All language subtitles for A.Christmas.Detour.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,312 ♪ It's Christmas 2 00:00:02,336 --> 00:00:02,679 downloaded from yts. Mx 3 00:00:02,703 --> 00:00:03,837 ♪ it's Christmas time 4 00:00:03,871 --> 00:00:06,374 ♪ we're feeling merry tonight 5 00:00:06,407 --> 00:00:07,475 ♪ it's Christmas 6 00:00:07,508 --> 00:00:08,986 ♪ it's Christmas time 7 00:00:09,010 --> 00:00:09,019 Yts. Mx 8 00:00:09,043 --> 00:00:12,046 ♪ we're feeling merry tonight 9 00:00:12,080 --> 00:00:15,216 ♪ deck the halls with boughs of Holly ♪ 10 00:00:15,249 --> 00:00:17,551 ♪ and hang a wreath or two 11 00:00:17,585 --> 00:00:20,688 ♪ singing songs we're feeling jolly ♪ 12 00:00:20,721 --> 00:00:23,157 ♪ fa-la-la to you 13 00:00:23,191 --> 00:00:26,260 ♪ ornaments and angels shining 14 00:00:26,294 --> 00:00:28,662 ♪ from on the Christmas tree 15 00:00:28,696 --> 00:00:31,765 ♪ round the house we're decorating ♪ 16 00:00:31,799 --> 00:00:34,001 ♪ and caroling with glee 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,169 ♪ it's Christmas 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,670 ♪ it's Christmas time 19 00:00:36,704 --> 00:00:39,340 ♪ we're feeling merry tonight 20 00:00:39,373 --> 00:00:40,774 ♪ it's Christmas 21 00:00:40,808 --> 00:00:41,942 ♪ it's Christmas time 22 00:00:41,975 --> 00:00:44,011 ♪ we're feeling merry tonight 23 00:00:44,044 --> 00:00:47,448 Jack, I made it. Ahh! Finally. 24 00:00:47,481 --> 00:00:49,550 The airport is a madhouse, 25 00:00:49,583 --> 00:00:52,586 but I got here in plenty of time to spare. 26 00:00:53,621 --> 00:00:56,657 I'll call you back as soon as I check in. 27 00:01:06,834 --> 00:01:08,669 Oh! 28 00:01:24,818 --> 00:01:26,220 Can I help you? 29 00:01:26,254 --> 00:01:28,889 Oh, I'm Paige summerlind. 30 00:01:28,922 --> 00:01:31,925 I write for the magazine that you're reading. See? 31 00:01:31,959 --> 00:01:33,327 That's my story right there... 32 00:01:33,361 --> 00:01:35,163 "100 proven ways to find your perfect mate." 33 00:01:35,196 --> 00:01:36,964 Yeah, I'm living proof that it really does work. 34 00:01:36,997 --> 00:01:38,732 That's why I'm here... I'm flying home 35 00:01:38,766 --> 00:01:40,801 to meet my fiance's family for the first time. 36 00:01:40,834 --> 00:01:42,136 We're spending Christmas together. 37 00:01:42,170 --> 00:01:43,737 Oh! 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,339 You must be as overwhelmed as I am, 39 00:01:45,373 --> 00:01:46,340 planning a wedding. 40 00:01:46,374 --> 00:01:47,575 - Mm-hmm. - Right? 41 00:01:47,608 --> 00:01:49,343 You know what? 42 00:01:49,377 --> 00:01:51,145 This is my treat. 43 00:01:51,179 --> 00:01:52,813 This one... 44 00:01:52,846 --> 00:01:53,914 Is on me. 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,783 But do yourself a favor 46 00:01:55,816 --> 00:01:57,185 and take my advice. 47 00:01:57,218 --> 00:01:58,319 Make sure you go down the whole list 48 00:01:58,352 --> 00:02:01,088 so you don't say "I do" to a dud. 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,669 I told you to print up the boarding passes at home. 50 00:02:15,703 --> 00:02:17,371 Didn't I say, "print up the boarding passes, frank. 51 00:02:17,405 --> 00:02:18,806 Print up the boarding passes"? 52 00:02:18,839 --> 00:02:20,140 So we're gonna kill another tree 53 00:02:20,174 --> 00:02:21,775 just so we can fly to New York? 54 00:02:21,809 --> 00:02:23,143 Seriously, Maxine, you have no sense of the environment. 55 00:02:23,177 --> 00:02:24,378 Two boarding passes 56 00:02:24,412 --> 00:02:25,679 is hardly going to take down a sequoia. 57 00:02:25,713 --> 00:02:26,680 We got a problem! 58 00:02:26,714 --> 00:02:28,682 This is stale. 59 00:02:28,716 --> 00:02:31,018 What did I say about always keeping the bar mix fresh? 60 00:02:31,051 --> 00:02:32,953 A thirsty passenger is... 61 00:02:32,986 --> 00:02:34,722 ...is a happy customer. Exactly. 62 00:02:34,755 --> 00:02:36,023 So I'm going to dump this 63 00:02:36,056 --> 00:02:37,157 and get some of... 64 00:02:37,191 --> 00:02:38,726 Yeah. I got this, all right? 65 00:02:38,759 --> 00:02:40,828 Now, get out of here. You got a plane to catch, man! 66 00:02:40,861 --> 00:02:42,530 So what? If I miss this plane, 67 00:02:42,563 --> 00:02:44,064 I'll just get another one tomorrow. 68 00:02:44,097 --> 00:02:46,234 Oh, no, no. I know where this is headed. 69 00:02:46,267 --> 00:02:48,836 You're not going to miss that flight. 70 00:02:48,869 --> 00:02:50,204 Come on, man. 71 00:02:50,238 --> 00:02:51,872 When's the last time you were home? 72 00:02:51,905 --> 00:02:54,074 Just four years. 73 00:02:54,107 --> 00:02:55,309 Mm-hmm. 74 00:02:55,343 --> 00:02:57,010 Dylan, the statute of limitations 75 00:02:57,044 --> 00:02:58,712 for licking the wounds of a broken heart 76 00:02:58,746 --> 00:03:00,748 expired a long time ago. 77 00:03:00,781 --> 00:03:02,383 It's the holidays. 78 00:03:02,416 --> 00:03:05,018 Time to forgive and forget. 79 00:03:09,757 --> 00:03:11,725 Maybe I should just hang onto those. 80 00:03:11,759 --> 00:03:13,461 Thank you. 81 00:03:14,862 --> 00:03:16,597 Those are the boarding passes, aren't they? 82 00:03:16,630 --> 00:03:18,366 We just stood in line for nothing. 83 00:03:18,399 --> 00:03:19,667 Told you I printed them up. 84 00:03:22,803 --> 00:03:24,905 Any seat preference today? 85 00:03:24,938 --> 00:03:26,006 Aisle. 86 00:03:26,039 --> 00:03:27,508 Aisle. 87 00:03:27,541 --> 00:03:30,110 I'm afraid I only have window seats available. 88 00:03:30,143 --> 00:03:33,347 Oh! Oh. I really need an aisle seat. 89 00:03:33,381 --> 00:03:35,916 Long flights, they... They make me claustrophobic. 90 00:03:35,949 --> 00:03:38,586 Sorry, miss. It's a full flight. 91 00:03:39,587 --> 00:03:41,355 Can't you just use your computer 92 00:03:41,389 --> 00:03:43,691 to switch my seat with someone else's? 93 00:03:43,724 --> 00:03:47,295 Uh, I'm afraid that isn't how it works, miss. 94 00:03:47,328 --> 00:03:49,363 Uh, it's a window seat, 95 00:03:49,397 --> 00:03:51,799 or I'll have try to book you on the next flight. 96 00:03:51,832 --> 00:03:54,201 Oh, no. No. I'll take the window seat. 97 00:03:54,234 --> 00:03:57,371 I, uh, I'll probably sleep the whole flight anyway. 98 00:03:57,405 --> 00:03:58,639 Wonderful, and, uh... 99 00:03:58,672 --> 00:04:00,541 How many bags will you be checking in? 100 00:04:00,574 --> 00:04:03,043 Oh, these are my carry-ons. 101 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 What about that? 102 00:04:05,279 --> 00:04:06,780 Oh, that's my vision board. 103 00:04:09,116 --> 00:04:11,419 The airline has a two carry-on policy. 104 00:04:11,452 --> 00:04:14,154 That would be three. 105 00:04:14,187 --> 00:04:17,090 I suppose you could take the knick-knacks off 106 00:04:17,124 --> 00:04:18,492 and shove it in one of your bags. 107 00:04:19,660 --> 00:04:22,730 You don't "shove" a vision board. 108 00:04:22,763 --> 00:04:25,299 This represents my entire future. 109 00:04:26,434 --> 00:04:28,268 Miss... 110 00:04:32,306 --> 00:04:33,907 Please. 111 00:04:33,941 --> 00:04:35,709 Oh... 112 00:04:37,277 --> 00:04:39,980 Okay. Um... yeah. 113 00:04:41,949 --> 00:04:44,918 I guess I'll be checking this. 114 00:04:47,888 --> 00:04:50,424 ♪ Dashing through the snow 115 00:04:50,458 --> 00:04:53,761 ♪ in a one-horse open sleigh 116 00:04:53,794 --> 00:04:56,196 ♪ o'er the fields we go 117 00:04:56,229 --> 00:04:59,533 ♪ we're laughing all the way 118 00:04:59,567 --> 00:05:02,670 ♪ bells on bobtails ring 119 00:05:02,703 --> 00:05:05,339 ♪ making spirits bright 120 00:05:05,373 --> 00:05:07,475 ♪ oh, what fun... 121 00:05:11,979 --> 00:05:13,547 Here we go. 122 00:05:13,581 --> 00:05:14,948 Right on the top. 123 00:05:14,982 --> 00:05:16,484 Put it there. 124 00:05:16,517 --> 00:05:18,586 Oh, I miss you too. 125 00:05:19,920 --> 00:05:22,856 I've been so anxious for you to meet mom and dad, 126 00:05:22,890 --> 00:05:25,359 I doubt they'll sleep a wink until you get here. 127 00:05:25,393 --> 00:05:27,361 Oh, don't say that. 128 00:05:27,395 --> 00:05:29,630 You'll need your rest if we have any hope of planning our wedding 129 00:05:29,663 --> 00:05:31,231 over the next three days. 130 00:05:32,900 --> 00:05:34,568 My mother is already on the case. 131 00:05:34,602 --> 00:05:37,505 You'd think she was planning a wedding for the Kennedys. 132 00:05:37,538 --> 00:05:40,408 Oh. Oh, that's a good idea... Martha's vineyard. 133 00:05:40,441 --> 00:05:42,342 We could do surf and turf! 134 00:05:42,376 --> 00:05:44,077 I'll mention it. 135 00:05:44,111 --> 00:05:46,380 Okay, I'd better get off the phone 136 00:05:46,414 --> 00:05:47,648 so I can get settled in. 137 00:05:47,681 --> 00:05:49,149 And you get your rest, 138 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 because we have our work cut out for us tomorrow 139 00:05:51,385 --> 00:05:54,755 if we want to plan our dream wedding. 140 00:06:06,233 --> 00:06:08,469 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 141 00:06:09,770 --> 00:06:11,705 Oh, excuse me. Hi. 142 00:06:11,739 --> 00:06:13,674 I think I'm in 15a. 143 00:06:13,707 --> 00:06:16,343 Huh. Of course you are. 144 00:06:16,376 --> 00:06:18,412 Um, yeah, but do you mind switching with me? 145 00:06:18,446 --> 00:06:20,448 'Cause window seats, they make me... 146 00:06:20,481 --> 00:06:21,449 Claustrophobic? 147 00:06:21,482 --> 00:06:23,050 You too? 148 00:06:23,083 --> 00:06:24,452 Not yet, but getting there. 149 00:06:24,485 --> 00:06:27,054 Yeah, if you could, um... You know what? 150 00:06:27,087 --> 00:06:30,390 If... if, uh, you could just... Scoot in? 151 00:06:30,424 --> 00:06:32,593 That would be... That would be great. 152 00:06:32,626 --> 00:06:34,027 Um... 153 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 That's not going to fit. 154 00:06:36,096 --> 00:06:38,732 Um... yeah. Can you take that? 155 00:06:38,766 --> 00:06:40,634 Please? Thanks. Okay. 156 00:06:40,668 --> 00:06:42,903 Okay. 157 00:06:42,936 --> 00:06:45,238 Can you just hold that for... 158 00:06:47,641 --> 00:06:50,377 "100 proven ways to find your perfect mate." 159 00:06:50,410 --> 00:06:52,480 Who writes this stuff? 160 00:06:52,513 --> 00:06:54,448 That would be me. 161 00:06:54,482 --> 00:06:56,116 No. Seriously? 162 00:06:57,618 --> 00:07:00,420 Oh, well, what do I know? 163 00:07:00,454 --> 00:07:02,422 Clearly enough to voice an opinion. 164 00:07:02,456 --> 00:07:04,992 Oh. Uh, okay. Well... you know what? 165 00:07:05,025 --> 00:07:06,426 Good for you. 166 00:07:06,460 --> 00:07:07,961 I'm sure there are plenty of women out there 167 00:07:07,995 --> 00:07:09,663 that just lap that stuff up. 168 00:07:09,697 --> 00:07:12,299 I'm sorry. Lap this stuff up? 169 00:07:13,667 --> 00:07:16,837 I'm just digging a deeper hole for myself here, aren't I? 170 00:07:16,870 --> 00:07:18,438 Yeah. 171 00:07:18,472 --> 00:07:22,409 I'm... I'm sorry. I mean you no offense. 172 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 Some taken. 173 00:07:26,313 --> 00:07:28,181 Frank... 174 00:07:30,484 --> 00:07:33,353 Frank, you're going to have to put your phone away. 175 00:07:33,386 --> 00:07:35,022 I'm aware, Maxine. 176 00:07:35,055 --> 00:07:37,090 I'm just texting Julie that we're getting out on time. 177 00:07:37,124 --> 00:07:38,091 Okay. 178 00:07:38,125 --> 00:07:39,326 Tell her to make sure 179 00:07:39,359 --> 00:07:40,928 that they have dried figs at the house, 180 00:07:40,961 --> 00:07:43,631 or we can pick some up on the way from the airport. 181 00:07:43,664 --> 00:07:44,598 Dried figs? 182 00:07:44,632 --> 00:07:47,300 Mm-hmm. For the dressing. 183 00:07:47,334 --> 00:07:48,602 For the Turkey. 184 00:07:48,636 --> 00:07:51,338 You put dried figs in the dressing? 185 00:07:51,371 --> 00:07:53,106 20 years of marriage, 186 00:07:53,140 --> 00:07:55,342 you don't know what I put in the Christmas dressing? 187 00:07:55,375 --> 00:07:57,210 Why would I know that? 188 00:08:10,558 --> 00:08:12,059 So, what you're saying is, 189 00:08:12,092 --> 00:08:14,027 what I write really doesn't matter. 190 00:08:14,061 --> 00:08:15,629 No. I'm sure it matters to some, 191 00:08:15,663 --> 00:08:17,364 just not to me. 192 00:08:17,397 --> 00:08:19,466 I mean, come on... An article that claims 193 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 a hundred proven ways someone can meet "the one"? 194 00:08:22,202 --> 00:08:23,370 It's true. 195 00:08:23,403 --> 00:08:24,705 I've done exhaustive research, 196 00:08:24,738 --> 00:08:26,006 interviewed dozens of people 197 00:08:26,039 --> 00:08:27,374 who found their soulmates. 198 00:08:27,407 --> 00:08:28,809 Ugh. Okay. See? There. 199 00:08:28,842 --> 00:08:32,179 There's a word that just makes me cringe... 200 00:08:32,212 --> 00:08:34,414 "Soulmate." 201 00:08:34,447 --> 00:08:36,650 Out of billions of people on this planet, 202 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 you believe 203 00:08:38,085 --> 00:08:40,087 that you are destined to be with just one? 204 00:08:40,120 --> 00:08:41,755 I do. 205 00:08:41,789 --> 00:08:43,323 It's called true love. 206 00:08:45,425 --> 00:08:47,595 Why do you find that so funny? 207 00:08:47,628 --> 00:08:49,663 Because the odds would be astronomical 208 00:08:49,697 --> 00:08:53,366 to think that each of us would have a "one," 209 00:08:53,400 --> 00:08:54,902 to know that that person was "the one," 210 00:08:54,935 --> 00:08:57,170 never mind finding a way 211 00:08:57,204 --> 00:08:58,572 to keep "the one" from getting away. 212 00:08:58,606 --> 00:08:59,673 Okay, do me a favor 213 00:08:59,707 --> 00:09:01,241 and never say "the one" again. 214 00:09:01,274 --> 00:09:02,442 I promise. 215 00:09:02,475 --> 00:09:04,044 I happen to believe 216 00:09:04,077 --> 00:09:05,913 that fate plays a big hand. 217 00:09:05,946 --> 00:09:07,547 You just have to keep your eyes open 218 00:09:07,581 --> 00:09:09,082 to see it happen. 219 00:09:09,116 --> 00:09:10,584 Uh-huh. 220 00:09:10,618 --> 00:09:13,721 Okay. For example, when I first met Jack, 221 00:09:13,754 --> 00:09:15,856 I was on my way to a job interview 222 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 for radiant bride. 223 00:09:17,224 --> 00:09:19,559 I was on the elevator, and then he got in, 224 00:09:19,593 --> 00:09:22,730 and I guess he could just feel my nervousness, 225 00:09:22,763 --> 00:09:24,598 because then he said some kind words 226 00:09:24,632 --> 00:09:26,133 and he immediately put me at ease. 227 00:09:26,166 --> 00:09:28,902 What did he say? "You're hired"? 228 00:09:28,936 --> 00:09:31,104 Why I am having this conversation with you? 229 00:09:31,138 --> 00:09:33,240 It doesn't matter what he said. 230 00:09:33,273 --> 00:09:34,474 There was a spark. 231 00:09:34,507 --> 00:09:36,844 That "soulmate spark." 232 00:09:38,511 --> 00:09:40,347 Good night. 233 00:09:41,581 --> 00:09:43,550 Look, I'm sorry I've upset you. 234 00:09:43,583 --> 00:09:47,054 I can see that you're a perfectly nice person, 235 00:09:47,087 --> 00:09:48,789 and believe it or not, 236 00:09:48,822 --> 00:09:50,624 once I get through this holiday, 237 00:09:50,658 --> 00:09:52,459 I am too. 238 00:09:52,492 --> 00:09:55,162 I'll have to take your word for that. 239 00:10:02,602 --> 00:10:04,004 Good night, Paige. 240 00:10:04,037 --> 00:10:05,973 How'd you know my name? 241 00:10:08,108 --> 00:10:09,843 Dylan Smith. 242 00:10:09,877 --> 00:10:11,945 Good night, Mr. Smith. 243 00:10:11,979 --> 00:10:13,613 See you in New York. 244 00:10:45,846 --> 00:10:46,714 What? 245 00:10:46,747 --> 00:10:47,547 Excuse me. 246 00:10:47,580 --> 00:10:48,515 Oh... 247 00:10:48,548 --> 00:10:49,783 Good evening, folks. 248 00:10:49,817 --> 00:10:51,118 This is your captain speaking. 249 00:10:51,151 --> 00:10:53,020 I'm afraid I've got some bad news. 250 00:10:53,053 --> 00:10:55,222 That big stormfront ahead of us 251 00:10:55,255 --> 00:10:58,458 has jfk, Newark, and laguardia shut down, 252 00:10:58,491 --> 00:11:00,227 so it looks as if 253 00:11:00,260 --> 00:11:02,229 we're going to have to make an unexpected detour tonight. 254 00:11:02,262 --> 00:11:03,230 We're being diverted... 255 00:11:03,263 --> 00:11:04,631 Great. 256 00:11:04,664 --> 00:11:06,333 ...to buffalo niagara international. 257 00:11:06,366 --> 00:11:07,634 At this time, I'd like to ask... 258 00:11:07,667 --> 00:11:09,202 What? 259 00:11:09,236 --> 00:11:10,503 ...the flight attendants to prepare for landing. 260 00:11:10,537 --> 00:11:11,638 Please keep your seatbelts buckled, 261 00:11:11,671 --> 00:11:13,206 as we will be landing shortly. 262 00:11:13,240 --> 00:11:14,875 Well, looks like we're gonna be grounded in buffalo 263 00:11:14,908 --> 00:11:16,209 till this storm passes. 264 00:11:16,243 --> 00:11:19,146 No. No! How long is that going to take? 265 00:11:19,179 --> 00:11:20,814 Well, I don't know. With a storm like this? 266 00:11:20,848 --> 00:11:23,016 Couple of hours, couple of days? 267 00:11:23,050 --> 00:11:26,019 Days? I... I... I don't... ohh! 268 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 I have a very important brunch 269 00:11:27,520 --> 00:11:28,922 with my fiance and future in-laws 270 00:11:28,956 --> 00:11:29,823 at 11:00! 271 00:11:29,857 --> 00:11:31,491 Better tell 'em 272 00:11:31,524 --> 00:11:33,426 to pack you up some leftovers. 273 00:11:33,460 --> 00:11:35,062 At this time, 274 00:11:35,095 --> 00:11:37,330 we'd like you to place all tray tables and seats 275 00:11:37,364 --> 00:11:38,866 back in their upright position 276 00:11:38,899 --> 00:11:40,267 as we prepare to land at buffalo... 277 00:11:40,300 --> 00:11:41,501 Frank? 278 00:11:41,534 --> 00:11:43,170 I told you. Greek. 279 00:11:44,537 --> 00:11:45,839 We're landing in buffalo. 280 00:11:45,873 --> 00:11:49,276 Why are we going to buffalo? 281 00:11:56,817 --> 00:11:58,385 No, Jack, I don't know 282 00:11:58,418 --> 00:12:00,687 when the planes will be back in the air. 283 00:12:00,720 --> 00:12:02,355 But Christmas is two days away, 284 00:12:02,389 --> 00:12:03,723 so I'm sure 285 00:12:03,757 --> 00:12:04,691 that they'll have everything figured out 286 00:12:04,724 --> 00:12:05,959 by then. 287 00:12:07,727 --> 00:12:10,263 Or not. 288 00:12:17,437 --> 00:12:20,540 Okay, I will call you 289 00:12:20,573 --> 00:12:22,609 when I get more information. 290 00:12:22,642 --> 00:12:23,911 We should call Julie, 291 00:12:23,944 --> 00:12:25,946 tell her not to meet us at the airport, 292 00:12:25,979 --> 00:12:27,080 text her 293 00:12:27,114 --> 00:12:28,315 when we get on the next flight. 294 00:12:28,348 --> 00:12:29,649 Yeah, well, with this snow, 295 00:12:29,682 --> 00:12:30,918 there's no telling when that might be. 296 00:12:30,951 --> 00:12:32,786 We could be stranded here indefinitely. 297 00:12:32,820 --> 00:12:35,422 What? Oh, no. 298 00:12:35,455 --> 00:12:37,090 No. Don't worry. 299 00:12:37,124 --> 00:12:39,092 I'm sure the airlines are doing everything they can 300 00:12:39,126 --> 00:12:40,293 to get us back in the air. 301 00:12:40,327 --> 00:12:41,728 Do you really think so? 302 00:12:41,761 --> 00:12:43,130 Our top story this hour... 303 00:12:43,163 --> 00:12:44,764 The massive snowstorm 304 00:12:44,798 --> 00:12:47,667 which has paralyzed the entire eastern seaboard. 305 00:12:47,700 --> 00:12:49,136 Hundreds of flights have been canceled 306 00:12:49,169 --> 00:12:51,404 and all airports north of Washington, D.C., 307 00:12:51,438 --> 00:12:52,806 through to Portland, Maine, 308 00:12:52,840 --> 00:12:54,507 have been shut down due to the weather. 309 00:12:54,541 --> 00:12:55,675 It's unknown at this time 310 00:12:55,708 --> 00:12:57,144 how long 311 00:12:57,177 --> 00:12:58,511 these blizzard conditions will continue, 312 00:12:58,545 --> 00:13:00,380 but stay tuned for more information. 313 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 ♪ Dashing through the snow ♪ 314 00:13:04,151 --> 00:13:07,154 ♪ on a one-horse open sleigh 315 00:13:07,187 --> 00:13:10,190 ♪ o'er the fields we go... ♪ 316 00:13:13,793 --> 00:13:16,029 Jack has been so supportive. 317 00:13:16,063 --> 00:13:17,865 I don't know what I would do without him. 318 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 He sounds like a real peach. 319 00:13:19,532 --> 00:13:20,834 Oh, have you seen his picture? 320 00:13:20,868 --> 00:13:22,602 Yeah. About three times. 321 00:13:22,635 --> 00:13:24,104 Oh, no, I meant your husband. 322 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 Here. That's Jack. 323 00:13:26,173 --> 00:13:27,707 Congratulations. 324 00:13:27,740 --> 00:13:29,309 Thank you! Oh. 325 00:13:29,342 --> 00:13:31,044 I'm going to meet his parents for the first time. 326 00:13:31,078 --> 00:13:32,712 We're... 327 00:13:32,745 --> 00:13:34,114 Spending Christmas together. 328 00:13:34,147 --> 00:13:35,115 Yes, we know. 329 00:13:35,148 --> 00:13:36,549 Oh. Right. Sorry. 330 00:13:36,583 --> 00:13:39,286 You know, I'm usually not this self-absorbed. 331 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 It's just that, well, you know, 332 00:13:40,520 --> 00:13:41,955 this is a really big deal, 333 00:13:41,989 --> 00:13:44,324 and I want everything to be perfect. 334 00:13:44,357 --> 00:13:46,459 You know? For the first time. 335 00:13:46,493 --> 00:13:47,995 Shuttle! 336 00:13:48,028 --> 00:13:50,697 We're good. 337 00:13:50,730 --> 00:13:52,265 - Got it, frank? - I got it. 338 00:14:02,775 --> 00:14:05,212 I got it. 339 00:14:05,245 --> 00:14:06,813 Room for one more? 340 00:14:06,846 --> 00:14:10,683 Oh. I thought I lost you. 341 00:14:34,874 --> 00:14:36,276 Thank you. 342 00:14:36,309 --> 00:14:37,544 I wanted a room with a balcony. 343 00:14:37,577 --> 00:14:39,012 It's a blizzard outside. 344 00:14:39,046 --> 00:14:40,213 What could you possibly want with a balcony? 345 00:14:40,247 --> 00:14:41,381 Traveling gives me insomnia, 346 00:14:41,414 --> 00:14:42,916 you know that. 347 00:14:42,950 --> 00:14:44,084 Excuse me. 348 00:14:44,117 --> 00:14:45,552 The winter air might help me sleep. 349 00:14:45,585 --> 00:14:47,587 The airline voucher is good for one night, 350 00:14:47,620 --> 00:14:49,089 depending on whether or not the airports are open 351 00:14:49,122 --> 00:14:50,924 tomorrow day, it can be extended. 352 00:14:50,958 --> 00:14:54,027 Extended? No. No, no, no. That's not possible. 353 00:14:54,061 --> 00:14:57,097 Well, we have no control of when the airports re-open. 354 00:14:57,130 --> 00:14:59,732 Well, then, maybe I need to speak to your manager. 355 00:14:59,766 --> 00:15:01,568 And neither does she. 356 00:15:02,602 --> 00:15:04,437 Okay. 357 00:15:04,471 --> 00:15:06,206 Then give me a room facing the airport 358 00:15:06,239 --> 00:15:08,041 so I can look and watch when the planes start 359 00:15:08,075 --> 00:15:09,609 taking off again. 360 00:15:09,642 --> 00:15:11,578 All we have left is a single on the third floor, 361 00:15:11,611 --> 00:15:13,280 and it's an adjoining room. 362 00:15:13,313 --> 00:15:15,548 Great. Not only am I stuck here, 363 00:15:15,582 --> 00:15:17,150 now I have to share a door with someone? 364 00:15:18,518 --> 00:15:19,786 Well, something tells me 365 00:15:19,819 --> 00:15:22,055 you won't be the one who's bothered. 366 00:15:22,089 --> 00:15:23,190 Happy holidays. 367 00:15:29,796 --> 00:15:31,931 Ugh! Hello? 368 00:15:31,965 --> 00:15:33,766 Why can't I get any reception in here? 369 00:15:33,800 --> 00:15:35,335 This Christmas, many are asking, 370 00:15:35,368 --> 00:15:37,137 will the white stuff let up? 371 00:15:37,170 --> 00:15:38,838 What? 372 00:15:43,010 --> 00:15:44,344 Excuse me? 373 00:15:44,377 --> 00:15:46,679 Could you please turn your television down? 374 00:15:46,713 --> 00:15:49,649 There's people trying to make phone calls in here! 375 00:15:49,682 --> 00:15:51,651 ...Remain inside until the blizzard lets up. 376 00:15:51,684 --> 00:15:53,086 - You? - You? 377 00:15:53,120 --> 00:15:54,021 With temperatures falling 378 00:15:54,054 --> 00:15:54,787 far below the norm... 379 00:15:56,156 --> 00:15:58,625 Sorry. I... I didn't mean to bother you. 380 00:15:58,658 --> 00:16:00,860 No, no. I'm... I'm sorry. 381 00:16:00,893 --> 00:16:01,961 I left it up 382 00:16:01,995 --> 00:16:02,795 so I could listen to the news 383 00:16:02,829 --> 00:16:04,464 while I took a bath. 384 00:16:04,497 --> 00:16:05,965 The first thing I like to do when I get off the plane 385 00:16:05,999 --> 00:16:07,567 is soak in a nice, hot tub. 386 00:16:09,136 --> 00:16:12,172 As fascinated as I am about your bathing habits, 387 00:16:12,205 --> 00:16:14,174 I actually prefer to hear myself think. 388 00:16:14,207 --> 00:16:15,675 Do you mind? 389 00:16:15,708 --> 00:16:18,278 Oh, right. 390 00:16:19,712 --> 00:16:21,314 Ah. That's better. 391 00:16:21,348 --> 00:16:24,117 So, any news from the soulmate? 392 00:16:24,151 --> 00:16:25,552 His name is Jack. 393 00:16:25,585 --> 00:16:28,855 And no. I can't seem to get any cell service. 394 00:16:28,888 --> 00:16:31,291 Could be the storm, but according to the news, 395 00:16:31,324 --> 00:16:33,793 the front should move through sometime tonight. 396 00:16:33,826 --> 00:16:36,729 Then that means they'll reopen the airport? 397 00:16:36,763 --> 00:16:39,066 Well, that depends how fast they can plow the runway. 398 00:16:39,099 --> 00:16:40,900 Oh! That's wonderful! 399 00:16:40,933 --> 00:16:43,236 I can tell them I'll be able to meet them for brunch after all. 400 00:16:43,270 --> 00:16:45,272 Great. 401 00:16:46,273 --> 00:16:47,374 Still nothing? 402 00:16:47,407 --> 00:16:48,375 Uh-uh. 403 00:16:48,408 --> 00:16:50,710 Here, use mine. 404 00:16:50,743 --> 00:16:52,045 I was able to get through to my mom 405 00:16:52,079 --> 00:16:53,380 no problem. 406 00:16:53,413 --> 00:16:55,548 Uh, no, thank you. 407 00:16:55,582 --> 00:16:57,250 Um... 408 00:16:57,284 --> 00:16:58,851 I'll just use the hotel line. 409 00:16:58,885 --> 00:17:01,221 Are you kidding? They charge by the second. 410 00:17:01,254 --> 00:17:03,022 Come on, just use mine. What's the big deal? 411 00:17:04,057 --> 00:17:05,658 No, that's okay. 412 00:17:05,692 --> 00:17:08,861 Oh... I get it. 413 00:17:08,895 --> 00:17:10,430 Get what? 414 00:17:10,463 --> 00:17:12,665 You don't want your fiance to know that, 415 00:17:12,699 --> 00:17:15,735 not only are you using some strange guy's cell phone, 416 00:17:15,768 --> 00:17:18,105 you're also sharing a room with him. 417 00:17:19,406 --> 00:17:20,573 How do you manage 418 00:17:20,607 --> 00:17:21,874 to make everything sound so sordid? 419 00:17:21,908 --> 00:17:23,210 Don't know. 420 00:17:23,243 --> 00:17:24,877 Call it a gift. 421 00:17:25,745 --> 00:17:28,515 Okay, we are not sharing a room. 422 00:17:28,548 --> 00:17:30,183 These are called adjoining rooms. 423 00:17:30,217 --> 00:17:31,384 I know. 424 00:17:31,418 --> 00:17:33,286 And you're in mine. 425 00:17:34,754 --> 00:17:36,389 Which I'm promptly leaving. 426 00:17:37,724 --> 00:17:39,392 And now I would like to say good night. 427 00:17:39,426 --> 00:17:40,393 For good. 428 00:17:40,427 --> 00:17:41,728 That's fine. 429 00:17:41,761 --> 00:17:44,030 Just remember my door is always open. 430 00:17:44,063 --> 00:17:46,599 Thank you, but not necessary. 431 00:17:46,633 --> 00:17:48,468 Okay. Good night. 432 00:17:49,836 --> 00:17:51,638 Make sure to lock it from the inside 433 00:17:51,671 --> 00:17:53,640 on your end! 434 00:17:56,008 --> 00:17:57,577 Okay. 435 00:18:16,363 --> 00:18:19,499 The wedding planner suggested tavern on the green. 436 00:18:19,532 --> 00:18:20,567 What do you think? 437 00:18:20,600 --> 00:18:21,768 Uh... 438 00:18:21,801 --> 00:18:24,604 Somewhat predictable, but, uh... 439 00:18:24,637 --> 00:18:27,174 The chateaubriand is magnificent. 440 00:18:27,207 --> 00:18:28,808 Mm. 441 00:18:28,841 --> 00:18:30,677 I bet Paige is going to say it's too "on the nose." 442 00:18:30,710 --> 00:18:31,844 She really wants her day 443 00:18:31,878 --> 00:18:34,181 to feel special, not expected. 444 00:18:34,214 --> 00:18:35,615 Well, there's always the Plaza, 445 00:18:35,648 --> 00:18:38,318 but I know they book up a year in advance. 446 00:18:38,351 --> 00:18:41,087 Well, maybe we could just do the reception here? 447 00:18:41,120 --> 00:18:43,290 Oh, good grief. 448 00:18:43,323 --> 00:18:45,592 And have people we don't know traipsing through the house? 449 00:18:45,625 --> 00:18:46,826 No, thank you. 450 00:18:46,859 --> 00:18:48,928 Your mother's barely comfortable 451 00:18:48,961 --> 00:18:50,863 with me being here sometimes. 452 00:18:50,897 --> 00:18:52,499 Don't touch the tree. 453 00:18:52,532 --> 00:18:54,301 Well, the wedding is only six months away, you know? 454 00:18:54,334 --> 00:18:55,835 We're going to have to find a place soon, 455 00:18:55,868 --> 00:18:58,104 or we'll end up having it at a bowling alley. 456 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 Sold! 457 00:19:00,173 --> 00:19:02,008 I know he's kidding. 458 00:19:03,510 --> 00:19:04,977 Tell you what. 459 00:19:05,011 --> 00:19:07,280 Why don't we take all this on advisement 460 00:19:07,314 --> 00:19:11,017 and wait to make any decisions until Paige gets here? 461 00:19:12,084 --> 00:19:14,554 Speaking of which, any news yet? 462 00:19:14,587 --> 00:19:15,588 Uh... 463 00:19:17,657 --> 00:19:19,692 Nothing. 464 00:19:19,726 --> 00:19:21,127 But... 465 00:19:21,160 --> 00:19:22,529 Knowing Paige, 466 00:19:22,562 --> 00:19:23,996 I'm sure she's found herself another flight 467 00:19:24,030 --> 00:19:25,965 and is already on her way. 468 00:19:25,998 --> 00:19:27,133 Things aren't as cheery 469 00:19:27,166 --> 00:19:28,401 for travelers 470 00:19:28,435 --> 00:19:29,869 stuck in buffalo niagara, however, 471 00:19:29,902 --> 00:19:31,538 as the storm has taken an unexpected turn 472 00:19:31,571 --> 00:19:32,972 to the north. 473 00:19:33,005 --> 00:19:34,907 With only two days left until Christmas, 474 00:19:34,941 --> 00:19:37,810 the storm continues to rage up the coast. 475 00:19:37,844 --> 00:19:39,078 We'll have more details on this 476 00:19:39,111 --> 00:19:41,013 and other weather-related events 477 00:19:41,047 --> 00:19:43,850 as they become available. 478 00:19:57,964 --> 00:19:58,998 Hello. 479 00:19:59,031 --> 00:20:00,533 Hi! 480 00:20:00,567 --> 00:20:03,002 Looks like we might have to take the bus, huh? 481 00:20:03,035 --> 00:20:04,771 Oh, no. Transit's on strike. 482 00:20:04,804 --> 00:20:07,340 Nobody's going anywhere. 483 00:20:08,575 --> 00:20:10,009 Please. I'd appreciate the company. 484 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 Oh. Thank you. 485 00:20:17,717 --> 00:20:19,719 Well, since we're all stranded here together, 486 00:20:19,752 --> 00:20:21,288 we might as well introduce ourselves. 487 00:20:21,321 --> 00:20:23,055 Hi. Frank Harper. This is my wife, Maxine. 488 00:20:23,089 --> 00:20:24,624 How do you do? 489 00:20:24,657 --> 00:20:26,559 Hi. I'm Paige summerlind. 490 00:20:26,593 --> 00:20:27,960 Nice to meet you officially. 491 00:20:27,994 --> 00:20:29,362 Are you traveling home? 492 00:20:29,396 --> 00:20:31,931 To see our daughter and her husband. 493 00:20:31,964 --> 00:20:34,033 It's kind of a new Christmas tradition. 494 00:20:34,066 --> 00:20:36,303 The cold and the snow. 495 00:20:36,336 --> 00:20:39,439 My wife's not a big fan of traveling outside California. 496 00:20:39,472 --> 00:20:42,875 No? Oh, but I think Christmas isn't Christmas 497 00:20:42,909 --> 00:20:45,077 without the snow and the cold air 498 00:20:45,111 --> 00:20:46,078 and the twinkling lights. 499 00:20:46,112 --> 00:20:47,079 Icy roads 500 00:20:47,113 --> 00:20:48,247 and the traffic jams 501 00:20:48,281 --> 00:20:50,650 and your nose constantly running. 502 00:20:53,152 --> 00:20:55,154 I'm sorry. You were saying? 503 00:20:56,255 --> 00:20:57,557 My fiance... 504 00:20:57,590 --> 00:20:58,425 Jack. 505 00:20:58,458 --> 00:20:59,392 Yeah! 506 00:20:59,426 --> 00:21:00,727 He... well, his parents 507 00:21:00,760 --> 00:21:02,462 have a big house in the Hamptons 508 00:21:02,495 --> 00:21:03,630 and they just... 509 00:21:03,663 --> 00:21:05,231 They go all out for the holidays. 510 00:21:05,264 --> 00:21:06,333 He's told me so much about it. 511 00:21:06,366 --> 00:21:08,635 I can almost see it. 512 00:21:09,636 --> 00:21:12,171 Ohh. It's the perfect Christmas. 513 00:21:14,006 --> 00:21:16,075 Howdy, neighbor. 514 00:21:16,108 --> 00:21:18,177 How's the weather over there? 515 00:21:18,210 --> 00:21:21,280 I feel a sudden coldfront. 516 00:21:21,314 --> 00:21:22,515 "Neighbor"? 517 00:21:22,549 --> 00:21:26,085 Yeah, we're, uh, we're sharing a room. 518 00:21:26,118 --> 00:21:28,821 They're adjoining rooms with two doors and two locks. 519 00:21:28,855 --> 00:21:32,291 How about this snowstorm, huh? 520 00:21:32,325 --> 00:21:33,826 Hey, brother, let me ask you something. 521 00:21:33,860 --> 00:21:35,362 How come you're the only guy in here 522 00:21:35,395 --> 00:21:36,496 watching this weather report 523 00:21:36,529 --> 00:21:37,764 with a big smile on his face? 524 00:21:39,065 --> 00:21:41,133 Because this storm is turning out to be 525 00:21:41,167 --> 00:21:43,370 my giant get-out-of- Christmas-free card. 526 00:21:43,403 --> 00:21:44,804 Oh? So no jolly holiday for you 527 00:21:44,837 --> 00:21:46,205 in New York, I take it? 528 00:21:46,238 --> 00:21:47,607 Ah, let's just say 529 00:21:47,640 --> 00:21:50,142 it'll be a whole lot jollier without me. 530 00:21:50,176 --> 00:21:51,511 Well, I don't know about you, 531 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 but I've had about enough. 532 00:21:54,514 --> 00:21:57,784 Oh-oh... what did I say this time? 533 00:21:57,817 --> 00:22:00,019 Believe it or not, Dylan, this isn't about you. 534 00:22:00,052 --> 00:22:02,789 It's about me going back to the airport. 535 00:22:02,822 --> 00:22:04,023 Why? 536 00:22:04,056 --> 00:22:05,458 What did you hear? Has it opened again? 537 00:22:05,492 --> 00:22:07,026 No, but I'm sure it will be soon, 538 00:22:07,059 --> 00:22:08,294 and I want to be the first in line 539 00:22:08,327 --> 00:22:09,629 before the stampede of passengers. 540 00:22:09,662 --> 00:22:11,130 You know what? She's got a good point. 541 00:22:11,163 --> 00:22:12,532 Maybe we should head there too. 542 00:22:12,565 --> 00:22:13,533 Guys... 543 00:22:13,566 --> 00:22:15,368 This is ridiculous. 544 00:22:15,402 --> 00:22:17,203 There is no guarantee when, or if, 545 00:22:17,236 --> 00:22:18,905 the airport will reopen. 546 00:22:18,938 --> 00:22:20,139 That's easy for you to say. 547 00:22:20,172 --> 00:22:21,741 You don't want to go anyway. 548 00:22:21,774 --> 00:22:24,544 That is not entirely true. 549 00:22:24,577 --> 00:22:26,746 It's complicated! 550 00:22:26,779 --> 00:22:28,014 I knew it the moment I met you. 551 00:22:28,047 --> 00:22:29,248 You're a cynic. 552 00:22:29,281 --> 00:22:31,484 Why? Just because I think it's nuts 553 00:22:31,518 --> 00:22:33,686 to sit around some airport all night, 554 00:22:33,720 --> 00:22:36,355 waiting for the "open" sign to flicker on? 555 00:22:39,392 --> 00:22:42,595 You know, I don't know who or what 556 00:22:42,629 --> 00:22:44,196 you're trying to avoid, but... 557 00:22:44,230 --> 00:22:45,932 Tomorrow is the busiest travel day of the year. 558 00:22:45,965 --> 00:22:47,400 Are you sure you don't want to take a chance 559 00:22:47,434 --> 00:22:48,735 and go with us? 560 00:22:48,768 --> 00:22:51,170 And spend the night sleeping on the floor 561 00:22:51,203 --> 00:22:52,772 of some drafty airport? 562 00:22:52,805 --> 00:22:55,374 No, thanks. 563 00:22:55,408 --> 00:22:57,243 I think I'm just going to sit right here 564 00:22:57,276 --> 00:23:00,447 and order myself another big glass of stayputski. 565 00:23:00,480 --> 00:23:02,682 All righty, then. 566 00:23:02,715 --> 00:23:05,618 Merry Christmas, Dylan. 567 00:23:09,456 --> 00:23:11,223 Merry Christmas. 568 00:23:11,257 --> 00:23:13,059 If there's one place 569 00:23:13,092 --> 00:23:15,027 you don't want to be this Christmas holiday, 570 00:23:15,061 --> 00:23:16,563 it's on the road. 571 00:23:16,596 --> 00:23:18,731 With snow drifts reported as high as 10 feet, 572 00:23:18,765 --> 00:23:21,033 many local malls are closing early 573 00:23:21,067 --> 00:23:23,302 to allow snow plows to clear roads and highways 574 00:23:23,335 --> 00:23:25,605 for the hopes of last-minute Christmas shoppers 575 00:23:25,638 --> 00:23:27,707 to grab their goodies in time for Christmas. 576 00:23:27,740 --> 00:23:29,742 Meanwhile, stranded travelers... 577 00:23:29,776 --> 00:23:31,277 Oh, great. 578 00:23:31,310 --> 00:23:32,779 - This is Jack. - Please leave a message... 579 00:23:32,812 --> 00:23:34,547 Jack, it's me. 580 00:23:34,581 --> 00:23:36,549 I wish I could give you an e.T.A., 581 00:23:36,583 --> 00:23:39,418 but I'm kind of flying by the seat of my pants. 582 00:23:39,452 --> 00:23:42,288 I'm still stuck in buffalo, 583 00:23:42,321 --> 00:23:44,724 I have no idea when I'm going to get out of here, 584 00:23:44,757 --> 00:23:47,927 but I promise, I will be on the first flight... 585 00:23:51,964 --> 00:23:56,002 Oh, he was probably just busy with Christmas. 586 00:23:56,035 --> 00:23:57,604 And planning our wedding. 587 00:23:57,637 --> 00:23:59,071 Mm. 588 00:23:59,105 --> 00:24:00,807 I just wish I could be there 589 00:24:00,840 --> 00:24:02,942 to help shape the details. 590 00:24:02,975 --> 00:24:04,176 Yeah. Weddings, they do take work, 591 00:24:04,210 --> 00:24:06,012 I'll give you that. 592 00:24:06,045 --> 00:24:07,480 But so do marriages. 593 00:24:07,514 --> 00:24:09,281 The "happily ever after"? 594 00:24:09,315 --> 00:24:10,583 Oh, I know. 595 00:24:10,617 --> 00:24:12,952 I plan on writing an article about it. 596 00:24:12,985 --> 00:24:14,453 Oh, that's great. 597 00:24:14,487 --> 00:24:16,523 Let me know how that turns out. 598 00:24:16,556 --> 00:24:18,925 Ah, here's my knight in crinkled khakis. 599 00:24:18,958 --> 00:24:20,326 What have you got for me, frank? 600 00:24:20,359 --> 00:24:21,661 Well, nobody can tell me 601 00:24:21,694 --> 00:24:23,195 when the runways are going to re-open. 602 00:24:23,229 --> 00:24:24,263 It could be in an hour, 603 00:24:24,296 --> 00:24:26,098 it could be in the morning. 604 00:24:26,132 --> 00:24:27,667 Well, that's fine. 605 00:24:27,700 --> 00:24:29,368 It's much more comfortable on this bench 606 00:24:29,401 --> 00:24:33,806 than I would've been back in that warm hotel room. 607 00:24:33,840 --> 00:24:35,341 That was my idea. 608 00:24:35,374 --> 00:24:37,510 I should have just kept it to myself. I'm sorry. 609 00:24:37,544 --> 00:24:38,811 Not at all. 610 00:24:38,845 --> 00:24:41,948 You saved me a night from the roll-away. 611 00:24:41,981 --> 00:24:43,650 The roll-away? 612 00:24:44,884 --> 00:24:46,886 Well, 20 years of marriage. 613 00:24:46,919 --> 00:24:48,120 Happens to everybody. 614 00:24:48,154 --> 00:24:49,789 What? 615 00:24:49,822 --> 00:24:52,692 Oh. No. Oh, honey. 616 00:24:52,725 --> 00:24:54,026 Don't let us scare you. 617 00:24:54,060 --> 00:24:56,929 No. Marriage can be wonderful. 618 00:24:58,064 --> 00:25:00,332 At least that's what I keep telling myself. 619 00:25:05,237 --> 00:25:06,673 Continuing with our coverage 620 00:25:06,706 --> 00:25:09,408 of the big storm hammering the east coast... 621 00:25:09,441 --> 00:25:12,378 Doesn't look like it's likely to let up anytime soon. 622 00:25:12,411 --> 00:25:14,881 Mm. Hmm. These are stale, too. 623 00:25:14,914 --> 00:25:17,149 Look, for a successful bar, 624 00:25:17,183 --> 00:25:19,185 you've got to remember the most important rule of all... 625 00:25:19,218 --> 00:25:23,823 A thirsty passenger is a good customer. 626 00:25:23,856 --> 00:25:25,424 You got it? 627 00:25:25,457 --> 00:25:27,193 But there's some good news at last 628 00:25:27,226 --> 00:25:28,828 for travelers headed east 629 00:25:28,861 --> 00:25:31,263 as the f.A.A. Has announced the re-opening of jfk, 630 00:25:31,297 --> 00:25:33,532 la guardia, and Newark airports 631 00:25:33,566 --> 00:25:35,267 first thing Christmas Eve day. 632 00:25:35,301 --> 00:25:37,403 Hmm. Looks like Christmas is back on. 633 00:25:37,436 --> 00:25:39,038 Things aren't as cheery 634 00:25:39,071 --> 00:25:41,340 for travelers stuck in buffalo niagara, however, 635 00:25:41,373 --> 00:25:45,044 as the storm has taken an unexpected turn to the north. 636 00:25:45,077 --> 00:25:46,445 According to the doppler, 637 00:25:46,478 --> 00:25:48,080 residents can expect to see 638 00:25:48,114 --> 00:25:50,516 another 12 to 18 inches of the white stuff 639 00:25:50,549 --> 00:25:51,951 by dawn. 640 00:25:51,984 --> 00:25:53,019 Unless there's a miracle, 641 00:25:53,052 --> 00:25:54,353 it looks like these folks 642 00:25:54,386 --> 00:25:56,889 won't be going home for Christmas. 643 00:25:56,923 --> 00:25:58,457 Many travelers refusing to give up hope 644 00:25:58,490 --> 00:26:00,192 on making it home for the holidays 645 00:26:00,226 --> 00:26:01,594 have chosen to camp out at the terminal 646 00:26:01,628 --> 00:26:03,229 all night long 647 00:26:03,262 --> 00:26:06,032 waiting for any news of the airport's re-opening. 648 00:26:06,065 --> 00:26:07,399 But with the clock ticking closer 649 00:26:07,433 --> 00:26:09,101 -to December 25 -th, 650 00:26:09,135 --> 00:26:10,937 it'll take a miracle 651 00:26:10,970 --> 00:26:14,774 before this holiday snowstorm shows any sign of letting up. 652 00:26:17,276 --> 00:26:19,879 Your attention, please. 653 00:26:19,912 --> 00:26:21,580 Vickery air regrets to announce 654 00:26:21,614 --> 00:26:24,450 the cancellation of all flights today. 655 00:26:24,483 --> 00:26:26,318 No. No! No, no, no, no, no. 656 00:26:26,352 --> 00:26:28,655 What? What's going on? 657 00:26:28,688 --> 00:26:30,289 This can't be happening! 658 00:26:30,322 --> 00:26:31,758 The airport authority has announced 659 00:26:31,791 --> 00:26:33,292 that all flights in and out 660 00:26:33,325 --> 00:26:35,094 will be canceled until further notice. 661 00:26:35,127 --> 00:26:36,595 No. 662 00:26:36,629 --> 00:26:38,097 Once again, the airline wishes to apologize 663 00:26:38,130 --> 00:26:40,066 for the inconvenience due to the weather. 664 00:26:40,099 --> 00:26:42,835 However, we will be providing vouchers for hotel and meals. 665 00:26:42,869 --> 00:26:44,771 Let's just take the train. 666 00:26:44,804 --> 00:26:46,172 Oh, I'm sorry, but we've just heard... 667 00:26:46,205 --> 00:26:47,774 The central train terminal 668 00:26:47,807 --> 00:26:50,009 has also been closed due to the inclement weather. 669 00:26:50,042 --> 00:26:51,343 Ugh... 670 00:26:51,377 --> 00:26:53,079 That's it? 671 00:26:53,112 --> 00:26:54,613 We've been sitting in this stinking airport all night, 672 00:26:54,647 --> 00:26:56,448 and that's the best you've got? 673 00:26:56,482 --> 00:26:58,350 Well... 674 00:26:58,384 --> 00:27:00,119 On behalf of the airlines, 675 00:27:00,152 --> 00:27:01,788 I do apologize for the delay 676 00:27:01,821 --> 00:27:03,656 and wish you all a happy holiday. 677 00:27:03,690 --> 00:27:06,592 "Happy"? Does this look happy? 678 00:27:13,232 --> 00:27:15,401 Frank? 679 00:27:16,736 --> 00:27:19,305 Ahh, how can it possibly be this cold? 680 00:27:19,338 --> 00:27:22,141 Are we in buffalo or on the surface of the moon? 681 00:27:22,174 --> 00:27:23,843 They said they plowed the lot an hour ago. 682 00:27:23,876 --> 00:27:26,112 The shuttle should be here any minute. 683 00:27:26,145 --> 00:27:28,547 I don't even care anymore. 684 00:27:28,580 --> 00:27:29,882 She's going into shock, frank. 685 00:27:29,916 --> 00:27:31,350 Give her your coat. 686 00:27:31,383 --> 00:27:33,052 No, it's okay. I'm... 687 00:27:33,085 --> 00:27:34,987 I'm just going to let it go... 688 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 I have to accept the fact 689 00:27:37,489 --> 00:27:39,525 that I'm going to miss my perfect Christmas, 690 00:27:39,558 --> 00:27:41,460 and I'm not going to meet my future in-laws 691 00:27:41,493 --> 00:27:42,862 until my wedding day. 692 00:27:42,895 --> 00:27:43,996 It's fine. 693 00:27:56,042 --> 00:27:57,844 Oh! Hold on. 694 00:27:59,545 --> 00:28:00,880 Hello? 695 00:28:00,913 --> 00:28:04,683 Paige, sweetheart. Are you on the plane yet? 696 00:28:04,717 --> 00:28:07,253 Uh, no. I'm... I'm still in buffalo. 697 00:28:07,286 --> 00:28:08,921 What? 698 00:28:08,955 --> 00:28:11,023 I thought you were getting a flight out this morning? 699 00:28:11,057 --> 00:28:13,325 No, I tried, I tried. 700 00:28:13,359 --> 00:28:15,594 I just spent the whole night at the airport. 701 00:28:15,627 --> 00:28:17,196 I... 702 00:28:17,229 --> 00:28:19,265 It's still closed. Nothing's getting in or out. 703 00:28:19,298 --> 00:28:20,733 Well, have you tried the trains? 704 00:28:20,767 --> 00:28:23,235 And the buses. Nothing is running. 705 00:28:24,603 --> 00:28:25,938 I'm going to have to try to arrange a car, 706 00:28:25,972 --> 00:28:27,339 but considering the weather 707 00:28:27,373 --> 00:28:28,607 and the fact that it's almost Christmas, 708 00:28:28,640 --> 00:28:29,776 I doubt anyone's going anywhere. 709 00:28:29,809 --> 00:28:31,277 No. No, it's okay. 710 00:28:31,310 --> 00:28:33,846 I... I know. There's nothing you can do. 711 00:28:33,880 --> 00:28:35,882 I'm just, um... 712 00:28:35,915 --> 00:28:39,051 I'm just going to go back to the crummy airport hotel 713 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 and take a long bath. 714 00:28:40,486 --> 00:28:43,756 Hopefully we'll have better luck tomorrow. 715 00:28:43,790 --> 00:28:45,591 Well... The thing is, 716 00:28:45,624 --> 00:28:47,059 that would be cutting things close 717 00:28:47,093 --> 00:28:48,260 for my parents. 718 00:28:48,294 --> 00:28:49,461 They leave for their world cruise 719 00:28:49,495 --> 00:28:50,729 the morning after Christmas. 720 00:28:50,763 --> 00:28:52,298 No. I know, I know, 721 00:28:52,331 --> 00:28:54,066 but if worse comes to worst, 722 00:28:54,100 --> 00:28:56,769 I'll just... I'll miss Christmas, 723 00:28:56,803 --> 00:28:59,005 and just meet them at our wedding. 724 00:29:00,006 --> 00:29:02,074 Yeah... uh... 725 00:29:02,108 --> 00:29:04,543 The thing is... 726 00:29:04,576 --> 00:29:07,313 My mother's a bit old-fashioned. 727 00:29:07,346 --> 00:29:09,982 Exactly how old-fashioned? 728 00:29:10,016 --> 00:29:11,984 Old-fashioned enough to suggest 729 00:29:12,018 --> 00:29:14,921 we postpone the wedding until they get a chance to meet you. 730 00:29:14,954 --> 00:29:16,722 What? 731 00:29:16,755 --> 00:29:18,657 Now, I know you wanted a June wedding, 732 00:29:18,690 --> 00:29:20,759 but what do you think if we hold off until next spring? 733 00:29:20,793 --> 00:29:23,462 Wait... next spring? 734 00:29:23,495 --> 00:29:26,765 Like, as in a year-and-a-half away? 735 00:29:26,799 --> 00:29:29,435 Well, sure, it'd give everyone more time to prepare and... 736 00:29:29,468 --> 00:29:32,371 Jack, dear, we're gonna be late for the senator's luncheon. 737 00:29:33,705 --> 00:29:35,942 Look, Paige, I have to go. 738 00:29:35,975 --> 00:29:37,676 We can talk about this later, okay? 739 00:29:37,709 --> 00:29:39,345 No! But Jack, I... 740 00:29:39,378 --> 00:29:41,313 Just try to find some way to get down here. 741 00:29:41,347 --> 00:29:43,282 Kisses. 742 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 Kisses. 743 00:29:51,891 --> 00:29:53,926 Everything all right? 744 00:29:53,960 --> 00:29:56,095 Yeah. Everything's fine. 745 00:29:56,128 --> 00:29:59,431 He just said if I can't make it to New York by tomorrow... 746 00:29:59,465 --> 00:30:02,701 I'm... I'm going to have to postpone my wedding. 747 00:30:04,070 --> 00:30:06,805 Oh... don't cry. 748 00:30:08,340 --> 00:30:09,608 Oh, no, who am I kidding? 749 00:30:09,641 --> 00:30:11,210 You're right. Go ahead and cry. 750 00:30:14,313 --> 00:30:15,948 I mean, what am I supposed to do? 751 00:30:15,982 --> 00:30:17,483 Look at this! 752 00:30:17,516 --> 00:30:20,486 How am I supposed to get to New York by tomorrow? 753 00:30:23,589 --> 00:30:25,491 Hey there! 754 00:30:25,524 --> 00:30:27,726 You guys know a good shortcut to Manhattan? 755 00:30:31,530 --> 00:30:32,664 Dylan, where did you get this? 756 00:30:32,698 --> 00:30:34,166 Well, while you guys were 757 00:30:34,200 --> 00:30:36,302 sitting around the airport singing "Kumbaya," 758 00:30:36,335 --> 00:30:38,670 I rented the last four-wheel-drive in buffalo. 759 00:30:38,704 --> 00:30:40,472 I thought the roads were closed. 760 00:30:40,506 --> 00:30:41,507 Not all of them. 761 00:30:41,540 --> 00:30:43,175 But even if it's a slow crawl, 762 00:30:43,209 --> 00:30:45,611 I should still be able to get us to Manhattan by tonight. 763 00:30:46,545 --> 00:30:48,080 Us? 764 00:30:48,114 --> 00:30:51,417 Yeah! I mean, there's no sense in me driving alone. 765 00:30:51,450 --> 00:30:54,853 Besides, I could use the company. 766 00:30:54,887 --> 00:30:56,322 What do you say? 767 00:30:56,355 --> 00:30:57,589 I say open the back door, 768 00:30:57,623 --> 00:30:59,625 because we've got a lot of luggage! 769 00:31:01,627 --> 00:31:02,594 I got it. 770 00:31:02,628 --> 00:31:05,231 So? You coming? 771 00:31:05,264 --> 00:31:09,768 Um... I don't know. 772 00:31:09,801 --> 00:31:12,004 Oh, I get it. 773 00:31:12,038 --> 00:31:14,073 You think hitching a ride with a strange guy 774 00:31:14,106 --> 00:31:16,375 to go meet your fiance's parents might be awkward. 775 00:31:16,408 --> 00:31:20,913 Uh, not any more awkward than this trip has already been. 776 00:31:20,947 --> 00:31:22,581 Good! 777 00:31:22,614 --> 00:31:23,715 Get in. 778 00:31:25,952 --> 00:31:27,086 Okay. 779 00:31:27,119 --> 00:31:28,754 Under one condition. 780 00:31:28,787 --> 00:31:31,123 You agree to split the cost of the car rental and gas. 781 00:31:31,157 --> 00:31:33,059 That won't be necessary. 782 00:31:33,092 --> 00:31:34,760 Well, it is to me. 783 00:31:34,793 --> 00:31:38,030 Uh, I'm the one with the car. 784 00:31:38,064 --> 00:31:40,199 Hey, how about this? We split it four ways, 785 00:31:40,232 --> 00:31:41,900 if you get in the car right now. 786 00:31:43,635 --> 00:31:46,072 What do you think? Deal? 787 00:31:47,606 --> 00:31:49,608 Deal. 788 00:31:54,813 --> 00:31:56,315 Keep on 390. 789 00:31:56,348 --> 00:31:58,617 When you hit the 81, that should be our turnoff. 790 00:31:58,650 --> 00:31:59,751 According to this, it's says it's open. 791 00:31:59,785 --> 00:32:01,487 Do you really think 792 00:32:01,520 --> 00:32:03,789 we're going to make it to New York before nightfall? 793 00:32:03,822 --> 00:32:06,458 We're sure going to try. 794 00:32:06,492 --> 00:32:07,726 Paige, you're kind of anxious 795 00:32:07,759 --> 00:32:09,828 to meet Jack's parents, aren't you? 796 00:32:09,861 --> 00:32:11,230 Oh, not anxious. Eager. 797 00:32:11,263 --> 00:32:13,299 Yeah, people often mix up the two words. 798 00:32:13,332 --> 00:32:15,767 I'm eager to meet my in-laws. 799 00:32:15,801 --> 00:32:18,237 I'm anxious we might not make it in time. 800 00:32:18,270 --> 00:32:19,771 In case she hasn't told you, 801 00:32:19,805 --> 00:32:22,008 Paige here works for glowing bride magazine. 802 00:32:22,041 --> 00:32:24,076 It's radiant bride. 803 00:32:24,110 --> 00:32:26,645 Well, I'm eager to read your article. 804 00:32:26,678 --> 00:32:28,780 I'm anxious that we'll be in it. 805 00:32:28,814 --> 00:32:30,616 I'm really not nervous. 806 00:32:30,649 --> 00:32:32,985 I just want to make a good first impression. 807 00:32:34,820 --> 00:32:36,855 Hey, how long have you guys been together? 808 00:32:36,888 --> 00:32:38,790 Well, I like to say 20 years, 809 00:32:38,824 --> 00:32:40,692 hoping to get time off for good behavior. 810 00:32:41,994 --> 00:32:43,795 That joke gets funnier every year. 811 00:32:43,829 --> 00:32:46,465 Now, let me ask you, when you guys first met, 812 00:32:46,498 --> 00:32:49,001 did you feel a kind of spark? 813 00:32:49,035 --> 00:32:51,870 Ahh. A spark? 814 00:32:51,903 --> 00:32:53,305 Yeah, a spark. 815 00:32:53,339 --> 00:32:55,107 Like, I bet you knew right away, didn't you, 816 00:32:55,141 --> 00:32:58,044 that this was "the one" you were destined to be with? 817 00:32:58,077 --> 00:33:00,812 Honestly, I thought he was kind of silly, 818 00:33:00,846 --> 00:33:03,549 in a cute way, if you can believe that. 819 00:33:03,582 --> 00:33:04,883 Why would she find that so hard to believe? 820 00:33:04,916 --> 00:33:06,518 See? Things like that. 821 00:33:06,552 --> 00:33:08,620 What about you, frank? 822 00:33:08,654 --> 00:33:10,656 Oh, tread carefully, my friend. 823 00:33:10,689 --> 00:33:13,492 She drove me crazy. She still does. 824 00:33:13,525 --> 00:33:14,726 The way she knows what I'm thinking... 825 00:33:14,760 --> 00:33:16,228 ...Before I even say it. 826 00:33:16,262 --> 00:33:18,230 I knew he was going to say that. 827 00:33:18,264 --> 00:33:19,998 Well, maybe you're right. 828 00:33:20,032 --> 00:33:23,169 They do sound like soulmates. 829 00:33:23,202 --> 00:33:24,803 Hmm. Soulmates? 830 00:33:24,836 --> 00:33:26,672 More like cell mates. 831 00:33:32,411 --> 00:33:35,147 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 832 00:33:35,181 --> 00:33:36,148 Paige? 833 00:33:36,182 --> 00:33:37,883 I can hardly hear you. 834 00:33:37,916 --> 00:33:39,351 You're on your way? 835 00:33:39,385 --> 00:33:41,087 That's wonderful! 836 00:33:41,120 --> 00:33:44,022 How long do you think you'll be? 837 00:33:44,056 --> 00:33:45,224 We're driving tonight, 838 00:33:45,257 --> 00:33:47,526 so we should be there by morning. 839 00:33:47,559 --> 00:33:50,362 Uh, "we"? Who's we? 840 00:33:50,396 --> 00:33:52,698 Oh, um... 841 00:33:52,731 --> 00:33:54,233 This nice couple I met at the airport. 842 00:33:54,266 --> 00:33:56,202 Frank and Maxine. 843 00:33:56,235 --> 00:33:58,270 Yeah, they rented an s.U.V. 844 00:33:58,304 --> 00:34:00,572 And asked me to share it with them. 845 00:34:01,573 --> 00:34:03,275 Just the three of us. 846 00:34:03,309 --> 00:34:05,777 Well, that's great. I can't wait to meet them. 847 00:34:05,811 --> 00:34:07,113 Meet them? 848 00:34:07,146 --> 00:34:08,847 Sure. I want to thank them in person 849 00:34:08,880 --> 00:34:11,117 for delivering my fiance to me in time for Christmas. 850 00:34:11,150 --> 00:34:13,252 Oh! Right. 851 00:34:13,285 --> 00:34:15,687 Yeah, well, anyway, I have to go. 852 00:34:15,721 --> 00:34:18,424 Um, frank and Maxine are calling me. 853 00:34:18,457 --> 00:34:22,094 Okay, well, don't get into any trouble. 854 00:34:22,128 --> 00:34:23,795 Trouble? Why? 855 00:34:23,829 --> 00:34:26,265 What... what trouble? 856 00:34:26,298 --> 00:34:27,966 On the roads. 857 00:34:27,999 --> 00:34:30,736 You know, take your time and drive carefully, okay? 858 00:34:30,769 --> 00:34:33,772 Oh, yeah, I'm... I'm... I'm sure he will. 859 00:34:34,806 --> 00:34:35,974 "He"? 860 00:34:36,007 --> 00:34:37,909 Frank. 861 00:34:37,943 --> 00:34:40,812 From frank and Maxine. 862 00:34:40,846 --> 00:34:43,315 Good. Then I'll see you soon. 863 00:34:43,349 --> 00:34:46,285 Okay. Love you. 864 00:34:57,163 --> 00:34:59,898 You just lied to your fiance, Paige. 865 00:34:59,931 --> 00:35:02,734 Way to go! Fine way to start a marriage. 866 00:35:02,768 --> 00:35:04,270 Hmm? 867 00:35:04,303 --> 00:35:07,639 Oh. I was just thinking out loud. 868 00:35:07,673 --> 00:35:10,576 Just thinking about marriage. 869 00:35:10,609 --> 00:35:12,644 Marriage. 870 00:35:14,380 --> 00:35:16,982 You and frank have been married 20 years? 871 00:35:17,015 --> 00:35:18,116 Mm-hmm. 872 00:35:18,150 --> 00:35:19,851 How do you guys do it? 873 00:35:19,885 --> 00:35:20,986 Me and frank? 874 00:35:23,389 --> 00:35:24,623 Well... 875 00:35:24,656 --> 00:35:27,959 Marriage is about love 876 00:35:27,993 --> 00:35:30,196 and respect. 877 00:35:30,229 --> 00:35:32,464 And Patience. 878 00:35:32,498 --> 00:35:35,801 A lot of Patience. 879 00:35:35,834 --> 00:35:39,371 And finding little ways to be kind to one another. 880 00:35:39,405 --> 00:35:41,973 Every day. 881 00:35:43,175 --> 00:35:44,210 You and frank? 882 00:35:44,243 --> 00:35:46,011 Mm-hmm. 883 00:35:46,044 --> 00:35:47,546 Thanks, Maxine. 884 00:35:49,415 --> 00:35:50,382 Yep. 885 00:35:54,720 --> 00:35:56,822 Me and frank... 886 00:36:05,397 --> 00:36:07,032 Looks like the highway's blocked at the next exit. 887 00:36:07,065 --> 00:36:09,000 We'll have to take one of the county roads. 888 00:36:09,034 --> 00:36:10,569 Whoa! Hey, you'd better 889 00:36:10,602 --> 00:36:12,471 mind your own business there, brother. 890 00:36:12,504 --> 00:36:14,139 Paige doesn't seem like the kind of lady 891 00:36:14,172 --> 00:36:15,807 who would appreciate you going through her stuff. 892 00:36:15,841 --> 00:36:17,376 I'm not going through her stuff. 893 00:36:17,409 --> 00:36:21,213 I'm just interested in her next magazine article. 894 00:36:21,247 --> 00:36:23,582 "75 traits for the perfect man." 895 00:36:23,615 --> 00:36:25,050 Wait. There's 75? 896 00:36:25,083 --> 00:36:27,319 "Will be emotionally available and mature." 897 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Check. 898 00:36:28,920 --> 00:36:30,489 "Will be honest." Check. 899 00:36:30,522 --> 00:36:33,024 "Must have good oral hygiene." 900 00:36:33,058 --> 00:36:34,025 Check. 901 00:36:34,059 --> 00:36:35,361 Can't blame her there. 902 00:36:35,394 --> 00:36:36,728 Nobody wants a mate with gum disease. 903 00:36:37,763 --> 00:36:39,331 Uh-oh. Wait. 904 00:36:39,365 --> 00:36:41,433 I don't think this is for an article she's writing. 905 00:36:42,568 --> 00:36:44,936 Oh, you think this is about her fiance? 906 00:36:44,970 --> 00:36:47,706 Well, if it is, this Jack guy is really something. 907 00:36:47,739 --> 00:36:51,209 Look at this, she checked off every single one of these. 908 00:36:51,243 --> 00:36:52,411 Except for that one. 909 00:36:52,444 --> 00:36:54,713 "Must have a good sense of humor." 910 00:36:54,746 --> 00:36:57,949 Yeah... she left that one blank. 911 00:37:05,624 --> 00:37:06,925 Ready to go? 912 00:37:06,958 --> 00:37:08,794 Look at that. 913 00:37:08,827 --> 00:37:10,729 What? 914 00:37:10,762 --> 00:37:12,564 The way those two 915 00:37:12,598 --> 00:37:14,733 are staring into each other's eyes. 916 00:37:14,766 --> 00:37:17,869 You can't tell me they aren't soulmates. 917 00:37:17,903 --> 00:37:20,872 Maybe they're just out on a date. 918 00:37:20,906 --> 00:37:22,908 But it could become something deeper, 919 00:37:22,941 --> 00:37:24,242 more meaningful. 920 00:37:25,677 --> 00:37:27,479 Or maybe she could break his heart 921 00:37:27,513 --> 00:37:29,615 when she dumps him for another guy. 922 00:37:29,648 --> 00:37:30,782 Spoken like a man 923 00:37:30,816 --> 00:37:32,484 who's had his heart broken? 924 00:37:32,518 --> 00:37:33,885 You know what? 925 00:37:33,919 --> 00:37:35,153 Just because you don't believe in true love 926 00:37:35,186 --> 00:37:36,288 doesn't mean that you have to ruin it 927 00:37:36,322 --> 00:37:37,823 for the rest of us. 928 00:37:37,856 --> 00:37:39,458 What? 929 00:37:39,491 --> 00:37:41,327 Ugh, what's the point? Never mind. 930 00:37:43,329 --> 00:37:46,665 Is it something I said? 931 00:37:53,004 --> 00:37:55,974 "A," my name is Andy and my wife is Alexandra. 932 00:37:56,007 --> 00:37:57,242 We live in Alabama 933 00:37:57,275 --> 00:38:00,579 and we sell artichokes by the acre. 934 00:38:00,612 --> 00:38:01,947 All right, who's up next? Letter "b." 935 00:38:01,980 --> 00:38:03,281 Frank, please, 936 00:38:03,315 --> 00:38:04,750 can we just play the silence game? 937 00:38:04,783 --> 00:38:06,785 Sure! How do you play... oh. 938 00:38:09,187 --> 00:38:11,690 I really like your collage in the back there. 939 00:38:12,624 --> 00:38:16,662 Oh. It's not a collage. It's called a vision board. 940 00:38:16,695 --> 00:38:18,964 I saw that on a talk show once. 941 00:38:18,997 --> 00:38:21,433 They're supposed to help you focus on your goals, right? 942 00:38:21,467 --> 00:38:22,801 Yeah. Kind of. 943 00:38:22,834 --> 00:38:24,870 It's a montage of pictures 944 00:38:24,903 --> 00:38:27,138 that represents whatever you want in your life. 945 00:38:27,172 --> 00:38:30,108 I don't need a bulletin board to help me figure out my life. 946 00:38:30,141 --> 00:38:32,978 Yeah, so you'd need the great wall of China 947 00:38:33,011 --> 00:38:34,279 to do that. 948 00:38:34,312 --> 00:38:37,483 What's that supposed to mean? 949 00:38:37,516 --> 00:38:38,984 Well, obviously, 950 00:38:39,017 --> 00:38:40,652 you have relationship issues. 951 00:38:40,686 --> 00:38:42,153 That's why you shut down back at the restaurant 952 00:38:42,187 --> 00:38:43,989 when I tried to ask you about it. 953 00:38:44,022 --> 00:38:45,290 I did not shut down. 954 00:38:45,323 --> 00:38:47,125 I just made a joke. 955 00:38:47,158 --> 00:38:48,994 Well, it wasn't funny. 956 00:38:49,027 --> 00:38:50,862 Maybe you're not used to laughing. 957 00:38:50,896 --> 00:38:53,098 Well, maybe you don't make me laugh. 958 00:38:54,833 --> 00:38:57,669 What about your fiance, does he make you laugh? 959 00:38:57,703 --> 00:38:59,738 Yeah, they say one of the most important things 960 00:38:59,771 --> 00:39:01,339 a woman looks for in a man 961 00:39:01,373 --> 00:39:02,574 is a good sense of humor. 962 00:39:02,608 --> 00:39:03,909 It said so 963 00:39:03,942 --> 00:39:07,212 in one of those articles in your magazine. 964 00:39:07,245 --> 00:39:08,547 Frank always makes me laugh. 965 00:39:08,580 --> 00:39:10,549 Especially when I'm really mad at him. 966 00:39:10,582 --> 00:39:12,083 And that's the most satisfying laugh of all, 967 00:39:12,117 --> 00:39:13,552 and hardest to earn. 968 00:39:15,286 --> 00:39:18,390 So, what about your Mr. Right? 969 00:39:18,424 --> 00:39:19,625 Does he make you laugh? 970 00:39:20,892 --> 00:39:22,828 Absolutely. 971 00:39:22,861 --> 00:39:26,031 Jack is very funny. 972 00:39:26,064 --> 00:39:27,265 Really? 973 00:39:27,298 --> 00:39:29,401 Does he... does he tell a lot of jokes? 974 00:39:29,435 --> 00:39:31,202 Um... 975 00:39:31,236 --> 00:39:33,004 No, not exactly. 976 00:39:33,038 --> 00:39:36,174 Well, maybe he's quick-witted, you know, with snappy comebacks? 977 00:39:36,207 --> 00:39:39,344 Mm... no. 978 00:39:39,377 --> 00:39:40,579 Is he sarcastic? 979 00:39:40,612 --> 00:39:42,047 Oh, definitely not. 980 00:39:42,080 --> 00:39:44,850 Hmm. So... How is he funny? 981 00:39:44,883 --> 00:39:46,485 Yeah. Give us a "for instance." 982 00:39:49,621 --> 00:39:51,857 Oh! Okay. 983 00:39:51,890 --> 00:39:54,125 There was this one time... We were at the movies, 984 00:39:54,159 --> 00:39:57,262 and Jack must have stepped in something sticky. 985 00:39:57,295 --> 00:39:58,697 Anyway, 986 00:39:58,730 --> 00:40:00,632 we went back to the car and I looked down. 987 00:40:00,666 --> 00:40:04,369 Jack had napkin stuck to his shoe 988 00:40:04,402 --> 00:40:05,904 the entire time. 989 00:40:14,780 --> 00:40:16,448 Whoa. 990 00:40:16,482 --> 00:40:20,285 "B"... my name is Bruno and my wife's name is benita, 991 00:40:20,318 --> 00:40:21,920 we come from bora bora, 992 00:40:21,953 --> 00:40:23,889 and we sell baba ghanoush by the barrel... 993 00:40:23,922 --> 00:40:26,992 Barrels and barrels of baba ghanoush. 994 00:40:30,295 --> 00:40:33,932 "V"... my name is Victor 995 00:40:33,965 --> 00:40:36,167 and my wife is Violet. 996 00:40:36,201 --> 00:40:38,504 We live in Venezuela 997 00:40:38,537 --> 00:40:40,706 and we play the violin. 998 00:40:44,843 --> 00:40:45,844 Uh-oh. 999 00:40:45,877 --> 00:40:47,245 Did you hear that? 1000 00:40:47,278 --> 00:40:48,947 That sound. 1001 00:40:49,815 --> 00:40:51,182 What? 1002 00:40:51,216 --> 00:40:52,183 I think something's wrong with the engine. 1003 00:40:52,217 --> 00:40:53,418 Listen. 1004 00:40:53,451 --> 00:40:54,953 There it is! Right there. 1005 00:40:54,986 --> 00:40:56,087 Yeah, what was that? 1006 00:40:56,121 --> 00:40:57,288 I don't know. 1007 00:40:57,322 --> 00:40:58,790 Could be the transmission, or... 1008 00:41:03,294 --> 00:41:04,462 Wait... 1009 00:41:04,496 --> 00:41:06,698 I think it's... 1010 00:41:12,070 --> 00:41:14,072 Wow. 1011 00:41:15,841 --> 00:41:17,643 I'm sorry... 1012 00:41:17,676 --> 00:41:19,344 You first. 1013 00:41:19,377 --> 00:41:22,013 Okay. 1014 00:41:22,047 --> 00:41:24,716 I'm sorry about my earlier assumptions about you. 1015 00:41:24,750 --> 00:41:27,452 I forget that not everyone is a test subject 1016 00:41:27,485 --> 00:41:28,820 for one of my stories. 1017 00:41:28,854 --> 00:41:30,989 And what's my story? 1018 00:41:31,022 --> 00:41:32,524 Hmm... 1019 00:41:32,558 --> 00:41:34,459 I'm trying to figure that out, 1020 00:41:34,492 --> 00:41:36,294 but you're a little bit like a car wreck. 1021 00:41:36,327 --> 00:41:39,130 Every time you drive by, you just can't help but look. 1022 00:41:39,164 --> 00:41:40,331 Okay. 1023 00:41:40,365 --> 00:41:41,667 First I need 1024 00:41:41,700 --> 00:41:43,835 a great wall of China vision board, 1025 00:41:43,869 --> 00:41:45,003 and now I'm a car wreck? 1026 00:41:45,036 --> 00:41:47,072 You know what I mean. 1027 00:41:47,105 --> 00:41:49,040 You have a way 1028 00:41:49,074 --> 00:41:51,342 of defusing everything with humor. 1029 00:41:51,376 --> 00:41:53,211 Some people would call that charm. 1030 00:41:53,244 --> 00:41:56,247 Mm, some would call that putting up a guard. 1031 00:41:57,248 --> 00:41:59,317 What are you afraid of? 1032 00:42:00,552 --> 00:42:02,854 A broken heart? 1033 00:42:02,888 --> 00:42:04,389 Again? 1034 00:42:04,422 --> 00:42:06,324 Are we really going there? 1035 00:42:06,357 --> 00:42:08,093 We don't have to if you don't want to. 1036 00:42:08,126 --> 00:42:09,394 Good. I don't want to. 1037 00:42:09,427 --> 00:42:10,395 Okay, then. 1038 00:42:10,428 --> 00:42:12,230 Thank you. 1039 00:42:13,398 --> 00:42:17,368 It's just the whole not wanting to go home for Christmas thing, 1040 00:42:17,402 --> 00:42:18,570 that's what I want to figure out. 1041 00:42:18,604 --> 00:42:20,906 How about we just let it go? 1042 00:42:20,939 --> 00:42:22,908 - Okay, I'm sorry. - All right. 1043 00:42:22,941 --> 00:42:25,110 Maybe we should play the silence game. 1044 00:42:25,143 --> 00:42:26,444 Oh, you would not last. 1045 00:42:26,477 --> 00:42:27,445 Look out! 1046 00:42:27,478 --> 00:42:29,147 Told you. Whoa! 1047 00:42:41,426 --> 00:42:44,395 Happy holidays and merry Christmas to all you... 1048 00:42:44,429 --> 00:42:45,463 Whoa... 1049 00:42:45,496 --> 00:42:47,265 We've had a small accident. 1050 00:42:47,298 --> 00:42:49,601 Somebody thought they saw a rabbit. 1051 00:42:49,635 --> 00:42:52,971 It kind of looked like a little bunny. 1052 00:42:54,339 --> 00:42:56,174 Whoa, whoa, whoa! 1053 00:42:58,309 --> 00:43:01,980 Okay, we are definitely not in L.A. 1054 00:43:02,013 --> 00:43:03,815 What did they say about the car? 1055 00:43:03,849 --> 00:43:06,718 Well, ned, that's the guy at the garage... 1056 00:43:06,752 --> 00:43:08,153 Oh, yeah. Ned! He's good! 1057 00:43:08,186 --> 00:43:09,454 Yeah, he said when we went off the road, 1058 00:43:09,487 --> 00:43:10,822 we may have damaged the axle. 1059 00:43:10,856 --> 00:43:12,057 Uh-oh. 1060 00:43:12,090 --> 00:43:13,258 And when we went in the ditch, 1061 00:43:13,291 --> 00:43:14,492 we could've wrecked the radiator. 1062 00:43:14,525 --> 00:43:15,961 That's bad. 1063 00:43:15,994 --> 00:43:17,562 Yeah, but he figures it's when we hit the tree 1064 00:43:17,595 --> 00:43:19,297 that we really messed up the differential. 1065 00:43:19,330 --> 00:43:20,666 So, what's he going to do? 1066 00:43:20,699 --> 00:43:22,400 Uh, nothing. 1067 00:43:22,433 --> 00:43:23,969 Nothing? 1068 00:43:24,002 --> 00:43:25,503 Yeah, he had to close up early for Christmas Eve, 1069 00:43:25,536 --> 00:43:26,838 but he said he was going to 1070 00:43:26,872 --> 00:43:28,106 have a good look at it in the morning. 1071 00:43:28,139 --> 00:43:29,440 Oh... 1072 00:43:29,474 --> 00:43:31,276 So it looks like we're spending the night 1073 00:43:31,309 --> 00:43:32,944 in christmasville. 1074 00:43:34,445 --> 00:43:36,347 Welcome. 1075 00:43:43,121 --> 00:43:44,622 This is your lucky night, folks! 1076 00:43:44,656 --> 00:43:46,624 I've only got two rooms left. 1077 00:43:46,658 --> 00:43:49,160 What? Two rooms? 1078 00:43:50,561 --> 00:43:52,597 Yeah, we're not a couple. 1079 00:43:52,630 --> 00:43:54,800 Huh. Would've never guessed. 1080 00:43:54,833 --> 00:43:57,035 Well, anyway, that's all we got, 1081 00:43:57,068 --> 00:43:58,536 so, as they used say, 1082 00:43:58,569 --> 00:44:00,305 "there's no more rooms at the inn." 1083 00:44:00,338 --> 00:44:02,173 Okay, what are we supposed to do? 1084 00:44:02,207 --> 00:44:04,776 Well, what about dormitory style? 1085 00:44:04,810 --> 00:44:07,012 Girls in one room, boys in the other. 1086 00:44:07,045 --> 00:44:08,313 It's either that, 1087 00:44:08,346 --> 00:44:10,081 or we scrounge up a manger. 1088 00:44:12,050 --> 00:44:15,220 'Kay. I guess I have to call Jack and tell him 1089 00:44:15,253 --> 00:44:18,857 that I'm not gonna make it for Christmas Eve dinner after all. 1090 00:44:18,890 --> 00:44:20,558 I've got an idea. 1091 00:44:20,591 --> 00:44:22,227 Why don't we get settled in 1092 00:44:22,260 --> 00:44:24,462 and then I will take us all out 1093 00:44:24,495 --> 00:44:26,664 for a nice, big holiday meal of our own? 1094 00:44:26,698 --> 00:44:28,533 Oh, Dylan, you don't have to do that. 1095 00:44:28,566 --> 00:44:30,335 I know, but I want to. 1096 00:44:30,368 --> 00:44:31,336 Besides, it's Christmas Eve, right, 1097 00:44:31,369 --> 00:44:32,337 and anything can happen. 1098 00:44:32,370 --> 00:44:34,005 Who knows? 1099 00:44:34,039 --> 00:44:36,474 I might even be able to make somebody laugh. 1100 00:44:36,507 --> 00:44:37,976 That would be a Christmas miracle. 1101 00:44:38,009 --> 00:44:40,511 You know a good spot we can get something to eat? 1102 00:44:40,545 --> 00:44:43,181 Well, this whole town takes on a kind of yuletide theme 1103 00:44:43,214 --> 00:44:44,249 this time of year. 1104 00:44:44,282 --> 00:44:45,650 I hadn't noticed. 1105 00:44:45,683 --> 00:44:47,986 So if you just head down to Santa's village, 1106 00:44:48,019 --> 00:44:49,520 take a right on candy cane Lane, 1107 00:44:49,554 --> 00:44:50,922 then you'll hit my favorite place, 1108 00:44:50,956 --> 00:44:52,090 dasher's dine and pub. 1109 00:44:52,123 --> 00:44:53,524 Got it. 1110 00:44:53,558 --> 00:44:55,193 What do they call it the rest of the year? 1111 00:44:55,226 --> 00:44:57,395 "Dasher's dine and pub." 1112 00:44:58,864 --> 00:45:00,565 You people sure take Christmas seriously 1113 00:45:00,598 --> 00:45:01,900 around here, huh? 1114 00:45:01,933 --> 00:45:04,235 Mister, you haven't seen anything yet. 1115 00:45:30,561 --> 00:45:32,063 It's pretty nice, isn't it? 1116 00:45:32,097 --> 00:45:34,232 Yeah. It's beautiful! 1117 00:45:37,268 --> 00:45:40,571 Maybe not exactly Christmas in the Hamptons, 1118 00:45:40,605 --> 00:45:42,607 but it'll do. 1119 00:45:43,574 --> 00:45:44,910 Look! 1120 00:45:44,943 --> 00:45:48,446 They have chestnuts roasting on the open fire. 1121 00:45:48,479 --> 00:45:49,614 Here... 1122 00:45:51,817 --> 00:45:53,618 Whoa. 1123 00:45:54,853 --> 00:45:55,854 Hi. 1124 00:45:57,088 --> 00:45:58,924 Hey. One, please. 1125 00:46:01,359 --> 00:46:02,794 Where's frank and Maxine? 1126 00:46:02,828 --> 00:46:03,962 They said 1127 00:46:03,995 --> 00:46:06,297 they would catch up with us later. 1128 00:46:06,331 --> 00:46:08,499 - Mm... - Mm. 1129 00:46:08,533 --> 00:46:09,968 The smell... 1130 00:46:11,036 --> 00:46:12,470 Thank you. 1131 00:46:12,503 --> 00:46:13,638 So are you ever going to tell me 1132 00:46:13,671 --> 00:46:15,673 the rest of that story? 1133 00:46:17,843 --> 00:46:19,410 We've been driving all day. 1134 00:46:19,444 --> 00:46:21,546 What do you say we take a walk? 1135 00:46:25,150 --> 00:46:26,617 Thank you. 1136 00:46:37,863 --> 00:46:39,030 So, come on, tell me, 1137 00:46:39,064 --> 00:46:40,265 why is it 1138 00:46:40,298 --> 00:46:41,432 that you won't go home for Christmas? 1139 00:46:41,466 --> 00:46:43,034 Ahh, you never let up, do you? 1140 00:46:43,068 --> 00:46:46,171 Sorry. Occupational hazard. 1141 00:46:46,204 --> 00:46:48,339 You were right. 1142 00:46:49,674 --> 00:46:53,044 Remember what you said about soulmates, 1143 00:46:53,078 --> 00:46:54,946 about finding "the one"? 1144 00:46:54,980 --> 00:46:59,117 I remember you didn't believe it. 1145 00:46:59,150 --> 00:47:00,785 Well, I used to. 1146 00:47:00,818 --> 00:47:03,021 And I thought I'd found her. 1147 00:47:03,054 --> 00:47:04,890 Turns out... 1148 00:47:04,923 --> 00:47:06,424 She was "the one." 1149 00:47:08,326 --> 00:47:11,196 Just not the one for me. 1150 00:47:13,231 --> 00:47:15,533 She dumped me pretty hard. 1151 00:47:20,405 --> 00:47:23,041 I really am sorry, Dylan. 1152 00:47:23,074 --> 00:47:24,575 It's one thing 1153 00:47:24,609 --> 00:47:26,677 when your girlfriend leaves you for another guy, 1154 00:47:26,711 --> 00:47:28,179 but what are you supposed to do 1155 00:47:28,213 --> 00:47:30,681 when that guy turns out to be your own brother? 1156 00:47:30,715 --> 00:47:32,150 Oh... 1157 00:47:32,183 --> 00:47:34,852 Dylan, I can't imagine how you must feel. 1158 00:47:34,886 --> 00:47:37,088 The story does have a happy ending, though... 1159 00:47:37,122 --> 00:47:39,190 For them, anyway. 1160 00:47:39,224 --> 00:47:40,892 They're engaged. 1161 00:47:42,560 --> 00:47:45,596 So, so much for finding my soulmate, huh? 1162 00:47:51,202 --> 00:47:52,237 Caught ya! 1163 00:47:53,471 --> 00:47:55,340 There you are. 1164 00:47:55,373 --> 00:47:56,607 There you are! 1165 00:47:56,641 --> 00:47:58,944 Under the mistletoe... 1166 00:47:58,977 --> 00:48:00,778 Mm. 1167 00:48:03,248 --> 00:48:04,549 Come on... 1168 00:48:04,582 --> 00:48:05,917 You know what you've got to do! 1169 00:48:08,119 --> 00:48:09,854 Yeah, I don't think so, guys. 1170 00:48:09,887 --> 00:48:11,856 It's Christmas Eve. 1171 00:48:11,889 --> 00:48:13,858 What's one little kiss going to hurt? 1172 00:48:18,629 --> 00:48:20,365 Um, isn't it dinnertime? 1173 00:48:20,398 --> 00:48:21,933 - I'm hungry. - Yeah. 1174 00:48:24,569 --> 00:48:26,771 Worst excuse ever. 1175 00:48:27,805 --> 00:48:28,806 I'm hungry too, though. 1176 00:48:28,839 --> 00:48:31,076 All right. Let's eat. 1177 00:48:33,979 --> 00:48:35,981 Okay. We've got nachos. 1178 00:48:36,014 --> 00:48:38,749 Beer-battered fries. Jalapeno poppers. 1179 00:48:38,783 --> 00:48:40,986 That is not exactly your festive fare, 1180 00:48:41,019 --> 00:48:43,421 but it's going to have to do. 1181 00:48:44,689 --> 00:48:46,657 Remember our first Christmas dinner? 1182 00:48:46,691 --> 00:48:49,894 Yeah, in the tiny apartment in the east village? 1183 00:48:49,927 --> 00:48:51,129 We didn't have a stove, 1184 00:48:51,162 --> 00:48:52,597 so we made macaroni and cheese 1185 00:48:52,630 --> 00:48:53,598 on a hotplate. 1186 00:48:53,631 --> 00:48:54,966 Frank put, um, 1187 00:48:55,000 --> 00:48:57,068 tomatoes and spinach on top 1188 00:48:57,102 --> 00:48:58,936 for the red and green trimming. 1189 00:48:58,970 --> 00:49:00,738 Yeah, made it feel more festive. 1190 00:49:00,771 --> 00:49:02,807 We had a bottle of wine that his parents 1191 00:49:02,840 --> 00:49:03,808 gave us for our wedding. 1192 00:49:03,841 --> 00:49:04,909 Horrible. 1193 00:49:04,942 --> 00:49:06,111 - It was so awful. - So bad. 1194 00:49:07,478 --> 00:49:09,780 It was a good Christmas, though. 1195 00:49:09,814 --> 00:49:12,217 It was. 1196 00:49:13,284 --> 00:49:15,586 My dad always did the Turkey at our place. 1197 00:49:15,620 --> 00:49:21,692 That bird roasts all night long and the smell is... incredible. 1198 00:49:23,161 --> 00:49:25,563 Bryce, that's my brother... 1199 00:49:26,998 --> 00:49:29,667 He and I would sneak down to the kitchen in the morning 1200 00:49:29,700 --> 00:49:31,436 before anybody else got up 1201 00:49:31,469 --> 00:49:32,770 and we would each take a piece of Turkey, 1202 00:49:32,803 --> 00:49:35,340 and then we would go 1203 00:49:35,373 --> 00:49:37,808 and look at our presents under the tree. 1204 00:49:37,842 --> 00:49:39,844 My dad... 1205 00:49:39,877 --> 00:49:43,248 Would always blame me for picking at the bird... 1206 00:49:44,349 --> 00:49:46,017 But Bryce, 1207 00:49:46,051 --> 00:49:47,818 he would step in 1208 00:49:47,852 --> 00:49:49,754 and take the blame for me every time. 1209 00:49:53,758 --> 00:49:54,992 What about you, Paige? 1210 00:49:55,026 --> 00:49:56,227 You got a favorite Christmas story? 1211 00:49:56,261 --> 00:49:58,396 Oh... yes. 1212 00:49:59,530 --> 00:50:01,466 I remember 1213 00:50:01,499 --> 00:50:03,668 the big Christmas tree in the living room 1214 00:50:03,701 --> 00:50:05,870 with all the presents 1215 00:50:05,903 --> 00:50:07,572 and a big family around the table 1216 00:50:07,605 --> 00:50:09,607 and... 1217 00:50:10,775 --> 00:50:12,277 Actually, that's not true. 1218 00:50:13,378 --> 00:50:14,579 I'm sorry. 1219 00:50:14,612 --> 00:50:16,214 I don't even know why I just said that. 1220 00:50:16,247 --> 00:50:18,516 Growing up, it was just my mom and me, 1221 00:50:18,549 --> 00:50:21,486 and money was really tight. 1222 00:50:21,519 --> 00:50:23,020 But she did her best. 1223 00:50:23,054 --> 00:50:25,656 So, every year, we just, uh, 1224 00:50:25,690 --> 00:50:28,393 we watched them light the Christmas tree on TV 1225 00:50:28,426 --> 00:50:29,894 at rockefeller center, 1226 00:50:29,927 --> 00:50:32,663 and we would clap along at the TV 1227 00:50:32,697 --> 00:50:35,266 as if we were standing there right with everyone else. 1228 00:50:35,300 --> 00:50:36,434 It was silly. 1229 00:50:36,467 --> 00:50:38,836 No, I think that's sweet. 1230 00:50:38,869 --> 00:50:41,439 Well, then, she got sick, 1231 00:50:41,472 --> 00:50:43,408 and... 1232 00:50:43,441 --> 00:50:46,744 Christmas just didn't seem as important anymore, 1233 00:50:46,777 --> 00:50:48,413 and then she was gone. 1234 00:50:49,614 --> 00:50:50,848 And now you're going to get 1235 00:50:50,881 --> 00:50:52,717 a big family Christmas of your own. 1236 00:50:54,252 --> 00:50:55,686 Basically the kind of Christmas 1237 00:50:55,720 --> 00:50:58,089 you're all trying to avoid. 1238 00:50:58,123 --> 00:51:00,258 No. I think... 1239 00:51:00,291 --> 00:51:02,193 The kind of Christmas we all take for granted. 1240 00:51:02,227 --> 00:51:04,129 It's good to be reminded. 1241 00:51:04,162 --> 00:51:06,464 I think we're ready to order. 1242 00:51:08,333 --> 00:51:09,434 You know, I think 1243 00:51:09,467 --> 00:51:11,269 Christmas is where you make it. 1244 00:51:11,302 --> 00:51:12,603 How so? 1245 00:51:12,637 --> 00:51:14,905 Well, us, for example. 1246 00:51:14,939 --> 00:51:17,475 Two days ago, we were complete strangers, 1247 00:51:17,508 --> 00:51:18,643 and now here we are, 1248 00:51:18,676 --> 00:51:20,778 about to enjoy some fine dining 1249 00:51:20,811 --> 00:51:22,046 at dasher's pub. 1250 00:51:22,079 --> 00:51:23,948 Together. 1251 00:51:23,981 --> 00:51:25,716 Frank's right. 1252 00:51:25,750 --> 00:51:27,885 I think maybe we should all take this moment 1253 00:51:27,918 --> 00:51:29,420 to reflect on all the things 1254 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 that we're grateful for. 1255 00:51:32,323 --> 00:51:33,558 Whoa! 1256 00:51:34,992 --> 00:51:36,294 Unfortunately, 1257 00:51:36,327 --> 00:51:37,628 this roll is not going to be one of them. 1258 00:51:39,630 --> 00:51:40,731 Oh... 1259 00:51:40,765 --> 00:51:42,233 - There we go. - So sorry. 1260 00:51:42,267 --> 00:51:44,502 Don't be sorry. I think it's adorable. 1261 00:51:44,535 --> 00:51:46,637 I do. 1262 00:51:58,115 --> 00:52:00,117 When's the last time we went dancing? 1263 00:52:00,151 --> 00:52:02,320 You and me? 1264 00:52:02,353 --> 00:52:05,423 Gosh, I don't remember. 1265 00:52:08,058 --> 00:52:10,795 Well... 1266 00:52:10,828 --> 00:52:13,631 Then it's been too long. 1267 00:52:13,664 --> 00:52:15,300 Oh. 1268 00:52:16,534 --> 00:52:18,169 ♪ ...with the storm outside 1269 00:52:18,203 --> 00:52:20,137 ♪ I can't even find 1270 00:52:20,171 --> 00:52:23,308 ♪ a place to rest my head 1271 00:52:23,341 --> 00:52:26,877 ♪ I'll be 1272 00:52:26,911 --> 00:52:32,116 ♪ on time for Christmas 1273 00:52:32,149 --> 00:52:34,685 now, see? How can anyone look at those two 1274 00:52:34,719 --> 00:52:36,421 and not believe in soulmates? 1275 00:52:37,422 --> 00:52:39,190 I wonder if they have a microwave 1276 00:52:39,224 --> 00:52:40,391 anywhere in this place. 1277 00:52:42,227 --> 00:52:44,161 You know, I bet your brother feels as badly about all of this 1278 00:52:44,195 --> 00:52:45,730 as you do. 1279 00:52:45,763 --> 00:52:47,865 I don't know. 1280 00:52:47,898 --> 00:52:50,901 I haven't talked to him in four years. 1281 00:52:50,935 --> 00:52:54,171 That's why I didn't want to go home. 1282 00:52:54,205 --> 00:52:57,107 Because you don't know what you'll say? 1283 00:52:58,175 --> 00:53:00,110 Or what I might do. 1284 00:53:02,680 --> 00:53:04,649 You could try to forgive him. 1285 00:53:04,682 --> 00:53:06,817 I think there are some things 1286 00:53:06,851 --> 00:53:09,019 that you just can't forgive. 1287 00:53:10,455 --> 00:53:12,423 Or maybe... won't? 1288 00:53:15,393 --> 00:53:16,894 Hey... 1289 00:53:16,927 --> 00:53:19,630 Let's cap this evening off with a dance. 1290 00:53:22,099 --> 00:53:24,034 Like, a Christmas Eve dance? 1291 00:53:24,068 --> 00:53:25,035 Yeah. 1292 00:53:25,069 --> 00:53:26,170 It's a new tradition, 1293 00:53:26,203 --> 00:53:27,572 making its way 1294 00:53:27,605 --> 00:53:29,507 amongst the young folk of Santa's village. 1295 00:53:29,540 --> 00:53:31,442 And we wouldn't want to let them down, 1296 00:53:31,476 --> 00:53:32,543 now, would we? 1297 00:53:32,577 --> 00:53:35,045 No. We wouldn't. 1298 00:53:37,648 --> 00:53:39,517 I'd forgotten what a good dancer you are. 1299 00:53:39,550 --> 00:53:42,620 Well, you know what they say... 1300 00:53:42,653 --> 00:53:45,590 It's like riding a bike. 1301 00:53:49,327 --> 00:53:53,731 ♪ I'll be on time for Christmas ♪ 1302 00:53:53,764 --> 00:53:55,433 ♪ on time for Christmas 1303 00:53:55,466 --> 00:53:57,468 I, um... 1304 00:53:57,502 --> 00:53:59,937 We shouldn't be doing this. 1305 00:53:59,970 --> 00:54:02,139 Doing what? 1306 00:54:02,172 --> 00:54:04,008 This. 1307 00:54:05,576 --> 00:54:07,612 It's just a little Christmas Eve dance. 1308 00:54:07,645 --> 00:54:10,615 Tomorrow, we'll both be in New York... 1309 00:54:12,182 --> 00:54:14,319 Probably never see each other again. 1310 00:54:17,021 --> 00:54:18,356 Right. 1311 00:54:22,627 --> 00:54:25,296 I'm sorry. I... I can't do this. 1312 00:54:39,043 --> 00:54:40,645 I am stuffed. 1313 00:54:40,678 --> 00:54:42,279 That might not have been a traditional Christmas dinner, 1314 00:54:42,313 --> 00:54:43,280 but it was good. 1315 00:54:43,314 --> 00:54:44,582 Oh, frank... 1316 00:54:44,615 --> 00:54:46,451 I want to get some stocking stuffers. 1317 00:54:46,484 --> 00:54:48,285 We're going to spend some more money. 1318 00:54:48,319 --> 00:54:51,656 Bye. We'll see you back at the room. 1319 00:54:51,689 --> 00:54:56,126 Well, it isn't exactly what you expected, I guess, 1320 00:54:56,160 --> 00:54:59,797 but it's turned out to be a nice Christmas Eve. 1321 00:54:59,830 --> 00:55:02,066 It's perfect. 1322 00:55:04,569 --> 00:55:05,803 I'm sorry, 1323 00:55:05,836 --> 00:55:07,872 I thought you just said it was perfect? 1324 00:55:07,905 --> 00:55:10,508 It was. It is. 1325 00:55:12,377 --> 00:55:14,379 Then why do you look so sad? 1326 00:55:16,881 --> 00:55:19,850 Because this isn't how it was supposed to be. 1327 00:55:22,152 --> 00:55:25,823 How was it supposed to be? 1328 00:55:25,856 --> 00:55:26,891 Well, it's... 1329 00:55:26,924 --> 00:55:28,493 All of this, it's Christmas... 1330 00:55:28,526 --> 00:55:30,127 It's... 1331 00:55:30,160 --> 00:55:32,062 You. 1332 00:55:33,163 --> 00:55:36,634 I'm sorry I'm not Jack, your fancy fiance. 1333 00:55:36,667 --> 00:55:38,202 No, that's just it. I don't... 1334 00:55:38,235 --> 00:55:39,804 I don't want you to be. 1335 00:55:39,837 --> 00:55:42,573 Look, I dreamed about this Christmas 1336 00:55:42,607 --> 00:55:43,674 my entire life... 1337 00:55:43,708 --> 00:55:45,009 New York City, 1338 00:55:45,042 --> 00:55:48,012 the bright lights, the Broadway carolers, 1339 00:55:48,045 --> 00:55:49,680 and everything that could have gone wrong 1340 00:55:49,714 --> 00:55:51,081 did go wrong, 1341 00:55:51,115 --> 00:55:53,718 and yet somehow this just... 1342 00:55:53,751 --> 00:55:55,753 Feels completely right. 1343 00:55:57,087 --> 00:55:58,723 So how is that bad? 1344 00:56:00,725 --> 00:56:04,595 Because Jack is my soulmate. 1345 00:56:04,629 --> 00:56:06,397 And... And you're not my soulmate. 1346 00:56:06,431 --> 00:56:08,165 Jack is the one. 1347 00:56:08,198 --> 00:56:10,267 How do you know that? 1348 00:56:11,602 --> 00:56:13,604 Did you read it in a magazine? 1349 00:56:13,638 --> 00:56:16,240 No, it's because... 1350 00:56:16,273 --> 00:56:18,042 Because it... 1351 00:56:18,075 --> 00:56:20,077 We were meant to be together. 1352 00:56:20,110 --> 00:56:21,612 Okay. 1353 00:56:21,646 --> 00:56:23,414 Let me ask you this one question, 1354 00:56:23,448 --> 00:56:24,949 and I'll never ask it again. 1355 00:56:27,585 --> 00:56:29,920 Does Jack ever make you laugh so hard 1356 00:56:29,954 --> 00:56:31,221 that you snort? 1357 00:56:37,895 --> 00:56:39,597 I didn't think so. 1358 00:56:45,169 --> 00:56:48,138 Okay, I'm going to go to Jack's house tomorrow 1359 00:56:48,172 --> 00:56:49,940 and meet his parents for Christmas 1360 00:56:49,974 --> 00:56:52,142 and... and all of this 1361 00:56:52,176 --> 00:56:55,312 will just be a distant holiday memory. 1362 00:56:55,345 --> 00:56:57,615 Like... 1363 00:56:57,648 --> 00:57:00,284 Like frank and Maxine's macaroni and cheese. 1364 00:57:04,021 --> 00:57:06,156 I think 1365 00:57:06,190 --> 00:57:07,558 we should move. 1366 00:57:07,592 --> 00:57:10,828 Although it is a holiday tradition. 1367 00:57:10,861 --> 00:57:13,397 It is, at that. 1368 00:57:13,430 --> 00:57:16,000 And I think tradition is important. 1369 00:57:16,033 --> 00:57:17,535 I agree. 1370 00:57:18,469 --> 00:57:20,337 It's for Christmas. 1371 00:57:36,320 --> 00:57:40,024 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way ♪ 1372 00:57:40,057 --> 00:57:42,993 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1373 00:57:43,027 --> 00:57:44,629 Excuse me. 1374 00:57:44,662 --> 00:57:47,031 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way ♪ 1375 00:57:47,064 --> 00:57:49,266 ♪ oh, what fun it is to ride... ♪ 1376 00:57:49,299 --> 00:57:51,268 Paige! 1377 00:57:51,301 --> 00:57:54,371 Paige, wait. 1378 00:57:54,404 --> 00:57:56,607 Paige, wait! 1379 00:57:56,641 --> 00:57:59,109 Look, it was just a little kiss. 1380 00:57:59,143 --> 00:58:01,078 There's no reason to make things awkward. 1381 00:58:02,346 --> 00:58:03,848 What's awkward? 1382 00:58:03,881 --> 00:58:06,617 Uh, Paige just complimented 1383 00:58:06,651 --> 00:58:07,618 one of the locals 1384 00:58:07,652 --> 00:58:09,486 on her Mrs. Claus costume, 1385 00:58:09,520 --> 00:58:11,288 only she wasn't wearing one. 1386 00:58:11,321 --> 00:58:13,891 Oh, that's... awkward. 1387 00:58:14,992 --> 00:58:16,527 Anyways, Maxine's still shopping, 1388 00:58:16,561 --> 00:58:17,962 but I'm beat, 1389 00:58:17,995 --> 00:58:19,163 so I'm going to head back to the room. 1390 00:58:22,733 --> 00:58:24,068 Aren't you going to answer that? 1391 00:58:24,101 --> 00:58:26,737 Uh, it's Jack. 1392 00:58:26,771 --> 00:58:29,173 Oh, well, tell him merry Christmas from me 1393 00:58:29,206 --> 00:58:31,976 and congratulate him on his great oral hygiene. 1394 00:58:32,009 --> 00:58:33,578 Good night. 1395 00:58:36,781 --> 00:58:38,482 Wait. 1396 00:58:38,515 --> 00:58:40,284 Why did you hang up on him? 1397 00:58:41,719 --> 00:58:44,421 You guys went through my bag back at the truck stop, 1398 00:58:44,454 --> 00:58:45,756 didn't you? 1399 00:58:45,790 --> 00:58:48,392 You looked at my personal notebook. 1400 00:58:48,425 --> 00:58:51,495 It might have been sticking out of your bag a little bit. 1401 00:58:51,528 --> 00:58:55,499 That's how frank knew about Jack's good oral hygiene? 1402 00:58:55,532 --> 00:58:59,770 Okay, so maybe we glanced at it. 1403 00:58:59,804 --> 00:59:01,839 And that's why you were jabbing me 1404 00:59:01,872 --> 00:59:04,108 about Jack's sense of humor, too. 1405 00:59:04,141 --> 00:59:05,442 You were making fun of me! 1406 00:59:05,475 --> 00:59:07,211 No, it's not like that at all. 1407 00:59:07,244 --> 00:59:09,847 We were just... we were just having a little fun. 1408 00:59:09,880 --> 00:59:12,116 Oh, having fun at my expense... 1409 00:59:12,149 --> 00:59:14,218 Someone who still believes in love. 1410 00:59:14,251 --> 00:59:15,419 No! 1411 00:59:15,452 --> 00:59:16,954 Paige, I'm sorry! 1412 00:59:16,987 --> 00:59:19,289 I... I never meant to... 1413 00:59:19,323 --> 00:59:21,491 Hurt you. 1414 00:59:53,490 --> 00:59:54,925 Jack, hi. 1415 00:59:54,959 --> 00:59:57,695 Oh, merry Christmas to you too. 1416 00:59:58,863 --> 01:00:01,766 No, everything's okay. No, it's great. 1417 01:00:03,367 --> 01:00:06,837 Yeah, the storm's over, so I'm coming home. 1418 01:00:08,205 --> 01:00:10,507 Okay. I love you. 1419 01:00:51,682 --> 01:00:53,383 Frank! 1420 01:00:53,417 --> 01:00:55,452 Maxine, what are you doing in here? 1421 01:00:55,485 --> 01:00:57,287 This is the room I'm sharing with Paige. 1422 01:00:57,321 --> 01:00:58,956 What are you doing in here? 1423 01:00:58,989 --> 01:01:00,891 Oh, I must have taken your key by mistake. 1424 01:01:00,925 --> 01:01:03,027 All these rooms look the same when you're half asleep. 1425 01:01:03,060 --> 01:01:05,395 Well, you can't stay in here. 1426 01:01:05,429 --> 01:01:07,564 She'll be back any minute. She's gonna want to go to bed. 1427 01:01:07,597 --> 01:01:09,900 Okay, okay. 1428 01:01:17,574 --> 01:01:18,575 Uh, good night. 1429 01:01:19,609 --> 01:01:21,011 Good night. 1430 01:01:41,031 --> 01:01:42,933 Dylan, are you in there? 1431 01:01:58,082 --> 01:01:59,516 Maxine? 1432 01:01:59,549 --> 01:02:01,218 Now what? 1433 01:02:01,251 --> 01:02:02,552 I can't get in the room. 1434 01:02:02,586 --> 01:02:04,388 - Where's Dylan? - I don't know. 1435 01:02:04,421 --> 01:02:05,522 Where's Paige? 1436 01:02:05,555 --> 01:02:06,757 I don't know that either, 1437 01:02:06,791 --> 01:02:08,225 but one of them must have the key. 1438 01:02:08,258 --> 01:02:09,960 Oh. So... 1439 01:02:09,994 --> 01:02:12,096 Go get another key. 1440 01:02:12,129 --> 01:02:13,563 There's no one at the front desk. 1441 01:02:13,597 --> 01:02:14,865 I guess the guy's asleep. 1442 01:02:14,899 --> 01:02:16,733 What are you going to do? 1443 01:02:16,767 --> 01:02:19,804 Well, I was hoping to get some sleep. 1444 01:02:19,837 --> 01:02:21,939 In here? 1445 01:02:21,972 --> 01:02:23,808 It'll be fine. 1446 01:02:41,025 --> 01:02:43,593 Yeah. There we go. 1447 01:02:43,627 --> 01:02:44,661 Comfy? 1448 01:02:44,694 --> 01:02:47,031 Yeah. 1449 01:02:55,840 --> 01:02:58,742 It's a nice place. 1450 01:02:58,775 --> 01:03:01,745 Mm-hmm. 1451 01:03:01,778 --> 01:03:04,014 You know, it kind of reminds me of our hotel 1452 01:03:04,048 --> 01:03:05,749 on our honeymoon. Remember? 1453 01:03:05,782 --> 01:03:07,818 In Mexico, with the lizard in the bathtub. 1454 01:03:10,220 --> 01:03:11,956 You screamed so loud, 1455 01:03:11,989 --> 01:03:13,590 they thought the place was on fire. 1456 01:03:13,623 --> 01:03:14,691 Well, it was a big lizard. 1457 01:03:14,724 --> 01:03:16,226 It was not. 1458 01:03:18,528 --> 01:03:21,098 I can't remember the last time 1459 01:03:21,131 --> 01:03:23,500 we got away like that, just the two of us. 1460 01:03:34,678 --> 01:03:36,046 Frank... 1461 01:03:36,080 --> 01:03:38,448 Yeah? 1462 01:03:38,482 --> 01:03:40,184 When did we stop giving each other 1463 01:03:40,217 --> 01:03:41,518 a good night kiss? 1464 01:03:42,887 --> 01:03:44,821 I don't remember. 1465 01:03:47,424 --> 01:03:49,259 That's not good, is it? 1466 01:03:53,030 --> 01:03:56,200 We've got an early morning, Maxine. 1467 01:03:57,667 --> 01:03:59,703 Good night, frank. 1468 01:03:59,736 --> 01:04:01,738 Good night. 1469 01:04:10,080 --> 01:04:12,849 Uh, Paige? 1470 01:04:16,253 --> 01:04:17,587 Hey, Dylan, what's the matter? 1471 01:04:17,621 --> 01:04:19,156 Paige isn't here with you? 1472 01:04:19,189 --> 01:04:21,158 No, she never showed up. 1473 01:04:21,191 --> 01:04:22,392 We thought she was with you. 1474 01:04:22,426 --> 01:04:24,494 No, we sort of had a fight. 1475 01:04:24,528 --> 01:04:25,862 Oh, that's why 1476 01:04:25,896 --> 01:04:28,098 she slept down in the office last night. 1477 01:04:28,132 --> 01:04:29,266 Hmm. 1478 01:04:31,068 --> 01:04:34,271 - Thanks, Rudy. - But she's not there anymore. 1479 01:04:35,940 --> 01:04:37,841 Where is she? 1480 01:04:37,874 --> 01:04:39,944 Probably halfway to the city by now. 1481 01:04:39,977 --> 01:04:41,511 Wait... she's gone? 1482 01:04:41,545 --> 01:04:43,413 Yeah, she left first thing this morning. 1483 01:04:43,447 --> 01:04:45,182 Got a ride with my uncle. 1484 01:04:45,215 --> 01:04:46,917 Did she leave a note or anything? 1485 01:04:46,951 --> 01:04:48,618 No. 1486 01:04:48,652 --> 01:04:51,621 But she paid for half your bill, so... 1487 01:04:59,129 --> 01:05:01,031 So when's a kiss just a kiss? 1488 01:05:01,065 --> 01:05:03,067 Well, I'll tell you when. 1489 01:05:03,100 --> 01:05:04,568 When it was just a kiss! 1490 01:05:04,601 --> 01:05:06,903 I mean, the whole thing simply... 1491 01:05:06,937 --> 01:05:09,606 It came out of a moment of weakness. 1492 01:05:09,639 --> 01:05:12,409 Dylan was likely acting out 1493 01:05:12,442 --> 01:05:15,312 his unresolved feelings for his ex-girlfriend, 1494 01:05:15,345 --> 01:05:17,481 and I was probably projecting my feelings 1495 01:05:17,514 --> 01:05:19,283 about missing Jack onto him. 1496 01:05:19,316 --> 01:05:21,318 Right? 1497 01:05:25,122 --> 01:05:26,490 Thank you. 1498 01:05:26,523 --> 01:05:27,624 Has anyone ever told you 1499 01:05:27,657 --> 01:05:29,826 you're a really good listener? 1500 01:05:34,798 --> 01:05:36,433 I'm sorry, Dylan. 1501 01:05:36,466 --> 01:05:37,567 My husband has this habit 1502 01:05:37,601 --> 01:05:39,769 of not thinking before he speaks. 1503 01:05:39,803 --> 01:05:42,006 I am in the car, you know? 1504 01:05:42,039 --> 01:05:43,340 No. It's my fault. 1505 01:05:43,373 --> 01:05:44,941 I should've never looked through her stuff. 1506 01:05:44,975 --> 01:05:46,110 Well, I, for one, 1507 01:05:46,143 --> 01:05:47,744 think she's making a huge mistake. 1508 01:05:47,777 --> 01:05:49,513 You start a relationship out on a lie, 1509 01:05:49,546 --> 01:05:51,115 you've got nowhere to go but down. 1510 01:05:51,148 --> 01:05:52,782 What are you talking about? 1511 01:05:52,816 --> 01:05:54,751 Oh, back at the truck stop, 1512 01:05:54,784 --> 01:05:56,353 I caught her talking to herself. 1513 01:05:56,386 --> 01:05:58,122 About what? 1514 01:05:58,155 --> 01:06:00,290 She was staring into the bathroom mirror 1515 01:06:00,324 --> 01:06:03,293 and chastising herself for lying to her fiance 1516 01:06:03,327 --> 01:06:05,295 about you driving us down to the city. 1517 01:06:05,329 --> 01:06:08,265 Why would she lie to him about that? 1518 01:06:08,298 --> 01:06:09,366 Well, think about it. 1519 01:06:09,399 --> 01:06:11,035 Would you rather tell your fiance 1520 01:06:11,068 --> 01:06:13,870 a nice couple is driving you down from buffalo, 1521 01:06:13,903 --> 01:06:18,042 or the hot single guy you just met on the plane? 1522 01:06:18,075 --> 01:06:20,710 Still in the car. 1523 01:06:20,744 --> 01:06:22,446 This is ridiculous. I mean, we were all together. 1524 01:06:22,479 --> 01:06:24,448 It's not like I was driving her alone. 1525 01:06:24,481 --> 01:06:26,683 Maybe Mr. Perfect has a jealous streak. 1526 01:06:26,716 --> 01:06:27,851 Or maybe that little checklist 1527 01:06:27,884 --> 01:06:29,219 is missing a few things, 1528 01:06:29,253 --> 01:06:30,887 like the kind of spark she gets from you. 1529 01:06:30,920 --> 01:06:32,722 What are you talking about? She's not attracted to me. 1530 01:06:32,756 --> 01:06:33,890 She doesn't even like me. 1531 01:06:33,923 --> 01:06:35,392 Clearly, the feeling's mutual. 1532 01:06:35,425 --> 01:06:37,127 That's why you haven't stopped talking about her 1533 01:06:37,161 --> 01:06:38,495 since we left the inn. 1534 01:06:38,528 --> 01:06:40,897 Look, she already found her "soulmate". 1535 01:06:40,930 --> 01:06:43,067 And I've got... 1536 01:06:44,368 --> 01:06:46,636 I've got to get home for Christmas. 1537 01:07:01,585 --> 01:07:03,187 - Hi, I'm... - Paige! 1538 01:07:03,220 --> 01:07:04,388 Oh! 1539 01:07:04,421 --> 01:07:06,223 - You made it. - I made it! 1540 01:07:06,256 --> 01:07:09,593 Oh, Jack, you have no idea how good it is to see you. 1541 01:07:10,594 --> 01:07:12,562 Mm. 1542 01:07:12,596 --> 01:07:15,332 I'm just glad you're finally here. 1543 01:07:15,365 --> 01:07:17,567 Feels like we've been waiting forever. 1544 01:07:17,601 --> 01:07:19,736 Yeah, well, I mean, it wasn't my fault. 1545 01:07:19,769 --> 01:07:22,439 No! No, no, no, no, no. Of course not. 1546 01:07:22,472 --> 01:07:24,208 I just always check the weather conditions 1547 01:07:24,241 --> 01:07:25,942 before I go to the airport. 1548 01:07:27,211 --> 01:07:29,546 This must be Paige! 1549 01:07:31,381 --> 01:07:33,683 Mom, dad, I'd like you to meet Paige summerlind. 1550 01:07:33,717 --> 01:07:36,620 Paige, Susan and Neal Collins. 1551 01:07:36,653 --> 01:07:39,489 Mr. and Mrs. Collins, it is so nice to meet you. 1552 01:07:40,490 --> 01:07:41,691 Oh, please... 1553 01:07:41,725 --> 01:07:43,460 You can call me Susan. 1554 01:07:43,493 --> 01:07:45,695 We were beginning to think 1555 01:07:45,729 --> 01:07:48,765 that you were a figment of our son's imagination. 1556 01:07:48,798 --> 01:07:51,301 Oh. No, I'm real. 1557 01:07:51,335 --> 01:07:53,803 Paige has had a horrible trip. 1558 01:07:53,837 --> 01:07:55,239 Oh, I can tell. 1559 01:07:55,272 --> 01:07:57,407 Poor dear... look at you. 1560 01:07:57,441 --> 01:07:59,943 Jack, why don't you 1561 01:07:59,976 --> 01:08:02,146 show Paige to one of the guest rooms 1562 01:08:02,179 --> 01:08:03,447 so she can freshen up. 1563 01:08:03,480 --> 01:08:06,150 Then we can have a proper introduction. 1564 01:08:06,183 --> 01:08:08,152 Oh, that would be lovely. Thank you. 1565 01:08:08,185 --> 01:08:10,086 Right this way. 1566 01:08:13,323 --> 01:08:15,259 It really is very nice to meet you. 1567 01:08:15,292 --> 01:08:17,461 You as well, dear. 1568 01:08:17,494 --> 01:08:18,662 Right through there. 1569 01:08:26,303 --> 01:08:28,872 Hmph. 1570 01:08:30,640 --> 01:08:33,777 Okay, guys... Home, sweet home. 1571 01:08:33,810 --> 01:08:36,446 A little behind schedule, but we made it. 1572 01:08:38,315 --> 01:08:40,684 Can't thank you enough, Dylan. 1573 01:08:40,717 --> 01:08:41,851 My pleasure. 1574 01:08:41,885 --> 01:08:43,587 Think of it as a Christmas present. 1575 01:08:43,620 --> 01:08:46,256 Frank, could you get the luggage out of the back? 1576 01:08:46,290 --> 01:08:47,957 I want to talk to Dylan for a second. 1577 01:08:47,991 --> 01:08:49,159 Take care of yourself, brother. 1578 01:08:49,193 --> 01:08:51,361 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1579 01:08:52,729 --> 01:08:54,964 Now... 1580 01:08:54,998 --> 01:08:56,366 This is for you. 1581 01:08:56,400 --> 01:08:58,968 Oh, Maxine, what did you do? 1582 01:08:59,002 --> 01:09:00,337 No, it's... it's nothing, really. 1583 01:09:00,370 --> 01:09:02,506 Um... 1584 01:09:02,539 --> 01:09:04,808 I have one for Paige... 1585 01:09:04,841 --> 01:09:06,643 But... oh well. 1586 01:09:09,346 --> 01:09:11,047 Glenrock country club. 1587 01:09:11,080 --> 01:09:14,150 Glenrock country club? 1588 01:09:14,184 --> 01:09:15,485 Glenrock country club 1589 01:09:15,519 --> 01:09:17,621 is where Paige is having dinner tonight. 1590 01:09:17,654 --> 01:09:19,623 In case you find yourself in the neighborhood 1591 01:09:19,656 --> 01:09:21,858 and want to give her a present. 1592 01:09:23,193 --> 01:09:25,829 Maxine... 1593 01:09:25,862 --> 01:09:27,130 Thank you. 1594 01:09:27,163 --> 01:09:31,067 Merry Christmas. 1595 01:09:42,346 --> 01:09:44,214 - Bye! - Merry Christmas! 1596 01:09:48,285 --> 01:09:50,119 Mm. 1597 01:09:55,725 --> 01:09:57,861 What's the matter, frank? 1598 01:10:00,129 --> 01:10:01,898 I can't do this anymore. 1599 01:10:01,931 --> 01:10:03,733 Do what? 1600 01:10:03,767 --> 01:10:06,570 This one-foot-in, one-foot-out- of-the-marriage thing. 1601 01:10:06,603 --> 01:10:09,673 If we walk through that door together... 1602 01:10:09,706 --> 01:10:11,107 It's as husband and wife, 1603 01:10:11,140 --> 01:10:13,410 no more playing pretend. 1604 01:10:13,443 --> 01:10:16,513 Wow... look at you, taking a stand. 1605 01:10:16,546 --> 01:10:17,747 Max, I'm serious. 1606 01:10:19,048 --> 01:10:21,951 We took one another for better or for worse. 1607 01:10:21,985 --> 01:10:25,555 I think, sometimes, we just... 1608 01:10:25,589 --> 01:10:27,090 Settled for the "worse." 1609 01:10:30,494 --> 01:10:32,596 Well, are you going to stop talking long enough 1610 01:10:32,629 --> 01:10:34,230 for us to get inside? 1611 01:10:34,264 --> 01:10:36,466 Maxine, I'm... 1612 01:10:37,834 --> 01:10:39,303 Oh, wait. Are you... 1613 01:10:39,336 --> 01:10:41,204 Agreeing with me? 1614 01:10:41,237 --> 01:10:43,940 Well, there's a first time for everything. 1615 01:10:50,747 --> 01:10:52,482 Oh, Francis. 1616 01:10:52,516 --> 01:10:54,083 Yep. 1617 01:11:01,991 --> 01:11:03,927 This is heavy. 1618 01:11:03,960 --> 01:11:04,928 I know. 1619 01:11:04,961 --> 01:11:05,929 How did you do this? 1620 01:11:05,962 --> 01:11:06,930 I'm very strong. 1621 01:11:06,963 --> 01:11:08,097 Yes, you are. 1622 01:11:08,131 --> 01:11:10,667 Very strong! 1623 01:11:12,168 --> 01:11:13,303 I got it. 1624 01:11:13,337 --> 01:11:15,271 I got it. 1625 01:11:29,853 --> 01:11:31,655 Ah, here she is. 1626 01:11:31,688 --> 01:11:32,756 The bride-to-be. 1627 01:11:32,789 --> 01:11:34,658 Oh. 1628 01:11:34,691 --> 01:11:36,326 You look lovely, dear. 1629 01:11:36,360 --> 01:11:38,328 Thank you. 1630 01:11:38,362 --> 01:11:39,763 I was just saying the other day 1631 01:11:39,796 --> 01:11:41,665 how off-the-rack can look just as flattering 1632 01:11:41,698 --> 01:11:43,700 as proper couture. 1633 01:11:46,202 --> 01:11:48,037 Oh. 1634 01:11:48,071 --> 01:11:50,340 Wow. These look delicious. 1635 01:11:50,374 --> 01:11:52,976 I'm afraid all I've been eating is airline food 1636 01:11:53,009 --> 01:11:56,112 and truck stop cuisine for the past few days. 1637 01:11:56,145 --> 01:11:57,681 Please, enjoy. 1638 01:11:57,714 --> 01:11:58,515 Mm-hmm. 1639 01:12:09,325 --> 01:12:13,530 Well... now that our trip is coming up tomorrow, 1640 01:12:13,563 --> 01:12:15,899 we don't have much time to plan the wedding, 1641 01:12:15,932 --> 01:12:19,369 so I went ahead and spoke with senator welles, 1642 01:12:19,403 --> 01:12:22,672 who has a glorious house in the Hamptons, 1643 01:12:22,706 --> 01:12:26,209 and he has agreed to host the entire thing. 1644 01:12:29,913 --> 01:12:31,247 Well, what do you think of that, dear? 1645 01:12:32,682 --> 01:12:34,183 I... um... 1646 01:12:34,217 --> 01:12:35,719 I... 1647 01:12:35,752 --> 01:12:38,922 A... a backyard wedding could be fun, I guess? 1648 01:12:40,424 --> 01:12:43,259 The welles' mansion is right on the water. 1649 01:12:43,292 --> 01:12:45,695 I'd hardly describe it as "backyard." 1650 01:12:45,729 --> 01:12:47,196 The thing is, 1651 01:12:47,230 --> 01:12:48,865 dad owes the senator a favor. 1652 01:12:48,898 --> 01:12:51,167 Poor guy bought the place at the height of the market, 1653 01:12:51,200 --> 01:12:54,037 so if he can lease it out, then he can write it off. 1654 01:12:54,070 --> 01:12:55,572 Oh... 1655 01:12:55,605 --> 01:12:59,108 So it's a loss for him and a win for us. 1656 01:13:05,949 --> 01:13:07,417 Um, dear... 1657 01:13:07,451 --> 01:13:09,118 Oh. 1658 01:13:16,092 --> 01:13:17,427 So, dinner's at 8:00, 1659 01:13:17,461 --> 01:13:18,962 and the country club is pretty sticky 1660 01:13:18,995 --> 01:13:20,530 about being on time, 1661 01:13:20,564 --> 01:13:22,732 so try not to take too long getting ready, and... 1662 01:13:24,000 --> 01:13:26,102 Do me a favor? 1663 01:13:26,135 --> 01:13:27,471 Don't keep challenging my parents 1664 01:13:27,504 --> 01:13:29,238 on every little thing about the wedding. 1665 01:13:30,273 --> 01:13:32,742 I'm not, it's... It's just that... 1666 01:13:34,243 --> 01:13:36,245 Isn't this supposed to be our wedding? 1667 01:13:36,279 --> 01:13:38,381 Well, it is, of course. 1668 01:13:38,414 --> 01:13:40,584 But you can't discount the fact 1669 01:13:40,617 --> 01:13:41,718 that these sort of events 1670 01:13:41,751 --> 01:13:42,919 bring a wide array of society... 1671 01:13:42,952 --> 01:13:44,621 And always seem to have a way 1672 01:13:44,654 --> 01:13:46,155 to take on a bigger meaning. 1673 01:13:46,189 --> 01:13:47,557 You know? 1674 01:13:47,591 --> 01:13:49,459 Bigger than us getting married? 1675 01:13:50,860 --> 01:13:53,029 Just trust me on this, okay? 1676 01:13:56,032 --> 01:13:58,635 Oh, and what was with 1677 01:13:58,668 --> 01:14:01,538 that weird snorting sound you made earlier? 1678 01:14:02,772 --> 01:14:04,340 That's just the way I laugh. 1679 01:14:05,975 --> 01:14:07,443 Well, that's strange. 1680 01:14:07,477 --> 01:14:08,812 Why haven't I heard it before? 1681 01:14:10,046 --> 01:14:11,948 That's a good question. 1682 01:14:11,981 --> 01:14:13,182 I don't know. 1683 01:14:14,551 --> 01:14:16,452 Hmm. 1684 01:15:50,947 --> 01:15:52,415 - Hey! - Hi, mom. 1685 01:15:52,448 --> 01:15:53,783 Hi! 1686 01:15:53,817 --> 01:15:56,519 - Merry Christmas. - Merry Christmas! Oh! 1687 01:15:56,552 --> 01:15:59,322 Oh, it's good to have you home. 1688 01:16:01,324 --> 01:16:02,291 Wait here. 1689 01:16:02,325 --> 01:16:03,627 Your father's in the kitchen. 1690 01:16:03,660 --> 01:16:04,661 Yeah, he is! 1691 01:16:05,662 --> 01:16:07,396 It smells so good. 1692 01:16:36,259 --> 01:16:37,627 Hey. 1693 01:16:37,661 --> 01:16:40,764 No one told me you were going to be here. 1694 01:16:42,465 --> 01:16:44,300 I only told mom. 1695 01:16:44,333 --> 01:16:46,002 Dylan, I... 1696 01:16:46,035 --> 01:16:48,437 Hey, Cynthia, do you have the... 1697 01:16:53,509 --> 01:16:55,478 Hi. 1698 01:16:57,881 --> 01:16:59,082 Hi. 1699 01:16:59,115 --> 01:17:02,418 This is kind of a surprise. 1700 01:17:02,451 --> 01:17:03,787 Yeah... 1701 01:17:03,820 --> 01:17:05,755 Well, it's Christmas, right? 1702 01:17:05,789 --> 01:17:07,724 A good time for surprises. 1703 01:17:09,458 --> 01:17:11,460 I hear you guys are getting married next week. 1704 01:17:11,494 --> 01:17:14,230 New year's Eve. 1705 01:17:15,665 --> 01:17:17,433 That's great. 1706 01:17:17,466 --> 01:17:19,703 Congratulations. 1707 01:17:20,970 --> 01:17:22,138 Thanks. 1708 01:17:22,171 --> 01:17:24,874 Give me a hand out in the car? 1709 01:17:24,908 --> 01:17:26,976 I got some stuff to bring in. 1710 01:17:28,745 --> 01:17:31,014 Yeah. Sure. 1711 01:17:46,395 --> 01:17:48,564 Look, if it'll make you feel better, 1712 01:17:48,597 --> 01:17:50,700 I'll let you take your best shot. 1713 01:17:50,734 --> 01:17:52,902 Hitting you is not going to make me 1714 01:17:52,936 --> 01:17:54,804 feel any better, Bryce. 1715 01:17:54,838 --> 01:17:57,741 No... but it might make me feel better. 1716 01:17:57,774 --> 01:17:59,075 On the way here, 1717 01:17:59,108 --> 01:18:00,376 I wasn't sure how I was going to feel 1718 01:18:00,409 --> 01:18:02,812 about seeing you and Cynthia together. 1719 01:18:02,846 --> 01:18:04,213 And now? 1720 01:18:04,247 --> 01:18:06,582 I feel... 1721 01:18:06,615 --> 01:18:08,484 I feel like 1722 01:18:08,517 --> 01:18:11,087 you were meant to be together. 1723 01:18:11,120 --> 01:18:12,555 Really? 1724 01:18:14,724 --> 01:18:17,360 I definitely didn't expect that coming from you. 1725 01:18:18,427 --> 01:18:19,863 Come here. 1726 01:18:19,896 --> 01:18:21,530 All right, but just not in the face, okay? 1727 01:18:21,564 --> 01:18:23,532 I've got wedding pictures. 1728 01:18:23,566 --> 01:18:25,034 Shut up. 1729 01:18:26,102 --> 01:18:27,103 Oh. I missed you. 1730 01:18:27,136 --> 01:18:29,739 Mm. I missed you too. 1731 01:18:30,907 --> 01:18:32,275 I love you. 1732 01:18:32,308 --> 01:18:35,244 Yeah. I love you, too. 1733 01:18:35,278 --> 01:18:37,881 You still got to get my bags, though. 1734 01:18:37,914 --> 01:18:39,382 Ah. 1735 01:18:40,950 --> 01:18:43,252 All right. 1736 01:18:43,286 --> 01:18:45,454 What is this? 1737 01:18:45,488 --> 01:18:46,890 Oh, wow. 1738 01:18:46,923 --> 01:18:48,124 That... 1739 01:18:49,592 --> 01:18:51,694 Is... 1740 01:18:51,727 --> 01:18:53,662 Fate. 1741 01:19:13,749 --> 01:19:16,452 Thank you. 1742 01:19:21,124 --> 01:19:22,591 This is lovely. 1743 01:19:24,160 --> 01:19:25,728 And the food is wonderful. 1744 01:19:25,761 --> 01:19:26,996 I've already spoken to them 1745 01:19:27,030 --> 01:19:27,997 about the catering for your wedding. 1746 01:19:28,031 --> 01:19:29,999 It's all arranged. 1747 01:19:30,033 --> 01:19:31,634 Uh... 1748 01:19:32,635 --> 01:19:34,103 Oh! 1749 01:19:34,137 --> 01:19:36,472 And I spoke to my dear friend David tutera... 1750 01:19:36,505 --> 01:19:38,507 Do you know him? 1751 01:19:39,608 --> 01:19:41,510 Well, he's wonderful. 1752 01:19:41,544 --> 01:19:43,746 He has his own line of wedding dresses, 1753 01:19:43,779 --> 01:19:45,414 and he's going to be fitting you himself. 1754 01:19:45,448 --> 01:19:46,816 But... 1755 01:19:46,850 --> 01:19:47,917 Paige can choose any dress she wants, 1756 01:19:47,951 --> 01:19:49,118 though, right, mom? 1757 01:19:49,152 --> 01:19:52,221 Oh. Of course, dear. Naturally. 1758 01:19:53,056 --> 01:19:54,858 Just do try to find something 1759 01:19:54,891 --> 01:19:57,660 that doesn't make you look too... busty. You know. 1760 01:19:57,693 --> 01:19:59,028 What? 1761 01:20:03,166 --> 01:20:05,801 Oh. These are warm. 1762 01:20:05,835 --> 01:20:08,972 They're made in-house by a pastry chef 1763 01:20:09,005 --> 01:20:11,540 our club brought over from Paris. 1764 01:20:11,574 --> 01:20:13,776 Mm. Well, they're certainly fresher 1765 01:20:13,809 --> 01:20:16,645 than the one Dylan had last night. 1766 01:20:18,514 --> 01:20:20,984 Uh... who's Dylan? 1767 01:20:22,151 --> 01:20:23,853 Oh! Um... 1768 01:20:23,887 --> 01:20:26,389 He's the guy that rented the s.U.V. 1769 01:20:26,422 --> 01:20:27,991 Back at the airport in buffalo. 1770 01:20:28,024 --> 01:20:29,658 Well, I thought you were riding with a couple. 1771 01:20:29,692 --> 01:20:31,060 Frank and... 1772 01:20:31,094 --> 01:20:33,396 Maxine. They were in the backseat. 1773 01:20:33,429 --> 01:20:34,998 Oh... 1774 01:20:35,031 --> 01:20:37,366 So it was this couple, 1775 01:20:37,400 --> 01:20:38,667 and this "Dylan" fellow, 1776 01:20:38,701 --> 01:20:39,702 and you. 1777 01:20:41,004 --> 01:20:42,538 How cozy. 1778 01:20:42,571 --> 01:20:43,472 Susan. 1779 01:20:43,506 --> 01:20:45,574 Hmm. 1780 01:20:45,608 --> 01:20:47,276 What was this guy like? 1781 01:20:48,344 --> 01:20:51,547 Old. With a bad toupee. 1782 01:20:51,580 --> 01:20:54,683 And fake teeth... They chattered when he talked. 1783 01:20:54,717 --> 01:20:56,719 See, these are the kind of details 1784 01:20:56,752 --> 01:20:58,955 I wish you would leave out of your stories. 1785 01:20:59,855 --> 01:21:02,858 Look, I just have to talk to one of your guests. I'll just be... 1786 01:21:02,892 --> 01:21:04,360 Just a moment. 1787 01:21:07,964 --> 01:21:09,365 Dylan? 1788 01:21:09,398 --> 01:21:11,034 What are you doing here? 1789 01:21:11,067 --> 01:21:12,335 Excuse me, everybody. 1790 01:21:12,368 --> 01:21:13,937 You left this in the car and I thought 1791 01:21:13,970 --> 01:21:15,038 that you might want it. 1792 01:21:15,071 --> 01:21:16,572 And... 1793 01:21:16,605 --> 01:21:18,174 What is that? 1794 01:21:18,207 --> 01:21:19,342 It's a vision board. 1795 01:21:19,375 --> 01:21:21,510 It helps you focus on your goals 1796 01:21:21,544 --> 01:21:24,347 to find what you're really looking for, 1797 01:21:24,380 --> 01:21:26,916 what you really want. 1798 01:21:36,259 --> 01:21:37,226 Anyway. 1799 01:21:37,260 --> 01:21:40,496 Merry Christmas. 1800 01:21:42,265 --> 01:21:44,267 What was that all about? 1801 01:21:47,803 --> 01:21:50,573 That didn't look like a toupee to me. 1802 01:22:05,654 --> 01:22:07,790 Paige, is there something you want to say? 1803 01:22:09,358 --> 01:22:10,759 Uh... 1804 01:22:21,804 --> 01:22:24,240 Jack, I'm sorry... 1805 01:22:24,273 --> 01:22:25,774 I can't do this. 1806 01:22:25,808 --> 01:22:27,476 It just doesn't feel right anymore. 1807 01:22:27,510 --> 01:22:30,479 I think I got so clouded by trying to find 1808 01:22:30,513 --> 01:22:32,781 the perfect man for my perfect wedding, 1809 01:22:32,815 --> 01:22:34,083 that I... 1810 01:22:34,117 --> 01:22:37,120 I lost sight of what really matters. 1811 01:22:37,153 --> 01:22:39,055 What's that? 1812 01:22:41,024 --> 01:22:43,692 My happily-ever-after. 1813 01:22:49,965 --> 01:22:51,400 Merry Christmas, everyone. 1814 01:22:59,242 --> 01:23:01,644 I like that girl. 1815 01:23:08,984 --> 01:23:09,885 Hey. 1816 01:23:09,918 --> 01:23:11,320 Do you know 1817 01:23:11,354 --> 01:23:13,056 where a lady can grab a decent Christmas dinner 1818 01:23:13,089 --> 01:23:14,490 around here? 1819 01:23:14,523 --> 01:23:15,658 Maybe. 1820 01:23:15,691 --> 01:23:18,394 But it'll cost you. 1821 01:23:18,427 --> 01:23:20,329 How much? 1822 01:23:20,363 --> 01:23:23,266 Just one little kiss. 1823 01:23:29,405 --> 01:23:32,741 So does this mean that we're meant to be? 1824 01:23:32,775 --> 01:23:34,510 Are we soulmates? 1825 01:23:35,678 --> 01:23:37,513 I don't know. 1826 01:23:37,546 --> 01:23:39,082 But if you're willing to take a chance, 1827 01:23:39,115 --> 01:23:41,450 I'd love to find out. 1828 01:23:43,452 --> 01:23:48,924 ♪ Christmas night that we'll remember ♪ 1829 01:23:48,957 --> 01:23:54,029 ♪ started with a single kiss... ♪ 1830 01:23:55,864 --> 01:23:57,533 - Hi, mom. - Hi! 1831 01:23:57,566 --> 01:23:58,567 This is Paige. 1832 01:23:58,601 --> 01:23:59,835 Hi, Paige. 1833 01:23:59,868 --> 01:24:01,204 Merry Christmas. 1834 01:24:01,237 --> 01:24:03,306 Welcome. Come on in. 1835 01:24:04,140 --> 01:24:06,842 I told Paige what a great cook you are. 1836 01:24:06,875 --> 01:24:08,611 I hope you still have some of that pumpkin pie. 1837 01:24:08,644 --> 01:24:11,914 Oh, my, what a beautiful Christmas tree! 1838 01:24:11,947 --> 01:24:14,283 Those ornaments are so sweet. 1839 01:24:14,317 --> 01:24:16,585 This is exactly the kind of Christmas 1840 01:24:16,619 --> 01:24:18,087 I always dreamed about. 1841 01:24:18,121 --> 01:24:19,455 ♪ Listen to your heart 1842 01:24:19,488 --> 01:24:22,258 ♪ a new life might just start ♪ 1843 01:24:22,291 --> 01:24:23,559 ♪ I know 1844 01:24:23,592 --> 01:24:28,063 ♪ because that's how I found you ♪ 1845 01:24:36,405 --> 01:24:39,808 ♪ I didn't ask for much this year ♪ 1846 01:24:39,842 --> 01:24:42,111 ♪ I just got to know 1847 01:24:42,145 --> 01:24:45,581 ♪ will my Christmas list come true? ♪ 1848 01:24:45,614 --> 01:24:51,320 ♪ The only gift I want is you ♪ 1849 01:24:51,354 --> 01:24:55,924 ♪ make my Christmas list come true ♪ 1850 01:24:55,958 --> 01:25:01,497 ♪ the only gift I want is you ♪ 125867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.