
250
00:10:53,053 --> 00:10:55,222
That big stormfront ahead of us
251
00:10:55,255 --> 00:10:58,458
has jfk, Newark, and laguardia
shut down,
252
00:10:58,491 --> 00:11:00,227
so it looks as if
253
00:11:00,260 --> 00:11:02,229
we're going to have to make
an unexpected detour tonight.
254
00:11:02,262 --> 00:11:03,230
We're being diverted...
255
00:11:03,263 --> 00:11:04,631
Great.
256
00:11:04,664 --> 00:11:06,333
...to buffalo niagara
international.
257
00:11:06,366 --> 00:11:07,634
At this time, I'd like to ask...
258
00:11:07,667 --> 00:11:09,202
What?
259
00:11:09,236 --> 00:11:10,503
...the flight attendants
to prepare for landing.
260
00:11:10,537 --> 00:11:11,638
Please keep your seatbelts
buckled,
261
00:11:11,671 --> 00:11:13,206
as we will be landing shortly.
262
00:11:13,240 --> 00:11:14,875
Well, looks like we're gonna be
grounded in buffalo
263
00:11:14,908 --> 00:11:16,209
till this storm passes.
264
00:11:16,243 --> 00:11:19,146
No. No!
How long is that going to take?
265
00:11:19,179 --> 00:11:20,814
Well, I don't know.
With a storm like this?
266
00:11:20,848 --> 00:11:23,016
Couple of hours, couple of days?
267
00:11:23,050 --> 00:11:26,019
Days? I... I... I don't... ohh!
268
00:11:26,053 --> 00:11:27,487
I have a very important brunch
269
00:11:27,520 --> 00:11:28,922
with my fiance
and future in-laws
270
00:11:28,956 --> 00:11:29,823
at 11:00!
271
00:11:29,857 --> 00:11:31,491
Better tell 'em
272
00:11:31,524 --> 00:11:33,426
to pack you up some leftovers.
273
00:11:33,460 --> 00:11:35,062
At this time,
274
00:11:35,095 --> 00:11:37,330
we'd like you to place
all tray tables and seats
275
00:11:37,364 --> 00:11:38,866
back in their upright position
276
00:11:38,899 --> 00:11:40,267
as we prepare to land
at buffalo...
277
00:11:40,300 --> 00:11:41,501
Frank?
278
00:11:41,534 --> 00:11:43,170
I told you. Greek.
279
00:11:44,537 --> 00:11:45,839
We're landing in buffalo.
280
00:11:45,873 --> 00:11:49,276
Why are we going to buffalo?
281
00:11:56,817 --> 00:11:58,385
No, Jack, I don't know
282
00:11:58,418 --> 00:12:00,687
when the planes
will be back in the air.
283
00:12:00,720 --> 00:12:02,355
But Christmas is two days away,
284
00:12:02,389 --> 00:12:03,723
so I'm sure
285
00:12:03,757 --> 00:12:04,691
that they'll have
everything figured out
286
00:12:04,724 --> 00:12:05,959
by then.
287
00:12:07,727 --> 00:12:10,263
Or not.
288
00:12:17,437 --> 00:12:20,540
Okay, I will call you
289
00:12:20,573 --> 00:12:22,609
when I get more information.
290
00:12:22,642 --> 00:12:23,911
We should call Julie,
291
00:12:23,944 --> 00:12:25,946
tell her not to meet us
at the airport,
292
00:12:25,979 --> 00:12:27,080
text her
293
00:12:27,114 --> 00:12:28,315
when we get on the next flight.
294
00:12:28,348 --> 00:12:29,649
Yeah, well, with this snow,
295
00:12:29,682 --> 00:12:30,918
there's no telling
when that might be.
296
00:12:30,951 --> 00:12:32,786
We could be stranded
here indefinitely.
297
00:12:32,820 --> 00:12:35,422
What? Oh, no.
298
00:12:35,455 --> 00:12:37,090
No. Don't worry.
299
00:12:37,124 --> 00:12:39,092
I'm sure the airlines are
doing everything they can
300
00:12:39,126 --> 00:12:40,293
to get us back in the air.
301
00:12:40,327 --> 00:12:41,728
Do you really think so?
302
00:12:41,761 --> 00:12:43,130
Our top story this hour...
303
00:12:43,163 --> 00:12:44,764
The massive snowstorm
304
00:12:44,798 --> 00:12:47,667
which has paralyzed
the entire eastern seaboard.
305
00:12:47,700 --> 00:12:49,136
Hundreds of flights
have been canceled
306
00:12:49,169 --> 00:12:51,404
and all airports
north of Washington, D.C.,
307
00:12:51,438 --> 00:12:52,806
through to Portland, Maine,
308
00:12:52,840 --> 00:12:54,507
have been shut down
due to the weather.
309
00:12:54,541 --> 00:12:55,675
It's unknown at this time
310
00:12:55,708 --> 00:12:57,144
how long
311
00:12:57,177 --> 00:12:58,511
these blizzard conditions
will continue,
312
00:12:58,545 --> 00:13:00,380
but stay tuned
for more information.
313
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
♪ Dashing through
the snow ♪
314
00:13:04,151 --> 00:13:07,154
♪ on a one-horse open sleigh
315
00:13:07,187 --> 00:13:10,190
♪ o'er the fields
we go... ♪
316
00:13:13,793 --> 00:13:16,029
Jack
has been so supportive.
317
00:13:16,063 --> 00:13:17,865
I don't know what
I would do without him.
318
00:13:17,898 --> 00:13:19,499
He sounds like a real peach.
319
00:13:19,532 --> 00:13:20,834
Oh, have you seen his picture?
320
00:13:20,868 --> 00:13:22,602
Yeah. About three times.
321
00:13:22,635 --> 00:13:24,104
Oh, no, I meant your husband.
322
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
Here. That's Jack.
323
00:13:26,173 --> 00:13:27,707
Congratulations.
324
00:13:27,740 --> 00:13:29,309
Thank you! Oh.
325
00:13:29,342 --> 00:13:31,044
I'm going to meet his parents
for the first time.
326
00:13:31,078 --> 00:13:32,712
We're...
327
00:13:32,745 --> 00:13:34,114
Spending Christmas together.
328
00:13:34,147 --> 00:13:35,115
Yes, we know.
329
00:13:35,148 --> 00:13:36,549
Oh. Right. Sorry.
330
00:13:36,583 --> 00:13:39,286
You know, I'm usually
not this self-absorbed.
331
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
It's just that, well, you know,
332
00:13:40,520 --> 00:13:41,955
this is a really big deal,
333
00:13:41,989 --> 00:13:44,324
and I want everything
to be perfect.
334
00:13:44,357 --> 00:13:46,459
You know?
For the first time.
335
00:13:46,493 --> 00:13:47,995
Shuttle!
336
00:13:48,028 --> 00:13:50,697
We're good.
337
00:13:50,730 --> 00:13:52,265
- Got it, frank?
- I got it.
338
00:14:02,775 --> 00:14:05,212
I got it.
339
00:14:05,245 --> 00:14:06,813
Room for one more?
340
00:14:06,846 --> 00:14:10,683
Oh. I thought I lost you.
341
00:14:34,874 --> 00:14:36,276
Thank you.
342
00:14:36,309 --> 00:14:37,544
I wanted a room with a balcony.
343
00:14:37,577 --> 00:14:39,012
It's a blizzard outside.
344
00:14:39,046 --> 00:14:40,213
What could you possibly want
with a balcony?
345
00:14:40,247 --> 00:14:41,381
Traveling gives me insomnia,
346
00:14:41,414 --> 00:14:42,916
you know that.
347
00:14:42,950 --> 00:14:44,084
Excuse me.
348
00:14:44,117 --> 00:14:45,552
The winter air
might help me sleep.
349
00:14:45,585 --> 00:14:47,587
The airline voucher
is good for one night,
350
00:14:47,620 --> 00:14:49,089
depending on whether or not
the airports are open
351
00:14:49,122 --> 00:14:50,924
tomorrow day,
it can be extended.
352
00:14:50,958 --> 00:14:54,027
Extended? No.
No, no, no. That's not possible.
353
00:14:54,061 --> 00:14:57,097
Well, we have no control
of when the airports re-open.
354
00:14:57,130 --> 00:14:59,732
Well, then, maybe I need
to speak to your manager.
355
00:14:59,766 --> 00:15:01,568
And neither does she.
356
00:15:02,602 --> 00:15:04,437
Okay.
357
00:15:04,471 --> 00:15:06,206
Then give me a room
facing the airport
358
00:15:06,239 --> 00:15:08,041
so I can look and watch
when the planes start
359
00:15:08,075 --> 00:15:09,609
taking off again.
360
00:15:09,642 --> 00:15:11,578
All we have left is a single
on the third floor,
361
00:15:11,611 --> 00:15:13,280
and it's an adjoining room.
362
00:15:13,313 --> 00:15:15,548
Great. Not only
am I stuck here,
363
00:15:15,582 --> 00:15:17,150
now I have to share a door
with someone?
364
00:15:18,518 --> 00:15:19,786
Well, something tells me
365
00:15:19,819 --> 00:15:22,055
you won't be the one
who's bothered.
366
00:15:22,089 --> 00:15:23,190
Happy holidays.
367
00:15:29,796 --> 00:15:31,931
Ugh! Hello?
368
00:15:31,965 --> 00:15:33,766
Why can't I get any reception
in here?
369
00:15:33,800 --> 00:15:35,335
This Christmas, many are asking,
370
00:15:35,368 --> 00:15:37,137
will the white stuff let up?
371
00:15:37,170 --> 00:15:38,838
What?
372
00:15:43,010 --> 00:15:44,344
Excuse me?
373
00:15:44,377 --> 00:15:46,679
Could you please
turn your television down?
374
00:15:46,713 --> 00:15:49,649
There's people trying
to make phone calls in here!
375
00:15:49,682 --> 00:15:51,651
...Remain inside
until the blizzard lets up.
376
00:15:51,684 --> 00:15:53,086
- You?
- You?
377
00:15:53,120 --> 00:15:54,021
With temperatures falling
378
00:15:54,054 --> 00:15:54,787
far below the norm...
379
00:15:56,156 --> 00:15:58,625
Sorry. I... I didn't mean
to bother you.
380
00:15:58,658 --> 00:16:00,860
No, no. I'm... I'm sorry.
381
00:16:00,893 --> 00:16:01,961
I left it up
382
00:16:01,995 --> 00:16:02,795
so I could listen to the news
383
00:16:02,829 --> 00:16:04,464
while I took a bath.
384
00:16:04,497 --> 00:16:05,965
The first thing I like to do
when I get off the plane
385
00:16:05,999 --> 00:16:07,567
is soak in a nice, hot tub.
386
00:16:09,136 --> 00:16:12,172
As fascinated as I am
about your bathing habits,
387
00:16:12,205 --> 00:16:14,174
I actually prefer
to hear myself think.
388
00:16:14,207 --> 00:16:15,675
Do you mind?
389
00:16:15,708 --> 00:16:18,278
Oh, right.
390
00:16:19,712 --> 00:16:21,314
Ah. That's better.
391
00:16:21,348 --> 00:16:24,117
So, any news from the soulmate?
392
00:16:24,151 --> 00:16:25,552
His name is Jack.
393
00:16:25,585 --> 00:16:28,855
And no. I can't seem
to get any cell service.
394
00:16:28,888 --> 00:16:31,291
Could be the storm,
but according to the news,
395
00:16:31,324 --> 00:16:33,793
the front should move through
sometime tonight.
396
00:16:33,826 --> 00:16:36,729
Then that means
they'll reopen the airport?
397
00:16:36,763 --> 00:16:39,066
Well, that depends how fast
they can plow the runway.
398
00:16:39,099 --> 00:16:40,900
Oh! That's wonderful!
399
00:16:40,933 --> 00:16:43,236
I can tell them I'll be able to
meet them for brunch after all.
400
00:16:43,270 --> 00:16:45,272
Great.
401
00:16:46,273 --> 00:16:47,374
Still nothing?
402
00:16:47,407 --> 00:16:48,375
Uh-uh.
403
00:16:48,408 --> 00:16:50,710
Here, use mine.
404
00:16:50,743 --> 00:16:52,045
I was able
to get through to my mom
405
00:16:52,079 --> 00:16:53,380
no problem.
406
00:16:53,413 --> 00:16:55,548
Uh, no, thank you.
407
00:16:55,582 --> 00:16:57,250
Um...
408
00:16:57,284 --> 00:16:58,851
I'll just use the hotel line.
409
00:16:58,885 --> 00:17:01,221
Are you kidding?
They charge by the second.
410
00:17:01,254 --> 00:17:03,022
Come on, just use mine.
What's the big deal?
411
00:17:04,057 --> 00:17:05,658
No, that's okay.
412
00:17:05,692 --> 00:17:08,861
Oh... I get it.
413
00:17:08,895 --> 00:17:10,430
Get what?
414
00:17:10,463 --> 00:17:12,665
You don't want your fiance
to know that,
415
00:17:12,699 --> 00:17:15,735
not only are you using
some strange guy's cell phone,
416
00:17:15,768 --> 00:17:18,105
you're also
sharing a room with him.
417
00:17:19,406 --> 00:17:20,573
How do you manage
418
00:17:20,607 --> 00:17:21,874
to make everything
sound so sordid?
419
00:17:21,908 --> 00:17:23,210
Don't know.
420
00:17:23,243 --> 00:17:24,877
Call it a gift.
421
00:17:25,745 --> 00:17:28,515
Okay, we are not sharing a room.
422
00:17:28,548 --> 00:17:30,183
These are called
adjoining rooms.
423
00:17:30,217 --> 00:17:31,384
I know.
424
00:17:31,418 --> 00:17:33,286
And you're in mine.
425
00:17:34,754 --> 00:17:36,389
Which I'm promptly leaving.
426
00:17:37,724 --> 00:17:39,392
And now I would like
to say good night.
427
00:17:39,426 --> 00:17:40,393
For good.
428
00:17:40,427 --> 00:17:41,728
That's fine.
429
00:17:41,761 --> 00:17:44,030
Just remember
my door is always open.
430
00:17:44,063 --> 00:17:46,599
Thank you, but not necessary.
431
00:17:46,633 --> 00:17:48,468
Okay. Good night.
432
00:17:49,836 --> 00:17:51,638
Make sure to lock it
from the inside
433
00:17:51,671 --> 00:17:53,640
on your end!
434
00:17:56,008 --> 00:17:57,577
Okay.
435
00:18:16,363 --> 00:18:19,499
The wedding planner suggested
tavern on the green.
436
00:18:19,532 --> 00:18:20,567
What do you think?
437
00:18:20,600 --> 00:18:21,768
Uh...
438
00:18:21,801 --> 00:18:24,604
Somewhat predictable, but, uh...
439
00:18:24,637 --> 00:18:27,174
The chateaubriand
is magnificent.
440
00:18:27,207 --> 00:18:28,808
Mm.
441
00:18:28,841 --> 00:18:30,677
I bet Paige is going to say it's
too "on the nose."
442
00:18:30,710 --> 00:18:31,844
She really wants her day
443
00:18:31,878 --> 00:18:34,181
to feel special, not expected.
444
00:18:34,214 --> 00:18:35,615
Well, there's always the Plaza,
445
00:18:35,648 --> 00:18:38,318
but I know they book up
a year in advance.
446
00:18:38,351 --> 00:18:41,087
Well, maybe we could
just do the reception here?
447
00:18:41,120 --> 00:18:43,290
Oh, good grief.
448
00:18:43,323 --> 00:18:45,592
And have people we don't know
traipsing through the house?
449
00:18:45,625 --> 00:18:46,826
No, thank you.
450
00:18:46,859 --> 00:18:48,928
Your mother's barely comfortable
451
00:18:48,961 --> 00:18:50,863
with me being here sometimes.
452
00:18:50,897 --> 00:18:52,499
Don't touch the tree.
453
00:18:52,532 --> 00:18:54,301
Well, the wedding is only
six months away, you know?
454
00:18:54,334 --> 00:18:55,835
We're going to have to
find a place soon,
455
00:18:55,868 --> 00:18:58,104
or we'll end up having it
at a bowling alley.
456
00:18:58,137 --> 00:18:59,138
Sold!
457
00:19:00,173 --> 00:19:02,008
I know he's kidding.
458
00:19:03,510 --> 00:19:04,977
Tell you what.
459
00:19:05,011 --> 00:19:07,280
Why don't we take all this
on advisement
460
00:19:07,314 --> 00:19:11,017
and wait to make any decisions
until Paige gets here?
461
00:19:12,084 --> 00:19:14,554
Speaking of which, any news yet?
462
00:19:14,587 --> 00:19:15,588
Uh...
463
00:19:17,657 --> 00:19:19,692
Nothing.
464
00:19:19,726 --> 00:19:21,127
But...
465
00:19:21,160 --> 00:19:22,529
Knowing Paige,
466
00:19:22,562 --> 00:19:23,996
I'm sure she's found
herself another flight
467
00:19:24,030 --> 00:19:25,965
and is already on her way.
468
00:19:25,998 --> 00:19:27,133
Things aren't as cheery
469
00:19:27,166 --> 00:19:28,401
for travelers
470
00:19:28,435 --> 00:19:29,869
stuck in buffalo niagara,
however,
471
00:19:29,902 --> 00:19:31,538
as the storm has taken
an unexpected turn
472
00:19:31,571 --> 00:19:32,972
to the north.
473
00:19:33,005 --> 00:19:34,907
With only two days left
until Christmas,
474
00:19:34,941 --> 00:19:37,810
the storm continues to rage
up the coast.
475
00:19:37,844 --> 00:19:39,078
We'll have more details on this
476
00:19:39,111 --> 00:19:41,013
and other weather-related events
477
00:19:41,047 --> 00:19:43,850
as they become available.
478
00:19:57,964 --> 00:19:58,998
Hello.
479
00:19:59,031 --> 00:20:00,533
Hi!
480
00:20:00,567 --> 00:20:03,002
Looks like we might
have to take the bus, huh?
481
00:20:03,035 --> 00:20:04,771
Oh, no.
Transit's on strike.
482
00:20:04,804 --> 00:20:07,340
Nobody's going anywhere.
483
00:20:08,575 --> 00:20:10,009
Please. I'd appreciate
the company.
484
00:20:10,042 --> 00:20:12,044
Oh. Thank you.
485
00:20:17,717 --> 00:20:19,719
Well, since we're all
stranded here together,
486
00:20:19,752 --> 00:20:21,288
we might as well
introduce ourselves.
487
00:20:21,321 --> 00:20:23,055
Hi. Frank Harper.
This is my wife, Maxine.
488
00:20:23,089 --> 00:20:24,624
How do you do?
489
00:20:24,657 --> 00:20:26,559
Hi. I'm Paige summerlind.
490
00:20:26,593 --> 00:20:27,960
Nice to meet you officially.
491
00:20:27,994 --> 00:20:29,362
Are you traveling home?
492
00:20:29,396 --> 00:20:31,931
To see our daughter
and her husband.
493
00:20:31,964 --> 00:20:34,033
It's kind of a new
Christmas tradition.
494
00:20:34,066 --> 00:20:36,303
The cold and the snow.
495
00:20:36,336 --> 00:20:39,439
My wife's not a big fan
of traveling outside California.
496
00:20:39,472 --> 00:20:42,875
No? Oh, but I think
Christmas isn't Christmas
497
00:20:42,909 --> 00:20:45,077
without the snow
and the cold air
498
00:20:45,111 --> 00:20:46,078
and the twinkling lights.
499
00:20:46,112 --> 00:20:47,079
Icy roads
500
00:20:47,113 --> 00:20:48,247
and the traffic jams
501
00:20:48,281 --> 00:20:50,650
and your nose
constantly running.
502
00:20:53,152 --> 00:20:55,154
I'm sorry.
You were saying?
503
00:20:56,255 --> 00:20:57,557
My fiance...
504
00:20:57,590 --> 00:20:58,425
Jack.
505
00:20:58,458 --> 00:20:59,392
Yeah!
506
00:20:59,426 --> 00:21:00,727
He... well, his parents
507
00:21:00,760 --> 00:21:02,462
have a big house in the Hamptons
508
00:21:02,495 --> 00:21:03,630
and they just...
509
00:21:03,663 --> 00:21:05,231
They go all out
for the holidays.
510
00:21:05,264 --> 00:21:06,333
He's told me so much about it.
511
00:21:06,366 --> 00:21:08,635
I can almost see it.
512
00:21:09,636 --> 00:21:12,171
Ohh.
It's the perfect Christmas.
513
00:21:14,006 --> 00:21:16,075
Howdy, neighbor.
514
00:21:16,108 --> 00:21:18,177
How's the weather over there?
515
00:21:18,210 --> 00:21:21,280
I feel a sudden coldfront.
516
00:21:21,314 --> 00:21:22,515
"Neighbor"?
517
00:21:22,549 --> 00:21:26,085
Yeah, we're, uh,
we're sharing a room.
518
00:21:26,118 --> 00:21:28,821
They're adjoining rooms
with two doors and two locks.
519
00:21:28,855 --> 00:21:32,291
How about this snowstorm, huh?
520
00:21:32,325 --> 00:21:33,826
Hey, brother,
let me ask you something.
521
00:21:33,860 --> 00:21:35,362
How come you're
the only guy in here
522
00:21:35,395 --> 00:21:36,496
watching this weather report
523
00:21:36,529 --> 00:21:37,764
with a big smile on his face?
524
00:21:39,065 --> 00:21:41,133
Because this storm
is turning out to be
525
00:21:41,167 --> 00:21:43,370
my giant get-out-of-
Christmas-free card.
526
00:21:43,403 --> 00:21:44,804
Oh? So no jolly
holiday for you
527
00:21:44,837 --> 00:21:46,205
in New York, I take it?
528
00:21:46,238 --> 00:21:47,607
Ah, let's just say
529
00:21:47,640 --> 00:21:50,142
it'll be a whole lot jollier
without me.
530
00:21:50,176 --> 00:21:51,511
Well, I don't know about you,
531
00:21:51,544 --> 00:21:52,912
but I've had about enough.
532
00:21:54,514 --> 00:21:57,784
Oh-oh... what did
I say this time?
533
00:21:57,817 --> 00:22:00,019
Believe it or not, Dylan,
this isn't about you.
534
00:22:00,052 --> 00:22:02,789
It's about me
going back to the airport.
535
00:22:02,822 --> 00:22:04,023
Why?
536
00:22:04,056 --> 00:22:05,458
What did you hear?
Has it opened again?
537
00:22:05,492 --> 00:22:07,026
No, but I'm sure
it will be soon,
538
00:22:07,059 --> 00:22:08,294
and I want to be
the first in line
539
00:22:08,327 --> 00:22:09,629
before the stampede
of passengers.
540
00:22:09,662 --> 00:22:11,130
You know what?
She's got a good point.
541
00:22:11,163 --> 00:22:12,532
Maybe we should head there too.
542
00:22:12,565 --> 00:22:13,533
Guys...
543
00:22:13,566 --> 00:22:15,368
This is ridiculous.
544
00:22:15,402 --> 00:22:17,203
There is no guarantee
when, or if,
545
00:22:17,236 --> 00:22:18,905
the airport will reopen.
546
00:22:18,938 --> 00:22:20,139
That's easy for you to say.
547
00:22:20,172 --> 00:22:21,741
You don't want to go anyway.
548
00:22:21,774 --> 00:22:24,544
That is not entirely true.
549
00:22:24,577 --> 00:22:26,746
It's complicated!
550
00:22:26,779 --> 00:22:28,014
I knew it the moment I met you.
551
00:22:28,047 --> 00:22:29,248
You're a cynic.
552
00:22:29,281 --> 00:22:31,484
Why? Just because
I think it's nuts
553
00:22:31,518 --> 00:22:33,686
to sit around
some airport all night,
554
00:22:33,720 --> 00:22:36,355
waiting for the "open" sign
to flicker on?
555
00:22:39,392 --> 00:22:42,595
You know, I don't know
who or what
556
00:22:42,629 --> 00:22:44,196
you're trying to avoid, but...
557
00:22:44,230 --> 00:22:45,932
Tomorrow is the busiest
travel day of the year.
558
00:22:45,965 --> 00:22:47,400
Are you sure you don't
want to take a chance
559
00:22:47,434 --> 00:22:48,735
and go with us?
560
00:22:48,768 --> 00:22:51,170
And spend the night
sleeping on the floor
561
00:22:51,203 --> 00:22:52,772
of some drafty airport?
562
00:22:52,805 --> 00:22:55,374
No, thanks.
563
00:22:55,408 --> 00:22:57,243
I think I'm just
going to sit right here
564
00:22:57,276 --> 00:23:00,447
and order myself another
big glass of stayputski.
565
00:23:00,480 --> 00:23:02,682
All righty, then.
566
00:23:02,715 --> 00:23:05,618
Merry Christmas, Dylan.
567
00:23:09,456 --> 00:23:11,223
Merry Christmas.
568
00:23:11,257 --> 00:23:13,059
If there's one place
569
00:23:13,092 --> 00:23:15,027
you don't want to be
this Christmas holiday,
570
00:23:15,061 --> 00:23:16,563
it's on the road.
571
00:23:16,596 --> 00:23:18,731
With snow drifts reported
as high as 10 feet,
572
00:23:18,765 --> 00:23:21,033
many local malls
are closing early
573
00:23:21,067 --> 00:23:23,302
to allow snow plows
to clear roads and highways
574
00:23:23,335 --> 00:23:25,605
for the hopes of last-minute
Christmas shoppers
575
00:23:25,638 --> 00:23:27,707
to grab their goodies
in time for Christmas.
576
00:23:27,740 --> 00:23:29,742
Meanwhile, stranded travelers...
577
00:23:29,776 --> 00:23:31,277
Oh, great.
578
00:23:31,310 --> 00:23:32,779
- This is Jack.
- Please leave a message...
579
00:23:32,812 --> 00:23:34,547
Jack, it's me.
580
00:23:34,581 --> 00:23:36,549
I wish I could give you
an e.T.A.,
581
00:23:36,583 --> 00:23:39,418
but I'm kind of flying
by the seat of my pants.
582
00:23:39,452 --> 00:23:42,288
I'm still stuck in buffalo,
583
00:23:42,321 --> 00:23:44,724
I have no idea when
I'm going to get out of here,
584
00:23:44,757 --> 00:23:47,927
but I promise,
I will be on the first flight...
585
00:23:51,964 --> 00:23:56,002
Oh, he was probably just
busy with Christmas.
586
00:23:56,035 --> 00:23:57,604
And planning our wedding.
587
00:23:57,637 --> 00:23:59,071
Mm.
588
00:23:59,105 --> 00:24:00,807
I just wish I could be there
589
00:24:00,840 --> 00:24:02,942
to help shape the details.
590
00:24:02,975 --> 00:24:04,176
Yeah. Weddings,
they do take work,
591
00:24:04,210 --> 00:24:06,012
I'll give you that.
592
00:24:06,045 --> 00:24:07,480
But so do marriages.
593
00:24:07,514 --> 00:24:09,281
The "happily ever after"?
594
00:24:09,315 --> 00:24:10,583
Oh, I know.
595
00:24:10,617 --> 00:24:12,952
I plan on writing an article
about it.
596
00:24:12,985 --> 00:24:14,453
Oh, that's great.
597
00:24:14,487 --> 00:24:16,523
Let me know how that turns out.
598
00:24:16,556 --> 00:24:18,925
Ah, here's my knight
in crinkled khakis.
599
00:24:18,958 --> 00:24:20,326
What have you got for me, frank?
600
00:24:20,359 --> 00:24:21,661
Well, nobody can tell me
601
00:24:21,694 --> 00:24:23,195
when the runways
are going to re-open.
602
00:24:23,229 --> 00:24:24,263
It could be in an hour,
603
00:24:24,296 --> 00:24:26,098
it could be in the morning.
604
00:24:26,132 --> 00:24:27,667
Well, that's fine.
605
00:24:27,700 --> 00:24:29,368
It's much more
comfortable on this bench
606
00:24:29,401 --> 00:24:33,806
than I would've been
back in that warm hotel room.
607
00:24:33,840 --> 00:24:35,341
That was my idea.
608
00:24:35,374 --> 00:24:37,510
I should have just kept it
to myself. I'm sorry.
609
00:24:37,544 --> 00:24:38,811
Not at all.
610
00:24:38,845 --> 00:24:41,948
You saved me a night
from the roll-away.
611
00:24:41,981 --> 00:24:43,650
The roll-away?
612
00:24:44,884 --> 00:24:46,886
Well, 20 years of marriage.
613
00:24:46,919 --> 00:24:48,120
Happens to everybody.
614
00:24:48,154 --> 00:24:49,789
What?
615
00:24:49,822 --> 00:24:52,692
Oh. No. Oh, honey.
616
00:24:52,725 --> 00:24:54,026
Don't let us scare you.
617
00:24:54,060 --> 00:24:56,929
No. Marriage can be wonderful.
618
00:24:58,064 --> 00:25:00,332
At least that's what
I keep telling myself.
619
00:25:05,237 --> 00:25:06,673
Continuing with our coverage
620
00:25:06,706 --> 00:25:09,408
of the big storm
hammering the east coast...
621
00:25:09,441 --> 00:25:12,378
Doesn't look like it's likely
to let up anytime soon.
622
00:25:12,411 --> 00:25:14,881
Mm. Hmm.
These are stale, too.
623
00:25:14,914 --> 00:25:17,149
Look, for a successful bar,
624
00:25:17,183 --> 00:25:19,185
you've got to remember
the most important rule of all...
625
00:25:19,218 --> 00:25:23,823
A thirsty passenger
is a good customer.
626
00:25:23,856 --> 00:25:25,424
You got it?
627
00:25:25,457 --> 00:25:27,193
But there's
some good news at last
628
00:25:27,226 --> 00:25:28,828
for travelers headed east
629
00:25:28,861 --> 00:25:31,263
as the f.A.A. Has announced
the re-opening of jfk,
630
00:25:31,297 --> 00:25:33,532
la guardia, and Newark airports
631
00:25:33,566 --> 00:25:35,267
first thing Christmas Eve day.
632
00:25:35,301 --> 00:25:37,403
Hmm. Looks like
Christmas is back on.
633
00:25:37,436 --> 00:25:39,038
Things aren't as cheery
634
00:25:39,071 --> 00:25:41,340
for travelers stuck
in buffalo niagara, however,
635
00:25:41,373 --> 00:25:45,044
as the storm has taken
an unexpected turn to the north.
636
00:25:45,077 --> 00:25:46,445
According to the doppler,
637
00:25:46,478 --> 00:25:48,080
residents can expect to see
638
00:25:48,114 --> 00:25:50,516
another 12 to 18 inches
of the white stuff
639
00:25:50,549 --> 00:25:51,951
by dawn.
640
00:25:51,984 --> 00:25:53,019
Unless there's a miracle,
641
00:25:53,052 --> 00:25:54,353
it looks like these folks
642
00:25:54,386 --> 00:25:56,889
won't be going home
for Christmas.
643
00:25:56,923 --> 00:25:58,457
Many travelers
refusing to give up hope
644
00:25:58,490 --> 00:26:00,192
on making it home
for the holidays
645
00:26:00,226 --> 00:26:01,594
have chosen
to camp out at the terminal
646
00:26:01,628 --> 00:26:03,229
all night long
647
00:26:03,262 --> 00:26:06,032
waiting for any news
of the airport's re-opening.
648
00:26:06,065 --> 00:26:07,399
But with the clock
ticking closer
649
00:26:07,433 --> 00:26:09,101
-to December 25
-th,
650
00:26:09,135 --> 00:26:10,937
it'll take a miracle
651
00:26:10,970 --> 00:26:14,774
before this holiday snowstorm
shows any sign of letting up.
652
00:26:17,276 --> 00:26:19,879
Your attention, please.
653
00:26:19,912 --> 00:26:21,580
Vickery air regrets to announce
654
00:26:21,614 --> 00:26:24,450
the cancellation
of all flights today.
655
00:26:24,483 --> 00:26:26,318
No. No! No, no, no, no, no.
656
00:26:26,352 --> 00:26:28,655
What?
What's going on?
657
00:26:28,688 --> 00:26:30,289
This can't
be happening!
658
00:26:30,322 --> 00:26:31,758
The airport authority
has announced
659
00:26:31,791 --> 00:26:33,292
that all flights in and out
660
00:26:33,325 --> 00:26:35,094
will be canceled
until further notice.
661
00:26:35,127 --> 00:26:36,595
No.
662
00:26:36,629 --> 00:26:38,097
Once again,
the airline wishes to apologize
663
00:26:38,130 --> 00:26:40,066
for the inconvenience
due to the weather.
664
00:26:40,099 --> 00:26:42,835
However, we will be providing
vouchers for hotel and meals.
665
00:26:42,869 --> 00:26:44,771
Let's just take the train.
666
00:26:44,804 --> 00:26:46,172
Oh, I'm sorry,
but we've just heard...
667
00:26:46,205 --> 00:26:47,774
The central train terminal
668
00:26:47,807 --> 00:26:50,009
has also been closed
due to the inclement weather.
669
00:26:50,042 --> 00:26:51,343
Ugh...
670
00:26:51,377 --> 00:26:53,079
That's it?
671
00:26:53,112 --> 00:26:54,613
We've been sitting in this
stinking airport all night,
672
00:26:54,647 --> 00:26:56,448
and that's the best you've got?
673
00:26:56,482 --> 00:26:58,350
Well...
674
00:26:58,384 --> 00:27:00,119
On behalf of the airlines,
675
00:27:00,152 --> 00:27:01,788
I do apologize for the delay
676
00:27:01,821 --> 00:27:03,656
and wish you all
a happy holiday.
677
00:27:03,690 --> 00:27:06,592
"Happy"?
Does this look happy?
678
00:27:13,232 --> 00:27:15,401
Frank?
679
00:27:16,736 --> 00:27:19,305
Ahh, how can it possibly
be this cold?
680
00:27:19,338 --> 00:27:22,141
Are we in buffalo
or on the surface of the moon?
681
00:27:22,174 --> 00:27:23,843
They said they plowed
the lot an hour ago.
682
00:27:23,876 --> 00:27:26,112
The shuttle should be
here any minute.
683
00:27:26,145 --> 00:27:28,547
I don't even care anymore.
684
00:27:28,580 --> 00:27:29,882
She's going into shock, frank.
685
00:27:29,916 --> 00:27:31,350
Give her your coat.
686
00:27:31,383 --> 00:27:33,052
No, it's okay.
I'm...
687
00:27:33,085 --> 00:27:34,987
I'm just going to let it go...
688
00:27:36,022 --> 00:27:37,456
I have to accept the fact
689
00:27:37,489 --> 00:27:39,525
that I'm going to miss
my perfect Christmas,
690
00:27:39,558 --> 00:27:41,460
and I'm not going to meet
my future in-laws
691
00:27:41,493 --> 00:27:42,862
until my wedding day.
692
00:27:42,895 --> 00:27:43,996
It's fine.
693
00:27:56,042 --> 00:27:57,844
Oh! Hold on.
694
00:27:59,545 --> 00:28:00,880
Hello?
695
00:28:00,913 --> 00:28:04,683
Paige, sweetheart.
Are you on the plane yet?
696
00:28:04,717 --> 00:28:07,253
Uh, no. I'm...
I'm still in buffalo.
697
00:28:07,286 --> 00:28:08,921
What?
698
00:28:08,955 --> 00:28:11,023
I thought you were getting
a flight out this morning?
699
00:28:11,057 --> 00:28:13,325
No, I tried, I tried.
700
00:28:13,359 --> 00:28:15,594
I just spent the whole night
at the airport.
701
00:28:15,627 --> 00:28:17,196
I...
702
00:28:17,229 --> 00:28:19,265
It's still closed.
Nothing's getting in or out.
703
00:28:19,298 --> 00:28:20,733
Well, have you tried the trains?
704
00:28:20,767 --> 00:28:23,235
And the buses.
Nothing is running.
705
00:28:24,603 --> 00:28:25,938
I'm going to have to try
to arrange a car,
706
00:28:25,972 --> 00:28:27,339
but considering the weather
707
00:28:27,373 --> 00:28:28,607
and the fact
that it's almost Christmas,
708
00:28:28,640 --> 00:28:29,776
I doubt anyone's going anywhere.
709
00:28:29,809 --> 00:28:31,277
No. No, it's okay.
710
00:28:31,310 --> 00:28:33,846
I... I know.
There's nothing you can do.
711
00:28:33,880 --> 00:28:35,882
I'm just, um...
712
00:28:35,915 --> 00:28:39,051
I'm just going to go back
to the crummy airport hotel
713
00:28:39,085 --> 00:28:40,452
and take a long bath.
714
00:28:40,486 --> 00:28:43,756
Hopefully we'll have
better luck tomorrow.
715
00:28:43,790 --> 00:28:45,591
Well...
The thing is,
716
00:28:45,624 --> 00:28:47,059
that would be
cutting things close
717
00:28:47,093 --> 00:28:48,260
for my parents.
718
00:28:48,294 --> 00:28:49,461
They leave
for their world cruise
719
00:28:49,495 --> 00:28:50,729
the morning after Christmas.
720
00:28:50,763 --> 00:28:52,298
No. I know, I know,
721
00:28:52,331 --> 00:28:54,066
but if worse comes to worst,
722
00:28:54,100 --> 00:28:56,769
I'll just...
I'll miss Christmas,
723
00:28:56,803 --> 00:28:59,005
and just meet them
at our wedding.
724
00:29:00,006 --> 00:29:02,074
Yeah... uh...
725
00:29:02,108 --> 00:29:04,543
The thing is...
726
00:29:04,576 --> 00:29:07,313
My mother's a bit old-fashioned.
727
00:29:07,346 --> 00:29:09,982
Exactly how old-fashioned?
728
00:29:10,016 --> 00:29:11,984
Old-fashioned enough to suggest
729
00:29:12,018 --> 00:29:14,921
we postpone the wedding until
they get a chance to meet you.
730
00:29:14,954 --> 00:29:16,722
What?
731
00:29:16,755 --> 00:29:18,657
Now, I know you wanted
a June wedding,
732
00:29:18,690 --> 00:29:20,759
but what do you think if
we hold off until next spring?
733
00:29:20,793 --> 00:29:23,462
Wait... next spring?
734
00:29:23,495 --> 00:29:26,765
Like, as in a year-and-a-half
away?
735
00:29:26,799 --> 00:29:29,435
Well, sure, it'd give everyone
more time to prepare and...
736
00:29:29,468 --> 00:29:32,371
Jack, dear, we're gonna be late
for the senator's luncheon.
737
00:29:33,705 --> 00:29:35,942
Look, Paige, I have to go.
738
00:29:35,975 --> 00:29:37,676
We can talk about this later,
okay?
739
00:29:37,709 --> 00:29:39,345
No! But Jack, I...
740
00:29:39,378 --> 00:29:41,313
Just try to find some way
to get down here.
741
00:29:41,347 --> 00:29:43,282
Kisses.
742
00:29:46,152 --> 00:29:48,154
Kisses.
743
00:29:51,891 --> 00:29:53,926
Everything all right?
744
00:29:53,960 --> 00:29:56,095
Yeah.
Everything's fine.
745
00:29:56,128 --> 00:29:59,431
He just said if I can't make it
to New York by tomorrow...
746
00:29:59,465 --> 00:30:02,701
I'm... I'm going to have to
postpone my wedding.
747
00:30:04,070 --> 00:30:06,805
Oh... don't cry.
748
00:30:08,340 --> 00:30:09,608
Oh, no, who am I kidding?
749
00:30:09,641 --> 00:30:11,210
You're right.
Go ahead and cry.
750
00:30:14,313 --> 00:30:15,948
I mean,
what am I supposed to do?
751
00:30:15,982 --> 00:30:17,483
Look at this!
752
00:30:17,516 --> 00:30:20,486
How am I supposed to
get to New York by tomorrow?
753
00:30:23,589 --> 00:30:25,491
Hey there!
754
00:30:25,524 --> 00:30:27,726
You guys know a good shortcut
to Manhattan?
755
00:30:31,530 --> 00:30:32,664
Dylan, where did you get this?
756
00:30:32,698 --> 00:30:34,166
Well, while you guys were
757
00:30:34,200 --> 00:30:36,302
sitting around the airport
singing "Kumbaya,"
758
00:30:36,335 --> 00:30:38,670
I rented the last
four-wheel-drive in buffalo.
759
00:30:38,704 --> 00:30:40,472
I thought the roads were closed.
760
00:30:40,506 --> 00:30:41,507
Not all of them.
761
00:30:41,540 --> 00:30:43,175
But even if it's a slow crawl,
762
00:30:43,209 --> 00:30:45,611
I should still be able to
get us to Manhattan by tonight.
763
00:30:46,545 --> 00:30:48,080
Us?
764
00:30:48,114 --> 00:30:51,417
Yeah! I mean, there's no sense
in me driving alone.
765
00:30:51,450 --> 00:30:54,853
Besides,
I could use the company.
766
00:30:54,887 --> 00:30:56,322
What do you say?
767
00:30:56,355 --> 00:30:57,589
I say open the back door,
768
00:30:57,623 --> 00:30:59,625
because we've got
a lot of luggage!
769
00:31:01,627 --> 00:31:02,594
I got it.
770
00:31:02,628 --> 00:31:05,231
So? You coming?
771
00:31:05,264 --> 00:31:09,768
Um... I don't know.
772
00:31:09,801 --> 00:31:12,004
Oh, I get it.
773
00:31:12,038 --> 00:31:14,073
You think hitching a ride
with a strange guy
774
00:31:14,106 --> 00:31:16,375
to go meet your fiance's parents
might be awkward.
775
00:31:16,408 --> 00:31:20,913
Uh, not any more awkward than
this trip has already been.
776
00:31:20,947 --> 00:31:22,581
Good!
777
00:31:22,614 --> 00:31:23,715
Get in.
778
00:31:25,952 --> 00:31:27,086
Okay.
779
00:31:27,119 --> 00:31:28,754
Under one condition.
780
00:31:28,787 --> 00:31:31,123
You agree to split the cost
of the car rental and gas.
781
00:31:31,157 --> 00:31:33,059
That won't be necessary.
782
00:31:33,092 --> 00:31:34,760
Well, it is to me.
783
00:31:34,793 --> 00:31:38,030
Uh, I'm the one with the car.
784
00:31:38,064 --> 00:31:40,199
Hey, how about this?
We split it four ways,
785
00:31:40,232 --> 00:31:41,900
if you get in the car right now.
786
00:31:43,635 --> 00:31:46,072
What do you think? Deal?
787
00:31:47,606 --> 00:31:49,608
Deal.
788
00:31:54,813 --> 00:31:56,315
Keep on 390.
789
00:31:56,348 --> 00:31:58,617
When you hit the 81,
that should be our turnoff.
790
00:31:58,650 --> 00:31:59,751
According to this,
it's says it's open.
791
00:31:59,785 --> 00:32:01,487
Do you really think
792
00:32:01,520 --> 00:32:03,789
we're going to make it
to New York before nightfall?
793
00:32:03,822 --> 00:32:06,458
We're sure going to try.
794
00:32:06,492 --> 00:32:07,726
Paige, you're kind of anxious
795
00:32:07,759 --> 00:32:09,828
to meet Jack's parents,
aren't you?
796
00:32:09,861 --> 00:32:11,230
Oh, not anxious. Eager.
797
00:32:11,263 --> 00:32:13,299
Yeah, people often mix up
the two words.
798
00:32:13,332 --> 00:32:15,767
I'm eager to meet my in-laws.
799
00:32:15,801 --> 00:32:18,237
I'm anxious
we might not make it in time.
800
00:32:18,270 --> 00:32:19,771
In case she hasn't told you,
801
00:32:19,805 --> 00:32:22,008
Paige here works for
glowing bride magazine.
802
00:32:22,041 --> 00:32:24,076
It's radiant bride.
803
00:32:24,110 --> 00:32:26,645
Well, I'm eager
to read your article.
804
00:32:26,678 --> 00:32:28,780
I'm anxious that we'll be in it.
805
00:32:28,814 --> 00:32:30,616
I'm really not nervous.
806
00:32:30,649 --> 00:32:32,985
I just want to make
a good first impression.
807
00:32:34,820 --> 00:32:36,855
Hey, how long have
you guys been together?
808
00:32:36,888 --> 00:32:38,790
Well, I like to say 20 years,
809
00:32:38,824 --> 00:32:40,692
hoping to get time off
for good behavior.
810
00:32:41,994 --> 00:32:43,795
That joke gets funnier
every year.
811
00:32:43,829 --> 00:32:46,465
Now, let me ask you,
when you guys first met,
812
00:32:46,498 --> 00:32:49,001
did you feel a kind of spark?
813
00:32:49,035 --> 00:32:51,870
Ahh. A spark?
814
00:32:51,903 --> 00:32:53,305
Yeah, a spark.
815
00:32:53,339 --> 00:32:55,107
Like, I bet you knew right away,
didn't you,
816
00:32:55,141 --> 00:32:58,044
that this was "the one"
you were destined to be with?
817
00:32:58,077 --> 00:33:00,812
Honestly, I thought
he was kind of silly,
818
00:33:00,846 --> 00:33:03,549
in a cute way,
if you can believe that.
819
00:33:03,582 --> 00:33:04,883
Why would she find that
so hard to believe?
820
00:33:04,916 --> 00:33:06,518
See? Things like that.
821
00:33:06,552 --> 00:33:08,620
What about you, frank?
822
00:33:08,654 --> 00:33:10,656
Oh, tread carefully, my friend.
823
00:33:10,689 --> 00:33:13,492
She drove me crazy.
She still does.
824
00:33:13,525 --> 00:33:14,726
The way she knows
what I'm thinking...
825
00:33:14,760 --> 00:33:16,228
...Before I even say it.
826
00:33:16,262 --> 00:33:18,230
I knew he was going to say that.
827
00:33:18,264 --> 00:33:19,998
Well, maybe you're right.
828
00:33:20,032 --> 00:33:23,169
They do sound like soulmates.
829
00:33:23,202 --> 00:33:24,803
Hmm. Soulmates?
830
00:33:24,836 --> 00:33:26,672
More like cell mates.
831
00:33:32,411 --> 00:33:35,147
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
832
00:33:35,181 --> 00:33:36,148
Paige?
833
00:33:36,182 --> 00:33:37,883
I can hardly hear you.
834
00:33:37,916 --> 00:33:39,351
You're on your way?
835
00:33:39,385 --> 00:33:41,087
That's wonderful!
836
00:33:41,120 --> 00:33:44,022
How long do you think you'll be?
837
00:33:44,056 --> 00:33:45,224
We're driving tonight,
838
00:33:45,257 --> 00:33:47,526
so we should be there
by morning.
839
00:33:47,559 --> 00:33:50,362
Uh, "we"? Who's we?
840
00:33:50,396 --> 00:33:52,698
Oh, um...
841
00:33:52,731 --> 00:33:54,233
This nice couple
I met at the airport.
842
00:33:54,266 --> 00:33:56,202
Frank and Maxine.
843
00:33:56,235 --> 00:33:58,270
Yeah, they rented an s.U.V.
844
00:33:58,304 --> 00:34:00,572
And asked me
to share it with them.
845
00:34:01,573 --> 00:34:03,275
Just the three of us.
846
00:34:03,309 --> 00:34:05,777
Well, that's great.
I can't wait to meet them.
847
00:34:05,811 --> 00:34:07,113
Meet them?
848
00:34:07,146 --> 00:34:08,847
Sure. I want to
thank them in person
849
00:34:08,880 --> 00:34:11,117
for delivering my fiance to me
in time for Christmas.
850
00:34:11,150 --> 00:34:13,252
Oh! Right.
851
00:34:13,285 --> 00:34:15,687
Yeah, well, anyway,
I have to go.
852
00:34:15,721 --> 00:34:18,424
Um, frank and Maxine
are calling me.
853
00:34:18,457 --> 00:34:22,094
Okay, well,
don't get into any trouble.
854
00:34:22,128 --> 00:34:23,795
Trouble? Why?
855
00:34:23,829 --> 00:34:26,265
What... what trouble?
856
00:34:26,298 --> 00:34:27,966
On the roads.
857
00:34:27,999 --> 00:34:30,736
You know, take your time
and drive carefully, okay?
858
00:34:30,769 --> 00:34:33,772
Oh, yeah, I'm... I'm...
I'm sure he will.
859
00:34:34,806 --> 00:34:35,974
"He"?
860
00:34:36,007 --> 00:34:37,909
Frank.
861
00:34:37,943 --> 00:34:40,812
From frank and Maxine.
862
00:34:40,846 --> 00:34:43,315
Good. Then I'll see you soon.
863
00:34:43,349 --> 00:34:46,285
Okay. Love you.
864
00:34:57,163 --> 00:34:59,898
You just lied to your fiance,
Paige.
865
00:34:59,931 --> 00:35:02,734
Way to go!
Fine way to start a marriage.
866
00:35:02,768 --> 00:35:04,270
Hmm?
867
00:35:04,303 --> 00:35:07,639
Oh. I was just
thinking out loud.
868
00:35:07,673 --> 00:35:10,576
Just thinking about marriage.
869
00:35:10,609 --> 00:35:12,644
Marriage.
870
00:35:14,380 --> 00:35:16,982
You and frank
have been married 20 years?
871
00:35:17,015 --> 00:35:18,116
Mm-hmm.
872
00:35:18,150 --> 00:35:19,851
How do you guys do it?
873
00:35:19,885 --> 00:35:20,986
Me and frank?
874
00:35:23,389 --> 00:35:24,623
Well...
875
00:35:24,656 --> 00:35:27,959
Marriage is about love
876
00:35:27,993 --> 00:35:30,196
and respect.
877
00:35:30,229 --> 00:35:32,464
And Patience.
878
00:35:32,498 --> 00:35:35,801
A lot of Patience.
879
00:35:35,834 --> 00:35:39,371
And finding little ways
to be kind to one another.
880
00:35:39,405 --> 00:35:41,973
Every day.
881
00:35:43,175 --> 00:35:44,210
You and frank?
882
00:35:44,243 --> 00:35:46,011
Mm-hmm.
883
00:35:46,044 --> 00:35:47,546
Thanks, Maxine.
884
00:35:49,415 --> 00:35:50,382
Yep.
885
00:35:54,720 --> 00:35:56,822
Me and frank...
886
00:36:05,397 --> 00:36:07,032
Looks like the highway's
blocked at the next exit.
887
00:36:07,065 --> 00:36:09,000
We'll have to take
one of the county roads.
888
00:36:09,034 --> 00:36:10,569
Whoa! Hey, you'd better
889
00:36:10,602 --> 00:36:12,471
mind your own business
there, brother.
890
00:36:12,504 --> 00:36:14,139
Paige doesn't seem like
the kind of lady
891
00:36:14,172 --> 00:36:15,807
who would appreciate you
going through her stuff.
892
00:36:15,841 --> 00:36:17,376
I'm not going through her stuff.
893
00:36:17,409 --> 00:36:21,213
I'm just interested in
her next magazine article.
894
00:36:21,247 --> 00:36:23,582
"75 traits
for the perfect man."
895
00:36:23,615 --> 00:36:25,050
Wait. There's 75?
896
00:36:25,083 --> 00:36:27,319
"Will be emotionally
available and mature."
897
00:36:27,353 --> 00:36:28,887
Check.
898
00:36:28,920 --> 00:36:30,489
"Will be honest."
Check.
899
00:36:30,522 --> 00:36:33,024
"Must have good
oral hygiene."
900
00:36:33,058 --> 00:36:34,025
Check.
901
00:36:34,059 --> 00:36:35,361
Can't blame her there.
902
00:36:35,394 --> 00:36:36,728
Nobody wants a mate
with gum disease.
903
00:36:37,763 --> 00:36:39,331
Uh-oh. Wait.
904
00:36:39,365 --> 00:36:41,433
I don't think this is
for an article she's writing.
905
00:36:42,568 --> 00:36:44,936
Oh, you think
this is about her fiance?
906
00:36:44,970 --> 00:36:47,706
Well, if it is, this Jack guy
is really something.
907
00:36:47,739 --> 00:36:51,209
Look at this, she checked off
every single one of these.
908
00:36:51,243 --> 00:36:52,411
Except for that one.
909
00:36:52,444 --> 00:36:54,713
"Must have
a good sense of humor."
910
00:36:54,746 --> 00:36:57,949
Yeah... she left
that one blank.
911
00:37:05,624 --> 00:37:06,925
Ready to go?
912
00:37:06,958 --> 00:37:08,794
Look at that.
913
00:37:08,827 --> 00:37:10,729
What?
914
00:37:10,762 --> 00:37:12,564
The way those two
915
00:37:12,598 --> 00:37:14,733
are staring into
each other's eyes.
916
00:37:14,766 --> 00:37:17,869
You can't tell me
they aren't soulmates.
917
00:37:17,903 --> 00:37:20,872
Maybe they're just
out on a date.
918
00:37:20,906 --> 00:37:22,908
But it could become
something deeper,
919
00:37:22,941 --> 00:37:24,242
more meaningful.
920
00:37:25,677 --> 00:37:27,479
Or maybe she could
break his heart
921
00:37:27,513 --> 00:37:29,615
when she dumps him
for another guy.
922
00:37:29,648 --> 00:37:30,782
Spoken like a man
923
00:37:30,816 --> 00:37:32,484
who's had his heart broken?
924
00:37:32,518 --> 00:37:33,885
You know what?
925
00:37:33,919 --> 00:37:35,153
Just because you don't
believe in true love
926
00:37:35,186 --> 00:37:36,288
doesn't mean that
you have to ruin it
927
00:37:36,322 --> 00:37:37,823
for the rest of us.
928
00:37:37,856 --> 00:37:39,458
What?
929
00:37:39,491 --> 00:37:41,327
Ugh, what's the point?
Never mind.
930
00:37:43,329 --> 00:37:46,665
Is it something I said?
931
00:37:53,004 --> 00:37:55,974
"A," my name is Andy
and my wife is Alexandra.
932
00:37:56,007 --> 00:37:57,242
We live in Alabama
933
00:37:57,275 --> 00:38:00,579
and we sell artichokes
by the acre.
934
00:38:00,612 --> 00:38:01,947
All right, who's up next?
Letter "b."
935
00:38:01,980 --> 00:38:03,281
Frank, please,
936
00:38:03,315 --> 00:38:04,750
can we just play
the silence game?
937
00:38:04,783 --> 00:38:06,785
Sure!
How do you play... oh.
938
00:38:09,187 --> 00:38:11,690
I really like your collage
in the back there.
939
00:38:12,624 --> 00:38:16,662
Oh. It's not a collage.
It's called a vision board.
940
00:38:16,695 --> 00:38:18,964
I saw that on a talk show once.
941
00:38:18,997 --> 00:38:21,433
They're supposed to help you
focus on your goals, right?
942
00:38:21,467 --> 00:38:22,801
Yeah. Kind of.
943
00:38:22,834 --> 00:38:24,870
It's a montage of pictures
944
00:38:24,903 --> 00:38:27,138
that represents
whatever you want in your life.
945
00:38:27,172 --> 00:38:30,108
I don't need a bulletin board
to help me figure out my life.
946
00:38:30,141 --> 00:38:32,978
Yeah, so you'd need
the great wall of China
947
00:38:33,011 --> 00:38:34,279
to do that.
948
00:38:34,312 --> 00:38:37,483
What's that supposed to mean?
949
00:38:37,516 --> 00:38:38,984
Well, obviously,
950
00:38:39,017 --> 00:38:40,652
you have relationship issues.
951
00:38:40,686 --> 00:38:42,153
That's why you shut down
back at the restaurant
952
00:38:42,187 --> 00:38:43,989
when I tried
to ask you about it.
953
00:38:44,022 --> 00:38:45,290
I did not shut down.
954
00:38:45,323 --> 00:38:47,125
I just made a joke.
955
00:38:47,158 --> 00:38:48,994
Well, it wasn't funny.
956
00:38:49,027 --> 00:38:50,862
Maybe you're not
used to laughing.
957
00:38:50,896 --> 00:38:53,098
Well, maybe you don't
make me laugh.
958
00:38:54,833 --> 00:38:57,669
What about your fiance,
does he make you laugh?
959
00:38:57,703 --> 00:38:59,738
Yeah, they say one of
the most important things
960
00:38:59,771 --> 00:39:01,339
a woman looks for in a man
961
00:39:01,373 --> 00:39:02,574
is a good sense of humor.
962
00:39:02,608 --> 00:39:03,909
It said so
963
00:39:03,942 --> 00:39:07,212
in one of those articles
in your magazine.
964
00:39:07,245 --> 00:39:08,547
Frank always makes me laugh.
965
00:39:08,580 --> 00:39:10,549
Especially when I'm really mad at him.
966
00:39:10,582 --> 00:39:12,083
And that's the most
satisfying laugh of all,
967
00:39:12,117 --> 00:39:13,552
and hardest to earn.
968
00:39:15,286 --> 00:39:18,390
So, what about your Mr. Right?
969
00:39:18,424 --> 00:39:19,625
Does he make you laugh?
970
00:39:20,892 --> 00:39:22,828
Absolutely.
971
00:39:22,861 --> 00:39:26,031
Jack is very funny.
972
00:39:26,064 --> 00:39:27,265
Really?
973
00:39:27,298 --> 00:39:29,401
Does he... does he
tell a lot of jokes?
974
00:39:29,435 --> 00:39:31,202
Um...
975
00:39:31,236 --> 00:39:33,004
No, not exactly.
976
00:39:33,038 --> 00:39:36,174
Well, maybe he's quick-witted,
you know, with snappy comebacks?
977
00:39:36,207 --> 00:39:39,344
Mm... no.
978
00:39:39,377 --> 00:39:40,579
Is he sarcastic?
979
00:39:40,612 --> 00:39:42,047
Oh, definitely not.
980
00:39:42,080 --> 00:39:44,850
Hmm. So...
How is he funny?
981
00:39:44,883 --> 00:39:46,485
Yeah.
Give us a "for instance."
982
00:39:49,621 --> 00:39:51,857
Oh! Okay.
983
00:39:51,890 --> 00:39:54,125
There was this one time...
We were at the movies,
984
00:39:54,159 --> 00:39:57,262
and Jack must have stepped
in something sticky.
985
00:39:57,295 --> 00:39:58,697
Anyway,
986
00:39:58,730 --> 00:40:00,632
we went back to the car
and I looked down.
987
00:40:00,666 --> 00:40:04,369
Jack had napkin
stuck to his shoe
988
00:40:04,402 --> 00:40:05,904
the entire time.
989
00:40:14,780 --> 00:40:16,448
Whoa.
990
00:40:16,482 --> 00:40:20,285
"B"... my name is Bruno
and my wife's name is benita,
991
00:40:20,318 --> 00:40:21,920
we come from bora bora,
992
00:40:21,953 --> 00:40:23,889
and we sell baba ghanoush
by the barrel...
993
00:40:23,922 --> 00:40:26,992
Barrels and barrels
of baba ghanoush.
994
00:40:30,295 --> 00:40:33,932
"V"... my name is Victor
995
00:40:33,965 --> 00:40:36,167
and my wife is Violet.
996
00:40:36,201 --> 00:40:38,504
We live in Venezuela
997
00:40:38,537 --> 00:40:40,706
and we play the violin.
998
00:40:44,843 --> 00:40:45,844
Uh-oh.
999
00:40:45,877 --> 00:40:47,245
Did you hear that?
1000
00:40:47,278 --> 00:40:48,947
That sound.
1001
00:40:49,815 --> 00:40:51,182
What?
1002
00:40:51,216 --> 00:40:52,183
I think something's
wrong with the engine.
1003
00:40:52,217 --> 00:40:53,418
Listen.
1004
00:40:53,451 --> 00:40:54,953
There it is!
Right there.
1005
00:40:54,986 --> 00:40:56,087
Yeah, what was that?
1006
00:40:56,121 --> 00:40:57,288
I don't know.
1007
00:40:57,322 --> 00:40:58,790
Could be the transmission, or...
1008
00:41:03,294 --> 00:41:04,462
Wait...
1009
00:41:04,496 --> 00:41:06,698
I think it's...
1010
00:41:12,070 --> 00:41:14,072
Wow.
1011
00:41:15,841 --> 00:41:17,643
I'm sorry...
1012
00:41:17,676 --> 00:41:19,344
You first.
1013
00:41:19,377 --> 00:41:22,013
Okay.
1014
00:41:22,047 --> 00:41:24,716
I'm sorry about my earlier
assumptions about you.
1015
00:41:24,750 --> 00:41:27,452
I forget that not everyone
is a test subject
1016
00:41:27,485 --> 00:41:28,820
for one of my stories.
1017
00:41:28,854 --> 00:41:30,989
And what's my story?
1018
00:41:31,022 --> 00:41:32,524
Hmm...
1019
00:41:32,558 --> 00:41:34,459
I'm trying to figure that out,
1020
00:41:34,492 --> 00:41:36,294
but you're a little bit
like a car wreck.
1021
00:41:36,327 --> 00:41:39,130
Every time you drive by,
you just can't help but look.
1022
00:41:39,164 --> 00:41:40,331
Okay.
1023
00:41:40,365 --> 00:41:41,667
First I need
1024
00:41:41,700 --> 00:41:43,835
a great wall of China
vision board,
1025
00:41:43,869 --> 00:41:45,003
and now I'm a car wreck?
1026
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
You know what I mean.
1027
00:41:47,105 --> 00:41:49,040
You have a way
1028
00:41:49,074 --> 00:41:51,342
of defusing everything
with humor.
1029
00:41:51,376 --> 00:41:53,211
Some people
would call that charm.
1030
00:41:53,244 --> 00:41:56,247
Mm, some would call that
putting up a guard.
1031
00:41:57,248 --> 00:41:59,317
What are you afraid of?
1032
00:42:00,552 --> 00:42:02,854
A broken heart?
1033
00:42:02,888 --> 00:42:04,389
Again?
1034
00:42:04,422 --> 00:42:06,324
Are we really going there?
1035
00:42:06,357 --> 00:42:08,093
We don't have to
if you don't want to.
1036
00:42:08,126 --> 00:42:09,394
Good.
I don't want to.
1037
00:42:09,427 --> 00:42:10,395
Okay, then.
1038
00:42:10,428 --> 00:42:12,230
Thank you.
1039
00:42:13,398 --> 00:42:17,368
It's just the whole not wanting
to go home for Christmas thing,
1040
00:42:17,402 --> 00:42:18,570
that's what
I want to figure out.
1041
00:42:18,604 --> 00:42:20,906
How about we just let it go?
1042
00:42:20,939 --> 00:42:22,908
- Okay, I'm sorry.
- All right.
1043
00:42:22,941 --> 00:42:25,110
Maybe we should play
the silence game.
1044
00:42:25,143 --> 00:42:26,444
Oh, you would not last.
1045
00:42:26,477 --> 00:42:27,445
Look out!
1046
00:42:27,478 --> 00:42:29,147
Told you. Whoa!
1047
00:42:41,426 --> 00:42:44,395
Happy holidays
and merry Christmas to all you...
1048
00:42:44,429 --> 00:42:45,463
Whoa...
1049
00:42:45,496 --> 00:42:47,265
We've had a small accident.
1050
00:42:47,298 --> 00:42:49,601
Somebody thought
they saw a rabbit.
1051
00:42:49,635 --> 00:42:52,971
It kind of looked
like a little bunny.
1052
00:42:54,339 --> 00:42:56,174
Whoa, whoa, whoa!
1053
00:42:58,309 --> 00:43:01,980
Okay, we are definitely
not in L.A.
1054
00:43:02,013 --> 00:43:03,815
What did they say about the car?
1055
00:43:03,849 --> 00:43:06,718
Well, ned,
that's the guy at the garage...
1056
00:43:06,752 --> 00:43:08,153
Oh, yeah. Ned!
He's good!
1057
00:43:08,186 --> 00:43:09,454
Yeah, he said
when we went off the road,
1058
00:43:09,487 --> 00:43:10,822
we may have damaged the axle.
1059
00:43:10,856 --> 00:43:12,057
Uh-oh.
1060
00:43:12,090 --> 00:43:13,258
And when we went in the ditch,
1061
00:43:13,291 --> 00:43:14,492
we could've
wrecked the radiator.
1062
00:43:14,525 --> 00:43:15,961
That's bad.
1063
00:43:15,994 --> 00:43:17,562
Yeah, but he figures
it's when we hit the tree
1064
00:43:17,595 --> 00:43:19,297
that we really messed up
the differential.
1065
00:43:19,330 --> 00:43:20,666
So, what's he going to do?
1066
00:43:20,699 --> 00:43:22,400
Uh, nothing.
1067
00:43:22,433 --> 00:43:23,969
Nothing?
1068
00:43:24,002 --> 00:43:25,503
Yeah, he had to close up early
for Christmas Eve,
1069
00:43:25,536 --> 00:43:26,838
but he said he was going to
1070
00:43:26,872 --> 00:43:28,106
have a good look at it
in the morning.
1071
00:43:28,139 --> 00:43:29,440
Oh...
1072
00:43:29,474 --> 00:43:31,276
So it looks like
we're spending the night
1073
00:43:31,309 --> 00:43:32,944
in christmasville.
1074
00:43:34,445 --> 00:43:36,347
Welcome.
1075
00:43:43,121 --> 00:43:44,622
This is your lucky night, folks!
1076
00:43:44,656 --> 00:43:46,624
I've only got two rooms left.
1077
00:43:46,658 --> 00:43:49,160
What? Two rooms?
1078
00:43:50,561 --> 00:43:52,597
Yeah, we're not a couple.
1079
00:43:52,630 --> 00:43:54,800
Huh. Would've never guessed.
1080
00:43:54,833 --> 00:43:57,035
Well, anyway, that's all we got,
1081
00:43:57,068 --> 00:43:58,536
so, as they used say,
1082
00:43:58,569 --> 00:44:00,305
"there's no more rooms
at the inn."
1083
00:44:00,338 --> 00:44:02,173
Okay, what are we
supposed to do?
1084
00:44:02,207 --> 00:44:04,776
Well, what about
dormitory style?
1085
00:44:04,810 --> 00:44:07,012
Girls in one room,
boys in the other.
1086
00:44:07,045 --> 00:44:08,313
It's either that,
1087
00:44:08,346 --> 00:44:10,081
or we scrounge up a manger.
1088
00:44:12,050 --> 00:44:15,220
'Kay. I guess I have to
call Jack and tell him
1089
00:44:15,253 --> 00:44:18,857
that I'm not gonna make it for
Christmas Eve dinner after all.
1090
00:44:18,890 --> 00:44:20,558
I've got an idea.
1091
00:44:20,591 --> 00:44:22,227
Why don't we get settled in
1092
00:44:22,260 --> 00:44:24,462
and then I will take us all out
1093
00:44:24,495 --> 00:44:26,664
for a nice, big holiday meal
of our own?
1094
00:44:26,698 --> 00:44:28,533
Oh, Dylan, you don't
have to do that.
1095
00:44:28,566 --> 00:44:30,335
I know, but I want to.
1096
00:44:30,368 --> 00:44:31,336
Besides,
it's Christmas Eve, right,
1097
00:44:31,369 --> 00:44:32,337
and anything can happen.
1098
00:44:32,370 --> 00:44:34,005
Who knows?
1099
00:44:34,039 --> 00:44:36,474
I might even be able
to make somebody laugh.
1100
00:44:36,507 --> 00:44:37,976
That would be
a Christmas miracle.
1101
00:44:38,009 --> 00:44:40,511
You know a good spot
we can get something to eat?
1102
00:44:40,545 --> 00:44:43,181
Well, this whole town takes on
a kind of yuletide theme
1103
00:44:43,214 --> 00:44:44,249
this time of year.
1104
00:44:44,282 --> 00:44:45,650
I hadn't noticed.
1105
00:44:45,683 --> 00:44:47,986
So if you just head down
to Santa's village,
1106
00:44:48,019 --> 00:44:49,520
take a right on candy cane Lane,
1107
00:44:49,554 --> 00:44:50,922
then you'll hit
my favorite place,
1108
00:44:50,956 --> 00:44:52,090
dasher's dine and pub.
1109
00:44:52,123 --> 00:44:53,524
Got it.
1110
00:44:53,558 --> 00:44:55,193
What do they call it
the rest of the year?
1111
00:44:55,226 --> 00:44:57,395
"Dasher's
dine and pub."
1112
00:44:58,864 --> 00:45:00,565
You people sure take
Christmas seriously
1113
00:45:00,598 --> 00:45:01,900
around here, huh?
1114
00:45:01,933 --> 00:45:04,235
Mister, you haven't
seen anything yet.
1115
00:45:30,561 --> 00:45:32,063
It's pretty nice, isn't it?
1116
00:45:32,097 --> 00:45:34,232
Yeah. It's beautiful!
1117
00:45:37,268 --> 00:45:40,571
Maybe not exactly
Christmas in the Hamptons,
1118
00:45:40,605 --> 00:45:42,607
but it'll do.
1119
00:45:43,574 --> 00:45:44,910
Look!
1120
00:45:44,943 --> 00:45:48,446
They have chestnuts
roasting on the open fire.
1121
00:45:48,479 --> 00:45:49,614
Here...
1122
00:45:51,817 --> 00:45:53,618
Whoa.
1123
00:45:54,853 --> 00:45:55,854
Hi.
1124
00:45:57,088 --> 00:45:58,924
Hey. One, please.
1125
00:46:01,359 --> 00:46:02,794
Where's frank and Maxine?
1126
00:46:02,828 --> 00:46:03,962
They said
1127
00:46:03,995 --> 00:46:06,297
they would catch up
with us later.
1128
00:46:06,331 --> 00:46:08,499
- Mm...
- Mm.
1129
00:46:08,533 --> 00:46:09,968
The smell...
1130
00:46:11,036 --> 00:46:12,470
Thank you.
1131
00:46:12,503 --> 00:46:13,638
So are you ever going to tell me
1132
00:46:13,671 --> 00:46:15,673
the rest of that story?
1133
00:46:17,843 --> 00:46:19,410
We've been driving all day.
1134
00:46:19,444 --> 00:46:21,546
What do you say we take a walk?
1135
00:46:25,150 --> 00:46:26,617
Thank you.
1136
00:46:37,863 --> 00:46:39,030
So, come on, tell me,
1137
00:46:39,064 --> 00:46:40,265
why is it
1138
00:46:40,298 --> 00:46:41,432
that you won't go home
for Christmas?
1139
00:46:41,466 --> 00:46:43,034
Ahh, you never let up, do you?
1140
00:46:43,068 --> 00:46:46,171
Sorry. Occupational hazard.
1141
00:46:46,204 --> 00:46:48,339
You were right.
1142
00:46:49,674 --> 00:46:53,044
Remember what you said
about soulmates,
1143
00:46:53,078 --> 00:46:54,946
about finding "the one"?
1144
00:46:54,980 --> 00:46:59,117
I remember
you didn't believe it.
1145
00:46:59,150 --> 00:47:00,785
Well, I used to.
1146
00:47:00,818 --> 00:47:03,021
And I thought I'd found her.
1147
00:47:03,054 --> 00:47:04,890
Turns out...
1148
00:47:04,923 --> 00:47:06,424
She was "the one."
1149
00:47:08,326 --> 00:47:11,196
Just not the one for me.
1150
00:47:13,231 --> 00:47:15,533
She dumped me pretty hard.
1151
00:47:20,405 --> 00:47:23,041
I really am sorry, Dylan.
1152
00:47:23,074 --> 00:47:24,575
It's one thing
1153
00:47:24,609 --> 00:47:26,677
when your girlfriend
leaves you for another guy,
1154
00:47:26,711 --> 00:47:28,179
but what are you supposed to do
1155
00:47:28,213 --> 00:47:30,681
when that guy turns out
to be your own brother?
1156
00:47:30,715 --> 00:47:32,150
Oh...
1157
00:47:32,183 --> 00:47:34,852
Dylan, I can't imagine
how you must feel.
1158
00:47:34,886 --> 00:47:37,088
The story does have
a happy ending, though...
1159
00:47:37,122 --> 00:47:39,190
For them, anyway.
1160
00:47:39,224 --> 00:47:40,892
They're engaged.
1161
00:47:42,560 --> 00:47:45,596
So, so much for
finding my soulmate, huh?
1162
00:47:51,202 --> 00:47:52,237
Caught ya!
1163
00:47:53,471 --> 00:47:55,340
There you are.
1164
00:47:55,373 --> 00:47:56,607
There you are!
1165
00:47:56,641 --> 00:47:58,944
Under the mistletoe...
1166
00:47:58,977 --> 00:48:00,778
Mm.
1167
00:48:03,248 --> 00:48:04,549
Come on...
1168
00:48:04,582 --> 00:48:05,917
You know what you've got to do!
1169
00:48:08,119 --> 00:48:09,854
Yeah, I don't think so, guys.
1170
00:48:09,887 --> 00:48:11,856
It's Christmas Eve.
1171
00:48:11,889 --> 00:48:13,858
What's one little kiss
going to hurt?
1172
00:48:18,629 --> 00:48:20,365
Um, isn't it dinnertime?
1173
00:48:20,398 --> 00:48:21,933
- I'm hungry.
- Yeah.
1174
00:48:24,569 --> 00:48:26,771
Worst excuse ever.
1175
00:48:27,805 --> 00:48:28,806
I'm hungry too, though.
1176
00:48:28,839 --> 00:48:31,076
All right. Let's eat.
1177
00:48:33,979 --> 00:48:35,981
Okay. We've got nachos.
1178
00:48:36,014 --> 00:48:38,749
Beer-battered fries.
Jalapeno poppers.
1179
00:48:38,783 --> 00:48:40,986
That is not exactly
your festive fare,
1180
00:48:41,019 --> 00:48:43,421
but it's going to have to do.
1181
00:48:44,689 --> 00:48:46,657
Remember our first
Christmas dinner?
1182
00:48:46,691 --> 00:48:49,894
Yeah, in the tiny apartment
in the east village?
1183
00:48:49,927 --> 00:48:51,129
We didn't have a stove,
1184
00:48:51,162 --> 00:48:52,597
so we made macaroni and cheese
1185
00:48:52,630 --> 00:48:53,598
on a hotplate.
1186
00:48:53,631 --> 00:48:54,966
Frank put, um,
1187
00:48:55,000 --> 00:48:57,068
tomatoes and spinach on top
1188
00:48:57,102 --> 00:48:58,936
for the red and green trimming.
1189
00:48:58,970 --> 00:49:00,738
Yeah, made it feel more festive.
1190
00:49:00,771 --> 00:49:02,807
We had a bottle of wine
that his parents
1191
00:49:02,840 --> 00:49:03,808
gave us for our wedding.
1192
00:49:03,841 --> 00:49:04,909
Horrible.
1193
00:49:04,942 --> 00:49:06,111
- It was so awful.
- So bad.
1194
00:49:07,478 --> 00:49:09,780
It was a good Christmas, though.
1195
00:49:09,814 --> 00:49:12,217
It was.
1196
00:49:13,284 --> 00:49:15,586
My dad always did
the Turkey at our place.
1197
00:49:15,620 --> 00:49:21,692
That bird roasts all night long
and the smell is... incredible.
1198
00:49:23,161 --> 00:49:25,563
Bryce, that's my brother...
1199
00:49:26,998 --> 00:49:29,667
He and I would sneak down
to the kitchen in the morning
1200
00:49:29,700 --> 00:49:31,436
before anybody else got up
1201
00:49:31,469 --> 00:49:32,770
and we would each
take a piece of Turkey,
1202
00:49:32,803 --> 00:49:35,340
and then we would go
1203
00:49:35,373 --> 00:49:37,808
and look at our presents
under the tree.
1204
00:49:37,842 --> 00:49:39,844
My dad...
1205
00:49:39,877 --> 00:49:43,248
Would always blame me
for picking at the bird...
1206
00:49:44,349 --> 00:49:46,017
But Bryce,
1207
00:49:46,051 --> 00:49:47,818
he would step in
1208
00:49:47,852 --> 00:49:49,754
and take the blame for me
every time.
1209
00:49:53,758 --> 00:49:54,992
What about you, Paige?
1210
00:49:55,026 --> 00:49:56,227
You got a favorite
Christmas story?
1211
00:49:56,261 --> 00:49:58,396
Oh... yes.
1212
00:49:59,530 --> 00:50:01,466
I remember
1213
00:50:01,499 --> 00:50:03,668
the big Christmas tree
in the living room
1214
00:50:03,701 --> 00:50:05,870
with all the presents
1215
00:50:05,903 --> 00:50:07,572
and a big family
around the table
1216
00:50:07,605 --> 00:50:09,607
and...
1217
00:50:10,775 --> 00:50:12,277
Actually, that's not true.
1218
00:50:13,378 --> 00:50:14,579
I'm sorry.
1219
00:50:14,612 --> 00:50:16,214
I don't even know why
I just said that.
1220
00:50:16,247 --> 00:50:18,516
Growing up,
it was just my mom and me,
1221
00:50:18,549 --> 00:50:21,486
and money was really tight.
1222
00:50:21,519 --> 00:50:23,020
But she did her best.
1223
00:50:23,054 --> 00:50:25,656
So, every year, we just, uh,
1224
00:50:25,690 --> 00:50:28,393
we watched them light
the Christmas tree on TV
1225
00:50:28,426 --> 00:50:29,894
at rockefeller center,
1226
00:50:29,927 --> 00:50:32,663
and we would clap along
at the TV
1227
00:50:32,697 --> 00:50:35,266
as if we were standing there
right with everyone else.
1228
00:50:35,300 --> 00:50:36,434
It was silly.
1229
00:50:36,467 --> 00:50:38,836
No, I think that's sweet.
1230
00:50:38,869 --> 00:50:41,439
Well, then, she got sick,
1231
00:50:41,472 --> 00:50:43,408
and...
1232
00:50:43,441 --> 00:50:46,744
Christmas just didn't
seem as important anymore,
1233
00:50:46,777 --> 00:50:48,413
and then she was gone.
1234
00:50:49,614 --> 00:50:50,848
And now you're going to get
1235
00:50:50,881 --> 00:50:52,717
a big family Christmas
of your own.
1236
00:50:54,252 --> 00:50:55,686
Basically the kind of Christmas
1237
00:50:55,720 --> 00:50:58,089
you're all trying to avoid.
1238
00:50:58,123 --> 00:51:00,258
No. I think...
1239
00:51:00,291 --> 00:51:02,193
The kind of Christmas
we all take for granted.
1240
00:51:02,227 --> 00:51:04,129
It's good to be reminded.
1241
00:51:04,162 --> 00:51:06,464
I think we're ready to order.
1242
00:51:08,333 --> 00:51:09,434
You know, I think
1243
00:51:09,467 --> 00:51:11,269
Christmas is where you make it.
1244
00:51:11,302 --> 00:51:12,603
How so?
1245
00:51:12,637 --> 00:51:14,905
Well, us, for example.
1246
00:51:14,939 --> 00:51:17,475
Two days ago, we were
complete strangers,
1247
00:51:17,508 --> 00:51:18,643
and now here we are,
1248
00:51:18,676 --> 00:51:20,778
about to enjoy some fine dining
1249
00:51:20,811 --> 00:51:22,046
at dasher's pub.
1250
00:51:22,079 --> 00:51:23,948
Together.
1251
00:51:23,981 --> 00:51:25,716
Frank's right.
1252
00:51:25,750 --> 00:51:27,885
I think maybe we should
all take this moment
1253
00:51:27,918 --> 00:51:29,420
to reflect on all the things
1254
00:51:29,454 --> 00:51:31,088
that we're grateful for.
1255
00:51:32,323 --> 00:51:33,558
Whoa!
1256
00:51:34,992 --> 00:51:36,294
Unfortunately,
1257
00:51:36,327 --> 00:51:37,628
this roll is not
going to be one of them.
1258
00:51:39,630 --> 00:51:40,731
Oh...
1259
00:51:40,765 --> 00:51:42,233
- There we go.
- So sorry.
1260
00:51:42,267 --> 00:51:44,502
Don't be sorry.
I think it's adorable.
1261
00:51:44,535 --> 00:51:46,637
I do.
1262
00:51:58,115 --> 00:52:00,117
When's the last
time we went dancing?
1263
00:52:00,151 --> 00:52:02,320
You and me?
1264
00:52:02,353 --> 00:52:05,423
Gosh, I don't remember.
1265
00:52:08,058 --> 00:52:10,795
Well...
1266
00:52:10,828 --> 00:52:13,631
Then it's been too long.
1267
00:52:13,664 --> 00:52:15,300
Oh.
1268
00:52:16,534 --> 00:52:18,169
♪ ...with the storm outside
1269
00:52:18,203 --> 00:52:20,137
♪ I can't even find
1270
00:52:20,171 --> 00:52:23,308
♪ a place to rest my head
1271
00:52:23,341 --> 00:52:26,877
♪ I'll be
1272
00:52:26,911 --> 00:52:32,116
♪ on time for Christmas
1273
00:52:32,149 --> 00:52:34,685
now, see? How can
anyone look at those two
1274
00:52:34,719 --> 00:52:36,421
and not believe in soulmates?
1275
00:52:37,422 --> 00:52:39,190
I wonder
if they have a microwave
1276
00:52:39,224 --> 00:52:40,391
anywhere in this place.
1277
00:52:42,227 --> 00:52:44,161
You know, I bet your brother
feels as badly about all of this
1278
00:52:44,195 --> 00:52:45,730
as you do.
1279
00:52:45,763 --> 00:52:47,865
I don't know.
1280
00:52:47,898 --> 00:52:50,901
I haven't talked to him
in four years.
1281
00:52:50,935 --> 00:52:54,171
That's why I didn't want
to go home.
1282
00:52:54,205 --> 00:52:57,107
Because you don't know
what you'll say?
1283
00:52:58,175 --> 00:53:00,110
Or what I might do.
1284
00:53:02,680 --> 00:53:04,649
You could try to forgive him.
1285
00:53:04,682 --> 00:53:06,817
I think there are some things
1286
00:53:06,851 --> 00:53:09,019
that you just can't forgive.
1287
00:53:10,455 --> 00:53:12,423
Or maybe... won't?
1288
00:53:15,393 --> 00:53:16,894
Hey...
1289
00:53:16,927 --> 00:53:19,630
Let's cap this evening off
with a dance.
1290
00:53:22,099 --> 00:53:24,034
Like, a Christmas Eve dance?
1291
00:53:24,068 --> 00:53:25,035
Yeah.
1292
00:53:25,069 --> 00:53:26,170
It's a new tradition,
1293
00:53:26,203 --> 00:53:27,572
making its way
1294
00:53:27,605 --> 00:53:29,507
amongst the young folk
of Santa's village.
1295
00:53:29,540 --> 00:53:31,442
And we wouldn't
want to let them down,
1296
00:53:31,476 --> 00:53:32,543
now, would we?
1297
00:53:32,577 --> 00:53:35,045
No. We wouldn't.
1298
00:53:37,648 --> 00:53:39,517
I'd forgotten what
a good dancer you are.
1299
00:53:39,550 --> 00:53:42,620
Well, you know what they say...
1300
00:53:42,653 --> 00:53:45,590
It's like riding a bike.
1301
00:53:49,327 --> 00:53:53,731
♪ I'll be
on time for Christmas ♪
1302
00:53:53,764 --> 00:53:55,433
♪ on time for Christmas
1303
00:53:55,466 --> 00:53:57,468
I, um...
1304
00:53:57,502 --> 00:53:59,937
We shouldn't be doing this.
1305
00:53:59,970 --> 00:54:02,139
Doing what?
1306
00:54:02,172 --> 00:54:04,008
This.
1307
00:54:05,576 --> 00:54:07,612
It's just a little
Christmas Eve dance.
1308
00:54:07,645 --> 00:54:10,615
Tomorrow, we'll both
be in New York...
1309
00:54:12,182 --> 00:54:14,319
Probably never
see each other again.
1310
00:54:17,021 --> 00:54:18,356
Right.
1311
00:54:22,627 --> 00:54:25,296
I'm sorry.
I... I can't do this.
1312
00:54:39,043 --> 00:54:40,645
I am stuffed.
1313
00:54:40,678 --> 00:54:42,279
That might not have been
a traditional Christmas dinner,
1314
00:54:42,313 --> 00:54:43,280
but it was good.
1315
00:54:43,314 --> 00:54:44,582
Oh, frank...
1316
00:54:44,615 --> 00:54:46,451
I want to get
some stocking stuffers.
1317
00:54:46,484 --> 00:54:48,285
We're going to spend
some more money.
1318
00:54:48,319 --> 00:54:51,656
Bye. We'll see you
back at the room.
1319
00:54:51,689 --> 00:54:56,126
Well, it isn't exactly
what you expected, I guess,
1320
00:54:56,160 --> 00:54:59,797
but it's turned out to be
a nice Christmas Eve.
1321
00:54:59,830 --> 00:55:02,066
It's perfect.
1322
00:55:04,569 --> 00:55:05,803
I'm sorry,
1323
00:55:05,836 --> 00:55:07,872
I thought you just said
it was perfect?
1324
00:55:07,905 --> 00:55:10,508
It was. It is.
1325
00:55:12,377 --> 00:55:14,379
Then why do you look so sad?
1326
00:55:16,881 --> 00:55:19,850
Because this isn't how
it was supposed to be.
1327
00:55:22,152 --> 00:55:25,823
How was it supposed to be?
1328
00:55:25,856 --> 00:55:26,891
Well, it's...
1329
00:55:26,924 --> 00:55:28,493
All of this, it's Christmas...
1330
00:55:28,526 --> 00:55:30,127
It's...
1331
00:55:30,160 --> 00:55:32,062
You.
1332
00:55:33,163 --> 00:55:36,634
I'm sorry I'm not Jack,
your fancy fiance.
1333
00:55:36,667 --> 00:55:38,202
No, that's just it.
I don't...
1334
00:55:38,235 --> 00:55:39,804
I don't want you to be.
1335
00:55:39,837 --> 00:55:42,573
Look, I dreamed
about this Christmas
1336
00:55:42,607 --> 00:55:43,674
my entire life...
1337
00:55:43,708 --> 00:55:45,009
New York City,
1338
00:55:45,042 --> 00:55:48,012
the bright lights,
the Broadway carolers,
1339
00:55:48,045 --> 00:55:49,680
and everything
that could have gone wrong
1340
00:55:49,714 --> 00:55:51,081
did go wrong,
1341
00:55:51,115 --> 00:55:53,718
and yet somehow this just...
1342
00:55:53,751 --> 00:55:55,753
Feels completely right.
1343
00:55:57,087 --> 00:55:58,723
So how is that bad?
1344
00:56:00,725 --> 00:56:04,595
Because Jack is my soulmate.
1345
00:56:04,629 --> 00:56:06,397
And...
And you're not my soulmate.
1346
00:56:06,431 --> 00:56:08,165
Jack is the one.
1347
00:56:08,198 --> 00:56:10,267
How do you know that?
1348
00:56:11,602 --> 00:56:13,604
Did you read it in a magazine?
1349
00:56:13,638 --> 00:56:16,240
No, it's because...
1350
00:56:16,273 --> 00:56:18,042
Because it...
1351
00:56:18,075 --> 00:56:20,077
We were meant to be together.
1352
00:56:20,110 --> 00:56:21,612
Okay.
1353
00:56:21,646 --> 00:56:23,414
Let me ask you
this one question,
1354
00:56:23,448 --> 00:56:24,949
and I'll never ask it again.
1355
00:56:27,585 --> 00:56:29,920
Does Jack ever
make you laugh so hard
1356
00:56:29,954 --> 00:56:31,221
that you snort?
1357
00:56:37,895 --> 00:56:39,597
I didn't think so.
1358
00:56:45,169 --> 00:56:48,138
Okay, I'm going to go
to Jack's house tomorrow
1359
00:56:48,172 --> 00:56:49,940
and meet his parents
for Christmas
1360
00:56:49,974 --> 00:56:52,142
and... and all of this
1361
00:56:52,176 --> 00:56:55,312
will just be
a distant holiday memory.
1362
00:56:55,345 --> 00:56:57,615
Like...
1363
00:56:57,648 --> 00:57:00,284
Like frank and Maxine's
macaroni and cheese.
1364
00:57:04,021 --> 00:57:06,156
I think
1365
00:57:06,190 --> 00:57:07,558
we should move.
1366
00:57:07,592 --> 00:57:10,828
Although it is
a holiday tradition.
1367
00:57:10,861 --> 00:57:13,397
It is, at that.
1368
00:57:13,430 --> 00:57:16,000
And I think
tradition is important.
1369
00:57:16,033 --> 00:57:17,535
I agree.
1370
00:57:18,469 --> 00:57:20,337
It's for Christmas.
1371
00:57:36,320 --> 00:57:40,024
♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪
1372
00:57:40,057 --> 00:57:42,993
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1373
00:57:43,027 --> 00:57:44,629
Excuse me.
1374
00:57:44,662 --> 00:57:47,031
♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪
1375
00:57:47,064 --> 00:57:49,266
♪ oh, what fun
it is to ride... ♪
1376
00:57:49,299 --> 00:57:51,268
Paige!
1377
00:57:51,301 --> 00:57:54,371
Paige, wait.
1378
00:57:54,404 --> 00:57:56,607
Paige, wait!
1379
00:57:56,641 --> 00:57:59,109
Look, it was just a little kiss.
1380
00:57:59,143 --> 00:58:01,078
There's no reason
to make things awkward.
1381
00:58:02,346 --> 00:58:03,848
What's awkward?
1382
00:58:03,881 --> 00:58:06,617
Uh, Paige just complimented
1383
00:58:06,651 --> 00:58:07,618
one of the locals
1384
00:58:07,652 --> 00:58:09,486
on her Mrs. Claus
costume,
1385
00:58:09,520 --> 00:58:11,288
only she wasn't wearing one.
1386
00:58:11,321 --> 00:58:13,891
Oh, that's... awkward.
1387
00:58:14,992 --> 00:58:16,527
Anyways,
Maxine's still shopping,
1388
00:58:16,561 --> 00:58:17,962
but I'm beat,
1389
00:58:17,995 --> 00:58:19,163
so I'm going to head
back to the room.
1390
00:58:22,733 --> 00:58:24,068
Aren't you going to answer that?
1391
00:58:24,101 --> 00:58:26,737
Uh, it's Jack.
1392
00:58:26,771 --> 00:58:29,173
Oh, well, tell him
merry Christmas from me
1393
00:58:29,206 --> 00:58:31,976
and congratulate him
on his great oral hygiene.
1394
00:58:32,009 --> 00:58:33,578
Good night.
1395
00:58:36,781 --> 00:58:38,482
Wait.
1396
00:58:38,515 --> 00:58:40,284
Why did you hang up on him?
1397
00:58:41,719 --> 00:58:44,421
You guys went through my bag
back at the truck stop,
1398
00:58:44,454 --> 00:58:45,756
didn't you?
1399
00:58:45,790 --> 00:58:48,392
You looked
at my personal notebook.
1400
00:58:48,425 --> 00:58:51,495
It might have been sticking
out of your bag a little bit.
1401
00:58:51,528 --> 00:58:55,499
That's how frank knew about
Jack's good oral hygiene?
1402
00:58:55,532 --> 00:58:59,770
Okay, so maybe we glanced at it.
1403
00:58:59,804 --> 00:59:01,839
And that's why
you were jabbing me
1404
00:59:01,872 --> 00:59:04,108
about Jack's
sense of humor, too.
1405
00:59:04,141 --> 00:59:05,442
You were making fun of me!
1406
00:59:05,475 --> 00:59:07,211
No, it's not like that at all.
1407
00:59:07,244 --> 00:59:09,847
We were just... we were just
having a little fun.
1408
00:59:09,880 --> 00:59:12,116
Oh, having fun at my expense...
1409
00:59:12,149 --> 00:59:14,218
Someone who still
believes in love.
1410
00:59:14,251 --> 00:59:15,419
No!
1411
00:59:15,452 --> 00:59:16,954
Paige, I'm sorry!
1412
00:59:16,987 --> 00:59:19,289
I... I never meant to...
1413
00:59:19,323 --> 00:59:21,491
Hurt you.
1414
00:59:53,490 --> 00:59:54,925
Jack, hi.
1415
00:59:54,959 --> 00:59:57,695
Oh, merry Christmas to you too.
1416
00:59:58,863 --> 01:00:01,766
No, everything's okay.
No, it's great.
1417
01:00:03,367 --> 01:00:06,837
Yeah, the storm's over,
so I'm coming home.
1418
01:00:08,205 --> 01:00:10,507
Okay. I love you.
1419
01:00:51,682 --> 01:00:53,383
Frank!
1420
01:00:53,417 --> 01:00:55,452
Maxine,
what are you doing in here?
1421
01:00:55,485 --> 01:00:57,287
This is the room
I'm sharing with Paige.
1422
01:00:57,321 --> 01:00:58,956
What are you doing in here?
1423
01:00:58,989 --> 01:01:00,891
Oh, I must have taken
your key by mistake.
1424
01:01:00,925 --> 01:01:03,027
All these rooms look the same
when you're half asleep.
1425
01:01:03,060 --> 01:01:05,395
Well, you can't stay in here.
1426
01:01:05,429 --> 01:01:07,564
She'll be back any minute.
She's gonna want to go to bed.
1427
01:01:07,597 --> 01:01:09,900
Okay, okay.
1428
01:01:17,574 --> 01:01:18,575
Uh, good night.
1429
01:01:19,609 --> 01:01:21,011
Good night.
1430
01:01:41,031 --> 01:01:42,933
Dylan, are you in there?
1431
01:01:58,082 --> 01:01:59,516
Maxine?
1432
01:01:59,549 --> 01:02:01,218
Now what?
1433
01:02:01,251 --> 01:02:02,552
I can't get in the room.
1434
01:02:02,586 --> 01:02:04,388
- Where's Dylan?
- I don't know.
1435
01:02:04,421 --> 01:02:05,522
Where's Paige?
1436
01:02:05,555 --> 01:02:06,757
I don't know that either,
1437
01:02:06,791 --> 01:02:08,225
but one of them
must have the key.
1438
01:02:08,258 --> 01:02:09,960
Oh. So...
1439
01:02:09,994 --> 01:02:12,096
Go get another key.
1440
01:02:12,129 --> 01:02:13,563
There's no one
at the front desk.
1441
01:02:13,597 --> 01:02:14,865
I guess the guy's asleep.
1442
01:02:14,899 --> 01:02:16,733
What are you going to do?
1443
01:02:16,767 --> 01:02:19,804
Well, I was hoping
to get some sleep.
1444
01:02:19,837 --> 01:02:21,939
In here?
1445
01:02:21,972 --> 01:02:23,808
It'll be fine.
1446
01:02:41,025 --> 01:02:43,593
Yeah. There we go.
1447
01:02:43,627 --> 01:02:44,661
Comfy?
1448
01:02:44,694 --> 01:02:47,031
Yeah.
1449
01:02:55,840 --> 01:02:58,742
It's a nice place.
1450
01:02:58,775 --> 01:03:01,745
Mm-hmm.
1451
01:03:01,778 --> 01:03:04,014
You know, it kind of
reminds me of our hotel
1452
01:03:04,048 --> 01:03:05,749
on our honeymoon.
Remember?
1453
01:03:05,782 --> 01:03:07,818
In Mexico, with
the lizard in the bathtub.
1454
01:03:10,220 --> 01:03:11,956
You screamed so loud,
1455
01:03:11,989 --> 01:03:13,590
they thought the place
was on fire.
1456
01:03:13,623 --> 01:03:14,691
Well, it was a big lizard.
1457
01:03:14,724 --> 01:03:16,226
It was not.
1458
01:03:18,528 --> 01:03:21,098
I can't remember the last time
1459
01:03:21,131 --> 01:03:23,500
we got away like that,
just the two of us.
1460
01:03:34,678 --> 01:03:36,046
Frank...
1461
01:03:36,080 --> 01:03:38,448
Yeah?
1462
01:03:38,482 --> 01:03:40,184
When did we stop
giving each other
1463
01:03:40,217 --> 01:03:41,518
a good night kiss?
1464
01:03:42,887 --> 01:03:44,821
I don't remember.
1465
01:03:47,424 --> 01:03:49,259
That's not good, is it?
1466
01:03:53,030 --> 01:03:56,200
We've got an early
morning, Maxine.
1467
01:03:57,667 --> 01:03:59,703
Good night, frank.
1468
01:03:59,736 --> 01:04:01,738
Good night.
1469
01:04:10,080 --> 01:04:12,849
Uh, Paige?
1470
01:04:16,253 --> 01:04:17,587
Hey, Dylan, what's the matter?
1471
01:04:17,621 --> 01:04:19,156
Paige isn't here with you?
1472
01:04:19,189 --> 01:04:21,158
No, she never showed up.
1473
01:04:21,191 --> 01:04:22,392
We thought she was with you.
1474
01:04:22,426 --> 01:04:24,494
No, we sort of had a fight.
1475
01:04:24,528 --> 01:04:25,862
Oh, that's why
1476
01:04:25,896 --> 01:04:28,098
she slept down
in the office last night.
1477
01:04:28,132 --> 01:04:29,266
Hmm.
1478
01:04:31,068 --> 01:04:34,271
- Thanks, Rudy.
- But she's not there anymore.
1479
01:04:35,940 --> 01:04:37,841
Where is she?
1480
01:04:37,874 --> 01:04:39,944
Probably halfway
to the city by now.
1481
01:04:39,977 --> 01:04:41,511
Wait... she's gone?
1482
01:04:41,545 --> 01:04:43,413
Yeah, she left
first thing this morning.
1483
01:04:43,447 --> 01:04:45,182
Got a ride with my uncle.
1484
01:04:45,215 --> 01:04:46,917
Did she leave a note
or anything?
1485
01:04:46,951 --> 01:04:48,618
No.
1486
01:04:48,652 --> 01:04:51,621
But she paid for
half your bill, so...
1487
01:04:59,129 --> 01:05:01,031
So when's a kiss just a kiss?
1488
01:05:01,065 --> 01:05:03,067
Well, I'll tell you when.
1489
01:05:03,100 --> 01:05:04,568
When it was just a kiss!
1490
01:05:04,601 --> 01:05:06,903
I mean, the whole thing simply...
1491
01:05:06,937 --> 01:05:09,606
It came
out of a moment of weakness.
1492
01:05:09,639 --> 01:05:12,409
Dylan was likely acting out
1493
01:05:12,442 --> 01:05:15,312
his unresolved feelings
for his ex-girlfriend,
1494
01:05:15,345 --> 01:05:17,481
and I was probably
projecting my feelings
1495
01:05:17,514 --> 01:05:19,283
about missing Jack onto him.
1496
01:05:19,316 --> 01:05:21,318
Right?
1497
01:05:25,122 --> 01:05:26,490
Thank you.
1498
01:05:26,523 --> 01:05:27,624
Has anyone ever told you
1499
01:05:27,657 --> 01:05:29,826
you're a really good listener?
1500
01:05:34,798 --> 01:05:36,433
I'm sorry, Dylan.
1501
01:05:36,466 --> 01:05:37,567
My husband has this habit
1502
01:05:37,601 --> 01:05:39,769
of not thinking
before he speaks.
1503
01:05:39,803 --> 01:05:42,006
I am in the car, you know?
1504
01:05:42,039 --> 01:05:43,340
No. It's my fault.
1505
01:05:43,373 --> 01:05:44,941
I should've never
looked through her stuff.
1506
01:05:44,975 --> 01:05:46,110
Well, I, for one,
1507
01:05:46,143 --> 01:05:47,744
think she's making
a huge mistake.
1508
01:05:47,777 --> 01:05:49,513
You start a relationship
out on a lie,
1509
01:05:49,546 --> 01:05:51,115
you've got nowhere to go
but down.
1510
01:05:51,148 --> 01:05:52,782
What are you talking about?
1511
01:05:52,816 --> 01:05:54,751
Oh, back at the truck stop,
1512
01:05:54,784 --> 01:05:56,353
I caught her talking to herself.
1513
01:05:56,386 --> 01:05:58,122
About what?
1514
01:05:58,155 --> 01:06:00,290
She was staring
into the bathroom mirror
1515
01:06:00,324 --> 01:06:03,293
and chastising herself
for lying to her fiance
1516
01:06:03,327 --> 01:06:05,295
about you driving us
down to the city.
1517
01:06:05,329 --> 01:06:08,265
Why would
she lie to him about that?
1518
01:06:08,298 --> 01:06:09,366
Well, think about it.
1519
01:06:09,399 --> 01:06:11,035
Would you rather
tell your fiance
1520
01:06:11,068 --> 01:06:13,870
a nice couple is driving you
down from buffalo,
1521
01:06:13,903 --> 01:06:18,042
or the hot single guy
you just met on the plane?
1522
01:06:18,075 --> 01:06:20,710
Still in the car.
1523
01:06:20,744 --> 01:06:22,446
This is ridiculous.
I mean, we were all together.
1524
01:06:22,479 --> 01:06:24,448
It's not like
I was driving her alone.
1525
01:06:24,481 --> 01:06:26,683
Maybe Mr. Perfect
has a jealous streak.
1526
01:06:26,716 --> 01:06:27,851
Or maybe that little checklist
1527
01:06:27,884 --> 01:06:29,219
is missing a few things,
1528
01:06:29,253 --> 01:06:30,887
like the kind of spark
she gets from you.
1529
01:06:30,920 --> 01:06:32,722
What are you talking about?
She's not attracted to me.
1530
01:06:32,756 --> 01:06:33,890
She doesn't even like me.
1531
01:06:33,923 --> 01:06:35,392
Clearly, the feeling's mutual.
1532
01:06:35,425 --> 01:06:37,127
That's why you haven't stopped
talking about her
1533
01:06:37,161 --> 01:06:38,495
since we left the inn.
1534
01:06:38,528 --> 01:06:40,897
Look, she already
found her "soulmate".
1535
01:06:40,930 --> 01:06:43,067
And I've got...
1536
01:06:44,368 --> 01:06:46,636
I've got to get home
for Christmas.
1537
01:07:01,585 --> 01:07:03,187
- Hi, I'm...
- Paige!
1538
01:07:03,220 --> 01:07:04,388
Oh!
1539
01:07:04,421 --> 01:07:06,223
- You made it.
- I made it!
1540
01:07:06,256 --> 01:07:09,593
Oh, Jack, you have no idea
how good it is to see you.
1541
01:07:10,594 --> 01:07:12,562
Mm.
1542
01:07:12,596 --> 01:07:15,332
I'm just glad
you're finally here.
1543
01:07:15,365 --> 01:07:17,567
Feels like we've been
waiting forever.
1544
01:07:17,601 --> 01:07:19,736
Yeah, well,
I mean, it wasn't my fault.
1545
01:07:19,769 --> 01:07:22,439
No! No, no, no, no, no.
Of course not.
1546
01:07:22,472 --> 01:07:24,208
I just always check
the weather conditions
1547
01:07:24,241 --> 01:07:25,942
before I go to the airport.
1548
01:07:27,211 --> 01:07:29,546
This must be Paige!
1549
01:07:31,381 --> 01:07:33,683
Mom, dad, I'd like you
to meet Paige summerlind.
1550
01:07:33,717 --> 01:07:36,620
Paige, Susan and Neal Collins.
1551
01:07:36,653 --> 01:07:39,489
Mr. and Mrs. Collins,
it is so nice to meet you.
1552
01:07:40,490 --> 01:07:41,691
Oh, please...
1553
01:07:41,725 --> 01:07:43,460
You can call me Susan.
1554
01:07:43,493 --> 01:07:45,695
We were beginning to think
1555
01:07:45,729 --> 01:07:48,765
that you were a figment
of our son's imagination.
1556
01:07:48,798 --> 01:07:51,301
Oh. No, I'm real.
1557
01:07:51,335 --> 01:07:53,803
Paige has had a horrible trip.
1558
01:07:53,837 --> 01:07:55,239
Oh, I can tell.
1559
01:07:55,272 --> 01:07:57,407
Poor dear... look at you.
1560
01:07:57,441 --> 01:07:59,943
Jack, why don't you
1561
01:07:59,976 --> 01:08:02,146
show Paige
to one of the guest rooms
1562
01:08:02,179 --> 01:08:03,447
so she can freshen up.
1563
01:08:03,480 --> 01:08:06,150
Then we can have
a proper introduction.
1564
01:08:06,183 --> 01:08:08,152
Oh, that would be lovely.
Thank you.
1565
01:08:08,185 --> 01:08:10,086
Right this way.
1566
01:08:13,323 --> 01:08:15,259
It really is
very nice to meet you.
1567
01:08:15,292 --> 01:08:17,461
You as well, dear.
1568
01:08:17,494 --> 01:08:18,662
Right through there.
1569
01:08:26,303 --> 01:08:28,872
Hmph.
1570
01:08:30,640 --> 01:08:33,777
Okay, guys...
Home, sweet home.
1571
01:08:33,810 --> 01:08:36,446
A little behind schedule,
but we made it.
1572
01:08:38,315 --> 01:08:40,684
Can't thank you enough, Dylan.
1573
01:08:40,717 --> 01:08:41,851
My pleasure.
1574
01:08:41,885 --> 01:08:43,587
Think of it as
a Christmas present.
1575
01:08:43,620 --> 01:08:46,256
Frank, could you get the luggage
out of the back?
1576
01:08:46,290 --> 01:08:47,957
I want to talk to Dylan
for a second.
1577
01:08:47,991 --> 01:08:49,159
Take care of yourself, brother.
1578
01:08:49,193 --> 01:08:51,361
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1579
01:08:52,729 --> 01:08:54,964
Now...
1580
01:08:54,998 --> 01:08:56,366
This is for you.
1581
01:08:56,400 --> 01:08:58,968
Oh, Maxine, what did you do?
1582
01:08:59,002 --> 01:09:00,337
No, it's... it's nothing, really.
1583
01:09:00,370 --> 01:09:02,506
Um...
1584
01:09:02,539 --> 01:09:04,808
I have one for Paige...
1585
01:09:04,841 --> 01:09:06,643
But... oh well.
1586
01:09:09,346 --> 01:09:11,047
Glenrock country club.
1587
01:09:11,080 --> 01:09:14,150
Glenrock country club?
1588
01:09:14,184 --> 01:09:15,485
Glenrock country club
1589
01:09:15,519 --> 01:09:17,621
is where Paige is having dinner
tonight.
1590
01:09:17,654 --> 01:09:19,623
In case you find yourself
in the neighborhood
1591
01:09:19,656 --> 01:09:21,858
and want to give her a present.
1592
01:09:23,193 --> 01:09:25,829
Maxine...
1593
01:09:25,862 --> 01:09:27,130
Thank you.
1594
01:09:27,163 --> 01:09:31,067
Merry Christmas.
1595
01:09:42,346 --> 01:09:44,214
- Bye!
- Merry Christmas!
1596
01:09:48,285 --> 01:09:50,119
Mm.
1597
01:09:55,725 --> 01:09:57,861
What's the matter, frank?
1598
01:10:00,129 --> 01:10:01,898
I can't do this anymore.
1599
01:10:01,931 --> 01:10:03,733
Do what?
1600
01:10:03,767 --> 01:10:06,570
This one-foot-in, one-foot-out-
of-the-marriage thing.
1601
01:10:06,603 --> 01:10:09,673
If we walk through
that door together...
1602
01:10:09,706 --> 01:10:11,107
It's as husband and wife,
1603
01:10:11,140 --> 01:10:13,410
no more playing pretend.
1604
01:10:13,443 --> 01:10:16,513
Wow... look at you,
taking a stand.
1605
01:10:16,546 --> 01:10:17,747
Max, I'm serious.
1606
01:10:19,048 --> 01:10:21,951
We took one another
for better or for worse.
1607
01:10:21,985 --> 01:10:25,555
I think, sometimes, we just...
1608
01:10:25,589 --> 01:10:27,090
Settled for the "worse."
1609
01:10:30,494 --> 01:10:32,596
Well, are you going to
stop talking long enough
1610
01:10:32,629 --> 01:10:34,230
for us to get inside?
1611
01:10:34,264 --> 01:10:36,466
Maxine, I'm...
1612
01:10:37,834 --> 01:10:39,303
Oh, wait. Are you...
1613
01:10:39,336 --> 01:10:41,204
Agreeing with me?
1614
01:10:41,237 --> 01:10:43,940
Well, there's a first
time for everything.
1615
01:10:50,747 --> 01:10:52,482
Oh, Francis.
1616
01:10:52,516 --> 01:10:54,083
Yep.
1617
01:11:01,991 --> 01:11:03,927
This is heavy.
1618
01:11:03,960 --> 01:11:04,928
I know.
1619
01:11:04,961 --> 01:11:05,929
How did you do this?
1620
01:11:05,962 --> 01:11:06,930
I'm very strong.
1621
01:11:06,963 --> 01:11:08,097
Yes, you are.
1622
01:11:08,131 --> 01:11:10,667
Very strong!
1623
01:11:12,168 --> 01:11:13,303
I got it.
1624
01:11:13,337 --> 01:11:15,271
I got it.
1625
01:11:29,853 --> 01:11:31,655
Ah, here she is.
1626
01:11:31,688 --> 01:11:32,756
The bride-to-be.
1627
01:11:32,789 --> 01:11:34,658
Oh.
1628
01:11:34,691 --> 01:11:36,326
You look lovely, dear.
1629
01:11:36,360 --> 01:11:38,328
Thank you.
1630
01:11:38,362 --> 01:11:39,763
I was just saying the other day
1631
01:11:39,796 --> 01:11:41,665
how off-the-rack
can look just as flattering
1632
01:11:41,698 --> 01:11:43,700
as proper couture.
1633
01:11:46,202 --> 01:11:48,037
Oh.
1634
01:11:48,071 --> 01:11:50,340
Wow. These
look delicious.
1635
01:11:50,374 --> 01:11:52,976
I'm afraid all I've been eating
is airline food
1636
01:11:53,009 --> 01:11:56,112
and truck stop cuisine
for the past few days.
1637
01:11:56,145 --> 01:11:57,681
Please, enjoy.
1638
01:11:57,714 --> 01:11:58,515
Mm-hmm.
1639
01:12:09,325 --> 01:12:13,530
Well... now that our trip
is coming up tomorrow,
1640
01:12:13,563 --> 01:12:15,899
we don't have much time
to plan the wedding,
1641
01:12:15,932 --> 01:12:19,369
so I went ahead and spoke
with senator welles,
1642
01:12:19,403 --> 01:12:22,672
who has a glorious house
in the Hamptons,
1643
01:12:22,706 --> 01:12:26,209
and he has agreed
to host the entire thing.
1644
01:12:29,913 --> 01:12:31,247
Well, what do you think
of that, dear?
1645
01:12:32,682 --> 01:12:34,183
I... um...
1646
01:12:34,217 --> 01:12:35,719
I...
1647
01:12:35,752 --> 01:12:38,922
A... a backyard wedding
could be fun, I guess?
1648
01:12:40,424 --> 01:12:43,259
The welles' mansion
is right on the water.
1649
01:12:43,292 --> 01:12:45,695
I'd hardly describe it
as "backyard."
1650
01:12:45,729 --> 01:12:47,196
The thing is,
1651
01:12:47,230 --> 01:12:48,865
dad owes the senator a favor.
1652
01:12:48,898 --> 01:12:51,167
Poor guy bought the place
at the height of the market,
1653
01:12:51,200 --> 01:12:54,037
so if he can lease it out,
then he can write it off.
1654
01:12:54,070 --> 01:12:55,572
Oh...
1655
01:12:55,605 --> 01:12:59,108
So it's a loss for him
and a win for us.
1656
01:13:05,949 --> 01:13:07,417
Um, dear...
1657
01:13:07,451 --> 01:13:09,118
Oh.
1658
01:13:16,092 --> 01:13:17,427
So, dinner's at 8:00,
1659
01:13:17,461 --> 01:13:18,962
and the country club
is pretty sticky
1660
01:13:18,995 --> 01:13:20,530
about being on time,
1661
01:13:20,564 --> 01:13:22,732
so try not to take too long
getting ready, and...
1662
01:13:24,000 --> 01:13:26,102
Do me a favor?
1663
01:13:26,135 --> 01:13:27,471
Don't keep
challenging my parents
1664
01:13:27,504 --> 01:13:29,238
on every little thing
about the wedding.
1665
01:13:30,273 --> 01:13:32,742
I'm not, it's...
It's just that...
1666
01:13:34,243 --> 01:13:36,245
Isn't this supposed
to be our wedding?
1667
01:13:36,279 --> 01:13:38,381
Well, it is, of course.
1668
01:13:38,414 --> 01:13:40,584
But you can't discount the fact
1669
01:13:40,617 --> 01:13:41,718
that these sort of events
1670
01:13:41,751 --> 01:13:42,919
bring a wide array of society...
1671
01:13:42,952 --> 01:13:44,621
And always seem to have a way
1672
01:13:44,654 --> 01:13:46,155
to take on a bigger meaning.
1673
01:13:46,189 --> 01:13:47,557
You know?
1674
01:13:47,591 --> 01:13:49,459
Bigger than us getting married?
1675
01:13:50,860 --> 01:13:53,029
Just trust me on this, okay?
1676
01:13:56,032 --> 01:13:58,635
Oh, and what was with
1677
01:13:58,668 --> 01:14:01,538
that weird snorting sound
you made earlier?
1678
01:14:02,772 --> 01:14:04,340
That's just the way I laugh.
1679
01:14:05,975 --> 01:14:07,443
Well, that's strange.
1680
01:14:07,477 --> 01:14:08,812
Why haven't I heard it before?
1681
01:14:10,046 --> 01:14:11,948
That's a good question.
1682
01:14:11,981 --> 01:14:13,182
I don't know.
1683
01:14:14,551 --> 01:14:16,452
Hmm.
1684
01:15:50,947 --> 01:15:52,415
- Hey!
- Hi, mom.
1685
01:15:52,448 --> 01:15:53,783
Hi!
1686
01:15:53,817 --> 01:15:56,519
- Merry Christmas.
- Merry Christmas! Oh!
1687
01:15:56,552 --> 01:15:59,322
Oh, it's good to have you home.
1688
01:16:01,324 --> 01:16:02,291
Wait here.
1689
01:16:02,325 --> 01:16:03,627
Your father's in the kitchen.
1690
01:16:03,660 --> 01:16:04,661
Yeah, he is!
1691
01:16:05,662 --> 01:16:07,396
It smells so good.
1692
01:16:36,259 --> 01:16:37,627
Hey.
1693
01:16:37,661 --> 01:16:40,764
No one told me
you were going to be here.
1694
01:16:42,465 --> 01:16:44,300
I only told mom.
1695
01:16:44,333 --> 01:16:46,002
Dylan, I...
1696
01:16:46,035 --> 01:16:48,437
Hey, Cynthia, do you have the...
1697
01:16:53,509 --> 01:16:55,478
Hi.
1698
01:16:57,881 --> 01:16:59,082
Hi.
1699
01:16:59,115 --> 01:17:02,418
This is kind of a surprise.
1700
01:17:02,451 --> 01:17:03,787
Yeah...
1701
01:17:03,820 --> 01:17:05,755
Well, it's Christmas, right?
1702
01:17:05,789 --> 01:17:07,724
A good time for surprises.
1703
01:17:09,458 --> 01:17:11,460
I hear you guys
are getting married next week.
1704
01:17:11,494 --> 01:17:14,230
New year's Eve.
1705
01:17:15,665 --> 01:17:17,433
That's great.
1706
01:17:17,466 --> 01:17:19,703
Congratulations.
1707
01:17:20,970 --> 01:17:22,138
Thanks.
1708
01:17:22,171 --> 01:17:24,874
Give me a hand out in the car?
1709
01:17:24,908 --> 01:17:26,976
I got some stuff to bring in.
1710
01:17:28,745 --> 01:17:31,014
Yeah. Sure.
1711
01:17:46,395 --> 01:17:48,564
Look, if it'll
make you feel better,
1712
01:17:48,597 --> 01:17:50,700
I'll let you take
your best shot.
1713
01:17:50,734 --> 01:17:52,902
Hitting you is not
going to make me
1714
01:17:52,936 --> 01:17:54,804
feel any better, Bryce.
1715
01:17:54,838 --> 01:17:57,741
No... but it might
make me feel better.
1716
01:17:57,774 --> 01:17:59,075
On the way here,
1717
01:17:59,108 --> 01:18:00,376
I wasn't sure how
I was going to feel
1718
01:18:00,409 --> 01:18:02,812
about seeing you
and Cynthia together.
1719
01:18:02,846 --> 01:18:04,213
And now?
1720
01:18:04,247 --> 01:18:06,582
I feel...
1721
01:18:06,615 --> 01:18:08,484
I feel like
1722
01:18:08,517 --> 01:18:11,087
you were meant to be together.
1723
01:18:11,120 --> 01:18:12,555
Really?
1724
01:18:14,724 --> 01:18:17,360
I definitely didn't expect that
coming from you.
1725
01:18:18,427 --> 01:18:19,863
Come here.
1726
01:18:19,896 --> 01:18:21,530
All right, but just
not in the face, okay?
1727
01:18:21,564 --> 01:18:23,532
I've got wedding pictures.
1728
01:18:23,566 --> 01:18:25,034
Shut up.
1729
01:18:26,102 --> 01:18:27,103
Oh. I missed you.
1730
01:18:27,136 --> 01:18:29,739
Mm. I missed you too.
1731
01:18:30,907 --> 01:18:32,275
I love you.
1732
01:18:32,308 --> 01:18:35,244
Yeah. I love you, too.
1733
01:18:35,278 --> 01:18:37,881
You still
got to get my bags, though.
1734
01:18:37,914 --> 01:18:39,382
Ah.
1735
01:18:40,950 --> 01:18:43,252
All right.
1736
01:18:43,286 --> 01:18:45,454
What is this?
1737
01:18:45,488 --> 01:18:46,890
Oh, wow.
1738
01:18:46,923 --> 01:18:48,124
That...
1739
01:18:49,592 --> 01:18:51,694
Is...
1740
01:18:51,727 --> 01:18:53,662
Fate.
1741
01:19:13,749 --> 01:19:16,452
Thank you.
1742
01:19:21,124 --> 01:19:22,591
This is lovely.
1743
01:19:24,160 --> 01:19:25,728
And the food is wonderful.
1744
01:19:25,761 --> 01:19:26,996
I've already spoken to them
1745
01:19:27,030 --> 01:19:27,997
about the catering
for your wedding.
1746
01:19:28,031 --> 01:19:29,999
It's all arranged.
1747
01:19:30,033 --> 01:19:31,634
Uh...
1748
01:19:32,635 --> 01:19:34,103
Oh!
1749
01:19:34,137 --> 01:19:36,472
And I spoke to my dear friend
David tutera...
1750
01:19:36,505 --> 01:19:38,507
Do you know him?
1751
01:19:39,608 --> 01:19:41,510
Well, he's wonderful.
1752
01:19:41,544 --> 01:19:43,746
He has his own line
of wedding dresses,
1753
01:19:43,779 --> 01:19:45,414
and he's going to be fitting you
himself.
1754
01:19:45,448 --> 01:19:46,816
But...
1755
01:19:46,850 --> 01:19:47,917
Paige can choose
any dress she wants,
1756
01:19:47,951 --> 01:19:49,118
though, right, mom?
1757
01:19:49,152 --> 01:19:52,221
Oh. Of course, dear.
Naturally.
1758
01:19:53,056 --> 01:19:54,858
Just do try to find something
1759
01:19:54,891 --> 01:19:57,660
that doesn't make you look
too... busty. You know.
1760
01:19:57,693 --> 01:19:59,028
What?
1761
01:20:03,166 --> 01:20:05,801
Oh. These are warm.
1762
01:20:05,835 --> 01:20:08,972
They're made in-house
by a pastry chef
1763
01:20:09,005 --> 01:20:11,540
our club brought over
from Paris.
1764
01:20:11,574 --> 01:20:13,776
Mm. Well,
they're certainly fresher
1765
01:20:13,809 --> 01:20:16,645
than the one
Dylan had last night.
1766
01:20:18,514 --> 01:20:20,984
Uh... who's Dylan?
1767
01:20:22,151 --> 01:20:23,853
Oh! Um...
1768
01:20:23,887 --> 01:20:26,389
He's the guy
that rented the s.U.V.
1769
01:20:26,422 --> 01:20:27,991
Back at the airport in buffalo.
1770
01:20:28,024 --> 01:20:29,658
Well, I thought you were
riding with a couple.
1771
01:20:29,692 --> 01:20:31,060
Frank and...
1772
01:20:31,094 --> 01:20:33,396
Maxine.
They were in the backseat.
1773
01:20:33,429 --> 01:20:34,998
Oh...
1774
01:20:35,031 --> 01:20:37,366
So it was this couple,
1775
01:20:37,400 --> 01:20:38,667
and this "Dylan" fellow,
1776
01:20:38,701 --> 01:20:39,702
and you.
1777
01:20:41,004 --> 01:20:42,538
How cozy.
1778
01:20:42,571 --> 01:20:43,472
Susan.
1779
01:20:43,506 --> 01:20:45,574
Hmm.
1780
01:20:45,608 --> 01:20:47,276
What was this guy like?
1781
01:20:48,344 --> 01:20:51,547
Old. With a bad toupee.
1782
01:20:51,580 --> 01:20:54,683
And fake teeth...
They chattered when he talked.
1783
01:20:54,717 --> 01:20:56,719
See, these are
the kind of details
1784
01:20:56,752 --> 01:20:58,955
I wish you would leave out
of your stories.
1785
01:20:59,855 --> 01:21:02,858
Look, I just have to talk to one
of your guests. I'll just be...
1786
01:21:02,892 --> 01:21:04,360
Just a moment.
1787
01:21:07,964 --> 01:21:09,365
Dylan?
1788
01:21:09,398 --> 01:21:11,034
What are you doing here?
1789
01:21:11,067 --> 01:21:12,335
Excuse me, everybody.
1790
01:21:12,368 --> 01:21:13,937
You left this in the car
and I thought
1791
01:21:13,970 --> 01:21:15,038
that you might want it.
1792
01:21:15,071 --> 01:21:16,572
And...
1793
01:21:16,605 --> 01:21:18,174
What is that?
1794
01:21:18,207 --> 01:21:19,342
It's a vision board.
1795
01:21:19,375 --> 01:21:21,510
It helps you focus on your goals
1796
01:21:21,544 --> 01:21:24,347
to find what
you're really looking for,
1797
01:21:24,380 --> 01:21:26,916
what you really want.
1798
01:21:36,259 --> 01:21:37,226
Anyway.
1799
01:21:37,260 --> 01:21:40,496
Merry Christmas.
1800
01:21:42,265 --> 01:21:44,267
What was that all about?
1801
01:21:47,803 --> 01:21:50,573
That didn't look
like a toupee to me.
1802
01:22:05,654 --> 01:22:07,790
Paige, is there
something you want to say?
1803
01:22:09,358 --> 01:22:10,759
Uh...
1804
01:22:21,804 --> 01:22:24,240
Jack, I'm sorry...
1805
01:22:24,273 --> 01:22:25,774
I can't do this.
1806
01:22:25,808 --> 01:22:27,476
It just doesn't feel right
anymore.
1807
01:22:27,510 --> 01:22:30,479
I think I got so clouded
by trying to find
1808
01:22:30,513 --> 01:22:32,781
the perfect man
for my perfect wedding,
1809
01:22:32,815 --> 01:22:34,083
that I...
1810
01:22:34,117 --> 01:22:37,120
I lost sight
of what really matters.
1811
01:22:37,153 --> 01:22:39,055
What's that?
1812
01:22:41,024 --> 01:22:43,692
My happily-ever-after.
1813
01:22:49,965 --> 01:22:51,400
Merry Christmas, everyone.
1814
01:22:59,242 --> 01:23:01,644
I like that girl.
1815
01:23:08,984 --> 01:23:09,885
Hey.
1816
01:23:09,918 --> 01:23:11,320
Do you know
1817
01:23:11,354 --> 01:23:13,056
where a lady can grab
a decent Christmas dinner
1818
01:23:13,089 --> 01:23:14,490
around here?
1819
01:23:14,523 --> 01:23:15,658
Maybe.
1820
01:23:15,691 --> 01:23:18,394
But it'll cost you.
1821
01:23:18,427 --> 01:23:20,329
How much?
1822
01:23:20,363 --> 01:23:23,266
Just one little kiss.
1823
01:23:29,405 --> 01:23:32,741
So does this mean
that we're meant to be?
1824
01:23:32,775 --> 01:23:34,510
Are we soulmates?
1825
01:23:35,678 --> 01:23:37,513
I don't know.
1826
01:23:37,546 --> 01:23:39,082
But if you're willing
to take a chance,
1827
01:23:39,115 --> 01:23:41,450
I'd love to find out.
1828
01:23:43,452 --> 01:23:48,924
♪ Christmas night
that we'll remember ♪
1829
01:23:48,957 --> 01:23:54,029
♪ started
with a single kiss... ♪
1830
01:23:55,864 --> 01:23:57,533
- Hi, mom.
- Hi!
1831
01:23:57,566 --> 01:23:58,567
This is Paige.
1832
01:23:58,601 --> 01:23:59,835
Hi, Paige.
1833
01:23:59,868 --> 01:24:01,204
Merry Christmas.
1834
01:24:01,237 --> 01:24:03,306
Welcome. Come on in.
1835
01:24:04,140 --> 01:24:06,842
I told Paige
what a great cook you are.
1836
01:24:06,875 --> 01:24:08,611
I hope you still have
some of that pumpkin pie.
1837
01:24:08,644 --> 01:24:11,914
Oh, my,
what a beautiful Christmas tree!
1838
01:24:11,947 --> 01:24:14,283
Those ornaments are so sweet.
1839
01:24:14,317 --> 01:24:16,585
This is exactly
the kind of Christmas
1840
01:24:16,619 --> 01:24:18,087
I always dreamed about.
1841
01:24:18,121 --> 01:24:19,455
♪ Listen to your heart
1842
01:24:19,488 --> 01:24:22,258
♪ a new life
might just start ♪
1843
01:24:22,291 --> 01:24:23,559
♪ I know
1844
01:24:23,592 --> 01:24:28,063
♪ because
that's how I found you ♪
1845
01:24:36,405 --> 01:24:39,808
♪ I didn't ask for much
this year ♪
1846
01:24:39,842 --> 01:24:42,111
♪ I just got to know
1847
01:24:42,145 --> 01:24:45,581
♪ will my Christmas list
come true? ♪
1848
01:24:45,614 --> 01:24:51,320
♪ The only gift I want
is you ♪
1849
01:24:51,354 --> 01:24:55,924
♪ make my Christmas list
come true ♪
1850
01:24:55,958 --> 01:25:01,497
♪ the only gift I want
is you ♪
125867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.