All language subtitles for the Whole Ten Yards (2004).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,500 --> 00:01:08,900 Janni, Jimmy, get in here now! 2 00:01:12,200 --> 00:01:15,100 I'm so tired of all the fighting. You have no idea! 3 00:01:15,700 --> 00:01:17,700 - He hit me first. - He hit me first. 4 00:01:17,800 --> 00:01:19,700 - Liar! - I don't care who started it. 5 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 It has to stop. I need you two to get along. 6 00:01:31,300 --> 00:01:34,100 You understand that one day 7 00:01:34,600 --> 00:01:36,800 you will inherit my empire, yes? 8 00:01:37,300 --> 00:01:40,300 - What's an empire? - Shut up. 9 00:01:40,400 --> 00:01:45,400 This will remind you that you are two halves of one. 10 00:01:46,700 --> 00:01:51,700 Together, you are more powerful than apart, yes? 11 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 What does this mean? 12 00:01:54,700 --> 00:01:58,800 One day, you will find out. 13 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Hey, seƱor! 14 00:03:18,300 --> 00:03:20,800 - Freeze! - Hi, honey. 15 00:03:24,500 --> 00:03:27,400 I just vacuumed this rug, okay? I got it all even. 16 00:03:28,100 --> 00:03:30,500 Take your shoes off, please. You know the rule. 17 00:03:36,200 --> 00:03:37,700 Now, please, try not to scare Blanche. 18 00:03:37,800 --> 00:03:39,600 Don't clunk! You're scaring her! 18 00:03:39,700 --> 00:03:42,500 Look, you scared Blanche now, Jill. Jill! 19 00:03:42,800 --> 00:03:44,700 Be done here in just a minute. Hey, don't go in there! 20 00:03:44,800 --> 00:03:47,500 There's a surprise in there! Don't look. 21 00:03:49,000 --> 00:03:50,500 Okay. 21 00:03:51,200 --> 00:03:52,500 Ta-da! 22 00:03:52,800 --> 00:03:54,200 Finished it up today. 23 00:03:54,300 --> 00:03:57,700 It's all our favorite hit men. All our favorite hits. 24 00:03:57,800 --> 00:04:02,400 Now, I don't think you ever met Tony, the tooth. Capped him in Chicago. 25 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 I was even able to get the little hole in his head where I whacked him with a 9-iron. 26 00:04:06,200 --> 00:04:09,500 Santo "Three Fingers". Remember the rat that wouldn't shut up? 27 00:04:09,600 --> 00:04:11,700 And, of course, Frankie Figs. 28 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 Who could forget Frankie Figs? 29 00:04:14,500 --> 00:04:16,800 "Oh, wow, Jimmy, you shot me. " 30 00:04:17,900 --> 00:04:20,200 - Poor Frankie. - Jimmy! 31 00:04:20,400 --> 00:04:22,000 - What? - We need to talk. 32 00:04:22,300 --> 00:04:24,100 I mean, I... 33 00:04:24,300 --> 00:04:28,400 I just wanted everything to be, you know, perfect for when the baby came. That's all. 34 00:04:28,500 --> 00:04:30,900 That's what we need to talk about. 35 00:04:31,500 --> 00:04:33,200 So, how did the hit go? 36 00:04:33,300 --> 00:04:34,500 - Good. - Really? 37 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 - So, you let him get away. - No! 38 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 - Then he's dead? - Yeah. 39 00:04:40,500 --> 00:04:42,500 - Then what is your problem? - I didn't kill him. 40 00:04:42,800 --> 00:04:45,700 - But he is dead. - Look, at first, everything went as smooth as silk. 41 00:04:45,900 --> 00:04:49,400 I did everything you said. I had the taxi, I had the flowers. 42 00:04:50,600 --> 00:04:53,700 Nobody even notices me. I'm telling you, I could've been invisible. 43 00:04:53,900 --> 00:04:55,600 Did you have a problem getting in the room, what? 44 00:04:55,800 --> 00:04:59,700 Oh, honey, I finally used my lock-pick set! 45 00:04:59,800 --> 00:05:03,100 Like this, I was in there and I'm waiting and I'm tottaly poised. 46 00:05:03,300 --> 00:05:07,200 I'm cool as a cucumber. All of a sudden, the frigging guy's phone rings. 47 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Jill, you flinched. 48 00:05:09,700 --> 00:05:11,500 - And I whip my gun around... - You flinched! 49 00:05:11,600 --> 00:05:13,900 ...and I knock over his bowl of tomato sauce. 50 00:05:14,100 --> 00:05:17,100 You must stay focused when you are killing another person! 51 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 Then I've got this whole big mess to contend with. 52 00:05:19,500 --> 00:05:21,800 And the more I try to clean up the floor, the worse it gets. 53 00:05:22,000 --> 00:05:25,800 Tomato sauce is a really tough stain to get out. You need a good grease cutter for that. 54 00:05:26,000 --> 00:05:28,700 Then finally, I hear the guy's key in the lock. 55 00:05:31,300 --> 00:05:34,200 Now, let me guess. Your shotgun's out of reach. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 So, now I got to think fast. So, I go for my gun, 57 00:05:37,700 --> 00:05:40,500 he slides across the floor and, well... 58 00:05:40,700 --> 00:05:43,600 I would get into detail, but let's just say... 59 00:05:43,800 --> 00:05:45,700 he left the building. 60 00:05:49,400 --> 00:05:53,200 I don't know, I gotta say, if the guy's dead, we gotta put this in the win column. 61 00:05:53,300 --> 00:05:56,600 It was the same exact thing with the Spiegelman hit. He fell down an elevator shaft. 62 00:05:56,700 --> 00:05:59,900 Yeah, but, honey, you were running right behind him just before he fell down the shaft. 63 00:06:00,000 --> 00:06:03,200 But I just wanna shoot someone! 64 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 All right, now. All right, now, baby. 65 00:06:14,800 --> 00:06:19,200 Murdering another human being can be a very moving experience. 66 00:06:19,700 --> 00:06:21,100 Listen... 67 00:06:21,300 --> 00:06:23,000 I got an idea. 68 00:06:23,100 --> 00:06:25,800 What do you say we go and kill somebody tonight, just the two of us? 69 00:06:26,200 --> 00:06:28,300 We'll go out, we'll find some drunk tourist, 69 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 we'll take him out on the beach and put three in the back of his coconut. 70 00:06:31,500 --> 00:06:34,000 - Wow! - What's your favorite gun? 71 00:06:34,200 --> 00:06:35,700 - A. 45. - Great. 72 00:06:35,800 --> 00:06:39,000 We'll make a big mess. How does that sound, baby doll? 73 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 My roast. 74 00:06:47,800 --> 00:06:50,400 - This isn't working. - Oven's working just fine, Jill. 75 00:06:50,500 --> 00:06:52,100 No, this, this, Jimmy. 76 00:06:52,300 --> 00:06:54,800 I thought I married a contract killer, not Martha Stewart. 77 00:06:55,000 --> 00:06:56,700 Hey, I am in disguise, okay? 78 00:06:56,900 --> 00:06:59,000 Yeah, well, your disguise is dumb. 79 00:06:59,100 --> 00:07:00,600 I mean, look at yourself. 80 00:07:00,800 --> 00:07:02,700 And anyway, what the hell are you doing in disguise? 80 00:07:02,800 --> 00:07:04,200 Everyone in their mind thinks you're dead. 81 00:07:04,400 --> 00:07:06,200 Well, you never can tell, can you? 82 00:07:06,300 --> 00:07:08,500 Now, you are gonna sit and enjoy this meal. 83 00:07:08,700 --> 00:07:11,300 I got this recipe from Mrs. Sanchez next door, okay? 84 00:07:11,500 --> 00:07:13,200 This is a cilantro reduction. 84 00:07:13,300 --> 00:07:14,900 Hey, watch your fingerprints! 85 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I spent the whole morning scrubbing this kitchen down. 85 00:07:17,100 --> 00:07:18,900 See? There is definitely something wrong with you. 86 00:07:19,000 --> 00:07:21,100 Hey, hey, there is nothing wrong with me, okay? 86 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 There is nothing wrong with me. 87 00:07:23,000 --> 00:07:26,100 Every man that has an ongoing sexual relationship 88 00:07:26,200 --> 00:07:27,900 experiences certain peaks and valleys 88 00:07:28,000 --> 00:07:30,500 within his male libido from time to time. 89 00:07:30,600 --> 00:07:33,300 Last time we saw anything resembling a peak 89 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 was almost a year ago, Mr. Jimmy "the tulip" Tudeski. 90 00:07:35,500 --> 00:07:38,900 We're in a valley. We're below sea level. We're under the water. 91 00:07:39,000 --> 00:07:41,800 The tulip has... 92 00:07:42,100 --> 00:07:44,000 Jimmy "the tulip" is alive and well, okay? 93 00:07:44,200 --> 00:07:46,500 I'm not so sure about that. I saw a doctor when I was in L. A. 94 00:07:46,700 --> 00:07:48,500 This is a cilantro reduction. 95 00:07:48,700 --> 00:07:51,300 You marinate the meat in tequila for 2 and a half hours. 96 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 - The meat just melts into-- - Are you listening to what I'm saying? 97 00:07:53,600 --> 00:07:54,900 He said it wasn't me. 98 00:07:55,100 --> 00:07:58,700 Jill, please just come eat. I have been cooking all day. 99 00:07:59,200 --> 00:08:00,700 Jimmy! 100 00:08:01,500 --> 00:08:03,700 You might be shooting blanks. 101 00:08:03,800 --> 00:08:06,800 This is not a dumb disguise. Now, come eat. 102 00:08:39,800 --> 00:08:41,400 Think fast! 103 00:08:44,900 --> 00:08:47,500 - Strabonitz! - Papa. 104 00:08:47,700 --> 00:08:50,500 This is the best birthday present I could ever have. 105 00:08:50,700 --> 00:08:54,000 Come here, my big boy, giant in the family. 106 00:08:54,200 --> 00:08:58,000 - It's a beautiful day, no? - Yes! 107 00:08:58,600 --> 00:08:59,800 No? 108 00:09:00,000 --> 00:09:01,300 No. 109 00:09:01,600 --> 00:09:02,800 "No" meaning "yes". 110 00:09:03,000 --> 00:09:05,400 "No" meaning "yes". 111 00:09:09,200 --> 00:09:11,700 - Get in the car, I'm starving! - All right. 112 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 If I don't eat soon, I'll pass out. 113 00:09:37,600 --> 00:09:41,000 Hello, birdie. Tweet, tweet, my friend. Tweet, tweet. 114 00:09:44,300 --> 00:09:48,000 - Oh, babe, you look hot. - Oz, knock it off. 115 00:09:49,900 --> 00:09:53,400 Just checking out the gyroscopic swivel pan mechanism. 115 00:09:53,600 --> 00:09:54,800 You know, the new one. 116 00:09:54,900 --> 00:09:57,200 You checked it three times already this morning. 116 00:09:57,300 --> 00:09:58,700 Nobody is coming, Oz. 117 00:09:58,800 --> 00:10:01,700 - Knock it off. - Okay. 118 00:10:31,700 --> 00:10:33,500 I got it, honey! 119 00:10:39,400 --> 00:10:41,700 - Who sent you? - Buttercup Scouts of America. 120 00:10:41,900 --> 00:10:43,500 Bullshit! What troop are you with? 121 00:10:44,200 --> 00:10:45,600 - What? - You heard me. 122 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 What's your den mother's name? 123 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 Carol? 124 00:10:53,300 --> 00:10:56,000 Jesus, Oz, what the hell are you doing? 125 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 She's a Buttercup Scout. 125 00:10:57,700 --> 00:10:59,600 I'm not buying this Buttercup Scout routine. 126 00:10:59,700 --> 00:11:02,300 And besides, I think there's something in her hand. 127 00:11:02,400 --> 00:11:05,500 Cookies. Minty Thins. 128 00:11:05,900 --> 00:11:07,900 This is Ellen Wasserstrom's daughter. 129 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 I told her mother I'd buy cookies from her. 130 00:11:16,100 --> 00:11:17,600 Putz! 131 00:11:17,800 --> 00:11:19,300 - I heard that! - Jag-off. 132 00:11:22,800 --> 00:11:25,800 - Well, that was a close call, huh? - Mm-hm. 133 00:11:26,700 --> 00:11:29,400 Minty Thins are bad for your teeth anyway. They cause gum recession, staining... 134 00:11:29,600 --> 00:11:32,800 - You've really got to stop this now, Oz. - I know. 135 00:11:33,000 --> 00:11:35,600 Nobody is coming to get us. They can't come and get us... 135 00:11:35,700 --> 00:11:37,600 -... because they're all dead. - They're all dead. 136 00:11:37,800 --> 00:11:40,000 - Or in jail. - Right. 137 00:11:41,300 --> 00:11:43,600 I swear to God, Oz, if you look at that monitor one more time... 138 00:11:43,800 --> 00:11:45,300 I'll be taking cold showers for the rest of my life? 139 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 For starters. 140 00:11:49,600 --> 00:11:51,900 You look very nice in that robe. 141 00:12:15,200 --> 00:12:18,400 This will make you very happy, I think. 142 00:12:18,500 --> 00:12:20,000 You think, huh? 143 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 Well, for starters, I hate the color. 144 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 So! 144 00:12:25,000 --> 00:12:28,500 You are the two that tried to muscle in on my businesses 144 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 while I was gone. 145 00:12:30,200 --> 00:12:31,400 No! 145 00:12:31,500 --> 00:12:34,000 Tell everyone that Lazlo Gogolak 146 00:12:34,200 --> 00:12:35,900 is back in town. 147 00:12:41,600 --> 00:12:44,500 How are they gonna tell anyone when they're dead? 148 00:12:44,600 --> 00:12:46,000 What? 149 00:12:50,700 --> 00:12:53,400 Come here. I love you, boy. 150 00:12:56,100 --> 00:12:58,900 Don't correct me. As a rule. 151 00:13:01,300 --> 00:13:03,600 - What is that? Give it to me. - Here, boss. 152 00:13:03,800 --> 00:13:06,700 Oh, another surprise. 153 00:13:09,700 --> 00:13:11,700 That was fun. 154 00:13:17,800 --> 00:13:19,000 Oseransky. 155 00:13:19,100 --> 00:13:21,400 - It's me. - Oh, hey, Jill, how are you? 156 00:13:21,500 --> 00:13:22,900 How's your new dental assistant? 156 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 Well, she's not trying to kill me, 156 00:13:24,300 --> 00:13:26,000 so I put that in the win column. 157 00:13:26,100 --> 00:13:28,200 - As long as you never forget the fun we had. - Uh-huh. 158 00:13:28,300 --> 00:13:30,400 Hey, listen. Can I ask you something? 158 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 Sure, anything. 159 00:13:31,600 --> 00:13:33,600 Do you think that Jimmy and Cynthia talk? 160 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 What do you mean talk? Like you and I talk? 161 00:13:35,800 --> 00:13:37,500 No, like, I mean, "talk" talk. 162 00:13:38,000 --> 00:13:41,500 I don't understand. Why would Jimmy and Cynthia be "talk" talking? 163 00:13:41,700 --> 00:13:44,400 No, no, no! Cynthia would tell me. She tells me everything. 164 00:13:44,500 --> 00:13:46,700 - Why would you ask that? - He's acting like a fruitcake. 165 00:13:46,900 --> 00:13:48,000 What do you mean, he's killing people again? 166 00:13:48,100 --> 00:13:50,400 I wish. No, he's up to something. 166 00:13:50,500 --> 00:13:53,200 He's acting like he's out of his mind, but I don't believe it for a second. 167 00:13:54,000 --> 00:13:57,800 Oh, jeez! A homicidal maniac acting totally crazy. What a surprise. 168 00:13:58,000 --> 00:14:00,200 - Jill! - I gotta go. I gotta go. I'll talk to you later. 169 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 Yeah? 170 00:14:16,800 --> 00:14:19,500 - So, that's the one we're after, huh? - Yes. 171 00:14:19,700 --> 00:14:23,700 Cost me 10,000 to get, you know, the dental work. 172 00:14:24,300 --> 00:14:26,800 - To find out if it's him. - Did you save receipts? 173 00:14:27,200 --> 00:14:29,300 - No. What receipts? - I'm kidding. 174 00:14:29,500 --> 00:14:33,400 Nobody saves receipts anymore. Don't worry. That's why it's funny. 175 00:14:33,600 --> 00:14:38,000 It's funny. All right, so you go in and you grab him. 176 00:14:38,100 --> 00:14:40,200 - Yes. - You go in... 177 00:14:40,500 --> 00:14:42,000 And I... 178 00:14:42,100 --> 00:14:43,500 And grab him. 179 00:14:43,700 --> 00:14:46,300 - What do you do? - I go in and I grab him. 180 00:14:46,400 --> 00:14:48,200 Piece of pie. 181 00:14:48,500 --> 00:14:50,400 - No, it's "cake". - What did I say? 182 00:14:50,600 --> 00:14:52,300 - Pie. - And you said? 183 00:14:52,500 --> 00:14:56,000 - Cake. No, it's pie. - Piece of pie. 184 00:15:00,300 --> 00:15:02,000 Cake. 185 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Mr. White, how's that implant treating you? 186 00:15:11,200 --> 00:15:12,800 Okay. 187 00:15:12,900 --> 00:15:17,800 So, how are you? How're you doing? You're looking top-notch. Very stellar. 188 00:15:17,900 --> 00:15:20,200 That's a nice sweater. Is it a burnt orange or... 189 00:15:20,300 --> 00:15:23,500 Hey, Dr. Oseransky, your wife's on line 1. 190 00:15:23,600 --> 00:15:25,300 - Is she upset? - You know what? 191 00:15:25,400 --> 00:15:28,200 I can't tell whether she's laughing or crying. 192 00:15:28,300 --> 00:15:30,000 I think she might be laughing. 193 00:15:30,200 --> 00:15:32,700 - Okay, well, put her through, okay, Julie? - Okay. 194 00:15:32,800 --> 00:15:36,400 Here we go, Mr. White. A little nitrous for you. 195 00:15:36,500 --> 00:15:38,700 Now, don't take this off until I tell you. 196 00:15:38,900 --> 00:15:40,600 You may enjoy that. 197 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 - Hi, honey, what's up? - Got some news. 198 00:15:43,000 --> 00:15:45,500 - Oh, yeah? - Yeah. We're pregnant. 199 00:15:45,800 --> 00:15:47,000 What?! 199 00:15:47,600 --> 00:15:49,100 We're pregnant! 200 00:15:49,700 --> 00:15:51,100 What? When? 201 00:15:51,300 --> 00:15:53,000 Probably when you were on top of me. 201 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 Or when you were on top of me. 202 00:15:55,300 --> 00:15:57,300 - Doctor. - Mrs. Himelfarb. 203 00:15:57,700 --> 00:16:00,400 - Don't forget to floss. - God, Oz, I love you so much! 204 00:16:00,600 --> 00:16:02,800 Oh, I love you too. So, you're not angry? 205 00:16:03,000 --> 00:16:04,300 About me being pregnant? 206 00:16:04,500 --> 00:16:07,100 No, about me almost shooting a Buttercap Scout this morning. 207 00:16:07,300 --> 00:16:08,800 Mrs. Havacamp. 208 00:16:09,000 --> 00:16:11,900 - Forget that about that. I wanna see you. - Oh, I wanna see you too. 209 00:16:12,100 --> 00:16:16,600 I gotta go. So, I'll meet you at your favorite place. Okay, I love you. 210 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 Mr. White. 211 00:16:20,500 --> 00:16:22,200 I'm so sorry. 212 00:16:28,500 --> 00:16:31,900 I'm gonna bring somebody in to do that for me, okay? 213 00:16:34,800 --> 00:16:36,900 He's not breathing or moving, okay? 213 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 So, call whoever deals with that. I'm going to lunch with Cynthia. 214 00:16:41,100 --> 00:16:42,800 911! 911 deals with that. 215 00:16:43,300 --> 00:16:45,200 Call 91... Hold on, please. 216 00:16:48,600 --> 00:16:52,300 Why do I have a bad feeling about this? 217 00:17:01,300 --> 00:17:03,000 This can't be good. 218 00:17:03,200 --> 00:17:05,900 - It really is perfect now, isn't it? - Yes. 219 00:17:06,100 --> 00:17:08,000 - There's so much planning to do. - I know. 220 00:17:08,100 --> 00:17:09,900 So many things to buy. 221 00:17:10,100 --> 00:17:11,800 We gotta get a crib, clothes. 222 00:17:12,000 --> 00:17:13,300 We have to redecorate the guest bedroom. 222 00:17:13,400 --> 00:17:16,100 I'll finally get around to building that moat. 223 00:17:16,300 --> 00:17:17,600 - What? - Oh, no, no worries. 224 00:17:17,800 --> 00:17:19,500 I've already checked with zoning and city council. 225 00:17:19,700 --> 00:17:21,000 Are you kidding? 225 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 We're not building a fricking moat in our yard. 226 00:17:23,200 --> 00:17:25,300 No, no, no. This will go all around the perimeter. 227 00:17:25,500 --> 00:17:29,300 - Oz, no. Don't ruin this moment. - I am not... 228 00:17:29,400 --> 00:17:31,700 We're having a baby. I mean not right now in the restaurant. 229 00:17:31,800 --> 00:17:34,500 I mean, we're fighting right now, but then we're gonna have a baby. 230 00:17:36,000 --> 00:17:39,400 - Honey, I'm just trying to-- - Drive me insane. 231 00:17:41,000 --> 00:17:45,300 Look, I don't wanna raise a child in an environment of complete and total fear. 232 00:17:45,500 --> 00:17:48,900 Fear? Who's talking about fear? We're talking about a moat. 233 00:17:49,100 --> 00:17:52,400 Just think of it as a little, round swimming pool. 234 00:17:52,600 --> 00:17:55,500 - You're afraid of everything, Oz. - That is so not true. 235 00:18:08,800 --> 00:18:10,500 - Hola. - Hey. 235 00:18:10,800 --> 00:18:13,300 - Thinking about me? - Off and on. Yeah. 236 00:18:13,400 --> 00:18:14,900 - See the paper? - Mm-hm. 236 00:18:15,000 --> 00:18:17,100 - Well? - Well, I'm a little nervous about this. 237 00:18:17,200 --> 00:18:19,500 There's nothing to be nervous about, Cynthia. 238 00:18:19,700 --> 00:18:22,600 - What, is he driving you nuts again? - Yes. 239 00:18:22,800 --> 00:18:25,700 Sounds like you could use a break. A little... 240 00:18:25,800 --> 00:18:27,600 - Cahooting? - I seem to remember... 241 00:18:27,800 --> 00:18:29,900 ...you were always good at cahooting, Cynthia. 242 00:18:31,400 --> 00:18:34,200 Cynthia, I remember a time when your middle name was danger. 243 00:18:34,300 --> 00:18:35,900 Oh, Jimmy! 244 00:18:36,100 --> 00:18:38,300 - Cynthia. - I hate lying to Oz like this. 245 00:18:38,400 --> 00:18:41,300 Oz can't know anything about this, Cynthia. Are we clear? 246 00:18:41,400 --> 00:18:43,700 Yeah, we're clear. Does Jill suspect anything? 247 00:18:44,300 --> 00:18:47,200 - Jill thinks I'm losing my mind. - She's probably right. 248 00:18:48,000 --> 00:18:50,800 - You still got the numbers, right? - Of course. 249 00:18:53,100 --> 00:18:55,100 - God! - What? 250 00:18:55,300 --> 00:18:58,000 You still sound so sexy on the phone. 251 00:18:58,400 --> 00:19:00,800 - Listen, one more thing. - Yeah? 252 00:19:01,500 --> 00:19:02,900 What are you wearing? 253 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 It's not important. 254 00:19:09,000 --> 00:19:10,900 All right, I gotta go. 255 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 - Game time. - Good luck. 256 00:19:13,600 --> 00:19:15,000 You're on. 257 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 Honey, I'm sorry. 258 00:19:30,400 --> 00:19:32,700 Honey, I'm sorry. 259 00:19:36,000 --> 00:19:38,700 Honey, I'm so sorry. 260 00:19:38,900 --> 00:19:41,700 It's the idiot from under the table. 261 00:19:43,300 --> 00:19:45,000 Honey? 262 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 Honey! 263 00:19:48,900 --> 00:19:51,100 She not here. 264 00:19:51,300 --> 00:19:53,000 Oh, my God! 265 00:19:58,800 --> 00:20:01,000 Mr. White, what are you doing here? 266 00:20:03,000 --> 00:20:06,300 Look, if this is about the amount of nitrous oxide I gave you... 267 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 - Dentist, sit down. - ...I'm sorry! 268 00:20:09,000 --> 00:20:11,500 Where is my wife? 269 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 Your wife... 270 00:20:15,200 --> 00:20:18,200 - ...is in a safe... - My wife's in a safe? 271 00:20:18,300 --> 00:20:20,200 - ...place! Safe place! 272 00:20:20,300 --> 00:20:23,900 Let me finish a sentence. I talk, you talk, I talk. 273 00:20:24,000 --> 00:20:25,700 That's how we should have a conversation, yes? 273 00:20:25,800 --> 00:20:28,100 - Okay, yes, good. Whatever you say. - Now... 274 00:20:28,300 --> 00:20:33,200 How safe and for how long is entirely up to you. 275 00:20:34,000 --> 00:20:37,800 Would it be out of line if I asked at this juncture... 276 00:20:38,200 --> 00:20:41,000 who you are and what you're doing in my home? 277 00:20:53,800 --> 00:20:55,900 I'm... 278 00:20:57,100 --> 00:20:59,400 flabbergasted. 279 00:21:00,700 --> 00:21:03,000 - I'm sorry. - Chagrined. 280 00:21:04,000 --> 00:21:09,600 That you don't see the similarity in the facial structure. 281 00:21:10,400 --> 00:21:12,900 And you guys just basically understand all of this? 281 00:21:13,000 --> 00:21:16,100 Do you remember Janni Gogolak? 282 00:21:23,700 --> 00:21:25,400 Do you or don't you? 283 00:21:27,500 --> 00:21:29,400 - Do I or don't I what? - Remember Janni! 284 00:21:29,500 --> 00:21:33,000 - Yes, I remember Janni. - Janni... 285 00:21:37,800 --> 00:21:39,300 ...was my son. 286 00:21:39,500 --> 00:21:42,100 Oh, no, no, no, no. No, no, no. No, no, no, I know what you're thinking. 287 00:21:42,300 --> 00:21:44,000 - Yes, you do. - Well, I think I do. 288 00:21:44,200 --> 00:21:46,400 You're like the Amazing Kreskin. 289 00:21:46,500 --> 00:21:49,300 Well, you know all this, where it's going? 290 00:21:49,400 --> 00:21:51,900 No. No, no, no, no. I just think... 291 00:21:56,000 --> 00:21:59,600 I just think that you think that I killed your son. And I did not kill your son. 292 00:21:59,800 --> 00:22:02,800 - Jimmy Tudeski killed your son. - You know, I collect these. 293 00:22:04,700 --> 00:22:06,100 - Really? - Nope. 294 00:22:07,600 --> 00:22:09,900 - Where's Jimmy? - Jimmy's dead. 295 00:22:10,100 --> 00:22:12,500 - Jimmy's dead! They're both dead! - And I'm bored! 296 00:22:12,600 --> 00:22:16,000 Strabo, put one in his head. Maybe that will help him remember. 297 00:22:16,200 --> 00:22:18,200 - Papa... - No, no, no. If Strabo puts one in my head... 298 00:22:18,300 --> 00:22:19,800 - ...how am I gonna remember anything? - Shut up! 299 00:22:20,000 --> 00:22:22,600 - I'll try that then. - Where's Jimmy? I know he's alive! 300 00:22:22,800 --> 00:22:25,000 Mr. Gogolak, I don't know where Jimmy is. 300 00:22:26,000 --> 00:22:27,500 Please, as far as I know, he's dead. 301 00:22:27,600 --> 00:22:28,800 - Strabo. - Strabo! 301 00:22:28,900 --> 00:22:30,100 Don't, Mr. White. Strabo! 302 00:22:36,800 --> 00:22:38,100 Enough! Enough! 303 00:22:39,500 --> 00:22:41,800 Are you kidding me? That's loud! 304 00:22:42,800 --> 00:22:45,200 Come on, come on, he's getting away. 305 00:22:47,100 --> 00:22:50,800 Stop, stop! Why are you shooting in a neighborhood like this? 306 00:22:50,900 --> 00:22:52,400 Let everybody know we're here. 306 00:22:52,500 --> 00:22:54,700 Go on, go next door, show them the weapon. There you go. 307 00:22:54,800 --> 00:22:57,100 - What are we gonna do, Papa? - Relax. 308 00:22:57,300 --> 00:23:00,700 The dentist will lead us to the rat. 309 00:23:02,500 --> 00:23:05,600 It'll be just like maybe 5 more minutes, okay? 10, maybe. 310 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 One second. Dr. Oseranksy's office. 311 00:23:08,200 --> 00:23:11,500 - Julie, it's Oz! - Hey, doc. You sound frazzled. 312 00:23:11,700 --> 00:23:14,200 - Are you all right? - I am frazzled. 313 00:23:14,300 --> 00:23:16,600 Look, just cancel my appointments for the rest of the week. 314 00:23:16,700 --> 00:23:18,100 Do you know how many people are here right now? 314 00:23:18,200 --> 00:23:19,800 Just cancel my appointments for the rest of the week! 315 00:23:20,300 --> 00:23:22,500 - Okay, fine. - Okay. 316 00:23:28,500 --> 00:23:30,800 I got you. 317 00:23:33,300 --> 00:23:35,500 - That was good one. - Yeah, yeah. 318 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 Yermo, Zevo... 319 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 We're driving to Mexico in 10 minutes. 320 00:23:41,200 --> 00:23:44,000 Stop drinking or you'll get an IUD. 321 00:23:44,700 --> 00:23:47,500 Cynthia, you have something to eat? 322 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Nice of you to take such an interest in my health. 323 00:23:51,200 --> 00:23:55,000 - Cynthia, take one. Eat. - Thank you, Anya. 324 00:23:58,000 --> 00:24:00,900 Mother, Mother, please, please. No. 325 00:24:01,100 --> 00:24:02,900 Not now. It's nice. 326 00:24:03,300 --> 00:24:06,500 - It's tough to eat with all the gas. - I made it for her. 327 00:24:06,700 --> 00:24:08,100 All right. 328 00:24:12,000 --> 00:24:14,100 She's 108. 329 00:24:14,300 --> 00:24:15,500 I love her. 330 00:24:15,700 --> 00:24:18,500 All right, let's get Jimmy! Bring around the car. 330 00:24:18,600 --> 00:24:20,800 I can't believe you think Jimmy's still alive. 331 00:24:21,000 --> 00:24:23,300 You remember how his body was identified? 331 00:24:23,400 --> 00:24:25,500 I do. Dental records. 332 00:24:26,800 --> 00:24:29,200 - So? - Sit down. 333 00:24:29,900 --> 00:24:33,000 Your husband just happens to be a dentist. 334 00:24:33,200 --> 00:24:35,700 He and Jimmy are buddy-buddy. 335 00:24:36,400 --> 00:24:38,300 - What's your point? - Do the math! 336 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 Jimmy is still alive, and your husband, again, with him. 337 00:24:42,100 --> 00:24:43,900 How the hell do you know where my husband is? 337 00:24:44,000 --> 00:24:45,400 That was simple. 338 00:24:45,600 --> 00:24:47,300 - LuJack. - "LuJack"? 339 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 - In the Porsche. - No, Papa. 340 00:24:49,400 --> 00:24:52,400 It's... You say LoJack. 341 00:24:52,800 --> 00:24:54,500 See? LoJack. 342 00:24:55,300 --> 00:24:57,400 - I didn't quite hear. - Oh, LoJack. 343 00:24:58,100 --> 00:24:59,600 Don't correct me. 344 00:24:59,800 --> 00:25:01,300 Don't ever correct me! 345 00:25:01,400 --> 00:25:02,800 You like getting hit? Is that it? 346 00:25:02,900 --> 00:25:05,000 - You're a freak who enjoys pain? - Of course not. 346 00:25:05,100 --> 00:25:06,300 - Watch the broad! - All right. 347 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 Do you know how this works? 348 00:25:15,200 --> 00:25:17,100 Thanks, I got it. 349 00:25:17,700 --> 00:25:21,300 Hold still or you're gonna look like a Hare Krishna. 350 00:25:22,000 --> 00:25:23,500 That's funny. 351 00:25:24,200 --> 00:25:25,500 - Are you okay? - Am I bleeding? 352 00:25:25,700 --> 00:25:26,800 No! 352 00:25:27,300 --> 00:25:28,500 - Hello. - Jill! 353 00:25:28,700 --> 00:25:30,500 - Who's that? - I can't talk right now. 354 00:25:30,700 --> 00:25:32,900 Who is that? Give me the phone. Give me... 355 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Give me the phone. 356 00:25:36,700 --> 00:25:38,800 - Who is this? - Jimmy, Jimmy, hi, it's Oz. 357 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Oz! 357 00:25:40,100 --> 00:25:42,300 - How the hell did Oz get our number? - I don't know. 358 00:25:42,400 --> 00:25:44,800 Oz, what did I tell you about ever calling here? 359 00:25:45,000 --> 00:25:48,300 I think you said something about killing me... 360 00:25:48,400 --> 00:25:51,100 Yes, killing me and beating me to death with my own corpse. 360 00:25:51,200 --> 00:25:52,800 That's right. That's what it was. 361 00:25:53,000 --> 00:25:55,100 Yeah, that's right. Good memory. What do you want? 362 00:25:55,300 --> 00:25:57,400 - I'm in Mexico. - You're in Mexico? 363 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 I was just thinking maybe I would swing by and... 364 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 If you come by this house, Oz, 365 00:26:01,100 --> 00:26:02,800 if you come within 25 miles of this house, 365 00:26:02,900 --> 00:26:05,200 I will back a car over your head 75 times. 366 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 Okay. 367 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 Hi, I'm a dead man. 368 00:26:13,300 --> 00:26:14,900 Good talking to you. 369 00:26:15,900 --> 00:26:19,200 No, no, no! No, no, no. Stay away from the vehicle! 370 00:26:19,300 --> 00:26:21,000 Get out of the car! Get out of the car! 371 00:26:49,700 --> 00:26:52,400 Jimmy, Jimmy, don't shoot! It's me, it's Oz! 372 00:26:52,500 --> 00:26:54,000 I know. 373 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 That almost hit me. 374 00:27:09,300 --> 00:27:11,300 How're you doing? 375 00:27:23,000 --> 00:27:24,400 Are you wearing bunny slippers? 375 00:27:24,500 --> 00:27:26,500 Stay away from my chickens, Oz. 376 00:27:31,500 --> 00:27:35,000 Oh, my God! Oh, no! Blanche! 377 00:27:35,200 --> 00:27:37,300 Oh, my God! Oh, my God! 378 00:27:38,000 --> 00:27:39,300 Blanche! 379 00:27:39,500 --> 00:27:41,300 - Who's Blanche? - Consuelo! 380 00:27:41,500 --> 00:27:44,800 Xerxes! Alert the others, there's been a tragedy! 381 00:27:45,100 --> 00:27:46,300 Who's Blanche? 382 00:27:46,900 --> 00:27:48,400 This is Blanche. 383 00:27:49,200 --> 00:27:50,800 - You killed her. - I'm sorry. 384 00:27:52,000 --> 00:27:53,500 Go home, Oz. 384 00:27:53,900 --> 00:27:55,500 Go home before something bad happens. 385 00:27:55,600 --> 00:27:58,800 Something bad already has happened. Cynthia's been kidnapped. 386 00:27:59,000 --> 00:28:02,400 Poor Blanche. Cut down in her prime. 387 00:28:02,600 --> 00:28:05,600 He names his chickens. You name your chickens? 388 00:28:08,300 --> 00:28:10,900 Blanche! You're dead! 389 00:28:23,600 --> 00:28:25,000 Hey, Oz, you're here! 390 00:28:26,600 --> 00:28:28,000 - He killed Blanche. - I see. 391 00:28:28,100 --> 00:28:30,300 - What are you doing here? - I'd like to know that too. 391 00:28:30,400 --> 00:28:31,500 What are you doing here? 392 00:28:31,700 --> 00:28:33,800 Put a sock in it. Oz and I talk all the time. 393 00:28:33,900 --> 00:28:35,000 - Jill! - Really? 393 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 You talk all the time? 394 00:28:36,300 --> 00:28:40,400 We spoke once. And I think it was mostly about some kind of fruit. 395 00:28:40,600 --> 00:28:41,900 - Are you alone? - Yeah! 396 00:28:42,000 --> 00:28:43,500 - You weren't followed? - No! 397 00:28:43,600 --> 00:28:45,800 - How would you know? You're a dentist. - Honey! 398 00:28:46,500 --> 00:28:49,900 Well, now that he's here, he's staying for lobster Ơ la Tudeski. 399 00:28:50,100 --> 00:28:53,500 Lobster Ơ la Tudeski? I can't stay for lobster Ơ la Tudeski. 400 00:28:53,700 --> 00:28:56,500 - Lazlo Gogolak was at my house. - Oh, my God! 401 00:28:56,600 --> 00:28:59,200 - Am I setting a place or not? - Yes, please. 402 00:28:59,300 --> 00:29:02,600 - What is the matter with him? - It's a long story. Talk to me. 403 00:29:02,800 --> 00:29:04,500 All right. Well, Cynthia's been kidnapped. 404 00:29:04,700 --> 00:29:05,900 - Are you serious? - Yes. 405 00:29:06,100 --> 00:29:08,600 Lazlo wants Jimmy's head on the platter for killing Janni. 405 00:29:08,700 --> 00:29:09,800 And he came to your house?! 406 00:29:09,900 --> 00:29:14,300 Wouldn't this conversation be so much better dining on my masterpiece? 407 00:29:15,700 --> 00:29:17,000 What's wrong with him? 408 00:29:17,100 --> 00:29:19,400 Are you crazy? Are you out of your mind? 409 00:29:19,600 --> 00:29:21,200 They know you're alive. 410 00:29:21,300 --> 00:29:23,200 - How would they know that, Oz? - Because they do! 411 00:29:23,300 --> 00:29:25,900 Oh, look, honey, we have a squealer in the house. 412 00:29:26,100 --> 00:29:28,100 A squealer? I'm not a squealer! 413 00:29:28,400 --> 00:29:30,200 I've never squealed on anybody in my life. 414 00:29:30,400 --> 00:29:31,600 How do they know, Oz? 415 00:29:31,800 --> 00:29:34,100 They have Cynthia. I need your help. 416 00:29:34,900 --> 00:29:36,900 - Yeah. - And I'm your friend. 417 00:29:37,300 --> 00:29:40,000 You know what, Oz? Friendship is overrated. 418 00:29:40,200 --> 00:29:41,300 I got enough friends. 418 00:29:41,500 --> 00:29:44,100 In fact, I'm thinking about maybe losing a couple. 419 00:29:46,600 --> 00:29:49,500 This could be great! A way for you to get back in the game! 420 00:29:49,600 --> 00:29:51,700 Yes, back in the game! 421 00:29:51,800 --> 00:29:53,600 I don't wish to get back in the game. 421 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 I like cooking. 422 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 I like cleaning. 422 00:29:56,400 --> 00:29:57,800 And I like to decorate. 423 00:29:58,000 --> 00:29:59,700 We're talking about Cynthia here. 423 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 Yes, Cynthia. Your ex-wife? 424 00:30:02,600 --> 00:30:05,200 Well, I think "ex" would be the key word in that sentence, Oz. 425 00:30:05,400 --> 00:30:08,200 If you don't get off your ass and help us get Cynthia back, 426 00:30:08,300 --> 00:30:10,100 I swear to God I'll never talk to you again. 427 00:30:10,300 --> 00:30:13,700 If you ever grab me like that again, I will stick a knife in your face. 428 00:30:14,200 --> 00:30:15,600 Is that clear? 429 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 We'll talk about it, and we're doing it over dinner, 430 00:30:18,200 --> 00:30:19,900 which is probably ruined by now. 430 00:30:20,000 --> 00:30:21,100 Both of you go wash your hands. 431 00:30:21,300 --> 00:30:22,600 We eat in 15 minutes. 432 00:30:26,700 --> 00:30:28,500 He's kidding. 433 00:30:29,100 --> 00:30:31,600 You better go wash your hands, Oz. 434 00:30:50,300 --> 00:30:52,300 Well, it really is a nice presentation. 435 00:30:52,500 --> 00:30:55,500 It would have been, if we hadn't let the sauce clot. 436 00:30:55,600 --> 00:30:58,500 The potatoes were supposed to be floating around the lobster, 436 00:30:58,700 --> 00:31:01,400 not just stuck there like that. 437 00:31:01,600 --> 00:31:03,500 I had this whole tricolore thing going on. 438 00:31:03,700 --> 00:31:05,000 I think it looks great. 439 00:31:05,100 --> 00:31:07,100 You know, I would hate to think that you were placating me, Oz, 439 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 just to get me to talk about Cynthia. 440 00:31:09,300 --> 00:31:11,400 No. No. 441 00:31:16,000 --> 00:31:17,900 - Is that Hebrew? - Yeah. 442 00:31:18,000 --> 00:31:19,800 - Aren't you Catholic? - Yeah. Devout. 443 00:31:20,200 --> 00:31:22,100 - That makes sense. - Oz... 444 00:31:22,300 --> 00:31:24,000 Give us the lowdown on Cynthia. 445 00:31:24,700 --> 00:31:26,100 She's pregnant. 446 00:31:26,300 --> 00:31:28,800 Oh, my God! That's so great! 447 00:31:28,900 --> 00:31:29,900 - Thanks. - Congratulations! 447 00:31:30,000 --> 00:31:31,700 And the funny thing is, we weren't even trying. 448 00:31:31,800 --> 00:31:33,700 Oh, my God! That's great! 449 00:31:34,200 --> 00:31:35,900 Do you have any idea where they're keeping her? 449 00:31:36,000 --> 00:31:38,700 Just somewhere with Lazlo. What's the matter with him? 450 00:31:38,900 --> 00:31:40,000 Nothing, don't worry about him. 450 00:31:40,200 --> 00:31:42,900 This is just his way of expressing joy lately. 451 00:31:43,200 --> 00:31:46,100 Oh, so this is how a retired mass murderer acts. 452 00:31:46,300 --> 00:31:50,900 No, this is how a retired mass murderer behaves when people show up uninvited for dinner! 453 00:31:51,100 --> 00:31:53,100 - Noted. - Jimmy. 454 00:31:57,100 --> 00:32:00,200 - How many goons does he have with him? - 7, 8. 455 00:32:02,300 --> 00:32:03,900 - And his son. - Strabonitz? 456 00:32:06,300 --> 00:32:08,400 Well, should I go to the police? 457 00:32:08,600 --> 00:32:11,100 Lazlo just got out of jail. Kidnapping would put him away forever. 458 00:32:11,300 --> 00:32:14,100 'Cause he'd be willing to make her disappear in order to avoid going back to the slammer. 459 00:32:14,200 --> 00:32:16,300 - Right, honey? - Why are you asking me? 460 00:32:16,500 --> 00:32:19,100 - This is Oz's problem. - Jimmy. 461 00:32:19,300 --> 00:32:20,800 You have to help me. 462 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 What, are you nuts? 462 00:32:22,200 --> 00:32:24,300 I got a great thing going on down here, Oz. 463 00:32:24,400 --> 00:32:26,100 Plus, I'm safe down here. 464 00:32:26,300 --> 00:32:29,300 And besides, I don't really care what happens with you and Cynthia. 465 00:32:29,500 --> 00:32:32,300 I'm not uprooting my life to save your sorry ass. 466 00:32:36,300 --> 00:32:38,100 Light it up like a piƱata! 467 00:32:38,600 --> 00:32:40,200 - You told them where I live? - No! 468 00:32:40,300 --> 00:32:42,200 You're dead, squealer! You told them where I live, squealer! 468 00:32:42,300 --> 00:32:43,700 - You're a dead man! - I'm not a squealer! 469 00:32:51,500 --> 00:32:53,200 Jimmy, are you coming or not?! 469 00:32:53,300 --> 00:32:56,000 You can run, but you can't hide! 470 00:32:58,400 --> 00:32:59,700 Let's go! 471 00:33:00,300 --> 00:33:03,100 Oz! 472 00:33:04,500 --> 00:33:06,300 Put the... Let's go! 473 00:33:08,700 --> 00:33:10,100 You better run, tooth-boy. 474 00:33:10,300 --> 00:33:13,000 I get a second, I'm gonna slice you up. 475 00:33:13,200 --> 00:33:15,800 Anyone hit anything yet? 476 00:33:19,800 --> 00:33:21,000 Let's go. 477 00:33:30,000 --> 00:33:31,400 Will you come on?! 478 00:33:31,800 --> 00:33:33,600 This idiot. Will you come on? 479 00:33:36,400 --> 00:33:38,000 Get up! 480 00:33:38,800 --> 00:33:40,200 Go! 481 00:33:44,300 --> 00:33:46,100 They're getting away! 482 00:33:49,300 --> 00:33:50,800 Come on! 483 00:33:53,800 --> 00:33:56,000 You're shooting at the house, they're in the car. 483 00:33:56,400 --> 00:33:57,800 You had one shot. 484 00:33:58,400 --> 00:34:01,300 All right, it was a nice shot. It was. Come here. 485 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 It was a nice shot. 486 00:34:09,600 --> 00:34:11,400 Nice shooting, honey. 487 00:34:11,600 --> 00:34:13,300 Thanks, honey. 488 00:34:13,500 --> 00:34:16,300 The sons of bitches got away. 489 00:34:16,800 --> 00:34:19,500 So, do I clip her or not? 490 00:34:19,700 --> 00:34:23,800 Keep Cynthia happy for the time being. Can you do that? 491 00:34:24,900 --> 00:34:26,100 Not likely. 492 00:34:32,500 --> 00:34:34,300 Sick bastards! 493 00:34:37,800 --> 00:34:40,500 What? What is it? What? 494 00:34:43,300 --> 00:34:44,800 Janni! 495 00:34:44,900 --> 00:34:47,300 I want him dead. 496 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 Dead! 497 00:34:50,800 --> 00:34:52,800 Yesterday! 498 00:34:53,000 --> 00:34:55,200 Before breakfast! 499 00:34:55,400 --> 00:34:58,000 Before eggs! 500 00:34:59,800 --> 00:35:01,400 Scrambled. 501 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 I don't understand why we have to dump my car. 502 00:35:13,400 --> 00:35:15,200 It's not your business to understand anything, tooth-boy. 503 00:35:15,300 --> 00:35:18,100 So, it's not my business to leave my $80,000 car in Mexico. 504 00:35:18,300 --> 00:35:21,500 Yeah, you know, maybe you got a plan there. Take the car, lose the wife. 505 00:35:21,700 --> 00:35:23,400 - Good plan. - I'll get the tickets. 506 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 You do that, you squealer! 507 00:35:25,400 --> 00:35:27,200 I didn't squeal on anybody! 507 00:35:27,300 --> 00:35:29,200 Sure! The Gogolaks just showed up there on their own. 508 00:35:29,300 --> 00:35:32,500 - Forget it, Jill. - It means he's a rat and a liar. 509 00:35:32,700 --> 00:35:35,400 This coming form someone who married someone in the witness protection program. 510 00:35:35,700 --> 00:35:37,500 You got a really funny way 511 00:35:37,700 --> 00:35:40,500 of asking for help, squeal cheese! 512 00:35:41,100 --> 00:35:43,800 - Please, help me? - Well, that's a little better. 513 00:35:44,000 --> 00:35:47,400 But it still doesn't help, now that the bad guys know where I live. 514 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 You're spitting in my mouth. 514 00:35:48,600 --> 00:35:52,900 Just go and get the tickets, all right, squeal weasel? 515 00:35:54,300 --> 00:35:56,600 - How was that? - It was good. 516 00:35:56,800 --> 00:35:59,300 - Scary. - Really? 517 00:35:59,500 --> 00:36:01,300 Come here. 518 00:36:18,500 --> 00:36:22,700 So, Oz, congratulations on Cynthia being pregnant. 519 00:36:22,800 --> 00:36:24,400 Thank you. 520 00:36:28,700 --> 00:36:31,200 You think I'd be a good father? 521 00:36:32,700 --> 00:36:34,100 You don't think I'd be a good father? 522 00:36:34,200 --> 00:36:36,500 - I didn't say that. - You didn't say anything. 523 00:36:36,700 --> 00:36:39,200 No, I think you'd be a good father. 524 00:36:39,300 --> 00:36:42,300 - I didn't understand what you just-- - Shut up. 525 00:36:42,500 --> 00:36:44,000 Why are we on this bus? 525 00:36:44,200 --> 00:36:46,500 Your car's got a GPS system on it. 526 00:36:46,700 --> 00:36:49,500 I figure that's how Lazlo tracked you down. 527 00:36:49,700 --> 00:36:51,600 At least, that's what I'm hoping anyway, for your sake. 527 00:36:51,700 --> 00:36:52,700 For my sake? 528 00:36:52,900 --> 00:36:55,500 Yeah. Because if that's not the case, 529 00:36:55,700 --> 00:36:57,300 I'm gonna kill you. 530 00:36:57,500 --> 00:37:00,400 - Right, baby? - Yes, sirree, Bob. 531 00:37:01,100 --> 00:37:05,000 - I wish Cynthia would get kidnapped more often. - Me too. 532 00:37:07,500 --> 00:37:09,600 Well, I'll just make sure to put my wife in danger 532 00:37:09,700 --> 00:37:11,600 whenever you guys have problems in the bedroom. 533 00:37:11,800 --> 00:37:13,900 What problems? What problems? 534 00:37:14,100 --> 00:37:15,800 I didn't say anything. 535 00:37:15,900 --> 00:37:19,300 Is this what you two talk about on the phone, huh, behind my back? 536 00:37:19,700 --> 00:37:22,200 How would you like it if I talked to Cynthia behind your back? 536 00:37:22,500 --> 00:37:23,700 - Sit down. - Okay. 537 00:37:23,800 --> 00:37:26,700 - You're causing a scene. - You grabbed my face. 538 00:37:27,600 --> 00:37:30,000 The front part of my head. 539 00:37:40,200 --> 00:37:41,500 Yes? 540 00:37:41,600 --> 00:37:43,800 The dentist bought three one-way tickets to L.A. 541 00:37:44,000 --> 00:37:47,300 Los Angeles? Interesting. 542 00:37:47,500 --> 00:37:50,300 All right, so we cut them off at the piss. 543 00:37:50,500 --> 00:37:54,000 Just like John Wayne, we ride up over the hill, huh? 544 00:37:54,600 --> 00:37:56,700 You two in the Porsche. All right? 545 00:37:56,800 --> 00:38:01,300 When we get to L.A., we strip it, make a few dollars and then torch it. 546 00:38:01,400 --> 00:38:05,600 But for now, you hot-wire it and follow us. All right? Come on. 547 00:38:06,800 --> 00:38:09,300 # Come to Los Angeles # 547 00:38:12,700 --> 00:38:15,100 Can we stop the horseplay for one second? 547 00:38:15,200 --> 00:38:16,400 I'm sorry, I'm sorry. 548 00:38:21,500 --> 00:38:24,800 Okay, so we had a car. My car. My $80, 000 car. 549 00:38:25,000 --> 00:38:28,300 Then we're on a bus. And now we're renting a car. 550 00:38:28,500 --> 00:38:29,900 It still doesn't make any sense to me. 551 00:38:30,100 --> 00:38:31,400 - Someday it will. - I specifically ordered... 552 00:38:31,600 --> 00:38:33,500 ...a black cup of coffee, right? 552 00:38:33,700 --> 00:38:35,500 A black cup of coffee. 553 00:38:35,700 --> 00:38:37,300 I screwed up. I apologize. 554 00:38:37,500 --> 00:38:40,200 Yeah, well, do I have to wait another 20 minutes for your screw-up? 554 00:38:40,300 --> 00:38:42,300 - A black cup of coffee. - I'm sorry. 555 00:38:42,500 --> 00:38:45,300 - I'll get you a fresh cup. - Okay. You're still standing there. 556 00:38:45,500 --> 00:38:47,000 - You're still standing. - I apologize. 557 00:38:47,100 --> 00:38:48,300 Bye! 558 00:38:51,200 --> 00:38:52,500 Hey, pal... 559 00:38:53,100 --> 00:38:56,600 Why don't you give the girl a break, huh? She already said she was sorry. 560 00:38:56,800 --> 00:39:00,100 - She's just working for a living. - Right. 561 00:39:00,300 --> 00:39:03,700 Why don't you mind your own business? 562 00:39:06,200 --> 00:39:08,400 - Asshole! - Oh, no. 563 00:39:12,800 --> 00:39:15,100 Where was I? Oh, yeah, I was just gonna remind you... 564 00:39:24,500 --> 00:39:27,900 Now, son, you're never gonna be as mean or rude 565 00:39:28,100 --> 00:39:30,800 to a waitress or a waiter or anybody that brings you food 565 00:39:30,900 --> 00:39:32,800 like your dad just was, are you, son? 566 00:39:33,000 --> 00:39:35,500 - No. - Real good. 567 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Eat up all your corn. Grow up to be big and strong like your Uncle Jimmy. 568 00:39:41,000 --> 00:39:43,500 You see, Oz? I'd be a great father. 569 00:39:43,700 --> 00:39:47,000 I just taught that kid not to be mean to waitresses. 570 00:39:51,800 --> 00:39:55,200 You know, we could make this a real party. 571 00:39:55,300 --> 00:39:57,800 What, we need more balloons? 571 00:39:58,000 --> 00:39:59,300 Oh, Strabo! 572 00:39:59,500 --> 00:40:01,500 I love your name. 573 00:40:02,000 --> 00:40:05,300 No, Strabo, I mean, you and me... 574 00:40:05,400 --> 00:40:07,800 well, we could make this, you know... 575 00:40:08,000 --> 00:40:09,500 a fun party. 576 00:40:09,700 --> 00:40:12,000 Oh, you mean you and me... 576 00:40:12,500 --> 00:40:14,000 That's right. 577 00:40:14,200 --> 00:40:16,700 I've always had a little bit of a crush on you. 577 00:40:16,800 --> 00:40:18,000 You know, I've always sensed that! 578 00:40:18,100 --> 00:40:20,700 - You did? - Yes! 579 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 I guess Jimmy just moved a little bit quicker, huh? 579 00:40:22,900 --> 00:40:26,500 Well, Jimmy... Jimmy is as good as... 580 00:40:26,700 --> 00:40:28,500 And so you and the dentist... 581 00:40:28,600 --> 00:40:31,700 Things not so well going? 582 00:40:31,800 --> 00:40:33,900 To tell you the truth... 583 00:40:34,900 --> 00:40:37,300 I kind of miss the excitement. 584 00:40:39,000 --> 00:40:42,800 And I like your hair that way. 585 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Long. 585 00:40:44,800 --> 00:40:47,500 - You're making me blush. - That's good. 587 00:40:52,100 --> 00:40:55,500 Give me one good reason to trust you. 588 00:40:55,600 --> 00:40:58,400 - Well, I can give 280 million. - What? 589 00:40:58,600 --> 00:41:02,000 - What are you talking about? - Your father never told you? 590 00:41:02,200 --> 00:41:03,700 What? 591 00:41:03,900 --> 00:41:05,800 What's so funny? 592 00:41:06,500 --> 00:41:09,000 What's so goddamn funny, huh? 593 00:41:09,400 --> 00:41:11,400 Strabo.... 594 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 Your daddy thinks you're a moron. 595 00:41:16,300 --> 00:41:18,700 - Anya! - Coming. 596 00:41:18,800 --> 00:41:21,800 Anya, you watch the broad, huh? 597 00:41:21,900 --> 00:41:24,400 - Where you going? - I'm going to the bus station. 598 00:41:24,600 --> 00:41:26,800 - Find Papa. - My God! 599 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 Anya, can I use your bathroom? 600 00:41:41,400 --> 00:41:42,600 Yes. 601 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 All right. 601 00:41:47,600 --> 00:41:50,400 - I got your cream cheese and scrambled egg. - Yummy! 602 00:41:50,500 --> 00:41:53,000 I'm gonna take the ham and cheese. That leaves you with the tuna. 602 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 - I don't like tuna. - Start liking it. 603 00:41:55,400 --> 00:41:56,600 Okay. 604 00:41:58,000 --> 00:42:00,500 You know, I thought of another reason why you don't have to kill me. 605 00:42:00,700 --> 00:42:02,100 What would that be, dentist? 606 00:42:02,300 --> 00:42:04,200 What if they didn't trace me through my car? 606 00:42:04,300 --> 00:42:06,200 I mean, that's a hell of a thing to hang my life on. 607 00:42:06,300 --> 00:42:08,800 Only thing to hang your life on is trust, Oz. 607 00:42:08,900 --> 00:42:11,300 - You want me to get some mustard, baby? - Yes, honey, thank you. 609 00:42:16,300 --> 00:42:18,800 What, no Jewish prayer before we heave our ham and cheese? 610 00:42:19,000 --> 00:42:21,900 You got a problem with my religiosity, Oz? 611 00:42:22,800 --> 00:42:25,800 Do unto others before you're turned into a pillar of salt. 612 00:42:26,000 --> 00:42:28,100 Exactly. Unless they're a rat. 613 00:42:28,300 --> 00:42:30,600 Then you can shoot them in the eyes. 614 00:42:30,800 --> 00:42:33,800 - A pillar of salt? - That's right. Moses said that. 615 00:42:34,000 --> 00:42:35,500 Read the Bible, Oz. 616 00:42:37,000 --> 00:42:39,800 Eat up, dentist. It could be your last meal. 617 00:42:39,900 --> 00:42:43,000 So, if they don't show up, you're just gonna shoot me, is that it? 618 00:42:43,100 --> 00:42:44,100 That's about the size of it. 618 00:42:44,200 --> 00:42:45,700 And then you're just gonna let Cynthia die too? 619 00:42:45,800 --> 00:42:48,900 I told you before, Oz, I don't care what happens to Cynthia, okay? 620 00:42:49,100 --> 00:42:53,300 Oh, yeah, sure. That's why you're still wearing her crucifix around your neck. 621 00:42:53,500 --> 00:42:55,400 No, wait. I'm sorry, what? 622 00:42:55,600 --> 00:42:57,000 What did you say was Cynthia's? 622 00:42:57,400 --> 00:42:59,000 Did I say something? 623 00:43:02,000 --> 00:43:04,800 Two years we've been together and you never think to mention 624 00:43:05,000 --> 00:43:07,400 you're wearing a present from your ex-wife around your fricking neck? 624 00:43:07,500 --> 00:43:08,500 It wasn't a present. 625 00:43:08,600 --> 00:43:10,300 - Where's it from, Oz? - I don't know. 626 00:43:10,500 --> 00:43:11,500 It's Cynthia's. 626 00:43:11,600 --> 00:43:12,900 Her grandmother gave it to her when she was a kid 626 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 and she gave it to Jimmy for good luck on hits. 627 00:43:14,700 --> 00:43:17,200 You say you're not a squealer, huh?! 628 00:43:20,700 --> 00:43:22,800 Looks like you got a reprieve, Oz. 629 00:43:25,900 --> 00:43:28,800 Oh, thank God the killers are here. 630 00:43:30,900 --> 00:43:33,600 So, check the bus? 631 00:43:33,800 --> 00:43:35,900 As opposed to... 632 00:43:36,600 --> 00:43:40,500 ...just looking at the bus? Yes, check the bus! 633 00:43:41,300 --> 00:43:43,700 Oh, let me out of here! 634 00:43:51,500 --> 00:43:54,100 Let me out of here! 635 00:44:00,800 --> 00:44:02,700 Come on, open the door! 636 00:44:09,300 --> 00:44:12,600 Perfect. Right on time. 637 00:44:12,800 --> 00:44:15,300 Your wife's as good as home, Oz. 638 00:44:18,300 --> 00:44:19,600 I know you're in here. 639 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 - Looking for me, Strabo? - Oh, shit! 640 00:44:44,200 --> 00:44:47,500 Anything tricky, I blow your ribs across the parking lot. 641 00:44:48,700 --> 00:44:50,900 - The rat's not here. - Not here. 642 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 The Jimmy... 643 00:44:53,800 --> 00:44:58,100 is watching me right now. I can feel it. 644 00:45:00,700 --> 00:45:02,300 Hey, Lazlo. 645 00:45:02,500 --> 00:45:05,500 - No, no, no. - Look what I got. 646 00:45:05,600 --> 00:45:09,000 - I'm sorry, Papa. - Man, did you get old! 647 00:45:09,200 --> 00:45:11,000 I like the whole Liberace thing, though. 647 00:45:11,200 --> 00:45:14,200 How long you think you can hide from me? 648 00:45:14,400 --> 00:45:16,600 Where are you going with this? 649 00:45:16,700 --> 00:45:20,000 I'll call you to tell you where we're gonna make the exchange with Cynthia. 650 00:45:20,400 --> 00:45:24,300 Any of your knuckleheads follow this car, I start throwing out body parts. 651 00:45:24,500 --> 00:45:26,300 Feet first. 652 00:45:26,500 --> 00:45:27,900 You harm 653 00:45:28,100 --> 00:45:31,300 one hair on his head... 654 00:45:31,800 --> 00:45:34,700 If they have Strabo, who has girl? 655 00:45:41,000 --> 00:45:42,800 Answer. Answer, Mother. 656 00:46:03,600 --> 00:46:05,400 You okay, darling? 657 00:46:12,000 --> 00:46:14,200 - What's up, Jill? - Nothing. 658 00:46:19,400 --> 00:46:22,200 Open the trunk. Don't even think about it! 659 00:46:26,800 --> 00:46:28,200 Thank you. 660 00:46:29,600 --> 00:46:31,000 I think you nicked his head there. 660 00:46:31,200 --> 00:46:33,200 I'm sorry. I didn't see you. 661 00:46:33,300 --> 00:46:35,400 - What is your problem, Jill? - Nothing. 662 00:46:35,500 --> 00:46:38,100 - I don't have a problem. - Good. 663 00:46:38,300 --> 00:46:41,000 Why don't you go and check us in. 664 00:46:41,200 --> 00:46:43,200 Okay. 665 00:46:46,900 --> 00:46:50,000 You know, I wouldn't mind you wearing it, it's just so ugly. 666 00:46:50,200 --> 00:46:52,100 - Why don't you just throw it away? - I can't. 667 00:46:52,300 --> 00:46:55,000 - Because you still have feelings for her? - Because, it's sacrilegious, Jill. 668 00:46:55,100 --> 00:46:56,600 Why don't you just give it back to her then? 668 00:46:56,700 --> 00:46:59,500 Because I haven't seen her since I did my nickel up in Joliet, Jill! 669 00:47:00,000 --> 00:47:02,600 Where does he get sayings like that? 670 00:47:04,000 --> 00:47:05,900 You and I aren't gonna talk much, are we? 671 00:47:06,100 --> 00:47:08,800 You know waht? There is something really wrong with you, Jill. 672 00:47:08,900 --> 00:47:12,200 - You're still in love with her. - That's insane. Isn't it? 673 00:47:17,600 --> 00:47:19,100 Why don't you just let me take it and then-- 674 00:47:19,200 --> 00:47:21,300 - Okay, tell you what... - Jimmy, Jim, Jimmy, Jimmy! 674 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 I love you, Jill. 675 00:47:24,000 --> 00:47:27,500 But if you touch this crucifix again, I will kill you. That's a promise. 676 00:47:28,800 --> 00:47:31,200 This is my good luck charm. 677 00:47:32,100 --> 00:47:34,200 I take it off, I'm jinxed. 678 00:47:34,400 --> 00:47:36,200 Wanna see me dead, Jill? 679 00:47:37,900 --> 00:47:39,500 Do you? 680 00:47:39,800 --> 00:47:42,000 Sometimes, yeah. 681 00:47:46,100 --> 00:47:47,800 I'm going to check in. 681 00:47:47,900 --> 00:47:48,900 Can you believe this? 682 00:47:49,000 --> 00:47:51,900 Well, 47% of all couples at some point in their relation-- 682 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 You know, you've got a very long face. 683 00:47:54,200 --> 00:47:56,000 Like a goldfish or... 684 00:47:56,200 --> 00:47:58,000 a Shetland pony or something. 684 00:47:58,200 --> 00:47:59,500 Bring Strabo, Oz! 685 00:47:59,800 --> 00:48:02,400 I gotta... have you... 686 00:48:15,700 --> 00:48:17,100 Where is she? 687 00:48:17,300 --> 00:48:21,300 Look, how nice. Everybody is still here 688 00:48:21,500 --> 00:48:24,700 having a little repast. Isn't that lovely? 689 00:48:24,900 --> 00:48:27,100 Where else would I be? 690 00:48:27,700 --> 00:48:29,300 I don't know. 691 00:48:29,500 --> 00:48:32,100 One would venture a guess. 692 00:48:32,300 --> 00:48:36,400 A question could be asked. Where have you been? 693 00:48:37,000 --> 00:48:39,400 Big loft, very drafty. I understand. 694 00:48:39,700 --> 00:48:42,500 Get me Figueroa on the phone! 695 00:48:42,700 --> 00:48:44,800 Mr. G., Frankie Figs is dead. 696 00:48:45,900 --> 00:48:50,300 How sad for him. Try calling the one who's still alive! 697 00:48:57,800 --> 00:49:00,800 Jill, come on, open the door. 698 00:49:00,900 --> 00:49:02,400 Jill! 699 00:49:03,900 --> 00:49:06,900 Jill, will you come on? Be sensible. 700 00:49:07,100 --> 00:49:09,100 Apologize. 701 00:49:10,000 --> 00:49:13,400 Jill, honey, I'm sorry I pointed a gun at your face 702 00:49:13,500 --> 00:49:16,100 and said I was gonna blow your brains out. 703 00:49:16,300 --> 00:49:18,500 Okay? I didn't mean that. 704 00:49:18,600 --> 00:49:20,000 Come on, knock it off. 704 00:49:20,100 --> 00:49:22,400 I'll knock it off when you get rid of that crucifix. 705 00:49:22,600 --> 00:49:24,600 This cross represents my Lord and Savior. 706 00:49:24,700 --> 00:49:27,000 The Christ child. The little baby in the manger. 707 00:49:27,100 --> 00:49:28,900 I throw this away and I go straight to hell! 707 00:49:29,000 --> 00:49:31,300 This coming from a man who's killed 21 people. 708 00:49:31,500 --> 00:49:34,300 - 21! That's impressive. - It is, isn't it? 709 00:49:34,500 --> 00:49:37,100 Why is it that for two years, I've been begging you to go back to work. 709 00:49:37,200 --> 00:49:39,000 And then all of a sudden, when Cynthia gets kidnapped, 710 00:49:39,100 --> 00:49:41,500 you're off to the races! 711 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 Off to the races? 712 00:49:48,200 --> 00:49:50,500 "Apologize, then she'll come right out. " 713 00:49:50,700 --> 00:49:53,400 Squeal bag! Squealster! 714 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 Remington Squeal! 715 00:49:56,000 --> 00:49:57,800 You see what you got me into now with your squealing? 715 00:49:58,000 --> 00:49:59,700 Now, you get over here and you help me out of this jam right now. 716 00:49:59,900 --> 00:50:02,000 You better make it good! 717 00:50:03,400 --> 00:50:05,500 Snoodster? Hon? 718 00:50:05,700 --> 00:50:08,300 You're gonna be hearing from somebody else now. 719 00:50:08,400 --> 00:50:10,500 Jill? Scooster? 720 00:50:10,700 --> 00:50:12,500 Snoodster. 721 00:50:13,500 --> 00:50:15,000 I think you're being a little bit unreasonable. 721 00:50:15,100 --> 00:50:17,600 I mean, when he pulled a gun on you, 722 00:50:17,800 --> 00:50:20,000 that was pretty funny. 723 00:50:20,200 --> 00:50:22,400 Oz, nobody's talking to you. 724 00:50:22,600 --> 00:50:25,100 Hey, you take it easy on Oz, okay? He's a doctor. 725 00:50:25,300 --> 00:50:27,200 People go to see him when they have problems, Jill. 725 00:50:27,300 --> 00:50:29,800 He's a dentist. People go to see him when they have plaque. 726 00:50:30,300 --> 00:50:32,900 - He's a wonderful dentist. - Pipe it, toughie! 727 00:50:33,000 --> 00:50:34,400 I promise I'll shoot you. 727 00:50:34,500 --> 00:50:37,600 Frankly, I don't care whether we get Cynthia back or not. 728 00:50:37,800 --> 00:50:39,800 Well, that's a bad... 729 00:50:40,300 --> 00:50:43,300 - Oh, trouble in the bedroom, huh? - What did you just say? 730 00:50:43,500 --> 00:50:45,500 - Nothing. - Excuse me, please. 731 00:50:47,000 --> 00:50:50,200 Did you tell him that, huh?! Did you tell him that, Jill?! 732 00:50:51,300 --> 00:50:53,600 A few moments of erectile dysfunction... 732 00:50:53,700 --> 00:50:54,700 Just a few, really. 733 00:50:54,800 --> 00:50:56,500 ...and I am not a man now, huh?! 733 00:50:56,600 --> 00:50:57,700 - Is that it?! What?! - Stop hitting and kicking. 734 00:50:57,800 --> 00:51:00,200 If you didn't love her, you would take it off. 735 00:51:02,500 --> 00:51:04,000 - Excuse me! - What?! 736 00:51:04,300 --> 00:51:07,300 Can we please call Lazlo and make the switch for Cynthia? 737 00:51:07,500 --> 00:51:09,600 No. And I'll tell you why we can't do that! 738 00:51:09,800 --> 00:51:11,900 Because that would involve me talking to my wife, 738 00:51:12,000 --> 00:51:14,700 which I am never gonna do again! 739 00:51:14,800 --> 00:51:16,700 I'm going to get drunk. 740 00:51:20,800 --> 00:51:21,800 You believe this? 740 00:51:21,900 --> 00:51:23,900 - Well, erectile dysfunction-- - Shut up. 742 00:51:24,100 --> 00:51:27,100 I'm gonna go get Jimmy. Will you watch Strabo for a while? 742 00:51:27,200 --> 00:51:29,300 - Eat shit. - Okay. 743 00:51:29,500 --> 00:51:32,500 How can he get drunk at a time like this? 744 00:51:37,300 --> 00:51:42,200 Maybe this whole "erectile misfiring" is God's way of punishing me. 745 00:51:42,300 --> 00:51:44,500 He sees all things great and small, you know. 746 00:51:44,700 --> 00:51:48,400 Yeah, I've done some very bad things. I lie to Jill. 747 00:51:48,800 --> 00:51:51,200 I don't take the trash out. 748 00:51:51,400 --> 00:51:54,500 - I killed 21 people. - Actually, 22. 749 00:51:54,700 --> 00:51:56,400 - Who did I forget? - Frankie Figs. 750 00:52:00,400 --> 00:52:04,300 This is it. This is the reason that God does not want me to father a child, Oz. 751 00:52:04,500 --> 00:52:08,300 He does not want me to spread my seed. 752 00:52:08,700 --> 00:52:11,800 God is counting my seed, Oz. 752 00:52:11,900 --> 00:52:14,800 He's probably up in heaven right now counting my little seeds. 753 00:52:14,900 --> 00:52:18,000 138, 139... 754 00:52:18,100 --> 00:52:21,300 - ...140-- - Stop, stop, stop counting your seed! 755 00:52:21,400 --> 00:52:23,900 I don't think God is keeping an eye on your sperm. 755 00:52:24,000 --> 00:52:25,200 I wish I could believe that. 756 00:52:25,300 --> 00:52:26,700 What kind of a job is that for God? 756 00:52:26,800 --> 00:52:29,100 It'd take Him all day. I'm gonna throw up. 757 00:52:29,200 --> 00:52:32,300 Fine. Throw up. Go ahead, you have your fun. 758 00:52:32,400 --> 00:52:33,500 What about me? 758 00:52:33,600 --> 00:52:35,400 Why don't you just consider adopting? 759 00:52:35,500 --> 00:52:36,600 Come on, Oz. 760 00:52:37,300 --> 00:52:41,000 How many adoption agencies are gonna give a kid to a professional killer? 761 00:52:41,100 --> 00:52:42,500 Now, you may have a point there. 761 00:52:42,800 --> 00:52:45,000 Maybe I could just steal a kid. 762 00:52:45,200 --> 00:52:47,500 They're small. How hard can that be? 763 00:52:47,600 --> 00:52:50,000 Now, that's the kind of thinking you gotta get away from, my friend. 764 00:52:50,100 --> 00:52:53,400 But I'd be a great father, Oz. I would. I'd be a great dad. 765 00:52:53,600 --> 00:52:55,800 I could teach the kid how to play baseball. 766 00:52:56,000 --> 00:52:58,200 - I've always been real good with a bat. - That's true. 767 00:52:58,300 --> 00:53:02,000 And, I mean, when I was kid, I had this cool little slingshot, right? 768 00:53:02,200 --> 00:53:06,200 I could make a slingshot for my little boy. 769 00:53:06,300 --> 00:53:08,000 And I could teach him how to use it. 769 00:53:08,300 --> 00:53:10,000 And if he couldn't get it right away, 770 00:53:10,200 --> 00:53:11,700 I'd be patient. 770 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 I wouldn't yell at him. I wouldn't make him cry. 771 00:53:23,600 --> 00:53:26,200 Jimmy, there's a lot of people looking. 772 00:53:33,300 --> 00:53:35,500 Things with the husband not so well going? 773 00:53:38,200 --> 00:53:39,800 I was thinking... 774 00:53:40,000 --> 00:53:44,300 If you were to have sex with another man, 775 00:53:44,500 --> 00:53:46,800 it would make Jimmy jealous. 776 00:53:50,300 --> 00:53:52,200 Oh, yeah? 777 00:53:52,500 --> 00:53:56,100 - Like with who? - Well, let's say... 778 00:53:57,400 --> 00:54:00,200 With me, for example. 779 00:54:06,800 --> 00:54:08,400 You look good with a gun. 780 00:54:13,100 --> 00:54:16,300 - Did you have a good relationship with your father, Oz? - Me? 781 00:54:16,500 --> 00:54:19,100 - We were like pals. - I'd like to kill my father. 782 00:54:19,300 --> 00:54:22,200 I'd like to take an ice pick and stick it right in his eyeball. 783 00:54:22,300 --> 00:54:24,000 Still wanna throw up. 784 00:54:25,200 --> 00:54:28,100 Can you help me? Can you tell me? I mean, what the... 785 00:54:28,300 --> 00:54:30,500 What the hell is going on here?! 786 00:54:30,700 --> 00:54:34,500 Why are we all on this big, spinning ball that we call Earth?! 787 00:54:34,700 --> 00:54:37,600 Why? Why? 788 00:54:38,100 --> 00:54:40,400 You ever hear thing called avoidance behavior, Oz? 788 00:54:40,600 --> 00:54:41,900 I don't wanna talk about that. 789 00:54:42,000 --> 00:54:44,100 Yes, yes! Let's talk about avoidance behavior. 790 00:54:44,200 --> 00:54:47,300 You mean, like sitting here in a bar drinking shots instead of saving Cynthia? 790 00:54:47,400 --> 00:54:49,300 Cynthia's gonna be just fine, Oz. 791 00:54:49,400 --> 00:54:50,700 What do you mean Cynthia's fine? 791 00:54:50,800 --> 00:54:51,900 I'll tell you one thing... 792 00:54:52,100 --> 00:54:55,500 I am not gonna go out there and risk my ass for my wife... 793 00:54:55,600 --> 00:54:57,500 - My wife! - Whatever! 794 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 I'm not risking my ass before I get a few things off my chest, okay? 795 00:55:01,100 --> 00:55:04,300 Fine. Say them. What do you wanna say? 796 00:55:07,000 --> 00:55:08,800 You know I was a bed wetter? 796 00:55:09,000 --> 00:55:10,400 You don't do that anymore, do you? 797 00:55:10,500 --> 00:55:12,500 When I was 12, I saw my dad naked in the shower. 798 00:55:12,600 --> 00:55:16,900 That's probably why you wet the bed. Very Freudian, Jungian. 799 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 And we had some great times, too. 799 00:55:19,100 --> 00:55:21,500 - You and your father? - No! Me and Cynthia! 801 00:55:22,900 --> 00:55:25,000 See, that's almost vomit right there. 801 00:55:25,100 --> 00:55:27,000 What was it like when Cynthia told you she was pregnant? 802 00:55:27,200 --> 00:55:30,000 Oh, well, that was a beautiful moment. 803 00:55:31,900 --> 00:55:33,700 She's got a great rack, doesn't she? 803 00:55:33,800 --> 00:55:34,900 I'm sorry? 804 00:55:35,000 --> 00:55:36,800 I mean, she was so wild. 805 00:55:37,000 --> 00:55:39,500 So wild! I mean... 806 00:55:39,700 --> 00:55:42,000 One time we wrecked an entire suite... 806 00:55:42,100 --> 00:55:43,100 - ...at the Hotel Drake. - Can we get back to talking 807 00:55:43,200 --> 00:55:45,500 - ...about killing your father or something? - $7,000 worth of damage, Oz. 807 00:55:45,700 --> 00:55:47,800 Can we stop talking about you and my wife, please?! 808 00:55:48,000 --> 00:55:51,300 I mean, we didn't come out of the room for four days. 809 00:55:51,500 --> 00:55:53,800 But I don't gotta tell you, do I? 810 00:55:53,900 --> 00:55:57,100 You're married to her, you lucky son of a bitch. 811 00:55:57,500 --> 00:55:58,500 What is this thing? 811 00:55:58,600 --> 00:56:00,300 That's what we've been building for the last few hours. 812 00:56:00,500 --> 00:56:01,800 - Get it out of here! - Why? 813 00:56:02,000 --> 00:56:05,000 Because I hate it! It makes me sad. 814 00:56:08,000 --> 00:56:09,200 What's happening? 815 00:56:09,700 --> 00:56:11,000 What's happening now? 815 00:56:11,500 --> 00:56:12,800 Where are you going now? 816 00:56:23,400 --> 00:56:25,000 Check. 817 00:56:42,200 --> 00:56:44,000 Good morning. 818 00:56:57,000 --> 00:56:58,700 What the hell is this? 819 00:56:58,900 --> 00:57:02,000 Just give me five more minutes, baby. 820 00:57:09,000 --> 00:57:12,200 You are really noisy in the morning. 821 00:57:12,600 --> 00:57:15,700 Jimmy, what the hell happened last night? 822 00:57:17,500 --> 00:57:19,800 And why does my ass hurt? 823 00:57:20,400 --> 00:57:22,000 You fell down the stairs. 823 00:57:22,400 --> 00:57:24,500 Oh, good. So, nothing happened. 824 00:57:24,700 --> 00:57:27,800 Of course not. Not really. 825 00:57:28,600 --> 00:57:29,600 What does that mean? 826 00:57:29,700 --> 00:57:33,000 We were just a couple of guys helping each other out. That's all. 826 00:57:33,100 --> 00:57:35,700 I'm sorry, Jimmy, but what does that mean? 827 00:57:35,900 --> 00:57:39,000 It was a really magical night, Oz. Don't ruin it. 828 00:57:40,500 --> 00:57:42,100 - What is it now? - That thing! 829 00:57:42,300 --> 00:57:44,400 - Oh, this? - I knew it. 830 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 Oh, my God! 830 00:57:46,400 --> 00:57:47,700 You guys enjoy your slumber party? 831 00:57:47,800 --> 00:57:50,400 This is not what it looks like, right? 832 00:57:50,500 --> 00:57:52,800 - Where's Strabo? - He got away. 833 00:57:54,400 --> 00:57:55,700 I'm kidding. He's right here. 833 00:57:55,800 --> 00:57:58,300 Okay, well, I'm gonna put some clothes on. 834 00:57:58,400 --> 00:57:59,400 You want some help? 834 00:57:59,500 --> 00:58:01,000 I think I'm fine. Thank... 835 00:58:03,600 --> 00:58:06,000 - Strabonitz! - A little male bonding? 835 00:58:06,100 --> 00:58:07,800 Just like C block, huh, Strabo? 836 00:58:07,900 --> 00:58:10,500 I fell down the stairs, Strabo. 837 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Going out to get some coffee. 838 00:58:15,400 --> 00:58:17,800 I should probably put some clothes on first. 839 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Yeah. 840 00:58:31,800 --> 00:58:34,000 Hey, Oz, can you come in here for a sec? 840 00:58:34,300 --> 00:58:35,500 Yes. 841 00:58:39,000 --> 00:58:41,500 Listen, that was not what... 842 00:58:42,200 --> 00:58:44,000 Let me close that. 843 00:58:45,900 --> 00:58:48,000 Why are you bottomless? 844 00:58:48,100 --> 00:58:50,300 I hated that skirt. 845 00:58:54,500 --> 00:58:56,300 You don't like that shirt too, huh? 845 00:58:56,500 --> 00:58:57,700 Came with the skirt. 846 00:58:57,800 --> 00:59:00,000 I see. I mean, I really see. 847 00:59:09,300 --> 00:59:11,300 What are you doing? 848 00:59:15,700 --> 00:59:17,700 Oz... 849 00:59:18,300 --> 00:59:20,700 You like my perfume? Smell it. 850 00:59:22,200 --> 00:59:26,000 - Actually, I've been a little stuffed up, feeling nasally. - Smell it. 851 00:59:28,800 --> 00:59:32,000 Yes. Yes, I do. It's... 852 00:59:33,600 --> 00:59:35,800 You like my bra? 853 00:59:38,000 --> 00:59:41,500 This... Here it is. It's a purple shirt. 854 00:59:44,400 --> 00:59:45,700 Give me your hand, Oz. 855 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 - What are you gonna do with it? - Give it! 856 00:59:51,200 --> 00:59:53,000 Feel my heart. 857 00:59:53,300 --> 00:59:55,200 I don't think that's your heart. 858 00:59:55,300 --> 00:59:59,200 Isn't your heart in between all that? 859 00:59:59,300 --> 01:00:02,000 My heart is broken. 860 01:00:03,300 --> 01:00:04,500 Can you feel that? 861 01:00:09,700 --> 01:00:12,300 Yes. Yes, I do. Yes, I... 862 01:00:12,700 --> 01:00:15,400 It's so broken, Oz! 863 01:00:15,500 --> 01:00:17,600 - Jill! - Oz! 864 01:00:17,800 --> 01:00:20,800 - I'm so sad. Oz! - Don't be sad. 865 01:00:21,500 --> 01:00:23,600 What's all this? 866 01:00:25,700 --> 01:00:28,700 First my ex-wife and now my wife-wife. 867 01:00:28,800 --> 01:00:31,100 No, no, no. No, no. She just hated her outfit. 868 01:00:32,700 --> 01:00:34,600 - Jimmy... - He wants to talk to you for a second. 868 01:00:34,700 --> 01:00:35,900 No, you. 869 01:00:46,900 --> 01:00:50,000 I've been waiting a long time for this, Oz. 870 01:00:50,200 --> 01:00:54,500 Oz? I think Oz is gonna be out for a good half-hour, 45 minutes, Jill. 871 01:00:57,500 --> 01:00:59,800 I didn't... I just... 872 01:01:00,800 --> 01:01:03,200 Jimmy, I... 873 01:01:07,700 --> 01:01:10,200 You do love me, don't you? 874 01:01:25,800 --> 01:01:27,000 - Up on your toes. Get up. - What? What? 874 01:01:27,100 --> 01:01:29,000 - Come on, tippy-time, tippy-time. - What? What's going on? 874 01:01:29,100 --> 01:01:31,000 - There you go. There you go. - Why can't I stay in here? 875 01:01:31,100 --> 01:01:32,300 - Sit down. - Okay. 876 01:01:32,500 --> 01:01:34,500 Read a nice book. 877 01:01:39,700 --> 01:01:41,000 Oh, God! 878 01:01:41,700 --> 01:01:42,700 Yeah, baby! 878 01:01:42,900 --> 01:01:44,000 That feels so good! 879 01:01:44,300 --> 01:01:47,100 She just hated her outfit. 880 01:01:48,200 --> 01:01:50,400 Yippee ki-yay! 881 01:01:59,000 --> 01:02:00,500 Yeah! 882 01:02:03,300 --> 01:02:05,700 You believe I fell down the stairs, right? 883 01:02:05,800 --> 01:02:08,000 What stairs? 884 01:02:33,100 --> 01:02:35,400 - Hello? - Bring me the phone. 885 01:02:35,600 --> 01:02:38,500 - Put Liberace on. - Is this who I think is this? 886 01:02:38,600 --> 01:02:42,000 - Back from the dead? - Yeah, Lazlo, skip the formalities. 887 01:02:42,200 --> 01:02:44,800 I'll call you at 2 o'clock and tell you where we're gonna make the exchange. 888 01:02:44,900 --> 01:02:46,900 Yes, well, it better be 2:00 on the dot 888 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 or I start cutting off the bitch's fingers 889 01:02:50,200 --> 01:02:52,000 one at a time! 890 01:02:52,200 --> 01:02:55,300 Wouldn't that be nice to get little pieces of the girl? 891 01:02:55,400 --> 01:02:57,400 One, two, three... 892 01:02:57,600 --> 01:03:00,300 - ...little tiny pieces. - Drop dead. 893 01:03:00,700 --> 01:03:02,700 - What'd he say? - He said hi. 894 01:03:02,900 --> 01:03:05,800 - We're gonna need more firepower. - I got guns. All you need. 895 01:03:05,900 --> 01:03:08,400 Oz, you stud! 896 01:03:28,300 --> 01:03:30,000 Here they are. What do you think? 896 01:03:31,000 --> 01:03:32,500 Oh, my God! 897 01:03:32,600 --> 01:03:36,300 - Oh, my God, you have an H&K MP5K! - Can we hurry up? It's almost 2:00. 898 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 We're gonna be fine. 898 01:03:37,600 --> 01:03:39,000 - Oh, wait, can I see this? - Uh-uh-uh, no, no, no. 899 01:03:39,200 --> 01:03:41,500 - Allow me. I got it. - Okay. 900 01:03:41,700 --> 01:03:44,300 Gotta be careful with these things. 901 01:03:49,000 --> 01:03:50,200 I got it. 902 01:03:59,800 --> 01:04:01,400 - Oz, are you okay? - Yeah, top-notch. 903 01:04:01,500 --> 01:04:04,000 All right. It's almost 2:00. We've gotta load them up and move them out. 905 01:04:08,300 --> 01:04:09,800 Right. There. 906 01:04:14,700 --> 01:04:16,200 I got it. I got it. 907 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Hold on, Oz. 908 01:04:37,500 --> 01:04:40,000 Would you be careful of the fixtures? 909 01:04:44,100 --> 01:04:46,000 I hurt the side part of my head. 910 01:04:48,400 --> 01:04:49,900 - Nice guns. - Thanks. 910 01:04:50,000 --> 01:04:51,700 - Put them in the back seat. - Okay. 911 01:04:53,700 --> 01:04:55,700 You made her carry all the guns, huh, Oz? 912 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 Okay, can we call Lazlo? It's after 2:00. 913 01:05:00,200 --> 01:05:02,500 Jimmy, you're late. 914 01:05:02,700 --> 01:05:04,600 I want you to bring Cynthia to the Beverly Center. 915 01:05:04,700 --> 01:05:06,700 I wanna make the exchange at the food court in one hour. 915 01:05:06,800 --> 01:05:08,300 I wanna talk to my son. 916 01:05:08,400 --> 01:05:11,000 You're gonna have to hold on a minute. 917 01:05:11,700 --> 01:05:13,400 - Go get Strabo. - I'll go get Strabo. 918 01:05:13,500 --> 01:05:15,600 - I just said that. - Right. 919 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 Go. 920 01:05:28,300 --> 01:05:29,600 Strabo! 921 01:05:31,000 --> 01:05:32,300 Damn it! 922 01:05:34,100 --> 01:05:36,300 I can't find Strabo. I think he's gone. 923 01:05:36,500 --> 01:05:38,300 - What?! - He's not where we left him. 924 01:05:38,500 --> 01:05:40,000 Hold on, Lazlo. What do you mean? 925 01:05:40,200 --> 01:05:41,400 I'm holding, I'm holding. 926 01:05:41,500 --> 01:05:43,400 There's just a bunch of pieces of wood and chair... 927 01:05:43,500 --> 01:05:46,500 - Where the hell is Strabo, people? - In the trunk. 928 01:05:48,600 --> 01:05:51,600 Okay. How did Strabo get in the trunk, Oz? 929 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 - I don't know. - Well, get him out. 930 01:05:57,800 --> 01:06:00,200 - Where are the keys? - In here, with me. 931 01:06:00,300 --> 01:06:02,600 - It just keeps getting better and better. - Why's he in the trunk? 932 01:06:02,800 --> 01:06:05,200 I don't know! You were supposed to be watching him! 933 01:06:05,400 --> 01:06:06,400 Tulip! 934 01:06:07,000 --> 01:06:09,300 - Hold on, Lazlo. - All right, you know what? 935 01:06:09,400 --> 01:06:12,300 No more holding. Put my son on the phone now! 936 01:06:15,300 --> 01:06:17,800 - Your son's... - Strabonitz? 937 01:06:18,300 --> 01:06:20,100 Your son's in the trunk right now. 937 01:06:20,300 --> 01:06:22,800 The trunk? I wanna talk to my son! 938 01:06:26,200 --> 01:06:29,600 Strabo, your father wants to talk to you. 939 01:06:30,800 --> 01:06:32,000 Strabonitz? 939 01:06:32,300 --> 01:06:33,600 What? 940 01:06:35,500 --> 01:06:37,500 - Did you get the gist of that? - Yes. 941 01:06:38,500 --> 01:06:40,500 You locked my son in the trunk? 942 01:06:40,600 --> 01:06:43,500 No, no, no, no, sir. No, sir. He locked himself in there. 943 01:06:46,500 --> 01:06:50,100 This I believe. Fine. You have a spare key? 944 01:06:50,300 --> 01:06:52,000 - Do we have a spare key? - No. 944 01:06:52,100 --> 01:06:53,200 Car Ranch Rentals only gave us one. 945 01:06:53,400 --> 01:06:56,300 - That's a negative on the spare key. - What about a locksmith?! 946 01:06:56,500 --> 01:06:59,600 - Do you know of one in the area? - It's your town, dentist. 947 01:06:59,800 --> 01:07:01,000 You should know where a... 948 01:07:01,500 --> 01:07:05,000 Fine, you know what, Mr. Brain? 948 01:07:05,500 --> 01:07:07,600 The trunk release button, how about that? 949 01:07:07,800 --> 01:07:11,000 Every car since 1985 has a trunk release button. 950 01:07:11,200 --> 01:07:14,400 Find it, open the trunk and let my boy out! 951 01:07:14,600 --> 01:07:16,200 I have to look for a button on the driver's side. 951 01:07:16,300 --> 01:07:18,800 Every car since 1985... 952 01:07:22,500 --> 01:07:25,400 We kill them the moment we see them, in the head. 953 01:07:25,700 --> 01:07:28,800 - I can't find it. - What kind of piece of shit car is this? 954 01:07:29,000 --> 01:07:31,300 - Well, Car Ranch Rentals. - It's a hitter! 955 01:07:31,500 --> 01:07:35,100 - Hitter! Lazlo's got a hitter on us. - Did you hire a hitter? 956 01:07:35,300 --> 01:07:38,300 Did I...? I don't remember, really. 957 01:07:38,500 --> 01:07:42,100 - Is someone shooting at you? - Your hitter is hitting at us! 958 01:07:43,900 --> 01:07:46,400 That's bad. My son is there! 959 01:07:46,500 --> 01:07:48,900 - Tell the hitter to stop. - Your boss says to stop it. 960 01:07:49,000 --> 01:07:51,600 - His son's with us. Stop shooting! - This is Lazlo! Stop... 961 01:07:51,800 --> 01:07:54,500 - ...shooting! - That's a direct Hungarian order! 962 01:07:54,800 --> 01:07:56,500 Let me find speakerphone. 963 01:07:56,800 --> 01:07:58,700 - Cease fire! - What's going on there? 964 01:07:58,800 --> 01:08:01,000 - Talk to me. - He's not listening to you. 965 01:08:03,300 --> 01:08:05,300 Well, you should fire him. 966 01:08:06,600 --> 01:08:08,200 - Are you kidding me? - Sorry, that was me. 967 01:08:08,300 --> 01:08:10,400 - Try not to shoot Oz, honey. - Yeah. 968 01:08:16,100 --> 01:08:17,600 Let's go, kids! 969 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 Get up! 970 01:08:30,300 --> 01:08:33,300 You are in no danger. 971 01:08:33,800 --> 01:08:36,800 If she moves, put your cane through her eye. 972 01:08:54,500 --> 01:08:56,200 Unbelievable. 973 01:08:57,500 --> 01:08:58,600 How did you do that? 974 01:08:58,700 --> 01:09:02,300 Every car since 1985 had a little button right here. 975 01:09:07,300 --> 01:09:09,300 All right, come on out of there... 976 01:09:17,100 --> 01:09:19,600 - What is this? - That's a dead hostage, Oz. 977 01:09:19,700 --> 01:09:22,000 - That is what that is. - That can't be good. 978 01:09:22,100 --> 01:09:24,200 No, you're right. It's not good. 979 01:09:24,300 --> 01:09:27,900 It looks like he got shot in the foot. Who dies from getting shot in the foot? 980 01:09:28,000 --> 01:09:30,500 He probably got shot when the hitter was shooting at us. 981 01:09:30,700 --> 01:09:33,800 Well, that's really great. Well done, Jill. 982 01:09:33,900 --> 01:09:35,800 Hey, look, shit happens. 983 01:09:36,000 --> 01:09:37,800 That's right, Jill. Shit happens, to you. 984 01:09:37,900 --> 01:09:39,300 All the time! 985 01:09:39,500 --> 01:09:42,800 And you know why? Because you refuse to follow the ABC's of professional killing. 986 01:09:43,000 --> 01:09:45,200 - There's an ABC's for professional killing? - Shut up, Oz! 987 01:09:45,300 --> 01:09:48,000 How was I supposed to know he was gonna climb in the trunk? 988 01:09:48,200 --> 01:09:49,900 - That is a good question. - I mean... 989 01:09:50,100 --> 01:09:52,200 Oh, I know! How about you just watch him, 990 01:09:52,300 --> 01:09:54,300 and you don't let him climb in the trunk, Jill! 991 01:09:54,400 --> 01:09:58,700 I am a professional marksman. It's not my job to babysit... 992 01:09:58,800 --> 01:10:01,700 You know what? I think you actually have to hit something 993 01:10:01,900 --> 01:10:02,900 to count as a marksman. 994 01:10:03,000 --> 01:10:06,500 Ozzie, Harriet, can we stop fighting and go get my wife? 995 01:10:06,700 --> 01:10:10,500 Well, you can just forget about that, Oz, okay? Cynthia is as good as dead. 996 01:10:10,700 --> 01:10:11,700 What? Don't say that. 997 01:10:11,800 --> 01:10:14,000 Well, I am saying it, okay? She's as good as dead. 998 01:10:14,400 --> 01:10:16,000 We have nothing to bargain with thanks to Jill. 998 01:10:16,100 --> 01:10:18,700 - Look at this guy. - Don't pin this on me! 999 01:10:19,200 --> 01:10:21,700 Anyway, if I'm such a screwup, what are you even doing with me? 1000 01:10:21,800 --> 01:10:24,300 You know what? That's a really good question too, Jill. 1001 01:10:24,500 --> 01:10:26,000 I'm out of here. 1002 01:10:26,200 --> 01:10:28,200 Well, you're not going, are you? 1003 01:10:29,500 --> 01:10:30,500 Hold on a minute. 1003 01:10:31,700 --> 01:10:33,500 You're gonna need the keys. 1004 01:10:35,500 --> 01:10:37,300 - Bye-bye. - I'm serious. 1005 01:10:38,000 --> 01:10:41,200 If I get in that car, you're never gonna see me again. 1006 01:10:41,500 --> 01:10:43,700 Careful backing out, hon. 1007 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Let's go. 1008 01:10:49,300 --> 01:10:51,200 Bag. 1009 01:10:52,500 --> 01:10:55,600 Why don't you take your pal Strabo with you? Remember him? 1010 01:10:55,800 --> 01:10:58,200 The Hungarian mobster that you let die? 1011 01:10:58,300 --> 01:11:00,300 He's sorry! He's very sorry! 1012 01:11:04,100 --> 01:11:07,500 She's coming back. I mean, she's gonna come back, right? 1013 01:11:08,700 --> 01:11:11,300 - No, I don't think so. - Oh, well, this is just great. 1014 01:11:11,500 --> 01:11:13,000 What are we gonna do now? 1015 01:11:13,200 --> 01:11:15,000 You know what I'm gonna do? I'm gonna leave. 1016 01:11:15,200 --> 01:11:17,000 You're on your own, Oz. 1017 01:11:20,900 --> 01:11:22,300 I thought we were friends. 1018 01:11:23,400 --> 01:11:27,900 Well, that's what you get for trusting a contract killer, Oz. 1019 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 You son of a bitch. 1020 01:11:43,500 --> 01:11:45,000 You can't do this to Cynthia. 1021 01:11:45,500 --> 01:11:47,200 - Okay? - Not okay. 1021 01:11:47,500 --> 01:11:50,800 Your darling Cynthia's not completely innocent in all this, Oz. 1022 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 What? What does that mean? 1022 01:11:52,200 --> 01:11:55,400 Shit, shit, shit! Jill took my bag! 1023 01:11:55,500 --> 01:11:57,000 - So? - So... 1024 01:11:57,100 --> 01:12:00,500 there was something really important in the other bag, okay, Oz? 1025 01:12:21,200 --> 01:12:23,000 Oh, great! 1026 01:12:26,100 --> 01:12:28,500 - Hello. - Dentist, you hung up on me. 1027 01:12:28,700 --> 01:12:31,000 - Are you insane? - Lazlo! 1028 01:12:31,100 --> 01:12:34,500 - Hey, there was a button in the trunk. - That's great news. 1029 01:12:35,000 --> 01:12:38,400 - Put my son on the phone, damn it! - He's... 1030 01:12:39,000 --> 01:12:41,800 - We're gonna have to push back that meeting, Lazlo. - No, no. 1031 01:12:42,000 --> 01:12:44,200 No pushing. No pushing. Put him on the phone. 1032 01:12:44,300 --> 01:12:46,400 I'm sorry, what? I can't hear you. 1032 01:12:46,500 --> 01:12:48,200 - Put my son on the phone. - There seems to be a little static. 1033 01:12:48,300 --> 01:12:51,800 - Are you going through a canyon? - Am I going through a canyon? No. 1034 01:12:52,200 --> 01:12:53,500 Hello? 1035 01:12:53,700 --> 01:12:54,700 - Hello? - Lazlo? 1035 01:12:54,800 --> 01:12:56,500 - Lazlo? - Hello? 1036 01:12:58,200 --> 01:12:59,800 Dentist, can you hear me? 1037 01:13:00,800 --> 01:13:03,700 You're seconds from dead. 1038 01:13:08,300 --> 01:13:09,500 Strabonitz. 1039 01:13:28,300 --> 01:13:29,600 Hey, Jill. 1040 01:13:29,800 --> 01:13:32,300 - It's me, Jimmy. How're you doing? - Let me ask you something. 1041 01:13:32,500 --> 01:13:34,700 If you hadn't taken the wrong bag, would we even be talking right now? 1042 01:13:34,800 --> 01:13:37,000 - Are you mad or something? - Get real. 1043 01:13:37,200 --> 01:13:38,600 - I mean, seriously. - Okay. No. 1044 01:13:38,800 --> 01:13:41,100 All right? You happy now? 1045 01:13:41,300 --> 01:13:43,800 I chased you away, so I could protect you, Jill. 1046 01:13:43,900 --> 01:13:45,100 I don't know why you don't believe that. 1046 01:13:45,200 --> 01:13:46,900 I don't believe you anything you say anymore. 1047 01:13:47,100 --> 01:13:48,600 - Jill... - I don't trust you anymore. 1048 01:13:48,800 --> 01:13:52,000 How am I supposed to have a kid with somebody I don't trust? 1049 01:13:52,800 --> 01:13:56,500 You know what? Forget it. I don't even know if I wanna have a kid with you anymore. 1050 01:13:57,000 --> 01:13:58,300 Hold on a minute. 1051 01:13:59,000 --> 01:14:02,600 I'm thinking that if I were pregnant right now, I wouldn't even tell you. 1052 01:14:02,800 --> 01:14:05,500 Are you saying if you had a son and I... 1053 01:14:05,700 --> 01:14:08,200 And you were his mom and I was his dad, you wouldn't let me even see him just once? 1054 01:14:08,300 --> 01:14:10,300 - Not once. - Don't say that, Jill! 1055 01:14:10,500 --> 01:14:12,400 - Take it back right now. - I'm not gonna take it back. 1056 01:14:12,500 --> 01:14:15,900 You better tell me everything right now, or I'm not gonna lift a finger to help you. 1057 01:14:16,000 --> 01:14:19,500 - How far back does this thing go? - Like a couple days or something. 1059 01:14:20,000 --> 01:14:24,000 You're so full of it. You're gonna lie to me more? 1060 01:14:24,100 --> 01:14:26,000 All right, months and months. There, you happy now? 1061 01:14:26,100 --> 01:14:28,000 And why was Cynthia in on it from the beginning? 1062 01:14:28,100 --> 01:14:29,700 I was just trying to keep you out of harm's way. 1063 01:14:29,800 --> 01:14:32,000 - You trusted her not to get hurt. - Jill! 1064 01:14:32,200 --> 01:14:35,800 I gotta go help Oz. For me to do that, I've gotta go up there. 1065 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Just do everything I told you, and we're gonna be fine, all right? 1066 01:14:38,300 --> 01:14:42,500 Don't worry. I'll remember everything you told me. 1067 01:14:55,300 --> 01:14:57,500 Jullie, call Mrs. Himelfarb, remind her to floss, 1068 01:14:57,600 --> 01:14:59,500 cancel all my appointments for the rest of my life, 1069 01:14:59,700 --> 01:15:02,400 send in as much nitrous as you can, and call the FBI. 1070 01:15:02,600 --> 01:15:04,100 - What? - Call the FBI! 1071 01:15:04,700 --> 01:15:07,900 - What's wrong? - What's wrong? What's wrong? 1072 01:15:08,000 --> 01:15:09,900 I'll tell you what's wrong. Everything's wrong. 1073 01:15:10,000 --> 01:15:12,100 Take a look around you. Nothing's right. 1074 01:15:12,700 --> 01:15:15,400 Cynthia got kidnapped by a bunch of Hungarian killers. 1075 01:15:15,500 --> 01:15:19,000 And instead of calling the FBI or the police, like every other rational man would do, 1075 01:15:19,100 --> 01:15:20,300 I thought to myself... 1076 01:15:20,400 --> 01:15:24,500 "Hey, hey, let's try to get in contact with somebody else that kills a lot of people." 1077 01:15:25,000 --> 01:15:26,300 So, I went down to Mexico, 1077 01:15:26,500 --> 01:15:28,500 which is heavily underdeveloped by the way, 1078 01:15:28,700 --> 01:15:30,500 and I asked him to help me out. And did he help me out? 1079 01:15:30,700 --> 01:15:32,700 No! No, he didn't help me out. He didn't help me out. 1079 01:15:32,800 --> 01:15:34,000 No, he didn't help me out! 1080 01:15:34,200 --> 01:15:36,700 You know what he did? He put on bunny slippers, he shot at me, 1081 01:15:36,800 --> 01:15:39,200 and then he cooked me some chicken! 1082 01:15:42,300 --> 01:15:44,500 I'm gonna be okay. 1083 01:15:44,700 --> 01:15:46,000 I'm gonna calm down, 1084 01:15:46,200 --> 01:15:47,500 I'm gonna go downstairs, 1084 01:15:47,700 --> 01:15:50,600 and I'm gonna take a nice, leisurely drive in my Porsche. 1085 01:15:50,800 --> 01:15:53,000 Oh, no, wait a minute! I can't take a drive in my Porsche, 1085 01:15:53,100 --> 01:15:54,700 because I don't have a Porsche anymore. 1086 01:15:54,800 --> 01:15:57,300 That's gone, that's history, that's archives! 1087 01:15:57,500 --> 01:15:59,100 We left that. We left the Porsche, 1087 01:15:59,200 --> 01:16:01,000 so we could get on a bus and rent some other car. 1088 01:16:01,200 --> 01:16:03,600 And you know why? Because I don't. Do you know why? 1089 01:16:03,800 --> 01:16:06,800 Some kind of GPS, I don't know, system. 1090 01:16:09,000 --> 01:16:11,800 - What's that smell? - I'll tell you what that smell is. 1091 01:16:12,100 --> 01:16:15,300 It's me. I smell. And you know why? 1092 01:16:15,500 --> 01:16:18,500 Because I've been wearing this suit for three days. I smell like ass. 1093 01:16:18,800 --> 01:16:20,100 Or... foot. 1094 01:16:20,300 --> 01:16:24,200 Or some kind of foot that's been lodged up deep, deep, deep inside an ass. 1094 01:16:24,300 --> 01:16:26,300 I'll tell you the worst thing... 1095 01:16:26,500 --> 01:16:30,900 I woke up naked next to another naked man who admittedly wets the bed. 1096 01:16:31,000 --> 01:16:34,000 So, if you talk to anybody or anybody calls here... 1097 01:16:35,700 --> 01:16:38,300 you tell them I fell down a flight of stairs. 1098 01:16:38,500 --> 01:16:40,600 - Yes, sir. - Don't "yes, sir" me! 1099 01:16:40,800 --> 01:16:43,700 - Call the FBI! - Calling. I'm calling. 1100 01:16:43,800 --> 01:16:45,700 Dial F-B-I. 1101 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 Call the FBI and tell them I fell down a flight of stairs! 1102 01:17:06,700 --> 01:17:10,500 My guess is that going to the feds is the thing that's gonna get Cynthia killed. 1103 01:17:12,000 --> 01:17:14,600 What are you doing here? I don't need you anymore, all right? 1104 01:17:14,800 --> 01:17:17,300 I can handle this on my own. I'm an adult. 1105 01:17:24,200 --> 01:17:25,800 You okay? 1106 01:17:26,100 --> 01:17:27,300 Thanks. 1107 01:17:28,700 --> 01:17:33,300 Let's face it, Oz. Kicking ass is not your expertise. That's my job. 1108 01:17:33,700 --> 01:17:37,400 Hanging on to the woman you love is where I fall a little short. 1109 01:17:38,700 --> 01:17:40,100 - How do you do that? - Do what? 1110 01:17:40,300 --> 01:17:42,200 That. That. 1111 01:17:42,800 --> 01:17:45,800 One minute I wanna kill you, the next minute you got me... 1112 01:17:46,000 --> 01:17:47,200 feeling sorry for you. 1112 01:17:47,500 --> 01:17:49,500 Oz, you really are a good guy. 1113 01:17:49,700 --> 01:17:53,500 And I don't want you or Cynthia or anyone else paying for my past sins anymore. 1114 01:17:53,700 --> 01:17:56,000 I thought you said friendship was overrated. 1115 01:17:56,600 --> 01:17:58,800 I'm a liar. 1116 01:18:01,200 --> 01:18:03,500 - So, what do we do? - Go get Cynthia. 1117 01:18:03,700 --> 01:18:06,200 - How? - You just leave that to your old pal Jimmy Tudeski. 1118 01:18:06,300 --> 01:18:09,100 God! Julie, Julie, Julie, don't call the FBI! 1119 01:18:09,200 --> 01:18:10,200 Julie who? 1120 01:18:10,400 --> 01:18:13,200 My receptionist. Your wife's replacement. 1121 01:18:17,200 --> 01:18:20,100 - Julie, what did you do? - I chloroformed his ass. 1122 01:18:20,300 --> 01:18:22,100 Why? You don't have to tell me why. 1123 01:18:22,300 --> 01:18:25,600 Now, you can go quietly or your ass can get the chloroform too. 1124 01:18:26,600 --> 01:18:28,700 What kind of a receptionist are you? 1125 01:18:28,800 --> 01:18:31,800 The kind that doesn't forget who murdered her brother. 1125 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 What?! 1126 01:18:33,200 --> 01:18:36,000 All right, look, I'm gonna get the temp agency on the phone. 1127 01:18:36,200 --> 01:18:40,000 Don't you dare make a move, Dr. Oseransky. Keep your ass right there. 1128 01:18:40,200 --> 01:18:43,300 Julie, Julie, if that is your real name? 1129 01:18:43,500 --> 01:18:46,500 My name is Jules. Jules Figueroa. 1130 01:18:52,300 --> 01:18:55,800 - Frankie Figs? - Frankie Figs. 1131 01:18:55,900 --> 01:18:58,500 You remember that? He was my brother. 1131 01:18:58,700 --> 01:19:00,500 And I do believe you knew him. 1132 01:19:01,800 --> 01:19:05,000 - I'll take that chloroform now. - Yeah, I know you will. 1133 01:19:23,300 --> 01:19:27,500 - You smell great, baby. - Oz. 1134 01:19:29,000 --> 01:19:32,100 You know, I don't have to be at work today. We can... 1135 01:19:34,800 --> 01:19:36,800 Oz! 1136 01:19:46,700 --> 01:19:48,200 Jimmy. 1137 01:19:48,900 --> 01:19:51,300 Jimmy. Jimmy! 1138 01:19:55,900 --> 01:19:58,500 It's been a long time since I've been chloroformed. 1139 01:19:58,700 --> 01:20:01,000 Still got that little zing to it, though. 1140 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 Tastes like they put a bunch of pennies in your mouth, doesn't it? 1141 01:20:07,100 --> 01:20:08,400 Jimmy, I'm sorry. 1142 01:20:08,600 --> 01:20:10,100 - I didn't find it. - Find what? 1143 01:20:10,300 --> 01:20:11,800 You've been here three days, Cynthia. 1144 01:20:11,900 --> 01:20:13,900 I got into the safe, but it's not there. 1145 01:20:14,000 --> 01:20:15,700 - What safe? - It's got to be here somewhere. 1146 01:20:15,800 --> 01:20:17,800 Well, this isn't exactly what we talked about, either, is it? 1147 01:20:17,900 --> 01:20:21,000 Calm down, all right? Just calm down. All right? I'm on it. 1148 01:20:22,600 --> 01:20:26,700 What safe? Why are you guys talking together so much? 1149 01:20:40,700 --> 01:20:43,300 Have you been involved in this from the beginning? 1150 01:20:43,500 --> 01:20:46,000 - Oz... - Correct me if I'm wrong, 1151 01:20:46,100 --> 01:20:48,000 but we took vows. 1152 01:20:48,100 --> 01:20:51,100 And I think one was you're not supposed to pretend that you're kidnapped 1153 01:20:51,300 --> 01:20:54,600 and get your husband shot at for three days while he's trying to save you. 1154 01:20:54,800 --> 01:20:57,500 - That was uncalled for. - I'm not a lawyer, 1155 01:20:57,700 --> 01:21:00,400 but I believe this is grounds for divorce. 1156 01:21:00,600 --> 01:21:02,600 And what is that sound? 1157 01:21:03,000 --> 01:21:04,500 That's chain saws. 1157 01:21:05,300 --> 01:21:06,500 Chain saw, check. 1158 01:21:07,000 --> 01:21:08,800 Hack tub. 1159 01:21:10,600 --> 01:21:12,000 What is that for? 1160 01:21:13,200 --> 01:21:14,500 What's the tin metal thing for? 1160 01:21:14,600 --> 01:21:17,600 They're gonna hack us up into little pieces in that, so that blood doesn't get everywhere. 1161 01:21:17,700 --> 01:21:19,000 Oh, I see. 1162 01:21:21,100 --> 01:21:23,400 They're gonna put the hacked-up pieces in those plastic bags. 1163 01:21:23,500 --> 01:21:27,100 - Are you done? - Yes, he's done. 1164 01:21:28,500 --> 01:21:30,500 Jimmy Tulip... 1164 01:21:31,400 --> 01:21:34,300 The rat-shit scum of Chicago. 1165 01:21:34,800 --> 01:21:36,600 Mr. Tough Guy, 1166 01:21:36,700 --> 01:21:41,400 served up to me on a platter by the pretty black girl. 1167 01:21:43,300 --> 01:21:44,700 That stings. 1168 01:21:45,400 --> 01:21:48,600 I made you who you are, and you stab me in the heart 1169 01:21:49,200 --> 01:21:51,300 with something sharp. 1170 01:21:51,500 --> 01:21:53,100 What does he mean, he made you who you are? 1171 01:21:53,300 --> 01:21:57,700 Oh, yes. Could not fire a slingshot until I taught him how. 1172 01:21:57,900 --> 01:22:00,500 "Pay attention, little boy. Hold it firm. 1173 01:22:00,700 --> 01:22:02,500 "Stop crying and watch. 1173 01:22:02,900 --> 01:22:04,100 "Like this." 1174 01:22:08,400 --> 01:22:09,800 Where's Strabo? 1174 01:22:10,200 --> 01:22:12,000 I'm pretty sure he's with Janni right now. 1175 01:22:13,800 --> 01:22:20,000 Where is my son? 1176 01:22:26,100 --> 01:22:29,100 - Where's my boy?! - All right, that's it! I've had enough. 1177 01:22:29,200 --> 01:22:30,400 - Oz! - No. 1178 01:22:30,500 --> 01:22:32,200 If you ever wanna see your son alive again, 1178 01:22:32,400 --> 01:22:33,900 you'll let us go right now. 1179 01:22:34,100 --> 01:22:36,000 Is that right? 1180 01:22:36,200 --> 01:22:38,300 Yeah, that's right. 1181 01:22:38,500 --> 01:22:41,000 And if we're not out of here by 11 o'clcok, 1182 01:22:41,200 --> 01:22:43,200 Jill's gonna put one in Strabo's forehead, 1182 01:22:43,600 --> 01:22:46,500 just like Jimmy put one in Janni's forehead. 1183 01:22:48,500 --> 01:22:51,100 - It wasn't pretty. - Give me a gun. 1184 01:22:51,300 --> 01:22:53,100 - Not bad, Oz. - Thanks. 1185 01:22:55,800 --> 01:22:57,700 - I think it's Jimmy's wife. - What? 1186 01:22:57,800 --> 01:22:59,900 - No, no, no! That was going so well. - What is this? 1188 01:23:00,200 --> 01:23:02,800 I wanna come in and talk business with you. 1189 01:23:03,000 --> 01:23:04,900 - Or else. - Or else what? 1190 01:23:05,100 --> 01:23:08,700 Or else I'm afraid I'm gonna have to blow Strabo's head off. 1191 01:23:08,800 --> 01:23:11,200 Oh, no, no, no. Strabo, you all right? 1192 01:23:16,000 --> 01:23:17,300 He's fine. 1193 01:23:18,700 --> 01:23:21,800 He can't talk, he's duct-taped. 1194 01:23:22,300 --> 01:23:24,500 I got this car wired with explosives. 1195 01:23:25,000 --> 01:23:28,100 - You let me in, he'll be fine. - Fine. 1196 01:23:28,300 --> 01:23:29,900 Come in, do whatever you want, apparently. 1196 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Get the broad! Get the car! Get the Strabo! 1197 01:23:36,000 --> 01:23:37,200 Wait a minute. Wait a minute. 1197 01:23:37,300 --> 01:23:38,700 - What is in the big purse? - Nothing. 1198 01:23:39,400 --> 01:23:41,300 - It's what? - I'm good. 1199 01:23:41,500 --> 01:23:42,900 - Take a right. - This way. 1200 01:23:43,100 --> 01:23:46,400 What the fuck are you assholes up to now? 1201 01:23:47,200 --> 01:23:48,800 Look who's here. 1202 01:23:50,000 --> 01:23:52,800 Can I ask you a questionnaire how you found this place? 1203 01:23:53,000 --> 01:23:54,300 Nice Porsche you got. 1204 01:23:54,500 --> 01:23:56,500 You still have the Porsche? 1205 01:23:56,700 --> 01:24:00,300 Let me explain to you when we all get a moment together the concept... 1206 01:24:00,400 --> 01:24:02,300 - ...of the secret hideout. - All right! 1207 01:24:02,400 --> 01:24:04,800 Everybody drop your weapons right now and slide them over to me, 1208 01:24:05,000 --> 01:24:08,900 or I'll press this button, and Strabo gets blown to little Hungarian meatballs. 1209 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 - Don't push nothing. - I'm gonna push it. 1209 01:24:11,200 --> 01:24:12,600 Drop them! Now! 1210 01:24:12,800 --> 01:24:14,100 - Drop them! - Drop it. 1211 01:24:14,300 --> 01:24:16,300 - Go ahead. Come on. Come on. - Let's go. On the floor. 1212 01:24:16,500 --> 01:24:18,800 Kick them over. Step away. 1213 01:24:21,800 --> 01:24:23,800 - Untie Oz and Cynthia. - No. No untying... 1214 01:24:24,000 --> 01:24:26,800 - Do it! Untie Oz and Cynhtia. - Let's see where it's going. 1215 01:24:26,900 --> 01:24:29,200 All right. Come on. Come on. 1216 01:24:31,800 --> 01:24:33,500 Aren't you forgetting something, Jill? 1217 01:24:33,700 --> 01:24:36,300 Am I forgetting something? I don't think so. 1218 01:24:36,500 --> 01:24:39,000 - They had a terrible fight. - Did they? 1219 01:24:39,700 --> 01:24:41,700 What would you do, if I told you I have something you want? 1219 01:24:41,800 --> 01:24:44,300 I would be baffled, to begin with. 1220 01:24:44,500 --> 01:24:46,100 Or, more precisely... 1221 01:24:48,700 --> 01:24:50,600 half of something you want. 1222 01:24:51,500 --> 01:24:52,700 Don't. 1223 01:24:53,700 --> 01:24:56,500 You have Jimmy's half. 1224 01:24:57,800 --> 01:25:01,400 - Would you cut me in for a slice? - You want a slice of the pie? 1225 01:25:02,800 --> 01:25:04,600 Maybe... 1226 01:25:05,200 --> 01:25:08,400 - Keep talking. - I wanna work for you. 1227 01:25:08,600 --> 01:25:11,500 - Of course you do. Who doesn't? - I don't have any allegiances to anyone. 1228 01:25:11,700 --> 01:25:15,100 I'm all yours. And I could be your most valuable hitter. 1229 01:25:17,500 --> 01:25:20,100 You shut up or I'll blow your brains out! 1230 01:25:21,100 --> 01:25:25,600 First thing I'm going to need is my son Strabo in my company. 1231 01:25:25,800 --> 01:25:27,600 Secondly, maybe a little test. 1232 01:25:27,800 --> 01:25:30,700 I'm thinking... kill Jimmy. 1233 01:25:31,600 --> 01:25:34,100 In the melon. One shot. 1234 01:25:34,300 --> 01:25:36,700 - What do you say? - Name the time and place. 1235 01:25:37,000 --> 01:25:39,800 Is now good for you? 1236 01:25:44,000 --> 01:25:47,500 - Right here, right now? - Right fucking now. 1237 01:25:52,400 --> 01:25:55,600 - You gotta be kidding me, right? - Jill, what the hell are you doing? 1238 01:25:57,400 --> 01:25:59,000 Take your little cross back. 1239 01:25:59,300 --> 01:26:01,400 What are you gonna do without your good luck charm now? 1240 01:26:01,500 --> 01:26:03,500 - Jill, stop screwing around. - Shut up, Oz! 1241 01:26:03,700 --> 01:26:07,400 That's right, Jill, stop screwing around. You're not gonna shoot anybody. 1242 01:26:07,700 --> 01:26:10,800 All you gotta do, is tell me you're not still in love with Cynthia. 1243 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 - I'm not gonna do that. -Why? 1244 01:26:13,100 --> 01:26:16,800 She's my ex-wife. I still have feelings for her and I always will. 1245 01:26:17,000 --> 01:26:19,400 - Ooh, that's a really bad answer. - Shut up, Oz! 1246 01:26:19,500 --> 01:26:22,200 You can't even just say it, can you? 1247 01:26:22,400 --> 01:26:23,700 Just say it. 1248 01:26:24,300 --> 01:26:27,700 This is reminding me now of my favorite soap opera... 1249 01:26:27,800 --> 01:26:30,200 'the Hourglass of my Sand Children'. 1250 01:26:32,300 --> 01:26:36,500 Listen, you're either a shooter or you're not. 1251 01:26:36,700 --> 01:26:39,300 I am. I am. 1252 01:26:39,800 --> 01:26:41,200 I am. 1253 01:26:41,600 --> 01:26:43,200 Here's an idea for you... 1254 01:26:43,800 --> 01:26:46,600 - Got an elevator shaft around here, Lazlo? - I'm sorry? 1255 01:26:47,600 --> 01:26:50,600 Because I could fall down that. You know, die that way. 1256 01:26:50,800 --> 01:26:51,900 - You might wanna stop. - And that would be the only way 1256 01:26:52,000 --> 01:26:53,500 anybody's really gonna get killed around here. 1257 01:26:53,700 --> 01:26:56,800 - Shut up! - You couldn't even hit that lamp over there. 1258 01:26:57,200 --> 01:27:00,800 But I'll give you a tip. You wanna hit that lamp, you should aim at me. 1259 01:27:02,700 --> 01:27:04,200 Jimmy, she aimed for the lamp and she hit the lamp. 1260 01:27:04,300 --> 01:27:05,900 She aimed and hit the lamp. 1261 01:27:06,000 --> 01:27:09,200 - Still, lucky shot. - I'm gonna give you one last chance, baby. 1262 01:27:09,300 --> 01:27:11,000 - You don't have the balls. - Ha! 1263 01:27:11,300 --> 01:27:14,900 - This from a guy who rarely gets it up. - It's funny. He never had that problem with me. 1264 01:27:15,000 --> 01:27:17,400 Not helping. Not helping. Why isn't anybody helping? 1265 01:27:17,600 --> 01:27:21,300 I think you have to be in love with someone to get it up, Jill. 1266 01:27:22,500 --> 01:27:23,700 Shoot him. 1267 01:27:24,000 --> 01:27:25,600 Jill, you're never gonna be a hit girl, 1268 01:27:25,700 --> 01:27:30,800 just a stupid, stumbling, bumbling, can't-kill-anything ex-dental assistant. 1269 01:27:42,800 --> 01:27:44,800 - Jimmy, Jimmy! - He's dead? 1270 01:27:44,900 --> 01:27:47,100 - Yes? - He's dead. He's dead! 1271 01:27:47,300 --> 01:27:51,200 He's dead! I didn't think you had it in you, quite frankly. 1272 01:27:51,400 --> 01:27:54,700 Don't cry. Everything's going to be fine. Go get Strabo, now. 1273 01:27:54,800 --> 01:27:59,200 Give me this. For the record, this is, what, a garage door opener? 1274 01:27:59,500 --> 01:28:01,300 Very clever. 1275 01:28:01,500 --> 01:28:06,800 So clever, I want you to keep that aimed at her, please. 1276 01:28:07,000 --> 01:28:10,500 - Wait, I thought we had a deal. - "I thought we had a deal." No. 1277 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 Locked. 1278 01:28:21,000 --> 01:28:23,500 Lazlo, the car is loaded with Primacord. 1279 01:28:25,600 --> 01:28:27,500 I'm sure it is. 1280 01:28:28,000 --> 01:28:31,800 The first dollar I ever stole is back together. 1281 01:28:47,100 --> 01:28:49,100 - You okay? You okay? - Yeah. 1282 01:28:52,300 --> 01:28:56,700 You! You killed Strabonitz. 1283 01:29:00,000 --> 01:29:01,500 Whoa, look what I did! 1284 01:29:08,300 --> 01:29:10,300 Good work, Jimmy. Jammy, Jammy! 1285 01:29:10,500 --> 01:29:13,000 Nice work with that chair, Oz. Way to go, Cyn. 1286 01:29:13,100 --> 01:29:14,400 - Come here, baby. - You're alive? 1287 01:29:14,700 --> 01:29:16,800 I mean, good, but you... 1288 01:29:19,200 --> 01:29:21,000 Don't even think about it. 1288 01:29:21,200 --> 01:29:23,600 You were in on this whole thing from the beginning! 1289 01:29:23,800 --> 01:29:26,800 Of course I was. It's an old routine. It's the Skokie Switcheroo. 1290 01:29:27,000 --> 01:29:30,600 "The Skokie Switch..."? Where do you guys come up with these names? 1291 01:29:30,800 --> 01:29:33,600 I'm nor gonna calm down. I just watched my friend get shot through the heart. 1292 01:29:33,800 --> 01:29:37,300 - Larry's House of Halloween. - And what is the deal with that lamp? 1293 01:29:37,500 --> 01:29:39,400 I saw her shoot the lamp. 1294 01:29:39,600 --> 01:29:42,900 The first round was live, the rest were blanks, Oz. Try and keep up, really. 1295 01:29:43,100 --> 01:29:46,400 - We are gonna have such a talk later! - Sons of bitches! 1296 01:29:47,800 --> 01:29:49,400 So how far back does this go? 1297 01:29:49,700 --> 01:29:53,800 Hell, you were shooting at me in Mexico. Was that all part of the plan? 1298 01:29:54,000 --> 01:29:56,100 As a matter of fact, it was, yeah. 1299 01:29:56,700 --> 01:30:00,700 - You killed my Strabo! - Actually, Strabonitz was already dead, Lazlo. 1300 01:30:00,800 --> 01:30:03,400 Your hitter whacked him when she was shooting at us. 1301 01:30:03,600 --> 01:30:06,800 - This true? - Lazlo, shit happens. 1302 01:30:07,000 --> 01:30:08,400 Shit! 1303 01:30:08,600 --> 01:30:10,200 Yeah, watch this shit happen. 1304 01:30:13,000 --> 01:30:16,600 - All right, all right. Take it easy. - Was that real? I mean, is she really dead? 1305 01:30:16,800 --> 01:30:18,600 I mean, was that a fake bullet? 1306 01:30:19,500 --> 01:30:24,500 Jimmy, let me propose something before you start the killing. 1307 01:30:24,700 --> 01:30:28,500 Regroup the Gogolak gang. 50-50, you and me. 1308 01:30:28,700 --> 01:30:30,500 Like the old days. 1308 01:30:30,700 --> 01:30:33,200 Murder, mayhem, a couple of laughs. 1309 01:30:34,600 --> 01:30:38,000 I don't think so, Lazlo. Jill, tie him up. 1310 01:30:38,200 --> 01:30:40,200 - Wait. - What am I gonna tie him up for? 1311 01:30:40,300 --> 01:30:42,200 - I'm gonna kill him. - No, he specifically said-- 1312 01:30:42,400 --> 01:30:43,900 - Yeah, I know I said that, baby, but we can't kill him. - Shut up! 1313 01:30:44,100 --> 01:30:46,900 Of course you can't kill him. You can't kill anybody in this plan, not for real. 1314 01:30:47,000 --> 01:30:48,800 I think I can get him from here. It's a point-blank range. 1315 01:30:49,000 --> 01:30:52,100 No, I didn't mean you can't shoot him, I mean you just can't shoot him. 1316 01:30:52,300 --> 01:30:55,600 - Come on. - But you said I'm gonna make my bones. 1317 01:30:55,700 --> 01:30:56,900 You're gonna have to make your bones on somebody else. 1318 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 - Bones? How do you "make bones"? - You can't kill him. 1319 01:30:59,200 --> 01:31:01,300 It's gangster terminology. She wants to make a name for herself. 1320 01:31:01,500 --> 01:31:02,800 You said I couldn't, I want to! 1321 01:31:03,000 --> 01:31:05,400 - Will you just listen one time? You can't kill him! - Why? Tell me why. 1322 01:31:05,500 --> 01:31:08,000 - Did you not hear what he said? No killing! - Tell me why not! 1323 01:31:08,200 --> 01:31:10,300 Because he's my father! 1324 01:31:12,000 --> 01:31:14,400 - Okay, even I didn't know about this. - Oh, see? See? 1325 01:31:14,600 --> 01:31:18,800 It doesn't feel good to not be involved in the plan, to not know what... 1326 01:31:19,300 --> 01:31:23,000 - He's your father?! - I raised you as one of my own. 1327 01:31:23,500 --> 01:31:26,500 - That's far enough. - I made him a man! 1328 01:31:28,400 --> 01:31:31,300 A man who can't kill his papa. 1329 01:31:34,500 --> 01:31:37,800 Step aside, Jill. It could go right through. 1330 01:31:40,700 --> 01:31:43,000 Jimmy. 1331 01:31:48,800 --> 01:31:52,500 - Jill, shoot Papa in the foot. - Straight through or leave a souvenir? 1332 01:31:52,700 --> 01:31:54,400 - Oh, no, no. Wait. - Souvenir. 1333 01:31:57,200 --> 01:31:58,800 That's gotta hurt. 1334 01:32:00,000 --> 01:32:03,500 - Who is that? The fake police? - Okay, we gotta go. 1335 01:32:03,700 --> 01:32:07,300 I'm not going anywhere until somebody tells me what this is all about. 1336 01:32:07,500 --> 01:32:11,800 Cynthia, help me get Oz out of here. Thanks for the inheritance, Pops. 1337 01:32:12,800 --> 01:32:16,300 - Way to go, Cyn. - You'll never live to spend a dime, Jimmy! 1338 01:32:27,300 --> 01:32:30,000 We're rich! We're rich! 1339 01:32:32,000 --> 01:32:34,600 - Baby, you were so good! - I had a good teacher. 1340 01:32:34,700 --> 01:32:38,900 Well, I'm so glad we're so overjoyed. I've never been this confused in my entire life. 1341 01:32:39,100 --> 01:32:41,500 I think you dropped this a while back. 1342 01:32:41,600 --> 01:32:45,100 No, just borrowing it from an old friend, that's all. 1343 01:32:45,300 --> 01:32:48,200 - Don't need it anymore, Cyn. - Okay. 1344 01:32:48,300 --> 01:32:50,100 Would somebody tell me what the hell's going on? 1345 01:32:50,300 --> 01:32:53,700 This! This is what's going on. See that number right there, huh? 1346 01:32:53,800 --> 01:32:57,000 That is Lazlo Gogolak's main account in the Grand Caymans. 1347 01:32:57,200 --> 01:33:01,100 Somewhere around $280 million, half of which is yours. 1348 01:33:01,500 --> 01:33:03,700 Your tooth-pulling days are over, Oz. 1349 01:33:03,800 --> 01:33:05,800 - That was the plan? - Yes! 1350 01:33:06,000 --> 01:33:08,900 - Were you part of the plan? - I didn't even know about it until this afternoon. 1351 01:33:09,000 --> 01:33:10,000 Why couldn't I have been involved in the plan? 1352 01:33:10,100 --> 01:33:11,800 I could've helped down. I could have played a part. 1352 01:33:11,900 --> 01:33:13,400 In college, I minored in theater. 1353 01:33:13,500 --> 01:33:16,000 $280 million? 1354 01:33:17,200 --> 01:33:20,500 That's it. This is too much, okay? It's great, but it's too much. 1355 01:33:20,700 --> 01:33:23,400 - Any more surprises? - Just one. 1356 01:33:23,600 --> 01:33:25,600 - What? - I guess the doctors were wrong. 1357 01:33:26,000 --> 01:33:27,500 - What do you mean? - I'm pregnant. 1358 01:33:27,600 --> 01:33:29,800 Oh, my God, congratulations! 1359 01:33:30,100 --> 01:33:32,000 Oh, my God, are you serious? 1360 01:33:32,300 --> 01:33:33,800 I'm gonna be a dad? 1361 01:33:42,500 --> 01:33:45,500 We're not gonna start with that again, are we? 1362 01:33:51,400 --> 01:33:54,300 Put the top up, okay? It's embarrassing. 1363 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 - Come on! Come and get me. - Freeze, right there! 1364 01:34:05,300 --> 01:34:08,300 - Cross, cross. - Watch it, buster. 1365 01:34:08,400 --> 01:34:13,600 Anybody for cookie, coffee, tea? 1366 01:34:13,800 --> 01:34:16,000 Mother, please. 1367 01:34:17,200 --> 01:34:19,500 One of you, could you just shoot me? 1367 01:34:20,200 --> 01:34:21,400 Please. 120736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.