Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,660 --> 00:00:20,140
♪In such an unexpected way♪
3
00:00:20,140 --> 00:00:22,820
♪I came across you♪
4
00:00:22,940 --> 00:00:26,700
♪It was a romantic opportunity♪
5
00:00:27,140 --> 00:00:30,620
♪When we exchanged faith♪
6
00:00:32,060 --> 00:00:36,340
♪In the name of you and me♪
7
00:00:36,460 --> 00:00:39,260
♪Youth starts quietly♪
8
00:00:39,380 --> 00:00:43,500
♪Then you and I are together♪
9
00:00:43,700 --> 00:00:49,580
♪Tired but excited we run along♪
10
00:00:49,700 --> 00:00:53,780
♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪
11
00:00:53,860 --> 00:00:57,900
♪Because of you I never shrink back♪
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,060
♪In my hands hides my life♪
13
00:01:02,220 --> 00:01:06,100
♪Keep it for me forever♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:10,260
♪Let’s be gentle to each other♪
15
00:01:10,380 --> 00:01:14,420
♪My love Everything is precious♪
16
00:01:14,500 --> 00:01:18,580
♪The world is noisy
But the future is promising♪
17
00:01:18,700 --> 00:01:22,450
♪Because of you I expect more♪
18
00:01:22,460 --> 00:01:26,180
♪Of a far-away world♪
19
00:01:26,860 --> 00:01:29,980
You Are My Hero
20
00:01:30,060 --> 00:01:32,940
Episode 25
21
00:01:45,440 --> 00:01:46,400
Can I help you?
22
00:01:46,720 --> 00:01:47,400
Beer.
23
00:01:48,040 --> 00:01:49,160
I don’t drink alcohol.
24
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
Me neither.
25
00:01:51,160 --> 00:01:52,200
I’ll drink alone.
26
00:01:55,640 --> 00:01:56,880
What do you like to eat?
27
00:01:57,760 --> 00:02:00,560
Why not have some shrimps?
28
00:02:01,080 --> 00:02:01,760
Fine.
29
00:02:02,200 --> 00:02:02,960
Serve us some shrimps.
30
00:02:03,720 --> 00:02:07,840
Why not have some sushi?
31
00:02:09,000 --> 00:02:10,440
He likes sushi. Order some sushi.
32
00:02:10,600 --> 00:02:11,360
Sushi.
33
00:02:11,840 --> 00:02:13,000
Why not have some
34
00:02:13,080 --> 00:02:14,320
pacific saury?
35
00:02:14,600 --> 00:02:15,760
He likes fish.
36
00:02:16,120 --> 00:02:16,840
Order some.
37
00:02:17,080 --> 00:02:18,440
Can you order a more appetizing dish?
38
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Saury and a hot pot.
39
00:02:25,880 --> 00:02:28,400
Why not go and watch
a movie this afternoon?
40
00:02:30,360 --> 00:02:31,320
Which movie?
41
00:02:31,920 --> 00:02:33,360
Gemini Man.
42
00:02:34,520 --> 00:02:35,840
I can book the tickets.
43
00:02:36,640 --> 00:02:38,000
At what time?
44
00:02:38,320 --> 00:02:39,560
Now it’s 1:00 PM.
45
00:02:40,440 --> 00:02:41,640
We can buy tickets around 3:00 PM.
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
3:00 PM?
47
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
Three tickets?
48
00:02:45,680 --> 00:02:46,480
Yes.
49
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
Three tickets.
50
00:02:49,600 --> 00:02:50,960
And a big bucket of popcorn.
51
00:02:51,120 --> 00:02:51,800
A big bucket of popcorn.
52
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
You eat like a horse.
53
00:03:23,000 --> 00:03:23,720
I think
54
00:03:23,800 --> 00:03:25,280
based on his current situation,
55
00:03:25,800 --> 00:03:26,440
we will be
56
00:03:26,600 --> 00:03:27,680
too late for the movie.
57
00:03:28,080 --> 00:03:29,440
It’s already late.
58
00:03:30,360 --> 00:03:32,920
Three tickets, over one hundred yuan.
59
00:03:33,400 --> 00:03:34,200
And a big
60
00:03:34,280 --> 00:03:35,840
bucket of popcorn.
61
00:03:41,920 --> 00:03:42,840
How about
62
00:03:43,840 --> 00:03:45,480
we go to watch the movie first?
63
00:03:45,640 --> 00:03:46,840
Perhaps when we’re back,
64
00:03:47,000 --> 00:03:47,960
he’s still drinking here.
65
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
I think it’s a good idea.
66
00:03:49,840 --> 00:03:50,720
We’re not in
67
00:03:51,960 --> 00:03:53,440
his world now.
68
00:03:53,600 --> 00:03:54,480
He’s in another world.
69
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
I know.
70
00:04:16,360 --> 00:04:16,950
Be careful. Be careful.
71
00:04:16,950 --> 00:04:17,480
No...
72
00:04:18,200 --> 00:04:19,120
-No worries.
-What’s wrong?
73
00:04:19,120 --> 00:04:19,920
I’m fine.
74
00:04:19,950 --> 00:04:20,760
-You are not fine at all.
-Luo Ting,
75
00:04:20,770 --> 00:04:21,380
you hold him.
76
00:04:21,480 --> 00:04:22,560
I’ll fetch the key.
77
00:04:31,320 --> 00:04:32,240
Be careful. Be careful.
78
00:04:32,480 --> 00:04:33,600
The key is in the door.
79
00:04:33,960 --> 00:04:34,920
The key. Key.
80
00:04:34,920 --> 00:04:35,800
I know.
81
00:04:36,000 --> 00:04:37,080
Watch your head.
82
00:04:37,640 --> 00:04:38,440
Hold him.
83
00:04:38,680 --> 00:04:39,280
Hold his arm.
84
00:04:39,600 --> 00:04:40,520
Yes.
85
00:04:50,120 --> 00:04:51,160
My gosh.
86
00:04:55,040 --> 00:04:56,560
He said that has
87
00:04:56,760 --> 00:04:57,920
nothing to do with him,
88
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
but he just got himself drunk.
89
00:05:00,840 --> 00:05:01,960
That means he likes her.
90
00:05:02,320 --> 00:05:03,920
He should tell her if he likes her.
91
00:05:04,400 --> 00:05:05,240
But he won’t tell
92
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
and just suffers here.
93
00:05:07,200 --> 00:05:08,600
Not everyone is like you.
94
00:05:09,520 --> 00:05:10,800
I know him better.
95
00:05:12,640 --> 00:05:13,920
It sounds you
96
00:05:14,280 --> 00:05:15,080
have some untold
97
00:05:15,160 --> 00:05:15,920
stories.
98
00:05:15,920 --> 00:05:17,440
Xia, don’t leave me.
99
00:05:18,640 --> 00:05:19,280
Xia,
100
00:05:21,040 --> 00:05:21,960
listen to me.
101
00:05:22,280 --> 00:05:22,960
Wenbo,
102
00:05:23,360 --> 00:05:24,120
I am not Xia.
103
00:05:24,480 --> 00:05:25,400
Xia.
104
00:05:26,320 --> 00:05:28,360
Since I was a kid,
105
00:05:29,280 --> 00:05:31,560
I... never woo...
106
00:05:32,600 --> 00:05:34,120
I have never
107
00:05:34,280 --> 00:05:35,680
wooed a girl
108
00:05:36,440 --> 00:05:37,920
or had any romance.
109
00:05:38,400 --> 00:05:40,600
I only want to get married.
110
00:05:40,720 --> 00:05:42,040
Get married.
111
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
But,
112
00:05:45,400 --> 00:05:47,280
forget about you.
113
00:05:47,760 --> 00:05:49,040
You can’t.
114
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
You can’t.
115
00:05:53,000 --> 00:05:54,120
No. No.
116
00:05:54,760 --> 00:05:56,440
I can’t.
117
00:05:57,440 --> 00:05:58,640
I can’t.
118
00:05:58,640 --> 00:05:59,880
I can’t, either.
119
00:06:00,080 --> 00:06:00,760
I can’t.
120
00:06:04,880 --> 00:06:06,880
Why I can’t, Xia?
121
00:06:07,320 --> 00:06:08,440
Why I can’t?
122
00:06:08,840 --> 00:06:10,720
Captain Shu, I am not Xia.
123
00:06:10,880 --> 00:06:11,920
I’m Nian.
124
00:06:12,160 --> 00:06:14,240
Xia, listen to me.
125
00:06:15,440 --> 00:06:16,480
I...
126
00:06:19,960 --> 00:06:21,280
What a poor man.
127
00:06:22,280 --> 00:06:24,000
Look at him. I nearly cried.
128
00:06:24,800 --> 00:06:25,720
Let’s go.
129
00:06:26,360 --> 00:06:28,080
Thankfully we’re single.
130
00:06:45,800 --> 00:06:46,760
This kind of tumor
131
00:06:46,960 --> 00:06:47,920
is mostly benign.
132
00:06:48,200 --> 00:06:49,720
It’s unlikely to turn malignant,
133
00:06:50,040 --> 00:06:51,360
but the problem is that
134
00:06:51,760 --> 00:06:52,600
it has grown too big.
135
00:06:52,840 --> 00:06:53,800
You must have treatment right now.
136
00:06:54,240 --> 00:06:55,080
We suggest you have
137
00:06:55,240 --> 00:06:56,880
a craniotomy as soon as possible.
138
00:07:00,200 --> 00:07:00,800
Captain Xing,
139
00:07:01,200 --> 00:07:02,560
why are you here?
I’m looking for you.
140
00:07:03,280 --> 00:07:04,000
What’s up?
141
00:07:04,520 --> 00:07:05,280
Don’t you remember?
142
00:07:05,800 --> 00:07:06,680
Xia will interview you
143
00:07:07,160 --> 00:07:07,880
and all of us are
in the conference room
144
00:07:07,920 --> 00:07:08,440
waiting for you.
145
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
Be quick and change your clothes.
146
00:07:14,920 --> 00:07:16,400
Tiger Assault Team
You must film this part
147
00:07:16,560 --> 00:07:17,160
as the background.
148
00:07:17,240 --> 00:07:17,920
All right?
149
00:07:18,320 --> 00:07:19,920
And adjust the horizontal axis.
150
00:07:19,960 --> 00:07:20,840
Don’t get off balance at the beginning.
151
00:07:21,080 --> 00:07:22,400
All right, Xia.
152
00:07:31,040 --> 00:07:31,880
Hello.
153
00:07:33,200 --> 00:07:34,080
I am here today
154
00:07:34,120 --> 00:07:35,560
to interview your Captain Xing.
155
00:07:35,880 --> 00:07:37,560
Do you have any questions to ask him
156
00:07:37,760 --> 00:07:38,960
but you’ve been shy to ask?
157
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
I can do you a favor.
158
00:07:40,360 --> 00:07:41,080
I don’t have any questions.
159
00:07:41,600 --> 00:07:42,520
Don’t make trouble.
160
00:07:42,800 --> 00:07:44,040
Don’t be hard on him.
161
00:07:45,680 --> 00:07:48,880
You’ll surely dump me for him.
162
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
-Captain Hao.
-Can’t talk.
163
00:07:52,080 --> 00:07:53,120
I’ll hang up. Bye-bye.
164
00:07:53,480 --> 00:07:54,040
Captain Hao.
165
00:07:54,440 --> 00:07:55,320
You’ve put on airs,
166
00:07:55,360 --> 00:07:56,160
right?
167
00:07:56,280 --> 00:07:57,520
Many people are waiting for you.
168
00:07:57,960 --> 00:07:58,720
Sorry.
169
00:07:59,960 --> 00:08:01,080
What were you doing last night?
170
00:08:01,360 --> 00:08:02,640
Why do you look so tired?
171
00:08:03,000 --> 00:08:04,920
I didn’t sleep well.
172
00:08:05,320 --> 00:08:06,840
Hmm... I’m not used to interviews.
173
00:08:07,040 --> 00:08:08,000
Why not let her interview you?
174
00:08:08,800 --> 00:08:09,400
Not used to it?
175
00:08:09,520 --> 00:08:11,000
You need to get used to it from now on.
176
00:08:11,240 --> 00:08:12,440
You’ve been the youngest captain
177
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
of our Tiger Assault Team.
178
00:08:14,520 --> 00:08:15,480
You’ll go to the police competition
179
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
on behalf of us.
180
00:08:17,160 --> 00:08:19,520
There are a lot of interviews
waiting for you.
181
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
We’re ready.
182
00:08:23,080 --> 00:08:23,800
Relax.
183
00:08:24,320 --> 00:08:24,920
Go ahead.
184
00:08:25,200 --> 00:08:26,760
Come on, Captain Xing.
185
00:08:34,640 --> 00:08:35,360
Let’s begin.
186
00:08:35,600 --> 00:08:36,360
Okay.
187
00:08:36,440 --> 00:08:37,360
Begin.
188
00:08:38,120 --> 00:08:38,670
Captain Xing,
189
00:08:38,880 --> 00:08:41,030
as the youngest captain since
190
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
the founding
of the Tiger Assault Team,
191
00:08:42,400 --> 00:08:44,150
Jiangning Special Police,
192
00:08:44,440 --> 00:08:45,960
can you talk about
193
00:08:46,240 --> 00:08:46,880
what makes you become
194
00:08:47,000 --> 00:08:48,320
a special policeman?
195
00:08:50,000 --> 00:08:52,560
I started practicing shooting
in high school
196
00:08:52,880 --> 00:08:55,080
and later I won
the national champion.
197
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
Then I went to the police academy
198
00:08:56,680 --> 00:08:57,520
where I became a special policeman.
199
00:08:58,920 --> 00:08:59,800
We know that
200
00:08:59,960 --> 00:09:00,640
special police is a stressful
201
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
and dangerous job,
202
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
so why did you choose it
203
00:09:03,360 --> 00:09:04,640
as your profession?
204
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
We need someone to bear
205
00:09:06,600 --> 00:09:07,760
the hard work and the dangers.
206
00:09:09,320 --> 00:09:10,680
Has it occurred to you
207
00:09:10,840 --> 00:09:11,880
to give up
208
00:09:12,080 --> 00:09:13,920
the job?
209
00:09:15,160 --> 00:09:15,960
No.
210
00:09:18,560 --> 00:09:19,100
Stop.
211
00:09:20,120 --> 00:09:20,800
Captain Xing,
212
00:09:20,960 --> 00:09:23,000
your answers are too simple.
213
00:09:23,160 --> 00:09:23,960
It’s difficult for us to make
a story out of it.
214
00:09:24,120 --> 00:09:25,440
Can you say a bit more?
215
00:09:26,360 --> 00:09:27,280
Okay. Okay.
216
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
I’ll try.
217
00:09:29,320 --> 00:09:30,080
Begin.
218
00:09:30,600 --> 00:09:31,960
The national security police competition
219
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
draws near.
220
00:09:34,320 --> 00:09:35,470
You’ve led
221
00:09:35,500 --> 00:09:36,240
the Tiger Assault Team
222
00:09:36,280 --> 00:09:37,640
to win two consecutive champions
223
00:09:37,880 --> 00:09:39,240
and yourself have been
224
00:09:39,400 --> 00:09:40,920
a double winner of the shooting event.
225
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
Do you have the confidence
226
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
to win a third time?
227
00:09:43,920 --> 00:09:44,840
Yes.
228
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
We’ll try our best
229
00:09:50,800 --> 00:09:52,080
and live up to
230
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
everyone’s high expectations on us.
231
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
You’ve always been
232
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
working on the front line.
233
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
But I also hear that
234
00:10:00,440 --> 00:10:02,760
you’re the visiting professor
at one police academy,
235
00:10:02,920 --> 00:10:04,080
giving field training lessons
236
00:10:04,120 --> 00:10:05,080
to students.
237
00:10:05,560 --> 00:10:07,640
You’ve already been so busy
with the work at the front line.
238
00:10:07,960 --> 00:10:09,760
If you get married in the future,
239
00:10:10,160 --> 00:10:11,640
will you give up your work
240
00:10:11,680 --> 00:10:13,080
at the front line?
241
00:10:25,840 --> 00:10:26,720
Captain Xing?
242
00:10:28,720 --> 00:10:29,600
I...
243
00:10:30,640 --> 00:10:31,680
I don’t know.
244
00:10:32,440 --> 00:10:33,160
I never thought of
245
00:10:33,240 --> 00:10:34,840
what else I could do
246
00:10:35,400 --> 00:10:36,560
if I was no longer a policeman.
247
00:10:37,560 --> 00:10:39,480
Sorry, I think we can stop here.
248
00:10:46,440 --> 00:10:48,000
So, let’s call it a day.
249
00:10:48,320 --> 00:10:49,160
Miss Xia,
250
00:10:49,440 --> 00:10:50,360
if you haven’t gotten enough materials,
251
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
can we make them up another day?
252
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
Okay, we’ll stop here.
253
00:10:53,600 --> 00:10:54,720
I’ll go back and sort them out.
254
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
Okay.
255
00:10:57,100 --> 00:10:58,080
-Come here, Shu Wenbo.
-Edit the video
256
00:10:58,100 --> 00:10:58,720
we recorded today.
257
00:10:58,720 --> 00:10:59,360
We can film more in another day
if that’s not enough.
258
00:10:59,360 --> 00:11:00,440
Your captain looks not
in the right mood.
259
00:11:01,200 --> 00:11:02,160
Take care of him.
260
00:11:02,520 --> 00:11:03,720
Don’t give him too much pressure.
261
00:11:04,080 --> 00:11:04,660
Okay.
262
00:11:04,920 --> 00:11:06,000
I’ll check up on him.
263
00:11:17,200 --> 00:11:18,040
Xia.
264
00:11:18,240 --> 00:11:19,280
Aren’t you going to eat?
265
00:11:19,960 --> 00:11:20,800
Your canteen’s food
266
00:11:20,880 --> 00:11:21,920
doesn’t taste good.
Don’t you know it?
267
00:11:28,480 --> 00:11:29,040
Miss Xia.
268
00:11:29,040 --> 00:11:30,840
I can get in the car first.
269
00:11:36,480 --> 00:11:37,840
Is Captain Xing all right?
270
00:11:39,680 --> 00:11:41,960
He has been under stress recently.
271
00:11:43,000 --> 00:11:43,880
Sorry.
272
00:11:44,240 --> 00:11:45,800
You may need to come here again.
273
00:11:46,200 --> 00:11:46,960
Never mind.
274
00:11:47,120 --> 00:11:47,920
It’s my work.
275
00:11:53,960 --> 00:11:55,160
You look nice today.
276
00:11:55,840 --> 00:11:56,880
Not as nice as before.
277
00:11:57,160 --> 00:11:58,360
I need to do more practice.
278
00:11:59,040 --> 00:12:00,120
I think you’re good today.
279
00:12:00,360 --> 00:12:01,520
Drop the act.
280
00:12:24,200 --> 00:12:24,960
Captain Xing,
281
00:12:25,840 --> 00:12:26,680
do you like a round?
282
00:12:27,320 --> 00:12:28,560
I won’t play with him.
283
00:12:29,400 --> 00:12:30,200
I got a heavy fall last time.
284
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
My back still hurts.
285
00:12:31,600 --> 00:12:32,440
I won’t play against him.
286
00:12:33,320 --> 00:12:34,640
Then why not practice
as you haven’t been good enough?
287
00:12:35,200 --> 00:12:36,000
Go on.
288
00:12:37,080 --> 00:12:38,240
-I’ll go.
-Okay.
289
00:12:49,520 --> 00:12:50,480
Come on.
290
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
The fracture lies in a higher position.
291
00:12:54,360 --> 00:12:55,160
The higher,
the more difficult it will be.
292
00:12:55,600 --> 00:12:56,680
And he also has other
underlying diseases.
293
00:12:56,800 --> 00:12:57,600
How is it?
294
00:12:57,920 --> 00:12:58,680
Is everyone here?
295
00:12:59,040 --> 00:12:59,960
Yanshan hasn’t arrived.
296
00:13:00,640 --> 00:13:01,840
Mr. Shao.
297
00:13:03,280 --> 00:13:04,040
Come here.
298
00:13:04,240 --> 00:13:05,800
And he may develop complications
of the surgery,
299
00:13:05,800 --> 00:13:07,470
so we decide to...
300
00:13:09,040 --> 00:13:10,120
Xu Yanshan sent
301
00:13:10,120 --> 00:13:11,520
a resignation letter to the President.
302
00:13:11,920 --> 00:13:13,720
She just came
and packed up her things.
303
00:13:14,920 --> 00:13:15,840
I know.
304
00:13:17,160 --> 00:13:18,200
Anything else?
305
00:13:20,800 --> 00:13:21,680
Mi Ka.
306
00:13:21,930 --> 00:13:22,870
Any questions?
307
00:13:23,640 --> 00:13:24,320
Let’s go.
308
00:13:25,600 --> 00:13:26,400
Shouldn’t we wait for Yanshan?
309
00:13:26,800 --> 00:13:28,680
No need. She’s resigned.
310
00:13:30,320 --> 00:13:31,120
Why did she quit the job?
311
00:13:31,360 --> 00:13:32,240
The hospital will arrange
312
00:13:32,320 --> 00:13:33,240
the following shifts.
313
00:13:33,400 --> 00:13:34,080
For the following days,
314
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
we may have more work to do.
315
00:13:36,640 --> 00:13:37,720
It’s still in the morning.
Cheer yourselves up.
316
00:13:37,840 --> 00:13:38,600
Check on the patients.
317
00:13:43,620 --> 00:13:46,820
Outpatient
318
00:14:14,280 --> 00:14:16,040
The rain is pouring down.
Let me give you a ride.
319
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
I don’t need your pity.
320
00:14:19,160 --> 00:14:20,560
Why do I need to pity you?
321
00:14:20,880 --> 00:14:22,360
You quit the job yourself.
322
00:14:22,760 --> 00:14:23,800
Now everybody here thinks
323
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
that Mi Ka and Mr. Shao
324
00:14:25,000 --> 00:14:25,590
have forced you to leave.
325
00:14:25,760 --> 00:14:26,680
Who has been more pitiful?
326
00:14:27,160 --> 00:14:28,280
Then you can go and tell everyone
327
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
what you know!
328
00:14:29,960 --> 00:14:30,920
Mi Ka hasn’t spoken
329
00:14:31,080 --> 00:14:31,840
one more word
330
00:14:31,880 --> 00:14:33,040
on this matter.
331
00:14:33,160 --> 00:14:34,680
Why should I boast it around?
332
00:14:35,320 --> 00:14:36,240
Chen Tao,
333
00:14:37,200 --> 00:14:38,480
you don’t have the right
334
00:14:38,520 --> 00:14:39,240
to criticize me.
335
00:14:39,800 --> 00:14:40,760
Yes.
336
00:14:41,080 --> 00:14:42,960
I don’t have the right to criticize you.
337
00:14:43,200 --> 00:14:44,280
I’m not a professor
338
00:14:44,400 --> 00:14:45,320
that came back from abroad.
339
00:14:45,480 --> 00:14:46,000
I’m just an ordinary doctor
340
00:14:46,160 --> 00:14:47,080
who spent a whole night
341
00:14:47,100 --> 00:14:47,820
waiting for you
342
00:14:47,840 --> 00:14:49,760
but you wouldn’t give me a further look.
343
00:14:50,440 --> 00:14:51,360
Xu Yanshan.
344
00:14:52,200 --> 00:14:52,920
Yes,
345
00:14:53,000 --> 00:14:54,640
I’m a vulgar man.
346
00:14:54,640 --> 00:14:55,880
I like you.
347
00:14:56,000 --> 00:14:56,880
I like you because you’re excellent
348
00:14:57,120 --> 00:14:58,240
and beautiful.
349
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
But I don’t understand.
350
00:14:59,720 --> 00:15:00,480
You’ve already been so good,
351
00:15:00,680 --> 00:15:02,040
why do you have to
352
00:15:02,280 --> 00:15:03,320
compete with Mi Ka?
353
00:15:03,520 --> 00:15:04,400
Do you think it’s funny?
354
00:15:05,720 --> 00:15:07,960
I don’t need you
to teach me what’s right.
355
00:15:58,720 --> 00:15:59,640
Yuhan,
356
00:16:00,080 --> 00:16:01,440
I hope you can temporarily
357
00:16:01,520 --> 00:16:02,760
leave your job.
358
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Because of the rumor?
359
00:16:05,520 --> 00:16:06,360
No.
360
00:16:06,760 --> 00:16:08,720
It’s true that there is a rumor
361
00:16:08,880 --> 00:16:10,000
saying Xu Yanshan resigned
362
00:16:10,120 --> 00:16:12,000
because you were
discriminatory against her.
363
00:16:12,720 --> 00:16:13,840
I’ve known you for a long time.
364
00:16:14,040 --> 00:16:15,080
Others may misunderstand you,
365
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
but I will not.
366
00:16:17,400 --> 00:16:18,120
Thank you, President Zhang.
367
00:16:18,480 --> 00:16:19,400
It’s because...
368
00:16:19,760 --> 00:16:20,440
We have an international
neurosurgery
369
00:16:20,640 --> 00:16:21,480
conference in Hainan
370
00:16:21,560 --> 00:16:23,000
discussing the new trends.
371
00:16:23,400 --> 00:16:24,720
You were abroad for a long time.
372
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
You know many foreign experts.
373
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
So I think
374
00:16:27,440 --> 00:16:28,960
I can send you to there
on behalf of our hospital.
375
00:16:29,200 --> 00:16:30,440
All right, no problem.
376
00:16:30,880 --> 00:16:31,560
By the way, President Zhang,
377
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
we just talked about Xu Yanshan.
378
00:16:34,560 --> 00:16:35,800
I hope the hospital
379
00:16:35,920 --> 00:16:36,680
can be more
380
00:16:36,720 --> 00:16:38,200
discreet about her resignation.
381
00:16:38,640 --> 00:16:39,720
Although she has some problems,
382
00:16:39,920 --> 00:16:41,600
she is gifted.
383
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
I don’t like to see our hospital
384
00:16:43,800 --> 00:16:44,920
lose such a good candidate
385
00:16:44,960 --> 00:16:45,880
because of some misunderstanding.
386
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
I’m thinking the same thing.
387
00:16:48,160 --> 00:16:49,360
I’ll talk to her.
388
00:16:49,680 --> 00:16:50,520
Thank you.
389
00:16:50,880 --> 00:16:51,400
Go ahead with your work.
390
00:16:51,400 --> 00:16:51,960
Okay.
391
00:16:59,320 --> 00:17:00,400
I was just told that
392
00:17:00,440 --> 00:17:01,560
I’ll go to Hainan for a conference.
393
00:17:01,840 --> 00:17:03,240
I can’t join you
394
00:17:03,360 --> 00:17:04,200
at this weekend’s party.
395
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
Okay, we can have it some other time.
396
00:17:18,400 --> 00:17:19,040
Hello.
397
00:17:19,440 --> 00:17:20,400
Ms. Xing, what’s up?
398
00:17:20,960 --> 00:17:21,680
I changed my mind.
399
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
I’ll go to the conference in Hainan
400
00:17:23,070 --> 00:17:24,000
this weekend myself.
401
00:17:24,350 --> 00:17:25,590
Please book a ticket for me.
402
00:17:42,400 --> 00:17:43,480
Isn’t that Xia?
403
00:18:00,400 --> 00:18:01,280
What’s up?
404
00:18:02,720 --> 00:18:03,920
The tire blew out.
405
00:18:08,000 --> 00:18:08,640
Perhaps it has a puncture.
406
00:18:08,800 --> 00:18:09,440
Li Nian.
407
00:18:09,480 --> 00:18:10,040
I don’t know.
408
00:18:10,040 --> 00:18:11,200
Place it properly.
409
00:18:13,400 --> 00:18:14,240
How come?
410
00:18:14,920 --> 00:18:15,600
I don’t know.
411
00:18:15,800 --> 00:18:16,400
I was
412
00:18:16,840 --> 00:18:18,000
driving and it...
413
00:18:19,080 --> 00:18:20,280
Come on, let me help you.
414
00:18:45,120 --> 00:18:46,200
One, two, three.
415
00:19:18,480 --> 00:19:19,120
Yes.
416
00:19:19,480 --> 00:19:20,240
Be careful!
417
00:19:42,960 --> 00:19:43,760
Well.
418
00:19:46,160 --> 00:19:47,200
Well.
419
00:19:47,640 --> 00:19:48,280
I’ll go send the materials.
420
00:19:48,310 --> 00:19:49,160
No, Li Nian.
421
00:19:49,190 --> 00:19:49,790
Come back, Li Nian.
422
00:19:49,820 --> 00:19:50,640
-Hmm...
-Don’t care about me.
423
00:19:53,800 --> 00:19:54,640
Are you Okay?
424
00:19:55,320 --> 00:19:55,880
You just...
425
00:19:56,280 --> 00:19:56,800
I’m fine.
426
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
You’ve replaced it, right?
427
00:20:05,840 --> 00:20:06,960
Yes.
428
00:20:07,600 --> 00:20:08,480
It’s replaced.
429
00:20:11,120 --> 00:20:11,880
Your face
430
00:20:12,360 --> 00:20:13,200
got dirty.
431
00:20:13,360 --> 00:20:13,960
Where?
432
00:20:14,160 --> 00:20:15,000
Really?
433
00:20:16,920 --> 00:20:17,800
Your hand got dirty, too.
434
00:20:21,440 --> 00:20:22,480
Use this.
435
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Thank you.
436
00:20:28,520 --> 00:20:29,320
Will Li Nian
437
00:20:29,960 --> 00:20:30,920
come back and pick you up?
438
00:20:30,960 --> 00:20:32,040
He may come back to pick me up.
439
00:20:32,440 --> 00:20:33,280
So...
440
00:20:34,040 --> 00:20:35,240
I’m in a hurry. I need to go now.
441
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
Thank you for your help today.
442
00:20:40,360 --> 00:20:41,480
You’re welcome.
443
00:20:44,080 --> 00:20:44,800
I can help...
444
00:21:04,400 --> 00:21:05,040
Be careful.
445
00:21:05,280 --> 00:21:06,360
Be careful... while driving.
446
00:21:26,840 --> 00:21:27,480
Hello.
447
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
Come back and pick me up.
448
00:21:31,040 --> 00:21:32,600
No, she has left.
449
00:21:33,680 --> 00:21:34,600
I didn’t lie. She’s gone.
450
00:21:34,670 --> 00:21:35,240
Don’t play with me.
451
00:21:35,440 --> 00:21:36,960
Hello? Hello? Hello?
452
00:21:42,984 --> 00:21:52,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
453
00:22:00,880 --> 00:22:01,680
Yes. Yes.
454
00:22:01,840 --> 00:22:02,400
Thanks.
455
00:22:02,720 --> 00:22:03,520
Thank you, sir.
456
00:22:03,960 --> 00:22:04,880
As I said,
457
00:22:05,120 --> 00:22:06,240
-be aware of
-Lightly.
458
00:22:06,280 --> 00:22:06,920
the intracranial infection.
459
00:22:07,240 --> 00:22:08,320
It’ll be a big trouble
if he has an infection.
460
00:22:09,440 --> 00:22:10,240
I never thought that
461
00:22:10,240 --> 00:22:11,440
we can share a business trip.
462
00:22:12,360 --> 00:22:13,640
I don’t want to go with you.
463
00:22:13,720 --> 00:22:14,400
It’s you that want to book
464
00:22:14,520 --> 00:22:15,480
the same hotel with me.
465
00:22:16,040 --> 00:22:17,440
Fine, it’s my impudence
466
00:22:17,600 --> 00:22:18,720
to follow Mr. Shao here, all right?
467
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
I’ve been so worried about you,
468
00:22:21,000 --> 00:22:22,120
but you’re still so cold to me.
469
00:22:22,440 --> 00:22:23,200
I beg you.
470
00:22:23,240 --> 00:22:24,720
Don’t worry about me, okay?
471
00:22:24,880 --> 00:22:25,960
Look what
472
00:22:26,000 --> 00:22:26,800
you and Mi Ka
473
00:22:26,800 --> 00:22:27,520
have done last time.
474
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
Don’t you know how you
475
00:22:28,680 --> 00:22:29,600
have embarrassed Keyao?
476
00:22:30,320 --> 00:22:31,400
We’re no longer important in your heart
477
00:22:31,640 --> 00:22:32,600
compared with Keyao.
478
00:22:32,720 --> 00:22:33,520
No, I was wrong.
479
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
She is always more important.
480
00:22:35,440 --> 00:22:36,320
I’ll check in.
481
00:22:46,240 --> 00:22:48,360
It’s crowded here
482
00:22:49,080 --> 00:22:50,680
and a lot of food is served.
483
00:22:52,840 --> 00:22:54,200
There are many cakes
484
00:22:54,240 --> 00:22:55,480
which I like.
485
00:22:57,280 --> 00:22:58,240
Look, who is that?
486
00:23:04,720 --> 00:23:05,840
Why are you here?
487
00:23:07,640 --> 00:23:08,520
It’s such a big exchange event.
488
00:23:08,580 --> 00:23:09,200
I just come and see
489
00:23:09,280 --> 00:23:10,800
if there is anything
we can collaborate on.
490
00:23:11,760 --> 00:23:13,120
You didn’t mention it to me.
491
00:23:13,640 --> 00:23:15,480
Didn’t you say you won’t come?
492
00:23:15,760 --> 00:23:17,360
The plan can’t catch up
with the change
493
00:23:17,600 --> 00:23:18,880
and the plan should be changeable.
494
00:23:19,400 --> 00:23:20,160
Keyao, right?
495
00:23:22,000 --> 00:23:22,920
Tracy.
496
00:23:24,880 --> 00:23:26,000
Hi, Steven.
497
00:23:26,600 --> 00:23:27,880
-Long time no see.
-Long time no see.
498
00:23:29,360 --> 00:23:30,800
You know she is here.
499
00:23:31,120 --> 00:23:31,920
No.
500
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
It’s not in my plan.
501
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
Yeah, my schedule has been crazy.
502
00:23:37,800 --> 00:23:38,760
Do you have a minute?
503
00:23:38,760 --> 00:23:39,880
I have so many plans
504
00:23:39,880 --> 00:23:41,000
about our business.
505
00:23:43,840 --> 00:23:46,320
You’re not going to refuse me again,
aren’t you?
506
00:23:47,960 --> 00:23:49,240
Of course not.
507
00:23:50,160 --> 00:23:51,640
-Listen to me,
-We had dinner together that night.
508
00:23:51,920 --> 00:23:53,520
-perhaps we can have a drink
-Yes. Yes. Yes.
509
00:23:54,080 --> 00:23:55,920
to discuss
510
00:23:56,160 --> 00:23:57,520
products.
511
00:23:57,880 --> 00:23:58,720
I think we’ve known
512
00:23:58,720 --> 00:23:59,760
your products very well.
513
00:24:00,000 --> 00:24:01,320
As for the details,
514
00:24:01,440 --> 00:24:02,640
we’d better discuss them
515
00:24:02,720 --> 00:24:03,440
in my office.
516
00:24:03,440 --> 00:24:04,600
So, for the response plans,
517
00:24:05,000 --> 00:24:05,920
-we can start
-Yes.
518
00:24:05,970 --> 00:24:06,760
-Yes.
-to prepare for them earlier.
519
00:24:06,790 --> 00:24:07,840
You’re quite right.
520
00:24:08,280 --> 00:24:10,400
Stop looking at her.
You are wearing your eyes out.
521
00:24:12,800 --> 00:24:14,120
I know you like
522
00:24:14,200 --> 00:24:15,640
to work with the Shebaider College.
523
00:24:16,560 --> 00:24:18,320
Actually I’m familiar
524
00:24:18,480 --> 00:24:21,760
with their CEO of the head office.
525
00:24:24,280 --> 00:24:25,320
I know one good cocktail bar
526
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
around the corner.
527
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
Wanna try?
528
00:24:28,720 --> 00:24:29,440
Sorry.
529
00:24:29,480 --> 00:24:30,400
I’m suffering from jet lag.
530
00:24:31,840 --> 00:24:33,320
Tracy, come on.
531
00:24:33,920 --> 00:24:34,800
Sorry.
532
00:24:35,240 --> 00:24:35,920
Keyao,
533
00:24:36,880 --> 00:24:37,920
have you finished?
534
00:24:38,920 --> 00:24:39,680
Yes.
535
00:24:39,920 --> 00:24:41,760
Excuse me, I have to go.
536
00:24:56,800 --> 00:24:57,880
Thank you for your help.
537
00:24:58,520 --> 00:24:59,280
I may not easily get rid of him
538
00:24:59,320 --> 00:25:01,070
if you didn’t come.
539
00:25:03,320 --> 00:25:04,000
Is that Steven
540
00:25:04,080 --> 00:25:04,760
your client?
541
00:25:05,600 --> 00:25:06,720
He was the head of
542
00:25:06,880 --> 00:25:08,360
Shebaider Europe.
543
00:25:08,720 --> 00:25:10,120
He knew I was considering
544
00:25:10,320 --> 00:25:12,360
setting up a branch in China.
545
00:25:14,120 --> 00:25:15,400
Actually, I also had some cooperation
546
00:25:15,600 --> 00:25:17,280
with Shebaider College.
547
00:25:19,400 --> 00:25:20,560
I can introduce them to you
548
00:25:21,040 --> 00:25:22,680
if you need.
549
00:25:23,720 --> 00:25:25,080
Actually,
550
00:25:25,800 --> 00:25:26,720
I’m not that keen
551
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
on that project.
552
00:25:29,040 --> 00:25:30,080
I thought you thought highly
553
00:25:30,080 --> 00:25:30,840
of that project.
554
00:25:54,280 --> 00:25:55,000
I’m on the 9th floor.
555
00:25:56,800 --> 00:25:57,360
What about you?
556
00:25:57,800 --> 00:25:58,680
The 12th.
557
00:26:17,600 --> 00:26:18,560
I’ve arrived.
558
00:26:21,080 --> 00:26:21,880
Good night.
559
00:26:22,240 --> 00:26:23,320
Good night.
560
00:26:45,640 --> 00:26:46,480
Chen Tao,
561
00:26:46,520 --> 00:26:47,720
-what happened?
-Mi Ka,
562
00:26:48,080 --> 00:26:49,070
the patient had ear discharge
563
00:26:49,090 --> 00:26:49,740
from the right ear one week ago.
564
00:26:49,800 --> 00:26:50,960
The Otolaryngology Department
administered antibiotics
565
00:26:51,120 --> 00:26:51,720
but it didn’t take effect.
566
00:26:51,920 --> 00:26:52,880
She’s come for a further consultation
567
00:26:53,040 --> 00:26:54,200
and just fainted in the bathroom.
568
00:27:01,480 --> 00:27:02,520
Hello, Zhang Yajun,
569
00:27:02,920 --> 00:27:04,280
tell me
570
00:27:04,440 --> 00:27:05,640
where ails you?
571
00:27:07,800 --> 00:27:09,760
My whole body is feeling unwell.
572
00:27:11,000 --> 00:27:13,480
When I tilt my head like this,
573
00:27:13,800 --> 00:27:14,840
my head aches.
574
00:27:15,600 --> 00:27:17,680
Is there any other situation
where your head aches?
575
00:27:18,360 --> 00:27:19,320
No.
576
00:27:20,200 --> 00:27:21,000
Do you have a fever?
577
00:27:21,440 --> 00:27:23,200
I just checked.
It’s 37 degrees Centigrade.
578
00:27:23,280 --> 00:27:24,320
37 degrees Centigrade.
579
00:27:28,720 --> 00:27:30,200
The right mastoid
580
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
has red spots and ulcers.
581
00:27:33,160 --> 00:27:34,960
The external auditory canal
582
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
is blocked with purulent drainage.
583
00:27:38,080 --> 00:27:39,960
The auricle is pushed forward.
584
00:27:40,440 --> 00:27:42,240
Why do I feel like it’s encephalitis?
585
00:27:43,760 --> 00:27:45,080
Last week,
586
00:27:45,320 --> 00:27:46,680
the doctor said it was tympanitis.
587
00:27:47,640 --> 00:27:48,680
It’s just my guess.
588
00:27:48,720 --> 00:27:50,400
You need further examinations.
589
00:27:50,760 --> 00:27:52,520
Last week,
590
00:27:52,640 --> 00:27:53,440
you might haven’t gotten
the symptoms.
591
00:27:53,760 --> 00:27:55,120
But now,
592
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
something may have changed.
593
00:27:56,840 --> 00:27:57,880
So, you need to be hospitalized
594
00:27:57,920 --> 00:27:59,120
for further examinations.
595
00:28:00,440 --> 00:28:02,720
Wait till my daughter comes.
596
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Wait for her daughter.
597
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
Mom,
598
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
are you okay?
599
00:28:08,360 --> 00:28:09,280
Yanshan,
600
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
how can I be fine? I just fainted.
601
00:28:13,440 --> 00:28:15,240
I’ve called you several times.
602
00:28:15,880 --> 00:28:17,360
Aren’t you just working upstairs?
603
00:28:18,160 --> 00:28:19,440
I didn’t notice them.
604
00:28:22,000 --> 00:28:23,280
We thought she might
605
00:28:23,320 --> 00:28:23,960
have encephalitis,
606
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
and she needs to be hospitalized
for further examinations.
607
00:28:27,360 --> 00:28:28,720
Then I’ll handle the procedures.
608
00:28:31,160 --> 00:28:32,800
Why didn’t you wear the white coat?
609
00:28:34,080 --> 00:28:34,760
I...
610
00:28:35,000 --> 00:28:36,720
You were on the night shift
yesterday, right?
611
00:28:36,960 --> 00:28:38,080
Are you just off duty?
612
00:28:39,120 --> 00:28:39,800
Yes.
613
00:28:39,960 --> 00:28:40,920
Come on, Mother.
614
00:28:43,400 --> 00:28:44,880
I’ll go handle the procedures.
615
00:28:45,040 --> 00:28:45,800
Go have a sleep.
616
00:28:46,080 --> 00:28:47,480
You’ve been working overtime
for one week.
617
00:28:48,960 --> 00:28:49,800
I’m fine.
618
00:28:49,920 --> 00:28:51,120
I’ll wait for the result.
619
00:28:52,680 --> 00:28:53,320
Auntie,
620
00:28:53,720 --> 00:28:55,360
according to the MRI
621
00:28:55,400 --> 00:28:56,560
and CT scan,
622
00:28:56,880 --> 00:28:59,600
you do have an abscess
623
00:28:59,840 --> 00:29:00,760
in your epencephalon.
624
00:29:01,720 --> 00:29:03,120
We suggest you have surgery
as soon as possible
625
00:29:03,200 --> 00:29:04,000
to drain the abscess.
626
00:29:04,800 --> 00:29:07,280
Then arrange the operation
as soon as possible.
627
00:29:08,680 --> 00:29:10,400
How can I have an operation so soon?
628
00:29:10,640 --> 00:29:12,320
Can my brain be opened casually?
629
00:29:15,560 --> 00:29:16,360
Give me the report.
630
00:29:17,600 --> 00:29:18,680
Her cousin
631
00:29:19,040 --> 00:29:20,560
is a famous brain surgeon
632
00:29:20,720 --> 00:29:22,360
in a foreign private hospital.
633
00:29:22,720 --> 00:29:23,600
I’ll give this to him.
634
00:29:24,000 --> 00:29:24,760
Mom,
635
00:29:25,200 --> 00:29:26,600
I know what the report says.
636
00:29:26,800 --> 00:29:29,080
You don’t have to give it to my cousin.
637
00:29:29,360 --> 00:29:30,080
You know?
638
00:29:30,560 --> 00:29:31,720
You’re an expert?
639
00:29:33,200 --> 00:29:34,600
Shame on you.
640
00:29:35,400 --> 00:29:36,040
Fine.
641
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
You can ask him to take a look at it
642
00:29:37,560 --> 00:29:38,640
and have the surgery as soon as possible.
643
00:29:38,760 --> 00:29:40,320
I can’t have the surgery here.
644
00:29:40,520 --> 00:29:42,120
We’ve already gotten a doctor abroad.
645
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
Your cousin is abroad.
646
00:29:43,620 --> 00:29:44,130
He is...
647
00:29:44,160 --> 00:29:44,760
-He is a famous...
-Mom,
648
00:29:45,040 --> 00:29:46,520
the domestic technologies
649
00:29:46,600 --> 00:29:47,440
are already advanced now.
650
00:29:47,840 --> 00:29:49,280
They don’t have such
a big population
651
00:29:49,440 --> 00:29:50,960
and so many cases.
652
00:29:51,120 --> 00:29:52,160
An ordinary case here
653
00:29:52,320 --> 00:29:53,840
may be complex to them.
654
00:29:54,040 --> 00:29:55,480
Our hospital can handle
655
00:29:55,640 --> 00:29:56,600
this operation easily.
656
00:29:56,680 --> 00:29:57,480
Who will be my surgeon?
657
00:29:57,800 --> 00:29:58,680
You?
658
00:29:59,600 --> 00:30:00,280
I’m afraid you haven’t
659
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
gotten the right to
660
00:30:01,600 --> 00:30:02,560
hold the scalpel.
661
00:30:11,640 --> 00:30:12,360
Auntie,
662
00:30:12,560 --> 00:30:13,400
your physical conditions
663
00:30:13,600 --> 00:30:15,320
may not allow you to travel by plane.
664
00:30:15,520 --> 00:30:16,480
If you need
665
00:30:16,600 --> 00:30:17,320
a group consultation,
666
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
we can arrange it for you.
667
00:30:20,440 --> 00:30:21,120
I know.
668
00:30:22,520 --> 00:30:24,280
I’ll show it to my nephew first.
669
00:30:39,620 --> 00:30:40,620
Shao Yuhan, Dong Lide
670
00:30:40,620 --> 00:30:41,700
Zhang Yang, Sun Yao
671
00:30:43,740 --> 00:30:44,580
Wang Jianguo, Jia Li
672
00:30:44,580 --> 00:30:45,340
Mi Ka, Song Jiahui
673
00:30:47,620 --> 00:30:49,660
Song Jiahui, Mi Ka, Sun Yao
674
00:30:49,660 --> 00:30:51,060
Dong Lide, Wang Jianguo
675
00:30:55,340 --> 00:31:00,660
Doctors of
the Neurosurgery Department
676
00:31:05,080 --> 00:31:06,040
Are you off today?
677
00:31:06,680 --> 00:31:07,680
Wanna have some fun?
678
00:31:16,040 --> 00:31:17,560
Two glasses of Whisky.
679
00:31:19,080 --> 00:31:20,720
Wenbo doesn’t know
680
00:31:21,360 --> 00:31:22,520
I invite you to a drink, right?
681
00:31:25,040 --> 00:31:26,480
Why can’t I tell him?
682
00:31:27,920 --> 00:31:29,760
Because I need your help.
683
00:31:30,240 --> 00:31:32,960
If he were here,
I might feel embarrassed.
684
00:31:34,920 --> 00:31:35,960
What are you going to do?
685
00:31:37,960 --> 00:31:40,480
Loving someone is tough.
686
00:31:42,760 --> 00:31:43,520
Xia
687
00:31:43,520 --> 00:31:45,120
finally agreed to go out with me.
688
00:31:45,920 --> 00:31:47,360
But my Thailand hotel is just to open
689
00:31:47,600 --> 00:31:49,280
and I have to stay
in Thailand for one month.
690
00:31:49,920 --> 00:31:50,520
Look,
691
00:31:50,760 --> 00:31:53,080
Xia and Mi Ka are good friends.
692
00:31:53,800 --> 00:31:54,920
So, I hope
693
00:31:56,280 --> 00:31:57,600
you can help me keep an eye
694
00:31:57,720 --> 00:31:58,340
on what she’s been doing.
695
00:31:58,360 --> 00:31:59,080
No.
696
00:32:00,480 --> 00:32:01,280
You can’t just refuse me
697
00:32:01,520 --> 00:32:02,120
so brutally.
698
00:32:02,960 --> 00:32:04,040
Why should I intervene
699
00:32:04,280 --> 00:32:05,040
in others’ love affairs?
700
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
Then why did you set
701
00:32:08,120 --> 00:32:09,400
your sister and
702
00:32:09,720 --> 00:32:10,680
that doctor up?
703
00:32:11,120 --> 00:32:11,960
So I know
704
00:32:12,160 --> 00:32:14,680
it will only be messier if I intervene.
705
00:32:28,200 --> 00:32:28,840
What?
706
00:32:29,600 --> 00:32:30,880
Something’s wrong with you.
707
00:32:31,480 --> 00:32:32,760
No.
708
00:32:33,080 --> 00:32:34,000
We’re friends.
709
00:32:34,440 --> 00:32:35,800
Tell me if there is anything.
710
00:32:36,760 --> 00:32:37,920
Why must I tell you
711
00:32:38,160 --> 00:32:39,400
if there is anything?
712
00:32:40,240 --> 00:32:41,320
Of course you should tell me.
713
00:32:41,400 --> 00:32:43,000
It must be hard to keep it to yourself.
714
00:32:44,200 --> 00:32:45,800
But you still need to
choose the right man.
715
00:32:47,000 --> 00:32:49,360
Your friends will
always be the most reliable.
716
00:32:49,560 --> 00:32:50,640
Forget about women.
717
00:32:51,640 --> 00:32:52,440
Why?
718
00:32:52,680 --> 00:32:54,320
A man should bear it himself.
719
00:32:54,720 --> 00:32:56,040
What’s the use of telling women?
720
00:32:57,440 --> 00:32:58,800
To make them sad,
721
00:32:59,080 --> 00:32:59,800
upset,
722
00:33:00,160 --> 00:33:01,080
or nervous?
723
00:33:01,720 --> 00:33:02,760
I’ll never let my woman
724
00:33:02,800 --> 00:33:04,120
shed tears for me.
725
00:33:04,680 --> 00:33:06,200
They only need to admire me.
726
00:33:16,560 --> 00:33:17,440
Why didn’t I see you on duty
727
00:33:17,440 --> 00:33:18,760
as I’ve moved in for two days?
728
00:33:21,520 --> 00:33:23,160
The ER lacks hands.
729
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
I was transferred there to help them.
730
00:33:25,800 --> 00:33:26,720
What a coincidence.
731
00:33:27,480 --> 00:33:29,440
You were transferred out
when I moved in.
732
00:33:29,600 --> 00:33:31,160
When will you go back?
733
00:33:31,680 --> 00:33:32,760
It depends on the leaders.
734
00:33:32,800 --> 00:33:33,680
I don’t know, either.
735
00:33:34,640 --> 00:33:36,440
How long are you gonna lie to me?
736
00:33:37,400 --> 00:33:38,720
Have you resigned?
737
00:33:39,040 --> 00:33:40,280
Why did you resign?
738
00:33:41,960 --> 00:33:43,520
It must be you can’t
meet their requirements
739
00:33:43,720 --> 00:33:44,760
and you were afraid of being fired.
740
00:33:44,920 --> 00:33:46,320
That’s why you resigned, right?
741
00:33:47,000 --> 00:33:47,640
Do you insist that
742
00:33:47,720 --> 00:33:48,320
I can’t meet their requirements?
743
00:33:48,400 --> 00:33:49,520
Was I wrong?
744
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
Look,
745
00:33:53,360 --> 00:33:54,160
your father
746
00:33:54,560 --> 00:33:56,120
was a brain surgeon.
747
00:33:56,400 --> 00:33:57,240
Your uncle
748
00:33:57,400 --> 00:33:58,280
is a brain surgeon.
749
00:33:58,520 --> 00:33:59,040
And your brother,
750
00:33:59,240 --> 00:34:00,600
he’s a brain surgeon recognized
by another country.
751
00:34:00,800 --> 00:34:01,360
But look at you,
752
00:34:01,560 --> 00:34:03,000
why can’t you do it?
753
00:34:04,680 --> 00:34:05,960
Look at what has become of you.
754
00:34:06,200 --> 00:34:07,080
If I died,
755
00:34:07,200 --> 00:34:08,400
how could I face your father
756
00:34:08,440 --> 00:34:09,230
in heaven?
757
00:34:09,230 --> 00:34:10,190
Yes.
758
00:34:10,630 --> 00:34:12,360
You raised me up
759
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
because you want me
760
00:34:13,520 --> 00:34:14,400
to be a good doctor like my father,
761
00:34:14,670 --> 00:34:15,320
so you can be proud
762
00:34:15,520 --> 00:34:16,360
before others.
763
00:34:17,360 --> 00:34:18,040
Have you ever asked me
764
00:34:18,080 --> 00:34:19,040
what kind of person
765
00:34:19,280 --> 00:34:20,560
I like to be?
766
00:34:20,800 --> 00:34:21,960
What do you like?
767
00:34:22,600 --> 00:34:23,230
What do you want?
768
00:34:23,230 --> 00:34:24,960
What else can you do?
769
00:34:25,560 --> 00:34:26,440
How can I have
770
00:34:26,670 --> 00:34:27,960
such a useless daughter!
771
00:34:28,560 --> 00:34:29,360
Yes.
772
00:34:29,760 --> 00:34:30,400
I’m useless.
773
00:34:30,560 --> 00:34:31,880
Are you satisfied?
774
00:34:53,120 --> 00:34:54,080
My classmates and I
775
00:34:54,280 --> 00:34:55,120
were once
776
00:34:55,230 --> 00:34:56,670
envious of Xu Yanshan.
777
00:34:57,280 --> 00:34:58,880
She was born into a medical family.
778
00:34:59,440 --> 00:35:02,240
Her father, grandfather, and uncle
779
00:35:02,920 --> 00:35:04,880
are all brain surgeons.
780
00:35:06,760 --> 00:35:07,640
But,
781
00:35:08,240 --> 00:35:09,800
when I saw her
and her mother together,
782
00:35:10,040 --> 00:35:11,160
I knew why she needed
783
00:35:11,440 --> 00:35:13,280
others to recognize her.
784
00:35:16,600 --> 00:35:20,080
Have you forgiven her?
785
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
I was angry when
786
00:35:24,240 --> 00:35:25,080
I knew that
787
00:35:25,280 --> 00:35:26,560
she had cheated on me.
788
00:35:26,960 --> 00:35:28,160
I really regarded her
789
00:35:28,240 --> 00:35:29,360
as my best friend.
790
00:35:30,080 --> 00:35:31,520
But now,
791
00:35:32,440 --> 00:35:33,960
I feel sorry for her.
792
00:35:35,000 --> 00:35:37,680
Why was she so eager to win?
793
00:35:39,680 --> 00:35:41,520
Perhaps she doesn’t want you
to be worried about her.
794
00:35:43,400 --> 00:35:45,240
But families and friends
795
00:35:45,560 --> 00:35:47,160
are to share your burden, right?
796
00:35:47,520 --> 00:35:48,760
What do you think?
797
00:35:55,760 --> 00:35:56,640
Mi Ka,
798
00:35:57,840 --> 00:35:59,280
a man should bear it himself.
799
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
What’s the use of telling women?
800
00:36:00,800 --> 00:36:02,280
To make them sad,
801
00:36:02,720 --> 00:36:03,360
upset,
802
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
or nervous?
803
00:36:05,560 --> 00:36:06,560
I’ll never let my woman
804
00:36:06,680 --> 00:36:08,040
shed tears for me.
805
00:36:10,720 --> 00:36:12,240
This is delicious.
806
00:36:14,480 --> 00:36:15,520
Then buy this.
807
00:36:18,360 --> 00:36:19,520
Let’s go.
808
00:36:21,340 --> 00:36:26,340
Outpatient
809
00:36:39,240 --> 00:36:40,080
Yanshan,
810
00:36:41,040 --> 00:36:42,240
are you here to visit your mother?
811
00:36:43,880 --> 00:36:45,120
Please give these to her.
812
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
Anyway, she is your mother.
813
00:36:46,920 --> 00:36:48,760
You can’t refuse to see her
for the rest of your life.
814
00:36:49,680 --> 00:36:50,400
It’s fine if you won’t help me.
815
00:36:50,680 --> 00:36:51,680
I didn’t say that.
816
00:36:51,920 --> 00:36:52,760
I am...
817
00:37:00,320 --> 00:37:01,000
Sir.
818
00:37:01,360 --> 00:37:01,920
Sir.
819
00:37:02,080 --> 00:37:02,840
Can you hear me?
820
00:37:03,080 --> 00:37:03,880
Sir.
821
00:37:03,990 --> 00:37:05,560
-Why did he fall suddenly?
-How is he?
822
00:37:05,800 --> 00:37:06,680
No heartbeat,
823
00:37:06,880 --> 00:37:07,600
nor breath.
824
00:37:07,960 --> 00:37:08,960
I’ll do CPR.
825
00:37:09,160 --> 00:37:09,840
Go fetch emergency doctors.
826
00:37:10,040 --> 00:37:10,640
Okay.
827
00:37:10,800 --> 00:37:11,560
Excuse me!
828
00:37:11,760 --> 00:37:12,640
Make some room!
829
00:37:21,720 --> 00:37:23,080
-Make way.
-Excuse me.
830
00:37:26,760 --> 00:37:27,520
The bed is here.
831
00:37:27,720 --> 00:37:28,440
The bed is here.
832
00:37:29,000 --> 00:37:30,040
Please help move him on.
833
00:37:30,360 --> 00:37:31,080
Come on.
834
00:37:31,280 --> 00:37:32,120
Watch the head.
835
00:37:33,920 --> 00:37:34,720
Be careful.
836
00:37:36,240 --> 00:37:37,040
Okay.
837
00:37:39,680 --> 00:37:40,520
Go.
838
00:37:40,800 --> 00:37:42,080
Excuse me.
839
00:37:42,200 --> 00:37:42,960
-Make way.
-Make way.
840
00:37:44,400 --> 00:37:45,160
Excuse me.
841
00:37:45,360 --> 00:37:46,040
Make room for us.
842
00:37:46,480 --> 00:37:47,400
Excuse me.
843
00:37:47,600 --> 00:37:48,400
Excuse me, please make way.
844
00:37:48,760 --> 00:37:49,600
Make way. Be careful.
845
00:37:51,640 --> 00:37:53,320
-Make way.
-Make way.
846
00:38:11,600 --> 00:38:12,480
How is he?
847
00:38:12,480 --> 00:38:13,280
We saved him.
848
00:38:13,280 --> 00:38:14,000
A heart attack.
849
00:38:14,200 --> 00:38:15,720
Now he’s in the ICU.
850
00:38:18,280 --> 00:38:19,560
Thank you, Doctor Xu.
851
00:38:24,160 --> 00:38:24,960
Be careful.
852
00:38:25,080 --> 00:38:26,040
Walk slowly.
853
00:38:31,800 --> 00:38:33,040
Be careful with the catheter.
854
00:38:34,440 --> 00:38:35,080
Yanshan,
855
00:38:36,480 --> 00:38:38,200
you must be tired after the long CPR.
856
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Here.
857
00:38:39,840 --> 00:38:41,520
Have a candy to raise your blood sugar.
858
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
Thank you.
859
00:38:48,080 --> 00:38:49,480
You can’t solve it
860
00:38:49,480 --> 00:38:50,360
if you don’t face it.
861
00:38:51,280 --> 00:38:52,120
I think
862
00:38:52,360 --> 00:38:53,040
you should calmly talk
863
00:38:53,240 --> 00:38:55,120
with your mother.
864
00:39:02,040 --> 00:39:03,000
You can do it.
865
00:39:04,240 --> 00:39:05,360
Hello, Auntie.
866
00:39:11,840 --> 00:39:12,800
-I...
-I...
867
00:39:16,080 --> 00:39:17,200
You speak first.
868
00:39:20,160 --> 00:39:21,360
I’m hungry.
869
00:39:23,160 --> 00:39:24,640
I’ll take you to eat something.
870
00:39:25,400 --> 00:39:27,200
Is the food for doctors delicious?
871
00:39:28,480 --> 00:39:29,600
Not bad.
872
00:39:36,480 --> 00:39:37,400
Put it on.
873
00:39:50,760 --> 00:39:52,080
The food for doctors
874
00:39:53,640 --> 00:39:55,040
is not much better than
that for patients.
875
00:39:57,480 --> 00:39:58,640
You can’t compare the food
876
00:39:58,680 --> 00:40:00,320
with those in the restaurants.
877
00:40:01,320 --> 00:40:01,960
Mom,
878
00:40:02,120 --> 00:40:03,640
my cousin just called me.
879
00:40:04,280 --> 00:40:05,360
He said you need
880
00:40:05,680 --> 00:40:06,880
to have the surgery as soon as possible.
881
00:40:07,640 --> 00:40:10,080
Just in China. Do you agree?
882
00:40:14,280 --> 00:40:15,400
You’re the doctor.
883
00:40:16,600 --> 00:40:17,800
I’ll listen to you.
884
00:40:19,440 --> 00:40:20,800
Then I’ll arrange it for you.
885
00:40:22,800 --> 00:40:24,080
I brought some fruits
886
00:40:24,280 --> 00:40:25,240
to you,
887
00:40:25,760 --> 00:40:27,920
but I lost them.
888
00:40:28,560 --> 00:40:29,320
I’ll buy some
889
00:40:29,360 --> 00:40:30,480
for you again later.
890
00:40:31,320 --> 00:40:32,560
I saw them.
891
00:40:37,000 --> 00:40:39,120
Before your father died,
892
00:40:39,840 --> 00:40:41,080
he always said that a doctor
893
00:40:41,400 --> 00:40:42,600
must not lose his conscience.
894
00:40:43,040 --> 00:40:44,360
The first thing is to save people
895
00:40:44,440 --> 00:40:45,920
and others are not that important.
896
00:40:47,440 --> 00:40:48,680
When I saw you
897
00:40:48,880 --> 00:40:50,960
try everything to save that man,
898
00:40:53,360 --> 00:40:55,240
it reminded me of your father.
899
00:40:56,360 --> 00:40:57,400
Mom.
900
00:40:58,520 --> 00:40:59,360
For so many years,
901
00:40:59,680 --> 00:41:01,640
I’ve ignored your feelings.
902
00:41:03,680 --> 00:41:05,800
That’s why your life has been hard
903
00:41:06,400 --> 00:41:08,000
and you’re unhappy.
904
00:41:09,400 --> 00:41:10,520
I’m sorry.
905
00:41:11,960 --> 00:41:13,000
Mom.
906
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
It’s my fault.
907
00:41:15,080 --> 00:41:16,600
You’ve been good enough.
908
00:41:17,200 --> 00:41:18,600
It’s me who has
909
00:41:18,720 --> 00:41:20,040
restricted you a lot.
910
00:41:20,520 --> 00:41:22,120
From now on,
911
00:41:23,720 --> 00:41:25,600
I won’t make any decision for you.
912
00:41:26,160 --> 00:41:27,960
If you don’t want to be a doctor,
913
00:41:28,560 --> 00:41:30,720
you can do whatever you like.
914
00:41:31,880 --> 00:41:32,760
Actually I want to
915
00:41:32,920 --> 00:41:34,120
be a doctor.
916
00:41:38,840 --> 00:41:40,640
Then no matter what
trouble you run into,
917
00:41:41,080 --> 00:41:42,360
never give it up.
918
00:41:58,080 --> 00:41:58,960
What are you looking at?
919
00:41:59,840 --> 00:42:02,920
A video of intracranial abscess surgery.
920
00:42:03,360 --> 00:42:05,120
Xu Yanshan’s mother
921
00:42:05,160 --> 00:42:05,760
is having surgery tomorrow.
922
00:42:05,960 --> 00:42:07,600
I will be Dr. Wang’s assistant.
923
00:42:10,240 --> 00:42:11,840
Is she okay with that?
924
00:42:12,720 --> 00:42:14,160
It’s the basic quality
925
00:42:14,160 --> 00:42:15,880
of every doctor
926
00:42:16,040 --> 00:42:17,080
to treat patients equally.
927
00:42:17,880 --> 00:42:19,320
She should at least
928
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
have some faith in me.
929
00:42:23,640 --> 00:42:24,320
Your hand...
930
00:42:24,680 --> 00:42:26,120
How did you injure your hand again?
931
00:42:26,440 --> 00:42:27,840
I cut myself during training.
932
00:42:28,160 --> 00:42:29,040
It’s just a minor injury.
933
00:42:29,680 --> 00:42:30,560
A minor injury again?
934
00:42:30,720 --> 00:42:32,160
You call every injury a minor injury.
935
00:42:32,360 --> 00:42:34,080
But it has never been a minor one.
936
00:42:35,760 --> 00:42:36,640
Worry about me?
937
00:42:37,320 --> 00:42:38,560
I worry about you.
938
00:42:40,960 --> 00:42:43,120
You are the captain
of the Tiger Assault Team.
939
00:42:43,560 --> 00:42:44,840
Your health
940
00:42:45,080 --> 00:42:46,640
concerns everyone’s safety.
941
00:42:46,920 --> 00:42:48,000
It’s not that serious.
942
00:42:48,240 --> 00:42:49,520
It is that serious.
943
00:42:49,960 --> 00:42:51,280
Think about it.
944
00:42:52,800 --> 00:42:56,080
When I was holding a grenade in my hand,
945
00:42:56,720 --> 00:42:58,600
you were the only person
946
00:42:59,720 --> 00:43:00,760
I can trust.
947
00:43:03,720 --> 00:43:04,920
I basically
948
00:43:05,000 --> 00:43:06,240
entrusted my life to you.
949
00:43:07,264 --> 00:43:24,264
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
950
00:43:24,880 --> 00:43:28,320
♪My future is a fantasy♪
951
00:43:28,880 --> 00:43:32,160
♪Where there is a sea of stars♪
952
00:43:32,680 --> 00:43:37,880
♪And I will see you
Walking towards me♪
953
00:43:40,200 --> 00:43:43,560
♪I feel lonely in the crowd♪
954
00:43:44,080 --> 00:43:47,400
♪Watching the stories of others♪
955
00:43:48,000 --> 00:43:53,920
♪And wondering
Who will conquer my heart♪
956
00:43:55,760 --> 00:43:58,960
♪Because of an incident♪
957
00:43:59,640 --> 00:44:02,920
♪My life has changed♪
958
00:44:03,480 --> 00:44:08,360
♪It’s true that from now on♪
959
00:44:11,640 --> 00:44:14,720
♪I won’t harm anyone♪
960
00:44:15,560 --> 00:44:18,800
♪I won’t have any regrets♪
961
00:44:19,280 --> 00:44:25,080
♪Yet by the casual twist of fate♪
962
00:44:27,320 --> 00:44:30,840
♪All beautiful imaginations♪
963
00:44:31,040 --> 00:44:34,040
♪Have become real in a sudden♪
964
00:44:34,920 --> 00:44:40,560
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
965
00:44:40,840 --> 00:44:44,400
♪Love comes too soon♪
966
00:44:44,600 --> 00:44:46,360
♪To let me realize♪
967
00:44:46,560 --> 00:44:49,240
♪How should I make you
Feel safe with it♪
968
00:44:49,800 --> 00:44:55,560
♪I hope I am the one
You can count on♪
969
00:45:02,080 --> 00:45:05,000
♪I didn’t expect I would
Come across you♪
970
00:45:05,840 --> 00:45:08,720
♪And thus my life changed♪
971
00:45:09,320 --> 00:45:14,280
♪It’s true that from now on♪
972
00:45:17,080 --> 00:45:20,560
♪I know what is hope♪
973
00:45:21,280 --> 00:45:24,280
♪I’m afraid that I may hurt you♪
974
00:45:25,040 --> 00:45:31,320
♪Yet by the casual twist of fate♪
975
00:45:32,960 --> 00:45:36,520
♪All beautiful imaginations♪
976
00:45:36,520 --> 00:45:39,560
♪Have become real in a sudden♪
977
00:45:40,320 --> 00:45:46,120
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
978
00:45:46,840 --> 00:45:50,280
♪Love comes too soon♪
979
00:45:50,280 --> 00:45:52,200
♪To let me realize♪
980
00:45:52,200 --> 00:45:55,240
♪How should I make you
Feel safe with it♪
981
00:45:55,880 --> 00:46:02,960
♪I hope I’m the one you can count on
Do you think the same as me♪
982
00:46:09,400 --> 00:46:13,240
♪Love by accident
Yet it’s more than an accident♪
983
00:46:13,520 --> 00:46:16,760
♪Love indeed exists♪
984
00:46:17,280 --> 00:46:23,120
♪I think you’re free to love♪
985
00:46:23,600 --> 00:46:28,800
♪Until I know it’s me
That can’t be separated from you♪
986
00:46:28,800 --> 00:46:31,680
♪I rely on you too much♪
987
00:46:32,560 --> 00:46:37,920
♪You’re bound to be my dearest♪
61796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.