Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:09,700
Status messages evolve.
2
00:00:17,470 --> 00:00:19,520
{\an8}APRIL 28, 1999.
TOMORROW IS THE NEW SEATING DAY.
3
00:00:18,050 --> 00:00:21,160
Ji-won, I wonder
if you got to sit with someone you like.
4
00:00:19,610 --> 00:00:21,580
{\an8}TEACHER SAID WE CAN SIT WITH
WHOEVER WE WANT.
5
00:00:21,330 --> 00:00:23,220
As your teacher, I'm getting curious!
6
00:00:21,670 --> 00:00:24,100
{\an8}I'LL GO TO BED EARLY AND WAKE UP EARLY!
7
00:00:23,640 --> 00:00:26,700
From writing in our diaries
for the sake of doing homework...
8
00:00:40,980 --> 00:00:45,220
{\an8}SEUNG-YOO, JI-WON
9
00:00:42,790 --> 00:00:45,770
To writing tiny scribbles
on the corners of our school desks...
10
00:00:49,630 --> 00:00:52,780
Hey, you didn't draw her glasses,
and my hair is in two buns!
11
00:00:52,870 --> 00:00:53,920
I'm not doing this.
12
00:00:54,970 --> 00:00:56,020
Raise up your tteokbokki.
13
00:00:56,900 --> 00:00:58,200
-Cheers.
-Cheers.
14
00:00:59,290 --> 00:01:03,030
And even all the doodles on the wall
of our favorite tteokbokki place.
15
00:01:06,470 --> 00:01:08,570
Why can't I reach you?
16
00:01:08,780 --> 00:01:09,830
Where are you?
17
00:01:14,330 --> 00:01:16,680
As a wise man once said,
18
00:01:17,270 --> 00:01:21,220
it was more of a cry-out
than a soliloquy.
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,550
LEE HYE-RYEONG
20
00:01:46,670 --> 00:01:49,860
This silent and seemingly
meaningless cry
21
00:01:50,110 --> 00:01:51,200
{\an8}SEUNG-YOO
22
00:01:50,570 --> 00:01:52,630
sometimes has a much bigger influence
23
00:01:53,850 --> 00:01:56,320
than you expect.
24
00:01:56,410 --> 00:01:57,500
Hye-ryeong, aren't you going?
25
00:01:58,930 --> 00:02:00,400
-Hey, Hye-ryeong.
-Yes?
26
00:02:01,030 --> 00:02:03,630
You can go first.
I have to look something up.
27
00:02:04,090 --> 00:02:05,350
We'll get going, then.
28
00:02:10,350 --> 00:02:15,010
That's the reason why we are
still obsessed with status messages.
29
00:02:13,250 --> 00:02:19,880
{\an8}EPISODE 9: AN UNDERDOG RELATIONSHIP
30
00:02:25,760 --> 00:02:26,900
Yes, Ms. Seo?
31
00:02:27,230 --> 00:02:30,800
A boyfriend who gets anxious about me
and hates it when I see other guys.
32
00:02:31,270 --> 00:02:33,450
{\an8}MS. SEO JI-WON
33
00:02:32,110 --> 00:02:33,160
I don't have that.
34
00:02:34,579 --> 00:02:36,350
I'm actually on speakerphone.
35
00:02:41,930 --> 00:02:44,120
MS. SEO JI-WON
36
00:02:49,950 --> 00:02:50,920
SEO JI-WON
37
00:03:19,100 --> 00:03:20,400
Welcome!
38
00:03:48,329 --> 00:03:50,600
LSY, LHR
39
00:03:50,810 --> 00:03:52,740
My name is Lee Hye-ryeong.
40
00:03:57,190 --> 00:03:58,700
You must have known about me.
41
00:03:59,960 --> 00:04:02,440
No actually, just speculations.
42
00:04:04,830 --> 00:04:06,640
But what I want to know is
43
00:04:07,310 --> 00:04:10,290
how did Ms. Lee Hye-ryeong find me?
44
00:04:11,130 --> 00:04:13,190
I found out through
your social media account
45
00:04:13,270 --> 00:04:14,700
that you're a regular here.
46
00:04:15,540 --> 00:04:17,560
So I decided to wait until you showed up.
47
00:04:17,640 --> 00:04:19,740
-That's reckless.
-It's being desperate.
48
00:04:21,760 --> 00:04:23,020
I'll cut to the chase.
49
00:04:24,110 --> 00:04:25,910
What's your relationship with Seung-yoo?
50
00:04:27,340 --> 00:04:28,390
That's
51
00:04:29,190 --> 00:04:32,340
something you should ask
Mr. Lee Seung-yoo himself.
52
00:04:33,050 --> 00:04:35,990
You didn't have to come and see me.
53
00:04:36,120 --> 00:04:38,510
I'm not going to break up with Seung-yoo.
54
00:04:39,980 --> 00:04:43,090
So if you're dating him right now,
55
00:04:44,020 --> 00:04:45,909
you need to cut him off first.
56
00:04:49,100 --> 00:04:51,830
I've been with him for about a year.
57
00:04:51,990 --> 00:04:53,590
He was a senior at my school.
58
00:04:54,260 --> 00:04:56,530
I fell for him at first sight,
then chased after him.
59
00:04:56,950 --> 00:04:58,710
You don't have to tell me all this.
60
00:04:58,800 --> 00:05:02,410
We then continued to have
a good relationship.
61
00:05:04,590 --> 00:05:06,440
That is, until you showed up.
62
00:05:06,950 --> 00:05:08,000
But I
63
00:05:08,840 --> 00:05:11,400
did not know about you.
64
00:05:11,940 --> 00:05:14,040
Seung-yoo never mentioned anything
65
00:05:14,670 --> 00:05:17,320
-about you.
-Now you know exactly who I am.
66
00:05:17,910 --> 00:05:21,060
So you need to stop here.
67
00:05:21,940 --> 00:05:24,920
He won't say no
if you end the relationship.
68
00:05:25,420 --> 00:05:26,770
He's like that.
69
00:05:27,820 --> 00:05:29,830
To him, you were just a curiosity.
70
00:05:32,650 --> 00:05:33,820
Do you know how unpleasant
71
00:05:35,210 --> 00:05:36,380
this conversation is?
72
00:05:36,470 --> 00:05:40,370
Well, too bad.
Your existence itself is unpleasant to me.
73
00:05:41,590 --> 00:05:43,820
I didn't want to make a big deal of this,
74
00:05:43,900 --> 00:05:45,330
so I came to clear things up.
75
00:05:45,880 --> 00:05:46,930
A big deal?
76
00:05:47,770 --> 00:05:51,130
You might get delusional and actually
think that Seung-yoo is in love with you.
77
00:05:52,470 --> 00:05:54,360
Putting your life on the line for love,
78
00:05:55,740 --> 00:05:57,840
it will make things hard for everyone.
79
00:06:05,870 --> 00:06:10,360
Unlike you, I'm a bit too old to be
giving everything for love.
80
00:06:10,440 --> 00:06:12,960
Age is not important
when it comes to love.
81
00:06:14,180 --> 00:06:17,410
Isn't it that you just want to believe
you can control yourself that way?
82
00:06:33,420 --> 00:06:34,470
We should
83
00:06:35,430 --> 00:06:36,480
celebrate tonight.
84
00:06:38,159 --> 00:06:39,210
I'm sorry.
85
00:06:40,680 --> 00:06:42,820
I have plans with my friends tonight.
86
00:06:44,500 --> 00:06:45,550
Sorry.
87
00:07:00,120 --> 00:07:01,850
Why is it so hot today?
88
00:07:02,270 --> 00:07:04,620
I hope it rains cats and dogs.
89
00:07:09,280 --> 00:07:11,090
And why is this coffee so bitter?
90
00:07:13,560 --> 00:07:14,820
Gosh, it's hot.
91
00:07:23,100 --> 00:07:26,370
You're such a cutie.
Why on earth does Ran-ju not like you?
92
00:07:28,180 --> 00:07:29,520
Not anymore.
93
00:07:30,150 --> 00:07:31,200
What?
94
00:07:33,390 --> 00:07:35,020
Wait, yesterday, did you two...
95
00:07:40,650 --> 00:07:43,050
Seems like you had a wonderful night.
96
00:07:46,360 --> 00:07:49,010
They're over there
shooting "Love and War",
97
00:07:49,090 --> 00:07:50,980
but you guys are shooting a romance film.
98
00:07:52,280 --> 00:07:54,470
The world is so unfair.
99
00:07:55,480 --> 00:07:58,250
Why are they talking for so long
100
00:07:58,920 --> 00:08:01,310
over this scumbag
who can't even be recycled?
101
00:08:09,540 --> 00:08:11,600
Why did you make this coffee so bitter?
102
00:08:11,690 --> 00:08:12,900
You made that.
103
00:08:15,510 --> 00:08:19,500
Mr. Lee is my editor.
104
00:08:20,090 --> 00:08:21,640
Does that mean you'll keep seeing him?
105
00:08:21,720 --> 00:08:23,870
It means that we're also
business partners as well.
106
00:08:26,340 --> 00:08:27,810
Would you please leave now?
107
00:08:28,360 --> 00:08:31,000
You're causing a nuisance
in my friend's cafe.
108
00:08:34,570 --> 00:08:36,669
I apologize if I offended you today.
109
00:08:37,090 --> 00:08:39,360
Please tell your friend I said sorry.
110
00:08:44,950 --> 00:08:46,080
One thing, though.
111
00:08:48,180 --> 00:08:49,860
Did you really not know?
112
00:08:53,850 --> 00:08:55,280
LEE HYE-RYEONG
113
00:08:57,340 --> 00:08:59,180
Who's calling at this hour?
114
00:08:59,520 --> 00:09:00,400
LSY, LHR
115
00:09:01,070 --> 00:09:02,000
LEE HYE-RYEONG
116
00:09:06,450 --> 00:09:07,500
I'll call you later.
117
00:09:11,410 --> 00:09:13,590
I'm busy working right now.
I'll call you later.
118
00:09:18,840 --> 00:09:20,940
Were you perhaps pretending not to know
even when you did?
119
00:09:21,650 --> 00:09:22,700
Or
120
00:09:24,170 --> 00:09:26,020
you might have not bothered to find out.
121
00:09:33,370 --> 00:09:34,920
{\an8}SEUNG-YOO
122
00:09:34,290 --> 00:09:35,430
You get it now, don't you?
123
00:09:39,790 --> 00:09:40,970
Hey, Seung-yoo.
124
00:09:42,100 --> 00:09:44,710
I'm out right now.
125
00:09:45,460 --> 00:09:46,640
It's okay.
126
00:09:47,190 --> 00:09:48,240
Yes.
127
00:09:48,740 --> 00:09:49,790
Yes.
128
00:09:55,630 --> 00:09:58,230
I always knew the truth,
but still turned away from it.
129
00:10:00,040 --> 00:10:01,840
Why did I do that?
130
00:10:03,940 --> 00:10:06,880
And breathe out. Good.
131
00:10:06,970 --> 00:10:08,230
Breathe in.
132
00:10:09,490 --> 00:10:11,460
That was great, Ran-ju.
133
00:10:11,540 --> 00:10:13,140
Exhale.
134
00:10:16,040 --> 00:10:17,550
You're doing great, Ran-ju.
135
00:10:22,000 --> 00:10:24,140
Good. Excellent.
136
00:10:30,060 --> 00:10:32,040
Ran-ju, is something good going on?
137
00:10:32,120 --> 00:10:34,260
-Why?
-I can tell by your shape.
138
00:10:34,810 --> 00:10:36,570
The body never lies.
139
00:10:38,000 --> 00:10:41,910
Since you seem happy these days,
I want to throw in another good thing.
140
00:10:42,160 --> 00:10:43,880
A good thing? Like what?
141
00:10:43,960 --> 00:10:46,820
Would you like to go on a blind date?
There's this really awesome guy.
142
00:10:46,900 --> 00:10:49,800
I think he would be perfect for you.
143
00:10:50,850 --> 00:10:52,280
I'm not actually up for a blind date.
144
00:10:52,360 --> 00:10:55,470
Why not? Are you seeing someone?
145
00:10:55,600 --> 00:10:57,030
No, not really.
146
00:10:57,110 --> 00:11:00,470
You should meet him then.
He's a great guy.
147
00:11:00,550 --> 00:11:01,600
I mean it.
148
00:11:07,690 --> 00:11:10,040
I'm not going to break up
with Seung-yoo.
149
00:11:11,010 --> 00:11:14,120
So if you're dating him right now,
150
00:11:15,000 --> 00:11:16,810
you need to cut him off first.
151
00:11:18,740 --> 00:11:21,760
He won't say no
if you end the relationship.
152
00:11:22,480 --> 00:11:23,900
He's like that.
153
00:11:24,870 --> 00:11:26,930
To him, you were just a curiosity.
154
00:11:29,570 --> 00:11:31,130
Did you really not know?
155
00:11:31,760 --> 00:11:33,940
Were you perhaps pretending not to know
even when you did?
156
00:11:34,530 --> 00:11:35,580
Or
157
00:11:37,010 --> 00:11:38,850
you might have not bothered to find out.
158
00:11:40,790 --> 00:11:42,510
SEUNG-YOO
159
00:11:42,630 --> 00:11:44,190
You get it now, don't you?
160
00:11:46,830 --> 00:11:47,970
Hey, Seung-yoo.
161
00:12:05,140 --> 00:12:06,190
Are you okay?
162
00:12:07,660 --> 00:12:10,940
-What?
-I thought you might pull her hair out.
163
00:12:18,830 --> 00:12:19,880
Let's go out.
164
00:12:21,730 --> 00:12:22,820
You trust me, right?
165
00:12:23,920 --> 00:12:24,970
Follow me.
166
00:12:35,300 --> 00:12:37,940
-It's so spicy.
-It's burning a hole on my tongue.
167
00:12:38,030 --> 00:12:39,160
But you know,
168
00:12:39,790 --> 00:12:41,470
-it's so good!
-It's so good!
169
00:12:43,740 --> 00:12:46,340
Tteokbokki is
the best comfort food for stress.
170
00:12:46,930 --> 00:12:48,230
You got that right.
171
00:12:49,950 --> 00:12:51,510
We should've brought Ran-ju too.
172
00:12:51,590 --> 00:12:54,360
She's in a whole different game right now.
173
00:12:54,780 --> 00:12:56,290
She can't be craving spicy food.
174
00:12:57,680 --> 00:12:59,860
-In that case...
-Let's focus.
175
00:13:04,530 --> 00:13:05,580
It's so spicy.
176
00:13:13,930 --> 00:13:19,180
{\an8}HYUNG JUN-YOUNG
177
00:13:15,150 --> 00:13:17,420
I'll always run to you like this,
Ran-ju.
178
00:13:17,670 --> 00:13:18,720
I love you!
179
00:13:22,630 --> 00:13:26,570
I'm sorry. We're going through
a reorganization period, so I'm busy.
180
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
I don't have time for men.
181
00:13:30,480 --> 00:13:32,240
He's a really great guy, though.
182
00:13:32,330 --> 00:13:34,760
I'm sorry. Thank you for your thought.
183
00:13:40,100 --> 00:13:40,980
HYUNG JUN-YOUNG
184
00:13:43,080 --> 00:13:44,130
Hello?
185
00:13:44,510 --> 00:13:46,480
Hey, it's my love Ran-ju!
186
00:13:47,570 --> 00:13:50,050
Hey, stop annoying me with these pictures!
187
00:13:55,680 --> 00:13:56,730
Sorry.
188
00:13:57,530 --> 00:13:58,580
For what?
189
00:14:00,800 --> 00:14:02,940
You probably thought of them
when you saw me.
190
00:14:04,870 --> 00:14:06,430
Kim Byeong-ho and that woman.
191
00:14:08,190 --> 00:14:10,040
How can I not think of them?
192
00:14:11,640 --> 00:14:13,650
Anyway, that girl's quite amazing.
193
00:14:13,860 --> 00:14:15,290
How did she find you?
194
00:14:16,800 --> 00:14:18,570
She said she was desperate.
195
00:14:21,710 --> 00:14:25,620
Does that mean I wasn't?
196
00:14:29,690 --> 00:14:32,000
Why? Do you regret it?
197
00:14:32,800 --> 00:14:34,440
No, not at all.
198
00:14:38,600 --> 00:14:39,650
What about you?
199
00:14:42,460 --> 00:14:43,590
Did it hurt?
200
00:14:47,880 --> 00:14:48,930
I'm not sure.
201
00:14:52,580 --> 00:14:56,030
Ji-won, since when did you become
the heroine of a tragic romance?
202
00:14:57,620 --> 00:15:01,530
I landed that role without me knowing.
203
00:15:02,700 --> 00:15:05,270
That's how a tragic romance begins.
204
00:15:12,320 --> 00:15:15,390
So? What's your plan?
205
00:15:20,220 --> 00:15:21,350
I should break up with him.
206
00:15:23,740 --> 00:15:25,840
It's not like we dated long.
207
00:15:32,860 --> 00:15:35,080
He's the first guy you dated in two years
208
00:15:35,840 --> 00:15:38,190
after you broke up with Jin-woo.
209
00:15:41,890 --> 00:15:44,150
Are you sure you'll be okay?
210
00:15:49,740 --> 00:15:51,880
Why does this always happen to me?
211
00:15:53,690 --> 00:15:54,950
At first,
212
00:15:57,130 --> 00:16:00,240
I thought the guys
who hurt me were the problem.
213
00:16:02,000 --> 00:16:03,050
I thought
214
00:16:05,740 --> 00:16:08,220
I just came across those scumbags.
215
00:16:16,620 --> 00:16:18,000
But now...
216
00:16:30,640 --> 00:16:32,700
It feels like I've become a trash can.
217
00:16:36,190 --> 00:16:38,920
A trash can full of dirty garbage.
218
00:16:41,480 --> 00:16:43,280
A disgusting trash can.
219
00:17:02,560 --> 00:17:03,900
When love goes by,
220
00:17:04,450 --> 00:17:06,210
I thought it'd fade
like a watercolor painting.
221
00:17:06,300 --> 00:17:07,349
Do you
222
00:17:08,270 --> 00:17:09,410
like me?
223
00:17:13,270 --> 00:17:14,910
Those eyes right now.
224
00:17:18,180 --> 00:17:19,150
They make me confused.
225
00:17:19,230 --> 00:17:22,300
But my heart
continued to paint over that painting.
226
00:17:23,730 --> 00:17:26,250
I thought I simply liked Ji-won.
227
00:17:26,329 --> 00:17:27,460
I like you, Ji-won.
228
00:17:28,260 --> 00:17:29,560
I think I like you.
229
00:17:30,490 --> 00:17:31,920
I like you too.
230
00:17:32,290 --> 00:17:35,530
But I realized that this was love.
231
00:17:36,160 --> 00:17:37,290
This is so great,
232
00:17:38,380 --> 00:17:39,520
Ji-won.
233
00:17:43,210 --> 00:17:46,280
I'm glad that you came here.
234
00:17:46,360 --> 00:17:49,550
I can't lose Ji-won.
235
00:18:09,750 --> 00:18:10,800
Ji-won.
236
00:18:34,620 --> 00:18:35,830
I love you, Ji-won.
237
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
You're the only one I need.
238
00:18:56,750 --> 00:18:59,270
A relationship you can't let go of,
even when knowing everything.
239
00:19:02,380 --> 00:19:03,430
I love you.
240
00:19:05,400 --> 00:19:06,740
We call this...
241
00:19:21,270 --> 00:19:23,670
an underdog relationship.16917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.