All language subtitles for 2020 - Antoinette dans les Cevennes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,042 --> 00:00:58,048 20, 19, 18, 17... 3 00:01:10,440 --> 00:01:11,358 4, 4 00:01:11,525 --> 00:01:15,155 3, 2, 1, 0! 5 00:01:23,835 --> 00:01:26,004 - It's not too much? - No! 6 00:01:30,594 --> 00:01:31,637 So... 7 00:01:32,347 --> 00:01:35,351 Whatever you do, don't speed up, OK? 8 00:01:35,935 --> 00:01:38,355 Stay nice n' calm. 9 00:01:38,522 --> 00:01:40,191 There's no rush. 10 00:01:40,524 --> 00:01:42,569 Like the rehearsal earlier. 11 00:01:42,737 --> 00:01:44,071 It was perfect. 12 00:01:44,739 --> 00:01:46,157 You're beautiful. 13 00:01:46,742 --> 00:01:47,994 Beautiful! 14 00:01:49,371 --> 00:01:51,958 You're beautiful. You're magnificent. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,252 Thank you! 16 00:01:53,710 --> 00:01:56,672 We have to get in position. Come on. 17 00:02:04,350 --> 00:02:05,602 Hush! 18 00:02:06,521 --> 00:02:09,232 Stay here till they've finished, OK? 19 00:02:18,913 --> 00:02:20,541 OK, our turn. 20 00:02:26,006 --> 00:02:30,179 And now, grade 5, Mrs. Lapouge's class. 21 00:02:47,079 --> 00:02:51,335 One night I fall asleep with him 22 00:02:54,630 --> 00:02:58,345 But I know it's forbidden 23 00:03:02,100 --> 00:03:06,147 And I feel the fever biting me 24 00:03:09,611 --> 00:03:14,075 Without a shadow of remorse 25 00:03:20,793 --> 00:03:25,383 And the dawn brings me sleep 26 00:03:28,471 --> 00:03:32,434 I don't want the sun to come 27 00:03:35,898 --> 00:03:39,528 When I take his head in my hands 28 00:03:43,450 --> 00:03:47,247 I swear I feel sorrow 29 00:03:52,588 --> 00:03:55,885 And I'm wondering 30 00:03:56,386 --> 00:04:01,142 If this love will have a tomorrow 31 00:04:02,812 --> 00:04:05,190 When I'm far from him 32 00:04:05,482 --> 00:04:08,945 When I'm far from him 33 00:04:09,697 --> 00:04:12,116 I'm no longer 34 00:04:12,283 --> 00:04:14,453 in my right mind 35 00:04:15,204 --> 00:04:18,709 And I'm no longer from here 36 00:04:19,461 --> 00:04:22,256 I'm no longer from here 37 00:04:22,966 --> 00:04:26,011 I feel the rain from another planet 38 00:04:28,348 --> 00:04:31,561 From another planet 39 00:05:03,899 --> 00:05:05,609 Unbelievable! 40 00:05:05,777 --> 00:05:07,487 You're completely crazy! 41 00:05:08,781 --> 00:05:11,075 Didn't the kids do great? 42 00:05:15,582 --> 00:05:17,710 - Where's your wife? - No idea. 43 00:05:17,877 --> 00:05:20,798 - Alice must have realized. - Yeah, I know. 44 00:05:21,090 --> 00:05:22,300 Like my dress? 45 00:05:22,467 --> 00:05:24,344 Yes, you look marvelous. 46 00:05:37,948 --> 00:05:39,408 What's that smell? 47 00:05:39,575 --> 00:05:40,702 What? 48 00:05:41,160 --> 00:05:43,080 - Can't you smell it? - No. 49 00:05:43,413 --> 00:05:45,499 Yes, it smells... 50 00:05:46,084 --> 00:05:47,336 like... 51 00:05:47,502 --> 00:05:49,047 vacation time! 52 00:05:50,090 --> 00:05:51,717 In 3 days' time! 53 00:05:51,968 --> 00:05:54,137 We could go to the Grand Palais. 54 00:05:54,304 --> 00:05:55,514 Should I book it? 55 00:05:56,140 --> 00:05:57,767 If you like. 56 00:05:58,727 --> 00:06:00,396 We'll go out, won't we? 57 00:06:00,563 --> 00:06:03,359 We won't stay in bed for a week! 58 00:06:03,818 --> 00:06:05,820 I want us to do lots together. 59 00:06:07,531 --> 00:06:08,700 Antoinette... 60 00:06:08,908 --> 00:06:10,244 Vladimir... 61 00:06:13,749 --> 00:06:15,752 I'm not here next week. 62 00:06:16,461 --> 00:06:18,797 The 3 of us are going to the Cévennes. 63 00:06:20,049 --> 00:06:21,468 The 3 of us? 64 00:06:21,843 --> 00:06:24,013 Not you. Me, Alice and Eléonore. 65 00:06:24,430 --> 00:06:27,769 She isn't going to the seaside. She just told us. 66 00:06:27,977 --> 00:06:29,312 You're joking? 67 00:06:29,479 --> 00:06:31,690 - Tell her you can't. - I tried. 68 00:06:31,858 --> 00:06:33,610 But you're working. 69 00:06:34,153 --> 00:06:35,696 Why not go in August? 70 00:06:35,863 --> 00:06:38,075 Everything's set up in August. 71 00:06:38,492 --> 00:06:42,039 10 days with her friends, 10 days with our families... 72 00:06:42,581 --> 00:06:45,878 Alice is so excited about hiking with a donkey. 73 00:06:46,462 --> 00:06:47,755 I know. 74 00:06:48,131 --> 00:06:49,215 My love... 75 00:06:49,967 --> 00:06:51,302 How long for? 76 00:06:51,761 --> 00:06:52,930 A week. 77 00:06:53,472 --> 00:06:55,725 It's usually 12 days. We'll do half. 78 00:06:55,892 --> 00:06:57,602 I'll be back in a week. 79 00:06:59,397 --> 00:07:01,150 Yes, and so will she. 80 00:07:01,943 --> 00:07:03,069 Yes... 81 00:07:06,699 --> 00:07:07,867 She's coming. 82 00:07:08,034 --> 00:07:09,244 When do you go? 83 00:07:11,081 --> 00:07:11,832 Monday. 84 00:07:14,001 --> 00:07:15,170 I know. 85 00:07:15,795 --> 00:07:17,548 See you tomorrow afternoon? 86 00:07:29,482 --> 00:07:31,735 Can you open the door, please? 87 00:07:35,491 --> 00:07:36,700 Wait for me! 88 00:07:39,079 --> 00:07:40,331 Mister! 89 00:07:50,929 --> 00:07:54,476 My Donkey, My Lover & I 90 00:08:11,750 --> 00:08:13,962 Next stop: Chasseradès. 91 00:08:38,539 --> 00:08:39,415 Sorry. 92 00:08:41,668 --> 00:08:42,544 Sorry. 93 00:09:18,137 --> 00:09:19,639 You can pick your room. 94 00:09:19,806 --> 00:09:21,767 - See you later. - OK. 95 00:09:23,102 --> 00:09:24,647 Now then... 96 00:09:26,024 --> 00:09:26,900 Name? 97 00:09:27,066 --> 00:09:28,568 Antoinette Lapouge. 98 00:09:29,779 --> 00:09:31,823 Lapouge! You phoned yesterday? 99 00:09:32,824 --> 00:09:33,910 It wasn't easy. 100 00:09:34,076 --> 00:09:36,371 Next time, book earlier, Mrs. Lapouge. 101 00:09:36,539 --> 00:09:39,376 Well, I managed to book everything. 102 00:09:39,543 --> 00:09:41,086 OK, let me explain. 103 00:09:41,504 --> 00:09:42,839 A 6-day hike, right? 104 00:09:43,006 --> 00:09:44,300 That's right. 105 00:09:51,100 --> 00:09:51,894 Look. 106 00:09:52,603 --> 00:09:55,023 We're here: Chasseradès. 107 00:09:55,399 --> 00:09:56,859 OK? Day 1: 108 00:09:57,026 --> 00:09:58,946 Chasseradès to Le Bleymard, 20 kms. 109 00:09:59,321 --> 00:10:00,989 Day 2: Le Bleymard 110 00:10:01,157 --> 00:10:03,202 to Pont-de-Montvert, 18 kms. 111 00:10:04,161 --> 00:10:05,663 Day 3: a longer hike. 112 00:10:05,830 --> 00:10:08,710 Pont-De-Montvert to Florac, 26 kms. 113 00:10:08,876 --> 00:10:11,589 Day 4: Florac to Cassagnas, 114 00:10:11,755 --> 00:10:13,717 19 kms. Day 5: Cassagnas 115 00:10:13,883 --> 00:10:16,178 to Saint Étienne, 22 kms. 116 00:10:16,345 --> 00:10:20,017 Day 6: Saint Étienne to Saint Jean-du-Gard, 19 kms. 117 00:10:20,810 --> 00:10:22,645 I tried to even it up. 118 00:10:22,896 --> 00:10:25,650 Bed and board is booked. 119 00:10:25,817 --> 00:10:29,072 You get your own lunch. Do you know how it works? 120 00:10:29,239 --> 00:10:30,323 Not really. 121 00:10:30,782 --> 00:10:33,536 It's easy. You book a packed lunch. 122 00:10:33,703 --> 00:10:36,833 You pay in advance. 870 euros, cash or check. 123 00:10:38,252 --> 00:10:40,546 Oh, 870 euros. 124 00:10:41,547 --> 00:10:43,259 I told you on the phone. 125 00:10:43,425 --> 00:10:45,220 A 6-day hike: 870 euros. 126 00:10:46,847 --> 00:10:48,141 Donkeys cost money. 127 00:10:49,100 --> 00:10:50,019 Sure. 128 00:10:50,728 --> 00:10:51,437 So, 129 00:10:51,604 --> 00:10:55,192 itinerary, map, garbage bags. 130 00:10:55,526 --> 00:10:57,821 There are 2. Let me explain. 131 00:10:58,113 --> 00:11:00,241 Put your things evenly in them. 132 00:11:00,492 --> 00:11:02,577 Leave your case here for now. 133 00:11:03,288 --> 00:11:04,831 - Alright? - Right. 134 00:11:05,832 --> 00:11:07,001 Here. 135 00:11:07,168 --> 00:11:09,379 Dinner at 7, breakfast at 8. 136 00:11:09,546 --> 00:11:12,592 The dormitory's that way. There's room upstairs. 137 00:11:13,260 --> 00:11:14,595 Need a towel? 138 00:11:14,762 --> 00:11:15,972 Oh, yes, please. 139 00:11:18,267 --> 00:11:19,602 - Towel. - Thanks. 140 00:11:19,769 --> 00:11:20,979 See you later. 141 00:11:56,989 --> 00:11:59,075 Come eat. I'm hungry. 142 00:12:03,123 --> 00:12:05,084 Ah, the latecomer! 143 00:12:05,501 --> 00:12:07,713 She phoned yesterday to book. 144 00:12:07,880 --> 00:12:09,090 Hello. 145 00:12:11,301 --> 00:12:13,679 You're lucky we still had a donkey. 146 00:12:14,973 --> 00:12:16,100 You have a donkey? 147 00:12:16,934 --> 00:12:18,102 Yes, I do. 148 00:12:19,312 --> 00:12:20,523 Don't you? 149 00:12:22,358 --> 00:12:23,527 No. 150 00:12:23,819 --> 00:12:25,488 It's optional. 151 00:12:25,655 --> 00:12:28,868 We don't have to copy everything Stevenson did. 152 00:12:29,035 --> 00:12:31,246 No, thanks. We're not crazy! 153 00:12:31,747 --> 00:12:33,541 He didn't do it for fun. 154 00:12:33,958 --> 00:12:38,298 They hadn't invented the backpack, the pop-up tent... 155 00:12:38,507 --> 00:12:40,342 They couldn't carry everything. 156 00:12:41,553 --> 00:12:44,307 They hadn't even invented the sleeping bag. 157 00:12:44,473 --> 00:12:46,100 He had to get one made. 158 00:12:46,268 --> 00:12:49,314 So, I'm the only one walking with a donkey? 159 00:12:50,315 --> 00:12:51,608 It'll be great. 160 00:12:53,027 --> 00:12:55,614 - Are you alone? - Yes. 161 00:12:57,409 --> 00:12:58,618 Great. 162 00:12:59,579 --> 00:13:00,872 Ever walk with a donkey? 163 00:13:01,331 --> 00:13:02,416 No. 164 00:13:03,500 --> 00:13:05,628 - It's your first hike? - Right. 165 00:13:07,673 --> 00:13:08,758 That's good. 166 00:13:08,925 --> 00:13:11,220 Well, actually... 167 00:13:11,429 --> 00:13:13,264 I wasn't going to be alone, 168 00:13:13,431 --> 00:13:15,893 I was meeting someone, but... 169 00:13:16,185 --> 00:13:17,395 he's not here. 170 00:13:17,938 --> 00:13:19,774 Were you meeting him here? 171 00:13:21,902 --> 00:13:23,904 Yes, well... 172 00:13:24,364 --> 00:13:27,076 He said he was doing the Stevenson trail. 173 00:13:27,243 --> 00:13:29,913 You know it doesn't start here? 174 00:13:30,498 --> 00:13:33,919 It starts much further up at Monastier-sur-Gazeille. 175 00:13:34,629 --> 00:13:37,090 Did he say he was starting from here? 176 00:13:38,425 --> 00:13:41,764 Yes, well... I think he's only doing half. 177 00:13:43,767 --> 00:13:48,356 You mean he doesn't know you're here? Is it a surprise? 178 00:13:50,860 --> 00:13:51,903 In a way. 179 00:13:53,656 --> 00:13:55,492 I said "he". 180 00:13:56,285 --> 00:13:59,622 It is a "he"? It's a man? 181 00:14:00,749 --> 00:14:03,378 Yes, it's a man! 182 00:14:07,384 --> 00:14:08,302 Your lover? 183 00:14:12,057 --> 00:14:14,018 Sorry, but it's a habit. 184 00:14:14,185 --> 00:14:16,354 Things are very friendly here. 185 00:14:16,522 --> 00:14:18,482 We don't stand on ceremony. 186 00:14:22,197 --> 00:14:24,825 Well, yes, he's my lover. 187 00:14:27,913 --> 00:14:29,165 That's good. 188 00:14:31,501 --> 00:14:32,461 Call him. 189 00:14:34,715 --> 00:14:36,258 Yes, but no. 190 00:14:37,009 --> 00:14:38,303 What are you? 191 00:14:39,471 --> 00:14:40,473 Orange? 192 00:14:42,351 --> 00:14:43,811 Oh, no, but... 193 00:14:43,978 --> 00:14:45,104 Use mine. 194 00:14:45,396 --> 00:14:47,274 No, that's very kind, but... 195 00:14:49,276 --> 00:14:50,988 I can't, actually. 196 00:14:56,078 --> 00:14:58,331 Actually, he's not alone. 197 00:14:59,291 --> 00:15:00,501 OK... 198 00:15:02,379 --> 00:15:03,839 He's with... 199 00:15:05,884 --> 00:15:06,844 his wife? 200 00:15:07,011 --> 00:15:08,178 Yes. 201 00:15:09,264 --> 00:15:10,641 Well, that's... 202 00:15:12,018 --> 00:15:13,896 Better not call him, then. 203 00:15:14,938 --> 00:15:18,402 I'd have liked to see it. I adore love stories. 204 00:15:18,568 --> 00:15:22,073 No, but nothing would have happened. 205 00:15:22,950 --> 00:15:24,076 Really? 206 00:15:24,411 --> 00:15:26,079 Why did you come, then? 207 00:15:26,664 --> 00:15:28,041 An impulse. 208 00:15:28,207 --> 00:15:31,337 Right. That's exactly it. 209 00:15:31,504 --> 00:15:33,423 No, but in any case... 210 00:15:34,090 --> 00:15:35,927 I'm happy to be here. 211 00:15:36,218 --> 00:15:38,472 And it's fine that he's not here. 212 00:15:41,226 --> 00:15:43,563 Maybe he's in another hostel. 213 00:15:43,729 --> 00:15:45,732 - There are 3 here. - Really? 214 00:15:45,899 --> 00:15:46,859 Yes. 215 00:15:47,527 --> 00:15:48,611 I see. 216 00:15:48,904 --> 00:15:50,406 What'd you have done? 217 00:15:53,535 --> 00:15:54,662 I don't know. 218 00:15:55,205 --> 00:15:56,289 Nothing. 219 00:15:56,873 --> 00:15:57,776 Does his wife know you? 220 00:15:58,583 --> 00:16:00,335 Yes, a bit. 221 00:16:02,712 --> 00:16:05,381 Actually, I'm their daughter's teacher. 222 00:16:06,757 --> 00:16:07,592 Wow! 223 00:16:10,011 --> 00:16:11,012 You're right. 224 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 Shame on me! 225 00:16:16,435 --> 00:16:18,520 - She'd work it out. - Stop it. 226 00:16:18,729 --> 00:16:20,397 Now you be quiet. 227 00:16:20,564 --> 00:16:22,358 Know what you should do? 228 00:16:22,524 --> 00:16:25,194 You should go home and find a single guy. 229 00:16:29,031 --> 00:16:31,951 It's up to you, but we won't refund you. 230 00:16:32,118 --> 00:16:33,369 It's too late. 231 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 Don't go back to Paris now you're here. Stay. 232 00:16:38,750 --> 00:16:39,792 Come on. 233 00:16:39,959 --> 00:16:41,753 The hike will do you good. 234 00:16:42,044 --> 00:16:44,088 Have you trained for it? 235 00:16:44,255 --> 00:16:46,549 No need. She's so young. 236 00:16:46,716 --> 00:16:48,551 Look, she's in great shape. 237 00:16:49,177 --> 00:16:51,263 It's pretty hilly, though. 238 00:16:52,055 --> 00:16:53,806 No, it's not hard. 239 00:16:54,182 --> 00:16:57,060 And maybe you'll run into him, eh? 240 00:16:57,477 --> 00:16:58,812 I'm sure you will. 241 00:17:05,903 --> 00:17:07,029 So... 242 00:17:07,362 --> 00:17:08,781 Which one do you want? 243 00:17:09,407 --> 00:17:10,574 That one. 244 00:17:10,783 --> 00:17:12,034 The grey one? 245 00:17:12,200 --> 00:17:13,661 OK, good choice. 246 00:17:13,994 --> 00:17:15,121 Hold this. 247 00:17:16,830 --> 00:17:17,999 Come on, then. 248 00:17:23,754 --> 00:17:25,882 - Heavy, isn't it? - Yeah. 249 00:17:26,883 --> 00:17:28,843 Hello, Missy. 250 00:17:29,260 --> 00:17:30,512 Hello, Patrick. 251 00:17:30,929 --> 00:17:32,180 You're Patrick? 252 00:17:32,472 --> 00:17:34,599 No, I'm Jacques. He's Patrick. 253 00:17:36,017 --> 00:17:37,185 It's Irish. 254 00:17:40,564 --> 00:17:41,773 Go on. 255 00:17:41,940 --> 00:17:43,067 Say hello. 256 00:17:43,233 --> 00:17:45,110 - Hello, Patrick. - That's it. 257 00:17:45,902 --> 00:17:47,779 Start on the right foot. 258 00:17:51,909 --> 00:17:52,660 Here. 259 00:17:53,285 --> 00:17:54,494 The saddlebags. 260 00:17:59,374 --> 00:18:00,585 Close them. 261 00:18:02,545 --> 00:18:03,963 Come see. 262 00:18:04,214 --> 00:18:06,257 No, nice n' close. 263 00:18:06,424 --> 00:18:07,842 I'm scared. 264 00:18:09,385 --> 00:18:10,595 Goodbye. 265 00:18:11,179 --> 00:18:13,431 This is very important. When you stop, 266 00:18:13,890 --> 00:18:16,852 don't let him roam. You always tie him up. 267 00:18:17,435 --> 00:18:18,895 Can you do a slipknot? 268 00:18:20,606 --> 00:18:22,858 OK, don't panic. It's simple. 269 00:18:23,024 --> 00:18:24,234 I'll show you. 270 00:18:25,944 --> 00:18:26,903 Make a loop. 271 00:18:27,153 --> 00:18:29,281 Pull it through. 272 00:18:29,448 --> 00:18:30,824 Easy, see? 273 00:18:32,243 --> 00:18:33,034 Then, 274 00:18:33,202 --> 00:18:35,912 if he goes too fast... helicopter! 275 00:18:36,663 --> 00:18:37,539 He's scared. 276 00:18:37,706 --> 00:18:39,291 He stops. OK? 277 00:18:41,543 --> 00:18:42,795 That's it. 278 00:18:43,004 --> 00:18:44,296 And to make him move? 279 00:18:45,297 --> 00:18:50,136 Be assertive, show him who's boss. Don't let him eat the first day. 280 00:18:50,302 --> 00:18:52,347 Be assertive, OK? 281 00:18:52,805 --> 00:18:54,557 And if necessary... 282 00:18:56,768 --> 00:18:58,060 He's thick-skinned. 283 00:18:58,228 --> 00:18:59,437 Huh, Patrick? 284 00:19:00,355 --> 00:19:01,773 Enjoy your vacation. 285 00:19:01,939 --> 00:19:03,733 I'll just put this down. 286 00:19:05,735 --> 00:19:07,154 So... 287 00:19:07,529 --> 00:19:08,697 which way? 288 00:19:08,864 --> 00:19:10,365 Follow the markers. 289 00:19:10,658 --> 00:19:11,825 That thing? 290 00:19:11,992 --> 00:19:13,201 Even he knows. 291 00:19:22,127 --> 00:19:24,172 Let's go, Patrick. 292 00:19:26,424 --> 00:19:27,675 Move, Patrick. 293 00:19:27,841 --> 00:19:29,260 Pull harder. 294 00:19:31,179 --> 00:19:33,431 I'm pulling as hard as I can. 295 00:19:33,807 --> 00:19:35,391 Move, Patrick. 296 00:19:38,061 --> 00:19:39,353 Go on, Patrick. 297 00:19:41,648 --> 00:19:43,316 - Have fun. - Bye. 298 00:20:01,460 --> 00:20:04,714 No, Patrick, move. Come on! 299 00:20:07,967 --> 00:20:09,259 Move! 300 00:20:12,222 --> 00:20:15,641 Come on, big boy, move! Come on! 301 00:20:17,685 --> 00:20:19,020 I've had enough. 302 00:20:25,110 --> 00:20:26,695 Come on, sweetie. 303 00:20:27,112 --> 00:20:29,573 What's going on? What's wrong? 304 00:20:31,199 --> 00:20:32,993 Look, I'm right next to you. 305 00:20:34,578 --> 00:20:35,746 With me. 306 00:20:37,038 --> 00:20:38,290 Let's walk. 307 00:20:41,127 --> 00:20:42,419 There you are. 308 00:20:43,003 --> 00:20:45,506 So I have to be by your side. 309 00:20:46,757 --> 00:20:49,176 My donkey 310 00:20:49,343 --> 00:20:51,763 Has a very sore head 311 00:20:51,929 --> 00:20:54,390 Madam made him 312 00:20:54,557 --> 00:20:57,059 A hat for his head 313 00:20:57,226 --> 00:20:59,145 And some shoes 314 00:21:06,611 --> 00:21:08,155 Fuckin' move. 315 00:21:11,616 --> 00:21:13,326 You want to piss me off? 316 00:21:16,121 --> 00:21:19,332 You stay if you like. I'm going, OK? 317 00:21:21,835 --> 00:21:23,378 I'm going, Patrick. 318 00:21:24,087 --> 00:21:25,548 Bye, Patrick. 319 00:21:38,061 --> 00:21:39,020 11:25. 320 00:21:40,229 --> 00:21:41,898 I don't think you realize 321 00:21:42,065 --> 00:21:43,607 we'll never make it! 322 00:21:43,775 --> 00:21:46,277 We haven't even done 2 kms. 323 00:21:46,527 --> 00:21:49,823 It'll take 20 years to do this leg of the journey. 324 00:21:50,782 --> 00:21:52,158 Do you realize? 325 00:21:54,369 --> 00:21:56,580 OK, you win. Picnic break. 326 00:22:01,961 --> 00:22:03,212 Fuck this! 327 00:22:05,589 --> 00:22:08,718 I'm sick to death of that shitty mule! 328 00:22:10,135 --> 00:22:11,386 I'm having a pee. 329 00:22:21,564 --> 00:22:22,273 There! 330 00:22:35,036 --> 00:22:37,413 OK, I can't even piss in peace! 331 00:22:57,184 --> 00:22:58,770 I won't stand for that! 332 00:23:10,031 --> 00:23:11,658 Stay here, dammit! 333 00:23:12,325 --> 00:23:13,535 Stay! 334 00:23:14,161 --> 00:23:16,246 You're a fuckin' idiot! 335 00:23:23,086 --> 00:23:24,129 Hurry! 336 00:23:30,969 --> 00:23:32,430 Come on. 337 00:23:42,565 --> 00:23:43,649 Hello. 338 00:23:46,735 --> 00:23:48,612 I didn't see you this morning. 339 00:23:49,739 --> 00:23:52,366 I left early. I had a break. 340 00:23:52,992 --> 00:23:54,160 Going OK? 341 00:23:54,327 --> 00:23:55,912 Yes, thanks. 342 00:24:01,501 --> 00:24:03,753 Have you seen him? 343 00:24:06,381 --> 00:24:07,507 What? 344 00:24:07,716 --> 00:24:10,760 Well, what you said yesterday, your... 345 00:24:10,928 --> 00:24:12,137 Oh, no. 346 00:24:13,513 --> 00:24:16,308 Maybe he's not here. 347 00:24:17,476 --> 00:24:19,103 In the Cévennes, I mean. 348 00:24:20,062 --> 00:24:21,772 Have you considered that? 349 00:24:22,189 --> 00:24:22,940 Move! 350 00:24:23,398 --> 00:24:24,900 - Move! - No. Sorry. 351 00:24:25,067 --> 00:24:26,777 I don't approve. 352 00:24:27,987 --> 00:24:29,739 Let me handle this. 353 00:24:29,905 --> 00:24:32,408 - OK. - I'd rather handle it. 354 00:24:33,076 --> 00:24:34,035 C'mon, Patrick. 355 00:24:34,202 --> 00:24:35,411 Let's go. 356 00:24:40,333 --> 00:24:42,919 Why are you in love with a married man? 357 00:24:43,670 --> 00:24:45,839 I mean, looking at you... 358 00:24:46,715 --> 00:24:49,384 You should be spoiled for... 359 00:24:50,135 --> 00:24:51,219 choice. 360 00:24:51,637 --> 00:24:52,804 Move! 361 00:24:53,930 --> 00:24:56,767 Look, stop shouting at him like that. 362 00:24:57,268 --> 00:24:59,603 I think it scares him. 363 00:24:59,770 --> 00:25:01,939 It's counterproductive. 364 00:25:02,398 --> 00:25:05,567 Just walk on... 365 00:25:09,280 --> 00:25:11,073 I couldn't do it. 366 00:25:12,074 --> 00:25:15,620 I'd be too scared of getting into trouble. 367 00:25:16,871 --> 00:25:17,872 Come on. 368 00:25:22,627 --> 00:25:23,670 Well... 369 00:25:25,422 --> 00:25:29,009 I'm not judging you. I'm just saying it for you. 370 00:25:31,428 --> 00:25:32,470 Stop! 371 00:25:32,846 --> 00:25:34,639 That's enough, dammit! 372 00:25:37,309 --> 00:25:38,435 Sorry. 373 00:25:38,602 --> 00:25:41,564 No, I'm sorry. I was trying to help. I thought... 374 00:25:41,730 --> 00:25:44,400 Well, I don't need help. 375 00:25:48,404 --> 00:25:51,782 I need to be alone with Patrick. 376 00:26:00,667 --> 00:26:01,793 See you tonight. 377 00:26:02,210 --> 00:26:03,419 OK. 378 00:26:04,170 --> 00:26:07,298 See you tonight. I'll let you go on ahead. 379 00:26:09,217 --> 00:26:10,344 Alright. 380 00:26:18,393 --> 00:26:19,144 Bye. 381 00:26:23,941 --> 00:26:25,317 Don't move, Patrick. 382 00:27:01,772 --> 00:27:04,483 Patrick, look. I think we're nearly there. 383 00:27:04,650 --> 00:27:07,194 I've had enough. Move, for pity's sake. 384 00:27:07,361 --> 00:27:08,695 That's it. 385 00:27:09,030 --> 00:27:10,656 Oh, thank you. 386 00:27:10,822 --> 00:27:12,408 I'm begging you. 387 00:27:12,574 --> 00:27:15,995 You'll see, I'll give you food and drink. 388 00:27:16,162 --> 00:27:18,039 I'll take all that off. 389 00:27:18,205 --> 00:27:20,708 You'll see, we'll be fine and dandy. 390 00:27:21,208 --> 00:27:24,379 Oh, yes, Patrick! Yes! 391 00:27:24,962 --> 00:27:27,173 That's good, yes! 392 00:27:35,848 --> 00:27:37,059 Antoinette! 393 00:27:37,809 --> 00:27:38,852 Come here. 394 00:27:39,144 --> 00:27:40,813 Come over here. 395 00:27:40,979 --> 00:27:42,856 Make room for her. 396 00:27:45,483 --> 00:27:46,694 'Evening. 397 00:27:47,736 --> 00:27:49,405 Shoes off, please. 398 00:27:53,158 --> 00:27:54,910 I wondered where you were. 399 00:27:55,077 --> 00:27:56,287 You're hot gossip. 400 00:27:57,288 --> 00:27:58,872 Whose donkey is that? 401 00:28:01,500 --> 00:28:02,460 Mine. 402 00:28:02,626 --> 00:28:04,420 Let's put it in the field. 403 00:28:06,881 --> 00:28:10,301 Ah, at last! Mrs. Lapouge has arrived! 404 00:28:17,559 --> 00:28:18,810 Let's go to bed. 405 00:28:20,229 --> 00:28:21,271 OK. 406 00:28:21,438 --> 00:28:22,647 'Night, everyone. 407 00:28:26,944 --> 00:28:28,028 Well... 408 00:28:32,574 --> 00:28:35,285 If you don't find him, he's not Mr. Right. 409 00:28:36,996 --> 00:28:38,748 That's all. OK? 410 00:28:39,457 --> 00:28:40,791 Goodnight. 411 00:28:41,751 --> 00:28:42,960 Come on, honey. 412 00:28:43,419 --> 00:28:45,170 It's a long hike tomorrow. 413 00:28:47,340 --> 00:28:49,592 - I'll take this for you. - Really? 414 00:29:02,480 --> 00:29:04,190 I dealt with it all. 415 00:29:04,983 --> 00:29:06,693 I'll put these here, OK? 416 00:29:07,444 --> 00:29:08,529 OK. 417 00:29:10,614 --> 00:29:12,283 Here's something to eat. 418 00:29:14,368 --> 00:29:16,453 And another bottle of wine. 419 00:29:17,871 --> 00:29:20,041 - Thank you. - Enjoy your meal. 420 00:30:21,395 --> 00:30:23,314 No, you carry on. 421 00:30:24,899 --> 00:30:26,234 What's wrong? 422 00:30:29,821 --> 00:30:32,366 Did your donkey give you a hard time? 423 00:30:35,869 --> 00:30:37,537 Which one is her donkey? 424 00:30:37,913 --> 00:30:39,832 It's Patrick! 425 00:30:40,499 --> 00:30:42,459 We know him well. 426 00:30:43,585 --> 00:30:45,170 He won't move, will he? 427 00:30:45,630 --> 00:30:46,296 No. 428 00:30:47,089 --> 00:30:48,215 Always the same. 429 00:30:48,716 --> 00:30:51,386 It takes time to get along with him. 430 00:30:54,972 --> 00:30:56,098 I give up. 431 00:30:56,307 --> 00:30:57,892 I'm going back to Paris. 432 00:30:58,184 --> 00:30:59,477 No, you're not. 433 00:30:59,644 --> 00:31:02,397 Tomorrow is the best bit, the Mont Lozère. 434 00:31:03,606 --> 00:31:05,358 Do you have a phone? 435 00:31:05,525 --> 00:31:07,235 I can't get a signal. 436 00:31:08,403 --> 00:31:10,238 It'd be a real pity. 437 00:31:10,530 --> 00:31:11,948 Anyway... 438 00:31:12,448 --> 00:31:14,993 I didn't come for the right reasons. 439 00:31:16,620 --> 00:31:17,913 So we heard. 440 00:31:24,670 --> 00:31:28,215 Know why Robert Louis Stevenson came to the Cévennes? 441 00:31:28,757 --> 00:31:30,259 Because of a woman. 442 00:31:31,427 --> 00:31:32,594 Fanny Osbourne. 443 00:31:33,637 --> 00:31:37,141 An American with 2 children. An extraordinary woman. 444 00:31:37,642 --> 00:31:38,851 An adventurer. 445 00:31:39,018 --> 00:31:42,397 A cowgirl who came alone to France to study painting. 446 00:31:43,565 --> 00:31:47,319 She met Stevenson while studying in Barbizon. 447 00:31:48,445 --> 00:31:50,697 She was 10 years older than him. 448 00:31:50,863 --> 00:31:53,325 Just think, in the 19th century! 449 00:31:53,741 --> 00:31:55,160 A free woman. 450 00:31:56,912 --> 00:31:59,622 Love at first sight. They want to marry. 451 00:31:59,790 --> 00:32:02,626 But Fanny must first get divorced. 452 00:32:02,835 --> 00:32:07,673 After several months, she returns to the US. It was a long journey 453 00:32:07,840 --> 00:32:09,174 in those days. 454 00:32:09,675 --> 00:32:11,176 Cross the Atlantic... 455 00:32:11,802 --> 00:32:13,346 then the whole country 456 00:32:13,512 --> 00:32:16,182 all the way to San Francisco. 457 00:32:17,600 --> 00:32:19,643 Stevenson has no news of her. 458 00:32:19,810 --> 00:32:22,063 He's disappointed, miserable... 459 00:32:22,772 --> 00:32:24,232 He feels abandoned. 460 00:32:25,524 --> 00:32:26,901 To forget, 461 00:32:27,193 --> 00:32:29,946 he decides to set off alone with a donkey. 462 00:32:31,155 --> 00:32:32,323 A she-ass. 463 00:32:32,616 --> 00:32:33,408 Modestine. 464 00:32:38,288 --> 00:32:40,540 But he didn't forget. 465 00:32:41,083 --> 00:32:42,209 Upon his return, 466 00:32:42,376 --> 00:32:45,963 he decides to join Fanny in California. 467 00:32:47,965 --> 00:32:51,426 After several months' traveling, when he arrives, 468 00:32:51,802 --> 00:32:52,970 Fanny has divorced. 469 00:32:53,679 --> 00:32:55,014 They get married. 470 00:32:55,180 --> 00:32:57,307 And they never left each other 471 00:32:57,475 --> 00:33:00,395 until Robert's death in Samoa. 472 00:33:02,438 --> 00:33:03,523 No matter what, 473 00:33:03,898 --> 00:33:06,317 you know what they say? What counts 474 00:33:06,984 --> 00:33:09,529 isn't the destination - it's the path. 475 00:33:14,242 --> 00:33:15,368 I'm going to Paris. 476 00:33:17,328 --> 00:33:19,039 You really need to rest. 477 00:33:22,125 --> 00:33:24,169 Thank you for everything and... 478 00:33:25,795 --> 00:33:27,004 That's it. 479 00:33:27,922 --> 00:33:29,590 The dormitory is upstairs. 480 00:33:30,090 --> 00:33:32,134 - Thanks. - 'Night, Miss Lapouge. 481 00:33:32,301 --> 00:33:33,553 Goodnight. 482 00:33:35,805 --> 00:33:38,766 - Are his hooves nice n' clean? - Yes. 483 00:33:39,975 --> 00:33:41,769 OK, I think we've finished. 484 00:33:42,644 --> 00:33:44,354 Some chocolate for you. 485 00:33:44,521 --> 00:33:46,190 Oh, thanks, that's nice. 486 00:33:54,489 --> 00:33:55,615 Go on. 487 00:33:57,033 --> 00:33:58,201 Goodbye. 488 00:34:18,429 --> 00:34:19,555 Come on. 489 00:34:24,977 --> 00:34:26,687 Come on, move! 490 00:34:40,700 --> 00:34:42,535 Just move! 491 00:34:43,203 --> 00:34:45,788 Move, you goddam pigheaded ass! 492 00:34:46,206 --> 00:34:48,708 You're starting to really piss me off! 493 00:34:48,875 --> 00:34:51,586 You piss me off! I'm sick of the sight of you, 494 00:34:51,753 --> 00:34:53,588 d'you hear me? 495 00:34:54,005 --> 00:34:55,298 Fuck this! 496 00:34:55,840 --> 00:34:57,509 You piece of shit! 497 00:34:57,925 --> 00:34:59,051 Watch out. 498 00:34:59,218 --> 00:35:00,428 Just watch out! 499 00:35:00,720 --> 00:35:01,846 Come here! 500 00:35:02,680 --> 00:35:03,806 C'mon, move! 501 00:35:03,973 --> 00:35:05,057 Move! 502 00:35:24,826 --> 00:35:26,077 I'm sorry. 503 00:35:26,537 --> 00:35:28,246 I'm sorry, Patrick. 504 00:35:33,001 --> 00:35:34,460 Forgive me. 505 00:35:39,507 --> 00:35:40,800 I'm sorry. 506 00:35:41,092 --> 00:35:43,053 I don't know where he is. 507 00:35:43,219 --> 00:35:46,222 Maybe he made the whole thing up. 508 00:35:46,972 --> 00:35:49,684 Maybe he's not even with his wife. 509 00:35:50,310 --> 00:35:52,270 I don't know where he is. 510 00:35:53,313 --> 00:35:55,105 Or who he's with. 511 00:35:55,648 --> 00:35:58,484 I'm here with you like a fuckin' idiot. 512 00:36:03,197 --> 00:36:04,614 My poor Patrick. 513 00:36:17,086 --> 00:36:18,545 No, he's here. 514 00:36:20,004 --> 00:36:21,172 I'm sure of it. 515 00:36:21,590 --> 00:36:23,425 Why would he have lied? 516 00:36:24,092 --> 00:36:25,802 He's out there somewhere. 517 00:36:30,974 --> 00:36:32,684 I don't impose on him. 518 00:36:34,227 --> 00:36:37,146 Why would he hide the truth from me? 519 00:36:39,148 --> 00:36:40,191 Hey... 520 00:36:41,067 --> 00:36:42,401 You're walking well. 521 00:36:43,194 --> 00:36:44,903 Is it 'cause I'm talking? 522 00:36:52,536 --> 00:36:53,662 Oh, I see! 523 00:36:54,162 --> 00:36:57,207 So I have to really talk, is that it? 524 00:36:58,458 --> 00:37:00,836 Well... I don't know. 525 00:37:01,086 --> 00:37:02,838 I don't know what to say. 526 00:37:07,759 --> 00:37:10,512 Well, that's how it is, I'm unlucky. 527 00:37:11,429 --> 00:37:13,723 The first time I kissed a boy 528 00:37:14,141 --> 00:37:15,808 was in a cemetery. 529 00:37:16,143 --> 00:37:17,185 Steven Leclou. 530 00:37:17,894 --> 00:37:21,063 I have a gift for falling for the worst guy 531 00:37:21,230 --> 00:37:23,190 at the worst time and place. 532 00:37:24,150 --> 00:37:26,653 The one before Vladimir was perfect: 533 00:37:26,944 --> 00:37:29,656 single, good job, intelligent, 534 00:37:29,822 --> 00:37:31,783 handsome, not a pervert, 535 00:37:31,949 --> 00:37:34,285 but his parental model was so bad 536 00:37:34,451 --> 00:37:36,620 that he couldn't form a relationship. 537 00:37:36,787 --> 00:37:37,997 With me, anyway. 538 00:37:38,539 --> 00:37:42,168 He's doing better now. He met a fat girl, 539 00:37:42,334 --> 00:37:45,879 they bought an apartment in the 15th district. 540 00:37:47,088 --> 00:37:48,340 Ah, a marker. 541 00:37:50,050 --> 00:37:51,718 The guy before that... 542 00:37:51,885 --> 00:37:53,970 We met on the stairs. 543 00:37:54,137 --> 00:37:56,682 He was renting the Airbnb below mine. 544 00:37:58,016 --> 00:38:01,102 It lasted 2 weeks. 2 crazy weeks. 545 00:38:02,062 --> 00:38:04,230 Then he had to go back to Mexico. 546 00:38:04,397 --> 00:38:08,651 We Skyped every night till 4 AM due to the time difference. 547 00:38:08,818 --> 00:38:09,985 I didn't sleep. 548 00:38:10,153 --> 00:38:13,698 I had the little kids, so I could take catnaps. 549 00:38:13,864 --> 00:38:15,825 The teacher's aide took over. 550 00:38:17,034 --> 00:38:20,371 When I finally got a ticket to go over there, 551 00:38:20,663 --> 00:38:22,247 he'd disappeared. 552 00:38:22,457 --> 00:38:24,667 I never heard from him again. 553 00:38:26,669 --> 00:38:30,840 Before that, there was Emmanuel, an activist. I adored him. 554 00:38:32,216 --> 00:38:34,634 But he didn't want a family 555 00:38:34,801 --> 00:38:38,472 so he couldn't be pressured the day the revolution came. 556 00:38:43,017 --> 00:38:44,853 I didn't like Vladimir. 557 00:38:45,019 --> 00:38:46,646 He wasn't my type. 558 00:38:46,813 --> 00:38:48,398 I didn't see it coming. 559 00:38:49,065 --> 00:38:51,485 When I realized that I was waiting 560 00:38:51,651 --> 00:38:55,989 all day for when I'd see him at the school gate, 561 00:38:56,530 --> 00:38:58,867 it was too late, I was done for. 562 00:39:00,159 --> 00:39:01,870 I went away at Easter. 563 00:39:02,036 --> 00:39:06,249 All day, I said to myself: "Antoinette, that's enough. He's married 564 00:39:06,415 --> 00:39:10,128 and he has a child. And she's your pupil." 565 00:39:10,753 --> 00:39:12,171 I couldn't help myself. 566 00:39:13,839 --> 00:39:15,924 When I got home, I couldn't wait. 567 00:39:17,468 --> 00:39:19,803 So, I called him in. 568 00:39:20,303 --> 00:39:21,930 He understood at once. 569 00:39:22,264 --> 00:39:23,557 He wanted it, too. 570 00:39:24,642 --> 00:39:28,186 There was no-one in school but the janitor. 571 00:39:28,937 --> 00:39:30,188 I locked the door. 572 00:39:30,355 --> 00:39:32,815 It happened in my classroom. 573 00:39:34,734 --> 00:39:36,194 Well, we didn't... 574 00:39:37,570 --> 00:39:39,864 Almost but not quite. 575 00:39:42,409 --> 00:39:43,868 I'm so confused. 576 00:39:46,120 --> 00:39:47,747 What'll I do now? 577 00:39:54,796 --> 00:39:56,547 With him, I'm not ashamed. 578 00:39:56,881 --> 00:39:58,132 I feel free. 579 00:39:59,842 --> 00:40:02,261 And I love the way he looks at me. 580 00:40:04,846 --> 00:40:07,683 And we laugh. We laugh all the time. 581 00:40:10,101 --> 00:40:12,771 He loves that I don't ask for anything, 582 00:40:12,938 --> 00:40:14,481 that I'm not jealous. 583 00:40:14,648 --> 00:40:18,401 He's jealous though. He imagines all kinds of things. 584 00:40:19,653 --> 00:40:21,362 He's handsome, you'll see. 585 00:40:21,905 --> 00:40:24,908 Oh, I love his hands, his skin, 586 00:40:25,075 --> 00:40:28,161 his shoulders, his belly, 587 00:40:28,328 --> 00:40:30,830 and his dick! It's magnificent. 588 00:40:30,997 --> 00:40:32,123 Hello. 589 00:40:38,254 --> 00:40:39,630 I love all of him. 590 00:41:56,538 --> 00:41:57,830 My cellphone! 591 00:41:57,998 --> 00:41:59,166 There's a signal! 592 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 It's him! 593 00:42:15,347 --> 00:42:17,391 "Where are you, love? I'm worried." 594 00:42:18,893 --> 00:42:20,477 What should I answer? 595 00:42:21,562 --> 00:42:23,856 "Hello," ever so casually? 596 00:42:28,819 --> 00:42:30,196 I'll send it. There! 597 00:42:33,031 --> 00:42:35,284 Let's go, Patrick. We're off! 598 00:42:35,701 --> 00:42:37,328 Come on! 599 00:42:53,927 --> 00:42:56,096 It's so simple! 600 00:42:56,262 --> 00:42:58,931 That's all it took: disappear! 601 00:42:59,099 --> 00:43:00,891 Thanks, shitty network! 602 00:43:01,058 --> 00:43:03,143 Thanks, crappy country! 603 00:43:06,564 --> 00:43:07,690 Hang on. 604 00:43:09,400 --> 00:43:10,526 It's him! 605 00:43:12,487 --> 00:43:13,613 Hang on. 606 00:43:14,404 --> 00:43:15,865 I won't answer. 607 00:43:16,031 --> 00:43:17,867 What's wrong now? 608 00:43:18,200 --> 00:43:20,202 Don't start that again. 609 00:43:21,495 --> 00:43:24,164 You want to know, is that it? 610 00:43:24,664 --> 00:43:26,958 Look. "You're punishing me." 611 00:43:30,129 --> 00:43:31,463 You like that? 612 00:43:45,184 --> 00:43:46,310 Wait a minute. 613 00:43:49,605 --> 00:43:51,107 There's no marker. 614 00:43:58,572 --> 00:44:00,158 Did we miss the path? 615 00:44:06,121 --> 00:44:07,456 No signal. 616 00:45:04,803 --> 00:45:06,304 Hurry. 617 00:45:10,141 --> 00:45:11,601 Come on. 618 00:45:22,487 --> 00:45:23,821 Come on, Patrick. 619 00:46:25,673 --> 00:46:26,882 Wait up. 620 00:46:30,260 --> 00:46:32,513 Patrick, a marker! 621 00:46:43,481 --> 00:46:44,524 Oh, no! 622 00:46:47,902 --> 00:46:49,612 I don't believe it! 623 00:46:55,660 --> 00:46:57,454 Miss Lapouge is back? 624 00:46:59,831 --> 00:47:01,165 How are you today? 625 00:47:01,583 --> 00:47:04,251 Fine. I think we've come full circle. 626 00:47:05,211 --> 00:47:07,254 - You slept outdoors? - Yes. 627 00:47:07,922 --> 00:47:10,674 I'll give you a room so you can rest. 628 00:47:11,133 --> 00:47:14,053 No room. It costs a fortune. 629 00:47:14,636 --> 00:47:18,515 Sleep in the dormitory tonight, but there's no-one here now. 630 00:47:21,143 --> 00:47:22,478 That's fate. 631 00:47:33,905 --> 00:47:36,032 "The journey in this little book 632 00:47:36,199 --> 00:47:38,493 was very agreeable for me. 633 00:47:39,285 --> 00:47:43,664 After an uncouth beginning, I had the best of luck to the end. 634 00:47:44,582 --> 00:47:48,169 We're all travelers in the wilderness of this world - 635 00:47:48,336 --> 00:47:52,298 all, too, travelers with a donkey: 636 00:47:52,798 --> 00:47:57,261 and the best that we find in our travels is an honest friend." 637 00:48:44,140 --> 00:48:45,891 - It wasn't too hard? - No. 638 00:48:46,059 --> 00:48:48,436 We're here now. It's fantastic. 639 00:49:01,031 --> 00:49:02,115 'Evening. 640 00:49:07,830 --> 00:49:09,206 There's my teacher. 641 00:49:10,207 --> 00:49:11,833 My teacher's over there. 642 00:49:12,584 --> 00:49:13,793 Can I go see her? 643 00:49:14,252 --> 00:49:16,045 Her teacher's here. 644 00:49:21,133 --> 00:49:22,469 Miss? 645 00:49:23,470 --> 00:49:24,596 Alice! 646 00:49:26,723 --> 00:49:28,224 Well, say hello. 647 00:49:29,976 --> 00:49:31,518 She can't believe it! 648 00:49:31,686 --> 00:49:32,687 Nor can I. 649 00:49:33,479 --> 00:49:34,897 How about that? 650 00:49:35,064 --> 00:49:36,773 Hello, ma'am. 651 00:49:38,775 --> 00:49:41,362 - Cat got your tongue? - Hi, Alice. 652 00:49:41,528 --> 00:49:44,948 A teacher has a life and goes on vacation too! 653 00:49:45,741 --> 00:49:46,825 What a shock! 654 00:49:48,244 --> 00:49:50,161 - Are you hiking? - Yes, you? 655 00:49:50,329 --> 00:49:52,288 - Yes, with a donkey. - Me too. 656 00:49:52,956 --> 00:49:54,666 How extraordinary. 657 00:49:54,833 --> 00:49:56,292 Is yours in the field? 658 00:49:56,752 --> 00:49:57,586 Yes. 659 00:49:59,254 --> 00:50:00,380 Come see. 660 00:50:01,214 --> 00:50:02,423 Excuse me. 661 00:50:03,884 --> 00:50:05,093 Incredible! 662 00:50:05,260 --> 00:50:06,970 Crazy! Hello, sir. 663 00:50:08,263 --> 00:50:10,140 - How are you? - Fine, and you? 664 00:50:11,182 --> 00:50:14,144 - She's hiking with a donkey, too. - OK. 665 00:50:14,769 --> 00:50:16,061 Are you in a group? 666 00:50:16,271 --> 00:50:17,772 No, I'm on my own. 667 00:50:17,938 --> 00:50:19,982 Have you recovered now? 668 00:50:21,108 --> 00:50:22,317 Yes! 669 00:50:22,652 --> 00:50:24,111 Would you like a drink? 670 00:50:24,278 --> 00:50:25,530 How about a kir? 671 00:50:26,071 --> 00:50:27,823 - No, thank you. - Oh, yes. 672 00:50:27,990 --> 00:50:30,284 - I'd like a kir. - Me too. 673 00:50:30,575 --> 00:50:33,037 - Apple juice for you? - Yes, please. 674 00:50:33,245 --> 00:50:35,873 2 kirs and an apple juice, please. 675 00:50:37,249 --> 00:50:38,667 "Recovered"? 676 00:50:39,084 --> 00:50:43,213 It's nothing. I got a bit lost yesterday and slept outdoors. 677 00:50:44,173 --> 00:50:45,840 No way! All alone? 678 00:50:46,883 --> 00:50:48,176 With my donkey. 679 00:50:48,343 --> 00:50:50,804 Hear that? How awful! I admire you. 680 00:50:50,970 --> 00:50:52,972 Setting off all alone! 681 00:50:53,139 --> 00:50:54,473 I couldn't do it. 682 00:50:54,641 --> 00:50:55,725 What's his name? 683 00:50:55,892 --> 00:50:57,101 Patrick. 684 00:51:00,939 --> 00:51:02,731 - Isn't it funny? - Yes. 685 00:51:05,902 --> 00:51:07,111 Where to, tomorrow? 686 00:51:07,653 --> 00:51:09,488 Pont-de-Montvert. 687 00:51:10,031 --> 00:51:12,116 It's so beautiful. 688 00:51:12,491 --> 00:51:14,034 If I don't get lost! 689 00:51:14,202 --> 00:51:15,578 We are, too. 690 00:51:16,995 --> 00:51:18,080 Not that far. 691 00:51:18,246 --> 00:51:20,874 - You're staying at Mario's? - Yes. 692 00:51:21,041 --> 00:51:22,501 - Say hello. - OK. 693 00:51:22,668 --> 00:51:23,544 Same route. 694 00:51:23,711 --> 00:51:25,921 Well, let's walk together. 695 00:51:27,172 --> 00:51:28,048 Right, Alice? 696 00:51:29,174 --> 00:51:31,134 I'd love that. 697 00:51:31,468 --> 00:51:32,552 Come see my donkey. 698 00:51:33,136 --> 00:51:34,304 Sure. 699 00:51:34,471 --> 00:51:35,722 He's over there. 700 00:51:37,474 --> 00:51:38,975 - Incredible. - Crazy. 701 00:51:39,226 --> 00:51:40,477 - You OK? - Yeah. 702 00:51:42,019 --> 00:51:43,563 - Sure? - Yes. 703 00:51:45,398 --> 00:51:48,610 I can't go so fast in these shoes. 704 00:51:49,486 --> 00:51:50,737 You're not sporty. 705 00:51:50,903 --> 00:51:52,947 Don't talk like that! 706 00:51:53,114 --> 00:51:54,448 I didn't say anything! 707 00:51:54,616 --> 00:51:57,076 - Watch out. - I didn't hear a thing. 708 00:51:57,243 --> 00:51:58,494 It's that one. 709 00:51:58,786 --> 00:51:59,912 That's Rabbit. 710 00:52:03,958 --> 00:52:06,127 Hey, he's beautiful! 711 00:52:07,794 --> 00:52:11,089 He's more handsome from the front. Turn around. 712 00:52:12,216 --> 00:52:13,425 Rabbit! 713 00:52:13,759 --> 00:52:16,470 Well, this is Patrick. 714 00:52:16,928 --> 00:52:18,221 Nice to meet you. 715 00:52:18,388 --> 00:52:20,599 Patrick - Mrs. Loubier. 716 00:52:20,766 --> 00:52:21,892 Eléonore. 717 00:52:22,809 --> 00:52:23,977 Alice. 718 00:52:26,730 --> 00:52:29,399 - And... I'm sorry... - Vladimir. 719 00:52:37,698 --> 00:52:39,492 Dad, what's wrong with him? 720 00:52:40,701 --> 00:52:43,288 Maybe you know each other? 721 00:52:44,414 --> 00:52:46,123 Want to take a shower now? 722 00:52:46,331 --> 00:52:47,917 You go first. 723 00:52:56,258 --> 00:52:57,384 That way. 724 00:52:57,676 --> 00:52:58,844 Thank you. 725 00:53:17,612 --> 00:53:20,574 What're you playing at? You're crazy! 726 00:53:21,032 --> 00:53:22,366 Fuck! 727 00:53:23,201 --> 00:53:25,870 Look, let's try to do damage control. 728 00:53:26,329 --> 00:53:29,207 I ask one thing of you. I'm begging you! 729 00:53:29,373 --> 00:53:31,125 Don't come with us tomorrow. 730 00:53:32,460 --> 00:53:34,004 Do you understand? 731 00:53:34,339 --> 00:53:36,134 When did you set off? 732 00:53:36,301 --> 00:53:37,679 On Monday? 733 00:53:37,972 --> 00:53:39,558 Not Monday? 734 00:53:40,310 --> 00:53:42,816 - No, Tuesday. - There we are! 735 00:53:42,983 --> 00:53:44,611 I set off on Monday. 736 00:53:44,862 --> 00:53:48,954 I got lost or I'd never have found you! It was those texts. 737 00:53:49,121 --> 00:53:51,167 It was your texts! Incredible! 738 00:53:51,334 --> 00:53:52,504 Please... 739 00:53:52,670 --> 00:53:54,048 I'm so happy! 740 00:53:54,215 --> 00:53:56,888 Don't come. You can't do that to me. 741 00:53:57,055 --> 00:53:58,976 It's not for my sake. 742 00:53:59,143 --> 00:54:01,022 Don't do it to Alice! 743 00:54:01,189 --> 00:54:04,446 It's nothing to do with her. She doesn't deserve it! 744 00:54:04,613 --> 00:54:05,615 It's crazy! 745 00:54:05,991 --> 00:54:07,662 I said yes to your wife. 746 00:54:09,290 --> 00:54:11,253 Sorry. You're angry. 747 00:54:11,420 --> 00:54:14,468 - Sorry you're not happy to see me. - Calm down. 748 00:54:14,635 --> 00:54:17,266 You looked very happy before you saw me. 749 00:54:17,433 --> 00:54:19,604 You were having a nice vacation. 750 00:54:19,896 --> 00:54:22,986 Make up some emergency. A death, I don't know... 751 00:54:25,116 --> 00:54:27,413 - I want to finish my hike. - Stop it. 752 00:54:28,122 --> 00:54:29,918 - I love it. - Sure you do! 753 00:54:30,086 --> 00:54:31,880 I get on great with Patrick. 754 00:54:32,215 --> 00:54:33,343 Who's Patrick? 755 00:54:33,509 --> 00:54:35,931 You met him 2 minutes ago. My donkey. 756 00:54:37,727 --> 00:54:39,898 Look, never mind. That's life. 757 00:54:40,065 --> 00:54:43,155 We had the same idea. It's chance. It happens. 758 00:54:43,322 --> 00:54:45,076 Why didn't you wait for me? 759 00:54:47,373 --> 00:54:48,417 1 week. 760 00:54:51,590 --> 00:54:52,635 It's a long time. 761 00:54:53,052 --> 00:54:54,639 For me, too. 762 00:55:18,858 --> 00:55:20,195 What'll you do? 763 00:55:23,869 --> 00:55:25,873 I'll walk with you. 764 00:55:28,421 --> 00:55:29,590 Excuse me. 765 00:55:35,729 --> 00:55:36,606 OK? 766 00:55:36,772 --> 00:55:38,317 Yes, I'm OK. 767 00:55:40,364 --> 00:55:43,036 1.95 kgs, that's all. 768 00:55:43,203 --> 00:55:46,627 Well, what I'm wearing: pants I can turn into shorts, 769 00:55:46,794 --> 00:55:49,884 socks, underwear, a spare T-shirt, and slops. 770 00:55:50,218 --> 00:55:51,721 What are "slops"? 771 00:55:52,180 --> 00:55:55,312 Well, for the shower. You wear them on the beach. 772 00:55:55,730 --> 00:55:56,941 Oh, flip-flops! 773 00:55:57,108 --> 00:55:58,987 You call them "flip-flops"? 774 00:55:59,155 --> 00:56:00,616 Oh, OK! 775 00:56:03,079 --> 00:56:04,750 What's heavy 776 00:56:05,334 --> 00:56:07,172 is the food and stove. 777 00:56:07,339 --> 00:56:09,302 You can't do without it. 778 00:56:10,596 --> 00:56:13,394 So you have to wash your clothes every day? 779 00:56:14,062 --> 00:56:17,110 That's easy. I wash it on me. 780 00:56:17,778 --> 00:56:19,657 On you! How do you mean? 781 00:56:20,451 --> 00:56:24,042 I shower, fully dressed. Socks, underwear, T-shirt. 782 00:56:24,209 --> 00:56:26,297 Then I get undressed 783 00:56:26,464 --> 00:56:27,800 and clean myself. 784 00:56:28,218 --> 00:56:30,849 And no hair means no shampoo. 785 00:56:31,015 --> 00:56:33,437 Clothes, body, all with the same soap. 786 00:56:34,398 --> 00:56:36,820 That's great. Well done! 787 00:56:39,200 --> 00:56:40,661 But your clothes 788 00:56:41,037 --> 00:56:42,666 have to dry. 789 00:56:42,833 --> 00:56:46,424 It dries overnight. Or I tie it to my backpack. 790 00:56:46,591 --> 00:56:48,553 And if it's raining, 791 00:56:48,721 --> 00:56:51,936 you put it in your sleeping bag and sleep with it. 792 00:56:53,105 --> 00:56:54,901 You sleep with it? Oh, boy! 793 00:56:55,528 --> 00:56:56,362 Well! 794 00:56:57,197 --> 00:56:58,951 You can't beat body heat. 795 00:56:59,327 --> 00:57:00,747 I agree! 796 00:57:03,461 --> 00:57:06,593 If you like hiking, I have an app. 797 00:57:06,885 --> 00:57:09,223 You're exhausted. Time for bed. 798 00:57:09,809 --> 00:57:10,936 It's late. 799 00:57:11,102 --> 00:57:12,773 I'm going up as well. 800 00:57:12,982 --> 00:57:14,861 It finds the nearest hike. 801 00:57:15,487 --> 00:57:16,865 Oh, great. 802 00:57:17,032 --> 00:57:19,872 - It sure is. - So, it's... 803 00:57:20,999 --> 00:57:22,211 Oh, goodnight. 804 00:57:24,883 --> 00:57:27,723 So, it's... But there's often no signal. 805 00:57:27,889 --> 00:57:30,019 You don't need a signal. 806 00:57:30,520 --> 00:57:32,524 You take it with you 807 00:57:32,692 --> 00:57:34,487 and you find a hike nearby. 808 00:57:34,654 --> 00:57:36,575 It's great. It's really good. 809 00:57:37,285 --> 00:57:39,624 - Visorando. - Visorando, you say? 810 00:57:39,874 --> 00:57:41,586 - Right. - Fascinating. 811 00:57:42,630 --> 00:57:44,550 - It's the best. - Great. 812 00:57:46,680 --> 00:57:49,478 - I'll show you how it works. - Oh, yes. 813 00:58:14,658 --> 00:58:15,991 What time tomorrow? 814 00:58:17,326 --> 00:58:18,534 7:30. 815 00:58:21,035 --> 00:58:21,910 OK? 816 00:58:22,703 --> 00:58:23,869 Great. 817 00:58:25,370 --> 00:58:27,704 It's a long day. Very hard going. 818 00:58:32,456 --> 00:58:33,581 'Night. 819 00:58:39,374 --> 00:58:40,542 Goodnight. 820 00:58:41,084 --> 00:58:42,418 Sweet dreams. 821 01:00:03,612 --> 01:00:05,946 Patrick, it's me. 822 01:00:11,865 --> 01:00:13,074 Are you asleep? 823 01:00:24,285 --> 01:00:26,120 Keep quiet, OK? 824 01:00:47,918 --> 01:00:49,378 He won't bray again? 825 01:00:49,544 --> 01:00:50,711 No. 826 01:00:51,087 --> 01:00:52,379 He promised. 827 01:01:36,894 --> 01:01:38,895 - You're not mad at me? - No. 828 01:01:39,061 --> 01:01:41,604 You see, so little happens around here 829 01:01:41,771 --> 01:01:43,897 to overlook something like that! 830 01:01:44,563 --> 01:01:45,813 I understand. 831 01:01:48,856 --> 01:01:50,149 Ready? 832 01:01:50,649 --> 01:01:51,440 Almost. 833 01:01:51,607 --> 01:01:55,317 I wish you lots of strength and courage, Miss Lapouge. 834 01:01:55,817 --> 01:01:56,942 Thank you. 835 01:01:57,109 --> 01:01:58,152 See you soon. 836 01:01:58,318 --> 01:01:59,360 Goodbye. 837 01:02:01,653 --> 01:02:04,779 - You weren't going without us? - No, I was waiting. 838 01:02:09,155 --> 01:02:11,406 We're lucky, it's a beautiful day. 839 01:02:19,534 --> 01:02:21,576 - Want a hand? - No, it's OK. 840 01:02:21,743 --> 01:02:22,910 I'll catch you up. 841 01:02:23,076 --> 01:02:24,494 It starts over there. 842 01:02:24,702 --> 01:02:26,452 I'll catch up with you. 843 01:02:29,620 --> 01:02:31,538 - See you in a while. - Yeah. 844 01:02:32,496 --> 01:02:34,830 No, wait, Patrick. 845 01:02:35,914 --> 01:02:37,540 Wait, sweetie. 846 01:02:56,422 --> 01:02:57,463 Hello. 847 01:02:58,213 --> 01:03:00,089 Come on, Rabbit. 848 01:03:04,174 --> 01:03:06,216 Hey, Patrick, stop that. 849 01:03:08,717 --> 01:03:10,801 Here, take this. 850 01:03:12,093 --> 01:03:14,219 Go on, Rabbit. Go on. 851 01:03:21,971 --> 01:03:23,181 Are you OK? 852 01:03:37,686 --> 01:03:40,520 Hey, Patrick, what's wrong? 853 01:03:45,938 --> 01:03:48,355 - Wow! Everything OK? - Yes. 854 01:03:48,522 --> 01:03:50,648 He's temperamental, isn't he? 855 01:03:50,815 --> 01:03:52,441 That's Patrick for you. 856 01:03:55,150 --> 01:03:57,275 Don't worry about me, I... 857 01:03:58,984 --> 01:04:01,444 We'll take our time. You go on ahead. 858 01:04:01,610 --> 01:04:03,653 I'll stay with you for a while. 859 01:04:04,653 --> 01:04:06,070 There's no need. 860 01:04:06,236 --> 01:04:08,612 - I'm embarrassed. - Don't be. 861 01:04:14,448 --> 01:04:15,657 He's very slow. 862 01:04:15,824 --> 01:04:16,949 That's OK. 863 01:04:17,657 --> 01:04:20,700 We're lucky, our donkey is obedient. 864 01:04:22,492 --> 01:04:24,743 Have you ever hiked alone before? 865 01:04:24,910 --> 01:04:26,618 No, it's the first time. 866 01:04:26,785 --> 01:04:28,828 How did you get the idea? 867 01:04:28,994 --> 01:04:30,995 Did you know about this trail? 868 01:04:32,287 --> 01:04:33,330 I don't know... 869 01:04:33,496 --> 01:04:36,497 Yes, Mr. Huchet told me. He loves hiking. 870 01:04:37,206 --> 01:04:40,790 He did it last year and he told me about it. 871 01:04:40,957 --> 01:04:43,208 - It made you want to. - Exactly. 872 01:04:43,374 --> 01:04:45,917 Friends of ours gave us the bug. 873 01:04:46,084 --> 01:04:48,668 But setting off on your own... 874 01:04:50,126 --> 01:04:51,377 It's unusual. 875 01:04:51,627 --> 01:04:53,212 Really? Why? 876 01:04:54,170 --> 01:04:55,503 No, it's... 877 01:04:56,421 --> 01:04:58,213 Yeah, why not? 878 01:05:06,507 --> 01:05:08,675 How long has it been going on? 879 01:05:10,050 --> 01:05:11,134 Pardon? 880 01:05:11,551 --> 01:05:14,302 I see you didn't plan to meet up. 881 01:05:14,469 --> 01:05:16,135 I know my husband. 882 01:05:20,471 --> 01:05:21,721 The poor thing. 883 01:05:22,930 --> 01:05:24,680 He's in such a state. 884 01:05:25,055 --> 01:05:26,223 Look at him. 885 01:05:31,099 --> 01:05:33,641 He has good taste. You're nice n' pretty. 886 01:05:35,309 --> 01:05:36,517 What about you? 887 01:05:38,185 --> 01:05:39,268 I barely know him. 888 01:05:39,435 --> 01:05:41,144 Do you like the situation? 889 01:05:42,103 --> 01:05:44,395 If I said: "He's all yours," 890 01:05:44,562 --> 01:05:46,146 would you still like him? 891 01:05:47,105 --> 01:05:48,689 Come on, Patrick. 892 01:05:51,022 --> 01:05:52,940 You like him not being free? 893 01:05:53,440 --> 01:05:54,816 It transports you. 894 01:05:55,066 --> 01:05:56,899 You like waiting for him, 895 01:05:57,066 --> 01:05:58,400 meeting him, 896 01:05:58,567 --> 01:06:00,651 that he never stays long. 897 01:06:03,319 --> 01:06:05,861 I imagine it must be intense. 898 01:06:10,321 --> 01:06:11,488 I must admit... 899 01:06:13,114 --> 01:06:17,406 I hoped we were past all that, but if it amuses you... 900 01:06:19,991 --> 01:06:21,242 Listen... 901 01:06:24,201 --> 01:06:26,284 Did he say we no longer fuck? 902 01:06:30,745 --> 01:06:33,204 - Come on... - It just happens. 903 01:06:35,162 --> 01:06:37,080 If it was up to him, 904 01:06:37,330 --> 01:06:38,914 it'd be every night. 905 01:06:40,831 --> 01:06:44,458 In 10 years, he tried to jump me every day. 906 01:06:46,625 --> 01:06:49,584 Surprisingly, he has a big sexual appetite. 907 01:06:49,751 --> 01:06:51,085 Have you noticed? 908 01:06:51,585 --> 01:06:53,044 He just has to fuck. 909 01:07:02,172 --> 01:07:04,006 I'm grateful to you really. 910 01:07:05,757 --> 01:07:07,173 You and the others. 911 01:07:12,675 --> 01:07:14,385 You're not in love, are you? 912 01:07:19,845 --> 01:07:25,139 I don't know what you're thinking, but I've never seen him outside school. 913 01:07:25,305 --> 01:07:26,597 He won't leave me. 914 01:07:27,973 --> 01:07:29,765 Do you know that? He won't. 915 01:07:30,765 --> 01:07:33,599 Well, that's great. I'm pleased for you. 916 01:07:33,767 --> 01:07:37,184 We're so different, we never agree, but we have a bond. 917 01:07:37,351 --> 01:07:40,977 If ever we're apart, we call each other non-stop. 918 01:07:41,144 --> 01:07:43,061 We tell each other everything. 919 01:07:43,228 --> 01:07:45,812 We're a loving couple, dammit! 920 01:07:50,813 --> 01:07:52,648 I'll go back to them. 921 01:07:53,148 --> 01:07:55,732 I'm pleased to spend the day with you. 922 01:07:58,650 --> 01:08:00,317 All the best with Patrick. 923 01:08:00,484 --> 01:08:01,609 Thanks. 924 01:08:56,461 --> 01:08:59,837 We are the kings of the world! 925 01:09:19,011 --> 01:09:21,303 Alice is having a pee with my wife. 926 01:09:21,678 --> 01:09:23,387 We'll picnic here. 927 01:09:24,637 --> 01:09:26,346 I keep thinking of last night. 928 01:09:26,513 --> 01:09:28,639 That's all you're interested in? 929 01:09:29,514 --> 01:09:30,973 Where are you going? 930 01:09:31,515 --> 01:09:32,682 Stay here. 931 01:09:34,308 --> 01:09:35,266 C'mon, Patrick. 932 01:09:37,684 --> 01:09:40,351 I've noticed that you can't stand him. 933 01:09:41,726 --> 01:09:45,061 I should trust you. You've got intuition. 934 01:09:46,937 --> 01:09:49,313 Seen those lunar landscapes? 935 01:09:49,479 --> 01:09:51,355 And the sky is just crazy. 936 01:09:51,772 --> 01:09:53,564 Aren't you eating with us? 937 01:09:54,065 --> 01:09:55,606 "Aren't you eating with us?" 938 01:09:55,981 --> 01:09:58,107 No, I'm not eating with you! 939 01:10:01,608 --> 01:10:04,651 OK, I never imagined... 940 01:10:05,401 --> 01:10:08,570 I mean... But still, we had a lot... I don't know. 941 01:10:08,736 --> 01:10:10,403 It wasn't just sex. 942 01:10:10,570 --> 01:10:13,571 You saw how tender he was last night. 943 01:10:13,987 --> 01:10:17,489 Do you think it's true? That there are others? 944 01:10:22,157 --> 01:10:23,866 Come on, Patrick. 945 01:10:24,033 --> 01:10:25,158 Faster. 946 01:10:27,534 --> 01:10:29,077 Yes, good, Patrick! 947 01:10:31,828 --> 01:10:33,036 Daddy! 948 01:10:34,829 --> 01:10:36,079 Do something! 949 01:10:39,538 --> 01:10:41,331 Stop, Patrick! 950 01:10:53,668 --> 01:10:55,419 Stop, Patrick! 951 01:11:01,921 --> 01:11:03,088 Antoinette! 952 01:11:06,464 --> 01:11:08,590 Are you OK? Are you hurt? 953 01:11:08,756 --> 01:11:10,591 Leave me alone! 954 01:11:11,299 --> 01:11:12,717 Can you walk? 955 01:11:12,883 --> 01:11:14,967 I don't want to see you again! 956 01:11:16,676 --> 01:11:19,135 What a fall! Nothing broken? 957 01:11:19,385 --> 01:11:21,845 No, I'm OK. I'll catch you up. 958 01:11:22,011 --> 01:11:23,220 Up to you. 959 01:11:23,386 --> 01:11:24,261 Bye. 960 01:11:25,012 --> 01:11:26,554 Well? Are you coming? 961 01:11:27,221 --> 01:11:29,388 Hang on... Are you sure? 962 01:11:33,640 --> 01:11:34,765 You coming? 963 01:11:45,144 --> 01:11:46,644 Oh, you... 964 01:11:47,228 --> 01:11:48,812 I'll block you! 965 01:11:50,270 --> 01:11:51,396 Blocked! 966 01:11:57,940 --> 01:11:59,274 Oh, fuck! 967 01:12:01,610 --> 01:12:03,153 Shit! 968 01:12:04,529 --> 01:12:06,365 I can't walk! 969 01:12:29,387 --> 01:12:32,430 Very good, Patrick, nice n' slow. 970 01:13:28,442 --> 01:13:30,152 I think this is it. 971 01:13:33,988 --> 01:13:35,490 Yes, this is it. 972 01:13:44,457 --> 01:13:45,791 Hang on. 973 01:13:59,554 --> 01:14:00,680 Hi there. 974 01:14:03,475 --> 01:14:05,518 Is there a rail station here? 975 01:14:05,685 --> 01:14:07,479 I want to go back to Paris. 976 01:14:07,645 --> 01:14:10,231 No, only buses. You have to go to Alès. 977 01:14:10,397 --> 01:14:12,024 Antoinette, right? 978 01:14:12,274 --> 01:14:13,484 I'm Britney. 979 01:14:13,860 --> 01:14:16,237 - Want a hand? - Yes, please. 980 01:14:22,117 --> 01:14:23,785 You don't look too good. 981 01:14:24,870 --> 01:14:26,162 What are the times? 982 01:14:26,329 --> 01:14:29,708 Go sit down. I'll be right there. We'll have a look. 983 01:14:32,168 --> 01:14:33,669 - OK? - Yes. 984 01:14:34,962 --> 01:14:36,089 Thanks. 985 01:14:44,346 --> 01:14:45,555 Hurt yourself? 986 01:14:47,516 --> 01:14:50,519 I didn't manage to stop my donkey. 987 01:14:50,769 --> 01:14:52,062 I slipped. 988 01:14:52,229 --> 01:14:54,189 Motorbikes are less risky! 989 01:14:55,565 --> 01:14:56,983 I'll take this upstairs. 990 01:14:57,150 --> 01:14:58,610 No, I'm going tonight. 991 01:14:58,777 --> 01:15:00,319 There's no train now. 992 01:15:00,820 --> 01:15:02,363 Go tomorrow morning. 993 01:15:04,407 --> 01:15:05,658 Is it a sprain? 994 01:15:08,869 --> 01:15:10,121 Yeah, I think so. 995 01:15:10,913 --> 01:15:12,122 Let me see. 996 01:15:21,589 --> 01:15:22,674 Here? 997 01:15:26,886 --> 01:15:28,638 - That hurts. - OK. Sorry. 998 01:15:29,931 --> 01:15:31,808 - Sorry. - Gently. 999 01:15:32,850 --> 01:15:34,393 Can you move it? 1000 01:15:34,560 --> 01:15:35,644 Yes. 1001 01:15:37,604 --> 01:15:38,522 It's swollen. 1002 01:15:38,981 --> 01:15:40,399 He's a veterinarian! 1003 01:15:44,736 --> 01:15:45,946 It's not broken. 1004 01:15:47,739 --> 01:15:48,699 OK, thanks. 1005 01:15:51,159 --> 01:15:51,910 Fred. 1006 01:15:54,120 --> 01:15:55,080 Antoinette. 1007 01:15:55,580 --> 01:15:56,706 It's you?! 1008 01:15:57,165 --> 01:15:59,167 Guys, it's Antoinette. 1009 01:16:03,504 --> 01:16:05,548 So? Did you find him? 1010 01:16:10,427 --> 01:16:12,054 Found and lost, period. 1011 01:16:13,680 --> 01:16:14,473 I'm fine. 1012 01:16:14,639 --> 01:16:16,183 I feel relieved. 1013 01:16:16,391 --> 01:16:17,726 Well, good. 1014 01:16:18,310 --> 01:16:20,645 But it'll be hard to walk right now. 1015 01:16:21,229 --> 01:16:23,314 - I'm going back to Paris. - No! 1016 01:16:24,315 --> 01:16:25,524 There's Shérif. 1017 01:16:25,692 --> 01:16:27,693 He has room on the back. Right? 1018 01:16:29,278 --> 01:16:30,071 Hey. 1019 01:16:30,696 --> 01:16:31,739 Hello. 1020 01:16:32,698 --> 01:16:35,493 I forgot to tell you. There's no dinner. 1021 01:16:35,951 --> 01:16:37,495 Eat in the village. 1022 01:16:39,412 --> 01:16:40,706 Come with us. 1023 01:16:42,540 --> 01:16:44,417 No, I can't walk. 1024 01:16:45,293 --> 01:16:46,503 Giddy up! 1025 01:16:46,836 --> 01:16:48,255 On my steed! 1026 01:16:49,422 --> 01:16:51,299 Giddy up, on my steed! 1027 01:17:08,189 --> 01:17:09,941 I didn't know it was you. 1028 01:17:10,776 --> 01:17:12,569 You're a local hero. 1029 01:17:13,654 --> 01:17:15,947 I think you're amazing. 1030 01:17:16,406 --> 01:17:18,616 - You're so brave. - No... 1031 01:17:18,783 --> 01:17:21,577 You are. I think you are. 1032 01:17:22,203 --> 01:17:23,621 Alright, then! 1033 01:17:23,871 --> 01:17:25,289 And you're so pretty. 1034 01:17:26,081 --> 01:17:27,207 Isn't she? 1035 01:17:27,833 --> 01:17:29,251 She sure is. 1036 01:17:32,922 --> 01:17:34,256 Well, cheers. 1037 01:17:46,017 --> 01:17:48,686 I thought you'd be more into Motörhead. 1038 01:17:49,062 --> 01:17:50,188 Come on. 1039 01:17:50,604 --> 01:17:51,855 That's so cliché! 1040 01:18:15,837 --> 01:18:17,839 - No... - What? 1041 01:18:18,297 --> 01:18:20,883 Hey, it's just a kiss. 1042 01:19:39,457 --> 01:19:41,250 Where do we put Patrick? 1043 01:19:41,834 --> 01:19:44,962 We'll put him over by the rings. 1044 01:19:46,047 --> 01:19:47,089 Come on. 1045 01:19:47,923 --> 01:19:50,008 - Do I tie him up? - Yes. 1046 01:19:53,304 --> 01:19:54,930 Goodnight, then! 1047 01:19:56,640 --> 01:19:58,433 He's well-behaved with you. 1048 01:19:58,599 --> 01:19:59,851 Alright, alright! 1049 01:20:05,856 --> 01:20:07,817 - Come on. - Hang on. 1050 01:20:07,983 --> 01:20:09,735 - On my back. - No! 1051 01:20:09,944 --> 01:20:11,195 Yes, come on. 1052 01:20:14,281 --> 01:20:15,407 Careful! 1053 01:20:18,660 --> 01:20:20,037 Bye, Patrick. 1054 01:20:20,204 --> 01:20:21,830 'Night, my boy. 1055 01:20:23,165 --> 01:20:25,417 Hang on, this is no good. 1056 01:20:27,168 --> 01:20:28,753 I have an idea. 1057 01:20:28,920 --> 01:20:30,254 It's agony! 1058 01:20:31,673 --> 01:20:33,007 How's that now? 1059 01:20:35,676 --> 01:20:39,597 - Are you in the dormitory? - No, I hate the smell of dirty socks! 1060 01:20:40,223 --> 01:20:41,557 Want to come to mine? 1061 01:20:41,765 --> 01:20:43,100 Oh, OK. 1062 01:21:13,879 --> 01:21:17,549 Sure you won't come with us? You wouldn't have to walk. 1063 01:21:18,174 --> 01:21:19,425 Got a spare helmet? 1064 01:21:20,969 --> 01:21:21,845 Always. 1065 01:21:25,181 --> 01:21:27,350 No, I'm going home. 1066 01:21:29,644 --> 01:21:30,895 Up to you. 1067 01:21:35,274 --> 01:21:36,441 Well, so long. 1068 01:21:41,405 --> 01:21:43,490 - Take care. - Don't worry. 1069 01:21:44,366 --> 01:21:45,534 You too. 1070 01:22:40,293 --> 01:22:42,629 Who has a sprain, you or him? You? 1071 01:22:52,054 --> 01:22:53,223 Don't move. 1072 01:22:57,768 --> 01:22:58,978 Don't be scared. 1073 01:23:05,067 --> 01:23:06,276 Relax. 1074 01:23:18,913 --> 01:23:20,373 Look at Patrick. 1075 01:23:20,664 --> 01:23:21,790 He's watching us. 1076 01:23:22,500 --> 01:23:24,460 He's wondering what I'm up to. 1077 01:23:25,669 --> 01:23:27,134 Is he your donkey? 1078 01:23:28,556 --> 01:23:30,272 I'm traveling with him. 1079 01:23:30,900 --> 01:23:33,117 I brought him into the world. 1080 01:23:34,414 --> 01:23:36,464 His mother died giving birth. 1081 01:23:37,593 --> 01:23:38,556 She bled out. 1082 01:23:39,518 --> 01:23:41,067 We couldn't do a thing. 1083 01:23:43,786 --> 01:23:45,460 Look at him. 1084 01:23:46,799 --> 01:23:48,054 He's brave. 1085 01:23:48,639 --> 01:23:49,811 Huh, Patrick? 1086 01:23:58,806 --> 01:24:01,401 - How far still to go? - To Florac. 1087 01:24:01,568 --> 01:24:02,865 You'll make it. 1088 01:24:03,618 --> 01:24:05,920 Today you rest. Tomorrow you'll walk. 1089 01:24:07,300 --> 01:24:08,262 Great. 1090 01:24:12,572 --> 01:24:14,747 You two have real chemistry. 1091 01:24:15,500 --> 01:24:16,672 Can you feel it? 1092 01:24:20,857 --> 01:24:22,404 It's strong. 1093 01:26:08,929 --> 01:26:09,849 Anyone here? 1094 01:26:13,197 --> 01:26:14,327 It's me. 1095 01:26:15,582 --> 01:26:17,004 Antoinette Lapouge. 1096 01:26:18,092 --> 01:26:19,807 André Barrascut. Hi. 1097 01:26:21,732 --> 01:26:23,280 I booked a room. 1098 01:26:23,656 --> 01:26:24,577 Say again? 1099 01:26:24,870 --> 01:26:26,836 Lapouge. Antoinette. 1100 01:26:30,560 --> 01:26:31,564 Ah, Lapouge. 1101 01:26:31,899 --> 01:26:32,945 Yes. 1102 01:26:33,112 --> 01:26:34,493 Is that your case? 1103 01:26:34,870 --> 01:26:36,208 Oh, yes, it is. 1104 01:26:36,376 --> 01:26:37,506 You're late. 1105 01:26:38,175 --> 01:26:39,682 I know. The thing is... 1106 01:26:40,225 --> 01:26:41,815 It's OK, I have room. 1107 01:26:44,116 --> 01:26:45,288 Number 27. 1108 01:26:45,456 --> 01:26:46,794 2nd floor. 1109 01:26:46,962 --> 01:26:48,133 It's ready. 1110 01:26:48,300 --> 01:26:50,434 Oh, great. Thank you. 1111 01:27:22,000 --> 01:27:23,214 Sleep well? 1112 01:27:23,967 --> 01:27:24,678 Yes. 1113 01:27:24,971 --> 01:27:27,648 Care to write something in the book? 1114 01:27:28,276 --> 01:27:29,322 OK. 1115 01:27:40,410 --> 01:27:42,627 Love exists 1116 01:27:44,008 --> 01:27:45,180 There. 1117 01:27:48,945 --> 01:27:52,501 - I'll say goodbye to him. - Be quick. He's going soon. 1118 01:27:52,669 --> 01:27:54,509 Really? Where? 1119 01:27:54,677 --> 01:27:57,438 He's not on vacation. He's going back. 1120 01:27:57,606 --> 01:27:59,405 I see. Where is he? 1121 01:27:59,572 --> 01:28:00,660 Over there. 1122 01:28:00,827 --> 01:28:02,166 OK, thanks. 1123 01:28:21,413 --> 01:28:22,585 Excuse me. 1124 01:28:23,044 --> 01:28:24,300 Where's Patrick? 1125 01:28:26,182 --> 01:28:27,144 A donkey. 1126 01:28:53,780 --> 01:28:55,161 Wait for me! 1127 01:29:00,433 --> 01:29:01,521 Stop! 1128 01:29:13,195 --> 01:29:14,491 My Patrick! 1129 01:29:14,701 --> 01:29:17,337 Sorry. I didn't know you were leaving. 1130 01:29:17,964 --> 01:29:20,433 I thought I'd never see you again. 1131 01:29:24,156 --> 01:29:25,328 Thank you. 1132 01:29:40,558 --> 01:29:41,478 Sorry! 1133 01:29:45,328 --> 01:29:46,457 Sorry. 1134 01:29:47,713 --> 01:29:49,177 I'll return him to you. 1135 01:29:54,014 --> 01:29:57,068 You're lucky to travel with him. He's the best. 1136 01:29:58,448 --> 01:29:59,620 Have a good trip. 1137 01:30:00,875 --> 01:30:02,005 Bye, my Patrick. 1138 01:30:02,465 --> 01:30:03,720 Get home safely. 1139 01:30:04,097 --> 01:30:05,269 Come on. 1140 01:30:09,996 --> 01:30:11,210 This way. 1141 01:30:13,344 --> 01:30:14,892 Come this way, Patrick. 1142 01:30:17,025 --> 01:30:19,578 Come on, Patrick. Move. This way. 1143 01:30:25,269 --> 01:30:26,524 What's wrong? 1144 01:30:26,690 --> 01:30:28,658 Hey, be nice, huh? 1145 01:30:29,494 --> 01:30:31,209 Don't let him win. 1146 01:30:31,628 --> 01:30:34,473 Come on. I have to be going. 1147 01:30:34,934 --> 01:30:37,444 I'll help you for a while. Come on. 1148 01:30:38,197 --> 01:30:39,452 That's it. 1149 01:30:40,749 --> 01:30:43,510 - Is it your first hike with a donkey? - Yes. 1150 01:30:44,875 --> 01:30:47,050 Well, it's hard at first, 1151 01:30:47,218 --> 01:30:48,599 but don't worry. 1152 01:30:51,192 --> 01:30:52,281 Where are you going? 1153 01:30:52,448 --> 01:30:54,749 Today, to Pont-de-Montvert. 1154 01:30:55,193 --> 01:30:56,657 It's beautiful there. 1155 01:30:59,795 --> 01:31:00,967 So... 1156 01:31:01,218 --> 01:31:02,891 you're going backwards? 1157 01:31:08,482 --> 01:31:10,281 Do you start work tomorrow? 1158 01:31:10,867 --> 01:31:12,039 Not just yet. 1159 01:31:12,205 --> 01:31:15,260 I'm a teacher. I still have 6 weeks. 1160 01:31:18,063 --> 01:31:19,276 Stay. 1161 01:31:22,540 --> 01:31:24,465 No! I can't. 1162 01:31:25,301 --> 01:31:26,514 Why not? 1163 01:31:28,482 --> 01:31:31,159 Because... I have lots to... 1164 01:31:32,288 --> 01:31:33,962 He'd like you to. 1165 01:31:37,602 --> 01:31:38,815 OK. 1166 01:31:40,364 --> 01:31:42,414 I won't go to Monastier. 1167 01:31:43,544 --> 01:31:45,761 You can go whenever you like. 1168 01:31:47,393 --> 01:31:50,782 Well, while Patrick gets used to you, then. 1169 01:31:51,410 --> 01:31:52,665 OK, great. 1170 01:35:42,911 --> 01:35:45,295 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 1171 01:35:46,383 --> 01:35:48,182 Subtitling: HIVENTY 1171 01:35:49,305 --> 01:36:49,577 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.