All language subtitles for the_only_living_boy_in_new_york
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,207 --> 00:00:41,207
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:41,307 --> 00:00:43,208
In the 20th century,
3
00:00:43,210 --> 00:00:44,777
if you wanted
to know your neighbors,
4
00:00:44,779 --> 00:00:46,578
you moved to the suburbs.
5
00:00:46,580 --> 00:00:48,647
If you wanted
to become an addict,
6
00:00:48,649 --> 00:00:50,516
you moved to New York.
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,787
The junkies are in the burbs,
8
00:00:54,789 --> 00:00:58,624
and the building next door
is a fucking kickball league.
9
00:00:58,626 --> 00:01:02,594
It was art against commerce,
and commerce won.
10
00:01:02,596 --> 00:01:05,764
The kids think the only place
to find art is in a gallery
11
00:01:05,766 --> 00:01:07,533
and the only place
to find romance
12
00:01:07,535 --> 00:01:10,269
is confessing your love
in the rain,
13
00:01:10,271 --> 00:01:11,737
like in the movies.
14
00:01:11,739 --> 00:01:13,739
But it's messier than that.
15
00:01:13,741 --> 00:01:17,476
Well, there's always mess.
16
00:01:17,478 --> 00:01:21,146
It's safe here now,
but there's still urban decay.
17
00:01:21,148 --> 00:01:23,749
It's just migrated
into the dinner parties
18
00:01:23,751 --> 00:01:26,218
of the upper West Side.
19
00:01:26,220 --> 00:01:28,487
The best lack all conviction,
20
00:01:28,489 --> 00:01:32,257
while the worst are filled
with passionate intensity.
21
00:01:32,259 --> 00:01:35,127
Yeats said that,
but so did Lou Reed,
22
00:01:35,129 --> 00:01:38,664
quoting him live
at the bottom line.
23
00:01:38,666 --> 00:01:42,468
Lou Reed's gone,
and so is the bottom line.
24
00:01:42,470 --> 00:01:45,170
It's probably a soul cycle--
25
00:01:45,172 --> 00:01:48,874
the only soul
the city has left.
26
00:01:48,876 --> 00:01:51,777
Everyone's pretending
it's all okay,
27
00:01:51,779 --> 00:01:53,745
but that's a lie.
28
00:01:53,747 --> 00:01:56,482
Something's missing,
and we all feel it.
29
00:01:56,484 --> 00:01:59,351
Including Thomas Webb.
30
00:01:59,353 --> 00:02:03,288
He thought he had the answer
and her name was Mimi.
31
00:02:05,291 --> 00:02:10,229
1976. The city was
dirty, crime-ridden and broke.
32
00:02:10,231 --> 00:02:13,298
It was the center
of the creative universe.
33
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
New York's lost its soul.
34
00:02:15,202 --> 00:02:18,337
The most vibrant neighborhood
at the moment is Philadelphia.
35
00:02:20,341 --> 00:02:21,840
I like that.
36
00:02:21,842 --> 00:02:23,242
-Yeah?
-Yeah.
37
00:02:23,244 --> 00:02:24,610
Where'd you lift that from?
38
00:02:24,612 --> 00:02:26,345
I didn't. It's mine.
39
00:02:26,347 --> 00:02:28,547
Well, it's good.
40
00:02:28,549 --> 00:02:32,217
So, will you come
with me tonight?
41
00:02:32,219 --> 00:02:35,587
No. Your mom's last dinner
party made me feel invisible.
42
00:02:35,589 --> 00:02:38,157
I know, but we were
invisible together.
43
00:02:38,159 --> 00:02:40,526
If you don't like it,
then you don't go.
44
00:02:40,528 --> 00:02:42,728
I have to go.
My mother's unstable.
45
00:02:42,730 --> 00:02:44,763
Throwing dinner parties
is how she medicates.
46
00:02:44,765 --> 00:02:46,832
Yeah, so what about
the lithium and Xanax?
47
00:02:46,834 --> 00:02:50,536
Not to mention
the nicotine and Shiraz.
48
00:02:50,538 --> 00:02:52,471
Semantics.
49
00:02:55,241 --> 00:02:57,276
I have to tell you something.
50
00:02:57,278 --> 00:02:59,211
-Yeah?
-Yeah.
51
00:02:59,213 --> 00:03:01,647
I...
52
00:03:01,649 --> 00:03:05,617
Might be going to Zagreb.
53
00:03:05,619 --> 00:03:07,853
-Where?
-Zagreb.
54
00:03:07,855 --> 00:03:09,755
It's in Croatia.
55
00:03:09,757 --> 00:03:12,758
So, Helmut Graph,
he runs a workshop there,
56
00:03:12,760 --> 00:03:16,295
and I found out that I can
transfer my credits to NYU.
57
00:03:16,297 --> 00:03:18,897
That's, um...
58
00:03:18,899 --> 00:03:21,600
That's...
59
00:03:21,602 --> 00:03:23,635
Terrible.
60
00:03:23,637 --> 00:03:26,572
Why?
61
00:03:26,574 --> 00:03:28,674
No, why is that terrible?
62
00:03:28,676 --> 00:03:30,976
Because you're the only thing
in my life that I'm settled on.
63
00:03:30,978 --> 00:03:33,412
Thomas, what do you think
is happening?
64
00:03:33,414 --> 00:03:35,647
Between me and you,
what do you think this is?
65
00:03:35,649 --> 00:03:38,717
August 8. August 8.
I think August 8 was real.
66
00:03:38,719 --> 00:03:40,819
It was amazing.
67
00:03:40,821 --> 00:03:43,355
But it was just one night.
68
00:03:43,357 --> 00:03:45,757
I mean, Nick was playing L.A.
69
00:03:45,759 --> 00:03:47,426
I was vulnerable.
70
00:03:47,428 --> 00:03:49,861
We were both on Molly.
71
00:03:49,863 --> 00:03:51,730
I-I thought I was a pirate.
72
00:03:55,468 --> 00:03:57,970
And it was just one night.
73
00:03:57,972 --> 00:04:00,706
Well, I'm crazy about you.
74
00:04:00,708 --> 00:04:03,442
-I'm crazy about you, but...
-But don't say "as friends."
75
00:04:03,444 --> 00:04:05,978
Why? Why is that so bad?
76
00:04:05,980 --> 00:04:07,779
Because pretty girls like
to recruit their rejections
77
00:04:07,781 --> 00:04:08,947
and then call them friends.
78
00:04:11,851 --> 00:04:14,019
Wow.
79
00:04:38,445 --> 00:04:42,714
For Mimi, Thomas was like
the new New York--
80
00:04:42,716 --> 00:04:45,584
no danger, no deliverance.
81
00:04:45,586 --> 00:04:47,352
It made him nurturing
82
00:04:47,354 --> 00:04:50,656
and too boring
to fall in love with.
83
00:04:50,658 --> 00:04:54,326
Mimi thought Thomas
was a boy without mystery.
84
00:04:54,328 --> 00:04:55,961
Thomas agreed.
85
00:04:55,963 --> 00:04:58,964
But all that
was about to change.
86
00:05:22,488 --> 00:05:24,489
Anything worth opening?
87
00:05:26,492 --> 00:05:28,493
Just bills and junk.
88
00:05:30,596 --> 00:05:33,031
W.F.
89
00:05:33,033 --> 00:05:34,833
W.F. Gerald.
90
00:05:34,835 --> 00:05:37,703
I just moved into 2-B.
91
00:05:37,705 --> 00:05:40,539
Thomas Webb.
92
00:05:40,541 --> 00:05:42,774
Why so troubled, Thomas?
93
00:05:42,776 --> 00:05:44,042
Excuse me?
94
00:05:44,044 --> 00:05:46,611
I know that color of stress.
95
00:05:46,613 --> 00:05:48,513
It's much brighter
than job issues,
96
00:05:48,515 --> 00:05:52,117
more subdued
than possible disease.
97
00:05:52,119 --> 00:05:53,485
Ah.
98
00:05:53,487 --> 00:05:55,487
Sorry, I'm being rude.
99
00:05:55,489 --> 00:05:58,056
No, I mean...
100
00:05:58,058 --> 00:05:59,725
I'm having a bad day.
101
00:05:59,727 --> 00:06:01,593
Oh.
102
00:06:01,595 --> 00:06:03,595
What's her name?
103
00:06:05,965 --> 00:06:08,033
It's Mimi.
104
00:06:08,035 --> 00:06:09,468
Ah, Mimi.
105
00:06:09,470 --> 00:06:11,403
Derived from Williamina.
106
00:06:11,405 --> 00:06:13,638
It means "resolute protector."
107
00:06:15,509 --> 00:06:16,842
There you go.
108
00:06:16,844 --> 00:06:19,644
What, uh...
109
00:06:19,646 --> 00:06:21,980
What is it that you like
about this Mimi?
110
00:06:21,982 --> 00:06:24,416
You a psychiatrist?
111
00:06:24,418 --> 00:06:25,817
No.
112
00:06:25,819 --> 00:06:27,719
You ask psychiatrist questions.
113
00:06:27,721 --> 00:06:29,488
Maybe I can help.
114
00:06:29,490 --> 00:06:32,758
Maybe I can help you
get Mimi to sleep with you.
115
00:06:34,794 --> 00:06:37,095
How do you know
she hasn't already?
116
00:06:49,942 --> 00:06:51,610
It's nice meeting you.
117
00:06:51,612 --> 00:06:54,112
Yeah.
118
00:06:54,114 --> 00:06:59,484
Well, why don't you let a new
neighbor help you out, hmm?
119
00:07:01,021 --> 00:07:03,188
What do you like about Mimi?
120
00:07:06,660 --> 00:07:08,727
I'm in 2-B!
121
00:07:41,929 --> 00:07:43,728
Where did you meet her?
122
00:07:43,730 --> 00:07:47,933
There's this bookstore
called the Pale Fire.
123
00:07:47,935 --> 00:07:49,801
-Yeah.
-It's named after John Sh...
124
00:07:49,803 --> 00:07:53,171
John Shade's 999-line poem.
125
00:07:53,173 --> 00:07:55,507
Nabokov.
126
00:07:55,509 --> 00:07:58,510
Right. Well... they sell
rare vintage books in there,
127
00:07:58,512 --> 00:08:00,645
and I'm into that, just
reading off the beaten path,
128
00:08:00,647 --> 00:08:02,514
and Mimi works there.
129
00:08:02,516 --> 00:08:05,083
She gave me
the greatest recommendations.
130
00:08:05,085 --> 00:08:06,952
You know?
131
00:08:06,954 --> 00:08:08,954
She's putting herself
through NYU's writing program.
132
00:08:08,956 --> 00:08:10,755
She reads a book a week.
She's...
133
00:08:10,757 --> 00:08:12,757
Polishing her brain.
134
00:08:12,759 --> 00:08:14,259
Huh.
135
00:08:14,261 --> 00:08:16,962
Beautiful?
136
00:08:16,964 --> 00:08:19,731
- Incredibly beautiful.
137
00:08:19,733 --> 00:08:22,534
-Like she's direct from god,
you know? -Mm.
138
00:08:22,536 --> 00:08:24,503
Not second generation,
if that makes sense.
139
00:08:24,505 --> 00:08:26,805
Complete sense.
140
00:08:26,807 --> 00:08:30,275
You know, we get each other.
141
00:08:30,277 --> 00:08:33,612
Problem was--
142
00:08:33,614 --> 00:08:37,616
is-- that she has
this boyfriend.
143
00:08:37,618 --> 00:08:41,553
Nick, and he's in that band,
Fahrenheit 185.
144
00:08:41,555 --> 00:08:44,556
The exact temperature it takes
to cook heroin.
145
00:08:46,792 --> 00:08:48,793
Properly.
146
00:08:51,163 --> 00:08:54,032
Eh, let's see what we got.
147
00:08:59,605 --> 00:09:01,940
--Yeah.
148
00:09:03,543 --> 00:09:07,679
Anyway, so, Nick goes on tour.
149
00:09:07,681 --> 00:09:11,683
Mimi's now available, and
we're hanging out more, and...
150
00:09:11,685 --> 00:09:14,019
We end up spending...
151
00:09:14,021 --> 00:09:15,954
A magical night together.
152
00:09:15,956 --> 00:09:18,924
-Mm.
-August 8.
153
00:09:18,926 --> 00:09:22,894
And then... nothing.
154
00:09:22,896 --> 00:09:25,063
All goes platonic.
155
00:09:25,065 --> 00:09:27,666
How old is Mimi?
156
00:09:27,668 --> 00:09:30,602
She's... 22.
She just turned 22.
157
00:09:30,604 --> 00:09:32,837
She's young, you know?
158
00:09:32,839 --> 00:09:37,842
She's at an age where defense
mechanisms are very strong.
159
00:09:37,844 --> 00:09:41,346
Despite her outer veneer,
she's ruled by fear.
160
00:09:41,348 --> 00:09:44,649
Like so many of us
at that time, you know.
161
00:09:44,651 --> 00:09:46,585
What you need to do,
162
00:09:46,587 --> 00:09:49,821
mm, just make her afraid
of something more
163
00:09:49,823 --> 00:09:52,691
than being with you
in that way.
164
00:09:52,693 --> 00:09:55,794
Which is?
165
00:09:55,796 --> 00:09:58,730
Mm, not being with you.
166
00:09:58,732 --> 00:10:01,232
But how?
167
00:10:01,234 --> 00:10:03,134
How am I supposed to do that?
168
00:10:03,136 --> 00:10:06,671
Mm... let life take over.
169
00:10:08,140 --> 00:10:12,344
Uh, find a window, then pounce.
170
00:10:14,113 --> 00:10:15,380
That's it?
171
00:10:15,382 --> 00:10:17,782
That's your sage
neighborly advice?
172
00:10:17,784 --> 00:10:19,784
--Can I have my money back?
173
00:10:19,786 --> 00:10:21,686
Thomas...
174
00:10:21,688 --> 00:10:23,655
-Is it Thomas or Tom?
-It's Thomas.
175
00:10:23,657 --> 00:10:24,823
Not Tommy?
176
00:10:24,825 --> 00:10:27,826
-No, never, never.
-No? Ah, Thomas.
177
00:10:27,828 --> 00:10:29,694
You're not giving life
enough credit.
178
00:10:29,696 --> 00:10:31,196
The unpredictable forces
of humanity.
179
00:10:31,198 --> 00:10:33,732
-My life is not unpredictable.
-Life is as much a dream
180
00:10:33,734 --> 00:10:35,266
-as it is a nightmare.
-My life is conventional.
181
00:10:35,268 --> 00:10:36,801
-My life is boring.
-No.
182
00:10:36,803 --> 00:10:41,006
It's as random
as it is deliberate.
183
00:10:41,008 --> 00:10:46,177
You know, as funny
as it is tragic.
184
00:10:46,179 --> 00:10:48,046
Yours is no exception.
185
00:10:48,048 --> 00:10:50,015
I got to piss.
186
00:10:56,356 --> 00:10:59,658
Dinner parties were
Judith's safety blanket.
187
00:10:59,660 --> 00:11:02,394
A tableful of artists
took her mind off herself.
188
00:11:02,396 --> 00:11:05,664
The swirl of distraction,
seating plans,
189
00:11:05,666 --> 00:11:07,232
gossip, food--
190
00:11:07,234 --> 00:11:09,934
anything
to keep away the dread.
191
00:11:09,936 --> 00:11:13,038
They were the perfect antidote
to her childhood dinners.
192
00:11:13,040 --> 00:11:15,907
The silences,
the drunken outbursts.
193
00:11:15,909 --> 00:11:17,876
Artists came to New York
from all over,
194
00:11:17,878 --> 00:11:20,879
and she always took them in,
clinging to the illusion
195
00:11:20,881 --> 00:11:23,348
of an open, happy family.
196
00:11:23,350 --> 00:11:25,250
Do you miss getting mugged
on central park west
197
00:11:25,252 --> 00:11:26,818
- while walking your dog?
- Exactly. Exactly.
198
00:11:26,820 --> 00:11:30,255
No, but I do miss
the 2nd Avenue deli.
199
00:11:30,257 --> 00:11:32,057
-Uh-huh.
-I miss the Lenox Lounge.
200
00:11:32,059 --> 00:11:35,460
I mean, do you know what are
in those iconic places now?
201
00:11:35,462 --> 00:11:36,695
Urban Outfitters,
202
00:11:36,697 --> 00:11:38,229
-a Starbucks...
-Star...
203
00:11:38,231 --> 00:11:40,832
There's a John Varvatos
where CBGB's used to be.
204
00:11:40,834 --> 00:11:44,035
--New York's lost its soul.
205
00:11:44,037 --> 00:11:46,705
What was that, Thomas?
206
00:11:46,707 --> 00:11:48,873
Well, I was just agreeing
with David
207
00:11:48,875 --> 00:11:51,009
that New York
has lost its soul.
208
00:11:51,011 --> 00:11:53,178
Ever since he returned
from three months in Peru,
209
00:11:53,180 --> 00:11:54,946
he's decided to hate
where he's from.
210
00:11:54,948 --> 00:11:56,481
No, it's true.
211
00:11:56,483 --> 00:11:58,216
New York's most vibrant
neighborhood at the moment
212
00:11:58,218 --> 00:11:59,284
is Philadelphia.
213
00:12:02,422 --> 00:12:04,322
That's very funny, Thomas.
214
00:12:04,324 --> 00:12:07,492
So, uh, Ethan, I heard that
you've commissioned Nick Bilton
215
00:12:07,494 --> 00:12:09,260
to write the biography
on Evan Douriff.
216
00:12:09,262 --> 00:12:11,429
Our mandate at Kenta
is very simple--
217
00:12:11,431 --> 00:12:13,331
BIOS on any haircut under 40
218
00:12:13,333 --> 00:12:15,834
as long as they're still
within their 15 minutes.
219
00:12:15,836 --> 00:12:17,936
Self-help, political rants.
220
00:12:17,938 --> 00:12:19,437
Nobody reads fiction anymore.
221
00:12:19,439 --> 00:12:21,139
And once a writer.
222
00:12:21,141 --> 00:12:24,242
- So cynical, Ethan Webb.
- -I know. -
223
00:12:24,244 --> 00:12:27,011
if I were a writer, we'd be
having this conversation
224
00:12:27,013 --> 00:12:28,880
in a two-bedroom in Bushwick.
225
00:12:28,882 --> 00:12:30,515
Oh, that's true.
-Bushwick is expensive now.
226
00:12:30,517 --> 00:12:32,083
--Yeah, exactly.
227
00:12:32,085 --> 00:12:33,351
I'm serious.
I'm really serious.
228
00:12:33,353 --> 00:12:35,386
I mean,
most novelists these days,
229
00:12:35,388 --> 00:12:38,022
they don't earn enough money
to support themselves.
230
00:12:38,024 --> 00:12:40,191
-True. -No matter
how talented they are.
231
00:12:40,193 --> 00:12:43,394
That's why if Thomas came to me
with a desire to be a writer,
232
00:12:43,396 --> 00:12:45,964
well... I'd talk him out of it.
233
00:12:47,434 --> 00:12:50,368
So, you're still
tutoring, right?
234
00:12:50,370 --> 00:12:52,237
Yeah. Just for some extra cash.
235
00:12:52,239 --> 00:12:54,305
- He could be a Spanish
teacher. - Yes, he could.
236
00:12:54,307 --> 00:12:56,241
I don't know if I could be
a Spanish teacher.
237
00:12:56,243 --> 00:12:58,209
If he went back to college
for a year.
238
00:12:58,211 --> 00:13:00,545
For some reason,
he refuses to do it.
239
00:13:00,547 --> 00:13:03,281
He lives on the lower east side
without any direction.
240
00:13:03,283 --> 00:13:05,483
The only thing missing
is an opium habit.
241
00:13:05,485 --> 00:13:07,919
What about
doing a smartphone application?
242
00:13:48,928 --> 00:13:50,962
This man moved in
across the hall from me.
243
00:13:50,964 --> 00:13:53,398
I don't know what he does
or who he is, but...
244
00:13:53,400 --> 00:13:55,133
He seems familiar to me.
245
00:13:55,135 --> 00:13:56,501
He's my new friend.
246
00:13:56,503 --> 00:13:58,937
-Aw.
-Yeah.
247
00:13:58,939 --> 00:14:00,438
-He asked about you.
-Me?
248
00:14:00,440 --> 00:14:01,973
-Mm-hmm.
-He knows me?
249
00:14:09,215 --> 00:14:12,083
What's my father doing here?
250
00:14:15,421 --> 00:14:17,155
Who's he with?
251
00:14:17,157 --> 00:14:20,191
I don't know.
252
00:14:21,927 --> 00:14:23,995
She's beautiful.
253
00:14:52,057 --> 00:14:54,058
Do you have any idea
254
00:14:54,060 --> 00:14:57,395
what this is gonna do
to my mother?
255
00:14:57,397 --> 00:15:00,531
This doesn't mean
your father loves you any less.
256
00:15:03,637 --> 00:15:06,404
-Sorry. That was bad.
-That was.
257
00:15:06,406 --> 00:15:09,107
I know, like dispensing therapy
from an after-school special.
258
00:15:09,109 --> 00:15:12,944
He doesn't care about me
to begin with, I know that.
259
00:15:12,946 --> 00:15:15,079
This...
260
00:15:15,081 --> 00:15:17,081
This is about my mother.
261
00:15:17,083 --> 00:15:19,250
Yeah, but...
It's their problem.
262
00:15:19,252 --> 00:15:20,652
You have your own problems.
263
00:15:20,654 --> 00:15:22,387
Like what?
264
00:15:22,389 --> 00:15:24,022
-Uh...
-Actually, don't.
265
00:15:24,024 --> 00:15:26,424
--Don't answer that. Not now.
266
00:15:26,426 --> 00:15:30,028
--Thomas.
267
00:15:30,030 --> 00:15:31,562
Look at me.
268
00:15:31,564 --> 00:15:35,300
Look, your parents,
269
00:15:35,302 --> 00:15:39,470
their world
is nothing like ours.
270
00:15:41,573 --> 00:15:45,443
I mean, maybe
it's their generation or...
271
00:15:45,445 --> 00:15:47,979
I don't know-- this island.
272
00:15:50,015 --> 00:15:52,517
But you're kind.
273
00:15:52,519 --> 00:15:55,386
And you're real.
274
00:16:10,302 --> 00:16:12,971
Don't do that.
275
00:16:19,244 --> 00:16:22,714
I mean, look, you're young,
276
00:16:22,716 --> 00:16:24,716
and your defense mechanisms
are strong.
277
00:16:24,718 --> 00:16:26,417
But I think that you want this.
278
00:16:26,419 --> 00:16:28,019
-I really do.
-I think...
279
00:16:28,021 --> 00:16:29,554
I think that you're confused
right now.
280
00:16:29,556 --> 00:16:32,190
No, Mimi, I'm angry right now.
281
00:16:32,192 --> 00:16:34,192
I'm angry.
282
00:16:34,194 --> 00:16:36,661
Did you see that woman? Did
you see how beautiful she was?
283
00:16:38,331 --> 00:16:40,631
I could never get a woman
like that.
284
00:16:40,633 --> 00:16:42,400
But my father,
with his publishing house
285
00:16:42,402 --> 00:16:45,536
and his-his good looks
and his-his cheating...
286
00:16:45,538 --> 00:16:47,739
-Fucking hair.
-Wow.
287
00:16:47,741 --> 00:16:50,575
So, what, you're gonna use
your father's affair
288
00:16:50,577 --> 00:16:54,045
as a confirmation
of your own inadequacies?
289
00:16:56,515 --> 00:16:58,449
No, Mimi.
290
00:17:00,452 --> 00:17:02,653
I have you for that.
291
00:17:05,191 --> 00:17:09,160
So, you call my office,
you say you want to have lunch.
292
00:17:09,162 --> 00:17:11,262
You never want to have lunch.
293
00:17:11,264 --> 00:17:13,264
I figured you had
a big surprise.
294
00:17:13,266 --> 00:17:15,099
Maybe you've figured out
your life.
295
00:17:15,101 --> 00:17:17,235
No. Definitely haven't
figured out my life.
296
00:17:17,237 --> 00:17:19,737
-Mm. Bruce. -I wanted
to speak to you about...
297
00:17:19,739 --> 00:17:21,506
-Thank you for the tickets.
-Good-good to see you.
298
00:17:21,508 --> 00:17:23,408
-Well, of course. Any time.
-Oh, she enjoyed the show.
299
00:17:23,410 --> 00:17:25,043
-Judith. Very much. -It was...
It was good, wasn't it?
300
00:17:25,045 --> 00:17:26,611
-Yeah, it was great.
-Great. Say hi to Judith.
301
00:17:26,613 --> 00:17:28,646
I will, indeed. All right.
302
00:17:28,648 --> 00:17:32,316
I want you to move
from the lower east side.
303
00:17:32,318 --> 00:17:35,319
Why do you insist on living
in the farthest corner
304
00:17:35,321 --> 00:17:37,221
of Manhattan away from us?
305
00:17:37,223 --> 00:17:39,490
I think it's intentional.
306
00:17:39,492 --> 00:17:43,194
I think it's almost... hurtful.
307
00:17:43,196 --> 00:17:46,097
Look...
308
00:17:46,099 --> 00:17:47,799
I'm not asking for me.
309
00:17:47,801 --> 00:17:50,334
I'm asking for your mother.
310
00:17:50,336 --> 00:17:52,336
She wants you closer to home.
311
00:17:52,338 --> 00:17:54,505
How is mom?
312
00:17:56,175 --> 00:17:58,843
Better.
313
00:17:58,845 --> 00:18:00,778
I guess.
314
00:18:02,781 --> 00:18:04,782
Can't get her to quit smoking.
315
00:18:04,784 --> 00:18:06,350
Well, she's fragile.
316
00:18:06,352 --> 00:18:08,820
Anything, even
the smallest thing, could...
317
00:18:08,822 --> 00:18:12,457
Create another... incident.
318
00:18:19,198 --> 00:18:21,365
I'll pay the difference
in rent.
319
00:18:21,367 --> 00:18:23,367
Hmm?
320
00:18:25,404 --> 00:18:27,472
Will you think about it?
321
00:18:27,474 --> 00:18:29,607
-Dad...
-Also, I set up an appointment
322
00:18:29,609 --> 00:18:31,209
with a career counselor
for you.
323
00:18:31,211 --> 00:18:33,244
My office will e-mail you
the info.
324
00:18:33,246 --> 00:18:35,880
Dad, I know you're...
I-I know...
325
00:18:35,882 --> 00:18:37,882
You know I'm what, Thomas?
326
00:18:39,885 --> 00:18:42,386
I know you're just
trying to help.
327
00:18:42,388 --> 00:18:44,155
Don't blow it off, okay?
328
00:18:44,157 --> 00:18:46,691
-I had to call in a favor
for her to see you. -All right.
329
00:18:46,693 --> 00:18:50,228
She actually has
a waiting list.
330
00:18:50,230 --> 00:18:52,630
Are you gonna confront
your father?
331
00:18:52,632 --> 00:18:55,533
No. Trouble talking to him.
332
00:18:55,535 --> 00:18:57,768
Why?
333
00:18:57,770 --> 00:19:01,339
I don't think
he likes me that much.
334
00:19:01,341 --> 00:19:04,342
What, uh...
335
00:19:04,344 --> 00:19:07,778
What exactly is wrong
with your mother?
336
00:19:07,780 --> 00:19:10,715
I don't know.
She's depressed, bipolar.
337
00:19:10,717 --> 00:19:13,818
She's a depressive bipolar.
338
00:19:13,820 --> 00:19:17,288
She came from
a broken home, so...
339
00:19:17,290 --> 00:19:19,390
Whenever anything threatens
our perfect family,
340
00:19:19,392 --> 00:19:22,426
she completely unravels.
341
00:19:24,731 --> 00:19:27,298
I can't tell her.
She'll be destroyed.
342
00:19:29,769 --> 00:19:32,370
Why don't you furnish
this place, hmm?
343
00:19:32,372 --> 00:19:34,505
I live in Brooklyn.
344
00:19:36,542 --> 00:19:38,409
You have two apartments?
345
00:19:38,411 --> 00:19:40,411
I'm rich.
346
00:19:40,413 --> 00:19:42,580
I'm a fucking Duke.
347
00:19:50,490 --> 00:19:54,358
Or maybe he's...
Been faithful all these years.
348
00:19:54,360 --> 00:19:56,294
Maybe she came on to him.
I've seen her.
349
00:19:56,296 --> 00:19:58,763
-She's irresistible. I mean...
-Uh, stop.
350
00:20:00,732 --> 00:20:02,533
What do you want?
351
00:20:02,535 --> 00:20:04,535
-I want my father to stop
seeing this woman. -No, no, no.
352
00:20:04,537 --> 00:20:07,605
No, in life.
353
00:20:07,607 --> 00:20:10,741
In your life.
354
00:20:10,743 --> 00:20:12,343
You want more money?
355
00:20:12,345 --> 00:20:14,545
You want more respect?
356
00:20:14,547 --> 00:20:16,514
You know?
357
00:20:16,516 --> 00:20:19,383
What is it that you want?
358
00:20:19,385 --> 00:20:21,385
Think about it.
359
00:20:21,387 --> 00:20:24,455
Really think about it.
360
00:20:24,457 --> 00:20:26,457
I want to be better.
361
00:20:26,459 --> 00:20:28,259
-Better?
-Mm.
362
00:20:28,261 --> 00:20:30,228
Than what?
363
00:20:36,268 --> 00:20:38,669
Than them.
364
00:20:38,671 --> 00:20:41,539
In the '80s,
Ethan was intoxicated
365
00:20:41,541 --> 00:20:44,008
by literary New York.
366
00:20:44,010 --> 00:20:46,277
But when he accepted
that he lacked the talent
367
00:20:46,279 --> 00:20:47,878
to create a fictional family,
368
00:20:47,880 --> 00:20:50,948
he thought at least
he could create a real one.
369
00:20:50,950 --> 00:20:53,417
Young Thomas loved to write.
370
00:20:53,419 --> 00:20:55,286
Ethan ignored this,
371
00:20:55,288 --> 00:20:59,423
wary of nurturing a life
of rejections and evictions,
372
00:20:59,425 --> 00:21:02,827
and Thomas learned to keep
his stories to himself.
373
00:21:02,829 --> 00:21:05,496
The intensity of Judith's bond
with her son
374
00:21:05,498 --> 00:21:09,467
left Ethan feeling like
a stranger in his own home.
375
00:21:09,469 --> 00:21:11,602
He sought refuge in work,
376
00:21:11,604 --> 00:21:15,039
until publishing began
its slow decline.
377
00:21:15,041 --> 00:21:18,276
Then... came Johanna.
378
00:21:18,278 --> 00:21:21,612
You know, private detectives
get paid by the hour.
379
00:21:21,614 --> 00:21:23,781
To just-just wait.
380
00:21:23,783 --> 00:21:25,783
To do exactly what we're doing
right now.
381
00:21:25,785 --> 00:21:28,519
I mean, what is the difficulty
in a stakeout?
382
00:21:30,555 --> 00:21:32,423
I really got to go to class.
383
00:21:32,425 --> 00:21:33,791
No, just wait, all right?
384
00:21:33,793 --> 00:21:36,927
He'll be out in a minute.
385
00:21:36,929 --> 00:21:39,864
I have to see
if he's gonna meet her again.
386
00:21:39,866 --> 00:21:42,466
Please, just wait.
387
00:21:44,770 --> 00:21:46,771
Okay.
388
00:21:51,476 --> 00:21:52,977
Oh, my god, that's her.
389
00:21:52,979 --> 00:21:54,979
The other woman.
390
00:21:56,715 --> 00:21:57,948
I'll call you later.
391
00:21:57,950 --> 00:21:59,750
Wait, are we waiting
for your dad?
392
00:21:59,752 --> 00:22:01,719
I'll call you later.
393
00:23:43,188 --> 00:23:47,725
What is it, exactly,
that you want to accomplish?
394
00:23:47,727 --> 00:23:50,060
I want to meet her.
395
00:23:50,062 --> 00:23:52,163
And tell her
to stop seeing my father.
396
00:23:52,165 --> 00:23:54,031
She could kill my mother.
397
00:23:54,033 --> 00:23:56,033
Well, so do it.
398
00:23:58,570 --> 00:24:00,704
I haven't built up
the courage yet.
399
00:24:00,706 --> 00:24:02,640
Mm.
400
00:24:02,642 --> 00:24:04,708
So you stalk her, huh?
401
00:24:04,710 --> 00:24:06,911
I shouldn't be dealing
with this at all.
402
00:24:06,913 --> 00:24:09,447
- I should be on a beach...
403
00:24:09,449 --> 00:24:11,982
With Mimi...
404
00:24:11,984 --> 00:24:14,852
Naked...
405
00:24:14,854 --> 00:24:18,456
In Croatia.
406
00:24:18,458 --> 00:24:20,057
We should be together together.
407
00:24:20,059 --> 00:24:21,759
"Should" is a dangerous word.
408
00:24:21,761 --> 00:24:24,094
I'm serious, man.
409
00:24:24,096 --> 00:24:26,464
If it wasn't for my mother,
I wouldn't be here.
410
00:24:28,900 --> 00:24:32,036
I don't buy it.
411
00:24:32,038 --> 00:24:35,072
You don't buy what?
412
00:24:35,074 --> 00:24:39,477
I don't buy that this is just
about your mother's health.
413
00:24:39,479 --> 00:24:41,679
You want something more here.
414
00:24:41,681 --> 00:24:44,482
Something more what?
415
00:24:44,484 --> 00:24:46,717
Provocative.
416
00:24:59,498 --> 00:25:01,565
Excuse me.
417
00:25:01,567 --> 00:25:03,634
- Excuse me.
- -Yes.
418
00:25:03,636 --> 00:25:05,503
Y-you don't know who I am.
419
00:25:05,505 --> 00:25:07,171
Yes, I do.
420
00:25:07,173 --> 00:25:08,706
You do?
421
00:25:08,708 --> 00:25:10,107
You're the boy who follows me.
422
00:25:10,109 --> 00:25:11,842
Yeah, well,
I have a good reason.
423
00:25:11,844 --> 00:25:14,845
You're also Ethan's son.
424
00:25:14,847 --> 00:25:17,248
He keeps a picture of you
on his desk.
425
00:25:19,551 --> 00:25:21,118
Are you hungry, Thomas?
426
00:25:31,062 --> 00:25:34,798
Following someone in this city
has got to be very difficult.
427
00:25:34,800 --> 00:25:37,101
It's so easy
to be anonymous here.
428
00:25:37,103 --> 00:25:39,670
Why didn't you say anything
when I was following you?
429
00:25:39,672 --> 00:25:41,205
Why didn't you say anything?
430
00:25:41,207 --> 00:25:43,574
Because I didn't know
what I was gonna do.
431
00:25:43,576 --> 00:25:45,543
-And do you now?
-Yes.
432
00:25:45,545 --> 00:25:47,978
Is it good?
433
00:25:51,816 --> 00:25:54,685
-Johanna.
-Johanna?
434
00:25:54,687 --> 00:25:56,153
Yeah, I'm Johanna.
435
00:25:56,155 --> 00:25:58,722
Okay, Johanna, how long
you been fucking my father?
436
00:25:58,724 --> 00:26:01,158
Is that kind of vulgarity
entirely necessary here?
437
00:26:01,160 --> 00:26:03,260
What kind of vulgarity
would you prefer?
438
00:26:05,964 --> 00:26:07,898
A little bit over a year.
439
00:26:07,900 --> 00:26:10,167
Why are you even seeing him?
He's married.
440
00:26:10,169 --> 00:26:12,703
He is married.
441
00:26:14,339 --> 00:26:17,141
-Do you work with him?
-Sometimes.
442
00:26:17,143 --> 00:26:21,879
I'm a freelance editor,
so I work for all the houses.
443
00:26:23,648 --> 00:26:25,983
Do you love him?
444
00:26:25,985 --> 00:26:28,586
Define love, Thomas.
445
00:26:28,588 --> 00:26:30,721
Do you think
that you're gonna marry him?
446
00:26:30,723 --> 00:26:33,190
Is that the plan? You think
you're gonna steal him away
447
00:26:33,192 --> 00:26:34,925
from my mother?
448
00:26:34,927 --> 00:26:37,328
How do you know your mother
isn't giving him to me?
449
00:26:37,330 --> 00:26:39,997
What's that supposed to mean?
450
00:26:39,999 --> 00:26:43,734
I mean that people do things
all the time without realizing.
451
00:26:43,736 --> 00:26:46,203
Your mother may be giving me
Ethan without comprehending it.
452
00:26:48,239 --> 00:26:52,276
I mean, you're doing something
right now without realizing it.
453
00:26:52,278 --> 00:26:54,278
Yeah? And what am I doing?
454
00:26:54,280 --> 00:26:56,213
You're trying
to make love to me.
455
00:26:56,215 --> 00:26:58,282
I'm trying to make love to you?
456
00:26:58,284 --> 00:27:00,884
I'm trying
to make love to you?
457
00:27:02,887 --> 00:27:05,389
You just don't realize it.
458
00:27:07,892 --> 00:27:09,893
Andy Warhol was
a close, personal friend,
459
00:27:09,895 --> 00:27:12,730
and he gave us that piece
as a gift.
460
00:27:12,732 --> 00:27:16,300
And now this goddamn committee
is going to take all that away.
461
00:27:16,302 --> 00:27:17,901
Mom, it doesn't really matter.
462
00:27:17,903 --> 00:27:19,903
These people,
these non-entities in Chelsea,
463
00:27:19,905 --> 00:27:21,271
they're trying
to steal my past.
464
00:27:21,273 --> 00:27:23,374
-They're trying to
erase my memories. -Mom.
465
00:27:24,943 --> 00:27:27,144
We're gonna find the photo.
466
00:27:28,880 --> 00:27:32,282
Look at this mess.
467
00:27:32,284 --> 00:27:34,184
I need a cigarette.
468
00:27:35,888 --> 00:27:37,888
But your father has declared
469
00:27:37,890 --> 00:27:40,290
I'm no longer allowed
to smoke in the house, so...
470
00:27:40,292 --> 00:27:43,293
--All right, well, I'll
stay here and keep searching.
471
00:27:46,431 --> 00:27:50,801
Thomas, I want to smoke and
talk to you at the same time.
472
00:27:50,803 --> 00:27:53,671
-It makes the cigarette better.
-Okay.
473
00:27:53,673 --> 00:27:55,939
Thank you.
474
00:27:57,942 --> 00:28:00,210
It's just this perpetual cycle
475
00:28:00,212 --> 00:28:03,080
of expectations
and disappointments.
476
00:28:05,116 --> 00:28:06,417
You know?
477
00:28:06,419 --> 00:28:09,319
The farthest distance
in the world
478
00:28:09,321 --> 00:28:13,957
is between how it is and how
you thought it was gonna be.
479
00:28:13,959 --> 00:28:16,960
Don't forget that.
480
00:28:16,962 --> 00:28:18,962
I won't.
481
00:28:20,932 --> 00:28:24,435
You're my light, Thomas.
482
00:28:24,437 --> 00:28:26,804
You know?
483
00:28:26,806 --> 00:28:29,973
I don't know what I'd do
without you.
484
00:28:32,110 --> 00:28:35,112
It's this Klonopin.
485
00:28:35,114 --> 00:28:37,781
-Makes me so fucking emotional.
-You're fine.
486
00:28:44,355 --> 00:28:46,724
I want you
to stop seeing my father.
487
00:28:46,726 --> 00:28:48,125
Oh, hello, Thomas.
488
00:28:48,127 --> 00:28:49,727
Look, you're
a very beautiful woman.
489
00:28:49,729 --> 00:28:51,729
You can get any man
you want in this city.
490
00:28:51,731 --> 00:28:53,363
Could I get you?
491
00:28:53,365 --> 00:28:55,199
--What?
492
00:28:55,201 --> 00:28:57,735
You said I can get any man
in this city.
493
00:28:57,737 --> 00:29:01,105
So I'm asking, could I get you?
494
00:29:01,107 --> 00:29:03,407
Which actually begs
another question, really.
495
00:29:03,409 --> 00:29:05,142
Are you a man?
496
00:29:05,144 --> 00:29:06,877
My mother's in a fragile state.
497
00:29:06,879 --> 00:29:08,779
This affair could put her
over the top.
498
00:29:08,781 --> 00:29:10,481
-How am I responsible for your
mother? -Because you're fucking
499
00:29:10,483 --> 00:29:12,182
-my father. -Okay, we know
that crudeness doesn't
500
00:29:12,184 --> 00:29:13,517
-make one a man.
-Stop seeing him.
501
00:29:13,519 --> 00:29:14,785
Nor do demands.
502
00:29:14,787 --> 00:29:16,086
I'm not trying to be a man.
503
00:29:16,088 --> 00:29:17,488
I'm not trying
to make love to you.
504
00:29:17,490 --> 00:29:20,290
I'm trying to save my mother.
505
00:29:20,292 --> 00:29:22,292
You're getting closer.
506
00:29:30,468 --> 00:29:32,770
Johanna wasn't raised
by writers.
507
00:29:32,772 --> 00:29:35,472
She was raised by bankers.
508
00:29:35,474 --> 00:29:38,876
But the lingua franca of both
is fiction.
509
00:29:38,878 --> 00:29:41,545
When Ethan floated the idea
of leaving his wife,
510
00:29:41,547 --> 00:29:44,548
she assumed it was just talk.
511
00:29:44,550 --> 00:29:50,387
But to her surprise,
his suggestion unbalanced her.
512
00:29:50,389 --> 00:29:55,225
Instead of feeling flattered,
she felt suddenly needy.
513
00:29:55,227 --> 00:29:58,061
Thomas's attention
was the perfect remedy
514
00:29:58,063 --> 00:30:00,831
to her rattled confidence.
515
00:30:00,833 --> 00:30:03,834
Those visions of Johanna.
516
00:30:03,836 --> 00:30:07,938
She's not like anyone
I've ever met.
517
00:30:07,940 --> 00:30:10,841
She said I was trying
to make love to her.
518
00:30:10,843 --> 00:30:13,544
Oh. Were you?
519
00:30:13,546 --> 00:30:16,079
No, I want her to stop
seeing my father.
520
00:30:18,082 --> 00:30:20,117
Isn't that between
you and your father?
521
00:30:20,119 --> 00:30:24,388
Why-why would you
want to make contact with her?
522
00:30:24,390 --> 00:30:28,225
She's an outsider to what seems
to me to be a family issue.
523
00:30:28,227 --> 00:30:30,227
Eat that.
524
00:30:32,363 --> 00:30:34,531
-Uh-huh.
-It's good.
525
00:30:34,533 --> 00:30:36,033
What was it?
526
00:30:36,035 --> 00:30:38,235
You don't want to know.
527
00:30:38,237 --> 00:30:42,206
So what are you saying, that...
I like dealing with her?
528
00:30:42,208 --> 00:30:44,241
Uh-huh. That's precisely
what I'm saying.
529
00:30:44,243 --> 00:30:46,243
And that I want
to make love to her.
530
00:30:46,245 --> 00:30:48,045
Would you like
to make love to her?
531
00:30:48,047 --> 00:30:50,547
No.
532
00:30:50,549 --> 00:30:52,549
What kind of
a question is that?
533
00:30:52,551 --> 00:30:54,518
-It's sick.
-How is that sick?
534
00:30:54,520 --> 00:30:56,019
It's sick.
535
00:30:56,021 --> 00:30:57,354
She's a beautiful woman.
536
00:30:57,356 --> 00:30:59,389
-So?
-Her name is Johanna.
537
00:30:59,391 --> 00:31:02,326
She's sleeping with my father.
538
00:31:02,328 --> 00:31:04,261
Would you like to make love
to Johanna?
539
00:31:04,263 --> 00:31:06,230
Will you give me
some credit, please?
540
00:31:06,232 --> 00:31:08,632
-This conversation's perverse.
-Just ans-answer the question.
541
00:31:08,634 --> 00:31:10,500
-Give me some credit.
-Stop drowning yourself
542
00:31:10,502 --> 00:31:12,302
in what you think is moral.
543
00:31:12,304 --> 00:31:14,304
You want to fuck Johanna.
544
00:31:21,646 --> 00:31:25,015
Yes. I would.
545
00:31:25,017 --> 00:31:27,050
And you said
your life was boring.
546
00:31:52,977 --> 00:31:55,279
I couldn't have
handled today without you.
547
00:31:55,281 --> 00:31:57,681
You know, I got hit on three
times coming from the bathroom.
548
00:31:57,683 --> 00:31:59,483
And I'm pretty sure
they were all married.
549
00:31:59,485 --> 00:32:01,685
Then it's a good thing
my father isn't here.
550
00:32:01,687 --> 00:32:03,687
- That's not funny.
- Oh, no.
551
00:32:03,689 --> 00:32:05,188
Groom's coming.
552
00:32:05,190 --> 00:32:06,623
It's my Ninja.
553
00:32:06,625 --> 00:32:09,059
-It's my motherfucking Ninja.
-Howard.
554
00:32:09,061 --> 00:32:10,327
-Congratulations, man.
-Thanks, man.
555
00:32:10,329 --> 00:32:11,962
Hey, this is Mimi.
556
00:32:11,964 --> 00:32:14,097
-Howard. -Nice to meet you.
Listen. -Congrats.
557
00:32:14,099 --> 00:32:16,066
I've been running through
Riverside Park every day,
558
00:32:16,068 --> 00:32:18,068
nine miles,
murdering sobriety.
559
00:32:18,070 --> 00:32:20,704
I've seen a lot of your mother
lately, actually.
560
00:32:20,706 --> 00:32:22,472
-My mother?
-Yeah, yeah. I don't know.
561
00:32:22,474 --> 00:32:25,475
She's, uh, always on
the same bench reading a book.
562
00:32:25,477 --> 00:32:27,144
That's Irwin. Irwin!
563
00:32:27,146 --> 00:32:28,645
You guys got to meet
Irwin Sanders.
564
00:32:28,647 --> 00:32:30,180
He's buying the Knicks.
565
00:32:30,182 --> 00:32:31,315
Howard.
-Hey.
566
00:32:31,317 --> 00:32:32,616
How does it feel to be married?
567
00:32:32,618 --> 00:32:34,017
-Well, sex already sucks.
-Ah.
568
00:32:34,019 --> 00:32:36,086
Kidding. Kind of.
569
00:32:36,088 --> 00:32:38,555
Uh, Condé Nast
took me back, actually,
570
00:32:38,557 --> 00:32:41,058
so, uh, maybe I could get
an interview at some point?
571
00:32:41,060 --> 00:32:42,392
Maybe.
572
00:32:42,394 --> 00:32:45,262
Um, Howard,
this is my friend, Johanna.
573
00:32:45,264 --> 00:32:46,697
-Hi.
-Congratulations.
574
00:32:46,699 --> 00:32:49,066
Nice to meet you.
Thanks. This is Thomas.
575
00:32:49,068 --> 00:32:51,368
- Hi. -Johanna.
- Mimi.
576
00:32:51,370 --> 00:32:53,070
Hi.
577
00:33:02,982 --> 00:33:04,514
You're being really obvious.
578
00:33:22,768 --> 00:33:25,736
I'm not dating Irwin.
579
00:33:25,738 --> 00:33:27,237
It's none of your business.
580
00:33:27,239 --> 00:33:29,272
I don't have to
explain myself to you,
581
00:33:29,274 --> 00:33:31,508
but nonetheless...
582
00:33:31,510 --> 00:33:33,510
He's a very good friend.
583
00:33:36,080 --> 00:33:37,481
Where's your girlfriend?
584
00:33:37,483 --> 00:33:40,317
She's not.
585
00:33:40,319 --> 00:33:42,519
She's just a friend.
586
00:33:42,521 --> 00:33:45,222
Oh, you shouldn't
let her do that to you.
587
00:33:50,294 --> 00:33:52,396
He's 30 years older than you.
588
00:33:52,398 --> 00:33:54,331
He's a billionaire.
589
00:33:54,333 --> 00:33:55,599
I'm not stupid.
590
00:33:55,601 --> 00:33:58,268
You are quite stupid, Thomas.
591
00:33:58,270 --> 00:34:01,538
And you've got no idea
how the world works.
592
00:34:01,540 --> 00:34:03,340
And, actually, he's not
a billionaire anymore,
593
00:34:03,342 --> 00:34:04,708
because Nancy
got half of everything.
594
00:34:04,710 --> 00:34:06,243
Doesn't really matter.
595
00:34:06,245 --> 00:34:08,078
No, it doesn't.
596
00:34:09,580 --> 00:34:11,415
You look nice.
597
00:34:11,417 --> 00:34:13,183
What?
598
00:34:13,185 --> 00:34:14,785
You look very nice.
599
00:34:14,787 --> 00:34:18,288
In a suit.
600
00:34:18,290 --> 00:34:20,190
I don't really think
you're stupid.
601
00:34:20,192 --> 00:34:22,192
Just...
602
00:34:22,194 --> 00:34:25,562
Confused and... young.
603
00:34:27,565 --> 00:34:30,100
Irwin's probably
looking for you.
604
00:34:30,102 --> 00:34:31,768
I'm sure he paid
for the whole night.
605
00:34:31,770 --> 00:34:33,770
Oh, fuck you, really.
606
00:34:39,243 --> 00:34:41,244
Hey.
607
00:34:41,246 --> 00:34:43,346
-So, first of all--
hooker comments? -I know.
608
00:34:43,348 --> 00:34:45,082
-I'm sorry. -You actually
resorted to hooker comments?
609
00:34:45,084 --> 00:34:46,516
I'm sorry. I apologize.
610
00:34:46,518 --> 00:34:49,719
Okay, second of all,
Irwin's gay.
611
00:34:49,721 --> 00:34:51,321
Okay? He loves men.
612
00:34:51,323 --> 00:34:53,090
In fact, he loves
one man in particular,
613
00:34:53,092 --> 00:34:54,791
a man named Billy Arnaldi,
who happens to be
614
00:34:54,793 --> 00:34:57,594
an incredible art dealer
and one of my closest friends.
615
00:34:57,596 --> 00:35:00,097
So Irwin doesn't want to
come out, for business reasons,
616
00:35:00,099 --> 00:35:01,498
which is his prerogative,
617
00:35:01,500 --> 00:35:03,400
and I come to events
like this with him.
618
00:35:03,402 --> 00:35:05,435
I'm not a glorified hooker.
He's not a sugar daddy.
619
00:35:05,437 --> 00:35:06,870
I'm his beard.
620
00:35:06,872 --> 00:35:09,473
You really don't know
how the world works.
621
00:35:09,475 --> 00:35:12,175
You're an innocent, Thomas.
You're a child.
622
00:35:13,644 --> 00:35:15,378
I know some things.
623
00:35:15,380 --> 00:35:16,513
-Oh, yeah?
-Mm.
624
00:35:16,515 --> 00:35:17,681
Like what?
625
00:35:20,585 --> 00:35:23,253
How it went down.
626
00:35:23,255 --> 00:35:25,222
You and my dad, I know.
627
00:35:25,224 --> 00:35:27,757
-Do you?
-Mm.
628
00:35:27,759 --> 00:35:31,461
Okay, Thomas, Mr. Ace Sleuth,
629
00:35:31,463 --> 00:35:33,463
I want to hear it.
630
00:35:36,367 --> 00:35:40,403
You noticed that
he liked to come in early.
631
00:35:40,405 --> 00:35:44,574
Really early, like, what,
7:00 in the morning?
632
00:35:44,576 --> 00:35:46,576
So you started
coming in then, too.
633
00:35:46,578 --> 00:35:48,445
You isolate and contain.
634
00:35:48,447 --> 00:35:50,881
Told him it was because
you don't sleep well,
635
00:35:50,883 --> 00:35:53,750
that the bad dreams, they shake
you awake before daylight.
636
00:35:53,752 --> 00:35:56,186
In the mornings, you put on
music in your office.
637
00:35:56,188 --> 00:35:58,755
Brahms one day, biggie smalls
the next, because, you know,
638
00:35:58,757 --> 00:36:01,925
you can't be put into a box;
You attack all the senses.
639
00:36:01,927 --> 00:36:04,728
You went a little aggressive
on your signature scent,
640
00:36:04,730 --> 00:36:06,530
strong on the vanilla.
641
00:36:06,532 --> 00:36:09,666
You mentioned a boyfriend,
then complained of a bad date.
642
00:36:09,668 --> 00:36:11,568
You confuse him,
make him wonder.
643
00:36:11,570 --> 00:36:13,837
The sex.
644
00:36:13,839 --> 00:36:15,438
Ooh, the sex.
645
00:36:15,440 --> 00:36:17,607
The sex surprised you both.
646
00:36:17,609 --> 00:36:19,876
He was just walking you home
after dinner.
647
00:36:19,878 --> 00:36:21,878
I mean, Jesus, you're not
the other woman,
648
00:36:21,880 --> 00:36:23,880
he's not a cheating husband.
"No, this isn't something
649
00:36:23,882 --> 00:36:27,217
that we did, that is something
that happened to us."
650
00:36:27,219 --> 00:36:29,686
But what? Could it be love?
651
00:36:29,688 --> 00:36:31,321
Well, nobody wants
to acknowledge that
652
00:36:31,323 --> 00:36:33,256
so soon in the game,
but the stars are crossed
653
00:36:33,258 --> 00:36:35,492
and people
are gonna get hurt and...
654
00:36:35,494 --> 00:36:37,227
"We've done a bad,
bad thing, Ethan,"
655
00:36:37,229 --> 00:36:38,895
so, fuck, it must be, right?
656
00:36:38,897 --> 00:36:42,899
All of it was just bullshit--
calculated and manipulated--
657
00:36:42,901 --> 00:36:44,668
from that first lie
about your bad dreams.
658
00:36:44,670 --> 00:36:48,538
'Cause I'm-I'm...
I'm pretty sure...
659
00:36:48,540 --> 00:36:51,741
That you sleep like a baby.
660
00:36:55,479 --> 00:36:57,480
You are quite the storytell...
661
00:37:31,782 --> 00:37:33,383
Where have you been?
662
00:37:33,385 --> 00:37:35,552
- Bathroom. Drank too much.
663
00:37:39,457 --> 00:37:42,025
I have to
interrupt now, because, uh...
664
00:37:42,027 --> 00:37:43,760
I have to go home.
665
00:37:46,331 --> 00:37:49,366
I'm Uncle Buster.
666
00:37:49,368 --> 00:37:51,568
-Let's get out of here.
-I'm Casey's father's brother.
667
00:37:51,570 --> 00:37:52,902
They haven't even
cut the cake.
668
00:37:52,904 --> 00:37:54,604
Fuck the cake. Let's go.
669
00:37:54,606 --> 00:37:56,039
What?
670
00:37:56,041 --> 00:37:57,707
- Come on.
- Walter's not here
671
00:37:57,709 --> 00:37:59,809
-because...
-You smell like vanilla.
672
00:37:59,811 --> 00:38:02,379
...he's doing two to five.
673
00:38:02,381 --> 00:38:03,513
It's no secret.
674
00:38:03,515 --> 00:38:04,914
As you all know,
675
00:38:04,916 --> 00:38:07,884
two to five for doing
the right thing,
676
00:38:07,886 --> 00:38:10,787
for believing in the poetry
of the constitution.
677
00:38:15,393 --> 00:38:18,561
I have only a few thoughts.
678
00:38:18,563 --> 00:38:21,064
Drama.
679
00:38:21,066 --> 00:38:24,501
The dramatics
of marital romance,
680
00:38:24,503 --> 00:38:26,503
staying together.
681
00:38:28,773 --> 00:38:31,374
Like the gypsy told me,
682
00:38:31,376 --> 00:38:33,943
the poems
written in life lines
683
00:38:33,945 --> 00:38:37,414
are never guaranteed.
684
00:38:37,416 --> 00:38:40,417
They get busted up.
685
00:38:40,419 --> 00:38:44,054
Tomorrow begins new poetry.
686
00:38:44,056 --> 00:38:50,060
Another romance that will
explode from time to time.
687
00:38:50,062 --> 00:38:54,831
Poetry of married people
like the Aurora Borealis.
688
00:38:56,967 --> 00:39:00,704
Strewn like stars in the sky,
689
00:39:00,706 --> 00:39:04,974
and the drama
of your lives begins.
690
00:39:04,976 --> 00:39:07,510
Chapter after chapter.
691
00:39:07,512 --> 00:39:09,045
Stories.
692
00:39:09,047 --> 00:39:10,647
Books.
693
00:39:10,649 --> 00:39:16,419
Revolutions, as I know,
will come.
694
00:39:16,421 --> 00:39:17,821
I've seen many.
695
00:39:17,823 --> 00:39:19,989
Lived through them.
696
00:39:19,991 --> 00:39:22,592
They play in
the least expected places,
697
00:39:22,594 --> 00:39:24,594
so get ready.
698
00:39:26,630 --> 00:39:27,897
Casey understands Howard.
699
00:39:27,899 --> 00:39:31,401
Howard... knows Casey.
700
00:39:31,403 --> 00:39:33,370
No.
701
00:39:33,372 --> 00:39:35,638
No, not yet.
702
00:39:35,640 --> 00:39:37,640
There's always mystery.
703
00:39:37,642 --> 00:39:39,476
You both know that.
704
00:39:39,478 --> 00:39:41,978
You both know it isn't perfect.
705
00:39:41,980 --> 00:39:43,646
Excitement,
706
00:39:43,648 --> 00:39:47,584
trust and struggle,
707
00:39:47,586 --> 00:39:52,922
and the unknown privacies
that keep us together.
708
00:39:52,924 --> 00:39:54,991
Glue of struggle.
709
00:39:56,994 --> 00:40:00,463
I raise my glass.
710
00:40:00,465 --> 00:40:04,434
The fragile glass
we stomped on and shattered
711
00:40:04,436 --> 00:40:07,704
and will forever
be putting back together,
712
00:40:07,706 --> 00:40:12,709
like the puzzles
we first worked as children,
713
00:40:12,711 --> 00:40:15,445
learning to be patient,
714
00:40:15,447 --> 00:40:17,881
searching for what fits.
715
00:40:21,720 --> 00:40:25,054
So many puzzles.
716
00:40:25,056 --> 00:40:28,024
So many books in this room.
717
00:40:32,430 --> 00:40:34,631
And I talk too much.
718
00:40:34,633 --> 00:40:36,733
Let's dance.
719
00:40:47,711 --> 00:40:51,047
So I have to go to this
career counselor.
720
00:40:51,049 --> 00:40:53,049
Uh, my father
set up the appointment.
721
00:40:54,819 --> 00:40:56,553
Why don't you
go into journalism?
722
00:40:56,555 --> 00:40:58,721
You ran
the high school newspaper.
723
00:40:58,723 --> 00:41:00,623
No, that doesn't
interest me anymore.
724
00:41:00,625 --> 00:41:02,525
And you won that
advertising prize in college.
725
00:41:02,527 --> 00:41:04,661
-You could do that.
-Uh, how do you know all this
726
00:41:04,663 --> 00:41:06,229
about me, huh?
How do you know all this?
727
00:41:06,231 --> 00:41:08,765
-I know everything.
Everything about you. -You do?
728
00:41:08,767 --> 00:41:11,034
-Okay, um, yearbook committee.
-Uh-huh.
729
00:41:11,036 --> 00:41:12,802
-President of the debate club.
-Yeah.
730
00:41:12,804 --> 00:41:14,838
Arts editor
of the high school newspaper.
731
00:41:14,840 --> 00:41:16,739
Second single
on the tennis team.
732
00:41:16,741 --> 00:41:17,874
Very impressive, Thomas.
733
00:41:17,876 --> 00:41:20,210
Huh.
734
00:41:20,212 --> 00:41:23,213
Your father has
all your awards on his desk.
735
00:41:23,215 --> 00:41:24,747
It's so awful.
736
00:41:24,749 --> 00:41:26,483
- Oh, that's awkward.
737
00:41:26,485 --> 00:41:28,485
Fuck the career counselor.
738
00:41:30,554 --> 00:41:32,889
All right, here's something
you don't know.
739
00:41:32,891 --> 00:41:34,791
That nobody knows.
740
00:41:34,793 --> 00:41:36,659
Okay.
741
00:41:39,063 --> 00:41:41,798
I wanted to write.
742
00:41:41,800 --> 00:41:44,567
-Huh.
-Hmm.
743
00:41:44,569 --> 00:41:46,936
I used to write all these
things when I was younger.
744
00:41:46,938 --> 00:41:49,506
A bunch of letters
from my dog to, like,
745
00:41:49,508 --> 00:41:51,608
the mailman and the vet.
746
00:41:51,610 --> 00:41:54,744
And eventually I...
747
00:41:54,746 --> 00:41:57,247
Came up with a collection
of essays called
748
00:41:57,249 --> 00:42:00,116
"Mary Jane vs. Everything."
749
00:42:00,118 --> 00:42:02,585
Which I was
incredibly proud of.
750
00:42:02,587 --> 00:42:05,555
And, you know,
I show 'em to my dad.
751
00:42:05,557 --> 00:42:08,258
What did Ethan say?
752
00:42:08,260 --> 00:42:10,827
"Serviceable."
753
00:42:10,829 --> 00:42:12,562
Ouch.
754
00:42:12,564 --> 00:42:14,931
Yeah. "Serviceable."
755
00:42:14,933 --> 00:42:17,033
That was his exact word.
756
00:42:17,035 --> 00:42:20,537
Nothing special,
just serviceable.
757
00:42:20,539 --> 00:42:22,105
He seemed pretty angry
after reading them, though.
758
00:42:22,107 --> 00:42:23,540
Well, I want to read them.
759
00:42:23,542 --> 00:42:24,807
-You do?
-Yeah.
760
00:42:24,809 --> 00:42:25,909
-You can't.
-Why not?
761
00:42:25,911 --> 00:42:27,110
'Cause I threw 'em out.
762
00:42:27,112 --> 00:42:30,780
Oh, that's so sad.
763
00:42:30,782 --> 00:42:33,683
-That's so sad and lonely.
-Mm.
764
00:42:36,620 --> 00:42:39,689
That's good.
765
00:42:39,691 --> 00:42:41,157
Really?
766
00:42:41,159 --> 00:42:45,061
Yeah. What word
did your father use?
767
00:42:45,063 --> 00:42:46,629
"Serviceable."
768
00:42:46,631 --> 00:42:48,798
I disagree.
769
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
I think you've got talent.
770
00:42:55,339 --> 00:42:59,275
But your father's a publisher
and I'm just some...
771
00:42:59,277 --> 00:43:02,779
Strange neighbor, so you're
gonna go with serviceable, huh?
772
00:43:06,250 --> 00:43:08,251
-Johanna wanted to read 'em.
-Oh, right.
773
00:43:08,253 --> 00:43:09,852
But I don't know if I could...
774
00:43:09,854 --> 00:43:12,622
Those visions of Johanna.
775
00:43:12,624 --> 00:43:14,857
I think about her...
776
00:43:17,661 --> 00:43:19,662
...all the time.
777
00:43:23,334 --> 00:43:25,335
Maybe it's love.
778
00:43:28,372 --> 00:43:30,740
Uh...
779
00:43:30,742 --> 00:43:32,375
Love is hard to determine.
780
00:43:32,377 --> 00:43:34,010
Uh, people think
they're in love,
781
00:43:34,012 --> 00:43:36,813
and it's something
completely different.
782
00:43:36,815 --> 00:43:39,816
You know, infatuation,
783
00:43:39,818 --> 00:43:42,051
the righting
of childhood wrongs,
784
00:43:42,053 --> 00:43:44,253
you know, companionship. Um...
785
00:43:45,956 --> 00:43:47,690
Have you ever been in love?
786
00:43:47,692 --> 00:43:49,692
Yeah. Once.
787
00:43:51,328 --> 00:43:53,196
Who was she?
788
00:43:53,198 --> 00:43:55,064
Oh...
789
00:43:55,066 --> 00:43:58,735
She was this woman I knew.
790
00:43:58,737 --> 00:44:02,305
She was taken by someone else,
a dear friend.
791
00:44:04,042 --> 00:44:07,243
We had a profound connection,
but she was his girl.
792
00:44:07,245 --> 00:44:08,911
It was a mess.
793
00:44:08,913 --> 00:44:10,980
So what did you do?
794
00:44:10,982 --> 00:44:14,183
Oh, I left
the scene of the crime.
795
00:44:14,185 --> 00:44:16,653
You ran away?
796
00:44:16,655 --> 00:44:20,390
Uh, well, at the time,
I called it an adventure.
797
00:44:20,392 --> 00:44:22,892
But hindsight turned it
into something else,
798
00:44:22,894 --> 00:44:25,895
which is what hindsight
inevitably does.
799
00:44:25,897 --> 00:44:27,797
Yeah, I ran away.
800
00:44:27,799 --> 00:44:29,799
I'm gonna take this.
801
00:44:29,801 --> 00:44:31,334
Leave you with your heart on.
802
00:44:31,336 --> 00:44:32,769
With my hard-on?
803
00:44:32,771 --> 00:44:35,438
Heart. Your heart on.
804
00:44:35,440 --> 00:44:37,907
You know what, maybe,
in hindsight,
805
00:44:37,909 --> 00:44:40,410
I'll feel guilty about Johanna,
but right now I don't.
806
00:44:44,014 --> 00:44:45,815
It's not cut or dry.
807
00:44:45,817 --> 00:44:49,052
Congratulations, Thomas.
808
00:44:49,054 --> 00:44:51,721
Your world is
becoming contextual.
809
00:44:57,061 --> 00:44:58,861
Who the fuck are you?
810
00:45:09,807 --> 00:45:11,841
Hey, dad.
811
00:45:11,843 --> 00:45:13,843
What's up?
812
00:45:13,845 --> 00:45:15,978
Sit down.
813
00:45:19,950 --> 00:45:21,951
Is everything all right?
814
00:45:21,953 --> 00:45:23,820
Is mom okay?
815
00:45:23,822 --> 00:45:26,089
Sit down, Thomas.
816
00:45:38,902 --> 00:45:41,771
Is there anything
you want to tell me?
817
00:45:44,908 --> 00:45:46,209
No.
818
00:45:46,211 --> 00:45:48,444
No, nothing.
819
00:45:48,446 --> 00:45:51,447
Mm-hmm. Anything I should know?
820
00:45:54,184 --> 00:45:56,185
No.
821
00:45:58,489 --> 00:46:01,190
Thomas...
822
00:46:01,192 --> 00:46:04,093
You blew off
the career counselor.
823
00:46:04,095 --> 00:46:05,528
Hmm?
824
00:46:05,530 --> 00:46:08,064
I told you how hard it was
to get that appointment,
825
00:46:08,066 --> 00:46:09,866
and then you just
don't show up?
826
00:46:09,868 --> 00:46:11,200
-Whoosh. Gone.
-Right.
827
00:46:11,202 --> 00:46:13,469
Um, um...
828
00:46:13,471 --> 00:46:15,371
I should've called.
829
00:46:15,373 --> 00:46:16,539
-Mm-hmm, you should've called.
-I'm sorry.
830
00:46:16,541 --> 00:46:19,075
I'm sorry. I'm sorry, too.
831
00:46:22,547 --> 00:46:24,147
Come work here.
832
00:46:24,149 --> 00:46:26,015
--Hmm? Work here.
833
00:46:26,017 --> 00:46:27,950
You like to read.
834
00:46:27,952 --> 00:46:29,819
I've been conflicted
about giving you a job here--
835
00:46:29,821 --> 00:46:32,822
nepotism and all that
bullshit-- but screw it.
836
00:46:32,824 --> 00:46:34,957
You can start
under the junior editors,
837
00:46:34,959 --> 00:46:36,159
you know, learn something.
838
00:46:36,161 --> 00:46:37,827
-No, thank you.
-Why not?
839
00:46:37,829 --> 00:46:39,095
I mean,
what's wrong with learning
840
00:46:39,097 --> 00:46:40,363
-the publishing business?
-Nothing.
841
00:46:40,365 --> 00:46:43,499
It's fine. It's just it's...
842
00:46:43,501 --> 00:46:45,501
Serviceable.
843
00:46:55,546 --> 00:46:58,414
W.F.?
844
00:46:58,416 --> 00:47:01,150
I just want
to get my essays back.
845
00:47:01,152 --> 00:47:03,152
Hey.
846
00:48:04,047 --> 00:48:05,615
Thomas.
847
00:48:05,617 --> 00:48:07,617
I was in your apartment.
848
00:48:11,121 --> 00:48:14,090
You're Julian Stellars.
849
00:48:14,092 --> 00:48:16,926
- Mm, my nom de plume.
850
00:48:16,928 --> 00:48:19,495
You've had 12 books published.
851
00:48:19,497 --> 00:48:21,230
You don't have
much mass appeal,
852
00:48:21,232 --> 00:48:23,366
but you don't seem to mind.
853
00:48:23,368 --> 00:48:26,535
Hard to find
a picture of you anywhere.
854
00:48:26,537 --> 00:48:28,671
You're an alcoholic
who spends most afternoons
855
00:48:28,673 --> 00:48:30,539
drinking in the Brooklyn Inn.
856
00:48:30,541 --> 00:48:32,608
And you're probably
the only person that I've met
857
00:48:32,610 --> 00:48:36,345
that's actually, actually been
to an opium den.
858
00:48:38,081 --> 00:48:40,616
-And I've been googled.
-Mm-hmm.
859
00:48:45,355 --> 00:48:48,357
I didn't read it.
860
00:48:48,359 --> 00:48:50,092
Your new manuscript.
861
00:48:53,363 --> 00:48:56,265
Well, Thomas,
I appreciate that.
862
00:49:02,973 --> 00:49:04,507
So, um...
863
00:49:06,510 --> 00:49:09,111
...when you said
I had talent...
864
00:49:09,113 --> 00:49:12,114
It was a professional opinion.
865
00:49:15,420 --> 00:49:18,287
I don't know, man. I...
866
00:49:18,289 --> 00:49:19,989
You've experienced the world.
867
00:49:19,991 --> 00:49:22,158
I just live here in New York.
868
00:49:22,160 --> 00:49:24,126
New York is the world.
869
00:49:24,128 --> 00:49:26,395
I haven't done much
with my life.
870
00:49:29,566 --> 00:49:33,302
You've had sex
with your father's mistress.
871
00:49:33,304 --> 00:49:36,305
I'd say that's something.
872
00:49:38,308 --> 00:49:40,743
Am I the only living boy
in New York?
873
00:49:46,149 --> 00:49:48,150
You are.
874
00:50:06,371 --> 00:50:08,371
Hey, I was
outside your apartment.
875
00:50:08,373 --> 00:50:10,039
You're not there.
876
00:50:10,041 --> 00:50:12,475
I brought the essays.
I wanted to show you.
877
00:50:52,682 --> 00:50:55,084
Did you sleep with her?
878
00:50:58,790 --> 00:51:00,790
With who?
879
00:51:04,394 --> 00:51:07,096
Johanna?
880
00:51:07,098 --> 00:51:09,365
Why would you ask that?
881
00:51:09,367 --> 00:51:12,535
They left the wedding
as quickly as we did.
882
00:51:14,172 --> 00:51:16,172
I may be oblivious,
but I'm not stupid.
883
00:51:16,174 --> 00:51:17,239
Why do you care?
884
00:51:17,241 --> 00:51:18,641
-I just do.
-Why?
885
00:51:18,643 --> 00:51:20,376
Thomas.
886
00:51:20,378 --> 00:51:22,378
-Are you jealous?
-No.
887
00:51:22,380 --> 00:51:24,113
-You sure?
-Thomas.
888
00:51:24,115 --> 00:51:26,415
-I think you're jealous.
-Did you sleep with her?
889
00:51:26,417 --> 00:51:29,251
She's my father's mistress.
890
00:51:29,253 --> 00:51:31,287
You think that I would do that?
891
00:51:33,323 --> 00:51:35,124
No.
892
00:51:35,126 --> 00:51:36,859
Thank you.
893
00:51:39,296 --> 00:51:41,263
You're sweet.
894
00:51:41,265 --> 00:51:43,399
You're not like them.
895
00:51:43,401 --> 00:51:45,534
-Like who?
-This city.
896
00:51:54,444 --> 00:51:57,413
I want you to stop seeing him.
897
00:51:57,415 --> 00:51:59,415
--Come on,
I'm putting my foot down.
898
00:51:59,417 --> 00:52:01,317
You don't get to tell me
what to do, Thomas.
899
00:52:01,319 --> 00:52:03,185
I don't care
if your foot's down or up.
900
00:52:03,187 --> 00:52:04,887
Why? 'Cause you don't care
about anything?
901
00:52:04,889 --> 00:52:08,424
-What? -You obviously don't
care about anything at all.
902
00:52:08,426 --> 00:52:11,160
Oh, so I'm a nihilist now,
am I?
903
00:52:14,599 --> 00:52:18,234
I don't know anything
about you.
904
00:52:18,236 --> 00:52:20,236
Where'd you grow up?
905
00:52:20,238 --> 00:52:22,771
Brooklyn, Thomas.
That's why I have this accent.
906
00:52:25,308 --> 00:52:27,309
Did you play sports?
907
00:52:27,311 --> 00:52:30,613
No.
908
00:52:30,615 --> 00:52:32,715
When did you first have sex?
909
00:52:32,717 --> 00:52:35,784
Oh, my god, we're gonna talk
about my childhood now?
910
00:52:35,786 --> 00:52:38,854
Yeah. I want to know you.
911
00:52:38,856 --> 00:52:41,757
Where'd you grow up?
912
00:52:41,759 --> 00:52:43,926
I grew up in London.
913
00:52:43,928 --> 00:52:46,395
Which part?
914
00:52:46,397 --> 00:52:49,398
Belsize park.
915
00:52:49,400 --> 00:52:51,467
And then Kilburn.
916
00:52:51,469 --> 00:52:53,602
Why the move?
917
00:52:53,604 --> 00:52:57,339
Because Kilburn's
so much more real.
918
00:52:57,341 --> 00:52:58,807
What'd your dad do?
919
00:53:01,811 --> 00:53:03,479
What'd your dad do?
920
00:53:03,481 --> 00:53:07,483
He put a gun in his mouth
and pulled the trigger.
921
00:53:17,794 --> 00:53:19,795
I'm sorry.
922
00:53:24,801 --> 00:53:26,802
I didn't know.
923
00:53:30,807 --> 00:53:33,542
Why do you sleep with me?
924
00:53:33,544 --> 00:53:35,311
Because I like you.
925
00:53:35,313 --> 00:53:38,581
What do you like about me?
926
00:53:38,583 --> 00:53:40,950
Your innocence.
927
00:53:40,952 --> 00:53:43,919
Were you ever innocent?
928
00:53:43,921 --> 00:53:45,654
I forgot.
929
00:53:45,656 --> 00:53:48,657
Come on. Tell me.
930
00:53:48,659 --> 00:53:50,659
I want to know
about when you were innocent.
931
00:53:50,661 --> 00:53:53,529
-Why?
-Because I like the idea of it.
932
00:53:53,531 --> 00:53:56,298
If you want someone so pure,
why are you with me?
933
00:53:56,300 --> 00:53:58,300
Because I care about you.
934
00:54:02,305 --> 00:54:05,841
Do you care about me?
935
00:54:05,843 --> 00:54:08,410
I don't care about anyone,
remember?
936
00:54:10,714 --> 00:54:14,416
But the truth was
she cared about them both.
937
00:54:14,418 --> 00:54:16,485
And that's when she knew
938
00:54:16,487 --> 00:54:18,821
this mess
would only get worse.
939
00:54:18,823 --> 00:54:23,726
She had to make a clean break,
starting with Ethan.
940
00:54:23,728 --> 00:54:26,462
What she didn't anticipate was
941
00:54:26,464 --> 00:54:28,697
he'd surrendered too much
of his past
942
00:54:28,699 --> 00:54:30,566
to give up on his future.
943
00:54:33,571 --> 00:54:37,573
They're all moving
to, uh, Los Angeles.
944
00:54:37,575 --> 00:54:39,975
New York, we're becoming...
945
00:54:39,977 --> 00:54:43,445
Do you think
he's in love with her?
946
00:54:43,447 --> 00:54:44,713
This has to stop.
947
00:54:44,715 --> 00:54:47,049
Eh, you and your father,
948
00:54:47,051 --> 00:54:49,918
you suffer from
the same disease.
949
00:54:49,920 --> 00:54:51,987
Johanna.
950
00:54:51,989 --> 00:54:56,058
"Visions of Johanna
conquer my mind."
951
00:54:56,060 --> 00:54:58,594
-Mm.
-Why are you writing about me?
952
00:55:01,464 --> 00:55:03,465
That's what I do.
953
00:55:03,467 --> 00:55:07,536
I write about people I know
and then give it a thin veil.
954
00:55:07,538 --> 00:55:09,672
But why me?
955
00:55:11,675 --> 00:55:13,542
Look, I...
956
00:55:13,544 --> 00:55:15,878
I got the apartment
to get out of the house
957
00:55:15,880 --> 00:55:17,880
and write
a completely different story.
958
00:55:17,882 --> 00:55:20,349
It just, it didn't
come across, you know?
959
00:55:20,351 --> 00:55:22,618
-And mine did.
-Um...
960
00:55:22,620 --> 00:55:25,621
And like everything good,
it happened by accident.
961
00:55:25,623 --> 00:55:28,691
I met you. Now I got 118 pages.
962
00:55:30,694 --> 00:55:32,561
My father's publishing house,
963
00:55:32,563 --> 00:55:34,830
they're throwing
an anniversary party tomorrow.
964
00:55:34,832 --> 00:55:36,632
You should come.
965
00:55:38,635 --> 00:55:40,636
No.
966
00:55:40,638 --> 00:55:43,906
You've heard all about these
people, but you never met 'em.
967
00:55:43,908 --> 00:55:47,509
Be good for the book.
968
00:55:47,511 --> 00:55:48,644
Huh.
969
00:55:48,646 --> 00:55:51,980
Find a window. Pounce.
970
00:55:51,982 --> 00:55:53,982
Pounce.
971
00:56:13,570 --> 00:56:15,571
I broke up with Nick.
972
00:56:17,407 --> 00:56:19,408
Did you?
973
00:56:24,013 --> 00:56:27,750
You're supposed to be
more excited than that.
974
00:57:08,858 --> 00:57:10,859
Hey.
975
00:57:10,861 --> 00:57:12,995
Thanks for coming.
976
00:57:12,997 --> 00:57:14,530
It's a great party.
977
00:57:14,532 --> 00:57:16,632
Yeah. It always is.
978
00:57:16,634 --> 00:57:19,601
Look. That's my mother
and Mimi.
979
00:57:24,007 --> 00:57:26,542
She's beautiful.
980
00:57:26,544 --> 00:57:28,177
Mm. I told you she was.
981
00:57:28,179 --> 00:57:30,512
I was talking about
your mother.
982
00:57:33,950 --> 00:57:35,517
Huh.
983
00:57:50,166 --> 00:57:51,633
It's amazing.
984
00:57:51,635 --> 00:57:53,035
It is amazing,
but I think you could...
985
00:57:53,037 --> 00:57:54,470
Uh, sorry.
986
00:57:54,472 --> 00:57:55,804
I want you to come
meet someone.
987
00:57:55,806 --> 00:57:58,073
Oh! Who are we meeting?
988
00:57:58,075 --> 00:57:59,942
-We're meeting my new friend.
-Your new friend.
989
00:57:59,944 --> 00:58:01,510
-All right, I'll be back.
-Sorry. See you later.
990
00:58:01,512 --> 00:58:02,511
I'll be back.
991
00:58:07,116 --> 00:58:09,117
He was just here.
992
00:58:09,119 --> 00:58:10,919
He was?
993
00:58:10,921 --> 00:58:12,988
Oh, well, I'll meet him later.
994
00:58:12,990 --> 00:58:15,123
-Come on. He was just here.
-Oh, there's Diana.
995
00:58:28,071 --> 00:58:33,809
"I have looked down upon
the city from high windows.
996
00:58:33,811 --> 00:58:37,880
"It is then
that the great buildings
997
00:58:37,882 --> 00:58:42,251
"lose reality and take on
their magical powers.
998
00:58:45,088 --> 00:58:50,826
"Squares and squares of flame
set and cut into the ether.
999
00:58:50,828 --> 00:58:53,762
Here's our poetry, for..."
1000
00:58:53,764 --> 00:58:57,032
"For we have pulled down
the stars to our will."
1001
00:58:57,034 --> 00:58:58,767
"To our will."
1002
00:58:58,769 --> 00:59:00,569
Ezra Pound.
1003
00:59:02,572 --> 00:59:04,706
Johanna, I'm assuming.
1004
00:59:04,708 --> 00:59:07,109
We haven't met, have we?
1005
00:59:07,111 --> 00:59:10,579
No, but I know you very well.
1006
00:59:10,581 --> 00:59:14,850
And I know
that you're having your fun
1007
00:59:14,852 --> 00:59:17,119
and that he's young and easy.
1008
00:59:17,121 --> 00:59:21,323
But you'll have me to deal with
if he scars.
1009
00:59:25,194 --> 00:59:29,064
I don't like
strange conversations...
1010
00:59:29,066 --> 00:59:31,066
So I'm gonna walk away now.
1011
01:00:00,964 --> 01:00:02,965
I'll be back in a second.
1012
01:00:10,039 --> 01:00:12,040
Hey.
1013
01:00:12,042 --> 01:00:13,976
Uh...
1014
01:00:13,978 --> 01:00:16,244
What?
1015
01:00:16,246 --> 01:00:18,947
I really think we should
stop seeing each other.
1016
01:00:20,917 --> 01:00:22,684
-Thomas.
-What?
1017
01:00:22,686 --> 01:00:25,120
It looks bad. Come on.
1018
01:00:25,122 --> 01:00:28,924
I was ending it
with your father as well.
1019
01:00:28,926 --> 01:00:31,193
And not because
I didn't care for him.
1020
01:00:31,195 --> 01:00:34,663
I actually really do.
I care for him very much.
1021
01:00:34,665 --> 01:00:37,366
But, Thomas,
the thing is he proposed.
1022
01:00:37,368 --> 01:00:39,067
What?
1023
01:00:39,069 --> 01:00:42,270
And I said yes.
1024
01:00:42,272 --> 01:00:44,206
No. No.
1025
01:00:44,208 --> 01:00:46,141
-No, no. -Please, I don't
want this to be disruptive.
1026
01:00:46,143 --> 01:00:48,677
-Disruptive? He's not gonna
leave her. -Stop, stop, stop.
1027
01:00:48,679 --> 01:00:50,379
I'm not gonna let that happen.
1028
01:00:50,381 --> 01:00:52,381
No, this is
the best thing for everybody.
1029
01:00:52,383 --> 01:00:53,949
-For who?
-For everybody.
1030
01:00:53,951 --> 01:00:55,651
Judith's gonna be
so much better off.
1031
01:00:55,653 --> 01:00:56,885
She won't be suffering anymore
1032
01:00:56,887 --> 01:00:58,687
under the weight
of a dead marriage.
1033
01:00:58,689 --> 01:01:00,288
He's going through a cri...
He's just going through
1034
01:01:00,290 --> 01:01:02,024
a fucking crisis,
that's all this is.
1035
01:01:02,026 --> 01:01:03,859
Come on, this doesn't
have to be this difficult.
1036
01:01:03,861 --> 01:01:06,228
Please, everybody can win here.
1037
01:01:06,230 --> 01:01:08,697
God made a mistake
when he made you beautiful.
1038
01:01:08,699 --> 01:01:10,365
Well, god's mistake
is marrying your father.
1039
01:01:10,367 --> 01:01:12,134
Not yet she isn't.
1040
01:01:12,136 --> 01:01:14,403
Look, can I just ask you
one thing?
1041
01:01:14,405 --> 01:01:17,773
If any of this comes out, who
do you think's gonna get hurt?
1042
01:01:17,775 --> 01:01:19,041
It's not me.
1043
01:01:19,043 --> 01:01:20,842
--It's not Ethan.
1044
01:01:20,844 --> 01:01:23,378
We both know how to land
on our feet. And it's not you.
1045
01:01:23,380 --> 01:01:25,447
-You're so young.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
1046
01:01:25,449 --> 01:01:28,450
There's one person... one
person who will be destroyed,
1047
01:01:28,452 --> 01:01:30,118
and we both know who that is.
1048
01:01:30,120 --> 01:01:31,887
What do you think's
gonna happen?
1049
01:01:31,889 --> 01:01:33,855
You think you can get married,
you think you can have
1050
01:01:33,857 --> 01:01:36,024
the obligatory second family
and live happily ever after
1051
01:01:36,026 --> 01:01:37,426
in your dream world?
1052
01:01:37,428 --> 01:01:39,995
Well, obviously
that can't happen.
1053
01:01:39,997 --> 01:01:43,331
What is that supposed to mean?
1054
01:01:43,333 --> 01:01:45,400
-Wait, what is that
supposed to mean? -Hey.
1055
01:01:45,402 --> 01:01:47,402
What is it supposed to mean?
1056
01:01:47,404 --> 01:01:49,137
Stop it.
1057
01:01:52,742 --> 01:01:55,210
-Stop it, Thomas. Come on.
-I'm gonna tell him everything.
1058
01:01:55,212 --> 01:01:57,946
-I'm gonna tell him. Don't...
-Thomas.
1059
01:02:49,332 --> 01:02:50,932
Thomas!
1060
01:02:52,935 --> 01:02:55,871
Thomas, what are you doing?
1061
01:02:55,873 --> 01:02:57,072
It's raining.
1062
01:03:01,978 --> 01:03:03,945
Um...
1063
01:03:03,947 --> 01:03:05,347
Okay.
1064
01:03:07,483 --> 01:03:09,251
I...
1065
01:03:09,253 --> 01:03:12,220
I broke up with Nick...
1066
01:03:12,222 --> 01:03:15,223
Because I got into Croatia.
1067
01:03:16,425 --> 01:03:19,261
And I want you to come with me.
1068
01:03:29,839 --> 01:03:31,973
I slept with Johanna.
1069
01:03:34,243 --> 01:03:35,544
No.
1070
01:03:35,546 --> 01:03:39,014
You're not like that.
1071
01:03:39,016 --> 01:03:42,017
-And I thought that I was
in love with her. -Mm-mm.
1072
01:03:44,287 --> 01:03:46,288
You're good.
1073
01:03:50,593 --> 01:03:52,994
No, Mimi, I'm not good.
1074
01:03:58,901 --> 01:04:00,268
Mimi!
1075
01:04:01,404 --> 01:04:03,004
Mimi!
1076
01:04:09,912 --> 01:04:12,347
I'm sorry.
1077
01:04:12,349 --> 01:04:15,550
You are just like them.
1078
01:04:15,552 --> 01:04:17,552
They won, Thomas.
1079
01:04:17,554 --> 01:04:20,155
God, they've fucking
bankrupted you.
1080
01:05:39,503 --> 01:05:41,937
-Hey. -Thomas!
Did you spend last night here?
1081
01:05:41,939 --> 01:05:43,605
Yeah.
1082
01:05:43,607 --> 01:05:47,642
Well, that was the best party
that Kenta has thrown in years.
1083
01:05:47,644 --> 01:05:50,312
Everybody was drunk-- and
not just our alcoholic friends,
1084
01:05:50,314 --> 01:05:52,247
but everybody.
1085
01:05:52,249 --> 01:05:54,416
- Why did you spend the night?
1086
01:05:54,418 --> 01:05:56,418
I don't know.
1087
01:05:56,420 --> 01:06:00,255
I just... wanted to come home.
1088
01:06:00,257 --> 01:06:02,257
Are you upset?
1089
01:06:04,660 --> 01:06:06,661
Tell me about it.
1090
01:06:09,131 --> 01:06:11,266
What?
1091
01:06:11,268 --> 01:06:13,535
Is it about a girl?
1092
01:06:13,537 --> 01:06:16,705
And I'm your mother, so...
1093
01:06:16,707 --> 01:06:19,407
Things have gotten messy,
and...
1094
01:06:19,409 --> 01:06:21,543
I want to bail.
1095
01:06:23,446 --> 01:06:26,548
But I can't.
1096
01:06:26,550 --> 01:06:28,550
Well, then you know.
1097
01:06:31,220 --> 01:06:36,157
The only way out... is through.
1098
01:06:36,159 --> 01:06:37,692
Right?
1099
01:06:39,762 --> 01:06:41,563
Where's dad?
1100
01:06:41,565 --> 01:06:43,431
He left early.
1101
01:06:43,433 --> 01:06:46,568
He said he had to go to
the office and get some files.
1102
01:06:46,570 --> 01:06:50,171
He seems to have
gotten over what a...
1103
01:07:08,357 --> 01:07:10,358
Thomas?
1104
01:07:18,334 --> 01:07:20,735
-Dad?
-Thomas. Huh.
1105
01:07:20,737 --> 01:07:22,637
-We need to talk.
-Mm-hmm.
1106
01:07:22,639 --> 01:07:24,339
There are...
There are some things
1107
01:07:24,341 --> 01:07:25,607
-that you don't know that...
-Thomas, don't.
1108
01:07:25,609 --> 01:07:27,609
-Don't.
-...That you need to know.
1109
01:07:29,645 --> 01:07:32,680
Johanna.
1110
01:07:32,682 --> 01:07:34,816
You two know each other?
1111
01:07:34,818 --> 01:07:36,351
Yeah.
1112
01:07:38,487 --> 01:07:40,355
What?
1113
01:07:40,357 --> 01:07:42,290
Well, Ethan,
the thing is, is that...
1114
01:07:42,292 --> 01:07:43,691
He followed me.
1115
01:07:43,693 --> 01:07:46,161
You followed her?
1116
01:07:47,630 --> 01:07:49,631
That's not all I did.
1117
01:07:56,105 --> 01:07:58,406
I'm sorry, I...
1118
01:07:58,408 --> 01:07:59,808
I don't understand.
1119
01:08:05,381 --> 01:08:07,382
We slept together.
1120
01:08:07,384 --> 01:08:09,717
And not just once.
1121
01:08:11,654 --> 01:08:13,655
What?
1122
01:08:32,876 --> 01:08:35,477
You slick little shit, you!
1123
01:08:35,479 --> 01:08:37,345
-I did right by you!
-No, relax!
1124
01:08:37,347 --> 01:08:38,746
-You have no idea!
-Relax!
1125
01:08:38,748 --> 01:08:40,582
You have no idea!
1126
01:08:51,327 --> 01:08:53,294
Oh.
1127
01:08:59,302 --> 01:09:00,568
Oh.
1128
01:09:12,748 --> 01:09:14,749
I deserve you.
1129
01:09:44,213 --> 01:09:46,548
--I'm sorry.
1130
01:09:48,551 --> 01:09:50,552
We're all sorry, Thomas.
1131
01:09:53,489 --> 01:09:55,490
I really do love him.
1132
01:10:03,667 --> 01:10:06,234
And he did right by you.
1133
01:10:08,237 --> 01:10:09,971
More than you know.
1134
01:10:15,511 --> 01:10:17,912
Good-bye, Thomas.
1135
01:11:31,855 --> 01:11:33,855
Did you finish it?
1136
01:11:37,326 --> 01:11:39,460
I did.
1137
01:11:39,462 --> 01:11:41,462
Tell me about it.
1138
01:11:45,334 --> 01:11:48,469
Tell me about "the only
living boy in New York."
1139
01:11:53,809 --> 01:11:56,477
Uh, well...
1140
01:12:02,385 --> 01:12:05,620
It's about three people--
artists...
1141
01:12:05,622 --> 01:12:07,622
And great friends.
1142
01:12:10,025 --> 01:12:13,528
One of them is
a beautiful young girl.
1143
01:12:13,530 --> 01:12:15,063
The other two...
1144
01:12:15,065 --> 01:12:18,066
One artist has talent,
the other doesn't.
1145
01:12:18,068 --> 01:12:20,668
You know,
no matter how hard he tries,
1146
01:12:20,670 --> 01:12:23,037
and no matter
how badly he wants it,
1147
01:12:23,039 --> 01:12:25,506
he just...
1148
01:12:25,508 --> 01:12:27,809
Well, he wasn't kissed by god
in that way.
1149
01:12:27,811 --> 01:12:29,944
But he has the girl.
1150
01:12:29,946 --> 01:12:33,514
Yes. And they're married,
1151
01:12:33,516 --> 01:12:37,085
and they plan
to start a family.
1152
01:12:37,087 --> 01:12:40,054
Only they have
a little problem.
1153
01:12:40,056 --> 01:12:42,724
He's infertile.
1154
01:12:42,726 --> 01:12:45,660
And they ask
their talented friend for help?
1155
01:12:47,663 --> 01:12:50,398
Yeah, you have a knack
for a story, Thomas.
1156
01:12:51,834 --> 01:12:54,435
I get it from my father.
1157
01:12:54,437 --> 01:12:55,937
Uh-huh.
1158
01:13:05,447 --> 01:13:07,548
So...
1159
01:13:07,550 --> 01:13:11,953
So, they're artists, and they
don't want to use in vitro,
1160
01:13:11,955 --> 01:13:14,956
so they go with
a cheap bottle of cabernet
1161
01:13:14,958 --> 01:13:18,626
and, uh, some quaaludes
and a Simon & Garfunkel record,
1162
01:13:18,628 --> 01:13:20,628
and the three of them decide...
1163
01:13:20,630 --> 01:13:23,498
And-and... the husband's
okay with that?
1164
01:13:23,500 --> 01:13:26,434
Well, th-they want to use
somebody that they know,
1165
01:13:26,436 --> 01:13:28,903
somebody that they love.
1166
01:13:28,905 --> 01:13:33,107
Well, and, of course,
the artist with the talent,
1167
01:13:33,109 --> 01:13:37,712
he's, uh, he's flattered,
and, of course, he agrees.
1168
01:13:39,615 --> 01:13:42,150
And, uh, he and the...
1169
01:13:42,152 --> 01:13:44,652
The beautiful girl...
1170
01:13:49,058 --> 01:13:51,459
...they...
1171
01:13:51,461 --> 01:13:54,796
Uh, they walk the city streets
that night...
1172
01:13:54,798 --> 01:13:56,063
For hours.
1173
01:13:56,065 --> 01:13:59,500
They're both so damn nervous.
1174
01:13:59,502 --> 01:14:03,004
And they end up
at Washington Square park...
1175
01:14:05,140 --> 01:14:08,643
...where they dance...
1176
01:14:08,645 --> 01:14:12,613
Uh... to no music.
1177
01:14:15,050 --> 01:14:17,618
And the rest comes easy.
1178
01:14:20,757 --> 01:14:22,623
And does he love her?
1179
01:14:22,625 --> 01:14:26,494
Yeah, he... he does. Mm.
1180
01:14:26,496 --> 01:14:29,497
In that moment,
he realizes he does.
1181
01:14:36,772 --> 01:14:39,774
Uh, so it turns out that...
1182
01:14:39,776 --> 01:14:43,911
That the beautiful girl,
1183
01:14:43,913 --> 01:14:46,080
she gives birth
to a wonderful son,
1184
01:14:46,082 --> 01:14:49,951
and her husband gives up art,
1185
01:14:49,953 --> 01:14:52,820
becomes a very successful
art dealer.
1186
01:14:52,822 --> 01:14:55,823
And the other artist?
1187
01:14:59,595 --> 01:15:03,064
He watches the boy grow
from afar, huh?
1188
01:15:04,833 --> 01:15:07,835
Sees his own talent alive
in this child.
1189
01:15:11,940 --> 01:15:16,878
He so desperately wants
to connect with his son...
1190
01:15:16,880 --> 01:15:18,880
And tell him everything.
1191
01:15:23,018 --> 01:15:26,020
And nurture
his talent, you know?
1192
01:15:34,229 --> 01:15:37,698
But, of course,
he never does make contact.
1193
01:15:40,702 --> 01:15:43,571
Until...
1194
01:15:43,573 --> 01:15:46,841
Until he decides
to make it all his next book.
1195
01:16:01,857 --> 01:16:03,858
--It's okay.
1196
01:16:23,345 --> 01:16:24,879
Mom.
1197
01:16:33,088 --> 01:16:35,089
Thomas.
1198
01:16:37,292 --> 01:16:38,926
What did he tell you?
1199
01:16:38,928 --> 01:16:41,295
Everything.
1200
01:16:43,899 --> 01:16:45,900
You here looking for razors?
1201
01:16:45,902 --> 01:16:47,902
Empty pill bottles?
1202
01:16:50,339 --> 01:16:52,039
Sit down.
1203
01:16:59,915 --> 01:17:02,683
What do you know, Thomas?
1204
01:17:02,685 --> 01:17:05,920
I know...
1205
01:17:05,922 --> 01:17:08,089
I know why you carry
so much guilt.
1206
01:17:11,326 --> 01:17:13,661
I know that I...
1207
01:17:13,663 --> 01:17:15,663
Already forgive you.
1208
01:17:15,665 --> 01:17:17,098
I know you're in love
with someone
1209
01:17:17,100 --> 01:17:19,200
you haven't seen
in over 25 years.
1210
01:17:19,202 --> 01:17:22,269
And you go to Riverside Park
every day to read his books.
1211
01:17:22,271 --> 01:17:25,239
I know.
I know, and it's okay.
1212
01:17:28,944 --> 01:17:31,212
-Who told you?
-He did.
1213
01:17:31,214 --> 01:17:32,947
Julian. W.F.
1214
01:17:32,949 --> 01:17:34,882
Whatever you want to call him.
1215
01:17:34,884 --> 01:17:37,351
Is he dying?
1216
01:17:38,388 --> 01:17:40,087
He's not dying.
1217
01:17:40,089 --> 01:17:42,957
- No?
-Don't worry, he's not dying.
1218
01:17:42,959 --> 01:17:45,126
He's fine. He's just...
1219
01:17:45,128 --> 01:17:46,861
I don't know, he's tired.
1220
01:17:46,863 --> 01:17:48,429
Think he's lonely.
1221
01:17:50,432 --> 01:17:53,434
It was my idea
not to tell you, not Ethan's.
1222
01:17:53,436 --> 01:17:55,836
-You have to know that.
-Okay.
1223
01:17:55,838 --> 01:17:57,872
You were trying to protect me.
1224
01:17:57,874 --> 01:18:00,408
Yes, and...
1225
01:18:00,410 --> 01:18:03,411
And I knew that
if you found out,
1226
01:18:03,413 --> 01:18:05,279
he would
come back into my life,
1227
01:18:05,281 --> 01:18:07,381
and then everything
would go to shit.
1228
01:18:07,383 --> 01:18:09,917
Well, everything went to shit
on its own, so...
1229
01:18:12,154 --> 01:18:14,021
Yeah, I guess.
1230
01:18:24,866 --> 01:18:27,134
Is he old?
1231
01:18:29,304 --> 01:18:30,738
He's messy.
1232
01:18:30,740 --> 01:18:34,275
Yeah, he always was.
1233
01:18:34,277 --> 01:18:36,277
An unmade bed of a man.
1234
01:18:37,746 --> 01:18:39,747
"An unmade bed of a man."
1235
01:18:41,150 --> 01:18:42,750
I like that.
1236
01:18:42,752 --> 01:18:44,885
You should.
1237
01:18:44,887 --> 01:18:47,488
Your father wrote it.
1238
01:19:22,058 --> 01:19:23,491
We're closed.
1239
01:19:26,362 --> 01:19:28,362
I'm sorry, I thought
I locked the door.
1240
01:19:35,070 --> 01:19:37,938
-Hey.
-Hey.
1241
01:19:37,940 --> 01:19:39,940
I'll be quick.
1242
01:19:39,942 --> 01:19:41,342
I know what book I want.
1243
01:19:41,344 --> 01:19:42,543
Sure.
1244
01:19:47,483 --> 01:19:49,016
Hmm.
1245
01:19:49,018 --> 01:19:52,253
What'd you think?
1246
01:19:52,255 --> 01:19:54,255
Serviceable.
1247
01:19:55,858 --> 01:19:57,958
You're lying
to make me feel good.
1248
01:19:59,995 --> 01:20:03,097
Character that surprised me
the most was the father.
1249
01:20:07,369 --> 01:20:08,969
Which one?
1250
01:20:10,839 --> 01:20:13,007
The one that didn't run away.
1251
01:20:18,847 --> 01:20:20,181
Whatever happened to Mimi?
1252
01:20:20,183 --> 01:20:21,916
She's still in Croatia.
1253
01:20:21,918 --> 01:20:23,284
She got a fellowship.
1254
01:20:23,286 --> 01:20:25,452
I don't think
she's coming back.
1255
01:20:25,454 --> 01:20:28,155
Oh.
1256
01:20:28,157 --> 01:20:30,157
Did you hear back from Viking?
1257
01:20:30,159 --> 01:20:31,992
Yeah, it was a pass.
1258
01:20:31,994 --> 01:20:33,928
I'm sorry.
1259
01:20:33,930 --> 01:20:36,263
You want me to make
a few phone calls?
1260
01:20:38,266 --> 01:20:40,267
No.
1261
01:20:40,269 --> 01:20:42,136
I want to start something new.
1262
01:20:42,138 --> 01:20:43,938
I ha... have an idea.
1263
01:20:43,940 --> 01:20:47,007
Well, that's good.
1264
01:20:47,009 --> 01:20:49,009
You still speaking to Johanna?
1265
01:20:49,011 --> 01:20:50,411
No.
1266
01:20:53,048 --> 01:20:55,049
-You lying to me?
-Yeah.
1267
01:20:57,553 --> 01:20:59,053
-How's your mother?
-She's good.
1268
01:20:59,055 --> 01:21:01,222
She quit smoking.
1269
01:21:01,224 --> 01:21:03,557
Started writing
for
Artnews again.
1270
01:21:03,559 --> 01:21:05,292
-That's good.
-Yeah.
1271
01:21:05,294 --> 01:21:06,894
She has a date tonight.
1272
01:21:06,896 --> 01:21:08,896
Oh, good for her.
1273
01:21:10,565 --> 01:21:12,199
- Truly.
1274
01:21:14,202 --> 01:21:15,903
"The best lack all conviction,
1275
01:21:15,905 --> 01:21:18,973
while the worst are full of
passionate intensity."
1276
01:21:18,975 --> 01:21:22,309
--Yeats said that,
but so did Lou Reed.
1277
01:21:22,409 --> 01:21:32,409
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net83995