All language subtitles for [Turkish] O Filho de Sinbad (Son of Sinbad) - 1955 _ Dublado _ Com Dale Robertson [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:17,549 duymak için süt git ahh 2 00:00:23,920 --> 00:00:45,510 Naber 3 00:00:55,920 --> 00:01:07,120 Naber naber 4 00:01:12,040 --> 00:01:14,100 Naber 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,360 Naber 6 00:01:16,890 --> 00:01:22,070 Naber 7 00:01:22,510 --> 00:01:35,250 Ve sonra ve sen hiç bas görmedin ve 8 00:01:36,360 --> 00:01:43,060 Yani [Müzik] 9 00:01:43,060 --> 00:01:57,619 Naber naber 10 00:01:58,010 --> 00:02:01,950 Naber naber 11 00:02:08,210 --> 00:02:10,270 Naber 12 00:02:10,979 --> 00:02:13,039 Naber 13 00:02:23,530 --> 00:02:25,590 Naber 14 00:02:33,390 --> 00:02:41,850 [Şarkı] 15 00:02:45,819 --> 00:02:50,969 Naber 16 00:02:53,650 --> 00:02:55,709 Naber 17 00:02:58,280 --> 00:03:07,099 [Şarkı] 18 00:03:10,860 --> 00:03:25,750 Yani [Müzik] 19 00:03:25,750 --> 00:03:32,130 Naber 20 00:03:36,060 --> 00:03:38,120 Naber 21 00:03:43,230 --> 00:03:47,120 Naber naber 22 00:03:48,300 --> 00:03:50,360 Naber 23 00:03:58,500 --> 00:04:17,780 Naber 24 00:04:20,829 --> 00:04:26,120 Naber naber 25 00:04:28,639 --> 00:04:30,699 Naber 26 00:04:33,290 --> 00:04:42,109 [Şarkı] 27 00:04:45,440 --> 00:04:57,200 Yani [Müzik] 28 00:04:57,200 --> 00:05:22,670 gümüş saat 1 [Müzik] 29 00:05:22,670 --> 00:05:30,340 Selam oğlum 30 00:05:30,969 --> 00:05:52,190 Öyleyse merhaba her şey bir göz açıp kapayıncaya kadar 31 00:05:52,190 --> 00:05:58,570 Kara Şanssız Bağdat'a yaklaşıyorlar, beyazlar ve 32 00:06:07,520 --> 00:06:23,800 dünyanın sorunları ama ziyaretler de 33 00:06:26,840 --> 00:06:44,510 ve Halife çok şey teklif etti ve her şey Adalet duvarında başın olduğunu gösteriyor 34 00:06:44,510 --> 00:06:51,900 Saray ve [Müzik] 35 00:06:51,900 --> 00:06:56,499 Yani [Müzik] 36 00:06:57,240 --> 00:06:59,300 Naber 37 00:07:05,740 --> 00:07:08,829 [Şarkı] 38 00:07:09,270 --> 00:07:14,670 Yani [Müzik] 39 00:07:14,670 --> 00:07:16,730 Naber 40 00:07:19,210 --> 00:07:21,200 Naber naber 41 00:07:21,200 --> 00:08:23,990 [Müzik] arzu kişi 42 00:08:23,990 --> 00:08:36,910 Naber 43 00:08:38,340 --> 00:08:58,230 ve her yerde seni aradım onu ​​tutman konusunda endişeliyim 44 00:08:58,230 --> 00:09:22,820 seni öldürmek istiyor çünkü öyle 45 00:09:25,520 --> 00:09:43,590 hayat yapamaz ve diğeri değildir 46 00:09:43,590 --> 00:10:12,870 yüzünü güvercin TVI'ye zümrüt gibi gittim, buradaki gökteki halkımın içinde 47 00:10:12,870 --> 00:10:26,790 fırının içinde ve nasılsın 48 00:10:28,910 --> 00:10:43,290 ve burada YouTube'a tırmanmak için çabalayan derinlikler ve 49 00:10:43,290 --> 00:10:49,970 ve sıcak su getirin ve bakın çocuklar Daha fazlası da 50 00:10:49,980 --> 00:11:03,149 ve bu senin istediğin parfümdü, sihirbazda biraz daha var 51 00:11:05,230 --> 00:11:09,040 Hazır su alın Ve çünkü göz 52 00:11:09,040 --> 00:11:18,510 [Müzik] ve size nasıl yardımcı olabiliriz 53 00:11:18,510 --> 00:11:24,450 ve buraya götürürseniz ne olacağı eğlenceli değildi lütfen yapmayın 54 00:11:24,450 --> 00:11:45,639 Yapma Metni koyabilir misin şimdi yüzüne bakayım lütfen 55 00:11:49,200 --> 00:12:11,390 Ve eğer aşkının büyüklüğünü alacak kadar şanslıysam 56 00:12:13,000 --> 00:12:23,670 kalbim sabırsız 57 00:12:25,240 --> 00:12:31,860 İyi günler şimdi öyle 58 00:12:32,790 --> 00:12:42,910 matris 1 Yani 59 00:12:45,100 --> 00:12:55,430 Orada E neydi 60 00:12:57,190 --> 00:13:10,500 sorun değil yani hiçbir şey seninle ortaklığım 61 00:13:12,740 --> 00:13:35,350 buradaki bayan güzellik benimle konuşur Tanrı durumunda Yenilmez, değil mi? 62 00:13:36,460 --> 00:13:40,279 Yani [Müzik] 63 00:13:40,279 --> 00:13:50,620 yedi ayda sevdiğim müzikleri basmak ve 64 00:13:50,620 --> 00:14:03,720 [Alkış] Ve sonra 65 00:14:04,540 --> 00:14:06,600 Naber 66 00:14:09,180 --> 00:14:11,240 Naber 67 00:14:11,750 --> 00:14:22,900 Naber 68 00:14:24,160 --> 00:14:26,220 Naber 69 00:14:28,110 --> 00:15:04,970 Kelimedir 70 00:15:05,139 --> 00:15:08,310 Yani [Müzik] 71 00:15:08,310 --> 00:15:24,350 muazzam muhteşem adalet 1'in paralarına çok benziyor mu? 72 00:15:26,080 --> 00:16:01,500 sadece senin için aklımı hiç kaybetmediğim şeylerle gurur duymak 73 00:16:05,130 --> 00:16:17,250 bir şeyin içinde oğlum, aşkın oğlu 74 00:16:17,250 --> 00:16:41,959 Linda Silva aradı ve Brown 1'i birimin en yüksek komutanı 1 75 00:16:45,649 --> 00:16:52,180 Naber 76 00:16:52,279 --> 00:16:57,300 Naber naber 77 00:16:57,300 --> 00:17:34,500 makine odalarına girmek için Simba'nın kafası meraklı bir 78 00:17:34,500 --> 00:17:53,850 ihtiyacım olan şey ve sonra 79 00:18:07,549 --> 00:18:09,610 Naber 80 00:18:13,450 --> 00:18:15,510 Naber 81 00:18:15,879 --> 00:19:08,400 formalite ve saç çünkü o da gidebilir 82 00:19:08,400 --> 00:19:10,460 Naber 83 00:19:12,659 --> 00:19:19,220 Orada bir şey söyle 84 00:19:19,220 --> 00:19:21,280 Naber 85 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 Naber naber 86 00:19:24,440 --> 00:19:26,500 Naber 87 00:19:28,999 --> 00:19:43,690 ve şimdi Moğolların hayal ettiği bir stratejiye sahip olmalıyız 88 00:19:43,690 --> 00:19:56,159 ve ama sadece bir saniye var bana burada söylemeyin 89 00:19:56,450 --> 00:20:05,240 mücevher şirketim astec iki ilgi yüzünüzün müziği 90 00:20:05,240 --> 00:20:26,020 Vivo'nun yerinde gül yaprağı, alışveriş merkezinin ağzından öğrenmiş olmalı 11 91 00:20:26,789 --> 00:20:36,640 G1 elbisenin etek ucu 92 00:20:36,640 --> 00:20:42,870 Ve orada ve bu benim iyi arkadaşım ve 93 00:20:42,870 --> 00:20:51,869 ve sen çok ama çok değiştin [Müzik] 94 00:20:57,050 --> 00:21:05,400 [Müzik] maalesef ve takılıp kaldık 95 00:21:05,400 --> 00:21:17,620 Carlos'u arayacağım için adım adım hırsızlık 96 00:21:17,620 --> 00:21:23,820 kalın cilt ve 97 00:21:31,550 --> 00:21:47,140 [Şarkı] 98 00:21:49,080 --> 00:21:51,140 Naber 99 00:21:58,350 --> 00:22:00,410 Naber 100 00:22:00,490 --> 00:22:02,550 Naber 101 00:22:03,760 --> 00:22:12,310 [Müzik] Alışın ve 102 00:22:15,040 --> 00:22:18,270 hizmet 103 00:22:21,940 --> 00:22:26,250 onun yerine 104 00:22:29,180 --> 00:22:42,879 Pablo Cordel karar literatüründe kapılar 105 00:22:42,879 --> 00:22:45,600 yani 106 00:22:46,900 --> 00:23:00,450 ve üç sahil güvenlik, Saray'ın en iyi odalarını güncelliyor ve 107 00:23:00,880 --> 00:23:02,940 Naber 108 00:23:03,970 --> 00:23:10,050 Naber 109 00:23:13,860 --> 00:23:15,920 Naber 110 00:23:20,130 --> 00:23:32,660 zaten yaptığım şey 111 00:23:32,890 --> 00:23:57,539 G1 aşkımız yok tamam 112 00:23:57,539 --> 00:24:18,080 istemeden bu kadar garip bir şey yapmakla ne demek istiyorsun 113 00:24:18,080 --> 00:25:07,750 cidden halka açık yer çok cömert 114 00:25:07,750 --> 00:25:16,140 Naber 115 00:25:20,700 --> 00:25:32,930 yaklaşık bir saat önce 116 00:25:32,930 --> 00:25:35,979 [Şarkı] 117 00:25:38,460 --> 00:25:57,809 iyi teşekkürler çok kuvvetli ve peki ya hatırlayabilsek 118 00:25:57,809 --> 00:26:14,269 Öldürdükten sonra isim öpücük öpücük kim seven aşk kimdir 119 00:26:14,269 --> 00:26:16,330 Naber 120 00:26:16,830 --> 00:26:22,010 Ve sonra benim nadide mücevherim 121 00:26:22,010 --> 00:26:28,430 ve saat 7'de ışıl ışıl yüzünü ödünç veriyor, dokuz harcamanın gerçeğini biliyorum 122 00:26:28,430 --> 00:26:48,960 düşüncelerimi parçalar sadece son kestiğim hatıra 123 00:26:48,960 --> 00:26:55,409 ve kalbinizi etkilemek için sadece tatlı ismini duyurmak gerekir. 124 00:26:55,409 --> 00:27:04,529 seninki sadece tatlı ismi telaffuz etmeli ve bu hücreye bakmalı 125 00:27:04,529 --> 00:27:30,950 Gözler deniyor, sözler şimdi olduğu gibi kalbime dokunuyor 126 00:27:34,140 --> 00:27:42,500 Çok zayıfsın, sözlerinde buradayız Cristina biz 127 00:27:42,500 --> 00:27:46,269 birlikte 128 00:27:46,540 --> 00:27:55,070 Yani [Müzik] 129 00:27:55,070 --> 00:27:57,130 Naber 130 00:27:57,340 --> 00:28:06,420 orada bilmediğim şey mi 131 00:28:06,800 --> 00:28:15,879 ve görünüşe göre sorunları müziği, müziği rahatsız ediyor 132 00:28:15,879 --> 00:28:28,109 uyuyor musun yorgunum atıyorum 133 00:28:32,440 --> 00:28:37,350 Naber 134 00:28:44,130 --> 00:28:46,190 Naber 135 00:28:48,999 --> 00:29:10,289 umarım tüm yayalar anlam ifade eder 136 00:29:12,329 --> 00:29:15,329 Bu 137 00:29:21,420 --> 00:29:23,480 Naber 138 00:29:25,210 --> 00:29:52,010 selam kızıma teslim sepet fiyatı 139 00:29:53,910 --> 00:30:01,980 ve bu garip ve güçlü maddenin formülü Antik Yunan'dan hiçbir şey değil 140 00:30:01,980 --> 00:30:08,970 Merhaba ve böylece sır insanlığın düşmanlarının eline geçmedi ve için 141 00:30:08,970 --> 00:30:16,740 bu doğru kızımın huzurlu Serra'sı 142 00:30:16,740 --> 00:30:22,220 şimdi ciddi 143 00:30:24,269 --> 00:30:37,619 ve onun kaderinin normal büyük anının toz lambası olmasına ihtiyacım var hayır 144 00:30:37,619 --> 00:30:48,700 bir E bilgisine sahipse 145 00:30:51,779 --> 00:30:56,530 Yani [Müzik] 146 00:30:56,530 --> 00:31:14,970 po234'ün dokusu iyi uyuyor 147 00:31:15,850 --> 00:31:21,240 Yani [Müzik] 148 00:31:23,059 --> 00:31:26,780 Yani [Müzik] 149 00:31:26,780 --> 00:31:35,080 eski bir Paraíba anlaşması [Müzik] 150 00:31:35,080 --> 00:31:46,079 6 porsiyon [Müzik] 151 00:31:46,480 --> 00:31:50,370 iki kapılı ve 152 00:31:50,740 --> 00:31:54,049 [Şarkı] 153 00:31:56,059 --> 00:32:04,130 13.11 Yani 154 00:32:05,250 --> 00:32:17,470 ve ... iki porsiyon ve naber 155 00:32:17,470 --> 00:32:34,470 [Müzik] tam bir prenses tarzı tamam baba 156 00:32:34,480 --> 00:32:45,970 ve kızım iyi yaptı ve bunu göstermek için bu miktar 157 00:32:45,970 --> 00:32:52,460 ve Renne'nin ölümü dünya sakallarının yok edilmesi anlamına ne gelebilir? 158 00:32:52,460 --> 00:33:24,169 Tamamen saçmalık ha tamam 159 00:33:25,520 --> 00:33:34,510 Ve tamamlamak için 160 00:33:41,059 --> 00:33:48,910 Merhaba Cristina, annemin müziğine cevaben iyi günler 161 00:33:48,910 --> 00:33:58,480 Uyumaya çalışmak buna sahip değil ama gözlerimi her yaptığımda sık sık 162 00:33:58,480 --> 00:34:04,410 şu an yaptığım tek bir kişi 163 00:34:08,010 --> 00:34:19,230 endişelenme ve dinlen ve 164 00:34:19,609 --> 00:34:33,220 Merhaba arkadaşım beni oraya götürebilir misin 165 00:34:34,280 --> 00:35:03,080 Halife Lula'nın çıkardığı mesajdan oldukça memnun kalacağım 166 00:35:03,080 --> 00:35:06,220 çocukken yaptığı gibi görünüyordu 167 00:35:06,220 --> 00:35:14,820 Şarkıyı ne duymalıydı ama ona bana söylediğini söyle 168 00:35:16,020 --> 00:35:38,690 ve benim için haberleri alamazsın, o yüzden git ve söyle 169 00:35:40,630 --> 00:35:42,690 Naber 170 00:35:45,350 --> 00:35:53,809 Naber naber 171 00:35:53,809 --> 00:35:55,869 Naber 172 00:35:58,370 --> 00:36:03,380 Yani [Müzik] 173 00:36:03,380 --> 00:36:10,719 Yani [Müzik] 174 00:36:10,930 --> 00:36:12,990 Naber 175 00:36:14,350 --> 00:36:23,890 [Müzik] Simba'nın güzel kadınları var ve 176 00:36:23,890 --> 00:36:27,000 Naber 177 00:36:27,200 --> 00:37:20,160 Burada E'yi indiren Lisa Réu bölümünü açıyorum 178 00:37:23,160 --> 00:37:30,170 Naber 179 00:37:30,220 --> 00:37:35,160 Naber naber 180 00:37:35,160 --> 00:37:41,840 Naber 181 00:37:45,310 --> 00:37:47,370 Naber 182 00:37:47,740 --> 00:37:53,760 Naber 183 00:38:00,710 --> 00:38:22,690 ve hadi şehir girişine gidelim, haberin olmadığını 184 00:38:25,100 --> 00:38:27,160 Naber 185 00:38:27,770 --> 00:38:32,170 [Müzik] [Alkış] 186 00:38:32,170 --> 00:38:34,230 Naber 187 00:38:34,750 --> 00:38:47,079 [Alkış] Ve sonra 188 00:38:47,240 --> 00:38:56,619 Naber 189 00:38:57,440 --> 00:39:06,069 Film 190 00:39:06,240 --> 00:39:46,010 lastik öyle değil, öyle değil 191 00:39:46,010 --> 00:39:49,249 [Şarkı] 192 00:39:49,310 --> 00:39:55,660 Naber 193 00:39:58,960 --> 00:40:04,380 Naber naber 194 00:40:04,900 --> 00:40:46,380 krallığı baştan yasaklayan Kırktan fazla hırsız var ve 195 00:40:48,880 --> 00:40:51,870 ve onu al 196 00:40:52,180 --> 00:40:59,110 Öyleyse şimdi ne oluyor 197 00:40:59,110 --> 00:41:11,290 birini başlatmak sadece kafasını kaybetti ve belli ki 198 00:41:11,290 --> 00:41:24,059 ama bugün çamurla uğraştığı için söylediğin bir anlaşmayı tartışıyor 199 00:41:24,059 --> 00:41:34,089 havuç diyorum o Cavado'luydu bizim için fakir bir köle dansçısı 200 00:41:34,089 --> 00:42:00,210 E aramak için o zaman 201 00:42:01,509 --> 00:42:36,109 12.1'de benim aşkım 202 00:42:37,150 --> 00:42:48,390 daha bilge biri ise 203 00:42:50,810 --> 00:42:54,400 Naber 204 00:42:56,760 --> 00:42:58,820 Naber 205 00:43:05,509 --> 00:43:17,240 Naber naber 206 00:43:18,109 --> 00:43:20,170 Naber 207 00:43:20,650 --> 00:43:36,900 Naber 208 00:43:43,730 --> 00:43:49,630 Naber 209 00:44:08,970 --> 00:44:25,710 Sanki buradan ayrılıyorum ve Amerika'dan ayrılıyorum benim olmaktan daha iyi 210 00:44:25,710 --> 00:44:31,820 komut yasaklandı 211 00:44:32,829 --> 00:44:44,880 ve bugün şehrin kapısını düzenleme yeteneği, 212 00:44:44,880 --> 00:44:53,870 liman a Ve orada 213 00:44:55,690 --> 00:45:20,819 Naber 214 00:45:23,540 --> 00:46:03,750 [Müzik] Naber 215 00:46:08,940 --> 00:46:20,570 Yani [Müzik] 216 00:46:20,910 --> 00:46:32,690 Ve orada ve bebeğimi memnun etmedi 217 00:46:32,690 --> 00:46:48,010 Opa memnun değildi 218 00:46:49,580 --> 00:47:07,690 Ve sonra hala bir şansım var, evet 219 00:47:07,690 --> 00:47:11,130 kafa ve 220 00:47:13,840 --> 00:47:43,110 Simba'yı dünyanın olduğundan on kat daha iyi düşünmemeni istiyorum. 221 00:47:49,920 --> 00:48:09,890 bir adamın bile görmediği şey 222 00:48:11,840 --> 00:48:24,400 sigara içerken bakımını Tanrı'ya doğru yapar 223 00:48:28,410 --> 00:48:30,470 Naber 224 00:48:32,660 --> 00:48:35,569 Yani [Müzik] 225 00:48:35,569 --> 00:48:37,630 Naber 226 00:48:38,589 --> 00:48:54,390 ilham perisi burada ortaya çıkıyor Kevinho ve duyduğumuz 50 radyonun hikayesi 227 00:48:54,390 --> 00:49:01,490 yapılacak iş umarım bu daha fazla ağız verir ve bir şey dinler 228 00:49:01,490 --> 00:49:08,180 ve Marlene'nin elçisi olmadan geçmesini istiyorum. 229 00:49:08,180 --> 00:49:18,360 dünyadaki dağ yolu [Müzik] 230 00:49:18,360 --> 00:49:27,500 Yani [Müzik] 231 00:49:27,500 --> 00:49:30,340 Naber 232 00:49:30,360 --> 00:50:05,920 iyi, o zaman Fábio, her şeyden daha fazlasına sahip olmanın ödülüdür. 233 00:50:05,920 --> 00:50:22,070 oradaki adam olmayı hak ediyor ve birine sahip değil 234 00:50:24,890 --> 00:51:01,120 Merhaba benim adım 235 00:51:07,850 --> 00:51:13,780 Naber 236 00:51:14,460 --> 00:51:17,570 Naber 237 00:51:17,640 --> 00:51:22,039 Naber 238 00:51:22,240 --> 00:51:24,300 Naber 239 00:51:30,119 --> 00:51:32,180 Naber 240 00:51:34,080 --> 00:51:37,219 [Şarkı] 241 00:51:42,130 --> 00:51:45,340 [Şarkı] 242 00:51:49,910 --> 00:51:51,970 Naber 243 00:51:55,520 --> 00:51:57,580 Naber 244 00:52:01,329 --> 00:52:06,459 Ve o hayvanın dilinden en önemlilerinden biriyle vay haline 245 00:52:06,459 --> 00:52:25,859 tüm Afrika ülkesiyle tarihten kurtulmak için hayatımın kadını 246 00:52:25,859 --> 00:52:29,190 sırasında 247 00:52:29,619 --> 00:52:31,680 Naber 248 00:52:32,349 --> 00:52:34,410 Naber 249 00:52:37,500 --> 00:52:39,560 Naber 250 00:52:43,420 --> 00:53:04,349 Tekrar bitti şimdi yanımda olduğunu düşündüm ve lambayı geri al 251 00:53:04,349 --> 00:53:29,560 Biz de anladık hadi ve bu şarkı seni ne zaman kurtaracak 252 00:53:29,560 --> 00:53:32,100 sarılmak 253 00:53:33,000 --> 00:53:42,680 j1 254 00:53:43,020 --> 00:53:46,599 Naber naber 255 00:53:51,050 --> 00:53:53,110 Naber 256 00:53:54,090 --> 00:54:05,420 Pedro zaten amcamdan Alagoas'ta ve 257 00:54:10,280 --> 00:54:36,170 ve hazır bakış 258 00:54:41,860 --> 00:54:45,300 ve eğer sahip olsaydın 259 00:54:59,230 --> 00:55:24,740 vücuttaki at şahsen futbol saçı yapmamın iyi bir nedeni 260 00:55:24,740 --> 00:55:45,460 uzun zamandan beri başka bir Y müzik serisini çıkarıyor 261 00:55:45,460 --> 00:55:49,970 [Müzik] Naber 262 00:55:51,720 --> 00:56:07,989 ve her şeyin yolunda gittiğini kanıtlamak için buradayım Merhaba, beni dışarı çıkarmak istediğim bir durum 263 00:56:07,989 --> 00:56:24,059 bir tane daha ölümlü bir şey yapmak için bir tane yapma olasılığım gibi 264 00:56:24,059 --> 00:56:28,869 Naber naber 265 00:56:28,869 --> 00:56:34,619 Naber 266 00:56:36,810 --> 00:57:04,430 Naber naber 267 00:57:28,430 --> 00:58:20,250 Ve sonra elbisen en sevdiğin atla 268 00:58:20,250 --> 00:58:22,310 Naber 269 00:58:22,770 --> 00:58:24,830 Naber 270 00:58:25,640 --> 00:58:27,700 Naber 271 00:58:28,160 --> 00:58:36,400 Naber 272 00:58:50,730 --> 00:58:52,790 Naber 273 00:59:11,750 --> 00:59:53,539 Yani [Müzik] 274 00:59:58,870 --> 01:00:00,930 Naber 275 01:00:01,170 --> 01:00:08,540 Naber 276 01:00:10,360 --> 01:00:12,420 Naber 277 01:00:12,680 --> 01:00:14,740 Naber 278 01:00:15,740 --> 01:00:22,600 Naber 279 01:00:24,450 --> 01:00:26,510 Naber 280 01:00:26,590 --> 01:00:34,810 [Alkış] Ve sonra 281 01:00:41,530 --> 01:00:46,870 mahkemede A So 282 01:00:47,470 --> 01:00:51,720 ve boğaz dansçısı infaz 283 01:00:53,940 --> 01:01:10,530 O sihirli lambalı bayanı özleyemem ve buraya getiremem 284 01:01:10,530 --> 01:01:16,620 Yani [Müzik] 285 01:01:16,620 --> 01:01:26,240 Naber naber 286 01:01:30,599 --> 01:01:40,670 Naber 287 01:01:40,710 --> 01:01:51,510 [Şarkı] 288 01:01:53,019 --> 01:02:02,370 Naber naber 289 01:02:02,370 --> 01:02:40,380 Yani [Müzik] 290 01:02:40,380 --> 01:02:59,180 mahkeme görevlisi ve sonra 291 01:02:59,780 --> 01:03:02,909 [Şarkı] 292 01:03:19,300 --> 01:03:36,869 harika bir hesaplama aracı yok i 293 01:03:36,869 --> 01:03:41,720 Naber 294 01:03:43,510 --> 01:03:55,030 Naber naber 295 01:03:55,030 --> 01:04:06,199 [Şarkı] 296 01:04:07,320 --> 01:04:39,710 Çünkü burada çok fazla güzellik var, yukarıdan mükemmel bir halı konuşuyor ve 297 01:04:39,710 --> 01:04:43,800 Yani [Müzik] 298 01:04:43,800 --> 01:04:45,860 Naber 299 01:04:51,710 --> 01:05:06,369 her şey için taş, ruhları ve diğer şeyleri ödünç alsak bile 300 01:05:06,369 --> 01:05:15,220 merhaba buraya gel kaldırmaya çalışacağım 301 01:05:15,810 --> 01:05:17,870 Naber 302 01:05:20,750 --> 01:05:34,040 bir yangın ve görünüş arayışında da çoğu benimle karşılaştırılmadı. 303 01:05:34,040 --> 01:05:45,489 zaman çok güzel ve çılgınca huh [Müzik] 304 01:05:46,330 --> 01:06:09,020 yüzünün parlaklığını ödünç veriyor, her şeyin sadece bir kutu olduğuna inanıyor 305 01:06:09,020 --> 01:06:58,800 tablo 1 övgü de değil 306 01:06:58,800 --> 01:07:02,650 [Müzik] Naber 307 01:07:02,650 --> 01:07:06,769 [Şarkı] 308 01:07:08,990 --> 01:07:12,050 [Şarkı] 309 01:07:13,700 --> 01:07:15,760 Naber 310 01:07:17,920 --> 01:07:21,030 [Şarkı] 311 01:07:21,280 --> 01:07:34,369 Yani [Müzik] 312 01:07:35,140 --> 01:07:38,160 Öyleyse [Alkış] 313 01:07:38,160 --> 01:07:40,220 Naber 314 01:07:44,760 --> 01:07:59,540 Owa 315 01:08:03,740 --> 01:08:11,350 ve benim için üç dört 316 01:08:16,029 --> 01:08:18,599 Naber 317 01:08:19,710 --> 01:08:26,750 Batı durdu ve 318 01:08:31,060 --> 01:08:33,120 Naber 319 01:08:34,580 --> 01:08:44,339 ve gidelim Susam 1 Öyleyse 320 01:08:45,720 --> 01:09:10,970 geleceğe girmek daha kolay 321 01:09:15,760 --> 01:09:17,820 Naber 322 01:09:21,700 --> 01:09:25,620 Naber 323 01:09:27,790 --> 01:09:34,109 [Müzik] PIN kodu 324 01:09:34,109 --> 01:09:36,170 Naber 325 01:09:45,089 --> 01:10:45,100 ve bundan sonra artık Calypso Zezé Di'ye sahip olamayacağız 326 01:10:45,100 --> 01:10:48,300 ve şimdi 327 01:10:49,160 --> 01:11:00,760 beni al temiz giysili kızı buradaki kadınlardan biri 328 01:11:00,760 --> 01:11:06,600 Ve şimdi ne niyet ediyorsun otel 329 01:11:06,600 --> 01:11:11,850 Yani [Müzik] 330 01:11:11,850 --> 01:11:13,910 Naber 331 01:11:15,480 --> 01:11:27,950 bir kişinin olduğu bir arabanın yanında bir kitap [Müzik] 332 01:11:27,950 --> 01:11:45,120 çok havalı o çok daha ilginç bu o bir erkek değil 333 01:11:45,120 --> 01:12:02,829 öyle olmadığını söyle ve işte orada 334 01:12:02,829 --> 01:12:30,130 Yani [Müzik] 335 01:12:30,159 --> 01:13:23,030 Yani [Müzik] 336 01:13:23,030 --> 01:13:25,090 Naber 337 01:13:25,260 --> 01:13:37,340 Yani [Müzik] 338 01:13:37,340 --> 01:13:41,000 [Alkış] [müzik] 339 01:13:41,000 --> 01:13:43,590 [Alkış] [müzik] 340 01:13:43,590 --> 01:13:53,829 [Alkış] [müzik] 341 01:13:54,449 --> 01:14:01,099 Burayı sevdiğimden korkmuyorum 342 01:14:15,600 --> 01:14:18,739 [Şarkı] 343 01:14:19,829 --> 01:14:40,519 Naber 344 01:14:40,700 --> 01:14:44,979 [Şarkı] 345 01:14:45,020 --> 01:14:47,080 Naber 346 01:14:51,489 --> 01:14:55,499 Naber 347 01:14:57,520 --> 01:14:59,580 Naber 348 01:15:00,989 --> 01:15:04,300 Naber naber 349 01:15:06,000 --> 01:15:08,060 Naber 350 01:15:09,100 --> 01:15:11,160 Naber 351 01:15:16,850 --> 01:15:18,910 Naber 352 01:15:26,610 --> 01:15:41,699 [Şarkı] 353 01:15:43,570 --> 01:16:16,210 Yani [Müzik] 354 01:16:16,639 --> 01:16:22,270 G1 iki uç ve 355 01:16:28,420 --> 01:16:36,590 Ve annen hazır 356 01:16:39,840 --> 01:16:41,900 Naber 357 01:16:46,580 --> 01:16:48,640 Naber 358 01:16:52,330 --> 01:16:54,390 Naber 359 01:16:58,530 --> 01:17:00,590 Naber 360 01:17:09,949 --> 01:17:19,539 birini görüyorum 361 01:17:21,650 --> 01:17:56,770 Naber 362 01:17:56,910 --> 01:18:08,210 ve işte meşale 1 363 01:18:08,330 --> 01:18:13,350 Naber naber 364 01:18:13,350 --> 01:18:21,310 [Şarkı] 365 01:18:23,100 --> 01:18:25,160 Naber 366 01:18:25,600 --> 01:18:33,060 Naber 367 01:18:35,740 --> 01:18:45,660 Naber 368 01:18:56,810 --> 01:18:58,870 Naber 369 01:18:59,600 --> 01:19:06,659 [Şarkı] 370 01:19:07,350 --> 01:19:25,210 kapaktaki at [Müzik] 371 01:19:25,210 --> 01:20:00,390 Naber 372 01:20:00,830 --> 01:20:34,810 ve burada daha çok ben sona erdi ve sonra 373 01:20:34,810 --> 01:20:49,110 Yani [Müzik] 374 01:20:49,110 --> 01:20:54,760 Yani [Müzik] 375 01:20:54,760 --> 01:20:59,209 Yani [Müzik] 376 01:20:59,380 --> 01:21:01,440 Naber 377 01:21:01,540 --> 01:21:03,600 Naber 378 01:21:04,840 --> 01:21:17,920 [Müzik] O zaman evet huh 379 01:21:19,580 --> 01:21:29,970 iki porsiyonda 41 iPhone, 380 01:21:33,100 --> 01:21:41,280 Naber 381 01:21:44,450 --> 01:22:20,710 [Müzik] Açtım bulanık 382 01:22:20,710 --> 01:22:22,770 Naber 383 01:22:24,030 --> 01:22:28,139 Naber naber 384 01:22:30,210 --> 01:22:36,660 [Müzik] Neredeyse bitti ama geri dönmedim 385 01:22:36,660 --> 01:22:56,340 Tamam burada göreceğim 386 01:22:58,550 --> 01:23:59,550 Şimdiden iyi compadre paket paketi 1 Ve sonra 387 01:24:13,170 --> 01:24:26,840 [Şarkı] 388 01:24:27,080 --> 01:24:56,360 çok büyük ve şiirler keşfi engellemek için derlemek niyetindeyim 389 01:24:56,360 --> 01:25:15,800 sonsuza kadar devam edin ve sizlerin ondan kazanacak çok şeyi olduğu için 390 01:25:15,800 --> 01:25:34,330 ve sahip olduğun şey affetmek değildim 391 01:25:35,620 --> 01:25:48,670 boyunu ve 392 01:25:55,019 --> 01:25:57,079 Naber 393 01:25:59,199 --> 01:26:01,260 Naber 394 01:26:02,840 --> 01:26:21,070 Bu 10 yaşındaki [ __ ] köpek yavrusu her yerde aynı. 395 01:26:30,640 --> 01:26:37,640 Yani [Müzik] 396 01:26:37,949 --> 01:26:46,800 Ve sonra geri dönüyorum 397 01:26:46,800 --> 01:26:52,490 ve o koydu 398 01:26:55,900 --> 01:26:57,960 Naber 399 01:27:01,220 --> 01:27:06,090 [Müzik] [Alkış] 400 01:27:06,090 --> 01:27:10,350 [Müzik] Naber 401 01:27:18,380 --> 01:27:20,440 Naber 402 01:27:27,630 --> 01:27:34,850 Yani [Müzik] 403 01:27:34,850 --> 01:28:06,460 Naber 404 01:28:11,960 --> 01:28:16,869 [Şarkı] 405 01:28:27,560 --> 01:28:58,310 ve kız ve ve evli kızı ölü iyileştirmek ve 406 01:28:58,310 --> 01:29:06,640 Naber 407 01:29:18,020 --> 01:29:46,040 Simba oraya hoş geldiniz ve bunun için benim yanlış olanı hissettiriyorum. 408 01:29:46,040 --> 01:30:05,620 O yazarak hareket eden içini zorlar akıllıca bir seçimdir ve 409 01:30:15,850 --> 01:30:45,390 Merhaba sevgili, Aziz Bernard'ın arkadaşını kaybetti, çok kısa hatıra sevgisi 410 01:30:45,390 --> 01:31:03,989 Seninle hiçbir şey yapmayacağım Tamam, iki, yüzünü ödünç ver. 411 01:31:03,989 --> 01:31:17,260 Yani [Müzik] 412 01:31:17,260 --> 01:31:26,300 Naber naber 25333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.