Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:17,549
duymak için süt git ahh
2
00:00:23,920 --> 00:00:45,510
Naber
3
00:00:55,920 --> 00:01:07,120
Naber naber
4
00:01:12,040 --> 00:01:14,100
Naber
5
00:01:14,300 --> 00:01:16,360
Naber
6
00:01:16,890 --> 00:01:22,070
Naber
7
00:01:22,510 --> 00:01:35,250
Ve sonra ve sen hiç bas görmedin ve
8
00:01:36,360 --> 00:01:43,060
Yani [Müzik]
9
00:01:43,060 --> 00:01:57,619
Naber naber
10
00:01:58,010 --> 00:02:01,950
Naber naber
11
00:02:08,210 --> 00:02:10,270
Naber
12
00:02:10,979 --> 00:02:13,039
Naber
13
00:02:23,530 --> 00:02:25,590
Naber
14
00:02:33,390 --> 00:02:41,850
[Şarkı]
15
00:02:45,819 --> 00:02:50,969
Naber
16
00:02:53,650 --> 00:02:55,709
Naber
17
00:02:58,280 --> 00:03:07,099
[Şarkı]
18
00:03:10,860 --> 00:03:25,750
Yani [Müzik]
19
00:03:25,750 --> 00:03:32,130
Naber
20
00:03:36,060 --> 00:03:38,120
Naber
21
00:03:43,230 --> 00:03:47,120
Naber naber
22
00:03:48,300 --> 00:03:50,360
Naber
23
00:03:58,500 --> 00:04:17,780
Naber
24
00:04:20,829 --> 00:04:26,120
Naber naber
25
00:04:28,639 --> 00:04:30,699
Naber
26
00:04:33,290 --> 00:04:42,109
[Şarkı]
27
00:04:45,440 --> 00:04:57,200
Yani [Müzik]
28
00:04:57,200 --> 00:05:22,670
gümüş saat 1 [Müzik]
29
00:05:22,670 --> 00:05:30,340
Selam oğlum
30
00:05:30,969 --> 00:05:52,190
Öyleyse merhaba her şey bir göz açıp kapayıncaya kadar
31
00:05:52,190 --> 00:05:58,570
Kara Şanssız Bağdat'a yaklaşıyorlar, beyazlar ve
32
00:06:07,520 --> 00:06:23,800
dünyanın sorunları ama ziyaretler de
33
00:06:26,840 --> 00:06:44,510
ve Halife çok şey teklif etti ve her şey Adalet duvarında başın olduğunu gösteriyor
34
00:06:44,510 --> 00:06:51,900
Saray ve [Müzik]
35
00:06:51,900 --> 00:06:56,499
Yani [Müzik]
36
00:06:57,240 --> 00:06:59,300
Naber
37
00:07:05,740 --> 00:07:08,829
[Şarkı]
38
00:07:09,270 --> 00:07:14,670
Yani [Müzik]
39
00:07:14,670 --> 00:07:16,730
Naber
40
00:07:19,210 --> 00:07:21,200
Naber naber
41
00:07:21,200 --> 00:08:23,990
[Müzik] arzu kişi
42
00:08:23,990 --> 00:08:36,910
Naber
43
00:08:38,340 --> 00:08:58,230
ve her yerde seni aradım onu tutman konusunda endişeliyim
44
00:08:58,230 --> 00:09:22,820
seni öldürmek istiyor çünkü öyle
45
00:09:25,520 --> 00:09:43,590
hayat yapamaz ve diğeri değildir
46
00:09:43,590 --> 00:10:12,870
yüzünü güvercin TVI'ye zümrüt gibi gittim, buradaki gökteki halkımın içinde
47
00:10:12,870 --> 00:10:26,790
fırının içinde ve nasılsın
48
00:10:28,910 --> 00:10:43,290
ve burada YouTube'a tırmanmak için çabalayan derinlikler ve
49
00:10:43,290 --> 00:10:49,970
ve sıcak su getirin ve bakın çocuklar Daha fazlası da
50
00:10:49,980 --> 00:11:03,149
ve bu senin istediğin parfümdü, sihirbazda biraz daha var
51
00:11:05,230 --> 00:11:09,040
Hazır su alın Ve çünkü göz
52
00:11:09,040 --> 00:11:18,510
[Müzik] ve size nasıl yardımcı olabiliriz
53
00:11:18,510 --> 00:11:24,450
ve buraya götürürseniz ne olacağı eğlenceli değildi lütfen yapmayın
54
00:11:24,450 --> 00:11:45,639
Yapma Metni koyabilir misin şimdi yüzüne bakayım lütfen
55
00:11:49,200 --> 00:12:11,390
Ve eğer aşkının büyüklüğünü alacak kadar şanslıysam
56
00:12:13,000 --> 00:12:23,670
kalbim sabırsız
57
00:12:25,240 --> 00:12:31,860
İyi günler şimdi öyle
58
00:12:32,790 --> 00:12:42,910
matris 1 Yani
59
00:12:45,100 --> 00:12:55,430
Orada E neydi
60
00:12:57,190 --> 00:13:10,500
sorun değil yani hiçbir şey seninle ortaklığım
61
00:13:12,740 --> 00:13:35,350
buradaki bayan güzellik benimle konuşur Tanrı durumunda Yenilmez, değil mi?
62
00:13:36,460 --> 00:13:40,279
Yani [Müzik]
63
00:13:40,279 --> 00:13:50,620
yedi ayda sevdiğim müzikleri basmak ve
64
00:13:50,620 --> 00:14:03,720
[Alkış] Ve sonra
65
00:14:04,540 --> 00:14:06,600
Naber
66
00:14:09,180 --> 00:14:11,240
Naber
67
00:14:11,750 --> 00:14:22,900
Naber
68
00:14:24,160 --> 00:14:26,220
Naber
69
00:14:28,110 --> 00:15:04,970
Kelimedir
70
00:15:05,139 --> 00:15:08,310
Yani [Müzik]
71
00:15:08,310 --> 00:15:24,350
muazzam muhteşem adalet 1'in paralarına çok benziyor mu?
72
00:15:26,080 --> 00:16:01,500
sadece senin için aklımı hiç kaybetmediğim şeylerle gurur duymak
73
00:16:05,130 --> 00:16:17,250
bir şeyin içinde oğlum, aşkın oğlu
74
00:16:17,250 --> 00:16:41,959
Linda Silva aradı ve Brown 1'i birimin en yüksek komutanı 1
75
00:16:45,649 --> 00:16:52,180
Naber
76
00:16:52,279 --> 00:16:57,300
Naber naber
77
00:16:57,300 --> 00:17:34,500
makine odalarına girmek için Simba'nın kafası meraklı bir
78
00:17:34,500 --> 00:17:53,850
ihtiyacım olan şey ve sonra
79
00:18:07,549 --> 00:18:09,610
Naber
80
00:18:13,450 --> 00:18:15,510
Naber
81
00:18:15,879 --> 00:19:08,400
formalite ve saç çünkü o da gidebilir
82
00:19:08,400 --> 00:19:10,460
Naber
83
00:19:12,659 --> 00:19:19,220
Orada bir şey söyle
84
00:19:19,220 --> 00:19:21,280
Naber
85
00:19:21,320 --> 00:19:24,440
Naber naber
86
00:19:24,440 --> 00:19:26,500
Naber
87
00:19:28,999 --> 00:19:43,690
ve şimdi Moğolların hayal ettiği bir stratejiye sahip olmalıyız
88
00:19:43,690 --> 00:19:56,159
ve ama sadece bir saniye var bana burada söylemeyin
89
00:19:56,450 --> 00:20:05,240
mücevher şirketim astec iki ilgi yüzünüzün müziği
90
00:20:05,240 --> 00:20:26,020
Vivo'nun yerinde gül yaprağı, alışveriş merkezinin ağzından öğrenmiş olmalı 11
91
00:20:26,789 --> 00:20:36,640
G1 elbisenin etek ucu
92
00:20:36,640 --> 00:20:42,870
Ve orada ve bu benim iyi arkadaşım ve
93
00:20:42,870 --> 00:20:51,869
ve sen çok ama çok değiştin [Müzik]
94
00:20:57,050 --> 00:21:05,400
[Müzik] maalesef ve takılıp kaldık
95
00:21:05,400 --> 00:21:17,620
Carlos'u arayacağım için adım adım hırsızlık
96
00:21:17,620 --> 00:21:23,820
kalın cilt ve
97
00:21:31,550 --> 00:21:47,140
[Şarkı]
98
00:21:49,080 --> 00:21:51,140
Naber
99
00:21:58,350 --> 00:22:00,410
Naber
100
00:22:00,490 --> 00:22:02,550
Naber
101
00:22:03,760 --> 00:22:12,310
[Müzik] Alışın ve
102
00:22:15,040 --> 00:22:18,270
hizmet
103
00:22:21,940 --> 00:22:26,250
onun yerine
104
00:22:29,180 --> 00:22:42,879
Pablo Cordel karar literatüründe kapılar
105
00:22:42,879 --> 00:22:45,600
yani
106
00:22:46,900 --> 00:23:00,450
ve üç sahil güvenlik, Saray'ın en iyi odalarını güncelliyor ve
107
00:23:00,880 --> 00:23:02,940
Naber
108
00:23:03,970 --> 00:23:10,050
Naber
109
00:23:13,860 --> 00:23:15,920
Naber
110
00:23:20,130 --> 00:23:32,660
zaten yaptığım şey
111
00:23:32,890 --> 00:23:57,539
G1 aşkımız yok tamam
112
00:23:57,539 --> 00:24:18,080
istemeden bu kadar garip bir şey yapmakla ne demek istiyorsun
113
00:24:18,080 --> 00:25:07,750
cidden halka açık yer çok cömert
114
00:25:07,750 --> 00:25:16,140
Naber
115
00:25:20,700 --> 00:25:32,930
yaklaşık bir saat önce
116
00:25:32,930 --> 00:25:35,979
[Şarkı]
117
00:25:38,460 --> 00:25:57,809
iyi teşekkürler çok kuvvetli ve peki ya hatırlayabilsek
118
00:25:57,809 --> 00:26:14,269
Öldürdükten sonra isim öpücük öpücük kim seven aşk kimdir
119
00:26:14,269 --> 00:26:16,330
Naber
120
00:26:16,830 --> 00:26:22,010
Ve sonra benim nadide mücevherim
121
00:26:22,010 --> 00:26:28,430
ve saat 7'de ışıl ışıl yüzünü ödünç veriyor, dokuz harcamanın gerçeğini biliyorum
122
00:26:28,430 --> 00:26:48,960
düşüncelerimi parçalar sadece son kestiğim hatıra
123
00:26:48,960 --> 00:26:55,409
ve kalbinizi etkilemek için sadece tatlı ismini duyurmak gerekir.
124
00:26:55,409 --> 00:27:04,529
seninki sadece tatlı ismi telaffuz etmeli ve bu hücreye bakmalı
125
00:27:04,529 --> 00:27:30,950
Gözler deniyor, sözler şimdi olduğu gibi kalbime dokunuyor
126
00:27:34,140 --> 00:27:42,500
Çok zayıfsın, sözlerinde buradayız Cristina biz
127
00:27:42,500 --> 00:27:46,269
birlikte
128
00:27:46,540 --> 00:27:55,070
Yani [Müzik]
129
00:27:55,070 --> 00:27:57,130
Naber
130
00:27:57,340 --> 00:28:06,420
orada bilmediğim şey mi
131
00:28:06,800 --> 00:28:15,879
ve görünüşe göre sorunları müziği, müziği rahatsız ediyor
132
00:28:15,879 --> 00:28:28,109
uyuyor musun yorgunum atıyorum
133
00:28:32,440 --> 00:28:37,350
Naber
134
00:28:44,130 --> 00:28:46,190
Naber
135
00:28:48,999 --> 00:29:10,289
umarım tüm yayalar anlam ifade eder
136
00:29:12,329 --> 00:29:15,329
Bu
137
00:29:21,420 --> 00:29:23,480
Naber
138
00:29:25,210 --> 00:29:52,010
selam kızıma teslim sepet fiyatı
139
00:29:53,910 --> 00:30:01,980
ve bu garip ve güçlü maddenin formülü Antik Yunan'dan hiçbir şey değil
140
00:30:01,980 --> 00:30:08,970
Merhaba ve böylece sır insanlığın düşmanlarının eline geçmedi ve için
141
00:30:08,970 --> 00:30:16,740
bu doğru kızımın huzurlu Serra'sı
142
00:30:16,740 --> 00:30:22,220
şimdi ciddi
143
00:30:24,269 --> 00:30:37,619
ve onun kaderinin normal büyük anının toz lambası olmasına ihtiyacım var hayır
144
00:30:37,619 --> 00:30:48,700
bir E bilgisine sahipse
145
00:30:51,779 --> 00:30:56,530
Yani [Müzik]
146
00:30:56,530 --> 00:31:14,970
po234'ün dokusu iyi uyuyor
147
00:31:15,850 --> 00:31:21,240
Yani [Müzik]
148
00:31:23,059 --> 00:31:26,780
Yani [Müzik]
149
00:31:26,780 --> 00:31:35,080
eski bir Paraíba anlaşması [Müzik]
150
00:31:35,080 --> 00:31:46,079
6 porsiyon [Müzik]
151
00:31:46,480 --> 00:31:50,370
iki kapılı ve
152
00:31:50,740 --> 00:31:54,049
[Şarkı]
153
00:31:56,059 --> 00:32:04,130
13.11 Yani
154
00:32:05,250 --> 00:32:17,470
ve ... iki porsiyon ve naber
155
00:32:17,470 --> 00:32:34,470
[Müzik] tam bir prenses tarzı tamam baba
156
00:32:34,480 --> 00:32:45,970
ve kızım iyi yaptı ve bunu göstermek için bu miktar
157
00:32:45,970 --> 00:32:52,460
ve Renne'nin ölümü dünya sakallarının yok edilmesi anlamına ne gelebilir?
158
00:32:52,460 --> 00:33:24,169
Tamamen saçmalık ha tamam
159
00:33:25,520 --> 00:33:34,510
Ve tamamlamak için
160
00:33:41,059 --> 00:33:48,910
Merhaba Cristina, annemin müziğine cevaben iyi günler
161
00:33:48,910 --> 00:33:58,480
Uyumaya çalışmak buna sahip değil ama gözlerimi her yaptığımda sık sık
162
00:33:58,480 --> 00:34:04,410
şu an yaptığım tek bir kişi
163
00:34:08,010 --> 00:34:19,230
endişelenme ve dinlen ve
164
00:34:19,609 --> 00:34:33,220
Merhaba arkadaşım beni oraya götürebilir misin
165
00:34:34,280 --> 00:35:03,080
Halife Lula'nın çıkardığı mesajdan oldukça memnun kalacağım
166
00:35:03,080 --> 00:35:06,220
çocukken yaptığı gibi görünüyordu
167
00:35:06,220 --> 00:35:14,820
Şarkıyı ne duymalıydı ama ona bana söylediğini söyle
168
00:35:16,020 --> 00:35:38,690
ve benim için haberleri alamazsın, o yüzden git ve söyle
169
00:35:40,630 --> 00:35:42,690
Naber
170
00:35:45,350 --> 00:35:53,809
Naber naber
171
00:35:53,809 --> 00:35:55,869
Naber
172
00:35:58,370 --> 00:36:03,380
Yani [Müzik]
173
00:36:03,380 --> 00:36:10,719
Yani [Müzik]
174
00:36:10,930 --> 00:36:12,990
Naber
175
00:36:14,350 --> 00:36:23,890
[Müzik] Simba'nın güzel kadınları var ve
176
00:36:23,890 --> 00:36:27,000
Naber
177
00:36:27,200 --> 00:37:20,160
Burada E'yi indiren Lisa Réu bölümünü açıyorum
178
00:37:23,160 --> 00:37:30,170
Naber
179
00:37:30,220 --> 00:37:35,160
Naber naber
180
00:37:35,160 --> 00:37:41,840
Naber
181
00:37:45,310 --> 00:37:47,370
Naber
182
00:37:47,740 --> 00:37:53,760
Naber
183
00:38:00,710 --> 00:38:22,690
ve hadi şehir girişine gidelim, haberin olmadığını
184
00:38:25,100 --> 00:38:27,160
Naber
185
00:38:27,770 --> 00:38:32,170
[Müzik] [Alkış]
186
00:38:32,170 --> 00:38:34,230
Naber
187
00:38:34,750 --> 00:38:47,079
[Alkış] Ve sonra
188
00:38:47,240 --> 00:38:56,619
Naber
189
00:38:57,440 --> 00:39:06,069
Film
190
00:39:06,240 --> 00:39:46,010
lastik öyle değil, öyle değil
191
00:39:46,010 --> 00:39:49,249
[Şarkı]
192
00:39:49,310 --> 00:39:55,660
Naber
193
00:39:58,960 --> 00:40:04,380
Naber naber
194
00:40:04,900 --> 00:40:46,380
krallığı baştan yasaklayan Kırktan fazla hırsız var ve
195
00:40:48,880 --> 00:40:51,870
ve onu al
196
00:40:52,180 --> 00:40:59,110
Öyleyse şimdi ne oluyor
197
00:40:59,110 --> 00:41:11,290
birini başlatmak sadece kafasını kaybetti ve belli ki
198
00:41:11,290 --> 00:41:24,059
ama bugün çamurla uğraştığı için söylediğin bir anlaşmayı tartışıyor
199
00:41:24,059 --> 00:41:34,089
havuç diyorum o Cavado'luydu bizim için fakir bir köle dansçısı
200
00:41:34,089 --> 00:42:00,210
E aramak için o zaman
201
00:42:01,509 --> 00:42:36,109
12.1'de benim aşkım
202
00:42:37,150 --> 00:42:48,390
daha bilge biri ise
203
00:42:50,810 --> 00:42:54,400
Naber
204
00:42:56,760 --> 00:42:58,820
Naber
205
00:43:05,509 --> 00:43:17,240
Naber naber
206
00:43:18,109 --> 00:43:20,170
Naber
207
00:43:20,650 --> 00:43:36,900
Naber
208
00:43:43,730 --> 00:43:49,630
Naber
209
00:44:08,970 --> 00:44:25,710
Sanki buradan ayrılıyorum ve Amerika'dan ayrılıyorum benim olmaktan daha iyi
210
00:44:25,710 --> 00:44:31,820
komut yasaklandı
211
00:44:32,829 --> 00:44:44,880
ve bugün şehrin kapısını düzenleme yeteneği,
212
00:44:44,880 --> 00:44:53,870
liman a Ve orada
213
00:44:55,690 --> 00:45:20,819
Naber
214
00:45:23,540 --> 00:46:03,750
[Müzik] Naber
215
00:46:08,940 --> 00:46:20,570
Yani [Müzik]
216
00:46:20,910 --> 00:46:32,690
Ve orada ve bebeğimi memnun etmedi
217
00:46:32,690 --> 00:46:48,010
Opa memnun değildi
218
00:46:49,580 --> 00:47:07,690
Ve sonra hala bir şansım var, evet
219
00:47:07,690 --> 00:47:11,130
kafa ve
220
00:47:13,840 --> 00:47:43,110
Simba'yı dünyanın olduğundan on kat daha iyi düşünmemeni istiyorum.
221
00:47:49,920 --> 00:48:09,890
bir adamın bile görmediği şey
222
00:48:11,840 --> 00:48:24,400
sigara içerken bakımını Tanrı'ya doğru yapar
223
00:48:28,410 --> 00:48:30,470
Naber
224
00:48:32,660 --> 00:48:35,569
Yani [Müzik]
225
00:48:35,569 --> 00:48:37,630
Naber
226
00:48:38,589 --> 00:48:54,390
ilham perisi burada ortaya çıkıyor Kevinho ve duyduğumuz 50 radyonun hikayesi
227
00:48:54,390 --> 00:49:01,490
yapılacak iş umarım bu daha fazla ağız verir ve bir şey dinler
228
00:49:01,490 --> 00:49:08,180
ve Marlene'nin elçisi olmadan geçmesini istiyorum.
229
00:49:08,180 --> 00:49:18,360
dünyadaki dağ yolu [Müzik]
230
00:49:18,360 --> 00:49:27,500
Yani [Müzik]
231
00:49:27,500 --> 00:49:30,340
Naber
232
00:49:30,360 --> 00:50:05,920
iyi, o zaman Fábio, her şeyden daha fazlasına sahip olmanın ödülüdür.
233
00:50:05,920 --> 00:50:22,070
oradaki adam olmayı hak ediyor ve birine sahip değil
234
00:50:24,890 --> 00:51:01,120
Merhaba benim adım
235
00:51:07,850 --> 00:51:13,780
Naber
236
00:51:14,460 --> 00:51:17,570
Naber
237
00:51:17,640 --> 00:51:22,039
Naber
238
00:51:22,240 --> 00:51:24,300
Naber
239
00:51:30,119 --> 00:51:32,180
Naber
240
00:51:34,080 --> 00:51:37,219
[Şarkı]
241
00:51:42,130 --> 00:51:45,340
[Şarkı]
242
00:51:49,910 --> 00:51:51,970
Naber
243
00:51:55,520 --> 00:51:57,580
Naber
244
00:52:01,329 --> 00:52:06,459
Ve o hayvanın dilinden en önemlilerinden biriyle vay haline
245
00:52:06,459 --> 00:52:25,859
tüm Afrika ülkesiyle tarihten kurtulmak için hayatımın kadını
246
00:52:25,859 --> 00:52:29,190
sırasında
247
00:52:29,619 --> 00:52:31,680
Naber
248
00:52:32,349 --> 00:52:34,410
Naber
249
00:52:37,500 --> 00:52:39,560
Naber
250
00:52:43,420 --> 00:53:04,349
Tekrar bitti şimdi yanımda olduğunu düşündüm ve lambayı geri al
251
00:53:04,349 --> 00:53:29,560
Biz de anladık hadi ve bu şarkı seni ne zaman kurtaracak
252
00:53:29,560 --> 00:53:32,100
sarılmak
253
00:53:33,000 --> 00:53:42,680
j1
254
00:53:43,020 --> 00:53:46,599
Naber naber
255
00:53:51,050 --> 00:53:53,110
Naber
256
00:53:54,090 --> 00:54:05,420
Pedro zaten amcamdan Alagoas'ta ve
257
00:54:10,280 --> 00:54:36,170
ve hazır bakış
258
00:54:41,860 --> 00:54:45,300
ve eğer sahip olsaydın
259
00:54:59,230 --> 00:55:24,740
vücuttaki at şahsen futbol saçı yapmamın iyi bir nedeni
260
00:55:24,740 --> 00:55:45,460
uzun zamandan beri başka bir Y müzik serisini çıkarıyor
261
00:55:45,460 --> 00:55:49,970
[Müzik] Naber
262
00:55:51,720 --> 00:56:07,989
ve her şeyin yolunda gittiğini kanıtlamak için buradayım Merhaba, beni dışarı çıkarmak istediğim bir durum
263
00:56:07,989 --> 00:56:24,059
bir tane daha ölümlü bir şey yapmak için bir tane yapma olasılığım gibi
264
00:56:24,059 --> 00:56:28,869
Naber naber
265
00:56:28,869 --> 00:56:34,619
Naber
266
00:56:36,810 --> 00:57:04,430
Naber naber
267
00:57:28,430 --> 00:58:20,250
Ve sonra elbisen en sevdiğin atla
268
00:58:20,250 --> 00:58:22,310
Naber
269
00:58:22,770 --> 00:58:24,830
Naber
270
00:58:25,640 --> 00:58:27,700
Naber
271
00:58:28,160 --> 00:58:36,400
Naber
272
00:58:50,730 --> 00:58:52,790
Naber
273
00:59:11,750 --> 00:59:53,539
Yani [Müzik]
274
00:59:58,870 --> 01:00:00,930
Naber
275
01:00:01,170 --> 01:00:08,540
Naber
276
01:00:10,360 --> 01:00:12,420
Naber
277
01:00:12,680 --> 01:00:14,740
Naber
278
01:00:15,740 --> 01:00:22,600
Naber
279
01:00:24,450 --> 01:00:26,510
Naber
280
01:00:26,590 --> 01:00:34,810
[Alkış] Ve sonra
281
01:00:41,530 --> 01:00:46,870
mahkemede A So
282
01:00:47,470 --> 01:00:51,720
ve boğaz dansçısı infaz
283
01:00:53,940 --> 01:01:10,530
O sihirli lambalı bayanı özleyemem ve buraya getiremem
284
01:01:10,530 --> 01:01:16,620
Yani [Müzik]
285
01:01:16,620 --> 01:01:26,240
Naber naber
286
01:01:30,599 --> 01:01:40,670
Naber
287
01:01:40,710 --> 01:01:51,510
[Şarkı]
288
01:01:53,019 --> 01:02:02,370
Naber naber
289
01:02:02,370 --> 01:02:40,380
Yani [Müzik]
290
01:02:40,380 --> 01:02:59,180
mahkeme görevlisi ve sonra
291
01:02:59,780 --> 01:03:02,909
[Şarkı]
292
01:03:19,300 --> 01:03:36,869
harika bir hesaplama aracı yok i
293
01:03:36,869 --> 01:03:41,720
Naber
294
01:03:43,510 --> 01:03:55,030
Naber naber
295
01:03:55,030 --> 01:04:06,199
[Şarkı]
296
01:04:07,320 --> 01:04:39,710
Çünkü burada çok fazla güzellik var, yukarıdan mükemmel bir halı konuşuyor ve
297
01:04:39,710 --> 01:04:43,800
Yani [Müzik]
298
01:04:43,800 --> 01:04:45,860
Naber
299
01:04:51,710 --> 01:05:06,369
her şey için taş, ruhları ve diğer şeyleri ödünç alsak bile
300
01:05:06,369 --> 01:05:15,220
merhaba buraya gel kaldırmaya çalışacağım
301
01:05:15,810 --> 01:05:17,870
Naber
302
01:05:20,750 --> 01:05:34,040
bir yangın ve görünüş arayışında da çoğu benimle karşılaştırılmadı.
303
01:05:34,040 --> 01:05:45,489
zaman çok güzel ve çılgınca huh [Müzik]
304
01:05:46,330 --> 01:06:09,020
yüzünün parlaklığını ödünç veriyor, her şeyin sadece bir kutu olduğuna inanıyor
305
01:06:09,020 --> 01:06:58,800
tablo 1 övgü de değil
306
01:06:58,800 --> 01:07:02,650
[Müzik] Naber
307
01:07:02,650 --> 01:07:06,769
[Şarkı]
308
01:07:08,990 --> 01:07:12,050
[Şarkı]
309
01:07:13,700 --> 01:07:15,760
Naber
310
01:07:17,920 --> 01:07:21,030
[Şarkı]
311
01:07:21,280 --> 01:07:34,369
Yani [Müzik]
312
01:07:35,140 --> 01:07:38,160
Öyleyse [Alkış]
313
01:07:38,160 --> 01:07:40,220
Naber
314
01:07:44,760 --> 01:07:59,540
Owa
315
01:08:03,740 --> 01:08:11,350
ve benim için üç dört
316
01:08:16,029 --> 01:08:18,599
Naber
317
01:08:19,710 --> 01:08:26,750
Batı durdu ve
318
01:08:31,060 --> 01:08:33,120
Naber
319
01:08:34,580 --> 01:08:44,339
ve gidelim Susam 1 Öyleyse
320
01:08:45,720 --> 01:09:10,970
geleceğe girmek daha kolay
321
01:09:15,760 --> 01:09:17,820
Naber
322
01:09:21,700 --> 01:09:25,620
Naber
323
01:09:27,790 --> 01:09:34,109
[Müzik] PIN kodu
324
01:09:34,109 --> 01:09:36,170
Naber
325
01:09:45,089 --> 01:10:45,100
ve bundan sonra artık Calypso Zezé Di'ye sahip olamayacağız
326
01:10:45,100 --> 01:10:48,300
ve şimdi
327
01:10:49,160 --> 01:11:00,760
beni al temiz giysili kızı buradaki kadınlardan biri
328
01:11:00,760 --> 01:11:06,600
Ve şimdi ne niyet ediyorsun otel
329
01:11:06,600 --> 01:11:11,850
Yani [Müzik]
330
01:11:11,850 --> 01:11:13,910
Naber
331
01:11:15,480 --> 01:11:27,950
bir kişinin olduğu bir arabanın yanında bir kitap [Müzik]
332
01:11:27,950 --> 01:11:45,120
çok havalı o çok daha ilginç bu o bir erkek değil
333
01:11:45,120 --> 01:12:02,829
öyle olmadığını söyle ve işte orada
334
01:12:02,829 --> 01:12:30,130
Yani [Müzik]
335
01:12:30,159 --> 01:13:23,030
Yani [Müzik]
336
01:13:23,030 --> 01:13:25,090
Naber
337
01:13:25,260 --> 01:13:37,340
Yani [Müzik]
338
01:13:37,340 --> 01:13:41,000
[Alkış] [müzik]
339
01:13:41,000 --> 01:13:43,590
[Alkış] [müzik]
340
01:13:43,590 --> 01:13:53,829
[Alkış] [müzik]
341
01:13:54,449 --> 01:14:01,099
Burayı sevdiğimden korkmuyorum
342
01:14:15,600 --> 01:14:18,739
[Şarkı]
343
01:14:19,829 --> 01:14:40,519
Naber
344
01:14:40,700 --> 01:14:44,979
[Şarkı]
345
01:14:45,020 --> 01:14:47,080
Naber
346
01:14:51,489 --> 01:14:55,499
Naber
347
01:14:57,520 --> 01:14:59,580
Naber
348
01:15:00,989 --> 01:15:04,300
Naber naber
349
01:15:06,000 --> 01:15:08,060
Naber
350
01:15:09,100 --> 01:15:11,160
Naber
351
01:15:16,850 --> 01:15:18,910
Naber
352
01:15:26,610 --> 01:15:41,699
[Şarkı]
353
01:15:43,570 --> 01:16:16,210
Yani [Müzik]
354
01:16:16,639 --> 01:16:22,270
G1 iki uç ve
355
01:16:28,420 --> 01:16:36,590
Ve annen hazır
356
01:16:39,840 --> 01:16:41,900
Naber
357
01:16:46,580 --> 01:16:48,640
Naber
358
01:16:52,330 --> 01:16:54,390
Naber
359
01:16:58,530 --> 01:17:00,590
Naber
360
01:17:09,949 --> 01:17:19,539
birini görüyorum
361
01:17:21,650 --> 01:17:56,770
Naber
362
01:17:56,910 --> 01:18:08,210
ve işte meşale 1
363
01:18:08,330 --> 01:18:13,350
Naber naber
364
01:18:13,350 --> 01:18:21,310
[Şarkı]
365
01:18:23,100 --> 01:18:25,160
Naber
366
01:18:25,600 --> 01:18:33,060
Naber
367
01:18:35,740 --> 01:18:45,660
Naber
368
01:18:56,810 --> 01:18:58,870
Naber
369
01:18:59,600 --> 01:19:06,659
[Şarkı]
370
01:19:07,350 --> 01:19:25,210
kapaktaki at [Müzik]
371
01:19:25,210 --> 01:20:00,390
Naber
372
01:20:00,830 --> 01:20:34,810
ve burada daha çok ben sona erdi ve sonra
373
01:20:34,810 --> 01:20:49,110
Yani [Müzik]
374
01:20:49,110 --> 01:20:54,760
Yani [Müzik]
375
01:20:54,760 --> 01:20:59,209
Yani [Müzik]
376
01:20:59,380 --> 01:21:01,440
Naber
377
01:21:01,540 --> 01:21:03,600
Naber
378
01:21:04,840 --> 01:21:17,920
[Müzik] O zaman evet huh
379
01:21:19,580 --> 01:21:29,970
iki porsiyonda 41 iPhone,
380
01:21:33,100 --> 01:21:41,280
Naber
381
01:21:44,450 --> 01:22:20,710
[Müzik] Açtım bulanık
382
01:22:20,710 --> 01:22:22,770
Naber
383
01:22:24,030 --> 01:22:28,139
Naber naber
384
01:22:30,210 --> 01:22:36,660
[Müzik] Neredeyse bitti ama geri dönmedim
385
01:22:36,660 --> 01:22:56,340
Tamam burada göreceğim
386
01:22:58,550 --> 01:23:59,550
Şimdiden iyi compadre paket paketi 1 Ve sonra
387
01:24:13,170 --> 01:24:26,840
[Şarkı]
388
01:24:27,080 --> 01:24:56,360
çok büyük ve şiirler keşfi engellemek için derlemek niyetindeyim
389
01:24:56,360 --> 01:25:15,800
sonsuza kadar devam edin ve sizlerin ondan kazanacak çok şeyi olduğu için
390
01:25:15,800 --> 01:25:34,330
ve sahip olduğun şey affetmek değildim
391
01:25:35,620 --> 01:25:48,670
boyunu ve
392
01:25:55,019 --> 01:25:57,079
Naber
393
01:25:59,199 --> 01:26:01,260
Naber
394
01:26:02,840 --> 01:26:21,070
Bu 10 yaşındaki [ __ ] köpek yavrusu her yerde aynı.
395
01:26:30,640 --> 01:26:37,640
Yani [Müzik]
396
01:26:37,949 --> 01:26:46,800
Ve sonra geri dönüyorum
397
01:26:46,800 --> 01:26:52,490
ve o koydu
398
01:26:55,900 --> 01:26:57,960
Naber
399
01:27:01,220 --> 01:27:06,090
[Müzik] [Alkış]
400
01:27:06,090 --> 01:27:10,350
[Müzik] Naber
401
01:27:18,380 --> 01:27:20,440
Naber
402
01:27:27,630 --> 01:27:34,850
Yani [Müzik]
403
01:27:34,850 --> 01:28:06,460
Naber
404
01:28:11,960 --> 01:28:16,869
[Şarkı]
405
01:28:27,560 --> 01:28:58,310
ve kız ve ve evli kızı ölü iyileştirmek ve
406
01:28:58,310 --> 01:29:06,640
Naber
407
01:29:18,020 --> 01:29:46,040
Simba oraya hoş geldiniz ve bunun için benim yanlış olanı hissettiriyorum.
408
01:29:46,040 --> 01:30:05,620
O yazarak hareket eden içini zorlar akıllıca bir seçimdir ve
409
01:30:15,850 --> 01:30:45,390
Merhaba sevgili, Aziz Bernard'ın arkadaşını kaybetti, çok kısa hatıra sevgisi
410
01:30:45,390 --> 01:31:03,989
Seninle hiçbir şey yapmayacağım Tamam, iki, yüzünü ödünç ver.
411
01:31:03,989 --> 01:31:17,260
Yani [Müzik]
412
01:31:17,260 --> 01:31:26,300
Naber naber
25333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.