All language subtitles for (2021.03.24)_東京地検の男
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,770 --> 00:00:35,757
(パトカーのサイレン)
2
00:00:35,757 --> 00:00:41,763
♬~
3
00:00:41,763 --> 00:00:44,763
(ヘリコプターの飛行音)
4
00:00:45,767 --> 00:00:47,869
(カメラのシャッター音)
5
00:00:47,869 --> 00:00:50,755
(無線の会話)
6
00:00:50,755 --> 00:01:13,755
♬~
7
00:01:16,748 --> 00:01:20,735
(店員)新規開店です!
お願いしまーす!
8
00:01:20,735 --> 00:01:24,735
新規開店です!
お願いしまーす!
9
00:01:26,758 --> 00:01:29,758
どうぞ!
ありがとうございます。
10
00:01:30,812 --> 00:01:34,812
≪(店員)お願いしまーす!
お願いしまーす。
11
00:01:36,751 --> 00:01:38,751
おはようございます。
12
00:01:43,758 --> 00:01:45,758
おはようございます。
おはようございます。
13
00:01:47,745 --> 00:01:51,749
全品200円引きか…。 へえ~!
14
00:01:51,749 --> 00:01:54,749
(足音)
15
00:01:57,739 --> 00:01:59,724
おっと! おっ あっ…。
16
00:01:59,724 --> 00:02:02,744
あれ? あれ…
あれ? あれ? あれ…?
17
00:02:02,744 --> 00:02:04,744
どこいった? どこいっ…。
18
00:02:05,747 --> 00:02:07,747
ああ…!
19
00:02:11,753 --> 00:02:14,739
(三枝浩一)どいて頂けますか。
20
00:02:14,739 --> 00:02:16,739
あっ… ああ ああ
あっ すいません。 はい。
21
00:02:27,752 --> 00:02:29,754
おはようございます。
22
00:02:29,754 --> 00:02:31,739
(桐野圭太)おはようございます。
ああ おはよう。
23
00:02:31,739 --> 00:02:34,742
先ほど 配点された事件です。
ありがとう。
24
00:02:34,742 --> 00:02:37,745
はい! これ見て。
全品200円引き!
25
00:02:37,745 --> 00:02:40,748
へえ~。
なんか 足跡ついてますけど。
26
00:02:40,748 --> 00:02:43,801
特捜部がガヤガヤ出て行ったけど
何?
27
00:02:43,801 --> 00:02:45,801
知らないんですか!? ほら。
28
00:02:46,737 --> 00:02:48,739
えっ!? 村井っていったら→
29
00:02:48,739 --> 00:02:51,726
幹事長まで務めた超大物じゃない。
でかいとこに手ぇ出したね。
30
00:02:51,726 --> 00:02:53,744
この捜査を率いている三枝検事は→
31
00:02:53,744 --> 00:02:56,747
次の特捜部長の座を
狙ってるそうです。
32
00:02:56,747 --> 00:02:59,767
この事件にも
相当 気合入ってるみたいですよ。
33
00:02:59,767 --> 00:03:01,767
ふ~ん… そうなんだ。
34
00:03:02,737 --> 00:03:06,741
そういえば 加湿器 直った?
修理来るの 来週です。
35
00:03:06,741 --> 00:03:09,760
ええー! 頼むよ…。
連絡したの 随分前だよね?
36
00:03:09,760 --> 00:03:12,760
連絡したの 昨日じゃないですか。
あれ? そうだっけ…。
37
00:03:15,750 --> 00:03:17,750
よし!
38
00:03:18,920 --> 00:03:20,920
殺しか…。
39
00:03:22,740 --> 00:03:26,740
殺されたのは 大橋妙子。
40
00:03:27,745 --> 00:03:30,748
(東丸の声)
今月2日 午後4時3分。
41
00:03:30,748 --> 00:03:34,752
遺体を発見した 被害者の娘から
110番通報。
42
00:03:34,752 --> 00:03:40,741
鑑識によると 死亡推定時刻は
同日 午後2時から4時。
43
00:03:40,741 --> 00:03:42,760
聞き込みをしたところ→
44
00:03:42,760 --> 00:03:46,747
現場近くの東京湾警備保障の役員
石森良雄が→
45
00:03:46,747 --> 00:03:50,768
午後3時頃に
現場から立ち去る男を→
46
00:03:50,768 --> 00:03:52,803
目撃したと証言。
47
00:03:52,803 --> 00:03:54,739
その人物の背格好が→
48
00:03:54,739 --> 00:03:59,760
被害者の知人 山岡誠二 45歳と
似ていた事から→
49
00:03:59,760 --> 00:04:04,765
山岡に任意同行を求め
取り調べをしたところ→
50
00:04:04,765 --> 00:04:07,768
犯行を自供。
51
00:04:07,768 --> 00:04:12,757
山岡は 大橋妙子から物件を借りて
飲食店を営んでいたが→
52
00:04:12,757 --> 00:04:17,762
経営悪化で滞納している
家賃の事で 妙子ともめていた。
53
00:04:17,762 --> 00:04:23,768
事件当日 家賃の事で口論となり
殺害した事を認めた。
54
00:04:23,768 --> 00:04:27,755
店にあった調理用のナイフを
あらかじめ携帯し→
55
00:04:27,755 --> 00:04:31,759
犯行後は
近くの豊洲川に捨てたと供述。
56
00:04:31,759 --> 00:04:35,763
しかし 凶器は発見されなかった。
57
00:04:35,763 --> 00:04:38,766
なお 山岡の店の厨房から→
58
00:04:38,766 --> 00:04:42,753
ナイフが1本なくなっているのが
確認されている。
59
00:04:42,753 --> 00:04:45,753
単純な事件ですね。
うん…。
60
00:04:47,758 --> 00:04:49,758
(キーボードを打つ音)
61
00:04:50,761 --> 00:04:52,761
「山岡誠二」
62
00:04:54,749 --> 00:04:58,749
あっ オムライスが
人気メニューなんだ。
63
00:05:03,741 --> 00:05:06,741
ここ オムライスある!
えっ?
64
00:05:13,751 --> 00:05:15,820
うん。
65
00:05:15,820 --> 00:05:17,738
まあ…→
66
00:05:17,738 --> 00:05:20,725
値段相応というか…。
そうですねえ。
67
00:05:20,725 --> 00:05:22,743
っていうか オムライスはさ…。
68
00:05:22,743 --> 00:05:24,812
(店員)いかがですか?
69
00:05:24,812 --> 00:05:27,748
大変おいしいです!
ありがとうございます。
70
00:05:27,748 --> 00:05:29,748
ごゆっくり。
71
00:05:33,738 --> 00:05:36,741
でも…→
72
00:05:36,741 --> 00:05:39,860
家賃でもめたくらいで
人を殺すかな?
73
00:05:39,860 --> 00:05:41,746
そっちですか…。
74
00:05:41,746 --> 00:05:43,731
まあ カッとなって
やる事もあるでしょう。
75
00:05:43,731 --> 00:05:45,750
うん…。
76
00:05:45,750 --> 00:05:48,736
人間 追い詰められると
何するか わからないですよ。
77
00:05:48,736 --> 00:05:52,740
この間の事件の被疑者だって
たった5000円のために→
78
00:05:52,740 --> 00:05:54,740
強盗傷害の罪を
犯したじゃないですか。
79
00:05:55,726 --> 00:05:58,746
こういうのって
お店を開店する前に→
80
00:05:58,746 --> 00:06:01,749
いろんな人に試食してもらって
意見 聞いたりしてるのかな?
81
00:06:01,749 --> 00:06:03,784
コロコロ 話題を
変えないでもらえます?
82
00:06:03,784 --> 00:06:05,753
変えてる?
はあ…。
83
00:06:05,753 --> 00:06:08,739
奥さんに同情しますよ。
84
00:06:08,739 --> 00:06:10,739
今度 言っとく。
85
00:06:20,818 --> 00:06:23,818
(警察官)
第5系統 総員4名 異状なし!
86
00:06:31,746 --> 00:06:33,746
こんにちは!
87
00:06:34,749 --> 00:06:37,749
そちらへ お座りください。
88
00:06:41,739 --> 00:06:45,726
これから取り調べをします。
私は 検事の東丸です。
89
00:06:45,726 --> 00:06:48,746
よろしくお願いします。
はあ…。
90
00:06:48,746 --> 00:06:50,815
あなたには 黙秘権があります。
91
00:06:50,815 --> 00:06:52,750
答えたくない事には
答えなくて結構です。
92
00:06:52,750 --> 00:06:54,750
はい。
93
00:06:55,753 --> 00:06:57,738
ところで…→
94
00:06:57,738 --> 00:06:59,724
オムライスは
やっぱり 薄皮ですよね?
95
00:06:59,724 --> 00:07:01,742
えっ?
(せき払い)
96
00:07:01,742 --> 00:07:03,744
お宅のサイトを
拝見したんですけれども→
97
00:07:03,744 --> 00:07:06,764
レストランというよりは洋食屋さん
という感じのお店なんですね。
98
00:07:06,764 --> 00:07:09,750
まあ そういうコンセプトなんで。
99
00:07:09,750 --> 00:07:11,750
オムライスの卵は薄皮ですか?
100
00:07:12,753 --> 00:07:14,739
そうですけど…。
101
00:07:14,739 --> 00:07:17,742
薄皮のオムライス
大好きなんですよ。
102
00:07:17,742 --> 00:07:20,928
ほら チキンライスの上に
オムレツ的なものをのせたやつ→
103
00:07:20,928 --> 00:07:22,813
まあ あれはあれでいいんですけど
どうも→
104
00:07:22,813 --> 00:07:24,749
オムライスとは別物じゃないか
って思うんですよね。
105
00:07:24,749 --> 00:07:26,751
あくまで個人的見解ですけど。
検事。
106
00:07:26,751 --> 00:07:28,819
話を戻してください。
107
00:07:28,819 --> 00:07:32,740
新メニューとして ビーフストロガノフを
出す予定だったんですね。
108
00:07:32,740 --> 00:07:35,810
ええ…。
今度出すビーフストロガノフは→
109
00:07:35,810 --> 00:07:38,763
産地直送の肉と有機野菜を使って→
110
00:07:38,763 --> 00:07:41,766
デミグラスソースも
ニンジンとセロリをベースに→
111
00:07:41,766 --> 00:07:44,769
自家製のものを作り
それを5周年記念にと…。
112
00:07:44,769 --> 00:07:48,789
おいしそうですねえ。
そうですか 5周年。
113
00:07:48,789 --> 00:07:52,827
ええ 私 1軒目の店は失敗して
潰してしまって→
114
00:07:52,827 --> 00:07:55,763
あの店は 2軒目なんです。
そうだったんですね…。
115
00:07:55,763 --> 00:07:59,750
再チャレンジした店をあそこまで。
でも もう…。
116
00:07:59,750 --> 00:08:02,770
どうして 大橋妙子さんと会う時に
凶器を用意していたんですか?
117
00:08:02,770 --> 00:08:04,755
…えっ?
118
00:08:04,755 --> 00:08:06,757
警察の調書に
そう書いてあるでしょ。
119
00:08:06,757 --> 00:08:09,760
山岡さん あなた
署名捺印していますよね。
120
00:08:09,760 --> 00:08:12,780
「あらかじめ 店にあったナイフを
携帯しており 犯行に使った」→
121
00:08:12,780 --> 00:08:15,783
「犯行後 それを川に捨てた」って。
122
00:08:15,783 --> 00:08:17,768
…はい。
123
00:08:17,768 --> 00:08:20,821
現場の状況から 犯人は→
124
00:08:20,821 --> 00:08:23,808
偶発的に その場にあったもので
殺したのではなく→
125
00:08:23,808 --> 00:08:28,762
あらかじめ 凶器を用意していた。
つまり 計画的だった。
126
00:08:28,762 --> 00:08:32,762
あなた
殺すつもりだったんですね。
127
00:08:33,751 --> 00:08:35,751
はい。
128
00:08:37,721 --> 00:08:39,721
本当ですか?
129
00:08:40,724 --> 00:08:42,743
どういう事ですか?
130
00:08:42,743 --> 00:08:46,764
警察で そう言ったのに
検察で それを疑うんですか。
131
00:08:46,764 --> 00:08:51,752
検察は 警察が作った調書を
鵜呑みにしたりはしません。
132
00:08:51,752 --> 00:08:56,752
もう一度 細部まで確認した上で
起訴するかどうかを決めるんです。
133
00:08:57,725 --> 00:08:59,725
やってません。
134
00:09:01,745 --> 00:09:04,748
警察で お前がやったんだろうと
しつこく言われて→
135
00:09:04,748 --> 00:09:06,748
仕方なく うなずいたんです。
136
00:09:09,720 --> 00:09:13,720
そう言ったら
不起訴にしてもらえるんですか?
137
00:09:14,742 --> 00:09:17,728
そう簡単にはいきません。
138
00:09:17,728 --> 00:09:23,751
私は 店の家賃の事で
大橋さんともめていました。
139
00:09:23,751 --> 00:09:25,751
つまり 動機がある。
140
00:09:26,770 --> 00:09:28,806
それに…→
141
00:09:28,806 --> 00:09:34,806
殺害時刻に現場から立ち去る私を
見たという目撃証言も…。
142
00:09:35,746 --> 00:09:37,746
それを覆せますか?
143
00:09:39,750 --> 00:09:41,750
どうでしょう。
144
00:09:42,753 --> 00:09:44,738
「どうでしょう」って…。
145
00:09:44,738 --> 00:09:47,741
では 今日の取り調べは
ここまでにします。
146
00:09:47,741 --> 00:09:49,743
…えっ?
147
00:09:49,743 --> 00:09:52,746
また聞きたい事があったら
来て頂きますので。
148
00:09:52,746 --> 00:09:54,746
ありがとうございました!
149
00:09:57,751 --> 00:10:01,805
あっ すいません。
こういう人なんで…。
150
00:10:01,805 --> 00:10:15,805
♬~
151
00:10:18,739 --> 00:10:23,739
東丸さんは この事件に
何か疑問を持ってるんですか?
152
00:10:24,828 --> 00:10:27,748
わかる?
わかりますよ。
153
00:10:27,748 --> 00:10:32,753
東丸さんの事務官になって
もう2年ですからね。
154
00:10:32,753 --> 00:10:34,753
もう2年か…。
155
00:10:35,739 --> 00:10:37,741
新米だった自分を
ここまで支えてくれて→
156
00:10:37,741 --> 00:10:40,744
感謝してます 先輩。
やめてくださいよ。
157
00:10:40,744 --> 00:10:44,815
で 何が疑問なんですか?
158
00:10:44,815 --> 00:10:48,736
山岡さんは
事件直前に新メニューを考えて→
159
00:10:48,736 --> 00:10:50,738
店に出そうとしてた
って言ってた。
160
00:10:50,738 --> 00:10:54,742
そういう人が同時に 人を殺す事を
考えられるものなのかな?
161
00:10:54,742 --> 00:10:56,744
前の職場に
似たような感じの人がいたよ。
162
00:10:56,744 --> 00:10:58,746
やたら料理にこだわる
総菜売り場の人。
163
00:10:58,746 --> 00:11:01,732
本当に料理が好きじゃないと
ああいうふうにはしゃべれないよ。
164
00:11:01,732 --> 00:11:04,752
事件の事を話す時の冷静さと
妙なギャップがあった。
165
00:11:04,752 --> 00:11:07,738
でも 石森って人の目撃証言は?
166
00:11:07,738 --> 00:11:10,741
それは 被疑者のキャラと
関係ないでしょ。
167
00:11:10,741 --> 00:11:12,826
…だよね。
168
00:11:12,826 --> 00:11:31,762
♬~
169
00:11:31,762 --> 00:11:34,762
正直に話したほうがいいですよ。
170
00:11:37,968 --> 00:11:42,906
あなたと村井議員には
収賄の容疑がかかっています。
171
00:11:42,906 --> 00:11:45,759
あなたが 業者から
現金を受け取った見返りに→
172
00:11:45,759 --> 00:11:49,759
村井議員は 国会で
業者に有利な答弁を行った。
173
00:11:56,754 --> 00:11:58,756
(ペンが落ちる音)
174
00:11:58,756 --> 00:12:10,768
♬~
175
00:12:10,768 --> 00:12:12,786
どうも。
176
00:12:12,786 --> 00:12:14,786
いえ…。
177
00:12:16,757 --> 00:12:21,762
我々の調べでは 今月2日に→
178
00:12:21,762 --> 00:12:26,762
5000万の現金の受け渡しがあった
という情報があります。
179
00:12:35,743 --> 00:12:37,745
金を払ったとされる→
180
00:12:37,745 --> 00:12:40,748
メトロポリス不動産の
矢野課長にも→
181
00:12:40,748 --> 00:12:42,750
取り調べをしています。
182
00:12:42,750 --> 00:12:48,750
現金を渡したと認めるのも
時間の問題ですよ…。
183
00:12:49,807 --> 00:12:51,742
そんなわけは…。
184
00:12:51,742 --> 00:12:55,746
口裏合わせは済んでいるから
話すはずがないと?
185
00:12:55,746 --> 00:12:57,748
そんな事はありません。
186
00:12:57,748 --> 00:13:02,753
ああ~ 忠誠心とは実に美しい!
187
00:13:02,753 --> 00:13:06,740
でもねえ 下の者が
いくら忠誠を尽くしても→
188
00:13:06,740 --> 00:13:12,746
上は 用が済めば
容赦なく切り捨てる。
189
00:13:12,746 --> 00:13:18,752
たとえ あなたが
国会議員の第一秘書だとしてもだ。
190
00:13:18,752 --> 00:13:22,752
それが世の常というものですよ。
191
00:13:26,744 --> 00:13:29,747
なんと言われようと
私の答えは変わりません。
192
00:13:29,747 --> 00:13:43,744
♬~
193
00:13:43,744 --> 00:13:48,749
あの男さえ落ちれば
一気に捜査が進むんですがね…。
194
00:13:48,749 --> 00:13:51,735
無理ですね。
(太田)どうしてですか?
195
00:13:51,735 --> 00:13:53,837
真面目すぎます。
196
00:13:53,837 --> 00:13:58,837
真面目すぎて… 白状するより
死を選ぶタイプです。
197
00:14:09,820 --> 00:14:11,738
ああっ! ああっ ああ ああ…!
(倉田)すいません。
198
00:14:11,738 --> 00:14:13,857
ごめんなさい ごめんなさい。
失礼しました。
199
00:14:13,857 --> 00:14:15,857
ああ 大丈夫です 大丈夫です。
すいません。
200
00:14:17,728 --> 00:14:20,814
大丈夫ですか?
…ああ。
201
00:14:20,814 --> 00:14:22,749
そういう時はね
深呼吸するといいですよ。
202
00:14:22,749 --> 00:14:26,753
呼吸だから 最初 吐くんです。
こうやって フ~と吐いて→
203
00:14:26,753 --> 00:14:29,740
上を向いて ス~って吸って
もう一回 吐いて。
204
00:14:29,740 --> 00:14:31,742
で もう一回 吸って…。
大丈夫です。
205
00:14:31,742 --> 00:14:33,742
あっ…。
206
00:14:38,749 --> 00:14:41,752
どうかしましたか?
ああ なんか→
207
00:14:41,752 --> 00:14:44,822
いかにも 特捜に責められました
って感じの人だったな…。
208
00:14:44,822 --> 00:14:46,740
よくわかりますね。
209
00:14:46,740 --> 00:14:49,760
板挟みなんだよ。 上からは
「絶対 言うな!」って言われて→
210
00:14:49,760 --> 00:14:52,763
特捜からは 「言え! 言え!」って
言われて… かわいそうに。
211
00:14:52,763 --> 00:14:55,749
同情のポイントがズレてません?
僕もね→
212
00:14:55,749 --> 00:14:58,752
上からも下からも叱られてるから
よくわかるんだよねえ。
213
00:14:58,752 --> 00:15:00,737
下って 僕ですか?
214
00:15:00,737 --> 00:15:02,723
他に誰かいる?
215
00:15:02,723 --> 00:15:05,742
(剣崎亮子)
上って もしかして 私の事?
216
00:15:05,742 --> 00:15:09,746
剣崎部長!
その件に関しては黙秘します。
217
00:15:09,746 --> 00:15:14,768
まあ… 私なんて
仏様みたいなもんよ。
218
00:15:14,768 --> 00:15:16,753
問題さえ起こさなければ。
219
00:15:16,753 --> 00:15:18,753
肝に銘じます。
220
00:15:21,758 --> 00:15:23,760
(大川克彦)剣崎くん!
221
00:15:23,760 --> 00:15:26,763
あっ 大川検事長!
(大川)行こう。
222
00:15:26,763 --> 00:15:29,766
今夜のご予定は?
弁護士…。
223
00:15:29,766 --> 00:15:31,768
剣崎部長は→
224
00:15:31,768 --> 00:15:35,756
大川検事長の
覚えめでたいようですね。
225
00:15:35,756 --> 00:15:38,756
将来が楽しみな人だな。
226
00:15:49,770 --> 00:15:53,774
(店員)ただ今より 午後7時の
スーパータイムセールでーす!
227
00:15:53,774 --> 00:15:55,742
さあ いらっしゃいませ!
ちょっ ちょっ…→
228
00:15:55,742 --> 00:15:57,828
ちょっとすいません すいません!
あの… あのね…。
229
00:15:57,828 --> 00:16:00,764
ちょっと あの どうしよう…。
あの… すいません すいません。
230
00:16:00,764 --> 00:16:02,764
それ それ それ…!
そっちの赤いやつ! その赤い…。
231
00:16:03,767 --> 00:16:06,770
ただいま。
(3人)おかえり。
232
00:16:06,770 --> 00:16:08,755
ただいま。
(鳴き声)
233
00:16:08,755 --> 00:16:12,743
よしよし! いい子にしてか?
いい子にしてたか?
234
00:16:12,743 --> 00:16:14,861
ああ… お肉が取られる。
235
00:16:14,861 --> 00:16:16,747
これ買ってきたよ ほら。
(東丸恭子)ああ…。
236
00:16:16,747 --> 00:16:18,832
ちょっと 見て 見て 見て! これ。
237
00:16:18,832 --> 00:16:20,751
うん?
ほら。
238
00:16:20,751 --> 00:16:22,753
30パーセントオフ。
239
00:16:22,753 --> 00:16:24,738
でかした!
でしょ~!
240
00:16:24,738 --> 00:16:27,724
あっ このままでいいから。
ああ そう。
241
00:16:27,724 --> 00:16:29,910
(東丸真由美)ねえねえ
お父さん お父さん。
242
00:16:29,910 --> 00:16:31,745
お兄ちゃんがさ
特捜部って かっこいいけど→
243
00:16:31,745 --> 00:16:33,747
お父さんは微妙だ
って言ってるんだよ。
244
00:16:33,747 --> 00:16:35,749
あらっ。
(東丸茂樹)だって ほら…。
245
00:16:35,749 --> 00:16:38,735
うん?
「東京地検特捜部は 収賄の疑いで→
246
00:16:38,735 --> 00:16:41,738
友自党の村井修三衆議院議員の→
247
00:16:41,738 --> 00:16:43,740
個人事務所などの関係先を
今日…」
248
00:16:43,740 --> 00:16:46,743
特捜って 父さんの仲間でしょ?
249
00:16:46,743 --> 00:16:51,748
いや 仲間っていうほど
仲良くはないかな…。
250
00:16:51,748 --> 00:16:54,885
お父さんの仕事ってさ
特捜より下なの?
251
00:16:54,885 --> 00:16:58,739
いや 上とか下じゃなくて
種類が違うだけなんだよ。
252
00:16:58,739 --> 00:17:01,725
でも ほら 特捜って… ほら ねえ
ニュースに出たりとか→
253
00:17:01,725 --> 00:17:04,745
あと 巨悪をやっつける!
って感じで→
254
00:17:04,745 --> 00:17:06,747
かっこいいよね。
(恭子)でもさ→
255
00:17:06,747 --> 00:17:08,749
捜査しても
結局 不起訴ばっかりで→
256
00:17:08,749 --> 00:17:11,735
上に忖度ばっかり
してるんじゃないの?
257
00:17:11,735 --> 00:17:15,735
まあ… いろいろ
大人の事情があるんですよ。
258
00:17:17,808 --> 00:17:19,743
(鳴き声)
よしよし よしよし…。
259
00:17:19,743 --> 00:17:21,745
ねえ…。
うん?
260
00:17:21,745 --> 00:17:24,748
子供たちの前で もうちょっと→
261
00:17:24,748 --> 00:17:27,751
自分の仕事を いいふうに言っても
いいんじゃないの?
262
00:17:27,751 --> 00:17:30,751
まあ でも 嘘ついてもねえ。
263
00:17:31,738 --> 00:17:35,742
あれだけ頑張って 一度は諦めた
司法試験に受かって→
264
00:17:35,742 --> 00:17:38,742
やっと検事になれたんじゃない。
そうだっけ?
265
00:17:39,746 --> 00:17:42,749
私の涙ぐましい協力は
なんだったの?
266
00:17:42,749 --> 00:17:45,769
私が必死に支えた事まで
大した事ないみたい。
267
00:17:45,769 --> 00:17:48,722
もちろん 君には感謝してますよ。
でも 子供たちにはね→
268
00:17:48,722 --> 00:17:50,757
変なプレッシャー
与えたくないんだよ…。
269
00:17:50,757 --> 00:17:52,743
プレッシャー?
うん…。 あっ そうだ。
270
00:17:52,743 --> 00:17:56,743
コーヒー いれようか。
やったげる。 待ってなさい。
271
00:18:03,754 --> 00:18:09,776
♬~
272
00:18:09,776 --> 00:18:13,780
(石森良雄)あっ。
えーっと 電話をくれた…。
273
00:18:13,780 --> 00:18:17,780
はい! 検事の東丸です。
事務官の桐野です。
274
00:18:18,769 --> 00:18:20,837
石森です。
275
00:18:20,837 --> 00:18:23,757
本日は お時間を頂き
ありがとうございます。
276
00:18:23,757 --> 00:18:25,826
これは ご丁寧に。
277
00:18:25,826 --> 00:18:27,826
まあまあ… どうぞ どうぞ。
はい。
278
00:18:28,762 --> 00:18:32,766
元は 警視庁に
いらしたそうですね。
279
00:18:32,766 --> 00:18:35,852
ずっと捜査畑ですよ。
280
00:18:35,852 --> 00:18:39,823
今日は 石森さんが目撃証言した
事件について。
281
00:18:39,823 --> 00:18:42,759
ああ たまたま…。
282
00:18:42,759 --> 00:18:47,764
刑事をやってた人間が
退職して 目撃者になるとはね。
283
00:18:47,764 --> 00:18:49,766
アハハハッ…。
フフフッ…。
284
00:18:49,766 --> 00:18:53,770
しかし
その事件の担当になるからって→
285
00:18:53,770 --> 00:18:55,806
わざわざ
あいさつに来てくれなくても…。
286
00:18:55,806 --> 00:18:57,758
いえ あいさつではありません。
287
00:18:57,758 --> 00:19:00,861
石森さんの目撃証言について
確認したい事がありまして。
288
00:19:00,861 --> 00:19:02,861
えっ?
289
00:19:04,765 --> 00:19:07,765
(石森)ああ また置きっぱなし~。
290
00:19:09,770 --> 00:19:12,756
どうして 確認が必要かな?
291
00:19:12,756 --> 00:19:15,742
担当刑事には
全部 話したんだけど。
292
00:19:15,742 --> 00:19:17,761
はい。 申し訳ないのですが→
293
00:19:17,761 --> 00:19:20,764
もう一度
お話し頂けないでしょうか?
294
00:19:20,764 --> 00:19:22,764
まあ いいけどね…。
295
00:19:25,769 --> 00:19:27,769
ここから見たんだ。
296
00:19:30,757 --> 00:19:32,826
(石森)お前らさ→
297
00:19:32,826 --> 00:19:35,812
ここに物を置くなって もう…。
≪すいません。
298
00:19:35,812 --> 00:19:38,812
≪あとで片付けます。
(石森)寒いし もう…。
299
00:19:42,836 --> 00:19:44,754
(石森の声)
妙に慌てた様子だったんで→
300
00:19:44,754 --> 00:19:46,773
記憶に残ったんだ。
301
00:19:46,773 --> 00:19:49,743
その時の時間は?
302
00:19:49,743 --> 00:19:51,845
午後2時58分。
303
00:19:51,845 --> 00:19:54,845
どうして
そんな正確にわかるんですか?
304
00:19:55,749 --> 00:19:59,736
3時から来客の予定だったんで
急いで戻ってきたんだ。
305
00:19:59,736 --> 00:20:02,739
だから わかるの。
なるほど。
306
00:20:02,739 --> 00:20:04,741
見たのは→
307
00:20:04,741 --> 00:20:06,743
この人で間違いないですか?
308
00:20:06,743 --> 00:20:09,746
そう この男。 この制服で。
309
00:20:09,746 --> 00:20:11,748
そうですか…。
310
00:20:11,748 --> 00:20:14,751
(石森)もういいかな?
311
00:20:14,751 --> 00:20:17,751
はい。
今日は ありがとうございました。
312
00:20:19,739 --> 00:20:23,743
石森さんの証言
殺害時刻とも一致してるし→
313
00:20:23,743 --> 00:20:26,743
確かなようですね。
うん。
314
00:20:28,748 --> 00:20:31,768
なんで
検事が殺害現場に来るんだ?→
315
00:20:31,768 --> 00:20:33,768
…って顔で見てますよ。
316
00:20:34,738 --> 00:20:36,738
あっ!
あっ?
317
00:20:37,741 --> 00:20:39,743
グリーンネックレスだ。
318
00:20:39,743 --> 00:20:42,743
これ育てるの
結構 難しいんだよな。
319
00:20:43,730 --> 00:20:45,730
あの…。
320
00:20:46,750 --> 00:20:49,753
何か ご不審な点でも?
321
00:20:49,753 --> 00:20:53,740
いえ 一応 確認のためです。
322
00:20:53,740 --> 00:20:57,744
捜査して頂くのは
もちろん 結構なんですが→
323
00:20:57,744 --> 00:21:02,749
石森さん 元刑事で
我々の大先輩なんですよ。
324
00:21:02,749 --> 00:21:04,749
クレームが来たんですか?
325
00:21:05,752 --> 00:21:08,738
(加藤)
目撃証言だけじゃありません。
326
00:21:08,738 --> 00:21:10,740
動機はありますし→
327
00:21:10,740 --> 00:21:13,810
何より 本人が
犯行を自白してるんですから…。
328
00:21:13,810 --> 00:21:16,913
その自白が本当ならね。
329
00:21:16,913 --> 00:21:18,732
(間下)
無理やり自白させたとでも!?
330
00:21:18,732 --> 00:21:21,918
(加藤)なんだよ…
検事さんに その態度は。
331
00:21:21,918 --> 00:21:25,722
(間下)すいません…。
(加藤)どうぞ ご存分に。
332
00:21:25,722 --> 00:21:28,722
いえ! もう結構です。
333
00:21:29,743 --> 00:21:32,743
今日は ありがとうございました。
334
00:21:39,753 --> 00:21:42,739
あっ… ここ 被疑者の店ですよ。
335
00:21:42,739 --> 00:21:44,724
うん。
336
00:21:44,724 --> 00:21:47,724
あっ 誰かいる。
えっ?
337
00:21:53,783 --> 00:21:55,783
(田所美香)キャッ…!
338
00:25:10,747 --> 00:25:12,732
検事さん…。
339
00:25:12,732 --> 00:25:14,767
驚かせてしまって すみません。
340
00:25:14,767 --> 00:25:17,754
(美香)フフフッ…
で なんの用ですか?
341
00:25:17,754 --> 00:25:20,757
どういうお店なのかな?
と思いまして。
342
00:25:20,757 --> 00:25:25,745
それ マスターが有罪かどうかと
関係あるんですか?
343
00:25:25,745 --> 00:25:28,748
判断材料が
多いに越した事はないので。
344
00:25:28,748 --> 00:25:31,768
あの… 中を見せてもらっても
よろしいですか?
345
00:25:31,768 --> 00:25:33,768
いいですよ。
346
00:25:35,738 --> 00:25:38,775
飲みます?
一人で飲んでも あれなんで。
347
00:25:38,775 --> 00:25:40,760
いいですねえ。 ヘヘヘッ…。
348
00:25:40,760 --> 00:25:42,760
いえ! 結構です。
349
00:25:45,782 --> 00:25:49,769
この店は
山岡さんとあなたの お二人で?
350
00:25:49,769 --> 00:25:51,771
ええ。
351
00:25:51,771 --> 00:25:55,758
マスターが厨房で
私がホールを。
352
00:25:55,758 --> 00:25:59,779
じゃあ 調理は
山岡さんがやってたんですね。
353
00:25:59,779 --> 00:26:01,764
ここにあったナイフが→
354
00:26:01,764 --> 00:26:04,784
犯行に使われたと
されているんですね。
355
00:26:04,784 --> 00:26:06,769
なくなったナイフは→
356
00:26:06,769 --> 00:26:08,788
いつまで ここにあったかは
記憶されていますか?
357
00:26:08,788 --> 00:26:11,758
さあ…。
358
00:26:11,758 --> 00:26:14,758
私 キッチンの事は全然。
359
00:26:16,763 --> 00:26:19,782
今日は
ここで何をされていたんですか?
360
00:26:19,782 --> 00:26:24,754
やる事がなかったので
掃除でもしようかなって。
361
00:26:24,754 --> 00:26:27,754
フフッ… 掃除してないけど。
362
00:26:30,760 --> 00:26:33,760
あなた…。
363
00:26:34,764 --> 00:26:38,764
山岡さんが殺したとは
思っていませんね。
364
00:26:57,820 --> 00:27:01,758
料理が大好きで→
365
00:27:01,758 --> 00:27:06,763
みんなに おいしいものを
手軽に食べてもらいたい…。
366
00:27:06,763 --> 00:27:12,763
そんな事ばっかり言ってた人が
人を殺すわけない。
367
00:27:16,756 --> 00:27:21,756
お店の経営が苦しくなったのは
どうしてですか?
368
00:27:23,947 --> 00:27:25,782
駅の向こうに→
369
00:27:25,782 --> 00:27:28,851
でっかいショッピングセンターが
できたんです。
370
00:27:28,851 --> 00:27:33,856
それで 商店街の店は
どこも苦しくなった。
371
00:27:33,856 --> 00:27:35,758
なるほど。
372
00:27:35,758 --> 00:27:37,760
よほど
追い詰められてたんですね。
373
00:27:37,760 --> 00:27:39,762
だからって 人殺しなんか…!
374
00:27:39,762 --> 00:27:41,748
では 失礼します。
375
00:27:41,748 --> 00:27:43,866
ありがとうございました。
376
00:27:43,866 --> 00:27:45,768
えっ?
えっ?
377
00:27:45,768 --> 00:27:47,754
ちょい ちょい ちょい ちょい
ちょい ちょい…!
378
00:27:47,754 --> 00:27:49,754
あっ そうそう。
379
00:27:50,740 --> 00:27:52,742
山岡さんは戻ってきますよ。
380
00:27:52,742 --> 00:27:54,761
えっ?
381
00:27:54,761 --> 00:27:56,761
じゃあ。
382
00:27:57,764 --> 00:27:59,764
ありがとうございました。
383
00:28:03,753 --> 00:28:06,739
(桐野の声)いいんですか?
あんな事 言って。
384
00:28:06,739 --> 00:28:08,741
何が?
385
00:28:08,741 --> 00:28:10,760
もう…。
386
00:28:10,760 --> 00:28:14,914
どうも
ナイフが気になるんだよなあ。
387
00:28:14,914 --> 00:28:17,750
確かに 1本なくなってた。
388
00:28:17,750 --> 00:28:19,752
でも いつ なくなったかなんて→
389
00:28:19,752 --> 00:28:22,739
使ってる本人にしか
わからないもんな…。
390
00:28:22,739 --> 00:28:24,741
それを確かめに行ったんですか?
391
00:28:24,741 --> 00:28:30,747
それに どうも彼女は
何かを隠してる気がするんだよな。
392
00:28:30,747 --> 00:28:32,747
隠してるって 何を?
393
00:28:37,754 --> 00:28:40,754
あんなのができたんじゃ
商店街はつらいよな。
394
00:28:43,743 --> 00:28:47,743
まだ開発を拡大する予定なんだ…。
395
00:28:53,753 --> 00:28:55,755
(村井修三)どうした。
396
00:28:55,755 --> 00:28:59,742
特捜に責められたのが
そんなにつらかったか?
397
00:28:59,742 --> 00:29:01,761
(倉田)いえ…。
398
00:29:01,761 --> 00:29:06,749
いずれ 俺の地盤を継いで
選挙に出るんじゃないのか。
399
00:29:06,749 --> 00:29:10,753
これぐらいの事で
うろたえて どうする。
400
00:29:10,753 --> 00:29:12,739
申し訳ありません。
401
00:29:12,739 --> 00:29:15,742
倉田さんは人が良すぎるんですよ。
402
00:29:15,742 --> 00:29:17,760
ハハハハハ…。
403
00:29:17,760 --> 00:29:21,748
物事は 俯瞰的に見る事が大事だ。
404
00:29:21,748 --> 00:29:27,787
我々が推進している
豊洲経済特区が完成すれば→
405
00:29:27,787 --> 00:29:31,758
国の経済にも
大いに貢献する事になる。
406
00:29:31,758 --> 00:29:35,762
反対する連中は
なんにも わかっちゃいないんだ。
407
00:29:35,762 --> 00:29:38,765
しかし
問題は 反対派より 検察では…。
408
00:29:38,765 --> 00:29:40,833
心配ない。
409
00:29:40,833 --> 00:29:43,786
≫(店員)お連れ様がお見えです。
410
00:29:43,786 --> 00:29:45,786
ああっ はい! どうぞ。
411
00:29:46,756 --> 00:29:49,792
(村井)ああ… どうも どうも。
412
00:29:49,792 --> 00:29:53,763
(田中)検事長自ら
ありがとうございます!
413
00:29:53,763 --> 00:29:55,765
困りますねえ。
414
00:29:55,765 --> 00:29:58,785
立場上 私は
あなたを追及する立場なんですよ。
415
00:29:58,785 --> 00:30:00,770
まあ そう
固い事をおっしゃらずに…。
416
00:30:00,770 --> 00:30:02,755
(大川・村井)ハハハハ…!
417
00:30:02,755 --> 00:30:04,757
(田中)さあ どうぞ!
(村井)さあ どうぞ。
418
00:30:04,757 --> 00:30:07,760
(大川)ハハッ… 困りますな
こういう事されちゃあ。
419
00:30:07,760 --> 00:30:09,762
(村井)そう言いながら
しっかりメンツを→
420
00:30:09,762 --> 00:30:11,764
そろえてらっしゃるじゃ
ないですか。
421
00:30:11,764 --> 00:30:14,784
(大川・村井・田中)ハハハハ…!
(大川)では 早速…。
422
00:30:14,784 --> 00:30:16,786
(村井)どうぞ。 さあさあ どうぞ。
(田中)どうぞ!
423
00:30:16,786 --> 00:30:21,786
(村井)いやいや 今日は
私は手加減は致しませんよ。
424
00:33:26,876 --> 00:33:28,844
こんにちは。
425
00:33:28,844 --> 00:33:31,914
今日も
よろしくお願いします。
426
00:33:31,914 --> 00:33:33,783
起訴は決まったんですか?
427
00:33:33,783 --> 00:33:37,787
ああ… その件なんですけどね。
428
00:33:37,787 --> 00:33:40,773
人生っていうのは
諦めたら そこで終わりですよ。
429
00:33:40,773 --> 00:33:42,775
はっ?
430
00:33:42,775 --> 00:33:45,775
何かを成し遂げる人は
どんな人ですか?
431
00:33:47,847 --> 00:33:49,847
諦めなかった人です。
432
00:33:50,783 --> 00:33:53,786
僕は 意思の弱い人間でして→
433
00:33:53,786 --> 00:33:57,773
毎日 日記をつけるとか
英単語をちょっとずつ覚えるとか→
434
00:33:57,773 --> 00:34:00,776
そういうのが
続いた試しがないんです。
435
00:34:00,776 --> 00:34:05,776
そういう人間ですから
昔 一度 大きな事を諦めました。
436
00:34:09,785 --> 00:34:13,773
僕は 父と兄が弁護士なんです。
437
00:34:13,773 --> 00:34:18,778
当然 僕も司法試験に受かって
弁護士になる事を期待されたし→
438
00:34:18,778 --> 00:34:22,765
自分でも
それが当然だと思っていました。
439
00:34:22,765 --> 00:34:28,765
しかし 司法試験…
これが なかなか難しい。
440
00:34:32,775 --> 00:34:37,775
4回 5回と挑戦して
落ち続けました。
441
00:34:38,798 --> 00:34:43,798
あの頃は 結構 つらかったな…。
442
00:34:44,787 --> 00:34:46,772
あの…。
443
00:34:46,772 --> 00:34:48,774
あっ
もうちょっと聞いてください。
444
00:34:48,774 --> 00:34:50,776
今 半分くらいです。
445
00:34:50,776 --> 00:34:52,762
はあ…。
446
00:34:52,762 --> 00:34:55,781
でもね ある時 思ったんです。
447
00:34:55,781 --> 00:34:58,768
司法試験に
合格しなきゃいけないって→
448
00:34:58,768 --> 00:35:00,770
一体 誰が決めたんだって。
449
00:35:00,770 --> 00:35:02,755
父からも
別に命令されたわけじゃない。
450
00:35:02,755 --> 00:35:04,774
自分で勝手に
そう思い込んでただけなんです。
451
00:35:04,774 --> 00:35:06,759
それに気づいたら
自分でも意外なくらい→
452
00:35:06,759 --> 00:35:08,761
簡単に諦める事ができました。
453
00:35:08,761 --> 00:35:11,747
それからスーパーマーケットで
働くようになりました。
454
00:35:11,747 --> 00:35:13,766
結婚して 子供も生まれて→
455
00:35:13,766 --> 00:35:16,769
司法試験の事は すっかり忘れて
暮らしていました。
456
00:35:16,769 --> 00:35:19,755
スーパーでの仕事では
いろいろな事を学びました。
457
00:35:19,755 --> 00:35:21,757
特に あいさつの大切さ。
458
00:35:21,757 --> 00:35:23,776
どんな時でも 元気よく
笑顔であいさつすれば→
459
00:35:23,776 --> 00:35:26,776
相手も自分も
明るい気持ちになれます。
460
00:35:27,763 --> 00:35:29,765
いらっしゃいませ。
461
00:35:29,765 --> 00:35:31,751
(東丸の声)そんな時→
462
00:35:31,751 --> 00:35:35,771
顔見知りのお客さんが
詐欺の被害に遭ったんです。
463
00:35:35,771 --> 00:35:38,758
小さな雑貨屋さんをやっている
女性でした。
464
00:35:38,758 --> 00:35:41,761
相手は 金は借りただけ
なんて言って→
465
00:35:41,761 --> 00:35:43,763
逃げてるうちに
自己破産してしまい→
466
00:35:43,763 --> 00:35:47,763
結局 お金は戻らず
立件される事もありませんでした。
467
00:35:49,769 --> 00:35:52,755
(東丸の声)
その人のお店は潰れました。
468
00:35:52,755 --> 00:35:54,757
悲しむ女性を見て→
469
00:35:54,757 --> 00:35:57,927
どうして こんな事が
起こるんだろうと思いました。
470
00:35:57,927 --> 00:35:59,762
(幸恵の泣き声)
471
00:35:59,762 --> 00:36:01,764
(東丸の声)何より悔しかったのは→
472
00:36:01,764 --> 00:36:03,766
担当検事が被害者に対して→
473
00:36:03,766 --> 00:36:06,786
少しも親身になってくれなかった
事です。
474
00:36:06,786 --> 00:36:09,755
(幸恵)検事さん… 検事さん!
検事さん!
475
00:36:09,755 --> 00:36:11,755
なんとかならないでしょうか?
476
00:36:12,758 --> 00:36:16,758
(検事)この証拠では
どうしようもないですね。
477
00:36:19,765 --> 00:36:24,765
検事は 人を助けるのが
仕事なんじゃないんですか!?
478
00:36:25,754 --> 00:36:28,757
(東丸の声)
その時 僕は 急に思ったんです。
479
00:36:28,757 --> 00:36:32,757
こういう人を救いたいって。
480
00:36:35,764 --> 00:36:38,767
(東丸の声)
もう一度 司法試験に挑戦して→
481
00:36:38,767 --> 00:36:40,767
検事になろうって。
482
00:36:43,772 --> 00:36:47,843
(東丸の声)それから 僕は
司法試験に再挑戦しました。
483
00:36:47,843 --> 00:36:52,832
妻には 3回落ちたら諦めると
約束して 猛勉強して…。
484
00:36:52,832 --> 00:36:57,770
で 3回目に
なんとか合格したんです。
485
00:36:57,770 --> 00:37:03,776
♬~
486
00:37:03,776 --> 00:37:08,781
人生 一度 諦めても
必ず またチャンスはある。
487
00:37:08,781 --> 00:37:10,783
あなたも同じでしょ?
488
00:37:10,783 --> 00:37:13,783
一度 店を潰して 再挑戦して…。
489
00:37:16,789 --> 00:37:19,775
そうやって つかんだ
検事の仕事です。
490
00:37:19,775 --> 00:37:23,812
人を救うために
この仕事に就いたんです。
491
00:37:23,812 --> 00:37:28,784
検事が起訴すれば
裁判での有罪率は99パーセント。
492
00:37:28,784 --> 00:37:32,784
いわば 検察は最後の砦なんです。
493
00:37:35,774 --> 00:37:38,774
真実を知るのが 私の仕事です。
494
00:37:43,866 --> 00:37:47,866
教えてください。 真実を。
495
00:37:53,926 --> 00:37:57,926
それに あなたには
美香さんがいるじゃないですか。
496
00:37:58,864 --> 00:38:02,785
彼女は
あなたの事を待っていますよ。
497
00:38:02,785 --> 00:38:09,775
♬~
498
00:38:09,775 --> 00:38:11,775
山岡さん。
499
00:38:13,846 --> 00:38:17,766
あの日 あなたは 本当は→
500
00:38:17,766 --> 00:38:21,766
大橋妙子さんと言い争いなんて
していませんよね?
501
00:38:27,776 --> 00:38:30,796
…そうなんですね。
502
00:38:30,796 --> 00:38:34,783
はい…
言い争いなんかしてません。
503
00:38:34,783 --> 00:38:37,786
ただ 話をして別れただけです。
504
00:38:37,786 --> 00:38:41,786
まして
大橋さんを殺してなんかいません。
505
00:38:46,762 --> 00:38:48,914
その時刻は?
506
00:38:48,914 --> 00:38:52,768
訪ねたのが 昼12時半過ぎだから…
出たのは 1時過ぎです。
507
00:38:52,768 --> 00:38:55,738
石森さんが
あなたを目撃したのは2時58分。
508
00:38:55,738 --> 00:38:58,891
食い違ってますね。
警察でも それは言われました。
509
00:38:58,891 --> 00:39:01,744
(加藤)目撃者がいるんだ。
510
00:39:01,744 --> 00:39:04,763
午後1時過ぎに現場を出た
というのは嘘だろ?
511
00:39:04,763 --> 00:39:08,884
嘘じゃないって…。
何度も言ってるでしょう。
512
00:39:08,884 --> 00:39:10,884
何度でも聞く。
513
00:39:11,770 --> 00:39:15,758
(机をたたく音)
(加藤)お前がやったんだろう?
514
00:39:15,758 --> 00:39:18,761
(山岡の声)取り調べは
いつまでも続きました。
515
00:39:18,761 --> 00:39:20,746
「やった」と言うまで…。
516
00:39:20,746 --> 00:39:22,765
弁護士には
その事は話したんですか?
517
00:39:22,765 --> 00:39:24,765
もちろんです! でも…。
518
00:39:25,768 --> 00:39:30,756
しかし それを証明する事は
できませんね。
519
00:39:30,756 --> 00:39:34,760
えっ? あなた
私がやったと思ってるんですか?
520
00:39:34,760 --> 00:39:36,745
いや そんな事はありませんが…。
521
00:39:36,745 --> 00:39:39,765
こうなったら
有罪になった場合に→
522
00:39:39,765 --> 00:39:42,768
少しでも罪を軽くする事を
考えたほうがいいでしょう。
523
00:39:42,768 --> 00:39:46,755
(山岡の声)店は潰れかけだったし
なんの希望もなかった…。
524
00:39:46,755 --> 00:39:51,760
どうせ有罪になるんだったら
無罪を主張して罪が重くなるより→
525
00:39:51,760 --> 00:39:53,779
弁護士が言うように
罪を認めて→
526
00:39:53,779 --> 00:39:56,779
少しでも軽くなるほうがマシだと
思ったんです。
527
00:39:57,766 --> 00:40:00,769
(ため息)
528
00:40:00,769 --> 00:40:03,769
最低な弁護士ですね…。
529
00:40:04,757 --> 00:40:07,760
それで あなたは 「やった」と
言ってしまったんですね。
530
00:40:07,760 --> 00:40:09,762
はい…。
531
00:40:09,762 --> 00:40:12,762
今からでも
どうにかなるんでしょうか?
532
00:40:13,766 --> 00:40:16,769
人生に遅すぎる
という事はありません。
533
00:40:16,769 --> 00:40:19,938
でも その時間に私を見たと
言ってる人もいるんでしょう?
534
00:40:19,938 --> 00:40:21,824
あなたが やっていないなら→
535
00:40:21,824 --> 00:40:23,759
その目撃情報は
間違いという事です。
536
00:40:23,759 --> 00:40:25,761
それを崩す方法は 必ずあります。
537
00:40:25,761 --> 00:40:27,763
はい…。
538
00:40:27,763 --> 00:40:29,965
方法を考えましょう。
539
00:40:29,965 --> 00:40:31,767
何しろ 美香さんには→
540
00:40:31,767 --> 00:40:35,037
「山岡さんは戻ってくる」って
言っちゃったんで。
541
00:40:35,037 --> 00:40:37,037
えっ?
542
00:40:38,757 --> 00:40:40,759
あの日の事を教えてください。
543
00:40:40,759 --> 00:40:42,745
はい。
544
00:40:42,745 --> 00:40:45,764
大橋さんに 家賃の事で
相談にのってもらったんですが…。
545
00:40:45,764 --> 00:40:49,968
(大橋妙子)家賃 なんとか
待ってあげたいんだけど…。
546
00:40:49,968 --> 00:40:52,738
いや…
そちらも大変なんですよね。
547
00:40:52,738 --> 00:40:54,907
ああ…。
548
00:40:54,907 --> 00:40:56,759
何… こっちは こっちで
なんとかしますよ。
549
00:40:56,759 --> 00:40:58,761
本当に大丈夫なの?
550
00:40:58,761 --> 00:41:00,763
はい。
551
00:41:00,763 --> 00:41:02,765
(山岡の声)
それで 私は途方に暮れて→
552
00:41:02,765 --> 00:41:04,900
町を歩き回りました。
553
00:41:04,900 --> 00:41:08,754
いくら歩いても 解決法が
見つかるわけないのにね…。
554
00:41:08,754 --> 00:41:13,759
その間に 誰か知り合いと会った
という事は?
555
00:41:13,759 --> 00:41:15,761
さあ…。
556
00:41:15,761 --> 00:41:18,747
電話でもいいんですよ。
通話記録が残ってるはずです。
557
00:41:18,747 --> 00:41:20,766
いやあ… 店の事をどうしようかと
悩みながら→
558
00:41:20,766 --> 00:41:22,768
当てもなく歩いてたので…。
559
00:41:22,768 --> 00:41:25,754
どこかの防犯カメラに
映ってるんじゃないですかね。
560
00:41:25,754 --> 00:41:27,773
調べよう!
561
00:41:27,773 --> 00:41:29,773
その時に歩いた
経路を教えてください。
562
00:41:30,759 --> 00:41:32,778
(山岡)よろしくお願いします。
こちらこそ。
563
00:41:32,778 --> 00:41:46,775
♬~
564
00:41:46,775 --> 00:41:48,777
(山岡)検事さん…!
565
00:41:48,777 --> 00:41:50,779
検事さん!
(警察官)おい…!
566
00:41:50,779 --> 00:41:52,781
(山岡)これ! これです!
どうしました?
567
00:41:52,781 --> 00:41:55,781
(山岡)検事さん!
これ… これなんです!
568
00:41:56,785 --> 00:41:58,787
えっ? これが 何か?
569
00:41:58,787 --> 00:42:00,789
この人… この人と会ったんです!
570
00:42:00,789 --> 00:42:02,789
えっ?
571
00:42:03,759 --> 00:42:05,777
倉田…。
誰? 誰?
572
00:42:05,777 --> 00:42:07,777
村井議員の秘書ですよ。
えっ?
573
00:42:09,798 --> 00:42:11,783
大丈夫ですか?
574
00:42:11,783 --> 00:42:13,785
はっ! ちょっと
あの あの あの…→
575
00:42:13,785 --> 00:42:16,772
ちょっと いいですか?
ちょっと ちょっと ちょっと…。
576
00:42:16,772 --> 00:42:19,791
特捜部で取り調べを受けてた?
はい。
577
00:42:19,791 --> 00:42:21,777
どこで この人と?
578
00:42:21,777 --> 00:42:23,779
あの時…。
579
00:42:23,779 --> 00:42:27,779
(山岡の声)大橋さんを訪ねたあと
豊洲川公園を歩いてた時…。
580
00:42:28,800 --> 00:42:30,786
あ… すいませんでした
ボーッとしてて。
581
00:42:30,786 --> 00:42:32,786
こちらこそ。
582
00:42:36,792 --> 00:42:38,777
それが この人?
583
00:42:38,777 --> 00:42:40,779
間違いありません。
584
00:42:40,779 --> 00:42:44,779
倉田が それを証言すれば
山岡さんの無実が…。
585
00:46:05,767 --> 00:46:07,753
こんにちは。
586
00:46:07,753 --> 00:46:09,755
いらっしゃいませ。
何か ご用でしょうか?
587
00:46:09,755 --> 00:46:12,755
議員秘書の倉田さんに
お会いしたいんですけど。
588
00:46:13,775 --> 00:46:15,761
(倉田)お待たせしました。
589
00:46:15,761 --> 00:46:18,761
あっ どうも。 こんにちは。
590
00:46:19,748 --> 00:46:21,933
お体 大丈夫ですか?
591
00:46:21,933 --> 00:46:23,735
ああ… あの時の…。
592
00:46:23,735 --> 00:46:25,735
今日は 何か?
593
00:46:26,722 --> 00:46:28,740
(倉田)今月の2日…。
594
00:46:28,740 --> 00:46:31,910
はい。 その日の午後3時頃
豊洲川公園で→
595
00:46:31,910 --> 00:46:34,746
この人と
言葉を交わしていませんか?
596
00:46:34,746 --> 00:46:36,746
拝借します。
597
00:46:38,750 --> 00:46:41,750
さあ… 覚えがありません。
598
00:46:44,723 --> 00:46:47,759
あの… その時刻には
どちらにいました?
599
00:46:47,759 --> 00:46:52,748
えっと… その日は休みで
自宅におりました。
600
00:46:52,748 --> 00:46:55,767
確かですか?
はい。
601
00:46:55,767 --> 00:46:57,753
それを証明できる人はいますか?
602
00:46:57,753 --> 00:47:00,753
いえ…
ずっと一人で過ごしていたもので。
603
00:47:01,740 --> 00:47:03,742
大事な事なんです。
604
00:47:03,742 --> 00:47:05,744
人ひとりの人生が
懸かってるんです。
605
00:47:05,744 --> 00:47:07,746
よく思い出してください。
606
00:47:07,746 --> 00:47:10,732
人ひとりの人生って
どういう事ですか?
607
00:47:10,732 --> 00:47:13,752
この人は 今
殺人罪に問われています。
608
00:47:13,752 --> 00:47:15,754
その日時に豊洲川公園で→
609
00:47:15,754 --> 00:47:17,739
あなたが
この人と会ったと証言すれば→
610
00:47:17,739 --> 00:47:20,759
疑いが晴れるんです。
611
00:47:20,759 --> 00:47:22,759
お願いします!
612
00:47:23,745 --> 00:47:26,745
もう一度 よろしいですか?
はい!
613
00:47:31,753 --> 00:47:33,753
やはり この方の勘違いでしょう。
614
00:47:34,739 --> 00:47:37,739
そうですか…。
615
00:47:38,743 --> 00:47:40,743
ありがとうございました。
616
00:47:43,748 --> 00:47:47,869
あれ?
出口って どこでしたっけ?
617
00:47:47,869 --> 00:47:49,754
ああ… ご案内します。
618
00:47:49,754 --> 00:47:51,754
ああ… すいません。
619
00:47:52,824 --> 00:47:54,743
議員秘書も大変ですね。
620
00:47:54,743 --> 00:47:56,761
いえ…。
先日も特捜に…。
621
00:47:56,761 --> 00:47:58,747
あの人たち
しつこいですからねえ。
622
00:47:58,747 --> 00:48:00,732
いつも 一番苦労するのは
下の人間ですよ。
623
00:48:00,732 --> 00:48:02,801
上の人たちは
自分を守るシステムを→
624
00:48:02,801 --> 00:48:04,753
ちゃんと確保してますから。
625
00:48:04,753 --> 00:48:06,805
下の人間が それに
入れてもらえてると思ったら→
626
00:48:06,805 --> 00:48:08,805
大間違いだ。
627
00:48:09,758 --> 00:48:13,758
本当の希望は
他人任せでは手に入らない。
628
00:48:17,749 --> 00:48:20,752
ああ…。
エレベーターは そこを右です。
629
00:48:20,752 --> 00:48:22,752
はい。 ありがとうございました。
630
00:48:24,739 --> 00:48:26,741
ああっ そうだ!
631
00:48:26,741 --> 00:48:29,744
あの… これ さっき
すぐ そこで もらったんですけど→
632
00:48:29,744 --> 00:48:31,744
もし よかったら…。
633
00:48:32,747 --> 00:48:34,749
どうも…。
634
00:48:34,749 --> 00:48:40,749
♬~
635
00:48:45,760 --> 00:48:47,760
(ため息)
636
00:48:48,813 --> 00:48:51,733
(ノック)
≪(亮子)どうぞ。
637
00:48:51,733 --> 00:48:53,733
失礼します。
638
00:48:56,738 --> 00:48:59,758
お呼びでしょうか?
忙しいんですが…。
639
00:48:59,758 --> 00:49:04,763
あなた 検事の仕事って
何かわかってる?
640
00:49:04,763 --> 00:49:08,783
警察から送検された被疑者を
起訴するかどうか決めるのが→
641
00:49:08,783 --> 00:49:11,770
主な仕事だと認識していますが…。
642
00:49:11,770 --> 00:49:14,770
あなたは そこから
逸脱した行為をしてませんか?
643
00:49:15,740 --> 00:49:19,761
うーん…
特に記憶にはありませんけど。
644
00:49:19,761 --> 00:49:22,761
とぼけないで頂きたい。
645
00:49:23,765 --> 00:49:25,765
あっ!
646
00:49:28,753 --> 00:49:33,753
村井の秘書の倉田と
会いましたね?
647
00:49:35,760 --> 00:49:38,763
さすが 特捜は情報が早いですね。
648
00:49:38,763 --> 00:49:40,749
今 やってる事件で
参考に話を聞いただけで→
649
00:49:40,749 --> 00:49:42,767
職務逸脱はしておりません。
650
00:49:42,767 --> 00:49:45,754
時と場所を わきまえなさい!
651
00:49:45,754 --> 00:49:47,756
こっちは 今…。
652
00:49:47,756 --> 00:49:49,758
もちろん わかっています。
653
00:49:49,758 --> 00:49:52,761
贈収賄の件とは 一切関係ないと
相手にも話してありますので。
654
00:49:52,761 --> 00:49:55,764
そっちが 何を調べているかは
関係ありません。
655
00:49:55,764 --> 00:49:57,766
あなたのせいで
余計な警戒をされたら→
656
00:49:57,766 --> 00:49:59,784
どうするんですか!
657
00:49:59,784 --> 00:50:02,771
その時は ごめんなさい。
はあ?
658
00:50:02,771 --> 00:50:05,740
「ごめんなさい」では
済まないでしょう?
659
00:50:05,740 --> 00:50:08,827
村井は
豊洲経済特区の旗振り役になって→
660
00:50:08,827 --> 00:50:11,746
巨額の政治献金を
受け取るだけじゃなくて→
661
00:50:11,746 --> 00:50:14,749
収賄までしてるの。
662
00:50:14,749 --> 00:50:18,870
その腐敗に 特捜は
メスを入れようとしてるのよ。
663
00:50:18,870 --> 00:50:20,739
落とせるといいですね。
664
00:50:20,739 --> 00:50:22,741
あなたは その邪魔をしてるの。
665
00:50:22,741 --> 00:50:26,745
小さな事件で
邪魔をしないで頂きたい。
666
00:50:26,745 --> 00:50:29,748
事件に 大きいも小さいも
ないと思うんですけれども。
667
00:50:29,748 --> 00:50:31,766
あります~!
668
00:50:31,766 --> 00:50:34,753
社会に与える影響も 大と小が。
669
00:50:34,753 --> 00:50:36,755
なるほど。
670
00:50:36,755 --> 00:50:38,807
大が小をのみ込む。
671
00:50:38,807 --> 00:50:40,759
そのほうが効率的で→
672
00:50:40,759 --> 00:50:42,744
社会に与える影響も
大きいですもんね。
673
00:50:42,744 --> 00:50:47,744
あっ! それって
村井がやってる事と同じだ。
674
00:50:48,850 --> 00:50:52,850
警告はしましたからね。
675
00:50:57,742 --> 00:51:00,745
(ドアの開閉音)
勝った。
676
00:51:00,745 --> 00:51:02,747
勝ってません。
677
00:51:02,747 --> 00:51:05,734
申し訳ないです。
しかしですね…。
678
00:51:05,734 --> 00:51:11,723
私は 検察庁という大きな組織の
かじ取りの一角を担ってるのよ。
679
00:51:11,723 --> 00:51:13,742
あなたの勝手な行動を→
680
00:51:13,742 --> 00:51:16,742
「はい そうですか」と
認めるわけにはいきません。
681
00:51:18,763 --> 00:51:21,733
以前 「主婦の勘」って
いつも言っていた→
682
00:51:21,733 --> 00:51:24,753
現場主義の女性検事が
いたそうですが→
683
00:51:24,753 --> 00:51:26,738
部長は さすがですね。
684
00:51:26,738 --> 00:51:29,758
女性初の検事長を
目指すだけの事はある。
685
00:51:29,758 --> 00:51:32,758
ああ 知ってるわ。
あの 主婦の…。
686
00:51:34,746 --> 00:51:36,748
ちゃかさないで。
687
00:51:36,748 --> 00:51:39,751
私のやっている事を
認めなくてもいいので→
688
00:51:39,751 --> 00:51:41,751
見逃してください。
689
00:51:42,737 --> 00:51:45,740
待ちなさい!
(ドアの開く音)
690
00:51:45,740 --> 00:51:47,740
(ドアの閉まる音)
(ため息)
691
00:52:00,739 --> 00:52:07,762
♬~
692
00:52:07,762 --> 00:52:09,762
(亮子)お待たせしました。
693
00:52:10,749 --> 00:52:13,752
(大川)報告を聞こう。
(亮子)はい。
694
00:52:13,752 --> 00:52:15,754
東丸には→
695
00:52:15,754 --> 00:52:20,759
自分の担当事件を捜査する以上の
意図はないようです。
696
00:52:20,759 --> 00:52:25,759
でも 仰せのとおり
釘を刺しておきました。
697
00:52:26,748 --> 00:52:32,754
物事は 俯瞰的に見ないとな。
698
00:52:32,754 --> 00:52:35,757
(亮子)そのとおりですわ。
699
00:52:35,757 --> 00:52:48,753
♬~
700
00:52:48,753 --> 00:52:50,772
部長 なんですって?
701
00:52:50,772 --> 00:52:53,758
「頑張れ」って激励されたよ。
本当ですか?
702
00:52:53,758 --> 00:52:55,777
防犯カメラのほうは どう?
703
00:52:55,777 --> 00:52:58,763
なかなか…。
704
00:52:58,763 --> 00:53:02,763
あっ… それから これ。
705
00:53:03,785 --> 00:53:07,772
田所美香には
やはり 前科がありました。
706
00:53:07,772 --> 00:53:09,991
詐欺罪か…。
707
00:53:09,991 --> 00:53:13,761
悪い男と付き合って
犯行に引き込まれたみたいです。
708
00:53:13,761 --> 00:53:15,763
ふーん。
709
00:53:15,763 --> 00:53:17,765
もう 更生してるようですし→
710
00:53:17,765 --> 00:53:20,768
今回の事件と
何か関係があるんですか?
711
00:53:20,768 --> 00:53:23,768
一応 念のため。
712
00:53:27,759 --> 00:53:30,762
(村井)検事が訪ねてきた件だが→
713
00:53:30,762 --> 00:53:37,762
大川検事長によれば
あくまでも別件の捜査だそうだ。
714
00:53:38,770 --> 00:53:41,773
そういう事だな?
はい。
715
00:53:41,773 --> 00:53:44,773
ご心配をおかけして
申し訳ありませんでした。
716
00:53:46,761 --> 00:53:53,761
しかし 思わぬところから
傷口が広がるという事もある。
717
00:53:54,736 --> 00:53:58,736
マスコミに嗅ぎつけられたら
まずいですよ。
718
00:53:59,741 --> 00:54:01,759
(村井)万一の時は→
719
00:54:01,759 --> 00:54:05,763
金は お前の一存で
受け取った事にするんだ。
720
00:54:05,763 --> 00:54:07,749
いいな?
721
00:54:07,749 --> 00:54:09,734
もちろん そのつもりです。
722
00:54:09,734 --> 00:54:39,764
♬~
723
00:54:39,764 --> 00:54:47,739
♬~
724
00:54:47,739 --> 00:54:49,741
なくなったナイフは→
725
00:54:49,741 --> 00:54:51,726
いつまで ここにあったかは
記憶されていますか?
726
00:54:51,726 --> 00:54:53,745
さあ…。
727
00:54:53,745 --> 00:54:59,745
♬~
728
00:55:00,752 --> 00:55:03,752
何? 仕事 お持ち帰り?
729
00:55:04,739 --> 00:55:06,739
うん まあ…。
730
00:55:07,742 --> 00:55:10,762
誰かのため?
731
00:55:10,762 --> 00:55:12,747
うん…。
732
00:55:12,747 --> 00:55:15,817
誰かのため。
733
00:55:15,817 --> 00:55:18,753
そして 別の誰かのため…。
734
00:55:18,753 --> 00:55:21,756
それから また 別の誰かのため。
735
00:55:21,756 --> 00:55:25,960
要するに 世のためね。
736
00:55:25,960 --> 00:55:27,762
そうだね。
737
00:55:27,762 --> 00:55:31,749
体を壊しちゃ 元も子もないよ。
738
00:55:31,749 --> 00:55:33,751
フフフ… ありがとう。
739
00:55:33,751 --> 00:55:35,751
おやすみ。
おやすみ。
740
00:55:38,740 --> 00:55:43,740
(戸の開閉音)
741
00:55:46,814 --> 00:56:11,723
♬~
742
00:56:11,723 --> 00:56:15,743
本当の希望は
他人任せでは手に入らない。
743
00:56:15,743 --> 00:56:30,758
♬~
744
00:56:30,758 --> 00:56:36,764
(携帯電話の着信音)
745
00:56:36,764 --> 00:56:38,764
えっ?
746
00:56:40,768 --> 00:56:42,770
はい。
747
00:56:42,770 --> 00:56:45,757
「もしもし 東丸検事ですね?」
748
00:56:45,757 --> 00:56:49,777
はい そうですけど…。
どちら様でしょうか?
749
00:56:49,777 --> 00:56:51,763
村井事務所の倉田です。
750
00:56:51,763 --> 00:56:54,766
「話したい事があります。
会えますか?」
751
00:56:54,766 --> 00:56:56,766
もちろんです。
ありがとうございます。
752
00:56:57,769 --> 00:56:59,771
希望を見つけたいんです。
753
00:56:59,771 --> 00:57:01,756
えっ?
754
00:57:01,756 --> 00:57:03,758
あっ いえ…。
755
00:57:03,758 --> 00:57:07,758
明日の午後1時
今から言う場所に来てください。
756
00:57:22,760 --> 00:57:24,760
あれ?
757
00:57:27,782 --> 00:57:29,782
あれ?
758
00:57:46,768 --> 00:57:48,768
えっ…?
759
00:57:50,738 --> 00:57:58,746
♬~
760
00:57:58,746 --> 00:58:00,746
(加藤)ご苦労さまです。
761
00:58:03,751 --> 00:58:07,738
(加藤)あれ? 検事さん?
どうも。
762
00:58:07,738 --> 00:58:09,740
どうして こちらに?
763
00:58:09,740 --> 00:58:12,760
あの人と
ここで会う予定だったんです。
764
00:58:12,760 --> 00:58:16,948
倉田昭夫さん。
村井議員の秘書です。
765
00:58:16,948 --> 00:58:18,733
えっ?
766
00:58:18,733 --> 00:58:21,733
殺された可能性が…。
767
00:58:22,753 --> 00:58:26,808
いや 捜査に予断を与えるのは
良くないですね。
768
00:58:26,808 --> 00:58:30,745
必要があれば お話しします。
はあ…。
769
00:58:30,745 --> 00:58:42,740
♬~
770
00:58:42,740 --> 00:58:44,759
(アナウンサーの声)「今日 午後1時頃→
771
00:58:44,759 --> 00:58:48,729
豊洲海浜埠頭の海上で
男性が浮かんでいるのが見つかり→
772
00:58:48,729 --> 00:58:53,751
警察と消防が駆けつけましたが
その場で死亡が確認されました」
773
00:58:53,751 --> 00:58:55,753
「遺体で見つかったのは→
774
00:58:55,753 --> 00:58:58,723
都内に住む倉田昭夫さん 43歳で→
775
00:58:58,723 --> 00:59:01,742
村井修三議員の
公設秘書を務めていて…」
776
00:59:01,742 --> 00:59:07,742
(携帯電話の振動音)
777
00:59:08,766 --> 00:59:10,751
はい 東丸です。
778
00:59:10,751 --> 00:59:14,739
倉田は どうやら自殺ですね。
779
00:59:14,739 --> 00:59:16,741
えっ どうしてですか?
780
00:59:16,741 --> 00:59:20,741
事務所の引き出しから
遺書が発見されました。
781
00:59:22,747 --> 00:59:24,732
遺書!?
782
00:59:24,732 --> 00:59:26,751
そんな…。
783
00:59:26,751 --> 00:59:41,751
♬~
784
00:59:44,752 --> 00:59:48,752
はい どう責任を
取るおつもりでしょうか?
785
00:59:50,741 --> 00:59:52,743
(ため息)
786
00:59:52,743 --> 00:59:56,747
これで
村井の捜査も行き詰まりです。
787
00:59:56,747 --> 00:59:58,749
それだけではありません。
788
00:59:58,749 --> 01:00:03,738
じきに 検察の厳しい取り調べが
倉田を自殺に追いやったと→
789
01:00:03,738 --> 01:00:06,738
マスコミが騒ぎ始めるでしょう。
790
01:00:07,725 --> 01:00:10,745
聞けば 遺書は
パソコン入力されたものです。
791
01:00:10,745 --> 01:00:12,747
他人が偽造するのは簡単です。
792
01:00:12,747 --> 01:00:14,749
自殺と決まったわけでは
ありません。
793
01:00:14,749 --> 01:00:17,752
マスコミは その線で報じるに
決まっています。
794
01:00:17,752 --> 01:00:20,755
私は 倉田さんは
自殺したとは思っていません。
795
01:00:20,755 --> 01:00:22,757
殺された可能性があります。
796
01:00:22,757 --> 01:00:25,757
えっ? その根拠は?
797
01:00:29,764 --> 01:00:31,749
手を組みませんか?
798
01:00:31,749 --> 01:00:35,786
情報交換をすれば
お互いにウィンウィンでしょ。
799
01:00:35,786 --> 01:00:37,905
余計なお世話です。
800
01:00:37,905 --> 01:00:40,758
何を そんなに
カリカリしてるんですか。
801
01:00:40,758 --> 01:00:42,843
カルシウムが
足りないんじゃないですか?
802
01:00:42,843 --> 01:00:45,763
フフ… 足りてま~す。
803
01:00:45,763 --> 01:00:56,757
♬~
804
01:00:56,757 --> 01:00:58,759
(店員)いらっしゃいませ。
805
01:00:58,759 --> 01:01:01,829
おお~ 来た 来た 来た。
こっち… こっち こっち。
806
01:01:01,829 --> 01:01:04,829
座って 座って ここ。
はい…。
807
01:01:06,767 --> 01:01:08,836
どう どう? これ。
意外なツーショットじゃない?
808
01:01:08,836 --> 01:01:10,755
意外です。
すいません カシスオレ…。
809
01:01:10,755 --> 01:01:12,757
お水 1つ ください。
お水 1つ ください。
810
01:01:12,757 --> 01:01:14,759
この人が カルシウム補給したい
って言うからさ→
811
01:01:14,759 --> 01:01:16,761
見て見て これこれ。
しらすたっぷりパスタ。
812
01:01:16,761 --> 01:01:18,779
そんな事 言ってません!
813
01:01:18,779 --> 01:01:20,748
もらう?
いえ 結構です。
814
01:01:20,748 --> 01:01:23,751
ちょっとだけ。 いい?
いや 本当に結構です。 はい。
815
01:01:23,751 --> 01:01:26,804
情報
提供してくださるんですよね?
816
01:01:26,804 --> 01:01:28,756
この事は 他言無用で
お願いを致します。
817
01:01:28,756 --> 01:01:31,826
私の進退に関わる事ですから。
もちろんです。
818
01:01:31,826 --> 01:01:33,761
ねえ。
はい もちろんです。
819
01:01:33,761 --> 01:01:37,748
これが
倉田に金を渡したとされる→
820
01:01:37,748 --> 01:01:40,748
メトロポリス不動産に関する
資料です。
821
01:01:43,788 --> 01:01:45,740
この会社の矢野課長が→
822
01:01:45,740 --> 01:01:48,759
倉田に金を渡したのが今月の2日。
823
01:01:48,759 --> 01:01:50,761
えっ 2日!?
824
01:01:50,761 --> 01:01:52,747
大橋妙子さんが殺害された日だ。
825
01:01:52,747 --> 01:01:54,749
そして 山岡さんが→
826
01:01:54,749 --> 01:01:57,752
倉田さんと会ったと
供述している日…。
827
01:01:57,752 --> 01:01:59,737
この日 矢野は→
828
01:01:59,737 --> 01:02:02,740
豊洲の杜ホテルに行っている事が
わかっています。
829
01:02:02,740 --> 01:02:05,743
これが
そのホテルのラウンジの伝票。
830
01:02:05,743 --> 01:02:07,745
豊洲の杜ホテル?
831
01:02:07,745 --> 01:02:10,748
豊洲の杜ホテルは 確か…→
832
01:02:10,748 --> 01:02:12,733
豊洲川公園の近くですよ。
833
01:02:12,733 --> 01:02:14,735
という事は…!
834
01:02:14,735 --> 01:02:17,738
倉田さんは 豊洲の杜ホテルで
矢野から金を受け取った。
835
01:02:17,738 --> 01:02:21,759
その帰りに 豊洲川公園で
山岡さんと会った。
836
01:02:21,759 --> 01:02:23,944
だから 倉田さんは→
837
01:02:23,944 --> 01:02:26,764
豊洲川公園で山岡さんに会った
とは言えなかったんだ。
838
01:02:26,764 --> 01:02:28,749
正直に言ってしまえば→
839
01:02:28,749 --> 01:02:31,769
金を受け取ったという疑いが
一気に強まってしまう。
840
01:02:31,769 --> 01:02:34,755
恐らく その日の
倉田さんのかばんの中には→
841
01:02:34,755 --> 01:02:36,741
受け取った金が入ってたはず。
842
01:02:36,741 --> 01:02:38,859
ホテルの防犯カメラを
調べましょう!
843
01:02:38,859 --> 01:02:41,746
そんな事は
もうとっくに調べてあります!
844
01:02:41,746 --> 01:02:44,749
残念ながら
カメラに映っていたのは→
845
01:02:44,749 --> 01:02:46,749
矢野だけ~!
846
01:02:47,752 --> 01:02:51,752
倉田と確認できる人物は
映っていませんでした。
847
01:02:52,723 --> 01:02:55,760
倉田さん
どんな気持ちだったろう…。
848
01:02:55,760 --> 01:03:00,765
自分の嘘のせいで 山岡さんは
殺人の罪を着せられたままに…。
849
01:03:00,765 --> 01:03:02,750
(桐野の声)
苦しかったでしょうね…。
850
01:03:02,750 --> 01:03:06,750
う~ん
実に センチメンタルですな。
851
01:03:08,873 --> 01:03:12,743
苦しんだ倉田さんは
僕に全てを話そうとしたんだよ。
852
01:03:12,743 --> 01:03:14,745
自殺するつもりなら→
853
01:03:14,745 --> 01:03:17,748
僕に電話なんか
かけてくるはずがない。
854
01:03:17,748 --> 01:03:21,769
まあ 筋は通っています。
でしょ?
855
01:03:21,769 --> 01:03:23,888
あとは こちらでやります。
(2人)えっ?
856
01:03:23,888 --> 01:03:25,756
これ以上
この件に関わらないで頂きたい。
857
01:03:25,756 --> 01:03:28,909
いやいや そんな…!
「そんな」って…。
858
01:03:28,909 --> 01:03:31,762
私たち特捜部と
あなた方との捜査能力は→
859
01:03:31,762 --> 01:03:34,014
比べものにもならない。
860
01:03:34,014 --> 01:03:35,766
(机をたたく音)
861
01:03:35,766 --> 01:03:37,835
お任せください。
862
01:03:37,835 --> 01:03:39,754
あっ いや… いやいや…。
863
01:03:39,754 --> 01:03:42,757
ちょ… ちょっと! ちょっと…!
まあまあ まあまあ…。
864
01:03:42,757 --> 01:03:44,759
やってくれるんなら
いいんじゃないですか?
865
01:03:44,759 --> 01:03:46,761
えっ… えっ!? じゃあ→
866
01:03:46,761 --> 01:03:49,761
この支払いは こっち持ち?
そこですか!?
867
01:03:59,757 --> 01:04:24,782
♬~
868
01:04:24,782 --> 01:04:26,782
(ため息)
869
01:04:28,769 --> 01:04:31,755
ただいま。
(茂樹・真由美・恭子)おかえり。
870
01:04:31,755 --> 01:04:34,775
ああ… 疲れた…。
871
01:04:34,775 --> 01:04:37,745
(恭子)えっ
そんなに大変だったの?
872
01:04:37,745 --> 01:04:39,763
いや あの…
ちょっと いろいろあって。
873
01:04:39,763 --> 01:04:42,763
あっ これ 買ってきたよ。
あっ ありがとう~。
874
01:04:43,784 --> 01:04:46,770
ちょっと
いい加減に勉強しなさい!
875
01:04:46,770 --> 01:04:48,756
うん。
はーい。
876
01:04:48,756 --> 01:04:50,758
あなたからも言ってやって。
えっ?
877
01:04:50,758 --> 01:04:52,760
まあ いいんじゃない?
テレビぐらい。
878
01:04:52,760 --> 01:04:54,745
えっ?
879
01:04:54,745 --> 01:04:59,750
家族はね 平和なほうがいいよ。
それが一番。
880
01:04:59,750 --> 01:05:01,785
フフッ そうそう。
881
01:05:01,785 --> 01:05:03,785
父さん わかってる~。
882
01:05:04,772 --> 01:05:06,772
もう~!
883
01:05:09,777 --> 01:05:13,764
えっ… これじゃない。
えっ?
884
01:05:13,764 --> 01:05:16,767
頼んだのは これ。
885
01:05:16,767 --> 01:05:18,769
嘘… ちょっと…。
886
01:05:18,769 --> 01:05:21,739
あれ!? そっくりじゃない?
887
01:05:21,739 --> 01:05:23,741
そっくりと言えば
そっくりだけど…。
888
01:05:23,741 --> 01:05:26,744
いや そっくりだよ。
前に スーパーに勤めてた時は→
889
01:05:26,744 --> 01:05:29,744
こんなデザインじゃ
なかったんだけどな…。
890
01:05:34,885 --> 01:05:36,737
あれ?
891
01:05:36,737 --> 01:05:38,756
どうかした?
892
01:05:38,756 --> 01:05:40,741
あっ いや…。
893
01:05:40,741 --> 01:05:46,747
♬~
894
01:05:46,747 --> 01:05:48,749
えっと…。
895
01:05:48,749 --> 01:05:50,749
えっと… あった。
896
01:05:52,753 --> 01:05:54,872
(携帯電話の着信音)
897
01:05:54,872 --> 01:05:56,740
(ため息)
898
01:05:56,740 --> 01:06:02,763
(携帯電話の着信音)
899
01:06:02,763 --> 01:06:04,899
なんですか?
900
01:06:04,899 --> 01:06:06,767
あのさ ちょっと 一緒に
調べてほしい事があるんだけど。
901
01:06:06,767 --> 01:06:08,752
週明けに聞きます。
902
01:06:08,752 --> 01:06:10,721
ちょっとでも早く
動きたいんだよね。
903
01:06:10,721 --> 01:06:12,806
まさか 土日にやれって
言うんですか?
904
01:06:12,806 --> 01:06:14,925
…駄目?
905
01:06:14,925 --> 01:06:16,760
駄目に決まってるでしょ!
906
01:06:16,760 --> 01:06:18,746
お願いします 先輩。
907
01:06:18,746 --> 01:06:20,746
嫌です。
お願いします。
908
01:06:21,832 --> 01:06:23,767
本当 週末 働くとか
あり得ないですからね。
909
01:06:23,767 --> 01:06:25,736
ご苦労さまです。
910
01:06:25,736 --> 01:06:27,738
本当 予定が丸潰れです。
あら。
911
01:06:27,738 --> 01:06:30,758
何か おいしいものを
おごってもらいたいですね 俺は。
912
01:06:30,758 --> 01:06:33,758
うちの近所に
安くて おいしい焼き肉あるけど。
913
01:06:34,745 --> 01:06:36,747
ちょっと わからないですね。
そうですか…。
914
01:06:36,747 --> 01:06:38,749
わかりました。
ありがとうございます。
915
01:06:38,749 --> 01:06:40,751
ありがとうございました。
ありがとうございました。
916
01:06:40,751 --> 01:06:43,751
ちょっと わからないです。
ああ そうですか…。
917
01:06:44,738 --> 01:06:47,758
もう 週明けに出直しましょうよ。
お腹すいたね。
918
01:06:47,758 --> 01:06:49,743
あと5軒 回ったら ちょっと
軽く なんか食べようか。
919
01:06:49,743 --> 01:06:51,745
いやいやいや もう…。
920
01:06:51,745 --> 01:06:56,750
♬~
921
01:06:56,750 --> 01:06:59,737
なかなか 見つかりませんね。
922
01:06:59,737 --> 01:07:01,755
タイムセールか…。
923
01:07:01,755 --> 01:07:03,757
えっ?
行こう。
924
01:07:03,757 --> 01:07:05,776
いや 今は
そういう場合じゃないでしょ。
925
01:07:05,776 --> 01:07:10,764
♬~
926
01:07:10,764 --> 01:07:12,766
ありがとう。
927
01:07:12,766 --> 01:07:15,769
優秀な事務官でよかった。
928
01:07:15,769 --> 01:07:18,756
焼き肉 絶対ですよ。
929
01:07:18,756 --> 01:07:20,891
もちろん。
霜降りですよ。
930
01:07:20,891 --> 01:07:22,760
(ドアの開く音)
931
01:07:22,760 --> 01:07:24,762
(ため息)
932
01:07:24,762 --> 01:07:26,764
まだ何か?
はい。
933
01:07:26,764 --> 01:07:29,764
もう一度 確認したい事が
できまして。
934
01:07:31,769 --> 01:07:33,754
いいですね?
935
01:07:33,754 --> 01:07:35,754
どうぞ。
936
01:07:36,740 --> 01:07:40,894
あっ きれいになりましたね。
937
01:07:40,894 --> 01:07:44,894
罰金を取る事にしたんだ。
罰金…。
938
01:07:45,866 --> 01:07:49,770
えっと… この窓でしたよね?
939
01:07:49,770 --> 01:07:51,770
そう。
940
01:07:55,759 --> 01:08:00,781
では もう一度
あなたが見た事を話してください。
941
01:08:00,781 --> 01:08:03,767
う~ん… なんで?
942
01:08:03,767 --> 01:08:05,767
お願いします。
943
01:08:06,770 --> 01:08:11,759
だから 今月の2日 午後2時58分→
944
01:08:11,759 --> 01:08:14,762
私が歯医者から帰ってきたら→
945
01:08:14,762 --> 01:08:17,762
あそこを
白いユニホームを着た男が…。
946
01:08:18,749 --> 01:08:20,749
あれ…?
947
01:11:00,744 --> 01:11:03,764
今月の2日 午後2時58分→
948
01:11:03,764 --> 01:11:06,767
私が歯医者から帰ってきたら→
949
01:11:06,767 --> 01:11:09,767
あそこを
白いユニホームを着た男が…。
950
01:11:10,771 --> 01:11:12,771
あれ…?
951
01:11:13,757 --> 01:11:15,759
ああいう人ですか?
952
01:11:15,759 --> 01:11:18,759
ああ… そう。
953
01:11:19,830 --> 01:11:22,849
≫どうも デイリーピザです。
≫(男性)はい どうも。
954
01:11:22,849 --> 01:11:25,836
調べたところ あの事務所の人は→
955
01:11:25,836 --> 01:11:30,741
毎週月曜日は会合があって
いつもピザを注文するそうです。
956
01:11:30,741 --> 01:11:33,794
あの日も 同じように
ピザを注文した事が→
957
01:11:33,794 --> 01:11:37,831
ピザの店と 部屋の人の双方から
確認が取れました。
958
01:11:37,831 --> 01:11:41,768
配達時間は午後3時。
959
01:11:41,768 --> 01:11:43,754
今と同じ時間です。
960
01:11:43,754 --> 01:11:46,773
あなたが嘘をついているようには
見えないし→
961
01:11:46,773 --> 01:11:48,775
嘘をつく理由もない。
962
01:11:48,775 --> 01:11:50,761
だとすると
可能性としてあるのは→
963
01:11:50,761 --> 01:11:53,764
そっくりな服装で
同じ年格好をした人と→
964
01:11:53,764 --> 01:11:56,767
見間違えたんじゃないか?
そう思ったんです。
965
01:11:56,767 --> 01:11:59,786
こういうユニホームを着た方が
働いてらっしゃるお店→
966
01:11:59,786 --> 01:12:01,786
この近辺には…?
967
01:12:03,340 --> 01:12:04,841
≫失礼しまーす。
968
01:12:04,841 --> 01:12:14,768
♬~
969
01:12:14,768 --> 01:12:18,772
あなたが警察で見せられたのは
この写真ですね?
970
01:12:18,772 --> 01:12:20,757
ああ。
971
01:12:20,757 --> 01:12:22,843
これに似たユニホームはないか→
972
01:12:22,843 --> 01:12:26,763
それを着た人が あの日 あの時間
ここを通った事はないか→
973
01:12:26,763 --> 01:12:30,767
調べてみたら わかったんです。
974
01:12:30,767 --> 01:12:34,767
3時という昼食にしては遅い時間
それは…。
975
01:12:36,757 --> 01:12:39,743
タイムセールの時間だったんです。
976
01:12:39,743 --> 01:12:42,746
いや しかし…。
(加藤)その事が→
977
01:12:42,746 --> 01:12:46,733
石森さんが見たのが山岡ではない
という証明にはなりませんよ。
978
01:12:46,733 --> 01:12:48,752
今でも→
979
01:12:48,752 --> 01:12:53,752
あなたが見たのは この人だったと
自信を持って言えますか?
980
01:12:55,759 --> 01:13:00,747
誰にでも
思い違いというものはあります。
981
01:13:00,747 --> 01:13:02,747
失礼ですよ!
982
01:13:05,736 --> 01:13:10,741
これで 私の証言に
信憑性がなくなったのは確かだ。
983
01:13:10,741 --> 01:13:12,743
しかし…。
984
01:13:12,743 --> 01:13:14,743
いや…。
985
01:13:15,746 --> 01:13:18,732
現場を離れたのが寂しくて→
986
01:13:18,732 --> 01:13:23,732
役に立つ証言をして
後輩に いい顔をしたい。
987
01:13:24,755 --> 01:13:27,741
そんな気持ちが
あったのかもしれない。
988
01:13:27,741 --> 01:13:37,741
♬~
989
01:13:41,755 --> 01:13:43,757
(東丸の声)こんにちは。
990
01:13:43,757 --> 01:13:46,743
今日は いいニュースと
悪いニュースがあります。
991
01:13:46,743 --> 01:13:48,729
(山岡の声)
じゃあ いいほうから…。
992
01:13:48,729 --> 01:13:51,748
石森さんという人の目撃証言が
崩れました。
993
01:13:51,748 --> 01:13:54,751
本当ですか?
一歩前進です。
994
01:13:54,751 --> 01:13:56,753
あとは あなたが豊洲川公園で→
995
01:13:56,753 --> 01:13:59,756
倉田さんという人と
会った事さえ証明できれば…。
996
01:13:59,756 --> 01:14:01,742
ありがとうございます。
997
01:14:01,742 --> 01:14:03,742
その倉田さんが亡くなりました。
998
01:14:04,761 --> 01:14:06,763
えっ…?
999
01:14:06,763 --> 01:14:08,832
それが悪いニュースです。
1000
01:14:08,832 --> 01:14:12,753
しかし
まだ諦める必要はありません。
1001
01:14:12,753 --> 01:14:15,739
はい… お願いします。
1002
01:14:15,739 --> 01:14:19,760
ただ 私は
別の事が気になっていまして…。
1003
01:14:19,760 --> 01:14:21,745
なんでしょう?
1004
01:14:21,745 --> 01:14:24,748
ナイフです。
えっ…?
1005
01:14:24,748 --> 01:14:26,750
ナイフ?
1006
01:14:26,750 --> 01:14:28,869
1本だけ
なくなっているナイフ…。
1007
01:14:28,869 --> 01:14:30,720
あなたが犯人でないとすれば→
1008
01:14:30,720 --> 01:14:34,758
そのナイフは どこへ
行ってしまったのでしょう?
1009
01:14:34,758 --> 01:14:36,760
そ… それは…。
1010
01:14:36,760 --> 01:14:39,763
確か だいぶ前に なくしたって…。
1011
01:14:39,763 --> 01:14:41,748
はい。
1012
01:14:41,748 --> 01:14:43,900
今回の事とは関係ありません。
1013
01:14:43,900 --> 01:14:46,770
それなのに 警察は
それが凶器だったんだろうって…。
1014
01:14:46,770 --> 01:14:48,905
なくなったのは いつですか?
1015
01:14:48,905 --> 01:14:52,759
さあ… はっきりとは…。
1016
01:14:52,759 --> 01:14:54,795
お店を拝見したところ→
1017
01:14:54,795 --> 01:14:56,763
調理道具にも
相当な こだわりがあって→
1018
01:14:56,763 --> 01:14:59,766
大事に使っているように
見えました。
1019
01:14:59,766 --> 01:15:01,768
以前 勤めていたスーパーでも
そうでした。
1020
01:15:01,768 --> 01:15:04,821
精肉コーナーの人も
鮮魚コーナーの人も→
1021
01:15:04,821 --> 01:15:09,025
包丁には こだわりがあって
大切に扱っていましたよ。
1022
01:15:09,025 --> 01:15:11,745
プロのシェフが
1本なくなったのを→
1023
01:15:11,745 --> 01:15:14,745
そのままに
しておくものでしょうか?
1024
01:15:16,766 --> 01:15:20,754
そのナイフで あなたが
大橋妙子さんを殺したのではない。
1025
01:15:20,754 --> 01:15:23,757
しかし 店から1本のナイフが
なくなったまま→
1026
01:15:23,757 --> 01:15:25,759
見つかっていない事が→
1027
01:15:25,759 --> 01:15:29,763
警察にとって
重要な状況証拠となっています。
1028
01:15:29,763 --> 01:15:33,767
あなたには
そのナイフが どこへ行ったのか→
1029
01:15:33,767 --> 01:15:37,767
何か言えない理由が
あるんじゃないですか?
1030
01:15:40,757 --> 01:15:45,745
それさえ言えば
簡単に無実を証明できるのに。
1031
01:15:45,745 --> 01:15:48,765
でも 言えない理由が…。
1032
01:15:48,765 --> 01:15:53,770
♬~
1033
01:15:53,770 --> 01:15:56,770
私にも言えない事ですか?
1034
01:16:03,763 --> 01:16:05,782
すいません。
1035
01:16:05,782 --> 01:16:07,782
終わりにしてください…。
1036
01:19:01,758 --> 01:19:03,758
(ため息)
1037
01:19:04,828 --> 01:19:06,830
(ノック)
1038
01:19:06,830 --> 01:19:08,765
≪(亮子)どうぞ。
1039
01:19:08,765 --> 01:19:10,765
失礼します。
1040
01:19:15,822 --> 01:19:18,758
また 特捜部からクレームですか?
1041
01:19:18,758 --> 01:19:21,761
クレーム?
1042
01:19:21,761 --> 01:19:24,764
もっと厄介な事になったわ。
1043
01:19:24,764 --> 01:19:26,783
えっ?
1044
01:19:26,783 --> 01:19:32,756
上から圧力がかかったのよ。
捜査をやめろって。
1045
01:19:32,756 --> 01:19:35,756
上といいますと…?
1046
01:19:36,760 --> 01:19:38,760
上は上よ。
1047
01:19:39,763 --> 01:19:42,763
大川検事長ですか…。
1048
01:19:43,767 --> 01:19:46,767
ご想像にお任せするわ。
1049
01:19:47,771 --> 01:19:50,957
あの… 前にも申しましたように→
1050
01:19:50,957 --> 01:19:53,760
私は 村井の汚職事件の
担当じゃないんで→
1051
01:19:53,760 --> 01:19:55,945
どうこうしようという気は
ありません。
1052
01:19:55,945 --> 01:19:58,765
山岡さんが無実かどうか
確かめたいだけです。
1053
01:19:58,765 --> 01:20:01,785
それじゃ済まないのよ。
わかってるでしょ。
1054
01:20:01,785 --> 01:20:03,770
う~ん… いや→
1055
01:20:03,770 --> 01:20:06,770
ちょっと 何 言ってるか
わからないですね。
1056
01:20:07,774 --> 01:20:10,760
空気読めない人ねえ…。
1057
01:20:10,760 --> 01:20:13,747
私は 忖度というものが
苦手でして。
1058
01:20:13,747 --> 01:20:15,982
あれですね。
もう この年になると→
1059
01:20:15,982 --> 01:20:18,982
性分というものは
変わらないものなんですねえ。
1060
01:20:20,754 --> 01:20:22,739
じゃあ 話すわ。
1061
01:20:22,739 --> 01:20:29,763
検察庁の上のほうの人と
政界の ある方面の人との間で→
1062
01:20:29,763 --> 01:20:34,763
村井議員は不起訴という事で
話がまとまりかけてたの。
1063
01:20:35,769 --> 01:20:37,737
あなたの行動は→
1064
01:20:37,737 --> 01:20:41,741
別件の捜査と言いながら
それを邪魔してるのよ。
1065
01:20:41,741 --> 01:20:43,743
部長は そこまで→
1066
01:20:43,743 --> 01:20:46,863
上の事情まで
食い込んでるんですね。
1067
01:20:46,863 --> 01:20:48,731
偉くなられたもんだ。
ついこの間までは→
1068
01:20:48,731 --> 01:20:51,731
親しみやすい上司
っていう感じだったのに。
1069
01:20:52,752 --> 01:20:58,752
私は ガラスの天井を突き破って
とことん上まで行くわ。
1070
01:20:59,759 --> 01:21:02,745
邪魔者は排除するという事ですか。
1071
01:21:02,745 --> 01:21:04,745
(ため息)
1072
01:21:05,765 --> 01:21:09,752
そういう事もある。
1073
01:21:09,752 --> 01:21:12,755
私のやる事が
お気に召さないのなら→
1074
01:21:12,755 --> 01:21:15,725
左遷でもなんでも
して頂いて結構ですので。
1075
01:21:15,725 --> 01:21:17,744
失礼致します。
1076
01:21:17,744 --> 01:21:19,762
(切る音)
1077
01:21:19,762 --> 01:21:26,803
♬~
1078
01:21:26,803 --> 01:21:28,738
ああ…。
1079
01:21:28,738 --> 01:21:31,738
左遷か…。
1080
01:21:32,759 --> 01:21:35,745
寒いとこは嫌だなあ…。
1081
01:21:35,745 --> 01:21:37,814
南のほうがいいな。
1082
01:21:37,814 --> 01:21:39,749
≫(足音)
1083
01:21:39,749 --> 01:21:42,749
ついてきてくれる?
嫌です。
1084
01:21:43,753 --> 01:21:45,753
あっ…。
1085
01:21:49,826 --> 01:21:51,845
(息を吹きかける音)
1086
01:21:51,845 --> 01:22:12,782
♬~
1087
01:22:12,782 --> 01:22:14,782
はあ…。
1088
01:22:18,755 --> 01:22:21,925
圧力をかけに来たんですか?
1089
01:22:21,925 --> 01:22:23,760
私としても→
1090
01:22:23,760 --> 01:22:28,765
このまま 村井が不起訴になるのは
悔しいんです。
1091
01:22:28,765 --> 01:22:31,784
そうなんですか?
そうなんです!
1092
01:22:31,784 --> 01:22:35,784
でも 仕方ない。
そう言って諦めるんですか?
1093
01:22:36,773 --> 01:22:39,759
正義は必ず勝つ。
1094
01:22:39,759 --> 01:22:43,759
…なんて 甘い事
言うんじゃないでしょうねえ?
1095
01:22:45,765 --> 01:22:48,765
そこまでは言いません。 でも…。
1096
01:22:49,786 --> 01:22:53,786
検事は 人を助けるのが
仕事なんじゃないんですか!?
1097
01:22:54,774 --> 01:22:57,774
検事は 人を救うのが
仕事じゃないんですか?
1098
01:22:58,761 --> 01:23:05,761
うーん… 人を救うのが仕事ね…。
1099
01:23:06,769 --> 01:23:08,788
ハハハハ…。
1100
01:23:08,788 --> 01:23:20,750
♬~
1101
01:23:20,750 --> 01:23:22,750
ついておいで!
1102
01:26:18,778 --> 01:26:22,799
おお~! 特捜だ!
1103
01:26:22,799 --> 01:26:25,785
状況は
刻一刻と変化をしています。
1104
01:26:25,785 --> 01:26:28,771
我々が ただ
手をこまねいているだけだと→
1105
01:26:28,771 --> 01:26:31,791
思わないで頂きたい。
…ん?
1106
01:26:31,791 --> 01:26:33,793
説明してもらえます?
1107
01:26:33,793 --> 01:26:37,780
もし 倉田は殺されたとしたら…→
1108
01:26:37,780 --> 01:26:39,782
その真相を暴く事で→
1109
01:26:39,782 --> 01:26:43,803
芋づる式に 村井の汚職も
明るみに出せる可能性が出てくる→
1110
01:26:43,803 --> 01:26:45,788
という事です。
1111
01:26:45,788 --> 01:26:47,788
ああ…。
1112
01:26:49,792 --> 01:26:52,812
事件当日 現場の対岸では→
1113
01:26:52,812 --> 01:26:55,798
プロモーションビデオの撮影が
行われていました。
1114
01:26:55,798 --> 01:27:01,821
その映像に 倉田を殺した人物が
映っている可能性があります。
1115
01:27:01,821 --> 01:27:05,875
えっ…?
これ よく入手しましたね。
1116
01:27:05,875 --> 01:27:09,875
特捜を なめないで頂きたい。
1117
01:27:12,798 --> 01:27:17,887
対岸は 確かに映ってるけど…→
1118
01:27:17,887 --> 01:27:20,806
遠すぎるでしょ。
うん…。
1119
01:27:20,806 --> 01:27:22,792
諦めるのは まだ早いですよ。
1120
01:27:22,792 --> 01:27:27,797
♬~
1121
01:27:27,797 --> 01:27:29,797
おおっ!
1122
01:27:32,869 --> 01:27:34,869
おお…!
1123
01:27:36,789 --> 01:27:38,791
えっ…?
1124
01:27:38,791 --> 01:27:41,811
あれ? ちょ… ちょっと ちょっと
これ これ これ! ここ ここ!
1125
01:27:41,811 --> 01:27:43,813
ここ! さっきみたいなやつで→
1126
01:27:43,813 --> 01:27:45,798
こう こう…
こういうやつ こういうやつ…。
1127
01:27:45,798 --> 01:27:47,817
そうそうそう… これ これ これ!
1128
01:27:47,817 --> 01:28:00,796
♬~
1129
01:28:00,796 --> 01:28:02,815
(東丸・桐野)あっ…!
1130
01:28:02,815 --> 01:28:05,818
誰?
だ… 誰ですか? これ。
1131
01:28:05,818 --> 01:28:08,804
村井の秘書の→
1132
01:28:08,804 --> 01:28:12,792
田中…!
1133
01:28:12,792 --> 01:28:14,792
えっ…?
1134
01:28:23,803 --> 01:28:25,805
あっ…。
1135
01:28:25,805 --> 01:28:27,807
田中さんですね?
1136
01:28:27,807 --> 01:28:31,807
検事の東丸です。
事務官の桐野です。
1137
01:28:32,812 --> 01:28:36,816
存じております。
何かご用でしょうか?
1138
01:28:36,816 --> 01:28:38,816
検察庁まで
ご同行願えますでしょうか?
1139
01:28:40,786 --> 01:28:43,773
あいにく
これから用事があります。
1140
01:28:43,773 --> 01:28:46,792
では いつなら来て頂けますか?
1141
01:28:46,792 --> 01:28:50,930
さあ…。 当分無理かと。
1142
01:28:50,930 --> 01:28:53,799
何しろ これから
警察に行くもので。
1143
01:28:53,799 --> 01:28:55,799
えっ?
えっ?
1144
01:28:57,853 --> 01:29:00,806
倉田は 確かに自殺です。
1145
01:29:00,806 --> 01:29:03,843
私は そばで見ていたんです。
1146
01:29:03,843 --> 01:29:08,798
そばにいて 止める事もできたのに
しなかった…。
1147
01:29:08,798 --> 01:29:11,784
自殺幇助に当たる
可能性もあるので→
1148
01:29:11,784 --> 01:29:15,788
それを
警察で正直に話すつもりです。
1149
01:29:15,788 --> 01:29:17,788
では。
1150
01:29:21,794 --> 01:29:23,796
(ため息)
1151
01:29:23,796 --> 01:29:26,796
やられた…。
1152
01:29:27,800 --> 01:29:31,804
(アナウンサー)「村井修三衆議院議員の
公設秘書 倉田昭夫さんが→
1153
01:29:31,804 --> 01:29:33,789
遺体で発見された事件で→
1154
01:29:33,789 --> 01:29:37,793
同じく 村井議員の公設秘書
田中和也氏が→
1155
01:29:37,793 --> 01:29:40,780
今日 警察に出頭し
取り調べを受けました」
1156
01:29:40,780 --> 01:29:42,798
「田中秘書は→
1157
01:29:42,798 --> 01:29:45,785
自殺幇助をほのめかす
供述をしていて 警察では…」
1158
01:29:45,785 --> 01:29:48,788
くう…! 先手を打たれました!
1159
01:29:48,788 --> 01:29:51,791
自殺幇助で処分を受ければ→
1160
01:29:51,791 --> 01:29:54,794
倉田さんの自殺も
確定って事ですよね。
1161
01:29:54,794 --> 01:29:59,799
自殺幇助なら 確実に執行猶予。
不起訴もあり得ます!
1162
01:29:59,799 --> 01:30:01,799
やられましたね…。
1163
01:30:05,004 --> 01:30:07,004
まだ わかりませんよ。
1164
01:30:09,842 --> 01:30:12,795
警察に送検されて
田中は ここへ来ます。
1165
01:30:12,795 --> 01:30:15,798
その時に 真実を語らせるんです。
1166
01:30:15,798 --> 01:30:18,798
そんな事ができるんですか?
1167
01:30:20,786 --> 01:30:23,789
どうでしょうね…。
1168
01:30:23,789 --> 01:30:43,809
♬~
1169
01:30:43,809 --> 01:30:45,809
入れますよ。
1170
01:30:47,797 --> 01:30:49,797
お願いします。
1171
01:30:55,788 --> 01:30:57,790
こんにちは。
1172
01:30:57,790 --> 01:30:59,790
そちらへお座りください。
1173
01:31:04,814 --> 01:31:08,818
これから 取り調べをします。
あなたには黙秘権があります。
1174
01:31:08,818 --> 01:31:10,820
話したくない事は
話さなくて結構です。
1175
01:31:10,820 --> 01:31:12,805
(田中)はい。
1176
01:31:12,805 --> 01:31:15,791
調書によると
田中さん あなたは→
1177
01:31:15,791 --> 01:31:19,795
以前から 倉田さんとは
そりが合わなかったそうですね。
1178
01:31:19,795 --> 01:31:21,897
はい。
1179
01:31:21,897 --> 01:31:24,800
あの日 あなたは
倉田さんに自殺をほのめかされ→
1180
01:31:24,800 --> 01:31:27,803
止めるために
あの場所まで行った。
1181
01:31:27,803 --> 01:31:32,775
はい…。 死にたいと言うのを
本気だと思えず→
1182
01:31:32,775 --> 01:31:36,796
つい 「そんなに死にたきゃ死ね」
なんて言ってしまったんです。
1183
01:31:36,796 --> 01:31:39,799
あの人が泳げないのは
知ってたのに…。
1184
01:31:39,799 --> 01:31:42,802
あなたは怖くなって
そのまま立ち去った。
1185
01:31:42,802 --> 01:31:44,787
はい…。
1186
01:31:44,787 --> 01:31:47,773
そうですか…。
1187
01:31:47,773 --> 01:31:51,811
(田中)さっさと起訴してください。
それが あなたの仕事でしょう。
1188
01:31:51,811 --> 01:31:53,779
わかりました。
1189
01:31:53,779 --> 01:31:58,779
田中さん あなたを
自殺幇助の罪で起訴します。
1190
01:32:02,838 --> 01:32:05,774
そのネクタイ おしゃれですね。
1191
01:32:05,774 --> 01:32:08,794
えっ…? それが何か?
1192
01:32:08,794 --> 01:32:10,796
雑談です。
1193
01:32:10,796 --> 01:32:14,783
ネクタイには
こだわりがあるんですか?
1194
01:32:14,783 --> 01:32:17,786
私は どうも そういうセンスが
なくてですね…。
1195
01:32:17,786 --> 01:32:19,772
以前 勤めていたスーパーでも→
1196
01:32:19,772 --> 01:32:22,775
衣料品売り場の人に
よく相談したものです。
1197
01:32:22,775 --> 01:32:24,793
(田中)ああ…。
1198
01:32:24,793 --> 01:32:28,797
ネクタイの選び方は
まず 色ですよ。
1199
01:32:28,797 --> 01:32:32,785
赤系は 頼もしい印象
青系は 誠実な印象を与えます。
1200
01:32:32,785 --> 01:32:34,803
初対面の人に会うなら→
1201
01:32:34,803 --> 01:32:38,774
親しみやすい イエロー系が
いいかもしれませんね。
1202
01:32:38,774 --> 01:32:41,794
その3つを知っていれば
迷う事はありませんよ。
1203
01:32:41,794 --> 01:32:44,794
なるほど。 それはいいですね。
1204
01:32:46,782 --> 01:32:51,003
初対面はイエロー…。
1205
01:32:51,003 --> 01:32:56,792
あの日 倉田さんが自殺する前
話したのは何分くらいですか?
1206
01:32:56,792 --> 01:32:58,794
ん? はあ…?
1207
01:32:58,794 --> 01:33:01,780
あっ すいません。
この人 話題が飛ぶ癖があって。
1208
01:33:01,780 --> 01:33:04,800
何分ぐらいですか?
1209
01:33:04,800 --> 01:33:08,771
さあ…。
まあ 15分ほどでしょうか。
1210
01:33:08,771 --> 01:33:11,023
15分… そうですか。
1211
01:33:11,023 --> 01:33:13,776
あの日の倉田さんのネクタイは
何色でしたっけ?
1212
01:33:13,776 --> 01:33:15,895
えっ…?
1213
01:33:15,895 --> 01:33:18,781
向き合って話したんでしょ?
ネクタイ 見てますよね?
1214
01:33:18,781 --> 01:33:20,900
いや そんなの覚えてないですよ。
1215
01:33:20,900 --> 01:33:22,801
15分間 向き合って
しゃべったのに?
1216
01:33:22,801 --> 01:33:25,921
私は あの日の
倉田さんのネクタイを見ましたが→
1217
01:33:25,921 --> 01:33:27,790
結構 特徴のあるものでしたよ。
1218
01:33:27,790 --> 01:33:31,790
ネクタイに こだわりがあるのなら
記憶に残るはずです。
1219
01:33:33,796 --> 01:33:38,801
覚えていないのは
見ていないからではないですか?
1220
01:33:38,801 --> 01:33:41,770
後ろから近づいて
海へ突き落としたから→
1221
01:33:41,770 --> 01:33:43,789
ネクタイは見ていないんだ。
1222
01:33:43,789 --> 01:33:45,774
(田中)ああっ…!
1223
01:33:45,774 --> 01:33:50,779
♬~
1224
01:33:50,779 --> 01:33:53,782
そんなのは…
そんなのは臆測でしょう!
1225
01:33:53,782 --> 01:33:56,785
倉田さんを殺せと指示したのは
誰ですか?
1226
01:33:56,785 --> 01:33:58,785
そんな… 馬鹿馬鹿しい。
1227
01:34:00,773 --> 01:34:02,858
あなたは 何を…→
1228
01:34:02,858 --> 01:34:06,795
いや 誰を守ってるんですか?
1229
01:34:06,795 --> 01:34:08,781
えっ…?
1230
01:34:08,781 --> 01:34:10,799
倉田さんは切り捨てられました。
1231
01:34:10,799 --> 01:34:13,802
あなたは切り捨てられないとでも
思っているんですか?
1232
01:34:13,802 --> 01:34:16,905
いや… もう切り捨てられたんだ。
1233
01:34:16,905 --> 01:34:18,774
人に いいように使われて→
1234
01:34:18,774 --> 01:34:20,776
ロボットのように
生きていくんですか?
1235
01:34:20,776 --> 01:34:23,812
政治家の秘書になったのは
将来 政治家になって→
1236
01:34:23,812 --> 01:34:26,915
国を良くするために働きたいと
思ったからじゃないんですか?
1237
01:34:26,915 --> 01:34:30,915
その理想を
いつ 失ってしまったんですか?
1238
01:34:33,789 --> 01:34:37,789
いつ 人生に絶望したんですか?
1239
01:34:38,811 --> 01:34:41,880
俺は 絶望なんかしてませんよ!
そうですか?
1240
01:34:41,880 --> 01:34:43,816
絶望してたのは 倉田さんだ!
1241
01:34:43,816 --> 01:34:46,885
遺書にだって
そう書いてあったでしょう!
1242
01:34:46,885 --> 01:34:49,885
遺書に そう書いてあった…?
1243
01:34:51,957 --> 01:34:53,792
どうして そんな事を
知っているんですか?
1244
01:34:53,792 --> 01:34:57,813
遺書の内容を知っているのは
我々検察と警察だけのはずです。
1245
01:34:57,813 --> 01:34:59,815
なのに どうして
それを知っているんですか?
1246
01:34:59,815 --> 01:35:02,818
書いたのが
あなただからじゃないですか?
1247
01:35:02,818 --> 01:35:05,821
(キーボードを打つ音)
1248
01:35:05,821 --> 01:35:10,809
♬~
1249
01:35:10,809 --> 01:35:13,812
いや… それは…。
1250
01:35:13,812 --> 01:35:16,799
警察に あなたのパソコンを
調べてもらいます。
1251
01:35:16,799 --> 01:35:20,799
たとえ 消去したつもりでも
必ず痕跡が残っているはずです。
1252
01:35:22,771 --> 01:35:25,774
あっ… あっ… はあ…。
1253
01:35:25,774 --> 01:35:28,794
田中さん あなた→
1254
01:35:28,794 --> 01:35:31,797
口封じのために
倉田さんを殺しましたね?
1255
01:35:31,797 --> 01:35:40,773
♬~
1256
01:35:40,773 --> 01:35:45,773
田中さん あなたを
殺人罪で起訴します。
1257
01:35:49,798 --> 01:35:52,798
倉田さんは
絶望なんてしていなかった。
1258
01:35:54,770 --> 01:35:57,770
必死で 希望を見つけようと
していたんです。
1259
01:35:59,792 --> 01:36:02,792
希望を見つけたいんです。
1260
01:36:05,781 --> 01:36:09,785
権力者は いつでも 我々を
力で押さえつけようとします。
1261
01:36:09,785 --> 01:36:12,788
でも どんな力にも
正義で対抗できるはずです。
1262
01:36:12,788 --> 01:36:14,788
勇気さえあれば。
1263
01:36:18,861 --> 01:36:23,782
人は いつからだって
やり直せるんですよ。
1264
01:36:23,782 --> 01:36:26,782
気持ち一つで。
1265
01:36:29,788 --> 01:36:31,788
ああ…。
1266
01:36:32,791 --> 01:36:34,777
ああっ…!
1267
01:36:34,777 --> 01:36:53,779
♬~
1268
01:36:53,779 --> 01:36:56,782
(太田)東京地検特捜部です。
ご同行願います。
1269
01:36:56,782 --> 01:36:58,782
(村井)うん? なんでだ?
1270
01:37:00,803 --> 01:37:03,789
私 三枝と申します。
1271
01:37:03,789 --> 01:37:06,792
お宅の秘書の田中が→
1272
01:37:06,792 --> 01:37:09,795
あなたに指示をされて
倉田を殺害したと自供しました。
1273
01:37:09,795 --> 01:37:12,931
ハッ… そんなはずがあるか!
1274
01:37:12,931 --> 01:37:16,802
倉田の口封じを あなたに
指示されたと話しています。
1275
01:37:16,802 --> 01:37:18,802
まさか!
1276
01:37:22,908 --> 01:37:25,794
嘘だ!
1277
01:37:25,794 --> 01:37:28,781
お前ら
私を罠にはめようとしているな!?
1278
01:37:28,781 --> 01:37:31,784
お話は 検察庁で
ゆっくりお聞きします。
1279
01:37:31,784 --> 01:37:37,784
メトロポリス不動産の
収賄の容疑についても… ねっ?
1280
01:37:38,774 --> 01:37:42,911
お前たち… ただで済むと思うな!
1281
01:37:42,911 --> 01:37:44,911
覚悟しろ!
1282
01:37:45,798 --> 01:37:48,784
覚悟するのは… あんただよ!
1283
01:37:48,784 --> 01:38:08,821
♬~
1284
01:38:08,821 --> 01:38:11,821
山岡誠二さん。
1285
01:38:12,808 --> 01:38:15,808
あなたを不起訴処分とします。
1286
01:38:17,813 --> 01:38:21,813
はい。 ありがとうございます。
1287
01:38:24,803 --> 01:38:26,805
ご苦労さまでした。
1288
01:38:26,805 --> 01:38:34,805
♬~
1289
01:38:39,801 --> 01:38:43,789
石森さんの目撃証言が崩れた上→
1290
01:38:43,789 --> 01:38:48,794
山岡が 別の場所で
倉田と会っていた事がわかった。
1291
01:38:48,794 --> 01:38:51,794
釈放するのが妥当だ。
1292
01:38:54,816 --> 01:38:56,802
(携帯電話の振動音)
1293
01:38:56,802 --> 01:38:59,802
捜査は振り出しですね…。
1294
01:39:00,806 --> 01:39:03,806
東丸検事からメールだ。
1295
01:39:05,794 --> 01:39:08,797
「さしでがましいようですが→
1296
01:39:08,797 --> 01:39:12,797
動機のある人間を洗い直しては
いかがでしょうか」
1297
01:39:14,803 --> 01:39:17,803
そんな事 言われなくても
わかってますよ!
1298
01:39:37,776 --> 01:39:39,776
おかえりなさい…。
1299
01:39:40,796 --> 01:39:42,796
ただいま…。
1300
01:39:48,954 --> 01:39:50,806
(美香)あっ…。
1301
01:39:50,806 --> 01:39:52,774
すいません お呼び立てして。
1302
01:39:52,774 --> 01:39:55,794
いえ…。 あの事ですよね?
1303
01:39:55,794 --> 01:39:57,796
(山岡)はい…。
1304
01:39:57,796 --> 01:39:59,798
(美香)あの事って…?
1305
01:39:59,798 --> 01:40:03,798
ナイフです。
あのナイフが どうなったのか。
1306
01:40:06,788 --> 01:40:08,788
お話しします。
1307
01:40:09,791 --> 01:40:11,791
お願いします。
1308
01:40:12,778 --> 01:40:16,778
事件のあった日です。
私が店に戻ると…。
1309
01:40:17,799 --> 01:40:20,786
(美香)ああっ…!
(山岡)何やってる!?
1310
01:40:20,786 --> 01:40:23,905
(美香)あっ… この人…。
1311
01:40:23,905 --> 01:40:27,793
ごめんなさい… ごめんなさい…!
1312
01:40:27,793 --> 01:40:31,780
(山岡)そいつは 彼女を詐欺事件に
引き込んだ男だったんです。
1313
01:40:31,780 --> 01:40:34,866
よりを戻そうと やって来て…。
1314
01:40:34,866 --> 01:40:36,802
(男)てめえ…!
(美香)ああっ…!
1315
01:40:36,802 --> 01:40:40,789
この事は黙ってる。
お前も そうしろ。
1316
01:40:40,789 --> 01:40:42,791
なんだと!?
1317
01:40:42,791 --> 01:40:44,793
警察 行くか?
1318
01:40:44,793 --> 01:40:47,796
今でも 人に言えないような事
やってるんだろ。
1319
01:40:47,796 --> 01:40:49,796
それも調べてもらうか?
1320
01:40:51,800 --> 01:40:53,802
…クソッ!
1321
01:40:53,802 --> 01:40:59,775
♬~
1322
01:40:59,775 --> 01:41:01,793
はあっ…!
1323
01:41:01,793 --> 01:41:03,793
捨ててくる。
1324
01:41:07,783 --> 01:41:10,783
(東丸の声)美香さんを守るために
黙ってたんですね。
1325
01:41:11,787 --> 01:41:13,787
すみませんでした!
1326
01:41:14,790 --> 01:41:16,808
(山岡)彼女は やっと更生して→
1327
01:41:16,808 --> 01:41:19,795
ここで
一生懸命 働いてくれてたんです。
1328
01:41:19,795 --> 01:41:21,795
(美香)私…。
1329
01:41:23,782 --> 01:41:26,802
警察に行きます…。
1330
01:41:26,802 --> 01:41:30,802
悪いのは 俺なんだよ。
一緒に行こう。
1331
01:41:34,793 --> 01:41:38,797
その事は もう忘れましょう。
(美香)えっ…?
1332
01:41:38,797 --> 01:41:41,783
警察に行ったところで
男からの訴えもないし→
1333
01:41:41,783 --> 01:41:43,783
凶器も出てこない。
1334
01:41:44,853 --> 01:41:46,788
立件は不可能です。
1335
01:41:46,788 --> 01:41:53,795
♬~
1336
01:41:53,795 --> 01:41:56,795
いいですね 守るものがあるって。
1337
01:41:59,901 --> 01:42:04,901
まずは この店を立て直す事から
考えてみましょうか。
1338
01:42:06,808 --> 01:42:08,808
ありがとうございます!
1339
01:42:09,811 --> 01:42:12,798
東丸さんのまねですよ。
えっ?
1340
01:42:12,798 --> 01:42:14,816
ほら 取り調べの時→
1341
01:42:14,816 --> 01:42:17,803
「こんにちは」とか
「ありがとうございました」とか。
1342
01:42:17,803 --> 01:42:21,790
面食らいましたよ。
ちょっと元気になった。
1343
01:42:21,790 --> 01:42:23,792
ハハハハ…。
1344
01:42:23,792 --> 01:42:28,814
あの…
一つ お願いがあるんですが。
1345
01:42:28,814 --> 01:42:30,816
なんでしょう?
1346
01:42:30,816 --> 01:42:33,819
オムライス
作って頂けないでしょうか?
1347
01:42:33,819 --> 01:42:36,822
薄皮の?
はい!
1348
01:42:36,822 --> 01:42:38,790
はい!
1349
01:42:38,790 --> 01:42:48,790
♬~
1350
01:42:50,802 --> 01:42:54,802
そうですか… 部長が あなたに?
1351
01:42:55,774 --> 01:43:00,796
東丸と組めと
耳元で ささやかれましてね。
1352
01:43:00,796 --> 01:43:05,801
あら そんな事したかしら?
ささやき女将じゃあるまいし。
1353
01:43:05,801 --> 01:43:09,788
あの… おかげで解決できました。
ありがとうございました。
1354
01:43:09,788 --> 01:43:13,775
まあ 仕方な~く…。 ハハッ。
1355
01:43:13,775 --> 01:43:16,795
ウィンウィンという事で お互い。
1356
01:43:16,795 --> 01:43:18,797
ハハッ…。
ハハハハ…。
1357
01:43:18,797 --> 01:43:20,782
部長 ありがとうございました。
1358
01:43:20,782 --> 01:43:22,801
この度は
ご心配をおかけしました。
1359
01:43:22,801 --> 01:43:25,887
まったく…
ヒヤヒヤさせられたわ。
1360
01:43:25,887 --> 01:43:29,791
結果オーライ
というやつですかね?
1361
01:43:29,791 --> 01:43:32,777
北のほうは寒いから
気をつけてね。
1362
01:43:32,777 --> 01:43:34,777
はい。
1363
01:43:35,964 --> 01:43:39,964
…えっ? 左遷ですか?
1364
01:43:41,770 --> 01:43:43,772
嘘よ!
1365
01:43:43,772 --> 01:43:45,924
はあ…。
ハハハ…。
1366
01:43:45,924 --> 01:43:47,792
ふう…。
1367
01:43:47,792 --> 01:43:50,812
これからも
職務に邁進してちょうだい。
1368
01:43:50,812 --> 01:43:53,782
ただし 逸脱は なしで。
1369
01:43:53,782 --> 01:43:56,801
はい。 ああっ…。
肝に銘じます。
1370
01:43:56,801 --> 01:43:59,855
では 私は この辺で。
1371
01:43:59,855 --> 01:44:02,858
結構なお点前でございました。
1372
01:44:02,858 --> 01:44:11,783
♬~
1373
01:44:11,783 --> 01:44:15,904
(亮子)大川検事長は
村井との繋がりを切る事で→
1374
01:44:15,904 --> 01:44:18,904
自分の身を守った。
1375
01:44:20,876 --> 01:44:23,778
ああいう人を上に抱えて→
1376
01:44:23,778 --> 01:44:27,799
我々は
仕事をしていく事になるのよ。
1377
01:44:27,799 --> 01:44:30,799
嵐は これからって事ですね。
1378
01:44:33,788 --> 01:44:40,946
♬~
1379
01:44:40,946 --> 01:44:43,946
(ドアの開閉音)
1380
01:44:46,785 --> 01:44:48,787
先ほど配点された事件です。
1381
01:44:48,787 --> 01:44:50,787
ありがとう。
1382
01:44:53,775 --> 01:44:57,796
ん? これって…。
1383
01:44:57,796 --> 01:45:01,796
(携帯電話の振動音)
1384
01:45:02,801 --> 01:45:04,786
はい。
1385
01:45:04,786 --> 01:45:06,788
(恭子)仕事中 ごめん。
1386
01:45:06,788 --> 01:45:10,788
今晩のご飯
親子丼とカツ丼 どっちがいい?
1387
01:45:13,778 --> 01:45:15,797
オムライスでお願いします。
1388
01:45:15,797 --> 01:45:17,782
えっ…? じゃあ→
1389
01:45:17,782 --> 01:45:20,785
ベーコンとグリーンピース
買ってきてくれる?
1390
01:45:20,785 --> 01:45:22,771
わかりました。
1391
01:45:22,771 --> 01:45:24,773
はーい。
1392
01:45:24,773 --> 01:45:26,773
ふう…。
1393
01:45:28,793 --> 01:45:30,795
東丸さん。
ん?
1394
01:45:30,795 --> 01:45:34,799
この事件 あの大橋妙子殺しの…。
1395
01:45:34,799 --> 01:45:39,799
ええ。 警察も頑張りましたね。
1396
01:45:40,789 --> 01:45:45,810
殺害を自供してます。
真犯人が見つかったんですね。
1397
01:45:45,810 --> 01:45:48,813
真犯人かどうかは
これから判断します。
1398
01:45:48,813 --> 01:45:50,815
被疑者を入れてください。
1399
01:45:50,815 --> 01:45:52,815
はい!
1400
01:45:53,802 --> 01:45:55,802
(ドアの開く音)
1401
01:45:57,789 --> 01:46:01,789
こんにちは。
こちらへお座りください。
1402
01:46:05,814 --> 01:46:07,799
これから 取り調べをします。
1403
01:46:07,799 --> 01:46:11,799
私は 検事の東丸です。
よろしくお願いします。
118019