All language subtitles for A Fixer Upper Mystery 3 - Deadly Deed (2018) 720p.hdtv.x264-w4f.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:10,743 I'm telling you, okay? 2 00:00:10,778 --> 00:00:11,877 That old rich lady who lived here 3 00:00:11,912 --> 00:00:13,145 died last year. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,947 This place gives me the creeps. 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,617 Come on! Who knows what we could find? 6 00:00:30,131 --> 00:00:31,263 Sweet. 7 00:00:31,298 --> 00:00:32,531 Come on. 8 00:01:16,877 --> 00:01:19,111 You know, we could probably... 9 00:01:21,749 --> 00:01:23,782 Trevor? 10 00:01:32,359 --> 00:01:33,292 - Ah! - Oh! 11 00:01:34,562 --> 00:01:35,727 You're a jerk! 12 00:01:35,763 --> 00:01:37,629 Ooh, hoo-hoo. It's what you get. 13 00:01:43,270 --> 00:01:45,370 Someone's downstairs. 14 00:01:50,277 --> 00:01:52,811 Dude. 15 00:02:06,260 --> 00:02:09,094 Go, go, go! 16 00:02:09,130 --> 00:02:10,062 This way! 17 00:02:40,594 --> 00:02:41,727 Mac? 18 00:02:41,762 --> 00:02:43,629 Coming! 19 00:02:43,664 --> 00:02:45,564 Hey! I almost went to drag you out of bed. 20 00:02:45,599 --> 00:02:47,766 Yeah, I was up late last night, writing. 21 00:02:47,801 --> 00:02:50,068 And yet, you still got up to volunteer for my project. 22 00:02:50,104 --> 00:02:51,370 What a guy! 23 00:02:51,405 --> 00:02:52,237 You told me I had no choice. 24 00:02:52,273 --> 00:02:53,605 True. 25 00:02:53,641 --> 00:02:55,607 But if my dad and I are gonna finish this project, 26 00:02:55,643 --> 00:02:57,543 we have to marshal all of our resources. 27 00:02:57,578 --> 00:02:58,644 Thank you, by the way, 28 00:02:58,679 --> 00:03:00,445 for delaying the work on your house. 29 00:03:00,481 --> 00:03:01,580 Oh, I don't mind the delay. 30 00:03:01,615 --> 00:03:03,115 I like my little writing pad, 31 00:03:03,150 --> 00:03:04,249 and my mostly-nice landlady. 32 00:03:04,285 --> 00:03:05,417 "Mostly"? 33 00:03:05,452 --> 00:03:06,285 You might want to rethink that, 34 00:03:06,320 --> 00:03:08,320 if you want a ride to the forrest house. 35 00:03:08,355 --> 00:03:09,421 Oh, I'm going to have to meet you there. 36 00:03:09,456 --> 00:03:11,323 I'm picking up my niece at the ferry this morning. 37 00:03:11,358 --> 00:03:12,758 That's right! Today is the day. 38 00:03:12,793 --> 00:03:14,259 Uh, I'm all ready. 39 00:03:14,295 --> 00:03:15,561 I have clean sheets on the bed 40 00:03:15,596 --> 00:03:16,595 in the guest room. 41 00:03:16,630 --> 00:03:17,563 You sure about this? 42 00:03:17,598 --> 00:03:19,331 I mean, a teenager in the house for two weeks? 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,266 I hear that teenagers are people, too. 44 00:03:21,302 --> 00:03:23,735 Seriously. I am excited to get to know her. 45 00:03:23,771 --> 00:03:26,171 Well, I'll bring Callie by the house then. 46 00:03:26,207 --> 00:03:27,906 You can put a power tool in her hand. 47 00:03:27,942 --> 00:03:29,241 Let's start with a paintbrush. 48 00:03:30,377 --> 00:03:31,577 Yeah. 49 00:03:31,612 --> 00:03:33,812 Better idea? Okay. I'll see you there. 50 00:03:33,847 --> 00:03:35,747 Bye. 51 00:03:50,030 --> 00:03:52,297 Wow! Look at all the volunteers. 52 00:03:52,333 --> 00:03:53,432 Morning! 53 00:03:53,467 --> 00:03:54,399 Although, I still can't believe 54 00:03:54,435 --> 00:03:56,001 that the bank actually donated this house. 55 00:03:56,036 --> 00:03:57,035 Why do you say that? 56 00:03:57,071 --> 00:03:57,970 The mortgage for my b&b 57 00:03:58,005 --> 00:04:00,038 is from the same bank, and let's just say 58 00:04:00,074 --> 00:04:02,341 I try very hard not to miss a payment. 59 00:04:02,376 --> 00:04:04,409 Hmm. 60 00:04:15,055 --> 00:04:16,255 Wow. This is great! 61 00:04:19,226 --> 00:04:20,459 Hey, Marie! 62 00:04:20,494 --> 00:04:21,960 Shannon! 63 00:04:21,996 --> 00:04:22,961 Hello. 64 00:04:22,997 --> 00:04:24,029 The big day is finally here. 65 00:04:24,064 --> 00:04:25,230 We are very excited. 66 00:04:25,266 --> 00:04:26,832 Jenn, this is Marie bishop. 67 00:04:26,867 --> 00:04:27,966 Hey. 68 00:04:28,002 --> 00:04:30,535 She is the executive director at sunny site housing. 69 00:04:30,571 --> 00:04:31,737 It was her idea 70 00:04:31,772 --> 00:04:33,405 to turn this house into apartments 71 00:04:33,440 --> 00:04:34,973 for her low-income clients. 72 00:04:35,009 --> 00:04:35,941 Such a great idea. 73 00:04:35,976 --> 00:04:38,810 It will be, if we can get it done in time. 74 00:04:38,846 --> 00:04:40,679 That's Dave drummond over there. 75 00:04:42,583 --> 00:04:43,749 I think you met him. 76 00:04:43,784 --> 00:04:45,217 Yeah, the vice president at the bank. 77 00:04:45,252 --> 00:04:46,518 Yeah, he's checking to see 78 00:04:46,553 --> 00:04:48,553 if the bank president will show for the photo op that I set up 79 00:04:48,589 --> 00:04:49,721 with the newspaper. 80 00:04:49,757 --> 00:04:50,656 That would be great. 81 00:04:50,691 --> 00:04:52,190 More publicity will mean more volunteers. 82 00:04:52,226 --> 00:04:53,558 That's the idea! 83 00:04:53,594 --> 00:04:54,726 All right. We'll see guys both inside. 84 00:04:54,762 --> 00:04:55,661 - You bet. - Pleased to meet you. 85 00:04:55,696 --> 00:04:57,362 You too. 86 00:04:57,398 --> 00:04:59,331 So, what did she mean, 87 00:04:59,366 --> 00:05:00,932 if you pull it off in time? 88 00:05:00,968 --> 00:05:03,568 Donations to non-profits come with conditions. 89 00:05:03,604 --> 00:05:04,836 The condition on this one 90 00:05:04,872 --> 00:05:05,904 is it has to be done 91 00:05:05,939 --> 00:05:07,372 in a three-month timeframe, 92 00:05:07,408 --> 00:05:09,675 otherwise, the house reverts back to the bank. 93 00:05:09,710 --> 00:05:11,576 Shannon, that isn't a lot of time. 94 00:05:11,612 --> 00:05:13,412 We'll get it done. 95 00:05:14,915 --> 00:05:16,381 So, is Mr. Potter coming? 96 00:05:16,417 --> 00:05:18,684 Patrice said she put it on his calendar, 97 00:05:18,719 --> 00:05:20,719 and he didn't say he's not coming. 98 00:05:20,754 --> 00:05:22,421 That doesn't sound promising. 99 00:05:22,456 --> 00:05:24,222 Well, he lost the vote, 100 00:05:24,258 --> 00:05:25,624 and the board approved the donation, 101 00:05:25,659 --> 00:05:27,392 and he needs to get over it. 102 00:05:45,846 --> 00:05:47,079 Uncle Mac! 103 00:05:47,114 --> 00:05:48,780 Callie! 104 00:05:48,816 --> 00:05:51,483 Look at you! 105 00:05:51,518 --> 00:05:53,819 You're like a foot taller than when I saw you last! 106 00:05:53,854 --> 00:05:55,320 Well, at least an inch, anyway. 107 00:05:55,356 --> 00:05:56,321 Yeah, how was that ferry ride? 108 00:05:56,357 --> 00:05:57,789 Thrilling. 109 00:05:57,825 --> 00:05:59,257 Oh, well, say goodbye to those thrills. 110 00:05:59,293 --> 00:06:00,926 I'm putting you to work for the next two weeks. 111 00:06:00,961 --> 00:06:02,060 On what? 112 00:06:02,096 --> 00:06:03,428 Well, you'll see. 113 00:06:06,834 --> 00:06:08,100 Ah! There you are. 114 00:06:08,135 --> 00:06:09,301 Just give me a second. 115 00:06:09,336 --> 00:06:12,404 So, all these people keep asking me where they should go, 116 00:06:12,439 --> 00:06:14,439 and I have no idea what to tell them. 117 00:06:14,475 --> 00:06:15,407 Oh, well... 118 00:06:15,442 --> 00:06:16,274 Hi! Hi, Sean. 119 00:06:16,310 --> 00:06:17,642 Jennifer, hey. 120 00:06:17,678 --> 00:06:19,144 - Hey! - Wow. It's been awhile. 121 00:06:19,179 --> 00:06:20,912 Mm-hmm. Yeah. 122 00:06:20,948 --> 00:06:22,247 Um, hope you're okay getting a little paint 123 00:06:22,282 --> 00:06:23,382 on that outfit. 124 00:06:23,417 --> 00:06:26,918 Oh, a little splash of color might brighten things up. 125 00:06:28,222 --> 00:06:30,322 So... 126 00:06:30,357 --> 00:06:32,824 Do any of these people know what they're doing, or...? 127 00:06:32,860 --> 00:06:34,292 Well, if they don't, we can teach them. 128 00:06:34,328 --> 00:06:36,261 I taught you, didn't I? 129 00:06:36,296 --> 00:06:38,463 Dad, I thought I would have jenn start a sign-up sheet. 130 00:06:38,499 --> 00:06:40,766 She could get people's contact information, 131 00:06:40,801 --> 00:06:42,868 and then see if they have skills that we could use. 132 00:06:42,903 --> 00:06:43,835 Good idea. 133 00:06:43,871 --> 00:06:45,203 Sean, grab a couple of boys 134 00:06:45,239 --> 00:06:47,139 and unload the supplies, okay? 135 00:06:47,174 --> 00:06:48,407 We'll set up a command center inside. 136 00:06:49,510 --> 00:06:50,275 Yes, sir. 137 00:06:53,080 --> 00:06:55,747 I always thought Sean was kinda cute. 138 00:06:57,818 --> 00:06:59,951 Okay. 139 00:07:01,355 --> 00:07:03,054 All right, everyone! Can I get a line-up of volunteers 140 00:07:03,090 --> 00:07:04,856 along the wall here, please? 141 00:07:14,401 --> 00:07:16,902 What a turnout, huh? 142 00:07:16,937 --> 00:07:19,004 Yeah, it's good to see people pitching in 143 00:07:19,039 --> 00:07:20,906 for a good a cause. 144 00:07:20,941 --> 00:07:24,342 Oh, my gosh. You're him! Macintyre Sullivan. 145 00:07:24,378 --> 00:07:25,911 Wow, I finally get to meet you. 146 00:07:25,946 --> 00:07:27,512 Hi! Uh, I'm Whitney Sloane. 147 00:07:27,548 --> 00:07:28,847 I own beacon books. 148 00:07:28,882 --> 00:07:30,182 Oh! Yeah, I love that place. 149 00:07:30,217 --> 00:07:31,082 This is my niece, Callie. 150 00:07:31,118 --> 00:07:32,417 Hello. 151 00:07:32,453 --> 00:07:33,351 Hi. 152 00:07:33,387 --> 00:07:34,986 Now, "Sloane"? 153 00:07:35,022 --> 00:07:36,188 Any relation to Tommy Sloane, the police officer? 154 00:07:36,223 --> 00:07:38,723 Yeah. He's my brother. 155 00:07:38,759 --> 00:07:40,725 He said that he knows you, 156 00:07:40,761 --> 00:07:42,394 and I've been bugging him to ask 157 00:07:42,429 --> 00:07:43,728 if you'd do a signing at my shop. 158 00:07:43,764 --> 00:07:46,565 Well, now you can bug me yourself. 159 00:07:48,402 --> 00:07:49,534 Shall we? 160 00:07:49,570 --> 00:07:51,837 Come on. 161 00:07:56,210 --> 00:07:58,743 So, we'll use our guys to frame in the walls 162 00:07:58,779 --> 00:08:00,212 here and here, 163 00:08:00,247 --> 00:08:02,514 and then we'll use volunteers to hang the sheetrock. 164 00:08:02,549 --> 00:08:04,649 It's gonna take a lot of quality control. 165 00:08:07,087 --> 00:08:08,787 Hey there, Marie. 166 00:08:08,822 --> 00:08:11,056 I have to introduce you to one of our families. 167 00:08:11,091 --> 00:08:13,258 This is Jim Hopkins and his son, Elliot. 168 00:08:13,293 --> 00:08:14,259 Hey. 169 00:08:14,294 --> 00:08:15,193 They're slated to get 170 00:08:15,229 --> 00:08:16,228 one of the apartments when you're done. 171 00:08:16,263 --> 00:08:18,430 Yes, and I'm told none of this would be possible 172 00:08:18,465 --> 00:08:20,932 if the two of you didn't volunteer and take charge, 173 00:08:20,968 --> 00:08:21,933 so thank you. 174 00:08:21,969 --> 00:08:23,201 Happy to help. 175 00:08:23,237 --> 00:08:24,703 This'll be 176 00:08:24,738 --> 00:08:26,371 the first home of their own in over a year. 177 00:08:26,406 --> 00:08:31,243 Yes. I lost my job when the cement plant shut down. 178 00:08:31,278 --> 00:08:33,812 Hasn't been easy, but with all this going on, 179 00:08:33,847 --> 00:08:36,715 it looks like things are looking up. 180 00:08:36,750 --> 00:08:38,917 So, Elliot, are you gonna help with the renovation? 181 00:08:38,952 --> 00:08:40,619 Uh, yeah, well, don't like sleeping 182 00:08:40,654 --> 00:08:42,153 on my cousin's couch too much. 183 00:08:42,189 --> 00:08:43,822 Well, in return for your hard work, 184 00:08:43,857 --> 00:08:45,423 you and your dad can pick out 185 00:08:45,459 --> 00:08:46,825 the apartment you like best. 186 00:08:46,860 --> 00:08:47,893 Deal. 187 00:08:47,928 --> 00:08:50,762 Oh, um, the newspaper people should be here now, 188 00:08:50,797 --> 00:08:52,464 so, come on, Elliot, let's go say "cheese" for the cameras. 189 00:08:54,635 --> 00:08:55,834 - Okay? - Picture time. 190 00:08:59,806 --> 00:09:01,773 Hey, Mac. You are just in time 191 00:09:01,808 --> 00:09:03,909 to be memorialized in the lighthouse cove news. 192 00:09:03,944 --> 00:09:04,843 Wow... 193 00:09:04,878 --> 00:09:06,778 You must be Callie. 194 00:09:06,813 --> 00:09:08,113 Pleased to meet you. 195 00:09:08,148 --> 00:09:10,582 I'm very pleased to meet you. 196 00:09:12,152 --> 00:09:14,019 Okay, everyone! Come on in! 197 00:09:14,054 --> 00:09:15,921 Come on. We're gonna take a photo, everyone! 198 00:09:15,956 --> 00:09:18,523 That's good! Come on. Get in nice and close. 199 00:09:18,559 --> 00:09:21,326 Okay, everyone, squeeze together. 200 00:09:21,361 --> 00:09:23,094 Make a couple lines. 201 00:09:23,130 --> 00:09:24,129 Sorry. 202 00:09:24,164 --> 00:09:25,864 That's great. Okay. 203 00:09:25,899 --> 00:09:27,599 Everyone, get in, and squeeze together! 204 00:09:27,634 --> 00:09:29,067 Yeah. Okay. 205 00:09:33,307 --> 00:09:34,306 Wait. 206 00:09:38,478 --> 00:09:40,512 Oh, so Charles deigned to show his face after all. 207 00:09:40,547 --> 00:09:41,713 Mr. Potter! 208 00:09:41,748 --> 00:09:43,982 Patrice. So glad you made it. 209 00:09:44,017 --> 00:09:46,017 Wouldn't miss it. 210 00:09:47,521 --> 00:09:49,854 Everyone, make room for the President of the bank. 211 00:09:53,894 --> 00:09:54,960 Okay, everybody... 212 00:09:54,995 --> 00:09:57,195 Smile! 213 00:09:58,765 --> 00:10:01,299 Okay, we're splitting up the volunteer assignments 214 00:10:01,335 --> 00:10:03,702 between those that require expertise, 215 00:10:03,737 --> 00:10:04,903 and those that don't. 216 00:10:04,938 --> 00:10:06,204 Terrific. I'll take these to Jennifer, 217 00:10:06,239 --> 00:10:07,839 and in a few minutes, 218 00:10:07,874 --> 00:10:10,375 you'll be hearing the sweet sound of construction. 219 00:10:10,410 --> 00:10:11,643 Thanks, dad. 220 00:10:11,678 --> 00:10:12,577 Now, Mr. Potter, 221 00:10:12,613 --> 00:10:14,813 my sources tell me you opposed this donation. 222 00:10:14,848 --> 00:10:17,182 I make no apologies for that. 223 00:10:17,217 --> 00:10:19,517 It's my job to ensure a profit for the bank. 224 00:10:19,553 --> 00:10:21,252 It's also my job to carry out 225 00:10:21,288 --> 00:10:23,722 the wishes of my board of directors, 226 00:10:23,757 --> 00:10:25,991 so I will be keeping my eye on the renovation, 227 00:10:26,026 --> 00:10:28,960 and making sure the donation is used properly. 228 00:10:30,197 --> 00:10:31,329 I just have one more question, though, 229 00:10:31,365 --> 00:10:32,564 about the project, 230 00:10:32,599 --> 00:10:33,398 and I understand from my sources... 231 00:10:33,433 --> 00:10:36,101 I'm guessing he's the one that came up 232 00:10:36,136 --> 00:10:37,168 with the three-month deadline. 233 00:10:37,204 --> 00:10:38,603 Good guess. 234 00:10:38,639 --> 00:10:40,105 I should get back to the bank. 235 00:10:40,140 --> 00:10:42,607 Let me know if there's anything else I can do 236 00:10:42,643 --> 00:10:44,709 to help move the project, uh, along. 237 00:10:44,745 --> 00:10:45,744 Thanks, Dave. 238 00:10:45,779 --> 00:10:47,679 You've been awesome. 239 00:10:48,882 --> 00:10:52,083 So, what is my work assignment for today? 240 00:10:52,119 --> 00:10:54,386 Oh, great! You're a plumber! 241 00:10:54,421 --> 00:10:55,720 You're gonna be joining the crew in the basement. 242 00:10:55,756 --> 00:10:56,888 Thank you. 243 00:10:56,923 --> 00:10:58,023 Hello, ladies! 244 00:10:58,058 --> 00:11:01,226 I'm going to have you sanding cabinets in the kitchen. 245 00:11:01,261 --> 00:11:02,427 Thanks very much. 246 00:11:02,462 --> 00:11:04,462 Hey, Andy. How's it going? 247 00:11:04,498 --> 00:11:06,197 You're up painting in the master bedroom. 248 00:11:06,233 --> 00:11:07,232 Thanks. 249 00:11:07,267 --> 00:11:08,366 Aren't you worried 250 00:11:08,402 --> 00:11:10,502 that one's a spy for Mr. Potter? 251 00:11:12,105 --> 00:11:13,538 Who? Patrice? 252 00:11:17,244 --> 00:11:17,976 Hi there. 253 00:11:18,011 --> 00:11:19,577 I'm having you off-loading supplies 254 00:11:19,613 --> 00:11:20,679 just at the side of the house. 255 00:11:20,714 --> 00:11:24,115 You just know she's the one that writes those letters. 256 00:11:24,151 --> 00:11:26,051 The ones that make you feel 257 00:11:26,086 --> 00:11:27,752 like they're about to snatch your place 258 00:11:27,788 --> 00:11:29,320 away from you. 259 00:11:29,356 --> 00:11:30,655 I'm gonna get you in the clean-up crew. 260 00:11:30,691 --> 00:11:31,956 It's on the third floor. 261 00:11:31,992 --> 00:11:34,159 So I'm guessing that 262 00:11:34,194 --> 00:11:35,760 you have a mortgage with his bank also? 263 00:11:35,796 --> 00:11:37,395 My bookstore. 264 00:11:37,431 --> 00:11:39,397 Recently, I tried to refinance, 265 00:11:39,433 --> 00:11:41,633 but even though the loan officer approved it, 266 00:11:41,668 --> 00:11:44,002 Potter shot it down. 267 00:11:44,037 --> 00:11:46,438 Oh, he is a micro-manager, all right. 268 00:11:46,473 --> 00:11:47,405 He's worse than that. 269 00:11:47,441 --> 00:11:48,339 He is... 270 00:11:48,375 --> 00:11:49,374 Donut? 271 00:11:51,178 --> 00:11:54,579 Ooh! Coconut! My fave. 272 00:11:54,614 --> 00:11:57,248 I wanted to make sure you both got one before they're gone. 273 00:11:58,318 --> 00:12:00,085 So good. 274 00:12:01,655 --> 00:12:05,190 Looks like someone took a saw to this. 275 00:12:05,225 --> 00:12:06,958 I worked 25 years at my job, 276 00:12:06,993 --> 00:12:10,662 and it's not my fault the cement plant shut down. 277 00:12:10,697 --> 00:12:12,430 That's not my problem. 278 00:12:12,466 --> 00:12:13,465 What kind of a man are you? 279 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 The kind of man who doesn't rely on handouts. 280 00:12:23,343 --> 00:12:24,609 Excuse me. 281 00:12:24,644 --> 00:12:26,344 Is everything okay? 282 00:12:26,379 --> 00:12:28,113 Are you in charge of this renovation? 283 00:12:28,148 --> 00:12:29,447 Yeah. My dad and I. 284 00:12:29,483 --> 00:12:31,616 If that's the quality of help you have, 285 00:12:31,651 --> 00:12:32,951 I'd be worried about making your deadline. 286 00:12:32,986 --> 00:12:35,286 I'm sorry, Mr. Potter, but is there a problem? 287 00:12:35,322 --> 00:12:37,889 I just saw one of our clients looking very upset. 288 00:12:37,924 --> 00:12:40,191 Ms. Bishop, I've been wanting to talk to you. 289 00:12:40,227 --> 00:12:41,226 I have reason to believe 290 00:12:41,261 --> 00:12:44,129 that Dave drummond duped our board of directors 291 00:12:44,164 --> 00:12:46,998 into approving this "donation". 292 00:12:48,201 --> 00:12:50,468 Well, you can't be serious. 293 00:12:51,938 --> 00:12:53,905 Are you saying you know nothing about it? 294 00:12:53,940 --> 00:12:56,141 I'm saying that you must be mistaken. 295 00:12:56,176 --> 00:12:58,243 And what about you? 296 00:12:58,278 --> 00:13:01,146 Did drummond offer you something to stay quiet? 297 00:13:01,181 --> 00:13:03,047 Stay quiet about what? 298 00:13:03,083 --> 00:13:04,482 Mr. Potter, 299 00:13:04,518 --> 00:13:06,217 I don't know what you think is happening, 300 00:13:06,253 --> 00:13:09,020 but Shannon has volunteered her time and her expertise... 301 00:13:09,055 --> 00:13:11,656 Most volunteers I know ladle soup in a kitchen, 302 00:13:11,691 --> 00:13:13,525 they don't work gratis for months. 303 00:13:13,560 --> 00:13:16,861 Unless they expect to get something in return. 304 00:13:16,897 --> 00:13:18,163 Well, what I get in return 305 00:13:18,198 --> 00:13:21,833 is the satisfaction of helping people. 306 00:13:21,868 --> 00:13:23,668 Well, for your sake, I hope that's true. 307 00:13:27,707 --> 00:13:29,574 Wow. 308 00:13:30,744 --> 00:13:32,043 Well, I hope this hasn't made you 309 00:13:32,078 --> 00:13:33,912 rethink taking on this project. 310 00:13:33,947 --> 00:13:35,180 No. No, don't worry about it. 311 00:13:35,215 --> 00:13:37,448 I am not easily intimidated. 312 00:13:37,484 --> 00:13:40,251 But that guy is riled up about something. 313 00:13:42,656 --> 00:13:45,023 There you go. Third floor. 314 00:13:45,058 --> 00:13:46,291 Sean! 315 00:13:46,326 --> 00:13:47,392 Wow, this place looks great. 316 00:13:47,427 --> 00:13:48,426 It's amazing how fast 317 00:13:48,461 --> 00:13:49,594 you got all this together. 318 00:13:49,629 --> 00:13:50,762 Yeah, it's 'cause I've had a little help 319 00:13:50,797 --> 00:13:53,231 from my new supply crew. 320 00:13:53,266 --> 00:13:56,100 I was wondering, is this a real job, 321 00:13:56,136 --> 00:13:57,902 or just where you stick the kids? 322 00:13:57,938 --> 00:13:59,137 Well, this is actually 323 00:13:59,172 --> 00:14:00,672 the hub of the entire operation. 324 00:14:01,975 --> 00:14:04,075 Hey, just letting you know I'm leaving now. 325 00:14:04,110 --> 00:14:05,643 This is for you... my card... 326 00:14:05,679 --> 00:14:07,645 If you want to set up that book signing. 327 00:14:07,681 --> 00:14:08,780 You should do it, uncle Mac! 328 00:14:08,815 --> 00:14:10,448 I've never been to one of your book signings before. 329 00:14:10,483 --> 00:14:12,217 Uh, thanks, yeah. 330 00:14:12,252 --> 00:14:14,085 I'll pick a date and I'll give you a call. 331 00:14:14,120 --> 00:14:15,553 Great. 332 00:14:17,791 --> 00:14:20,425 You mean, I could get a chance to stand in line 333 00:14:20,460 --> 00:14:22,126 and get your autograph? 334 00:14:22,162 --> 00:14:23,962 You're making fun of me. 335 00:14:23,997 --> 00:14:25,897 No. Yes. A little. 336 00:14:34,040 --> 00:14:35,540 And this is your room. 337 00:14:37,344 --> 00:14:38,643 And your uncle is right out back, 338 00:14:38,678 --> 00:14:39,677 if you need to talk to him. 339 00:14:39,713 --> 00:14:41,346 Or I can just text him. 340 00:14:41,381 --> 00:14:43,014 He writes pretty funny texts. 341 00:14:43,049 --> 00:14:45,683 He does write funny texts. 342 00:14:45,719 --> 00:14:47,585 He's really happy that you're here. 343 00:14:47,621 --> 00:14:49,487 I missed him. 344 00:14:49,522 --> 00:14:51,155 Like, so much. 345 00:14:51,191 --> 00:14:53,191 I wish he hadn't moved away, but... 346 00:14:53,226 --> 00:14:54,325 Guess I don't blame him, 347 00:14:54,361 --> 00:14:56,261 after all that drama from him calling off the wedding. 348 00:14:58,198 --> 00:15:00,131 Bathroom's down that way, right? 349 00:15:00,166 --> 00:15:02,500 Uh, Mac... he was engaged? 350 00:15:02,535 --> 00:15:03,935 Thought you knew. 351 00:15:05,205 --> 00:15:06,971 Pretend I didn't say that. 352 00:15:09,843 --> 00:15:11,776 He was engaged? 353 00:15:21,488 --> 00:15:23,688 What? 354 00:15:25,892 --> 00:15:26,858 This seriously might be 355 00:15:26,893 --> 00:15:28,860 one of the prettiest places I've ever been. 356 00:15:28,895 --> 00:15:29,961 Wait till you see 357 00:15:29,996 --> 00:15:30,995 the house that your uncle bought. 358 00:15:31,031 --> 00:15:31,896 It's right on the water. 359 00:15:31,932 --> 00:15:33,197 Yeah, Shannon's renovating that one, too. 360 00:15:33,233 --> 00:15:35,066 Although he doesn't make it easy. 361 00:15:35,101 --> 00:15:36,534 Always adding changes that he wants. 362 00:15:36,569 --> 00:15:39,003 He's a very demanding client. 363 00:15:39,039 --> 00:15:40,838 I think the word you're looking for is "discriminating". 364 00:15:40,874 --> 00:15:42,473 No, that's not the word I'm looking for. 365 00:15:43,743 --> 00:15:45,476 I'd like to propose a toast 366 00:15:45,512 --> 00:15:47,011 to Callie's arrival in lighthouse cove. 367 00:15:47,047 --> 00:15:48,212 To Callie. 368 00:15:50,350 --> 00:15:52,283 Mm. Excuse me. 369 00:15:54,054 --> 00:15:55,320 What? 370 00:15:55,355 --> 00:15:56,721 What's up? 371 00:15:56,756 --> 00:15:58,356 Some tiles we need first thing tomorrow 372 00:15:58,391 --> 00:16:01,492 didn't make the delivery truck today. 373 00:16:01,528 --> 00:16:03,194 I better text Sean, see if he can help me 374 00:16:03,229 --> 00:16:04,896 get them to the job site tonight. 375 00:16:04,931 --> 00:16:06,731 Well, uncle Mac, you can help her. 376 00:16:06,766 --> 00:16:07,799 No. 377 00:16:07,834 --> 00:16:10,601 It's your first night here. It's not a big deal. 378 00:16:10,637 --> 00:16:11,769 Yeah, I'm gonna hang with you. 379 00:16:11,805 --> 00:16:14,205 Well, my favorite show is on tonight. 380 00:16:14,240 --> 00:16:15,340 I'll watch it with you! 381 00:16:15,375 --> 00:16:16,374 I'm not gonna leave you alone 382 00:16:16,409 --> 00:16:17,442 in an unfamiliar place. 383 00:16:17,477 --> 00:16:18,676 I don't need a babysitter. 384 00:16:18,712 --> 00:16:20,178 I'm almost 15. 385 00:16:21,648 --> 00:16:22,847 That is pretty old. 386 00:16:24,951 --> 00:16:26,918 So then you can help Shannon. 387 00:16:30,256 --> 00:16:31,756 Apparently, it's settled. 388 00:16:32,892 --> 00:16:33,958 Well, then, 389 00:16:33,994 --> 00:16:35,526 I propose another toast to Callie. 390 00:16:35,562 --> 00:16:37,996 I think that's a good idea. 391 00:17:01,121 --> 00:17:03,021 I wonder who that was. 392 00:17:09,295 --> 00:17:11,262 Nice of someone to leave the light on in the garage. 393 00:17:11,297 --> 00:17:12,830 The garage should be locked up tight. 394 00:17:12,866 --> 00:17:14,499 Sean wouldn't have left it open like that. 395 00:17:14,534 --> 00:17:16,934 Well, maybe he came back to get some work done. 396 00:17:18,204 --> 00:17:20,038 Something isn't right. 397 00:17:36,222 --> 00:17:37,655 Oh, no! 398 00:17:38,992 --> 00:17:40,358 That's Charles Potter, 399 00:17:40,393 --> 00:17:41,893 the bank president. 400 00:17:49,335 --> 00:17:51,402 I can't a find a pulse. 401 00:18:17,697 --> 00:18:19,063 Okay, you said you saw 402 00:18:19,099 --> 00:18:20,898 a pick-up parked out front when you arrived? 403 00:18:20,934 --> 00:18:22,467 Yeah. A Ford. 404 00:18:22,502 --> 00:18:23,835 It pulled away as soon as we got here. 405 00:18:23,870 --> 00:18:25,236 I'm pretty sure it was blue, 406 00:18:25,271 --> 00:18:27,472 with a white hard top... Like an older model. 407 00:18:27,507 --> 00:18:29,607 Any idea who it belonged to? 408 00:18:29,642 --> 00:18:31,075 No. 409 00:18:31,111 --> 00:18:33,911 And you don't know why Potter was here tonight? 410 00:18:33,947 --> 00:18:35,613 Or who else might have been here with him? 411 00:18:35,648 --> 00:18:38,082 No, but when he was here earlier today, 412 00:18:38,118 --> 00:18:40,351 he rubbed a lot of people the wrong way. 413 00:18:40,386 --> 00:18:41,752 Like who? 414 00:18:41,788 --> 00:18:42,820 Me, for one. 415 00:18:42,856 --> 00:18:45,990 Uh, Marie bishop, the director of the non-profit. 416 00:18:46,025 --> 00:18:49,994 He had words with one of the volunteers, Jim Hopkins. 417 00:18:50,029 --> 00:18:51,596 Well, the coroner is pretty sure 418 00:18:51,631 --> 00:18:53,097 we're looking at the cause of death 419 00:18:53,133 --> 00:18:54,632 as blunt-force trauma to the head. 420 00:18:54,667 --> 00:18:57,468 Could it have been with a Crescent wrench? 421 00:18:57,504 --> 00:18:58,669 Why would you say that? 422 00:18:58,705 --> 00:18:59,971 While we were waiting, 423 00:19:00,006 --> 00:19:01,506 I noticed one of ours is missing. 424 00:19:01,541 --> 00:19:03,875 That peg is empty. 425 00:19:03,910 --> 00:19:05,042 When I left work earlier today, 426 00:19:05,078 --> 00:19:06,177 there was a Crescent wrench 427 00:19:06,212 --> 00:19:07,478 hanging from it, 428 00:19:07,514 --> 00:19:09,046 black and red grip. 429 00:19:09,082 --> 00:19:12,016 Oh, tell them what else you noticed. 430 00:19:12,051 --> 00:19:14,385 Uh, the hem of Potter's pants, 431 00:19:14,420 --> 00:19:15,453 if you look along the bottom, 432 00:19:15,488 --> 00:19:17,455 there's darker stains. 433 00:19:17,490 --> 00:19:18,289 They're fading now, 434 00:19:18,324 --> 00:19:19,690 but they were darker when we got here. 435 00:19:19,726 --> 00:19:20,525 Yeah, looked to us 436 00:19:20,560 --> 00:19:22,593 like the bottom of his pants were wet. 437 00:19:33,840 --> 00:19:35,973 It's faint, 438 00:19:36,009 --> 00:19:38,709 but I see it now that you point it out. 439 00:19:38,745 --> 00:19:41,779 You make sure ed gets a picture before it dries any more. 440 00:19:43,016 --> 00:19:44,715 I took a picture, right after I called you guys, 441 00:19:44,751 --> 00:19:45,850 if you want it. 442 00:20:10,410 --> 00:20:12,443 Callie's sound asleep. 443 00:20:12,478 --> 00:20:16,380 Good. That means she's comfortable. 444 00:20:18,151 --> 00:20:19,383 You okay? 445 00:20:20,820 --> 00:20:23,688 I don't understand... 446 00:20:23,723 --> 00:20:26,023 Yeah. 447 00:20:26,059 --> 00:20:28,726 I mean, all the years I covered crime, 448 00:20:28,761 --> 00:20:30,795 I could never come up with a satisfactory explanation 449 00:20:30,830 --> 00:20:34,865 for why murder happens so often. 450 00:20:34,901 --> 00:20:38,469 I guess that's why I feel compelled to write about it. 451 00:20:38,504 --> 00:20:42,106 To try and make sense of it. 452 00:20:42,141 --> 00:20:44,442 I think it's just hitting me. 453 00:20:44,477 --> 00:20:46,444 A guy that I talked to just hours ago, 454 00:20:46,479 --> 00:20:49,247 murdered in such a brutal way. 455 00:20:49,282 --> 00:20:51,115 It's not an image I'm gonna get 456 00:20:51,150 --> 00:20:53,050 out of my mind any time soon. 457 00:20:53,086 --> 00:20:53,884 What? 458 00:20:55,922 --> 00:20:57,255 Someone you know was murdered? 459 00:20:58,424 --> 00:21:02,059 Here. Hot cocoa. 460 00:21:02,095 --> 00:21:03,961 It'll make you feel sleepy again. 461 00:21:03,997 --> 00:21:05,162 Thanks, uncle Mac. 462 00:21:05,198 --> 00:21:06,897 I don't need that to fall asleep. 463 00:21:06,933 --> 00:21:08,399 I'm not a little kid. 464 00:21:08,434 --> 00:21:10,468 Oh, well, more for me, then. 465 00:21:10,503 --> 00:21:11,602 I'll drink it 'cause I like it. 466 00:21:16,109 --> 00:21:19,477 Can't believe someone was killed in that house, 467 00:21:19,512 --> 00:21:21,912 practically right where I was standing. 468 00:21:21,948 --> 00:21:24,048 I'm sorry you had to find out like this. 469 00:21:25,952 --> 00:21:28,853 Do you think the killer was someone you know? 470 00:21:28,888 --> 00:21:31,856 Let's say no more questions for tonight, okay? 471 00:21:31,891 --> 00:21:34,792 You know, when I was young, 472 00:21:34,827 --> 00:21:36,427 and would worry, 473 00:21:36,462 --> 00:21:37,595 my mom would tell me 474 00:21:37,630 --> 00:21:41,465 that if I would quiet my mind and listen really well, 475 00:21:41,501 --> 00:21:44,268 that I could hear all of the good things in the world, 476 00:21:44,304 --> 00:21:46,504 and that they outweighed the bad. 477 00:21:57,850 --> 00:22:00,017 The project is resuming. 478 00:22:00,053 --> 00:22:01,052 We'll let you know... 479 00:22:01,087 --> 00:22:03,287 - Okay, thanks for volunteering. - Take care. Bye. 480 00:22:03,323 --> 00:22:05,523 Well, that's the second volunteer that's had 481 00:22:05,558 --> 00:22:07,124 a terrible story about Charles Potter. 482 00:22:07,160 --> 00:22:09,527 I'm getting the strangest reactions, too. 483 00:22:09,562 --> 00:22:11,962 We should write down what people are telling us. 484 00:22:11,998 --> 00:22:13,297 Maybe one of the stories 485 00:22:13,333 --> 00:22:14,832 will lead to whoever killed Potter. 486 00:22:14,867 --> 00:22:16,867 Or maybe you could leave that to the police. 487 00:22:16,903 --> 00:22:19,370 Dad. Hi. What I meant 488 00:22:19,405 --> 00:22:23,174 was, uh, that I would be passing the stories along to Tommy. 489 00:22:23,209 --> 00:22:25,876 It's his job to collect them, not yours. 490 00:22:25,912 --> 00:22:27,978 You start asking questions to someone 491 00:22:28,014 --> 00:22:29,947 who happens to be the killer, what happens then? 492 00:22:31,084 --> 00:22:32,149 We find the killer. 493 00:22:32,185 --> 00:22:33,684 That's kind of like 494 00:22:33,720 --> 00:22:35,319 putting a target on yourself. 495 00:22:35,355 --> 00:22:37,822 Last time you were curious about a murder, 496 00:22:37,857 --> 00:22:39,724 you put your life in danger. 497 00:22:39,759 --> 00:22:43,194 Promise me you'll let the police handle this. 498 00:22:43,229 --> 00:22:44,695 Come on, Shannon. 499 00:22:44,731 --> 00:22:45,896 You don't want your dad worrying, do you? 500 00:22:47,300 --> 00:22:49,767 No, I don't. 501 00:22:49,802 --> 00:22:52,169 I promise that I will leave 502 00:22:52,205 --> 00:22:54,271 the question-asking to the police. 503 00:22:54,307 --> 00:22:56,207 Thank you. 504 00:22:56,242 --> 00:22:58,809 I'm gonna go pick up the hoist for tomorrow. 505 00:23:01,247 --> 00:23:03,347 Jennifer, maybe we could go grab a bite to eat, 506 00:23:03,383 --> 00:23:06,016 go to a movie, sometime? 507 00:23:06,052 --> 00:23:09,019 Uh, sure. A movie sounds great. 508 00:23:09,055 --> 00:23:10,054 Okay. 509 00:23:10,089 --> 00:23:11,088 Bye. 510 00:23:12,492 --> 00:23:15,192 I totally think he just asked you on a date. 511 00:23:15,228 --> 00:23:18,362 Uh, I think that you might be right. 512 00:23:18,398 --> 00:23:19,363 So, listen, tell me, 513 00:23:19,399 --> 00:23:21,899 why haven't you and Mac ever gone to the movies? 514 00:23:21,934 --> 00:23:24,902 W-We, uh... 515 00:23:24,937 --> 00:23:28,105 Neither of us are in dating mode right now. 516 00:23:28,141 --> 00:23:29,940 Okay, but you've gone for dinner a few times, right? 517 00:23:29,976 --> 00:23:32,276 Do you consider that a date? 518 00:23:32,311 --> 00:23:33,711 Yes. 519 00:23:33,746 --> 00:23:35,413 I... I don't know. 520 00:23:35,448 --> 00:23:37,114 We made this agreement, 521 00:23:37,150 --> 00:23:39,717 that both of us are fine just being friends, so... 522 00:23:39,752 --> 00:23:42,553 Mm-hmm. Mm. Sure. 523 00:23:42,588 --> 00:23:43,621 Okay. 524 00:23:43,656 --> 00:23:44,755 What's next? 525 00:23:47,760 --> 00:23:50,594 Uh... a week from Friday looks good. 526 00:23:50,630 --> 00:23:52,430 That'll be something fun for Callie's last night. 527 00:23:52,465 --> 00:23:53,731 Wonderful. 528 00:23:53,766 --> 00:23:55,666 I'm sure that you'll get a great turnout. 529 00:23:55,701 --> 00:23:57,334 So many people have heard you live here, 530 00:23:57,370 --> 00:23:58,936 and they've all been asking about you. 531 00:23:58,971 --> 00:23:59,970 Now they finally get to meet you. 532 00:24:00,006 --> 00:24:02,773 Well, I'm glad it puts you in such a good mood. 533 00:24:02,809 --> 00:24:05,142 Oh. Sounds awful, doesn't it? 534 00:24:05,178 --> 00:24:09,847 To be in such a good mood when Charles Potter is dead. 535 00:24:09,882 --> 00:24:12,316 I mean, it's awful he was murdered, 536 00:24:12,351 --> 00:24:14,618 but I can't help but be relieved 537 00:24:14,654 --> 00:24:17,254 he won't be making my life so difficult anymore, 538 00:24:17,290 --> 00:24:19,423 and I'm sure I'm not the only one. 539 00:24:19,459 --> 00:24:21,592 You know someone who might have wanted him, uh... 540 00:24:21,627 --> 00:24:24,929 My uncle would like to buy these books for me, please. 541 00:24:24,964 --> 00:24:25,996 I mean, you always say 542 00:24:26,032 --> 00:24:28,132 books are a worthy investment. 543 00:24:28,167 --> 00:24:29,300 I do say that. 544 00:24:29,335 --> 00:24:31,135 Well, I can tell you 545 00:24:31,170 --> 00:24:32,269 all the great reading spots in town. 546 00:24:32,305 --> 00:24:35,539 Although the best one by far is at rocky point park. 547 00:24:35,575 --> 00:24:37,675 There's a bench that overlooks the water, 548 00:24:37,710 --> 00:24:39,710 and it's so quiet and peaceful. 549 00:24:39,745 --> 00:24:42,146 It's the best spot ever to escape from the world. 550 00:24:42,181 --> 00:24:44,482 Thanks. We'll check it out. 551 00:24:46,152 --> 00:24:48,319 Great choices. 552 00:24:49,522 --> 00:24:51,822 Yes. Thank you. We really appreciate it. 553 00:24:51,858 --> 00:24:53,524 All right. Bye. 554 00:24:53,559 --> 00:24:54,992 All right, who is next? 555 00:24:55,027 --> 00:24:56,460 Well, we just have a few more, 556 00:24:56,496 --> 00:24:58,195 but I can't... I can't read their writing. 557 00:24:58,231 --> 00:25:00,998 Is that a five or is that a three? 558 00:25:04,003 --> 00:25:05,469 That's it. 559 00:25:05,505 --> 00:25:06,670 That is the blue truck 560 00:25:06,706 --> 00:25:08,472 we saw leaving here last night, 561 00:25:08,508 --> 00:25:10,474 just before we found Potter's body. 562 00:25:10,510 --> 00:25:12,810 So, what, you think that that could be his killer? 563 00:25:23,022 --> 00:25:23,988 Shannon... 564 00:25:28,227 --> 00:25:31,362 So, Charles Potter was killed here 565 00:25:31,397 --> 00:25:32,663 as in, right here? 566 00:25:32,698 --> 00:25:35,332 Well, out back, by the garage, but yes. 567 00:25:35,368 --> 00:25:38,402 Wow. That's terrible. 568 00:25:38,437 --> 00:25:40,004 I mean, look, 569 00:25:40,039 --> 00:25:41,572 I didn't exactly like him, right, but... 570 00:25:42,875 --> 00:25:44,742 You heard him... 571 00:25:44,777 --> 00:25:49,013 How he implied "a real man" wouldn't take a handout. 572 00:25:49,048 --> 00:25:51,248 I didn't hear what he was saying to you, 573 00:25:51,284 --> 00:25:53,050 but, uh, I did hear 574 00:25:53,085 --> 00:25:54,585 somebody saw your truck parked here last night. 575 00:25:57,390 --> 00:26:00,758 Oh, yeah. It was me and Elliot. 576 00:26:00,793 --> 00:26:05,029 We, uh, came by to take a look at our future house. 577 00:26:05,064 --> 00:26:07,431 Parked awhile, talked... 578 00:26:07,466 --> 00:26:09,934 Made plans for the new place. 579 00:26:09,969 --> 00:26:12,536 Did you see anybody come or go? 580 00:26:12,572 --> 00:26:15,172 No. Nobody. 581 00:26:16,409 --> 00:26:17,875 Hey, if we're not gonna work today, 582 00:26:17,910 --> 00:26:18,742 I'm gonna get going, 583 00:26:18,778 --> 00:26:21,111 so, uh, let me know if you need me. 584 00:26:23,349 --> 00:26:24,448 Hey, we don't have your number! 585 00:26:24,483 --> 00:26:26,584 Bishop has it! 586 00:26:32,858 --> 00:26:34,391 He's definitely in a hurry to get out of here. 587 00:26:34,427 --> 00:26:35,459 Yeah, and, Shannon, 588 00:26:35,494 --> 00:26:37,428 you definitely just broke your promise to your dad, 589 00:26:37,463 --> 00:26:38,762 asking Jim all those questions. 590 00:26:38,798 --> 00:26:40,464 I know. You know me. 591 00:26:40,499 --> 00:26:41,665 I cannot help it. 592 00:26:41,701 --> 00:26:42,800 Shannon! What if he is the killer? 593 00:26:42,835 --> 00:26:46,036 He's probably gonna figure out that you are the witness. 594 00:26:47,640 --> 00:26:49,707 Oh, good. It's Tommy. 595 00:26:55,314 --> 00:26:58,015 Hey, Tommy. You got to go catch up with Jim Hopkins. 596 00:26:58,050 --> 00:26:59,516 That's exactly who I'm looking for. 597 00:26:59,552 --> 00:27:01,285 After you told us he had words with Potter, 598 00:27:01,320 --> 00:27:02,586 I ran a background check. 599 00:27:02,622 --> 00:27:03,554 He's got a record, 600 00:27:03,589 --> 00:27:05,189 and his dmv printout shows that he drives a... 601 00:27:05,224 --> 00:27:07,024 A blue truck. He was just here, 602 00:27:07,059 --> 00:27:09,293 and he admitted that he was here last night. 603 00:27:09,328 --> 00:27:11,562 He went that way. 604 00:27:15,668 --> 00:27:17,001 I just hate to think that a single father 605 00:27:17,036 --> 00:27:18,302 who has to take care of a kid 606 00:27:18,337 --> 00:27:20,304 would commit murder. 607 00:27:20,339 --> 00:27:21,271 I know. Me too. 608 00:27:23,743 --> 00:27:27,011 Hey, do you think it would it be breaking my promise to my dad 609 00:27:27,046 --> 00:27:29,813 if I tried to find out why Jim Hopkins has a record? 610 00:27:29,849 --> 00:27:31,415 I mean, I guess not. 611 00:27:32,585 --> 00:27:34,284 What if I asked Marie bishop 612 00:27:34,320 --> 00:27:38,322 how Jim Hopkins became a client of sunny site housing? 613 00:27:38,357 --> 00:27:40,557 Okay, that would definitely be breaking your promise. 614 00:27:40,593 --> 00:27:42,459 You're probably right. 615 00:27:42,495 --> 00:27:43,861 Yeah. 616 00:27:43,896 --> 00:27:45,295 What if you asked for me? 617 00:27:48,334 --> 00:27:50,467 Shannon, no. 618 00:27:51,937 --> 00:27:54,471 And don't think you'll be able to talk me into it this time. 619 00:27:59,945 --> 00:28:00,811 How does she do it? 620 00:28:00,846 --> 00:28:03,047 How does she talk me into these things? 621 00:28:03,082 --> 00:28:04,415 Dave... Dave, stop. 622 00:28:04,450 --> 00:28:05,916 This conversation is not finished. 623 00:28:05,951 --> 00:28:09,219 You can't just pretend it didn't happen. 624 00:28:09,255 --> 00:28:11,789 What did you expect me to do? Hmm? 625 00:28:30,776 --> 00:28:32,910 Shannon. Been wondering where you are. 626 00:28:32,945 --> 00:28:34,344 At the forrest house, 627 00:28:34,380 --> 00:28:36,413 waiting for my dad to drop a hoist off. 628 00:28:36,449 --> 00:28:39,450 You wouldn't happen to be near a computer right now, would you? 629 00:28:39,485 --> 00:28:41,919 Uh, yeah, trying to squeeze out a few paragraphs 630 00:28:41,954 --> 00:28:43,087 while I wait for Callie. 631 00:28:43,122 --> 00:28:44,121 We're headed to the park in a bit. 632 00:28:44,156 --> 00:28:45,322 Good. 633 00:28:45,357 --> 00:28:48,459 So tell me, how would you, as an investigative reporter, 634 00:28:48,494 --> 00:28:51,361 find out someone's prior convictions? 635 00:28:51,397 --> 00:28:54,231 Well, I'd probably do a quick search of public records... 636 00:28:55,401 --> 00:28:57,101 What's his name? 637 00:28:57,136 --> 00:29:01,238 Jim Hopkins. Probably James Hopkins. 638 00:29:01,273 --> 00:29:03,774 James... Hopkins. 639 00:29:05,111 --> 00:29:06,143 Give it a sec. 640 00:29:06,178 --> 00:29:07,778 Even in the Internet age, 641 00:29:07,813 --> 00:29:10,748 it takes some time to pry open a man's secrets. 642 00:29:10,783 --> 00:29:13,817 Hmm. Maybe I should've conducted an online search on you. 643 00:29:13,853 --> 00:29:15,552 Me? 644 00:29:15,588 --> 00:29:16,820 Why? You think I have secrets? 645 00:29:16,856 --> 00:29:18,388 I don't know. Do you? 646 00:29:19,859 --> 00:29:22,292 Uh... search results coming in. 647 00:29:22,328 --> 00:29:25,462 So, Jim Hopkins... Is he a suspect? 648 00:29:25,498 --> 00:29:26,830 He showed up here 649 00:29:26,866 --> 00:29:28,732 in the blue truck that we saw last night. 650 00:29:28,768 --> 00:29:30,501 Tommy says he has a record. 651 00:29:30,536 --> 00:29:31,502 He does. 652 00:29:31,537 --> 00:29:33,170 He's, uh, was convicted for Grand Theft Auto, 653 00:29:33,205 --> 00:29:36,173 mathes county, July, 1997. 654 00:29:36,208 --> 00:29:37,341 20 years ago. 655 00:29:37,376 --> 00:29:40,144 So nothing else? Nothing violent? 656 00:29:40,179 --> 00:29:42,346 That's all that comes up. 657 00:29:42,381 --> 00:29:44,648 Okay. Thanks. Okay, gotta go, 658 00:29:44,683 --> 00:29:46,183 before my dad thinks 659 00:29:46,218 --> 00:29:47,751 I'm painting a target on my back. 660 00:29:48,988 --> 00:29:50,154 Target? 661 00:29:50,189 --> 00:29:52,089 Hey, what are you... 662 00:29:55,961 --> 00:29:57,127 Ready to go? 663 00:29:57,163 --> 00:29:59,163 Yep. 664 00:30:04,036 --> 00:30:05,202 Okay. Good. 665 00:30:05,237 --> 00:30:07,437 Slide 'er down. Slowly. 666 00:30:07,473 --> 00:30:09,940 Good. 667 00:30:09,975 --> 00:30:10,808 There you go. 668 00:30:10,843 --> 00:30:11,809 Thanks. 669 00:30:11,844 --> 00:30:13,177 Thank you. 670 00:30:13,212 --> 00:30:15,646 We'll get it the rest of the way. 671 00:30:15,681 --> 00:30:17,881 Oh. Almost forgot. Take a look at this. 672 00:30:17,917 --> 00:30:21,952 I was finishing the paperwork for the county, 673 00:30:21,987 --> 00:30:24,188 and took another look at the appraisal. 674 00:30:24,223 --> 00:30:27,024 Then I thought, this can't be the appraisal for this house. 675 00:30:27,059 --> 00:30:29,159 Maybe they gave us the wrong one. 676 00:30:29,195 --> 00:30:30,861 That's the right address. 677 00:30:30,896 --> 00:30:32,896 Yeah, but look at the appraisal value. 678 00:30:32,932 --> 00:30:35,199 Yeah, that can't be right, it's too low. 679 00:30:35,234 --> 00:30:37,835 This house is worth at least three times as much. 680 00:30:37,870 --> 00:30:39,469 Absolutely. 681 00:30:39,505 --> 00:30:40,838 I wonder if that's what he was talking about. 682 00:30:40,873 --> 00:30:42,139 What who was talking about? 683 00:30:42,174 --> 00:30:44,575 I'm gonna head down to the bank, 684 00:30:44,610 --> 00:30:45,809 see how this happened. 685 00:30:45,845 --> 00:30:46,977 Just give it to me. I'll handle it. 686 00:30:47,012 --> 00:30:49,546 No, you guys keep working. I got it. 687 00:31:07,633 --> 00:31:09,099 I'm gonna walk around a bit. 688 00:31:09,134 --> 00:31:11,034 Mm-hmm. 689 00:31:33,225 --> 00:31:34,191 Hey, Elliot. 690 00:31:34,226 --> 00:31:35,525 Hey, Callie. 691 00:31:35,561 --> 00:31:38,195 Nice spot, huh? 692 00:31:38,230 --> 00:31:40,731 Yeah. 693 00:31:46,238 --> 00:31:47,938 So... 694 00:31:47,973 --> 00:31:50,107 I heard my uncle talking on the phone. 695 00:31:50,142 --> 00:31:52,142 Do the police think your dad had something to do 696 00:31:52,177 --> 00:31:53,210 with that old man getting killed? 697 00:31:54,413 --> 00:31:56,747 I guess. 698 00:31:56,782 --> 00:31:58,715 Dad made me leave 699 00:31:58,751 --> 00:32:01,718 when the police came to search my cousin's house, 700 00:32:01,754 --> 00:32:04,855 but I still saw them put him in a police car. 701 00:32:08,427 --> 00:32:10,394 That's terrible. 702 00:32:10,429 --> 00:32:13,430 Do you think that...? 703 00:32:13,465 --> 00:32:16,066 You asking me if I think my dad killed Mr. Potter? 704 00:32:33,786 --> 00:32:35,018 ...apparently. 705 00:32:35,054 --> 00:32:36,153 Well, you've got to go tell him. 706 00:32:37,723 --> 00:32:38,956 Elliot? 707 00:32:38,991 --> 00:32:41,959 Callie... 708 00:32:41,994 --> 00:32:43,293 Everything okay? 709 00:33:03,916 --> 00:33:04,715 Patrice... 710 00:33:04,750 --> 00:33:06,717 Oh! Hi! 711 00:33:06,752 --> 00:33:08,585 Sorry, uh... 712 00:33:08,620 --> 00:33:11,455 I'm just... I'm just packing up Mr. Potter's things 713 00:33:11,490 --> 00:33:13,090 to make room for the new acting president. 714 00:33:13,125 --> 00:33:14,224 I don't mean to interrupt. 715 00:33:14,259 --> 00:33:16,927 I was just wanting to talk to you about the appraisal 716 00:33:16,962 --> 00:33:18,895 for the house donated to sunny site. 717 00:33:18,931 --> 00:33:22,065 Oh, well, you should ask Mr. Drummond, 718 00:33:22,101 --> 00:33:24,134 who is also the new acting president. 719 00:33:24,169 --> 00:33:25,769 At least until the board appoints him 720 00:33:25,804 --> 00:33:27,571 to the position permanently. 721 00:33:27,606 --> 00:33:29,539 Drummond got Potter's job? 722 00:33:29,575 --> 00:33:30,607 Uh, yes. 723 00:33:30,642 --> 00:33:33,010 He's always wanted to be president of this bank. 724 00:33:36,281 --> 00:33:37,581 - Oh, let me help you with that. - Oh, thank you. 725 00:33:42,654 --> 00:33:43,620 What is it? 726 00:33:43,655 --> 00:33:45,956 It's heavier than I thought. 727 00:33:45,991 --> 00:33:48,392 Maybe we could find a security guard 728 00:33:48,427 --> 00:33:50,127 to help carry it? 729 00:33:50,162 --> 00:33:52,262 Right. I'll ask Brad. 730 00:34:05,544 --> 00:34:08,278 Oh. I didn't see you there. 731 00:34:08,313 --> 00:34:09,613 What are you doing here? 732 00:34:09,648 --> 00:34:10,547 You're moving in already? 733 00:34:11,683 --> 00:34:13,183 I suppose it's bad form 734 00:34:13,218 --> 00:34:15,719 to move in to Charles's office so fast. 735 00:34:17,623 --> 00:34:20,690 Maybe I should wait a week or two. 736 00:34:20,726 --> 00:34:22,993 Yeah, I don't know the protocol on that one. 737 00:34:23,028 --> 00:34:24,161 I was just wondering 738 00:34:24,196 --> 00:34:25,595 if you might take a look at this for me. 739 00:34:25,631 --> 00:34:28,765 It's the appraisal on the forrest house. 740 00:34:28,801 --> 00:34:32,002 Could you tell me if anything looks strange to you? 741 00:34:33,672 --> 00:34:36,473 The value for the property doesn't seem too low? 742 00:34:36,508 --> 00:34:38,608 W-Well, that can't be right... 743 00:34:38,644 --> 00:34:40,944 You didn't know? 744 00:34:40,979 --> 00:34:41,978 If the board voted 745 00:34:42,014 --> 00:34:44,714 to donate the house at that value, then it's... 746 00:34:44,750 --> 00:34:47,017 Well, I'm not a voting member of the board, 747 00:34:47,052 --> 00:34:50,020 so I don't know exactly what value they approved. 748 00:34:50,055 --> 00:34:52,956 Wouldn't it be in the meeting minutes? 749 00:34:52,991 --> 00:34:55,792 You're right. I-I will try to dig those up. 750 00:34:55,828 --> 00:34:58,395 You know, I'd be happy to track the appraiser down, 751 00:34:58,430 --> 00:35:00,030 see why the number is so off. 752 00:35:00,065 --> 00:35:02,566 Oh, that's okay. You know what? I will do that. 753 00:35:02,601 --> 00:35:03,600 Uh, I'd like to get an explanation 754 00:35:03,635 --> 00:35:05,368 for all the paperwork that I'm gonna have to do 755 00:35:05,404 --> 00:35:06,369 to correct his mistake. 756 00:35:06,405 --> 00:35:09,473 All right, well, when you get it, let me know, 757 00:35:09,508 --> 00:35:11,408 because I need to have accurate numbers 758 00:35:11,443 --> 00:35:13,743 to file with the county for the renovation. 759 00:35:13,779 --> 00:35:14,711 Yeah, I'll do that. 760 00:35:14,746 --> 00:35:15,712 All right. 761 00:35:31,430 --> 00:35:33,396 So I'm thinking this book-signing 762 00:35:33,432 --> 00:35:34,197 will draw a big crowd, 763 00:35:34,233 --> 00:35:34,998 and I'm wondering if you can help me 764 00:35:35,033 --> 00:35:37,834 figure out what to do about parking. 765 00:35:39,238 --> 00:35:41,371 Earth to Tommy? 766 00:35:41,406 --> 00:35:43,240 Uh, sorry. Can we talk about that tomorrow? 767 00:35:43,275 --> 00:35:44,674 I'm kinda busy right now. 768 00:35:44,710 --> 00:35:47,677 I just got back the autopsy results on Potter. 769 00:35:49,815 --> 00:35:51,414 What's it say? 770 00:35:51,450 --> 00:35:53,850 Well, no big surprises. 771 00:35:53,886 --> 00:35:55,552 So is it true that you have a suspect? 772 00:35:55,587 --> 00:35:56,786 Uh, Tommy? 773 00:35:56,822 --> 00:35:58,155 Do you have a minute? 774 00:36:01,393 --> 00:36:03,460 Hey, jenn. Can I call you right back? 775 00:36:03,495 --> 00:36:05,195 I was about to call Tommy. 776 00:36:05,230 --> 00:36:06,930 No, you don't have to call me back. 777 00:36:06,965 --> 00:36:08,398 I just want you to know that I went to sunny site, 778 00:36:08,433 --> 00:36:10,433 but I wasn't able to talk to Marie bishop. 779 00:36:10,469 --> 00:36:12,702 She was in the middle of some kind of an argument. 780 00:36:12,738 --> 00:36:15,372 Wait. An argument? With who? 781 00:36:15,407 --> 00:36:16,873 That vice-president from the bank. 782 00:36:16,909 --> 00:36:19,242 What's his name? Uh, Dave drummond? 783 00:36:19,278 --> 00:36:21,611 Really? 784 00:36:21,647 --> 00:36:24,814 Can I at least see my dad? 785 00:36:24,850 --> 00:36:27,384 Chief? This is Elliot Hopkins. 786 00:36:27,419 --> 00:36:28,818 Now, son, just tell chief Jensen here 787 00:36:28,854 --> 00:36:31,221 what you just told me. 788 00:36:31,256 --> 00:36:33,423 Um... last night, 789 00:36:33,458 --> 00:36:37,227 me and my dad went to the store, and... 790 00:36:37,262 --> 00:36:39,329 I asked if we could stop by our new house on the way back, 791 00:36:39,364 --> 00:36:40,830 so we did. 792 00:36:40,866 --> 00:36:43,934 And we just kinda parked there for awhile. 793 00:36:43,969 --> 00:36:47,470 Okay. So, for how long? 794 00:36:47,506 --> 00:36:49,439 I don't know. Like, 20 minutes? 795 00:36:49,474 --> 00:36:50,807 So did either of you 796 00:36:50,842 --> 00:36:52,409 get out of the truck at any time, 797 00:36:52,444 --> 00:36:54,244 you know, for any reason at all? 798 00:36:54,279 --> 00:36:58,081 No. No, we just talked and made plans. 799 00:36:58,116 --> 00:37:00,150 Like, I want an x-box. 800 00:37:00,185 --> 00:37:03,653 So you were with your father for the entire 20 minutes? 801 00:37:03,689 --> 00:37:04,854 You never left his sight? 802 00:37:04,890 --> 00:37:07,257 No, sir. 803 00:37:07,292 --> 00:37:08,758 And you didn't see anyone coming 804 00:37:08,794 --> 00:37:09,893 or going from the property, correct? 805 00:37:11,463 --> 00:37:14,431 Sorry. Your job to ask questions. 806 00:37:14,466 --> 00:37:16,199 My dad didn't do anything wrong. 807 00:37:16,235 --> 00:37:17,734 You shouldn't be keeping him here. 808 00:37:19,004 --> 00:37:20,971 Well, Elliot, 809 00:37:21,006 --> 00:37:23,306 we only brought your father in for questioning, 810 00:37:23,342 --> 00:37:25,809 but seeing as nothing turned up in the search, 811 00:37:25,844 --> 00:37:29,212 and now that you have accounted for his time... 812 00:37:29,248 --> 00:37:32,682 Well, I think that we can let him go home with you. 813 00:37:32,718 --> 00:37:35,285 Thank you, sir. 814 00:37:35,320 --> 00:37:37,320 Okay, but if either of you think of anything 815 00:37:37,356 --> 00:37:39,122 you might've seen when you were in front of... 816 00:37:41,893 --> 00:37:43,360 Tommy, it's Shannon. 817 00:37:43,395 --> 00:37:44,494 There's something down at the bank 818 00:37:44,529 --> 00:37:45,495 I need you to see. 819 00:37:45,530 --> 00:37:46,463 And what the meeting 820 00:37:46,498 --> 00:37:48,865 with the south branch manager on Thursday? 821 00:37:50,202 --> 00:37:51,635 Officer Sloane. 822 00:37:51,670 --> 00:37:54,337 You didn't tell us you'd be coming back today. 823 00:37:54,373 --> 00:37:55,805 Yeah, I just need to look around Potter's office 824 00:37:55,841 --> 00:37:56,840 one more time. 825 00:37:59,511 --> 00:38:00,510 I had a few questions 826 00:38:00,545 --> 00:38:03,546 I thought a licensed contractor might help with. 827 00:38:03,582 --> 00:38:06,082 That's me. I'm very licensed. 828 00:38:06,118 --> 00:38:08,285 Which, of course, you know. 829 00:38:16,428 --> 00:38:17,661 It's starting to irritate me 830 00:38:17,696 --> 00:38:20,730 how she keeps popping up around here. 831 00:38:20,766 --> 00:38:23,933 These marks around the lock... 832 00:38:23,969 --> 00:38:26,736 Someone tried to break into the drawer with something sharp. 833 00:38:26,772 --> 00:38:29,539 I see it all the time with old houses that I work on. 834 00:38:29,574 --> 00:38:31,207 People lose keys to the lock, 835 00:38:31,243 --> 00:38:33,610 and someone tries to force them open. 836 00:38:33,645 --> 00:38:36,212 The gouges in the wood are fresh. 837 00:38:36,248 --> 00:38:37,881 Yeah, I'd say so. They weren't here earlier, 838 00:38:37,916 --> 00:38:39,582 when we searched the office. 839 00:38:39,618 --> 00:38:41,685 I have a tool in my truck. 840 00:38:41,720 --> 00:38:43,586 I could get this drawer open, if you wanted. 841 00:38:43,622 --> 00:38:45,855 Nah, we'd need a warrant for that. 842 00:38:45,891 --> 00:38:48,892 Or permission from Dave drummond. 843 00:38:48,927 --> 00:38:50,260 You know what? 844 00:38:50,295 --> 00:38:51,628 The day Potter was killed, 845 00:38:51,663 --> 00:38:53,229 he mentioned to Marie bishop 846 00:38:53,265 --> 00:38:55,598 he thought drummond had duped the board 847 00:38:55,634 --> 00:38:57,867 into donating the forrest house. 848 00:38:57,903 --> 00:39:00,203 And you're only telling me this now? 849 00:39:01,640 --> 00:39:03,907 I need to talk to drummond. 850 00:39:09,181 --> 00:39:10,980 Mr. Drummond! 851 00:39:11,016 --> 00:39:12,582 Can I help you, officer Sloane? 852 00:39:12,617 --> 00:39:13,650 First of all, 853 00:39:13,685 --> 00:39:14,884 I need the bank's permission 854 00:39:14,920 --> 00:39:17,554 to get into a locked drawer inside Charles Potter's desk. 855 00:39:17,589 --> 00:39:19,422 Uh, yeah, sure. Whatever you need. 856 00:39:19,458 --> 00:39:21,124 I'll get my toolbox, then. 857 00:39:22,461 --> 00:39:25,395 Also, I'd like you to find some time this afternoon 858 00:39:25,430 --> 00:39:26,596 to maybe come down to the station, 859 00:39:26,631 --> 00:39:27,897 answer a few questions. 860 00:39:27,933 --> 00:39:29,332 Well, what kind of questions? 861 00:39:29,368 --> 00:39:31,401 Just sit tight for a second. 862 00:39:31,436 --> 00:39:33,236 Why? What's wrong? 863 00:39:33,271 --> 00:39:35,805 My missing wrench. Red and black grip. 864 00:39:39,544 --> 00:39:41,344 Mr. Drummond, do I have your permission 865 00:39:41,380 --> 00:39:42,579 to open your back door? 866 00:39:42,614 --> 00:39:45,448 Uh... yeah, I-I guess. 867 00:39:46,852 --> 00:39:48,118 Unlock it for me, please? 868 00:39:58,897 --> 00:40:01,197 Hey, I've never seen that before. 869 00:40:01,233 --> 00:40:02,465 I don't know how that got in there. 870 00:40:06,538 --> 00:40:09,172 Sir, I'm gonna have to ask you to get out of your car. 871 00:40:09,207 --> 00:40:10,673 Somebody else put that in my car! 872 00:40:10,709 --> 00:40:12,542 Step out of your car, please, sir! 873 00:40:13,545 --> 00:40:14,944 Hey! 874 00:40:14,980 --> 00:40:16,613 Hey! 875 00:40:16,648 --> 00:40:18,748 Stop! 876 00:40:27,692 --> 00:40:28,792 Stop the car! 877 00:40:34,366 --> 00:40:35,799 All right, drummond! Show me your hands! 878 00:40:39,037 --> 00:40:41,304 Step out of the car. 879 00:40:44,409 --> 00:40:45,341 Step out of the car. 880 00:40:45,377 --> 00:40:46,876 Okay. 881 00:40:50,115 --> 00:40:51,014 And you think it was Dave drummond? 882 00:40:51,049 --> 00:40:53,516 His lawyer won't let him say two words to me. 883 00:40:53,552 --> 00:40:54,451 And yet he swore up and down 884 00:40:54,486 --> 00:40:56,920 that the wrench was planted in his car. 885 00:40:56,955 --> 00:40:58,988 And the lab confirmed that it is the murder weapon. 886 00:40:59,024 --> 00:41:00,356 I'm sorry. 887 00:41:00,392 --> 00:41:01,624 I thought I had an extra copy 888 00:41:01,660 --> 00:41:02,592 of the appraisal. 889 00:41:02,627 --> 00:41:03,660 I can't find it. 890 00:41:03,695 --> 00:41:04,861 All right, I guess 891 00:41:04,896 --> 00:41:06,329 I'll have to figure out another way 892 00:41:06,364 --> 00:41:08,164 of tracking down this appraiser. 893 00:41:08,200 --> 00:41:09,299 I wish I could tell you who it was. 894 00:41:09,334 --> 00:41:10,533 I was so focused on the number, 895 00:41:10,569 --> 00:41:12,268 I didn't catch the name. 896 00:41:12,304 --> 00:41:14,137 Yeah. When the judge is in tomorrow, 897 00:41:14,172 --> 00:41:15,605 we'll be asking him to sign search warrants 898 00:41:15,640 --> 00:41:17,507 for drummond's office and computer. 899 00:41:17,542 --> 00:41:18,608 I should have it in the next day or two. 900 00:41:19,878 --> 00:41:21,010 Bye. 901 00:41:21,046 --> 00:41:22,545 Oh! Hey, Tommy. How's it going? 902 00:41:22,581 --> 00:41:24,013 Busy. 903 00:41:24,049 --> 00:41:25,849 Hey, I heard you're doing a book signing 904 00:41:25,884 --> 00:41:27,016 at my sister's book store. 905 00:41:27,052 --> 00:41:28,318 Thanks for doing that. 906 00:41:28,353 --> 00:41:32,055 Yeah, well, I'm looking forward to it. 907 00:41:32,090 --> 00:41:34,390 What was he doing here? 908 00:41:34,426 --> 00:41:36,960 Oh, looking for something I don't have. 909 00:41:36,995 --> 00:41:38,628 What is that? 910 00:41:38,663 --> 00:41:40,630 Uncle Mac won this guy for me at the arcade. 911 00:41:40,665 --> 00:41:42,866 I'm gonna go post some pictures of him online. 912 00:41:42,901 --> 00:41:44,167 Wow! 913 00:41:44,202 --> 00:41:45,502 It looks like you guys had fun. 914 00:41:45,537 --> 00:41:46,369 We did! We did. 915 00:41:46,404 --> 00:41:48,338 I haven't been to an arcade in years. 916 00:41:48,373 --> 00:41:50,406 I mean, they have all sorts of retro games. 917 00:41:50,442 --> 00:41:52,008 It was fun! We should go. 918 00:41:52,043 --> 00:41:53,142 You and me? 919 00:41:53,178 --> 00:41:55,044 Do you mean like a date? 920 00:41:55,080 --> 00:41:56,513 No! 921 00:41:56,548 --> 00:41:57,547 No, no... 922 00:41:57,582 --> 00:41:59,349 That is, I mean, I know 923 00:41:59,384 --> 00:42:01,518 y-you're not ready for anything like that yet. Right? 924 00:42:01,553 --> 00:42:03,419 Are you? 925 00:42:03,455 --> 00:42:05,822 I mean, I know that you might have reasons 926 00:42:05,857 --> 00:42:08,358 to not want to go there. 927 00:42:14,933 --> 00:42:18,234 You guys have no idea how to communicate, do you? 928 00:42:29,314 --> 00:42:30,513 It's my dad. 929 00:42:30,549 --> 00:42:33,249 Chief Jensen cleared us to go back into the forrest house. 930 00:42:33,285 --> 00:42:35,685 The project is back on. 931 00:42:40,058 --> 00:42:41,524 Hey, guys! 932 00:42:41,560 --> 00:42:43,626 Ah. Glad you're here. 933 00:42:43,662 --> 00:42:44,761 Listen, I wanted to thank you 934 00:42:44,796 --> 00:42:45,795 for helping us out 935 00:42:45,830 --> 00:42:47,297 with that police situation. 936 00:42:47,332 --> 00:42:48,631 No problem. 937 00:42:48,667 --> 00:42:51,701 So, uh, pretty quiet here today. 938 00:42:51,736 --> 00:42:53,937 Yeah, where are all the volunteers? 939 00:42:53,972 --> 00:42:55,238 Well, I'm guessing most of them haven't realized 940 00:42:55,273 --> 00:42:56,773 we're back in business yet. 941 00:42:56,808 --> 00:42:58,141 Well, Jennifer told us 942 00:42:58,176 --> 00:43:00,476 that Callie's on paint crew today. 943 00:43:00,512 --> 00:43:04,047 Oh! Well, let me give you a rundown, Callie. 944 00:43:04,082 --> 00:43:05,081 I can show her what to do. 945 00:43:06,952 --> 00:43:09,819 Good! Sean can show me how to hang drywall. 946 00:43:09,854 --> 00:43:12,622 Right this way, Mr. Drywall. 947 00:43:16,661 --> 00:43:18,428 The appraisal! Yes! 948 00:43:18,463 --> 00:43:20,763 Of course! 949 00:43:20,799 --> 00:43:22,999 We keep extra copies of everything, you know that. 950 00:43:23,034 --> 00:43:25,168 Dad... You are awesome. 951 00:43:25,203 --> 00:43:26,402 Mm-mwah! Hey. 952 00:43:26,438 --> 00:43:27,804 Have you seen Mac yet this morning? 953 00:43:27,839 --> 00:43:29,572 No, I haven't. 954 00:43:29,608 --> 00:43:32,442 Hey, you guys. It's already 10:00. 955 00:43:32,477 --> 00:43:34,344 I still have over half the assignments, 956 00:43:34,379 --> 00:43:35,511 and no one to give them to. 957 00:43:35,547 --> 00:43:36,779 I really hoped 958 00:43:36,815 --> 00:43:38,281 more volunteers would be trickling in by now. 959 00:43:38,316 --> 00:43:39,515 I know. 960 00:43:39,551 --> 00:43:41,284 I called a few of them to see why they're not showing up, 961 00:43:41,319 --> 00:43:43,186 and everyone's saying the same thing... 962 00:43:43,221 --> 00:43:45,021 They're upset about the murder, you know? 963 00:43:45,056 --> 00:43:47,123 They don't feel safe. 964 00:43:47,158 --> 00:43:49,192 No. I don't know who can feel safe in this town 965 00:43:49,227 --> 00:43:50,293 until the killer is caught. 966 00:43:52,631 --> 00:43:53,630 Dad... 967 00:43:53,665 --> 00:43:55,598 You have to let me out of that promise I made. 968 00:43:55,634 --> 00:43:58,267 I want to help figure out who killed Charles Potter. 969 00:43:58,303 --> 00:44:01,504 The police have Dave drummond in custody. 970 00:44:01,539 --> 00:44:04,807 They haven't charged him. I don't think they have enough. 971 00:44:04,843 --> 00:44:06,209 So give them time. 972 00:44:06,244 --> 00:44:07,877 They might have time, but we don't. 973 00:44:07,912 --> 00:44:09,646 If this murder isn't solved soon, 974 00:44:09,681 --> 00:44:11,381 this project is in real trouble. 975 00:44:11,416 --> 00:44:12,382 I understand... 976 00:44:12,417 --> 00:44:14,217 No. The house is gonna revert back to the bank. 977 00:44:14,252 --> 00:44:15,385 Look... 978 00:44:15,420 --> 00:44:18,688 Everybody counting on having a home here won't have it. 979 00:44:22,594 --> 00:44:25,294 I've been planning this project for a year, 980 00:44:25,330 --> 00:44:28,164 and, barely three days in, it's already in jeopardy. 981 00:44:28,199 --> 00:44:29,732 We're going to do our best. 982 00:44:29,768 --> 00:44:32,201 And you might pull it off, but... 983 00:44:32,237 --> 00:44:33,970 I need to tell our clients 984 00:44:34,005 --> 00:44:35,705 that they might need to make other plans. 985 00:44:35,740 --> 00:44:37,306 At least wait till the end of the week. 986 00:44:37,342 --> 00:44:39,242 They might charge Dave drummond. 987 00:44:39,277 --> 00:44:40,977 I don't believe Dave did it. 988 00:44:41,012 --> 00:44:44,013 Dave has been our champion this entire time 989 00:44:44,049 --> 00:44:45,715 and he's a good person. 990 00:44:45,750 --> 00:44:49,485 Yet you were arguing with him outside your office yesterday. 991 00:44:49,521 --> 00:44:51,521 Why was that? 992 00:44:51,556 --> 00:44:52,555 Did it have anything to do 993 00:44:52,590 --> 00:44:54,490 with the appraisal of this property being off? 994 00:45:06,571 --> 00:45:08,071 Mac! Are you okay? 995 00:45:08,106 --> 00:45:10,273 I don't know what happened. 996 00:45:10,308 --> 00:45:12,008 I was... 997 00:45:12,043 --> 00:45:13,843 It's okay. 998 00:45:13,878 --> 00:45:15,578 We allow for sheetrock loss in the budget. 999 00:45:15,613 --> 00:45:17,447 I did exactly what Sean told me to do. 1000 00:45:17,482 --> 00:45:19,849 I was just replacing a little damaged section. 1001 00:45:19,884 --> 00:45:22,185 I'll take a look at it. But... 1002 00:45:22,220 --> 00:45:24,020 I need you to do something for me 1003 00:45:24,055 --> 00:45:26,689 that might be a little better suited to your skill set. 1004 00:45:26,725 --> 00:45:28,858 Track down this appraiser for me. 1005 00:45:28,893 --> 00:45:30,359 This guy here. 1006 00:45:30,395 --> 00:45:32,028 See why he valued this property 1007 00:45:32,063 --> 00:45:34,397 at about a third of what it's worth. 1008 00:45:34,432 --> 00:45:36,199 I want to know before I bring this to Tommy. 1009 00:45:36,234 --> 00:45:39,502 Okay. Gotta be easier than hanging drywall. 1010 00:45:40,905 --> 00:45:43,473 I'm cutting drummond loose for the moment. 1011 00:45:43,508 --> 00:45:47,043 Okay, I know it's a problem his prints aren't on the weapon, 1012 00:45:47,078 --> 00:45:48,478 but the wrench was found in his car. 1013 00:45:48,513 --> 00:45:50,046 That's solid evidence. 1014 00:45:50,081 --> 00:45:51,380 Well, it's not enough to charge him, 1015 00:45:51,416 --> 00:45:52,615 and the d.A. Agrees. 1016 00:45:52,650 --> 00:45:54,083 We can't hold him. 1017 00:45:55,920 --> 00:45:57,286 Yes, sir. 1018 00:46:00,158 --> 00:46:03,326 Okay. You are free to go, 1019 00:46:03,361 --> 00:46:05,428 but don't plan on making any trips. 1020 00:46:05,463 --> 00:46:07,096 I'm not going anywhere. 1021 00:46:07,132 --> 00:46:09,599 I didn't do anything wrong. 1022 00:46:21,713 --> 00:46:24,180 And what exactly is it you're doing? 1023 00:46:24,215 --> 00:46:26,649 It's strange... This wood is damp. 1024 00:46:31,956 --> 00:46:34,423 You see that? That's water damage. 1025 00:46:42,467 --> 00:46:44,133 I'm getting high moisture numbers. 1026 00:46:46,337 --> 00:46:48,538 You see how the edges of the tile here are buckled? 1027 00:46:48,573 --> 00:46:50,173 Mm-hmm. 1028 00:46:50,208 --> 00:46:52,275 It means the wood underneath is warped. 1029 00:46:52,310 --> 00:46:56,445 I would say that this room was flooded with water recently. 1030 00:46:56,481 --> 00:46:59,315 Maybe it seeped through a crack in the vanity. 1031 00:47:01,419 --> 00:47:04,720 This entire floor is gonna have to be torn up and replaced. 1032 00:47:04,756 --> 00:47:06,689 Who knows how far the water even seeped into the other rooms? 1033 00:47:06,724 --> 00:47:09,158 But isn't that gonna add on more time to the renovation? 1034 00:47:09,194 --> 00:47:11,394 Three, maybe four days? 1035 00:47:11,429 --> 00:47:14,797 I checked this room before I took the job. 1036 00:47:14,833 --> 00:47:16,999 I would have noticed buckled tiles. 1037 00:47:20,905 --> 00:47:22,805 Look at this. 1038 00:47:22,841 --> 00:47:24,674 Someone's took a wrench to this pipe. 1039 00:47:24,709 --> 00:47:26,342 These marks are fresh. 1040 00:47:28,179 --> 00:47:32,448 I think someone created a leak under the sink on purpose. 1041 00:47:33,685 --> 00:47:36,219 The bottom of Potter's pants were wet. 1042 00:47:36,254 --> 00:47:37,153 So wait a minute. 1043 00:47:37,188 --> 00:47:38,120 You think that, Potter, he caught someone 1044 00:47:38,156 --> 00:47:41,057 trying to cause water damage to the house? 1045 00:47:41,092 --> 00:47:42,592 No. I think someone caught Potter 1046 00:47:42,627 --> 00:47:43,759 causing damage to the house, 1047 00:47:43,795 --> 00:47:46,495 and it led to a terrible fight. 1048 00:47:46,531 --> 00:47:48,865 What if Potter was sabotaging this project? 1049 00:47:48,900 --> 00:47:50,766 Trying to make it take so long 1050 00:47:50,802 --> 00:47:53,502 that the house would revert back to the bank? 1051 00:47:53,538 --> 00:47:58,241 Jenn, I think we just found the motive for his murder. 1052 00:48:03,548 --> 00:48:04,680 Shannon... 1053 00:48:24,802 --> 00:48:25,968 Hey. 1054 00:48:26,004 --> 00:48:28,638 Jim. You're still here. 1055 00:48:28,673 --> 00:48:32,108 Yeah, I thought I heard a knock or something. 1056 00:48:32,143 --> 00:48:34,877 It was probably the broom. 1057 00:48:34,913 --> 00:48:38,214 Shannon? We're gonna call Tommy now, right? 1058 00:48:38,249 --> 00:48:40,616 Yeah. Go ahead and call him. 1059 00:48:42,453 --> 00:48:45,054 Paint looks good. 1060 00:48:45,089 --> 00:48:46,722 Thanks. 1061 00:48:58,303 --> 00:48:59,368 So I have a copy here 1062 00:48:59,404 --> 00:49:01,637 of the appraisals on the forrest house, last march. 1063 00:49:01,673 --> 00:49:03,306 This is your signature, right? 1064 00:49:03,341 --> 00:49:05,041 Uh, yeah. That's me. 1065 00:49:05,076 --> 00:49:07,977 All right. Do you remember doing the appraisal? 1066 00:49:08,012 --> 00:49:10,313 Ha! I do four or five appraisals every day. 1067 00:49:10,348 --> 00:49:12,481 They all kind of blur together. 1068 00:49:12,517 --> 00:49:13,649 This was a really big house. 1069 00:49:13,685 --> 00:49:14,951 It's sort of hard to forget. 1070 00:49:14,986 --> 00:49:17,086 Let's see if this jogs your memory. 1071 00:49:17,121 --> 00:49:19,155 No, like I said, 1072 00:49:19,190 --> 00:49:20,389 I'm not gonna remember a house I did months... 1073 00:49:20,425 --> 00:49:22,825 Look at the value. 1074 00:49:22,860 --> 00:49:24,593 It's a little low for a seven-bedroom house, 1075 00:49:24,629 --> 00:49:25,761 wouldn't you say? 1076 00:49:25,797 --> 00:49:27,797 What the...? That's not... 1077 00:49:27,832 --> 00:49:29,398 Not... what? 1078 00:49:29,434 --> 00:49:31,067 You saying that number isn't accurate? 1079 00:49:31,102 --> 00:49:34,070 No. That's... that's not the number I came up with. 1080 00:49:34,105 --> 00:49:35,871 So you do remember. 1081 00:49:37,608 --> 00:49:39,442 That appraisal's been altered. 1082 00:49:41,112 --> 00:49:42,611 You seem pretty angry about that. 1083 00:49:42,647 --> 00:49:43,746 Ah, you think? 1084 00:49:43,781 --> 00:49:44,613 Well, why would you be angry 1085 00:49:44,649 --> 00:49:46,415 if somebody altered your appraisal? 1086 00:49:46,451 --> 00:49:47,616 Because then it makes people like you show up, 1087 00:49:47,652 --> 00:49:49,118 asking me questions. 1088 00:49:49,153 --> 00:49:50,086 Oh, and you don't want me asking questions. 1089 00:49:50,121 --> 00:49:51,988 - No. That wasn't the... - "wasn't the" what? 1090 00:49:52,023 --> 00:49:54,991 ...the deal? The arrangement? 1091 00:49:55,026 --> 00:49:56,359 I don't know what you're talking about. 1092 00:49:56,394 --> 00:49:57,326 What sort of deal did you have 1093 00:49:57,362 --> 00:49:58,527 with Dave drummond? 1094 00:49:58,563 --> 00:49:59,628 Look, I don't know any Dave drummond. 1095 00:49:59,664 --> 00:50:01,464 Who ordered this appraisal? Was it Charles Potter? 1096 00:50:01,499 --> 00:50:02,765 You have some kind of deal with Charles Potter? 1097 00:50:02,800 --> 00:50:04,967 Look! Back off, man! 1098 00:50:06,137 --> 00:50:09,038 Fine. I'll get this to the police. 1099 00:50:09,073 --> 00:50:09,772 Tell them to handle it. 1100 00:50:11,209 --> 00:50:13,209 Hey, there's no reason for that. 1101 00:50:13,244 --> 00:50:15,311 Well... Not if you tell me 1102 00:50:15,346 --> 00:50:17,113 what sort of deal you had with Potter. 1103 00:50:21,552 --> 00:50:24,553 I'm here to see patrice doran. 1104 00:50:24,589 --> 00:50:25,688 Thanks. 1105 00:50:30,928 --> 00:50:32,061 I'll ask you one more time. 1106 00:50:32,096 --> 00:50:35,664 I don't see why you had to go behind Mr. Potter's desk. 1107 00:50:35,700 --> 00:50:37,500 Oh! Hi, Shannon. Um... 1108 00:50:37,535 --> 00:50:40,036 I was just telling patrice 1109 00:50:40,071 --> 00:50:42,138 that I brought Mrs. Potter a card to thank her 1110 00:50:42,173 --> 00:50:44,640 for donating the books to my shop. 1111 00:50:44,675 --> 00:50:45,741 I just thought, 1112 00:50:45,777 --> 00:50:47,343 if I put it in with his mail, it would get to her. 1113 00:50:47,378 --> 00:50:48,978 I'm sorry. 1114 00:50:49,013 --> 00:50:51,981 If you want to give it to her yourself, that's fine. 1115 00:50:52,016 --> 00:50:53,916 I should be back volunteering at the forrest house 1116 00:50:53,951 --> 00:50:56,352 by tomorrow. 1117 00:50:57,588 --> 00:50:58,821 Patrice? Are you okay? 1118 00:51:00,191 --> 00:51:01,724 Did Whitney upset you? 1119 00:51:01,759 --> 00:51:03,559 What? Her? 1120 00:51:05,096 --> 00:51:06,495 No. It's just, I heard that, um, 1121 00:51:06,531 --> 00:51:09,198 Mr. Drummond was released, and, uh... 1122 00:51:09,233 --> 00:51:11,133 Well, I don't know whether he's coming back to work or... 1123 00:51:12,804 --> 00:51:15,571 Do you think he could have killed Mr. Potter? 1124 00:51:15,606 --> 00:51:17,273 I don't know. 1125 00:51:17,308 --> 00:51:18,874 That's what we're trying to find out. 1126 00:51:20,144 --> 00:51:22,745 We? 1127 00:51:24,916 --> 00:51:27,249 Whitney... hi. 1128 00:51:27,285 --> 00:51:29,085 Not who I expected to see. 1129 00:51:29,120 --> 00:51:30,786 Did you see the ad in the paper for your book signing? 1130 00:51:30,822 --> 00:51:32,688 Already got a lot of phone calls. 1131 00:51:32,723 --> 00:51:34,056 Well, that's... great. 1132 00:51:35,393 --> 00:51:37,493 Oh, good, you're here. 1133 00:51:41,165 --> 00:51:45,401 About that movie... How about this weekend? 1134 00:51:45,436 --> 00:51:47,203 Um... 1135 00:51:47,238 --> 00:51:48,971 Sure, I'd love that, 1136 00:51:49,006 --> 00:51:51,507 if you don't bury me in paint supplies first. 1137 00:51:53,744 --> 00:51:55,311 Hey, guys? You want to come 1138 00:51:55,346 --> 00:51:56,612 give Jennifer a hand here? 1139 00:52:00,017 --> 00:52:01,951 Wonder what that was all about? 1140 00:52:01,986 --> 00:52:02,918 I don't know, 1141 00:52:02,954 --> 00:52:05,421 I think they're planning a mutiny or something. 1142 00:52:06,958 --> 00:52:09,058 Okay! 1143 00:52:12,130 --> 00:52:13,762 You lied to the police? 1144 00:52:13,798 --> 00:52:15,064 I had to! 1145 00:52:15,099 --> 00:52:17,299 So, the night Mr. Potter was killed, 1146 00:52:17,335 --> 00:52:18,934 you weren't actually with your dad the whole time? 1147 00:52:20,938 --> 00:52:22,438 Look, when we were parked out front, 1148 00:52:22,473 --> 00:52:24,974 he said he had to go check on something 1149 00:52:25,009 --> 00:52:26,976 and he got out of the truck, 1150 00:52:27,011 --> 00:52:29,411 then he disappeared into the dark. 1151 00:52:30,615 --> 00:52:32,181 It was only, like, five minutes! 1152 00:52:32,216 --> 00:52:34,550 It doesn't mean he killed anyone. 1153 00:52:36,454 --> 00:52:38,154 Please... 1154 00:52:38,189 --> 00:52:40,389 Please don't tell them. 1155 00:52:43,294 --> 00:52:45,661 So this appraiser said that Potter paid him to come in low 1156 00:52:45,696 --> 00:52:47,830 on certain houses owned by the bank, 1157 00:52:47,865 --> 00:52:50,366 but not too low, 40,000, 50,000. 1158 00:52:50,401 --> 00:52:52,868 We're thinking so that he could sell low 1159 00:52:52,904 --> 00:52:55,471 to the same developer or house flipper. 1160 00:52:55,506 --> 00:52:58,874 We think that Potter was taking kickbacks. 1161 00:52:58,910 --> 00:53:00,476 This isn't news to you. 1162 00:53:00,511 --> 00:53:05,147 I overheard Mr. Drummond accuse Mr. Potter of that. 1163 00:53:05,183 --> 00:53:08,050 They were arguing over the forrest house. 1164 00:53:08,085 --> 00:53:10,986 Mr. Potter already had a buyer lined up. 1165 00:53:11,022 --> 00:53:13,789 But drummond got the board to approve the donation 1166 00:53:13,824 --> 00:53:15,491 to sunny site instead. 1167 00:53:15,526 --> 00:53:18,327 But I don't see why altering the appraisal would help. 1168 00:53:18,362 --> 00:53:19,461 Well... 1169 00:53:19,497 --> 00:53:21,497 A donation under a million dollars 1170 00:53:21,532 --> 00:53:23,299 doesn't need approval by the bank president. 1171 00:53:23,334 --> 00:53:25,301 So that's how drummond got around him. 1172 00:53:25,336 --> 00:53:26,468 I think Potter 1173 00:53:26,504 --> 00:53:27,836 was trying to outsmart drummond 1174 00:53:27,872 --> 00:53:30,005 by sabotaging the project, 1175 00:53:30,041 --> 00:53:32,141 making us take so long, we'd miss our deadline, 1176 00:53:32,176 --> 00:53:34,743 then the house would revert back to bank. 1177 00:53:34,779 --> 00:53:36,912 Do you think he would do something like that? 1178 00:53:36,948 --> 00:53:38,847 I hope not. That would... That would be terrible. 1179 00:53:38,883 --> 00:53:39,715 We're hoping you can help us 1180 00:53:39,750 --> 00:53:41,917 prove that Potter was taking kickbacks. 1181 00:53:41,953 --> 00:53:44,253 If you had a list of house sales 1182 00:53:44,288 --> 00:53:46,555 that Potter was directly involved with, 1183 00:53:46,591 --> 00:53:48,357 maybe to the same buyer? 1184 00:53:48,392 --> 00:53:51,060 I couldn't do that. I could get in a lot of trouble. 1185 00:53:51,095 --> 00:53:52,728 I don't know. 1186 00:53:52,763 --> 00:53:54,597 I mean, home sales are public record. 1187 00:53:54,632 --> 00:53:56,398 We could just look them up ourselves. 1188 00:53:56,434 --> 00:53:57,499 But if you told us 1189 00:53:57,535 --> 00:53:59,001 what houses we were looking for, 1190 00:53:59,036 --> 00:54:00,736 it would save us a lot of time. 1191 00:54:03,708 --> 00:54:06,609 Well, I... 1192 00:54:06,644 --> 00:54:08,577 I suppose I could lead you to the file room 1193 00:54:08,613 --> 00:54:10,679 in the basement... 1194 00:54:10,715 --> 00:54:12,348 Tell you which drawer to look in. 1195 00:54:13,484 --> 00:54:14,917 Thank you. 1196 00:54:21,959 --> 00:54:23,859 Those file cabinets there. 1197 00:54:23,894 --> 00:54:26,695 Look for sales to "mulford industries". 1198 00:54:26,731 --> 00:54:28,397 Thank you, patrice. 1199 00:54:28,432 --> 00:54:29,798 Oh, and leave the door propped open, 1200 00:54:29,834 --> 00:54:31,100 it locks automatically, 1201 00:54:31,135 --> 00:54:32,568 and I don't dare give you my keys. 1202 00:54:32,603 --> 00:54:33,936 No, we don't want you getting in trouble. 1203 00:54:36,607 --> 00:54:38,707 And please hurry. 1204 00:54:40,278 --> 00:54:41,543 Okay... 1205 00:54:43,014 --> 00:54:45,080 She said "mulford..." 1206 00:54:45,116 --> 00:54:46,215 Yeah, I think so. 1207 00:54:46,250 --> 00:54:47,850 McCarthy... mulford. 1208 00:54:55,693 --> 00:54:56,959 Wait. 1209 00:54:56,994 --> 00:54:58,294 This appraisal lists 1210 00:54:58,329 --> 00:55:01,130 "previous owner" as James Hopkins. 1211 00:55:01,165 --> 00:55:03,766 This bank foreclosed on Jim's house? 1212 00:55:10,841 --> 00:55:12,474 Hey! 1213 00:55:14,645 --> 00:55:16,578 No cell signal, however... 1214 00:55:16,614 --> 00:55:20,082 Someone's bound to come down eventually, right? 1215 00:55:20,117 --> 00:55:22,584 I don't know. It's the computer age. 1216 00:55:22,620 --> 00:55:24,520 I think filing is an afterthought. 1217 00:55:24,555 --> 00:55:27,022 But I think I could get us out of here 1218 00:55:27,058 --> 00:55:28,957 if I found the right tools. 1219 00:55:28,993 --> 00:55:30,459 Such as? 1220 00:55:30,494 --> 00:55:32,594 Something long and thin, 1221 00:55:32,630 --> 00:55:34,997 like a nail... 1222 00:55:40,304 --> 00:55:42,304 Or a pen. 1223 00:55:42,340 --> 00:55:43,505 Okay, now I just need something to drive it with, 1224 00:55:43,541 --> 00:55:44,540 like a hammer. 1225 00:55:44,575 --> 00:55:45,474 All right. 1226 00:55:53,517 --> 00:55:56,118 So, Callie tells me how much she misses you 1227 00:55:56,153 --> 00:55:57,553 since you moved away. 1228 00:55:57,588 --> 00:55:59,154 Yeah, I miss her like crazy. 1229 00:55:59,190 --> 00:56:00,723 How about a stapler? 1230 00:56:00,758 --> 00:56:03,525 She also sort of told me 1231 00:56:03,561 --> 00:56:05,127 why you moved away. 1232 00:56:06,864 --> 00:56:08,697 Should've seen that coming. 1233 00:56:08,733 --> 00:56:11,633 You never told me you were engaged. 1234 00:56:11,669 --> 00:56:13,235 Never told you 1235 00:56:13,270 --> 00:56:15,037 that I left my bride-to-be at the altar 1236 00:56:15,072 --> 00:56:17,673 and gained a reputation as the world's biggest cad? 1237 00:56:19,009 --> 00:56:20,509 But you're not a cad. 1238 00:56:20,544 --> 00:56:22,845 There must be more to the story. 1239 00:56:24,515 --> 00:56:27,182 Well, that makes you one of the few people 1240 00:56:27,218 --> 00:56:29,485 who gives me the benefit of the doubt. 1241 00:56:29,520 --> 00:56:31,220 I'd love to know what happened. 1242 00:56:33,257 --> 00:56:34,690 No... 1243 00:56:34,725 --> 00:56:37,493 It's okay. I understand. 1244 00:56:42,933 --> 00:56:44,867 My fiancée had 1245 00:56:44,902 --> 00:56:46,502 truth issues... 1246 00:56:46,537 --> 00:56:49,505 Which I learned about 1247 00:56:49,540 --> 00:56:51,707 when she told me that, technically, 1248 00:56:51,742 --> 00:56:54,042 I was not gonna be her first husband, 1249 00:56:54,078 --> 00:56:55,444 because, "technically", 1250 00:56:55,479 --> 00:56:58,514 she'd never got around to filing for divorce. 1251 00:56:59,717 --> 00:57:01,850 But instead of telling everybody 1252 00:57:01,886 --> 00:57:04,119 why you didn't go through with the wedding, 1253 00:57:04,155 --> 00:57:05,521 you let them think you were the bad guy? 1254 00:57:09,627 --> 00:57:13,195 That must have been very painful. 1255 00:57:14,765 --> 00:57:15,998 That's one word for it. 1256 00:57:19,003 --> 00:57:22,271 And that's why you told me you weren't ready to date again. 1257 00:57:24,008 --> 00:57:25,507 Yeah. 1258 00:57:30,581 --> 00:57:32,748 So... 1259 00:57:33,951 --> 00:57:37,152 Now you know my reason. 1260 00:57:37,188 --> 00:57:39,221 When are you gonna tell me yours? 1261 00:57:43,294 --> 00:57:45,461 Got the pins out. 1262 00:57:45,496 --> 00:57:46,795 We're free. 1263 00:57:56,373 --> 00:57:58,340 Oh. Shannon, hello. 1264 00:57:58,375 --> 00:57:59,741 Marie. 1265 00:57:59,777 --> 00:58:01,109 Are you okay? 1266 00:58:01,145 --> 00:58:03,745 Yes. I-I'm looking for Dave. 1267 00:58:03,781 --> 00:58:04,947 I heard the police let him go, 1268 00:58:04,982 --> 00:58:06,348 and I need to talk to him. 1269 00:58:06,383 --> 00:58:07,449 He's not here. 1270 00:58:07,485 --> 00:58:09,518 At least, he wasn't in his office. 1271 00:58:09,553 --> 00:58:11,086 Oh. 1272 00:58:11,121 --> 00:58:13,222 Well, I'm sure he'll call me back soon. 1273 00:58:13,257 --> 00:58:14,590 Thanks. 1274 00:58:14,625 --> 00:58:16,291 Were you here to talk to him 1275 00:58:16,327 --> 00:58:17,793 about the appraisal on the forrest house? 1276 00:58:17,828 --> 00:58:19,595 We know that he altered it. 1277 00:58:20,831 --> 00:58:23,699 You knew, didn't you? 1278 00:58:23,734 --> 00:58:25,400 That's why you were arguing with him that day, 1279 00:58:25,436 --> 00:58:28,103 after Potter was killed. 1280 00:58:28,138 --> 00:58:30,272 Okay... yes. 1281 00:58:30,307 --> 00:58:33,876 But I swear I didn't know before Potter was killed, 1282 00:58:33,911 --> 00:58:35,544 and if I had known... 1283 00:58:38,015 --> 00:58:40,782 You don't know how difficult 1284 00:58:40,818 --> 00:58:43,085 it was to deal with someone like Charles Potter. 1285 00:58:43,120 --> 00:58:45,888 He had a way of making good people do things 1286 00:58:45,923 --> 00:58:47,556 that they would otherwise never do, 1287 00:58:47,591 --> 00:58:50,559 making them feel that it's perfectly reasonable 1288 00:58:50,594 --> 00:58:53,929 to do the wrong thing to get the right result. 1289 00:58:54,999 --> 00:58:57,833 I'm sorry. I'm just... 1290 00:58:57,868 --> 00:58:59,601 Ignore me, I'm just upset. 1291 00:58:59,637 --> 00:59:01,470 I have to go. 1292 00:59:03,107 --> 00:59:04,039 Did it sound like 1293 00:59:04,074 --> 00:59:06,008 she was just about to confess to the murder? 1294 00:59:06,043 --> 00:59:08,443 Well, or she's figured out that it was drummond who did it. 1295 00:59:13,284 --> 00:59:14,583 I should go let Tommy know 1296 00:59:14,618 --> 00:59:15,684 everything we found out today. 1297 00:59:15,719 --> 00:59:17,252 I got to pick up Callie. 1298 00:59:17,288 --> 00:59:18,120 I'll meet you back at your place. 1299 00:59:18,155 --> 00:59:19,288 Okay. 1300 00:59:43,647 --> 00:59:44,813 What are you doing here? 1301 00:59:44,848 --> 00:59:45,981 Waiting for you. 1302 00:59:46,016 --> 00:59:47,015 I'm calling the police. 1303 00:59:47,051 --> 00:59:48,317 - No, please don't. - Step back! 1304 00:59:48,352 --> 00:59:49,885 Not until you hear what I have to say. 1305 00:59:49,920 --> 00:59:51,453 I'm sorry if I scared you, okay? 1306 00:59:51,488 --> 00:59:52,888 I just... I don't know where else to turn, 1307 00:59:52,923 --> 00:59:54,289 and you seem to be the one person 1308 00:59:54,325 --> 00:59:57,025 who actually cares about finding out the truth. 1309 00:59:59,163 --> 01:00:01,196 I'm listening. 1310 01:00:01,231 --> 01:00:03,465 You have no idea what it's like, 1311 01:00:03,500 --> 01:00:05,701 being framed for something that you didn't do. 1312 01:00:05,736 --> 01:00:07,169 You altered the appraisal. 1313 01:00:07,204 --> 01:00:09,471 I did. 1314 01:00:09,506 --> 01:00:11,039 I did, but it was for a good cause, 1315 01:00:11,075 --> 01:00:13,175 and just once, I wanted to beat Charles at his own game, 1316 01:00:13,210 --> 01:00:14,810 but I'm no good at it! 1317 01:00:14,845 --> 01:00:16,745 I don't have his talent for corruption. 1318 01:00:16,780 --> 01:00:19,915 You mean the kickbacks that he's been pocketing? 1319 01:00:19,950 --> 01:00:23,185 Yeah. I knew something was wrong. 1320 01:00:23,220 --> 01:00:26,488 A friend of mine who works at the green meadows credit union 1321 01:00:26,523 --> 01:00:28,390 said that Charles had opened a safe deposit box 1322 01:00:28,425 --> 01:00:29,658 under an assumed name. 1323 01:00:29,693 --> 01:00:31,593 Did you tell this to the police? 1324 01:00:31,629 --> 01:00:33,061 No! My lawyer won't let me tell them anything. 1325 01:00:33,097 --> 01:00:34,730 He says all they care about is proving me guilty, 1326 01:00:34,765 --> 01:00:35,731 which why I'm here, 1327 01:00:35,766 --> 01:00:38,934 because I need someone to prove me innocent. 1328 01:00:38,969 --> 01:00:41,036 Please. I-I have a wife, I have kids, 1329 01:00:41,071 --> 01:00:44,873 and I cannot end up in prison for a murder I didn't commit. 1330 01:00:44,908 --> 01:00:47,175 Please. 1331 01:00:53,484 --> 01:00:54,950 Drummond was waiting for you, 1332 01:00:54,985 --> 01:00:57,519 and you didn't call the police? 1333 01:00:57,554 --> 01:00:59,521 Shh! You're gonna wake Callie. 1334 01:00:59,556 --> 01:01:01,289 You should have called Tommy. 1335 01:01:01,325 --> 01:01:03,392 You should've called me! 1336 01:01:05,429 --> 01:01:06,895 I did call Tommy. 1337 01:01:06,930 --> 01:01:07,896 He's out on a lead. 1338 01:01:07,931 --> 01:01:11,299 He said he would be here in the morning, but... 1339 01:01:11,335 --> 01:01:13,201 The thing is, is I believed drummond. 1340 01:01:13,237 --> 01:01:15,404 Shannon... 1341 01:01:15,439 --> 01:01:17,706 He lied to your face about the appraisal. 1342 01:01:17,741 --> 01:01:19,441 He's being framed for murder. 1343 01:01:19,476 --> 01:01:21,243 Can you blame him for being desperate? 1344 01:01:21,278 --> 01:01:23,412 He lied to you before he was a murder suspect, 1345 01:01:23,447 --> 01:01:26,114 before you found the murder weapon in his car. 1346 01:01:28,485 --> 01:01:29,718 That's true... 1347 01:01:29,753 --> 01:01:31,653 But if he's guilty, 1348 01:01:31,689 --> 01:01:34,056 why would he want me to prove that he's innocent? 1349 01:01:34,091 --> 01:01:36,558 Why would a murderer want you on his side? 1350 01:01:39,997 --> 01:01:41,063 Look, I don't want you and Callie 1351 01:01:41,098 --> 01:01:43,765 alone in this house with that guy running around. 1352 01:01:43,801 --> 01:01:45,067 I'd feel better 1353 01:01:45,102 --> 01:01:46,234 if I could sleep on the couch. 1354 01:01:50,274 --> 01:01:51,807 'Kay. 1355 01:02:03,654 --> 01:02:05,520 Does my heart good 1356 01:02:05,556 --> 01:02:07,956 to see fresh flowers on your mother's grave. 1357 01:02:07,991 --> 01:02:09,257 Dad. 1358 01:02:09,293 --> 01:02:11,426 Didn't expect to see you here. 1359 01:02:12,629 --> 01:02:14,863 I come here once or twice a week, 1360 01:02:14,898 --> 01:02:17,132 say hello to the love of my life. 1361 01:02:17,167 --> 01:02:19,134 So do I. Sometimes, I feel like 1362 01:02:19,169 --> 01:02:20,969 I can hear her saying hello back. 1363 01:02:21,004 --> 01:02:22,637 Mm. 1364 01:02:22,673 --> 01:02:25,307 You know what she'd be saying right now? 1365 01:02:25,342 --> 01:02:27,042 Dad, if you're gonna tell me 1366 01:02:27,077 --> 01:02:30,045 that I shouldn't be butting into the murder investigation again... 1367 01:02:30,080 --> 01:02:31,146 Not what I was gonna say. 1368 01:02:31,181 --> 01:02:33,215 Oh. 1369 01:02:33,250 --> 01:02:34,716 So I'm not a mind-reader. 1370 01:02:34,752 --> 01:02:36,151 Mm. 1371 01:02:36,186 --> 01:02:38,653 I was gonna say... 1372 01:02:38,689 --> 01:02:39,554 She'd be wondering 1373 01:02:39,590 --> 01:02:41,022 when you're going to turn your attention 1374 01:02:41,058 --> 01:02:43,458 to finding the love of your life. 1375 01:02:46,930 --> 01:02:49,664 We can't all be as lucky as you and mom were. 1376 01:02:49,700 --> 01:02:51,933 Darlin'... 1377 01:02:53,737 --> 01:02:56,972 Love is less about luck, 1378 01:02:57,007 --> 01:02:59,341 and more about the willingness 1379 01:02:59,376 --> 01:03:01,943 to open your heart. 1380 01:03:08,352 --> 01:03:10,485 It's ringing a bell. 1381 01:03:10,521 --> 01:03:11,820 I think I heard it in a song once. 1382 01:03:14,591 --> 01:03:16,558 You always make a joke every time someone 1383 01:03:16,593 --> 01:03:18,160 brings up your love life. 1384 01:03:18,195 --> 01:03:19,361 Or lack thereof. 1385 01:03:19,396 --> 01:03:20,929 See what I mean? 1386 01:03:20,964 --> 01:03:23,665 I've watched you since you were born. 1387 01:03:23,700 --> 01:03:25,600 I watched how you once 1388 01:03:25,636 --> 01:03:27,569 opened your heart to the world, 1389 01:03:27,604 --> 01:03:29,204 and when your mother died, 1390 01:03:29,239 --> 01:03:31,473 I watched how you withdrew it. 1391 01:03:33,210 --> 01:03:35,777 Yes, well... 1392 01:03:35,813 --> 01:03:38,380 We all did. 1393 01:03:38,415 --> 01:03:39,414 True. 1394 01:03:39,449 --> 01:03:40,782 But you were so young, 1395 01:03:40,818 --> 01:03:42,117 and your heart was so broken, 1396 01:03:42,152 --> 01:03:46,021 you developed this habit of being cautious 1397 01:03:46,056 --> 01:03:47,522 before you had the time to understand 1398 01:03:47,558 --> 01:03:49,524 how resilient the heart can be. 1399 01:03:51,628 --> 01:03:53,261 If you thought this about me, 1400 01:03:53,297 --> 01:03:55,030 why didn't you s... 1401 01:03:55,065 --> 01:03:57,465 I know. Why didn't I tell you before? 1402 01:03:57,501 --> 01:03:59,267 Because I haven't seen you with anyone 1403 01:03:59,303 --> 01:04:01,303 where I thought "maybe it's worth it 1404 01:04:01,338 --> 01:04:03,505 throwing caution at the wind." 1405 01:04:05,442 --> 01:04:07,275 And you think Mac is worth it? 1406 01:04:08,645 --> 01:04:11,780 Question is... Do you think he is? 1407 01:04:13,951 --> 01:04:16,885 Talk to your mother about it. 1408 01:04:18,622 --> 01:04:20,889 Love you. 1409 01:04:36,440 --> 01:04:37,639 Uh, Jennifer called, 1410 01:04:37,674 --> 01:04:39,741 asked if she could take you downtown, 1411 01:04:39,776 --> 01:04:42,644 recruit more volunteers for the renovation. 1412 01:04:42,679 --> 01:04:45,780 Is that something you want to do? 1413 01:04:45,816 --> 01:04:48,316 Callie? 1414 01:04:48,352 --> 01:04:50,285 You okay? 1415 01:04:52,289 --> 01:04:55,957 What if you know something, but you promised not to tell? 1416 01:04:55,993 --> 01:04:57,792 What's the right thing to do? 1417 01:05:01,398 --> 01:05:02,631 Hey, Tommy. What's up? 1418 01:05:02,666 --> 01:05:04,799 Well, I've been looking through these pictures you sent me, 1419 01:05:04,835 --> 01:05:06,835 trying to figure out Potter's kickback scheme. 1420 01:05:06,870 --> 01:05:09,137 There are some acronyms in these files 1421 01:05:09,172 --> 01:05:10,805 I don't understand. 1422 01:05:10,841 --> 01:05:12,941 Try calling patrice. I bet she could help with that. 1423 01:05:12,976 --> 01:05:14,809 Well, that's the thing. I called the bank. 1424 01:05:14,845 --> 01:05:16,478 They said she didn't show up for work today. 1425 01:05:16,513 --> 01:05:17,712 She didn't call either. 1426 01:05:17,748 --> 01:05:19,381 Hmm. That's strange. 1427 01:05:19,416 --> 01:05:20,815 Yeah, it's bothering me. 1428 01:05:20,851 --> 01:05:22,017 You said she was 1429 01:05:22,052 --> 01:05:24,552 worried about repercussions for showing you this stuff. 1430 01:05:24,588 --> 01:05:27,355 You know, she lives in my neighborhood. 1431 01:05:27,391 --> 01:05:28,556 Why don't I stop by 1432 01:05:28,592 --> 01:05:29,891 and make sure she's okay? 1433 01:05:29,927 --> 01:05:32,160 All right. Thanks, Shannon. 1434 01:05:35,599 --> 01:05:37,999 So, Elliot, you really think you're ready for power tools? 1435 01:05:38,035 --> 01:05:39,200 Oh, he's ready! 1436 01:05:46,710 --> 01:05:49,044 Sorry, Elliot... 1437 01:05:49,079 --> 01:05:50,812 But I had to tell. 1438 01:05:50,847 --> 01:05:52,681 Jim? 1439 01:05:52,716 --> 01:05:54,883 You want to come with me to talk to the police, 1440 01:05:54,918 --> 01:05:56,451 or should I have them come here? 1441 01:06:13,804 --> 01:06:15,437 So you're telling me, 1442 01:06:15,472 --> 01:06:16,938 the night of Potter's murder, 1443 01:06:16,974 --> 01:06:18,406 that you did get out of your truck? 1444 01:06:18,442 --> 01:06:21,776 Yes, that's right. 1445 01:06:21,812 --> 01:06:23,878 The front door was open. 1446 01:06:23,914 --> 01:06:26,915 I saw a shadow, then someone leaving the house, 1447 01:06:26,950 --> 01:06:29,217 so I got out of my truck to check it out. 1448 01:06:29,252 --> 01:06:30,552 And you saw who it was? 1449 01:06:33,824 --> 01:06:35,557 I didn't say anything up until now, 1450 01:06:35,592 --> 01:06:38,393 because, well, you already hauled me in once, 1451 01:06:38,428 --> 01:06:40,729 and so... 1452 01:06:40,764 --> 01:06:43,198 I didn't want to make things worse for myself. 1453 01:06:43,233 --> 01:06:45,767 That doesn't even make any sense. 1454 01:06:45,802 --> 01:06:48,436 I asked you ten times if you saw anyone. 1455 01:06:48,472 --> 01:06:50,138 I'm an ex-con. 1456 01:06:50,173 --> 01:06:52,307 I know it doesn't pay to point a finger 1457 01:06:52,342 --> 01:06:54,275 at someone who's related to a cop. 1458 01:06:54,311 --> 01:06:56,644 He saw your sister... 1459 01:06:56,680 --> 01:06:58,079 Tommy. 1460 01:06:58,115 --> 01:07:00,148 That's right. 1461 01:07:00,183 --> 01:07:02,951 The woman I saw leaving the house that night... 1462 01:07:02,986 --> 01:07:05,387 Was Whitney Sloane. 1463 01:07:17,534 --> 01:07:19,100 Patrice? 1464 01:07:46,029 --> 01:07:48,596 Her eyes haven't opened yet. 1465 01:07:48,632 --> 01:07:50,899 Okay, I'll wait until you get here. 1466 01:07:53,203 --> 01:07:55,236 Whitney, what happened here? 1467 01:07:55,272 --> 01:07:56,838 I got here right before you did. 1468 01:07:56,873 --> 01:07:59,474 She was already lying here like that. 1469 01:07:59,509 --> 01:08:01,509 But what are you doing here? 1470 01:08:01,545 --> 01:08:02,911 I don't know what you mean. 1471 01:08:02,946 --> 01:08:04,245 I should go. 1472 01:08:07,617 --> 01:08:09,250 Whitney! 1473 01:08:09,286 --> 01:08:11,486 Where are you going? 1474 01:08:23,533 --> 01:08:26,067 It says here exactly what you told me. 1475 01:08:27,504 --> 01:08:30,138 At approximately 7:40 P.M., outside the forrest house, 1476 01:08:30,173 --> 01:08:32,774 you witnessed Whitney Sloane exit through the front door. 1477 01:08:32,809 --> 01:08:33,808 If that's correct, 1478 01:08:33,844 --> 01:08:36,010 then, please, sign your statement right here. 1479 01:08:39,049 --> 01:08:41,149 I'm sorry it came to this. 1480 01:08:41,184 --> 01:08:43,384 Yeah. Well, 1481 01:08:43,420 --> 01:08:45,854 we prefer to deal in facts here, 1482 01:08:45,889 --> 01:08:47,856 so if those are the facts... 1483 01:08:51,094 --> 01:08:53,661 I'm gonna go check on the kids. 1484 01:08:53,697 --> 01:08:55,663 All right, thanks. 1485 01:09:00,504 --> 01:09:02,170 You know, even if Whitney was there, 1486 01:09:02,205 --> 01:09:04,139 she had nothing to do with Potter's murder. 1487 01:09:04,174 --> 01:09:05,607 That girl, she cries over dead bugs. 1488 01:09:12,382 --> 01:09:13,815 Officer Sloane. 1489 01:09:13,850 --> 01:09:14,849 It's Shannon. 1490 01:09:14,885 --> 01:09:17,152 Patrice was injured. 1491 01:09:17,187 --> 01:09:19,387 There's something I have to tell you about Whitney. 1492 01:09:22,792 --> 01:09:24,192 Yes, sir. 1493 01:09:31,635 --> 01:09:33,067 The chief says Whitney's not at home, 1494 01:09:33,103 --> 01:09:34,536 or at the bookstore. 1495 01:09:34,571 --> 01:09:37,105 He just issued an apb on her. 1496 01:09:37,140 --> 01:09:38,907 Whitney said she didn't do it, right? 1497 01:09:38,942 --> 01:09:40,408 It could have been drummond. 1498 01:09:40,443 --> 01:09:41,709 It could've been. 1499 01:09:41,745 --> 01:09:43,945 She's conscious now. 1500 01:09:43,980 --> 01:09:46,581 Pupils responsive, no signs of contusions, 1501 01:09:46,616 --> 01:09:48,283 just the cut on her head. Luckily, whoever hit her 1502 01:09:48,318 --> 01:09:49,184 didn't hit too hard, 1503 01:09:49,219 --> 01:09:50,685 but we'll take her down for a ct scan, 1504 01:09:50,720 --> 01:09:52,120 just to be sure. 1505 01:09:52,155 --> 01:09:53,454 You can talk to her before we go. 1506 01:09:53,490 --> 01:09:55,123 I don't know if I should. 1507 01:09:55,158 --> 01:09:57,425 I mean, not if she's gonna accuse my sister. 1508 01:09:57,460 --> 01:09:58,927 I'll call the chief, 1509 01:09:58,962 --> 01:10:01,262 see if he thinks I should recuse myself. 1510 01:10:03,133 --> 01:10:05,400 Officer Sloane, I know... I know why your sister was here. 1511 01:10:05,435 --> 01:10:07,936 She... she... She was looking for the letter. 1512 01:10:07,971 --> 01:10:08,770 Ma'am, you should probably wait and tell this to... 1513 01:10:08,805 --> 01:10:09,737 What letter? 1514 01:10:09,773 --> 01:10:12,273 You... you remember, when she came by the bank 1515 01:10:12,309 --> 01:10:14,542 to drop off a card for Mrs. Potter? 1516 01:10:14,578 --> 01:10:17,445 I caught her looking through Mr. Potter's mail basket. 1517 01:10:17,480 --> 01:10:19,881 I found what she was looking for. 1518 01:10:19,916 --> 01:10:21,883 It's right there, on the counter. 1519 01:10:21,918 --> 01:10:22,951 Read it. 1520 01:10:22,986 --> 01:10:26,254 Please? You need to know. Everyone needs to know. 1521 01:10:34,664 --> 01:10:36,664 It's Whitney's handwriting, all right. 1522 01:10:36,700 --> 01:10:39,634 It's a letter to Potter. 1523 01:10:47,110 --> 01:10:49,143 Whitney threatened to kill him. 1524 01:10:53,984 --> 01:10:55,450 Hey. She isn't here. 1525 01:10:55,485 --> 01:10:57,018 What do you mean? 1526 01:10:57,053 --> 01:10:58,453 The ambulance was only ten minutes ahead of us. 1527 01:10:58,488 --> 01:10:59,921 She got to be here. 1528 01:10:59,956 --> 01:11:01,489 I made them check three times. 1529 01:11:01,524 --> 01:11:03,258 Uh... hey! 1530 01:11:03,293 --> 01:11:04,592 Excuse me? 1531 01:11:04,628 --> 01:11:07,161 Miss. You brought our friend patrice here. 1532 01:11:07,197 --> 01:11:08,997 We brought her here, but she refused to come in, 1533 01:11:09,032 --> 01:11:10,365 said she had to get to work. 1534 01:11:10,400 --> 01:11:11,699 Concussions can do that, 1535 01:11:11,735 --> 01:11:13,201 make a person disoriented. 1536 01:11:13,236 --> 01:11:15,336 So you let her just walk away? 1537 01:11:15,372 --> 01:11:17,872 People walk away against medical advice all the time. 1538 01:11:17,907 --> 01:11:18,906 But you picked her up from her house. 1539 01:11:18,942 --> 01:11:20,341 Don't you don't think you have a responsibility... 1540 01:11:20,377 --> 01:11:21,476 It's okay. We'll track her down. 1541 01:11:21,511 --> 01:11:22,910 Thank you. 1542 01:11:24,247 --> 01:11:26,014 Maybe we can find her at the bank. 1543 01:11:27,150 --> 01:11:29,183 You know what? You go look for patrice. 1544 01:11:29,219 --> 01:11:30,885 I think I know where Whitney might me. 1545 01:11:30,920 --> 01:11:32,320 Okay. 1546 01:11:51,941 --> 01:11:54,008 Well, if someone had to find me, 1547 01:11:54,044 --> 01:11:56,210 at least it's you. 1548 01:11:58,281 --> 01:12:00,281 You didn't want to be found? 1549 01:12:04,754 --> 01:12:06,587 What I want 1550 01:12:06,623 --> 01:12:09,524 is to not be so afraid anymore. 1551 01:12:09,559 --> 01:12:11,326 I've been so terrified 1552 01:12:11,361 --> 01:12:12,894 ever since I sent that letter. 1553 01:12:12,929 --> 01:12:16,097 You threatened to kill Charles Potter. 1554 01:12:16,132 --> 01:12:18,032 I was so desperate when I wrote that letter. 1555 01:12:18,068 --> 01:12:19,000 I got a notice from the bank, 1556 01:12:19,035 --> 01:12:20,902 saying they were going to foreclose on my shop, 1557 01:12:20,937 --> 01:12:21,803 and so I called 1558 01:12:21,838 --> 01:12:24,539 and I begged him to give me more time. 1559 01:12:24,574 --> 01:12:27,508 He basically told me that it was all my fault, 1560 01:12:27,544 --> 01:12:29,677 and then he hung up on me. 1561 01:12:29,713 --> 01:12:31,112 He upset me so much, 1562 01:12:31,147 --> 01:12:33,448 I just wanted to upset him, too. 1563 01:12:33,483 --> 01:12:35,750 I didn't really want to kill him, 1564 01:12:35,785 --> 01:12:37,752 but when he ended up murdered, 1565 01:12:37,787 --> 01:12:41,356 I knew that that letter would make me look so guilty. 1566 01:12:41,391 --> 01:12:43,124 A witness saw you at the forrest house 1567 01:12:43,159 --> 01:12:44,726 the night he was killed. 1568 01:12:47,330 --> 01:12:48,596 I... 1569 01:12:48,631 --> 01:12:50,732 I lost my phone that morning, 1570 01:12:50,767 --> 01:12:52,300 and thought I left it at the house, 1571 01:12:52,335 --> 01:12:54,702 so I went there to look for it. 1572 01:12:54,738 --> 01:12:56,738 The last thing in the world I expected to see 1573 01:12:56,773 --> 01:12:58,306 was Potter with a wrench! 1574 01:12:58,341 --> 01:13:00,441 Why didn't you report him that night? 1575 01:13:00,477 --> 01:13:01,476 Tell your brother? 1576 01:13:01,511 --> 01:13:02,977 - Someone? - I don't know! 1577 01:13:03,012 --> 01:13:04,045 Okay? I don't know! I don't know. 1578 01:13:04,080 --> 01:13:06,914 I thought maybe he had a reason for being there. 1579 01:13:06,950 --> 01:13:08,616 And then... 1580 01:13:08,651 --> 01:13:09,951 I lost my temper, 1581 01:13:09,986 --> 01:13:10,952 and I said some things 1582 01:13:10,987 --> 01:13:11,953 I probably shouldn't have said, 1583 01:13:11,988 --> 01:13:13,221 but that's all. 1584 01:13:13,256 --> 01:13:15,923 I swear, I did not kill him. 1585 01:13:15,959 --> 01:13:18,025 Then who did? 1586 01:13:25,602 --> 01:13:27,535 Patrice? 1587 01:13:38,648 --> 01:13:40,948 What are you doing here? 1588 01:13:40,984 --> 01:13:43,084 I'll ask you again... What are you doing here? 1589 01:13:43,119 --> 01:13:44,819 I'm looking for patrice. 1590 01:13:44,854 --> 01:13:45,853 When I asked you to keep digging, 1591 01:13:45,889 --> 01:13:47,054 I didn't mean digging here. 1592 01:13:47,090 --> 01:13:49,924 I was an idiot for thinking you'd believe me, wasn't I? 1593 01:13:49,959 --> 01:13:52,660 You just want to prove me guilty, too. 1594 01:13:52,695 --> 01:13:54,295 You need to back up. 1595 01:13:55,532 --> 01:13:57,498 You think I'm gonna hurt you? 1596 01:14:02,806 --> 01:14:04,772 No. 1597 01:14:04,808 --> 01:14:06,307 God, no. 1598 01:14:20,857 --> 01:14:22,190 What is it? 1599 01:14:23,693 --> 01:14:26,294 You really didn't kill Charles Potter. 1600 01:14:29,432 --> 01:14:32,400 I don't know who hurt patrice, 1601 01:14:32,435 --> 01:14:34,202 but she told me that she thinks 1602 01:14:34,237 --> 01:14:35,069 she knows who killed Potter, 1603 01:14:35,104 --> 01:14:37,038 and she thought she could prove it. 1604 01:14:37,073 --> 01:14:38,739 When did she tell you that? 1605 01:14:38,775 --> 01:14:40,074 When she called to say that 1606 01:14:40,109 --> 01:14:41,008 she'd give me the letter 1607 01:14:41,044 --> 01:14:42,410 if I brought her the books, 1608 01:14:42,445 --> 01:14:43,678 but I'd already put the books on the shelves... 1609 01:14:43,713 --> 01:14:45,046 Books? What books? 1610 01:14:46,583 --> 01:14:48,082 Ms. Sloane? 1611 01:14:48,117 --> 01:14:50,284 I'm gonna need you to come with me. 1612 01:15:05,602 --> 01:15:08,503 It was patrice who tried to break into Potter's desk 1613 01:15:08,538 --> 01:15:10,438 the morning after he was killed, 1614 01:15:10,473 --> 01:15:13,207 although I have no idea what she was looking for. 1615 01:15:13,243 --> 01:15:15,510 Do you think it could've been some kind of book? 1616 01:15:15,545 --> 01:15:17,211 Because Whitney says that patrice called her, 1617 01:15:17,247 --> 01:15:19,514 to trade her threatening letter for some books. 1618 01:15:19,549 --> 01:15:21,716 Why would she...? Wait! 1619 01:15:21,751 --> 01:15:23,918 Mrs. Potter donated all of her husband's books 1620 01:15:23,953 --> 01:15:25,353 to Whitney's shop. 1621 01:15:25,388 --> 01:15:26,687 Yeah, Whitney says 1622 01:15:26,723 --> 01:15:28,356 that she put 'em on her shelves for sale. 1623 01:15:28,391 --> 01:15:30,191 You think one of the books was worth a lot of money? 1624 01:15:30,226 --> 01:15:31,526 I did see her flipping through them 1625 01:15:31,561 --> 01:15:32,560 when she was packing. 1626 01:15:32,595 --> 01:15:34,795 Maybe something was hidden inside one of them. 1627 01:15:34,831 --> 01:15:35,730 Maybe. 1628 01:15:35,765 --> 01:15:37,865 Is it possible that patrice gave herself 1629 01:15:37,901 --> 01:15:39,133 the cut on the forehead, 1630 01:15:39,168 --> 01:15:40,635 and faked being unconscious 1631 01:15:40,670 --> 01:15:41,936 to get rid Whitney, 1632 01:15:41,971 --> 01:15:43,771 just to find the books? 1633 01:15:43,806 --> 01:15:47,408 No idea. I'll call Tommy, tell him your theory, but... 1634 01:15:47,443 --> 01:15:48,509 Yes, tell him. 1635 01:15:48,545 --> 01:15:50,945 I'm heading to Whitney's shop, to find those books. 1636 01:15:52,916 --> 01:15:54,048 Wait. Shannon! 1637 01:16:21,311 --> 01:16:22,376 I see you found 1638 01:16:22,412 --> 01:16:24,045 the book you've been looking for. 1639 01:16:24,080 --> 01:16:26,714 That must be the key to Potter's safe deposit box. 1640 01:16:30,687 --> 01:16:33,154 You don't know what you're talking about. 1641 01:16:33,189 --> 01:16:35,456 You were his assistant. 1642 01:16:35,491 --> 01:16:38,659 If anyone had a chance to see him slip a key inside a book, 1643 01:16:38,695 --> 01:16:40,928 and lock it inside a drawer, it was you. 1644 01:16:40,964 --> 01:16:43,297 Is that why you killed him? 1645 01:16:43,333 --> 01:16:46,267 To get the money? 1646 01:16:47,437 --> 01:16:48,402 I know Potter 1647 01:16:48,438 --> 01:16:51,272 was secretly trying to sabotage my worksite 1648 01:16:51,307 --> 01:16:52,273 for another kickback. 1649 01:16:52,308 --> 01:16:53,474 What I don't know 1650 01:16:53,509 --> 01:16:55,343 is if you were at the forrest house 1651 01:16:55,378 --> 01:16:56,777 helping him with the sabotage. 1652 01:16:56,813 --> 01:16:58,045 I would never do that! 1653 01:16:58,081 --> 01:17:01,015 I would never do anything that would cost people their homes. 1654 01:17:01,050 --> 01:17:02,683 That's what he did. 1655 01:17:02,719 --> 01:17:05,653 He let the bank take my father's house. 1656 01:17:05,688 --> 01:17:09,357 Wouldn't lift a finger to stop it. 1657 01:17:09,392 --> 01:17:11,993 I would never help that man. 1658 01:17:12,028 --> 01:17:14,028 So if you weren't there to help him, 1659 01:17:14,063 --> 01:17:15,129 then you must've followed him there. 1660 01:17:15,164 --> 01:17:18,666 I knew what he was doing, and I was gonna get proof, 1661 01:17:18,701 --> 01:17:21,502 take pictures, expose him. 1662 01:17:21,537 --> 01:17:24,238 Did he catch you? Is that it? 1663 01:17:24,273 --> 01:17:25,573 I hated that man, 1664 01:17:25,608 --> 01:17:27,808 but I didn't mean to kill him. 1665 01:17:27,844 --> 01:17:30,277 I had to defend myself. 1666 01:17:31,347 --> 01:17:33,047 Shannon! 1667 01:17:35,284 --> 01:17:36,984 You okay? 1668 01:17:37,020 --> 01:17:39,487 Yeah! Go around! I'll follow her. 1669 01:17:49,298 --> 01:17:50,131 - Where is she? - I don't know. 1670 01:17:50,166 --> 01:17:52,466 I think I know where she was headed. 1671 01:17:56,372 --> 01:17:57,938 It's the place drummond mentioned. 1672 01:17:57,974 --> 01:17:59,206 Green meadows credit union. 1673 01:17:59,242 --> 01:18:02,343 We're almost there. We'll be careful. 1674 01:18:02,378 --> 01:18:03,844 So Tommy looked up patrice's father. 1675 01:18:03,880 --> 01:18:05,179 He died a year ago, 1676 01:18:05,214 --> 01:18:06,447 just a few months 1677 01:18:06,482 --> 01:18:09,150 after the bank foreclosed on his house. 1678 01:18:17,760 --> 01:18:19,126 Do you see her? 1679 01:18:19,162 --> 01:18:20,528 Uh-uh. 1680 01:18:24,434 --> 01:18:25,533 There she is. 1681 01:18:35,411 --> 01:18:37,311 Excuse me. Do you have a washroom I could use? 1682 01:18:37,346 --> 01:18:39,413 Thank you. 1683 01:18:40,950 --> 01:18:41,682 I'll follow her. 1684 01:18:41,718 --> 01:18:43,517 See if there's a way out the back. 1685 01:19:23,559 --> 01:19:26,360 Why couldn't you just leave me alone, 1686 01:19:26,395 --> 01:19:28,295 let me get the money? 1687 01:19:28,331 --> 01:19:30,498 I would have given most of it back. 1688 01:19:30,533 --> 01:19:32,266 I just needed enough to get away. 1689 01:19:32,301 --> 01:19:34,301 You don't have to run, 1690 01:19:34,337 --> 01:19:35,803 not if it was self-defense. 1691 01:19:35,838 --> 01:19:37,938 No one's gonna believe me. 1692 01:19:37,974 --> 01:19:40,141 I believe you. 1693 01:19:47,316 --> 01:19:48,716 But I forged Potter's signature 1694 01:19:48,751 --> 01:19:50,885 to get access to his safe deposit box. 1695 01:19:50,920 --> 01:19:53,621 That makes it look like I planned it. 1696 01:19:53,656 --> 01:19:54,855 Or it makes it look like 1697 01:19:54,891 --> 01:19:57,825 you wanted proof of what he was doing. 1698 01:19:59,495 --> 01:20:01,729 Patrice, listen to me. 1699 01:20:01,764 --> 01:20:05,699 I know that your father died after the bank took his house. 1700 01:20:05,735 --> 01:20:09,003 It was the shame that killed him. 1701 01:20:09,038 --> 01:20:12,339 He couldn't bear to feel such shame. 1702 01:20:12,375 --> 01:20:14,208 And now I understand. 1703 01:20:25,955 --> 01:20:28,055 Patrice, I am on your side. 1704 01:20:28,090 --> 01:20:30,024 I know how much it hurts to lose someone. 1705 01:20:30,059 --> 01:20:31,759 I understand, too. 1706 01:20:31,794 --> 01:20:34,361 The feeling of injustice when he died, 1707 01:20:34,397 --> 01:20:36,197 wanting to right that wrong. 1708 01:20:36,232 --> 01:20:38,399 I know it's not your fault. 1709 01:20:39,769 --> 01:20:41,669 Look at me. 1710 01:20:41,704 --> 01:20:43,170 I meant what I said. 1711 01:20:43,206 --> 01:20:45,206 I'll go with you to the police. 1712 01:20:45,241 --> 01:20:46,540 I can help explain. 1713 01:20:46,576 --> 01:20:48,442 I'll talk to them. 1714 01:20:48,477 --> 01:20:49,677 They know me. 1715 01:20:49,712 --> 01:20:50,711 Please. 1716 01:20:50,746 --> 01:20:52,246 Let me help you. 1717 01:20:52,281 --> 01:20:54,114 You don't have to do this. 1718 01:20:54,150 --> 01:20:55,683 We can make it right. 1719 01:20:58,054 --> 01:21:00,187 Just talk to me. 1720 01:21:00,223 --> 01:21:02,389 Please. 1721 01:21:02,425 --> 01:21:04,892 No. It's too late. 1722 01:21:04,927 --> 01:21:05,860 No. 1723 01:21:10,433 --> 01:21:13,667 It's okay. It's okay. It's okay. 1724 01:21:39,462 --> 01:21:41,428 I know I've said it before, 1725 01:21:41,464 --> 01:21:44,164 but I have to thank you again for finding out the truth, 1726 01:21:44,200 --> 01:21:45,933 and for saving the renovation. 1727 01:21:45,968 --> 01:21:47,334 And your dad tells us 1728 01:21:47,370 --> 01:21:48,669 you'll come in right on schedule. 1729 01:21:48,704 --> 01:21:50,137 I think we will. 1730 01:21:50,172 --> 01:21:51,138 I need to thank you, too. 1731 01:21:51,173 --> 01:21:52,072 It means the world to me 1732 01:21:52,108 --> 01:21:54,642 that I'll be able to give my son a home. 1733 01:21:54,677 --> 01:21:55,743 Thank you for all the volunteer hours 1734 01:21:55,778 --> 01:21:56,844 you've been putting in. 1735 01:21:56,879 --> 01:21:58,345 Oh, hey, if you've got a volunteer job, 1736 01:21:58,381 --> 01:21:59,346 I'm your man! 1737 01:21:59,382 --> 01:22:00,347 I'll take it! 1738 01:22:00,383 --> 01:22:01,215 Come on, uncle Mac. 1739 01:22:01,250 --> 01:22:02,149 Can't be late for your own book signing. 1740 01:22:02,184 --> 01:22:04,685 Yeah, "uncle Mac," your fans are waiting! 1741 01:22:12,895 --> 01:22:13,961 Don't tell me 1742 01:22:13,996 --> 01:22:16,664 the famous writer is nervous. 1743 01:22:16,699 --> 01:22:19,500 I am. But not about that. 1744 01:22:19,535 --> 01:22:22,436 About, uh, what I want to tell you. 1745 01:22:22,471 --> 01:22:23,404 What is it? 1746 01:22:25,174 --> 01:22:26,707 You were right. 1747 01:22:26,742 --> 01:22:28,542 Ever since my wedding-that-wasn't, 1748 01:22:28,577 --> 01:22:31,979 I've been in no hurry to start a relationship. 1749 01:22:32,014 --> 01:22:34,315 I understand caution. 1750 01:22:35,418 --> 01:22:37,618 But lately... 1751 01:22:37,653 --> 01:22:39,286 When I'm with you, 1752 01:22:39,322 --> 01:22:41,455 I'm feeling 1753 01:22:41,490 --> 01:22:43,691 a definite impatience. 1754 01:22:44,927 --> 01:22:47,661 The truth is, I'm crazy about you. 1755 01:22:47,697 --> 01:22:48,996 And I know you've been in no hurry 1756 01:22:49,031 --> 01:22:51,165 to start a relationship, and... 1757 01:22:56,672 --> 01:22:58,005 Come on. 1758 01:22:58,040 --> 01:22:59,840 I have to go stand in line to get an autograph 1759 01:22:59,875 --> 01:23:02,209 from my favorite writer. 124108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.