All language subtitles for [eng] You Are My Hero ep 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 3 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 4 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 5 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 6 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 7 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 8 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 9 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 10 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 11 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 13 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 14 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 15 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 16 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 17 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 18 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 19 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 You Are My Hero 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 Episode 25 21 00:01:45,440 --> 00:01:46,400 Can I help you? 22 00:01:46,720 --> 00:01:47,400 Beer. 23 00:01:48,040 --> 00:01:49,160 I don’t drink alcohol. 24 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 Me neither. 25 00:01:51,160 --> 00:01:52,200 I’ll drink alone. 26 00:01:55,640 --> 00:01:56,880 What do you like to eat? 27 00:01:57,760 --> 00:02:00,560 Why not have some shrimps? 28 00:02:01,080 --> 00:02:01,760 Fine. 29 00:02:02,200 --> 00:02:02,960 Serve us some shrimps. 30 00:02:03,720 --> 00:02:07,840 Why not have some sushi? 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,440 He likes sushi. Order some sushi. 32 00:02:10,600 --> 00:02:11,360 Sushi. 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 Why not have some 34 00:02:13,080 --> 00:02:14,320 pacific saury? 35 00:02:14,600 --> 00:02:15,760 He likes fish. 36 00:02:16,120 --> 00:02:16,840 Order some. 37 00:02:17,080 --> 00:02:18,440 Can you order a more appetizing dish? 38 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 Saury and a hot pot. 39 00:02:25,880 --> 00:02:28,400 Why not go and watch a movie this afternoon? 40 00:02:30,360 --> 00:02:31,320 Which movie? 41 00:02:31,920 --> 00:02:33,360 Gemini Man. 42 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 I can book the tickets. 43 00:02:36,640 --> 00:02:38,000 At what time? 44 00:02:38,320 --> 00:02:39,560 Now it’s 1:00 PM. 45 00:02:40,440 --> 00:02:41,640 We can buy tickets around 3:00 PM. 46 00:02:42,000 --> 00:02:43,120 3:00 PM? 47 00:02:43,960 --> 00:02:45,400 Three tickets? 48 00:02:45,680 --> 00:02:46,480 Yes. 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 Three tickets. 50 00:02:49,600 --> 00:02:50,960 And a big bucket of popcorn. 51 00:02:51,120 --> 00:02:51,800 A big bucket of popcorn. 52 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 You eat like a horse. 53 00:03:23,000 --> 00:03:23,720 I think 54 00:03:23,800 --> 00:03:25,280 based on his current situation, 55 00:03:25,800 --> 00:03:26,440 we will be 56 00:03:26,600 --> 00:03:27,680 too late for the movie. 57 00:03:28,080 --> 00:03:29,440 It’s already late. 58 00:03:30,360 --> 00:03:32,920 Three tickets, over one hundred yuan. 59 00:03:33,400 --> 00:03:34,200 And a big 60 00:03:34,280 --> 00:03:35,840 bucket of popcorn. 61 00:03:41,920 --> 00:03:42,840 How about 62 00:03:43,840 --> 00:03:45,480 we go to watch the movie first? 63 00:03:45,640 --> 00:03:46,840 Perhaps when we’re back, 64 00:03:47,000 --> 00:03:47,960 he’s still drinking here. 65 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 I think it’s a good idea. 66 00:03:49,840 --> 00:03:50,720 We’re not in 67 00:03:51,960 --> 00:03:53,440 his world now. 68 00:03:53,600 --> 00:03:54,480 He’s in another world. 69 00:04:03,800 --> 00:04:04,680 I know. 70 00:04:16,360 --> 00:04:16,950 Be careful. Be careful. 71 00:04:16,950 --> 00:04:17,480 No... 72 00:04:18,200 --> 00:04:19,120 -No worries. -What’s wrong? 73 00:04:19,120 --> 00:04:19,920 I’m fine. 74 00:04:19,950 --> 00:04:20,760 -You are not fine at all. -Luo Ting, 75 00:04:20,770 --> 00:04:21,380 you hold him. 76 00:04:21,480 --> 00:04:22,560 I’ll fetch the key. 77 00:04:31,320 --> 00:04:32,240 Be careful. Be careful. 78 00:04:32,480 --> 00:04:33,600 The key is in the door. 79 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 The key. Key. 80 00:04:34,920 --> 00:04:35,800 I know. 81 00:04:36,000 --> 00:04:37,080 Watch your head. 82 00:04:37,640 --> 00:04:38,440 Hold him. 83 00:04:38,680 --> 00:04:39,280 Hold his arm. 84 00:04:39,600 --> 00:04:40,520 Yes. 85 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 My gosh. 86 00:04:55,040 --> 00:04:56,560 He said that has 87 00:04:56,760 --> 00:04:57,920 nothing to do with him, 88 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 but he just got himself drunk. 89 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 That means he likes her. 90 00:05:02,320 --> 00:05:03,920 He should tell her if he likes her. 91 00:05:04,400 --> 00:05:05,240 But he won’t tell 92 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 and just suffers here. 93 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 Not everyone is like you. 94 00:05:09,520 --> 00:05:10,800 I know him better. 95 00:05:12,640 --> 00:05:13,920 It sounds you 96 00:05:14,280 --> 00:05:15,080 have some untold 97 00:05:15,160 --> 00:05:15,920 stories. 98 00:05:15,920 --> 00:05:17,440 Xia, don’t leave me. 99 00:05:18,640 --> 00:05:19,280 Xia, 100 00:05:21,040 --> 00:05:21,960 listen to me. 101 00:05:22,280 --> 00:05:22,960 Wenbo, 102 00:05:23,360 --> 00:05:24,120 I am not Xia. 103 00:05:24,480 --> 00:05:25,400 Xia. 104 00:05:26,320 --> 00:05:28,360 Since I was a kid, 105 00:05:29,280 --> 00:05:31,560 I... never woo... 106 00:05:32,600 --> 00:05:34,120 I have never 107 00:05:34,280 --> 00:05:35,680 wooed a girl 108 00:05:36,440 --> 00:05:37,920 or had any romance. 109 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 I only want to get married. 110 00:05:40,720 --> 00:05:42,040 Get married. 111 00:05:42,600 --> 00:05:43,920 But, 112 00:05:45,400 --> 00:05:47,280 forget about you. 113 00:05:47,760 --> 00:05:49,040 You can’t. 114 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 You can’t. 115 00:05:53,000 --> 00:05:54,120 No. No. 116 00:05:54,760 --> 00:05:56,440 I can’t. 117 00:05:57,440 --> 00:05:58,640 I can’t. 118 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 I can’t, either. 119 00:06:00,080 --> 00:06:00,760 I can’t. 120 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 Why I can’t, Xia? 121 00:06:07,320 --> 00:06:08,440 Why I can’t? 122 00:06:08,840 --> 00:06:10,720 Captain Shu, I am not Xia. 123 00:06:10,880 --> 00:06:11,920 I’m Nian. 124 00:06:12,160 --> 00:06:14,240 Xia, listen to me. 125 00:06:15,440 --> 00:06:16,480 I... 126 00:06:19,960 --> 00:06:21,280 What a poor man. 127 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 Look at him. I nearly cried. 128 00:06:24,800 --> 00:06:25,720 Let’s go. 129 00:06:26,360 --> 00:06:28,080 Thankfully we’re single. 130 00:06:45,800 --> 00:06:46,760 This kind of tumor 131 00:06:46,960 --> 00:06:47,920 is mostly benign. 132 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 It’s unlikely to turn malignant, 133 00:06:50,040 --> 00:06:51,360 but the problem is that 134 00:06:51,760 --> 00:06:52,600 it has grown too big. 135 00:06:52,840 --> 00:06:53,800 You must have treatment right now. 136 00:06:54,240 --> 00:06:55,080 We suggest you have 137 00:06:55,240 --> 00:06:56,880 a craniotomy as soon as possible. 138 00:07:00,200 --> 00:07:00,800 Captain Xing, 139 00:07:01,200 --> 00:07:02,560 why are you here? I’m looking for you. 140 00:07:03,280 --> 00:07:04,000 What’s up? 141 00:07:04,520 --> 00:07:05,280 Don’t you remember? 142 00:07:05,800 --> 00:07:06,680 Xia will interview you 143 00:07:07,160 --> 00:07:07,880 and all of us are in the conference room 144 00:07:07,920 --> 00:07:08,440 waiting for you. 145 00:07:10,600 --> 00:07:12,160 Be quick and change your clothes. 146 00:07:14,920 --> 00:07:16,400 Tiger Assault Team You must film this part 147 00:07:16,560 --> 00:07:17,160 as the background. 148 00:07:17,240 --> 00:07:17,920 All right? 149 00:07:18,320 --> 00:07:19,920 And adjust the horizontal axis. 150 00:07:19,960 --> 00:07:20,840 Don’t get off balance at the beginning. 151 00:07:21,080 --> 00:07:22,400 All right, Xia. 152 00:07:31,040 --> 00:07:31,880 Hello. 153 00:07:33,200 --> 00:07:34,080 I am here today 154 00:07:34,120 --> 00:07:35,560 to interview your Captain Xing. 155 00:07:35,880 --> 00:07:37,560 Do you have any questions to ask him 156 00:07:37,760 --> 00:07:38,960 but you’ve been shy to ask? 157 00:07:39,160 --> 00:07:40,040 I can do you a favor. 158 00:07:40,360 --> 00:07:41,080 I don’t have any questions. 159 00:07:41,600 --> 00:07:42,520 Don’t make trouble. 160 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 Don’t be hard on him. 161 00:07:45,680 --> 00:07:48,880 You’ll surely dump me for him. 162 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 -Captain Hao. -Can’t talk. 163 00:07:52,080 --> 00:07:53,120 I’ll hang up. Bye-bye. 164 00:07:53,480 --> 00:07:54,040 Captain Hao. 165 00:07:54,440 --> 00:07:55,320 You’ve put on airs, 166 00:07:55,360 --> 00:07:56,160 right? 167 00:07:56,280 --> 00:07:57,520 Many people are waiting for you. 168 00:07:57,960 --> 00:07:58,720 Sorry. 169 00:07:59,960 --> 00:08:01,080 What were you doing last night? 170 00:08:01,360 --> 00:08:02,640 Why do you look so tired? 171 00:08:03,000 --> 00:08:04,920 I didn’t sleep well. 172 00:08:05,320 --> 00:08:06,840 Hmm... I’m not used to interviews. 173 00:08:07,040 --> 00:08:08,000 Why not let her interview you? 174 00:08:08,800 --> 00:08:09,400 Not used to it? 175 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 You need to get used to it from now on. 176 00:08:11,240 --> 00:08:12,440 You’ve been the youngest captain 177 00:08:12,680 --> 00:08:14,280 of our Tiger Assault Team. 178 00:08:14,520 --> 00:08:15,480 You’ll go to the police competition 179 00:08:15,680 --> 00:08:17,000 on behalf of us. 180 00:08:17,160 --> 00:08:19,520 There are a lot of interviews waiting for you. 181 00:08:20,600 --> 00:08:21,680 We’re ready. 182 00:08:23,080 --> 00:08:23,800 Relax. 183 00:08:24,320 --> 00:08:24,920 Go ahead. 184 00:08:25,200 --> 00:08:26,760 Come on, Captain Xing. 185 00:08:34,640 --> 00:08:35,360 Let’s begin. 186 00:08:35,600 --> 00:08:36,360 Okay. 187 00:08:36,440 --> 00:08:37,360 Begin. 188 00:08:38,120 --> 00:08:38,670 Captain Xing, 189 00:08:38,880 --> 00:08:41,030 as the youngest captain since 190 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 the founding of the Tiger Assault Team, 191 00:08:42,400 --> 00:08:44,150 Jiangning Special Police, 192 00:08:44,440 --> 00:08:45,960 can you talk about 193 00:08:46,240 --> 00:08:46,880 what makes you become 194 00:08:47,000 --> 00:08:48,320 a special policeman? 195 00:08:50,000 --> 00:08:52,560 I started practicing shooting in high school 196 00:08:52,880 --> 00:08:55,080 and later I won the national champion. 197 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 Then I went to the police academy 198 00:08:56,680 --> 00:08:57,520 where I became a special policeman. 199 00:08:58,920 --> 00:08:59,800 We know that 200 00:08:59,960 --> 00:09:00,640 special police is a stressful 201 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 and dangerous job, 202 00:09:02,120 --> 00:09:03,200 so why did you choose it 203 00:09:03,360 --> 00:09:04,640 as your profession? 204 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 We need someone to bear 205 00:09:06,600 --> 00:09:07,760 the hard work and the dangers. 206 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Has it occurred to you 207 00:09:10,840 --> 00:09:11,880 to give up 208 00:09:12,080 --> 00:09:13,920 the job? 209 00:09:15,160 --> 00:09:15,960 No. 210 00:09:18,560 --> 00:09:19,100 Stop. 211 00:09:20,120 --> 00:09:20,800 Captain Xing, 212 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 your answers are too simple. 213 00:09:23,160 --> 00:09:23,960 It’s difficult for us to make a story out of it. 214 00:09:24,120 --> 00:09:25,440 Can you say a bit more? 215 00:09:26,360 --> 00:09:27,280 Okay. Okay. 216 00:09:27,480 --> 00:09:28,680 I’ll try. 217 00:09:29,320 --> 00:09:30,080 Begin. 218 00:09:30,600 --> 00:09:31,960 The national security police competition 219 00:09:32,200 --> 00:09:34,000 draws near. 220 00:09:34,320 --> 00:09:35,470 You’ve led 221 00:09:35,500 --> 00:09:36,240 the Tiger Assault Team 222 00:09:36,280 --> 00:09:37,640 to win two consecutive champions 223 00:09:37,880 --> 00:09:39,240 and yourself have been 224 00:09:39,400 --> 00:09:40,920 a double winner of the shooting event. 225 00:09:41,360 --> 00:09:42,480 Do you have the confidence 226 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 to win a third time? 227 00:09:43,920 --> 00:09:44,840 Yes. 228 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 We’ll try our best 229 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 and live up to 230 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 everyone’s high expectations on us. 231 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 You’ve always been 232 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 working on the front line. 233 00:09:59,240 --> 00:10:00,280 But I also hear that 234 00:10:00,440 --> 00:10:02,760 you’re the visiting professor at one police academy, 235 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 giving field training lessons 236 00:10:04,120 --> 00:10:05,080 to students. 237 00:10:05,560 --> 00:10:07,640 You’ve already been so busy with the work at the front line. 238 00:10:07,960 --> 00:10:09,760 If you get married in the future, 239 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 will you give up your work 240 00:10:11,680 --> 00:10:13,080 at the front line? 241 00:10:25,840 --> 00:10:26,720 Captain Xing? 242 00:10:28,720 --> 00:10:29,600 I... 243 00:10:30,640 --> 00:10:31,680 I don’t know. 244 00:10:32,440 --> 00:10:33,160 I never thought of 245 00:10:33,240 --> 00:10:34,840 what else I could do 246 00:10:35,400 --> 00:10:36,560 if I was no longer a policeman. 247 00:10:37,560 --> 00:10:39,480 Sorry, I think we can stop here. 248 00:10:46,440 --> 00:10:48,000 So, let’s call it a day. 249 00:10:48,320 --> 00:10:49,160 Miss Xia, 250 00:10:49,440 --> 00:10:50,360 if you haven’t gotten enough materials, 251 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 can we make them up another day? 252 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 Okay, we’ll stop here. 253 00:10:53,600 --> 00:10:54,720 I’ll go back and sort them out. 254 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 Okay. 255 00:10:57,100 --> 00:10:58,080 -Come here, Shu Wenbo. -Edit the video 256 00:10:58,100 --> 00:10:58,720 we recorded today. 257 00:10:58,720 --> 00:10:59,360 We can film more in another day if that’s not enough. 258 00:10:59,360 --> 00:11:00,440 Your captain looks not in the right mood. 259 00:11:01,200 --> 00:11:02,160 Take care of him. 260 00:11:02,520 --> 00:11:03,720 Don’t give him too much pressure. 261 00:11:04,080 --> 00:11:04,660 Okay. 262 00:11:04,920 --> 00:11:06,000 I’ll check up on him. 263 00:11:17,200 --> 00:11:18,040 Xia. 264 00:11:18,240 --> 00:11:19,280 Aren’t you going to eat? 265 00:11:19,960 --> 00:11:20,800 Your canteen’s food 266 00:11:20,880 --> 00:11:21,920 doesn’t taste good. Don’t you know it? 267 00:11:28,480 --> 00:11:29,040 Miss Xia. 268 00:11:29,040 --> 00:11:30,840 I can get in the car first. 269 00:11:36,480 --> 00:11:37,840 Is Captain Xing all right? 270 00:11:39,680 --> 00:11:41,960 He has been under stress recently. 271 00:11:43,000 --> 00:11:43,880 Sorry. 272 00:11:44,240 --> 00:11:45,800 You may need to come here again. 273 00:11:46,200 --> 00:11:46,960 Never mind. 274 00:11:47,120 --> 00:11:47,920 It’s my work. 275 00:11:53,960 --> 00:11:55,160 You look nice today. 276 00:11:55,840 --> 00:11:56,880 Not as nice as before. 277 00:11:57,160 --> 00:11:58,360 I need to do more practice. 278 00:11:59,040 --> 00:12:00,120 I think you’re good today. 279 00:12:00,360 --> 00:12:01,520 Drop the act. 280 00:12:24,200 --> 00:12:24,960 Captain Xing, 281 00:12:25,840 --> 00:12:26,680 do you like a round? 282 00:12:27,320 --> 00:12:28,560 I won’t play with him. 283 00:12:29,400 --> 00:12:30,200 I got a heavy fall last time. 284 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 My back still hurts. 285 00:12:31,600 --> 00:12:32,440 I won’t play against him. 286 00:12:33,320 --> 00:12:34,640 Then why not practice as you haven’t been good enough? 287 00:12:35,200 --> 00:12:36,000 Go on. 288 00:12:37,080 --> 00:12:38,240 -I’ll go. -Okay. 289 00:12:49,520 --> 00:12:50,480 Come on. 290 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 The fracture lies in a higher position. 291 00:12:54,360 --> 00:12:55,160 The higher, the more difficult it will be. 292 00:12:55,600 --> 00:12:56,680 And he also has other underlying diseases. 293 00:12:56,800 --> 00:12:57,600 How is it? 294 00:12:57,920 --> 00:12:58,680 Is everyone here? 295 00:12:59,040 --> 00:12:59,960 Yanshan hasn’t arrived. 296 00:13:00,640 --> 00:13:01,840 Mr. Shao. 297 00:13:03,280 --> 00:13:04,040 Come here. 298 00:13:04,240 --> 00:13:05,800 And he may develop complications of the surgery, 299 00:13:05,800 --> 00:13:07,470 so we decide to... 300 00:13:09,040 --> 00:13:10,120 Xu Yanshan sent 301 00:13:10,120 --> 00:13:11,520 a resignation letter to the President. 302 00:13:11,920 --> 00:13:13,720 She just came and packed up her things. 303 00:13:14,920 --> 00:13:15,840 I know. 304 00:13:17,160 --> 00:13:18,200 Anything else? 305 00:13:20,800 --> 00:13:21,680 Mi Ka. 306 00:13:21,930 --> 00:13:22,870 Any questions? 307 00:13:23,640 --> 00:13:24,320 Let’s go. 308 00:13:25,600 --> 00:13:26,400 Shouldn’t we wait for Yanshan? 309 00:13:26,800 --> 00:13:28,680 No need. She’s resigned. 310 00:13:30,320 --> 00:13:31,120 Why did she quit the job? 311 00:13:31,360 --> 00:13:32,240 The hospital will arrange 312 00:13:32,320 --> 00:13:33,240 the following shifts. 313 00:13:33,400 --> 00:13:34,080 For the following days, 314 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 we may have more work to do. 315 00:13:36,640 --> 00:13:37,720 It’s still in the morning. Cheer yourselves up. 316 00:13:37,840 --> 00:13:38,600 Check on the patients. 317 00:13:43,620 --> 00:13:46,820 Outpatient 318 00:14:14,280 --> 00:14:16,040 The rain is pouring down. Let me give you a ride. 319 00:14:17,400 --> 00:14:18,800 I don’t need your pity. 320 00:14:19,160 --> 00:14:20,560 Why do I need to pity you? 321 00:14:20,880 --> 00:14:22,360 You quit the job yourself. 322 00:14:22,760 --> 00:14:23,800 Now everybody here thinks 323 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 that Mi Ka and Mr. Shao 324 00:14:25,000 --> 00:14:25,590 have forced you to leave. 325 00:14:25,760 --> 00:14:26,680 Who has been more pitiful? 326 00:14:27,160 --> 00:14:28,280 Then you can go and tell everyone 327 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 what you know! 328 00:14:29,960 --> 00:14:30,920 Mi Ka hasn’t spoken 329 00:14:31,080 --> 00:14:31,840 one more word 330 00:14:31,880 --> 00:14:33,040 on this matter. 331 00:14:33,160 --> 00:14:34,680 Why should I boast it around? 332 00:14:35,320 --> 00:14:36,240 Chen Tao, 333 00:14:37,200 --> 00:14:38,480 you don’t have the right 334 00:14:38,520 --> 00:14:39,240 to criticize me. 335 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Yes. 336 00:14:41,080 --> 00:14:42,960 I don’t have the right to criticize you. 337 00:14:43,200 --> 00:14:44,280 I’m not a professor 338 00:14:44,400 --> 00:14:45,320 that came back from abroad. 339 00:14:45,480 --> 00:14:46,000 I’m just an ordinary doctor 340 00:14:46,160 --> 00:14:47,080 who spent a whole night 341 00:14:47,100 --> 00:14:47,820 waiting for you 342 00:14:47,840 --> 00:14:49,760 but you wouldn’t give me a further look. 343 00:14:50,440 --> 00:14:51,360 Xu Yanshan. 344 00:14:52,200 --> 00:14:52,920 Yes, 345 00:14:53,000 --> 00:14:54,640 I’m a vulgar man. 346 00:14:54,640 --> 00:14:55,880 I like you. 347 00:14:56,000 --> 00:14:56,880 I like you because you’re excellent 348 00:14:57,120 --> 00:14:58,240 and beautiful. 349 00:14:58,520 --> 00:14:59,520 But I don’t understand. 350 00:14:59,720 --> 00:15:00,480 You’ve already been so good, 351 00:15:00,680 --> 00:15:02,040 why do you have to 352 00:15:02,280 --> 00:15:03,320 compete with Mi Ka? 353 00:15:03,520 --> 00:15:04,400 Do you think it’s funny? 354 00:15:05,720 --> 00:15:07,960 I don’t need you to teach me what’s right. 355 00:15:58,720 --> 00:15:59,640 Yuhan, 356 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 I hope you can temporarily 357 00:16:01,520 --> 00:16:02,760 leave your job. 358 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 Because of the rumor? 359 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 No. 360 00:16:06,760 --> 00:16:08,720 It’s true that there is a rumor 361 00:16:08,880 --> 00:16:10,000 saying Xu Yanshan resigned 362 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 because you were discriminatory against her. 363 00:16:12,720 --> 00:16:13,840 I’ve known you for a long time. 364 00:16:14,040 --> 00:16:15,080 Others may misunderstand you, 365 00:16:15,320 --> 00:16:16,280 but I will not. 366 00:16:17,400 --> 00:16:18,120 Thank you, President Zhang. 367 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 It’s because... 368 00:16:19,760 --> 00:16:20,440 We have an international neurosurgery 369 00:16:20,640 --> 00:16:21,480 conference in Hainan 370 00:16:21,560 --> 00:16:23,000 discussing the new trends. 371 00:16:23,400 --> 00:16:24,720 You were abroad for a long time. 372 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 You know many foreign experts. 373 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 So I think 374 00:16:27,440 --> 00:16:28,960 I can send you to there on behalf of our hospital. 375 00:16:29,200 --> 00:16:30,440 All right, no problem. 376 00:16:30,880 --> 00:16:31,560 By the way, President Zhang, 377 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 we just talked about Xu Yanshan. 378 00:16:34,560 --> 00:16:35,800 I hope the hospital 379 00:16:35,920 --> 00:16:36,680 can be more 380 00:16:36,720 --> 00:16:38,200 discreet about her resignation. 381 00:16:38,640 --> 00:16:39,720 Although she has some problems, 382 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 she is gifted. 383 00:16:42,000 --> 00:16:43,800 I don’t like to see our hospital 384 00:16:43,800 --> 00:16:44,920 lose such a good candidate 385 00:16:44,960 --> 00:16:45,880 because of some misunderstanding. 386 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 I’m thinking the same thing. 387 00:16:48,160 --> 00:16:49,360 I’ll talk to her. 388 00:16:49,680 --> 00:16:50,520 Thank you. 389 00:16:50,880 --> 00:16:51,400 Go ahead with your work. 390 00:16:51,400 --> 00:16:51,960 Okay. 391 00:16:59,320 --> 00:17:00,400 I was just told that 392 00:17:00,440 --> 00:17:01,560 I’ll go to Hainan for a conference. 393 00:17:01,840 --> 00:17:03,240 I can’t join you 394 00:17:03,360 --> 00:17:04,200 at this weekend’s party. 395 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Okay, we can have it some other time. 396 00:17:18,400 --> 00:17:19,040 Hello. 397 00:17:19,440 --> 00:17:20,400 Ms. Xing, what’s up? 398 00:17:20,960 --> 00:17:21,680 I changed my mind. 399 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 I’ll go to the conference in Hainan 400 00:17:23,070 --> 00:17:24,000 this weekend myself. 401 00:17:24,350 --> 00:17:25,590 Please book a ticket for me. 402 00:17:42,400 --> 00:17:43,480 Isn’t that Xia? 403 00:18:00,400 --> 00:18:01,280 What’s up? 404 00:18:02,720 --> 00:18:03,920 The tire blew out. 405 00:18:08,000 --> 00:18:08,640 Perhaps it has a puncture. 406 00:18:08,800 --> 00:18:09,440 Li Nian. 407 00:18:09,480 --> 00:18:10,040 I don’t know. 408 00:18:10,040 --> 00:18:11,200 Place it properly. 409 00:18:13,400 --> 00:18:14,240 How come? 410 00:18:14,920 --> 00:18:15,600 I don’t know. 411 00:18:15,800 --> 00:18:16,400 I was 412 00:18:16,840 --> 00:18:18,000 driving and it... 413 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 Come on, let me help you. 414 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 One, two, three. 415 00:19:18,480 --> 00:19:19,120 Yes. 416 00:19:19,480 --> 00:19:20,240 Be careful! 417 00:19:42,960 --> 00:19:43,760 Well. 418 00:19:46,160 --> 00:19:47,200 Well. 419 00:19:47,640 --> 00:19:48,280 I’ll go send the materials. 420 00:19:48,310 --> 00:19:49,160 No, Li Nian. 421 00:19:49,190 --> 00:19:49,790 Come back, Li Nian. 422 00:19:49,820 --> 00:19:50,640 -Hmm... -Don’t care about me. 423 00:19:53,800 --> 00:19:54,640 Are you Okay? 424 00:19:55,320 --> 00:19:55,880 You just... 425 00:19:56,280 --> 00:19:56,800 I’m fine. 426 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 You’ve replaced it, right? 427 00:20:05,840 --> 00:20:06,960 Yes. 428 00:20:07,600 --> 00:20:08,480 It’s replaced. 429 00:20:11,120 --> 00:20:11,880 Your face 430 00:20:12,360 --> 00:20:13,200 got dirty. 431 00:20:13,360 --> 00:20:13,960 Where? 432 00:20:14,160 --> 00:20:15,000 Really? 433 00:20:16,920 --> 00:20:17,800 Your hand got dirty, too. 434 00:20:21,440 --> 00:20:22,480 Use this. 435 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Thank you. 436 00:20:28,520 --> 00:20:29,320 Will Li Nian 437 00:20:29,960 --> 00:20:30,920 come back and pick you up? 438 00:20:30,960 --> 00:20:32,040 He may come back to pick me up. 439 00:20:32,440 --> 00:20:33,280 So... 440 00:20:34,040 --> 00:20:35,240 I’m in a hurry. I need to go now. 441 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Thank you for your help today. 442 00:20:40,360 --> 00:20:41,480 You’re welcome. 443 00:20:44,080 --> 00:20:44,800 I can help... 444 00:21:04,400 --> 00:21:05,040 Be careful. 445 00:21:05,280 --> 00:21:06,360 Be careful... while driving. 446 00:21:26,840 --> 00:21:27,480 Hello. 447 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 Come back and pick me up. 448 00:21:31,040 --> 00:21:32,600 No, she has left. 449 00:21:33,680 --> 00:21:34,600 I didn’t lie. She’s gone. 450 00:21:34,670 --> 00:21:35,240 Don’t play with me. 451 00:21:35,440 --> 00:21:36,960 Hello? Hello? Hello? 452 00:21:42,984 --> 00:21:52,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 453 00:22:00,880 --> 00:22:01,680 Yes. Yes. 454 00:22:01,840 --> 00:22:02,400 Thanks. 455 00:22:02,720 --> 00:22:03,520 Thank you, sir. 456 00:22:03,960 --> 00:22:04,880 As I said, 457 00:22:05,120 --> 00:22:06,240 -be aware of -Lightly. 458 00:22:06,280 --> 00:22:06,920 the intracranial infection. 459 00:22:07,240 --> 00:22:08,320 It’ll be a big trouble if he has an infection. 460 00:22:09,440 --> 00:22:10,240 I never thought that 461 00:22:10,240 --> 00:22:11,440 we can share a business trip. 462 00:22:12,360 --> 00:22:13,640 I don’t want to go with you. 463 00:22:13,720 --> 00:22:14,400 It’s you that want to book 464 00:22:14,520 --> 00:22:15,480 the same hotel with me. 465 00:22:16,040 --> 00:22:17,440 Fine, it’s my impudence 466 00:22:17,600 --> 00:22:18,720 to follow Mr. Shao here, all right? 467 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 I’ve been so worried about you, 468 00:22:21,000 --> 00:22:22,120 but you’re still so cold to me. 469 00:22:22,440 --> 00:22:23,200 I beg you. 470 00:22:23,240 --> 00:22:24,720 Don’t worry about me, okay? 471 00:22:24,880 --> 00:22:25,960 Look what 472 00:22:26,000 --> 00:22:26,800 you and Mi Ka 473 00:22:26,800 --> 00:22:27,520 have done last time. 474 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 Don’t you know how you 475 00:22:28,680 --> 00:22:29,600 have embarrassed Keyao? 476 00:22:30,320 --> 00:22:31,400 We’re no longer important in your heart 477 00:22:31,640 --> 00:22:32,600 compared with Keyao. 478 00:22:32,720 --> 00:22:33,520 No, I was wrong. 479 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 She is always more important. 480 00:22:35,440 --> 00:22:36,320 I’ll check in. 481 00:22:46,240 --> 00:22:48,360 It’s crowded here 482 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 and a lot of food is served. 483 00:22:52,840 --> 00:22:54,200 There are many cakes 484 00:22:54,240 --> 00:22:55,480 which I like. 485 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 Look, who is that? 486 00:23:04,720 --> 00:23:05,840 Why are you here? 487 00:23:07,640 --> 00:23:08,520 It’s such a big exchange event. 488 00:23:08,580 --> 00:23:09,200 I just come and see 489 00:23:09,280 --> 00:23:10,800 if there is anything we can collaborate on. 490 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 You didn’t mention it to me. 491 00:23:13,640 --> 00:23:15,480 Didn’t you say you won’t come? 492 00:23:15,760 --> 00:23:17,360 The plan can’t catch up with the change 493 00:23:17,600 --> 00:23:18,880 and the plan should be changeable. 494 00:23:19,400 --> 00:23:20,160 Keyao, right? 495 00:23:22,000 --> 00:23:22,920 Tracy. 496 00:23:24,880 --> 00:23:26,000 Hi, Steven. 497 00:23:26,600 --> 00:23:27,880 -Long time no see. -Long time no see. 498 00:23:29,360 --> 00:23:30,800 You know she is here. 499 00:23:31,120 --> 00:23:31,920 No. 500 00:23:31,920 --> 00:23:33,800 It’s not in my plan. 501 00:23:34,280 --> 00:23:36,680 Yeah, my schedule has been crazy. 502 00:23:37,800 --> 00:23:38,760 Do you have a minute? 503 00:23:38,760 --> 00:23:39,880 I have so many plans 504 00:23:39,880 --> 00:23:41,000 about our business. 505 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 You’re not going to refuse me again, aren’t you? 506 00:23:47,960 --> 00:23:49,240 Of course not. 507 00:23:50,160 --> 00:23:51,640 -Listen to me, -We had dinner together that night. 508 00:23:51,920 --> 00:23:53,520 -perhaps we can have a drink -Yes. Yes. Yes. 509 00:23:54,080 --> 00:23:55,920 to discuss 510 00:23:56,160 --> 00:23:57,520 products. 511 00:23:57,880 --> 00:23:58,720 I think we’ve known 512 00:23:58,720 --> 00:23:59,760 your products very well. 513 00:24:00,000 --> 00:24:01,320 As for the details, 514 00:24:01,440 --> 00:24:02,640 we’d better discuss them 515 00:24:02,720 --> 00:24:03,440 in my office. 516 00:24:03,440 --> 00:24:04,600 So, for the response plans, 517 00:24:05,000 --> 00:24:05,920 -we can start -Yes. 518 00:24:05,970 --> 00:24:06,760 -Yes. -to prepare for them earlier. 519 00:24:06,790 --> 00:24:07,840 You’re quite right. 520 00:24:08,280 --> 00:24:10,400 Stop looking at her. You are wearing your eyes out. 521 00:24:12,800 --> 00:24:14,120 I know you like 522 00:24:14,200 --> 00:24:15,640 to work with the Shebaider College. 523 00:24:16,560 --> 00:24:18,320 Actually I’m familiar 524 00:24:18,480 --> 00:24:21,760 with their CEO of the head office. 525 00:24:24,280 --> 00:24:25,320 I know one good cocktail bar 526 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 around the corner. 527 00:24:27,360 --> 00:24:28,360 Wanna try? 528 00:24:28,720 --> 00:24:29,440 Sorry. 529 00:24:29,480 --> 00:24:30,400 I’m suffering from jet lag. 530 00:24:31,840 --> 00:24:33,320 Tracy, come on. 531 00:24:33,920 --> 00:24:34,800 Sorry. 532 00:24:35,240 --> 00:24:35,920 Keyao, 533 00:24:36,880 --> 00:24:37,920 have you finished? 534 00:24:38,920 --> 00:24:39,680 Yes. 535 00:24:39,920 --> 00:24:41,760 Excuse me, I have to go. 536 00:24:56,800 --> 00:24:57,880 Thank you for your help. 537 00:24:58,520 --> 00:24:59,280 I may not easily get rid of him 538 00:24:59,320 --> 00:25:01,070 if you didn’t come. 539 00:25:03,320 --> 00:25:04,000 Is that Steven 540 00:25:04,080 --> 00:25:04,760 your client? 541 00:25:05,600 --> 00:25:06,720 He was the head of 542 00:25:06,880 --> 00:25:08,360 Shebaider Europe. 543 00:25:08,720 --> 00:25:10,120 He knew I was considering 544 00:25:10,320 --> 00:25:12,360 setting up a branch in China. 545 00:25:14,120 --> 00:25:15,400 Actually, I also had some cooperation 546 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 with Shebaider College. 547 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 I can introduce them to you 548 00:25:21,040 --> 00:25:22,680 if you need. 549 00:25:23,720 --> 00:25:25,080 Actually, 550 00:25:25,800 --> 00:25:26,720 I’m not that keen 551 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 on that project. 552 00:25:29,040 --> 00:25:30,080 I thought you thought highly 553 00:25:30,080 --> 00:25:30,840 of that project. 554 00:25:54,280 --> 00:25:55,000 I’m on the 9th floor. 555 00:25:56,800 --> 00:25:57,360 What about you? 556 00:25:57,800 --> 00:25:58,680 The 12th. 557 00:26:17,600 --> 00:26:18,560 I’ve arrived. 558 00:26:21,080 --> 00:26:21,880 Good night. 559 00:26:22,240 --> 00:26:23,320 Good night. 560 00:26:45,640 --> 00:26:46,480 Chen Tao, 561 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 -what happened? -Mi Ka, 562 00:26:48,080 --> 00:26:49,070 the patient had ear discharge 563 00:26:49,090 --> 00:26:49,740 from the right ear one week ago. 564 00:26:49,800 --> 00:26:50,960 The Otolaryngology Department administered antibiotics 565 00:26:51,120 --> 00:26:51,720 but it didn’t take effect. 566 00:26:51,920 --> 00:26:52,880 She’s come for a further consultation 567 00:26:53,040 --> 00:26:54,200 and just fainted in the bathroom. 568 00:27:01,480 --> 00:27:02,520 Hello, Zhang Yajun, 569 00:27:02,920 --> 00:27:04,280 tell me 570 00:27:04,440 --> 00:27:05,640 where ails you? 571 00:27:07,800 --> 00:27:09,760 My whole body is feeling unwell. 572 00:27:11,000 --> 00:27:13,480 When I tilt my head like this, 573 00:27:13,800 --> 00:27:14,840 my head aches. 574 00:27:15,600 --> 00:27:17,680 Is there any other situation where your head aches? 575 00:27:18,360 --> 00:27:19,320 No. 576 00:27:20,200 --> 00:27:21,000 Do you have a fever? 577 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 I just checked. It’s 37 degrees Centigrade. 578 00:27:23,280 --> 00:27:24,320 37 degrees Centigrade. 579 00:27:28,720 --> 00:27:30,200 The right mastoid 580 00:27:30,280 --> 00:27:32,040 has red spots and ulcers. 581 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 The external auditory canal 582 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 is blocked with purulent drainage. 583 00:27:38,080 --> 00:27:39,960 The auricle is pushed forward. 584 00:27:40,440 --> 00:27:42,240 Why do I feel like it’s encephalitis? 585 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Last week, 586 00:27:45,320 --> 00:27:46,680 the doctor said it was tympanitis. 587 00:27:47,640 --> 00:27:48,680 It’s just my guess. 588 00:27:48,720 --> 00:27:50,400 You need further examinations. 589 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 Last week, 590 00:27:52,640 --> 00:27:53,440 you might haven’t gotten the symptoms. 591 00:27:53,760 --> 00:27:55,120 But now, 592 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 something may have changed. 593 00:27:56,840 --> 00:27:57,880 So, you need to be hospitalized 594 00:27:57,920 --> 00:27:59,120 for further examinations. 595 00:28:00,440 --> 00:28:02,720 Wait till my daughter comes. 596 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 Wait for her daughter. 597 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 Mom, 598 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 are you okay? 599 00:28:08,360 --> 00:28:09,280 Yanshan, 600 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 how can I be fine? I just fainted. 601 00:28:13,440 --> 00:28:15,240 I’ve called you several times. 602 00:28:15,880 --> 00:28:17,360 Aren’t you just working upstairs? 603 00:28:18,160 --> 00:28:19,440 I didn’t notice them. 604 00:28:22,000 --> 00:28:23,280 We thought she might 605 00:28:23,320 --> 00:28:23,960 have encephalitis, 606 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 and she needs to be hospitalized for further examinations. 607 00:28:27,360 --> 00:28:28,720 Then I’ll handle the procedures. 608 00:28:31,160 --> 00:28:32,800 Why didn’t you wear the white coat? 609 00:28:34,080 --> 00:28:34,760 I... 610 00:28:35,000 --> 00:28:36,720 You were on the night shift yesterday, right? 611 00:28:36,960 --> 00:28:38,080 Are you just off duty? 612 00:28:39,120 --> 00:28:39,800 Yes. 613 00:28:39,960 --> 00:28:40,920 Come on, Mother. 614 00:28:43,400 --> 00:28:44,880 I’ll go handle the procedures. 615 00:28:45,040 --> 00:28:45,800 Go have a sleep. 616 00:28:46,080 --> 00:28:47,480 You’ve been working overtime for one week. 617 00:28:48,960 --> 00:28:49,800 I’m fine. 618 00:28:49,920 --> 00:28:51,120 I’ll wait for the result. 619 00:28:52,680 --> 00:28:53,320 Auntie, 620 00:28:53,720 --> 00:28:55,360 according to the MRI 621 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 and CT scan, 622 00:28:56,880 --> 00:28:59,600 you do have an abscess 623 00:28:59,840 --> 00:29:00,760 in your epencephalon. 624 00:29:01,720 --> 00:29:03,120 We suggest you have surgery as soon as possible 625 00:29:03,200 --> 00:29:04,000 to drain the abscess. 626 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 Then arrange the operation as soon as possible. 627 00:29:08,680 --> 00:29:10,400 How can I have an operation so soon? 628 00:29:10,640 --> 00:29:12,320 Can my brain be opened casually? 629 00:29:15,560 --> 00:29:16,360 Give me the report. 630 00:29:17,600 --> 00:29:18,680 Her cousin 631 00:29:19,040 --> 00:29:20,560 is a famous brain surgeon 632 00:29:20,720 --> 00:29:22,360 in a foreign private hospital. 633 00:29:22,720 --> 00:29:23,600 I’ll give this to him. 634 00:29:24,000 --> 00:29:24,760 Mom, 635 00:29:25,200 --> 00:29:26,600 I know what the report says. 636 00:29:26,800 --> 00:29:29,080 You don’t have to give it to my cousin. 637 00:29:29,360 --> 00:29:30,080 You know? 638 00:29:30,560 --> 00:29:31,720 You’re an expert? 639 00:29:33,200 --> 00:29:34,600 Shame on you. 640 00:29:35,400 --> 00:29:36,040 Fine. 641 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 You can ask him to take a look at it 642 00:29:37,560 --> 00:29:38,640 and have the surgery as soon as possible. 643 00:29:38,760 --> 00:29:40,320 I can’t have the surgery here. 644 00:29:40,520 --> 00:29:42,120 We’ve already gotten a doctor abroad. 645 00:29:42,120 --> 00:29:43,560 Your cousin is abroad. 646 00:29:43,620 --> 00:29:44,130 He is... 647 00:29:44,160 --> 00:29:44,760 -He is a famous... -Mom, 648 00:29:45,040 --> 00:29:46,520 the domestic technologies 649 00:29:46,600 --> 00:29:47,440 are already advanced now. 650 00:29:47,840 --> 00:29:49,280 They don’t have such a big population 651 00:29:49,440 --> 00:29:50,960 and so many cases. 652 00:29:51,120 --> 00:29:52,160 An ordinary case here 653 00:29:52,320 --> 00:29:53,840 may be complex to them. 654 00:29:54,040 --> 00:29:55,480 Our hospital can handle 655 00:29:55,640 --> 00:29:56,600 this operation easily. 656 00:29:56,680 --> 00:29:57,480 Who will be my surgeon? 657 00:29:57,800 --> 00:29:58,680 You? 658 00:29:59,600 --> 00:30:00,280 I’m afraid you haven’t 659 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 gotten the right to 660 00:30:01,600 --> 00:30:02,560 hold the scalpel. 661 00:30:11,640 --> 00:30:12,360 Auntie, 662 00:30:12,560 --> 00:30:13,400 your physical conditions 663 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 may not allow you to travel by plane. 664 00:30:15,520 --> 00:30:16,480 If you need 665 00:30:16,600 --> 00:30:17,320 a group consultation, 666 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 we can arrange it for you. 667 00:30:20,440 --> 00:30:21,120 I know. 668 00:30:22,520 --> 00:30:24,280 I’ll show it to my nephew first. 669 00:30:39,620 --> 00:30:40,620 Shao Yuhan, Dong Lide 670 00:30:40,620 --> 00:30:41,700 Zhang Yang, Sun Yao 671 00:30:43,740 --> 00:30:44,580 Wang Jianguo, Jia Li 672 00:30:44,580 --> 00:30:45,340 Mi Ka, Song Jiahui 673 00:30:47,620 --> 00:30:49,660 Song Jiahui, Mi Ka, Sun Yao 674 00:30:49,660 --> 00:30:51,060 Dong Lide, Wang Jianguo 675 00:30:55,340 --> 00:31:00,660 Doctors of the Neurosurgery Department 676 00:31:05,080 --> 00:31:06,040 Are you off today? 677 00:31:06,680 --> 00:31:07,680 Wanna have some fun? 678 00:31:16,040 --> 00:31:17,560 Two glasses of Whisky. 679 00:31:19,080 --> 00:31:20,720 Wenbo doesn’t know 680 00:31:21,360 --> 00:31:22,520 I invite you to a drink, right? 681 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Why can’t I tell him? 682 00:31:27,920 --> 00:31:29,760 Because I need your help. 683 00:31:30,240 --> 00:31:32,960 If he were here, I might feel embarrassed. 684 00:31:34,920 --> 00:31:35,960 What are you going to do? 685 00:31:37,960 --> 00:31:40,480 Loving someone is tough. 686 00:31:42,760 --> 00:31:43,520 Xia 687 00:31:43,520 --> 00:31:45,120 finally agreed to go out with me. 688 00:31:45,920 --> 00:31:47,360 But my Thailand hotel is just to open 689 00:31:47,600 --> 00:31:49,280 and I have to stay in Thailand for one month. 690 00:31:49,920 --> 00:31:50,520 Look, 691 00:31:50,760 --> 00:31:53,080 Xia and Mi Ka are good friends. 692 00:31:53,800 --> 00:31:54,920 So, I hope 693 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 you can help me keep an eye 694 00:31:57,720 --> 00:31:58,340 on what she’s been doing. 695 00:31:58,360 --> 00:31:59,080 No. 696 00:32:00,480 --> 00:32:01,280 You can’t just refuse me 697 00:32:01,520 --> 00:32:02,120 so brutally. 698 00:32:02,960 --> 00:32:04,040 Why should I intervene 699 00:32:04,280 --> 00:32:05,040 in others’ love affairs? 700 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 Then why did you set 701 00:32:08,120 --> 00:32:09,400 your sister and 702 00:32:09,720 --> 00:32:10,680 that doctor up? 703 00:32:11,120 --> 00:32:11,960 So I know 704 00:32:12,160 --> 00:32:14,680 it will only be messier if I intervene. 705 00:32:28,200 --> 00:32:28,840 What? 706 00:32:29,600 --> 00:32:30,880 Something’s wrong with you. 707 00:32:31,480 --> 00:32:32,760 No. 708 00:32:33,080 --> 00:32:34,000 We’re friends. 709 00:32:34,440 --> 00:32:35,800 Tell me if there is anything. 710 00:32:36,760 --> 00:32:37,920 Why must I tell you 711 00:32:38,160 --> 00:32:39,400 if there is anything? 712 00:32:40,240 --> 00:32:41,320 Of course you should tell me. 713 00:32:41,400 --> 00:32:43,000 It must be hard to keep it to yourself. 714 00:32:44,200 --> 00:32:45,800 But you still need to choose the right man. 715 00:32:47,000 --> 00:32:49,360 Your friends will always be the most reliable. 716 00:32:49,560 --> 00:32:50,640 Forget about women. 717 00:32:51,640 --> 00:32:52,440 Why? 718 00:32:52,680 --> 00:32:54,320 A man should bear it himself. 719 00:32:54,720 --> 00:32:56,040 What’s the use of telling women? 720 00:32:57,440 --> 00:32:58,800 To make them sad, 721 00:32:59,080 --> 00:32:59,800 upset, 722 00:33:00,160 --> 00:33:01,080 or nervous? 723 00:33:01,720 --> 00:33:02,760 I’ll never let my woman 724 00:33:02,800 --> 00:33:04,120 shed tears for me. 725 00:33:04,680 --> 00:33:06,200 They only need to admire me. 726 00:33:16,560 --> 00:33:17,440 Why didn’t I see you on duty 727 00:33:17,440 --> 00:33:18,760 as I’ve moved in for two days? 728 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 The ER lacks hands. 729 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 I was transferred there to help them. 730 00:33:25,800 --> 00:33:26,720 What a coincidence. 731 00:33:27,480 --> 00:33:29,440 You were transferred out when I moved in. 732 00:33:29,600 --> 00:33:31,160 When will you go back? 733 00:33:31,680 --> 00:33:32,760 It depends on the leaders. 734 00:33:32,800 --> 00:33:33,680 I don’t know, either. 735 00:33:34,640 --> 00:33:36,440 How long are you gonna lie to me? 736 00:33:37,400 --> 00:33:38,720 Have you resigned? 737 00:33:39,040 --> 00:33:40,280 Why did you resign? 738 00:33:41,960 --> 00:33:43,520 It must be you can’t meet their requirements 739 00:33:43,720 --> 00:33:44,760 and you were afraid of being fired. 740 00:33:44,920 --> 00:33:46,320 That’s why you resigned, right? 741 00:33:47,000 --> 00:33:47,640 Do you insist that 742 00:33:47,720 --> 00:33:48,320 I can’t meet their requirements? 743 00:33:48,400 --> 00:33:49,520 Was I wrong? 744 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Look, 745 00:33:53,360 --> 00:33:54,160 your father 746 00:33:54,560 --> 00:33:56,120 was a brain surgeon. 747 00:33:56,400 --> 00:33:57,240 Your uncle 748 00:33:57,400 --> 00:33:58,280 is a brain surgeon. 749 00:33:58,520 --> 00:33:59,040 And your brother, 750 00:33:59,240 --> 00:34:00,600 he’s a brain surgeon recognized by another country. 751 00:34:00,800 --> 00:34:01,360 But look at you, 752 00:34:01,560 --> 00:34:03,000 why can’t you do it? 753 00:34:04,680 --> 00:34:05,960 Look at what has become of you. 754 00:34:06,200 --> 00:34:07,080 If I died, 755 00:34:07,200 --> 00:34:08,400 how could I face your father 756 00:34:08,440 --> 00:34:09,230 in heaven? 757 00:34:09,230 --> 00:34:10,190 Yes. 758 00:34:10,630 --> 00:34:12,360 You raised me up 759 00:34:12,360 --> 00:34:13,520 because you want me 760 00:34:13,520 --> 00:34:14,400 to be a good doctor like my father, 761 00:34:14,670 --> 00:34:15,320 so you can be proud 762 00:34:15,520 --> 00:34:16,360 before others. 763 00:34:17,360 --> 00:34:18,040 Have you ever asked me 764 00:34:18,080 --> 00:34:19,040 what kind of person 765 00:34:19,280 --> 00:34:20,560 I like to be? 766 00:34:20,800 --> 00:34:21,960 What do you like? 767 00:34:22,600 --> 00:34:23,230 What do you want? 768 00:34:23,230 --> 00:34:24,960 What else can you do? 769 00:34:25,560 --> 00:34:26,440 How can I have 770 00:34:26,670 --> 00:34:27,960 such a useless daughter! 771 00:34:28,560 --> 00:34:29,360 Yes. 772 00:34:29,760 --> 00:34:30,400 I’m useless. 773 00:34:30,560 --> 00:34:31,880 Are you satisfied? 774 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 My classmates and I 775 00:34:54,280 --> 00:34:55,120 were once 776 00:34:55,230 --> 00:34:56,670 envious of Xu Yanshan. 777 00:34:57,280 --> 00:34:58,880 She was born into a medical family. 778 00:34:59,440 --> 00:35:02,240 Her father, grandfather, and uncle 779 00:35:02,920 --> 00:35:04,880 are all brain surgeons. 780 00:35:06,760 --> 00:35:07,640 But, 781 00:35:08,240 --> 00:35:09,800 when I saw her and her mother together, 782 00:35:10,040 --> 00:35:11,160 I knew why she needed 783 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 others to recognize her. 784 00:35:16,600 --> 00:35:20,080 Have you forgiven her? 785 00:35:22,880 --> 00:35:23,880 I was angry when 786 00:35:24,240 --> 00:35:25,080 I knew that 787 00:35:25,280 --> 00:35:26,560 she had cheated on me. 788 00:35:26,960 --> 00:35:28,160 I really regarded her 789 00:35:28,240 --> 00:35:29,360 as my best friend. 790 00:35:30,080 --> 00:35:31,520 But now, 791 00:35:32,440 --> 00:35:33,960 I feel sorry for her. 792 00:35:35,000 --> 00:35:37,680 Why was she so eager to win? 793 00:35:39,680 --> 00:35:41,520 Perhaps she doesn’t want you to be worried about her. 794 00:35:43,400 --> 00:35:45,240 But families and friends 795 00:35:45,560 --> 00:35:47,160 are to share your burden, right? 796 00:35:47,520 --> 00:35:48,760 What do you think? 797 00:35:55,760 --> 00:35:56,640 Mi Ka, 798 00:35:57,840 --> 00:35:59,280 a man should bear it himself. 799 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 What’s the use of telling women? 800 00:36:00,800 --> 00:36:02,280 To make them sad, 801 00:36:02,720 --> 00:36:03,360 upset, 802 00:36:03,680 --> 00:36:04,640 or nervous? 803 00:36:05,560 --> 00:36:06,560 I’ll never let my woman 804 00:36:06,680 --> 00:36:08,040 shed tears for me. 805 00:36:10,720 --> 00:36:12,240 This is delicious. 806 00:36:14,480 --> 00:36:15,520 Then buy this. 807 00:36:18,360 --> 00:36:19,520 Let’s go. 808 00:36:21,340 --> 00:36:26,340 Outpatient 809 00:36:39,240 --> 00:36:40,080 Yanshan, 810 00:36:41,040 --> 00:36:42,240 are you here to visit your mother? 811 00:36:43,880 --> 00:36:45,120 Please give these to her. 812 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 Anyway, she is your mother. 813 00:36:46,920 --> 00:36:48,760 You can’t refuse to see her for the rest of your life. 814 00:36:49,680 --> 00:36:50,400 It’s fine if you won’t help me. 815 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 I didn’t say that. 816 00:36:51,920 --> 00:36:52,760 I am... 817 00:37:00,320 --> 00:37:01,000 Sir. 818 00:37:01,360 --> 00:37:01,920 Sir. 819 00:37:02,080 --> 00:37:02,840 Can you hear me? 820 00:37:03,080 --> 00:37:03,880 Sir. 821 00:37:03,990 --> 00:37:05,560 -Why did he fall suddenly? -How is he? 822 00:37:05,800 --> 00:37:06,680 No heartbeat, 823 00:37:06,880 --> 00:37:07,600 nor breath. 824 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 I’ll do CPR. 825 00:37:09,160 --> 00:37:09,840 Go fetch emergency doctors. 826 00:37:10,040 --> 00:37:10,640 Okay. 827 00:37:10,800 --> 00:37:11,560 Excuse me! 828 00:37:11,760 --> 00:37:12,640 Make some room! 829 00:37:21,720 --> 00:37:23,080 -Make way. -Excuse me. 830 00:37:26,760 --> 00:37:27,520 The bed is here. 831 00:37:27,720 --> 00:37:28,440 The bed is here. 832 00:37:29,000 --> 00:37:30,040 Please help move him on. 833 00:37:30,360 --> 00:37:31,080 Come on. 834 00:37:31,280 --> 00:37:32,120 Watch the head. 835 00:37:33,920 --> 00:37:34,720 Be careful. 836 00:37:36,240 --> 00:37:37,040 Okay. 837 00:37:39,680 --> 00:37:40,520 Go. 838 00:37:40,800 --> 00:37:42,080 Excuse me. 839 00:37:42,200 --> 00:37:42,960 -Make way. -Make way. 840 00:37:44,400 --> 00:37:45,160 Excuse me. 841 00:37:45,360 --> 00:37:46,040 Make room for us. 842 00:37:46,480 --> 00:37:47,400 Excuse me. 843 00:37:47,600 --> 00:37:48,400 Excuse me, please make way. 844 00:37:48,760 --> 00:37:49,600 Make way. Be careful. 845 00:37:51,640 --> 00:37:53,320 -Make way. -Make way. 846 00:38:11,600 --> 00:38:12,480 How is he? 847 00:38:12,480 --> 00:38:13,280 We saved him. 848 00:38:13,280 --> 00:38:14,000 A heart attack. 849 00:38:14,200 --> 00:38:15,720 Now he’s in the ICU. 850 00:38:18,280 --> 00:38:19,560 Thank you, Doctor Xu. 851 00:38:24,160 --> 00:38:24,960 Be careful. 852 00:38:25,080 --> 00:38:26,040 Walk slowly. 853 00:38:31,800 --> 00:38:33,040 Be careful with the catheter. 854 00:38:34,440 --> 00:38:35,080 Yanshan, 855 00:38:36,480 --> 00:38:38,200 you must be tired after the long CPR. 856 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 Here. 857 00:38:39,840 --> 00:38:41,520 Have a candy to raise your blood sugar. 858 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 Thank you. 859 00:38:48,080 --> 00:38:49,480 You can’t solve it 860 00:38:49,480 --> 00:38:50,360 if you don’t face it. 861 00:38:51,280 --> 00:38:52,120 I think 862 00:38:52,360 --> 00:38:53,040 you should calmly talk 863 00:38:53,240 --> 00:38:55,120 with your mother. 864 00:39:02,040 --> 00:39:03,000 You can do it. 865 00:39:04,240 --> 00:39:05,360 Hello, Auntie. 866 00:39:11,840 --> 00:39:12,800 -I... -I... 867 00:39:16,080 --> 00:39:17,200 You speak first. 868 00:39:20,160 --> 00:39:21,360 I’m hungry. 869 00:39:23,160 --> 00:39:24,640 I’ll take you to eat something. 870 00:39:25,400 --> 00:39:27,200 Is the food for doctors delicious? 871 00:39:28,480 --> 00:39:29,600 Not bad. 872 00:39:36,480 --> 00:39:37,400 Put it on. 873 00:39:50,760 --> 00:39:52,080 The food for doctors 874 00:39:53,640 --> 00:39:55,040 is not much better than that for patients. 875 00:39:57,480 --> 00:39:58,640 You can’t compare the food 876 00:39:58,680 --> 00:40:00,320 with those in the restaurants. 877 00:40:01,320 --> 00:40:01,960 Mom, 878 00:40:02,120 --> 00:40:03,640 my cousin just called me. 879 00:40:04,280 --> 00:40:05,360 He said you need 880 00:40:05,680 --> 00:40:06,880 to have the surgery as soon as possible. 881 00:40:07,640 --> 00:40:10,080 Just in China. Do you agree? 882 00:40:14,280 --> 00:40:15,400 You’re the doctor. 883 00:40:16,600 --> 00:40:17,800 I’ll listen to you. 884 00:40:19,440 --> 00:40:20,800 Then I’ll arrange it for you. 885 00:40:22,800 --> 00:40:24,080 I brought some fruits 886 00:40:24,280 --> 00:40:25,240 to you, 887 00:40:25,760 --> 00:40:27,920 but I lost them. 888 00:40:28,560 --> 00:40:29,320 I’ll buy some 889 00:40:29,360 --> 00:40:30,480 for you again later. 890 00:40:31,320 --> 00:40:32,560 I saw them. 891 00:40:37,000 --> 00:40:39,120 Before your father died, 892 00:40:39,840 --> 00:40:41,080 he always said that a doctor 893 00:40:41,400 --> 00:40:42,600 must not lose his conscience. 894 00:40:43,040 --> 00:40:44,360 The first thing is to save people 895 00:40:44,440 --> 00:40:45,920 and others are not that important. 896 00:40:47,440 --> 00:40:48,680 When I saw you 897 00:40:48,880 --> 00:40:50,960 try everything to save that man, 898 00:40:53,360 --> 00:40:55,240 it reminded me of your father. 899 00:40:56,360 --> 00:40:57,400 Mom. 900 00:40:58,520 --> 00:40:59,360 For so many years, 901 00:40:59,680 --> 00:41:01,640 I’ve ignored your feelings. 902 00:41:03,680 --> 00:41:05,800 That’s why your life has been hard 903 00:41:06,400 --> 00:41:08,000 and you’re unhappy. 904 00:41:09,400 --> 00:41:10,520 I’m sorry. 905 00:41:11,960 --> 00:41:13,000 Mom. 906 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 It’s my fault. 907 00:41:15,080 --> 00:41:16,600 You’ve been good enough. 908 00:41:17,200 --> 00:41:18,600 It’s me who has 909 00:41:18,720 --> 00:41:20,040 restricted you a lot. 910 00:41:20,520 --> 00:41:22,120 From now on, 911 00:41:23,720 --> 00:41:25,600 I won’t make any decision for you. 912 00:41:26,160 --> 00:41:27,960 If you don’t want to be a doctor, 913 00:41:28,560 --> 00:41:30,720 you can do whatever you like. 914 00:41:31,880 --> 00:41:32,760 Actually I want to 915 00:41:32,920 --> 00:41:34,120 be a doctor. 916 00:41:38,840 --> 00:41:40,640 Then no matter what trouble you run into, 917 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 never give it up. 918 00:41:58,080 --> 00:41:58,960 What are you looking at? 919 00:41:59,840 --> 00:42:02,920 A video of intracranial abscess surgery. 920 00:42:03,360 --> 00:42:05,120 Xu Yanshan’s mother 921 00:42:05,160 --> 00:42:05,760 is having surgery tomorrow. 922 00:42:05,960 --> 00:42:07,600 I will be Dr. Wang’s assistant. 923 00:42:10,240 --> 00:42:11,840 Is she okay with that? 924 00:42:12,720 --> 00:42:14,160 It’s the basic quality 925 00:42:14,160 --> 00:42:15,880 of every doctor 926 00:42:16,040 --> 00:42:17,080 to treat patients equally. 927 00:42:17,880 --> 00:42:19,320 She should at least 928 00:42:19,360 --> 00:42:20,360 have some faith in me. 929 00:42:23,640 --> 00:42:24,320 Your hand... 930 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 How did you injure your hand again? 931 00:42:26,440 --> 00:42:27,840 I cut myself during training. 932 00:42:28,160 --> 00:42:29,040 It’s just a minor injury. 933 00:42:29,680 --> 00:42:30,560 A minor injury again? 934 00:42:30,720 --> 00:42:32,160 You call every injury a minor injury. 935 00:42:32,360 --> 00:42:34,080 But it has never been a minor one. 936 00:42:35,760 --> 00:42:36,640 Worry about me? 937 00:42:37,320 --> 00:42:38,560 I worry about you. 938 00:42:40,960 --> 00:42:43,120 You are the captain of the Tiger Assault Team. 939 00:42:43,560 --> 00:42:44,840 Your health 940 00:42:45,080 --> 00:42:46,640 concerns everyone’s safety. 941 00:42:46,920 --> 00:42:48,000 It’s not that serious. 942 00:42:48,240 --> 00:42:49,520 It is that serious. 943 00:42:49,960 --> 00:42:51,280 Think about it. 944 00:42:52,800 --> 00:42:56,080 When I was holding a grenade in my hand, 945 00:42:56,720 --> 00:42:58,600 you were the only person 946 00:42:59,720 --> 00:43:00,760 I can trust. 947 00:43:03,720 --> 00:43:04,920 I basically 948 00:43:05,000 --> 00:43:06,240 entrusted my life to you. 949 00:43:07,264 --> 00:43:24,264 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 950 00:43:24,880 --> 00:43:28,320 ♪My future is a fantasy♪ 951 00:43:28,880 --> 00:43:32,160 ♪Where there is a sea of stars♪ 952 00:43:32,680 --> 00:43:37,880 ♪And I will see you Walking towards me♪ 953 00:43:40,200 --> 00:43:43,560 ♪I feel lonely in the crowd♪ 954 00:43:44,080 --> 00:43:47,400 ♪Watching the stories of others♪ 955 00:43:48,000 --> 00:43:53,920 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 956 00:43:55,760 --> 00:43:58,960 ♪Because of an incident♪ 957 00:43:59,640 --> 00:44:02,920 ♪My life has changed♪ 958 00:44:03,480 --> 00:44:08,360 ♪It’s true that from now on♪ 959 00:44:11,640 --> 00:44:14,720 ♪I won’t harm anyone♪ 960 00:44:15,560 --> 00:44:18,800 ♪I won’t have any regrets♪ 961 00:44:19,280 --> 00:44:25,080 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 962 00:44:27,320 --> 00:44:30,840 ♪All beautiful imaginations♪ 963 00:44:31,040 --> 00:44:34,040 ♪Have become real in a sudden♪ 964 00:44:34,920 --> 00:44:40,560 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 965 00:44:40,840 --> 00:44:44,400 ♪Love comes too soon♪ 966 00:44:44,600 --> 00:44:46,360 ♪To let me realize♪ 967 00:44:46,560 --> 00:44:49,240 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 968 00:44:49,800 --> 00:44:55,560 ♪I hope I am the one You can count on♪ 969 00:45:02,080 --> 00:45:05,000 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 970 00:45:05,840 --> 00:45:08,720 ♪And thus my life changed♪ 971 00:45:09,320 --> 00:45:14,280 ♪It’s true that from now on♪ 972 00:45:17,080 --> 00:45:20,560 ♪I know what is hope♪ 973 00:45:21,280 --> 00:45:24,280 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 974 00:45:25,040 --> 00:45:31,320 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 975 00:45:32,960 --> 00:45:36,520 ♪All beautiful imaginations♪ 976 00:45:36,520 --> 00:45:39,560 ♪Have become real in a sudden♪ 977 00:45:40,320 --> 00:45:46,120 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 978 00:45:46,840 --> 00:45:50,280 ♪Love comes too soon♪ 979 00:45:50,280 --> 00:45:52,200 ♪To let me realize♪ 980 00:45:52,200 --> 00:45:55,240 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 981 00:45:55,880 --> 00:46:02,960 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 982 00:46:09,400 --> 00:46:13,240 ♪Love by accident Yet it’s more than an accident♪ 983 00:46:13,520 --> 00:46:16,760 ♪Love indeed exists♪ 984 00:46:17,280 --> 00:46:23,120 ♪I think you’re free to love♪ 985 00:46:23,600 --> 00:46:28,800 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 986 00:46:28,800 --> 00:46:31,680 ♪I rely on you too much♪ 987 00:46:32,560 --> 00:46:37,920 ♪You’re bound to be my dearest♪ 61796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.