Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,500 --> 00:01:08,900
Janni, Jimmy, get in here now!
2
00:01:12,200 --> 00:01:15,100
I'm so tired of all the fighting.
You have no idea!
3
00:01:15,700 --> 00:01:17,700
- He hit me first.
- He hit me first.
4
00:01:17,800 --> 00:01:19,700
- Liar!
- I don't care who started it.
5
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
It has to stop. I need you two to get along.
6
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
You understand that one day
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
you will inherit my empire, yes?
8
00:01:37,300 --> 00:01:40,300
- What's an empire?
- Shut up.
9
00:01:40,400 --> 00:01:45,400
This will remind you that
you are two halves of one.
10
00:01:46,700 --> 00:01:51,700
Together, you are more powerful
than apart, yes?
11
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
What does this mean?
12
00:01:54,700 --> 00:01:58,800
One day, you will find out.
13
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Hey, seƱor!
14
00:03:18,300 --> 00:03:20,800
- Freeze!
- Hi, honey.
15
00:03:24,500 --> 00:03:27,400
I just vacuumed this rug, okay?
I got it all even.
16
00:03:28,100 --> 00:03:30,500
Take your shoes off, please.
You know the rule.
17
00:03:36,200 --> 00:03:37,700
Now, please, try not to scare Blanche.
18
00:03:37,800 --> 00:03:39,600
Don't clunk! You're scaring her!
18
00:03:39,700 --> 00:03:42,500
Look, you scared Blanche now, Jill. Jill!
19
00:03:42,800 --> 00:03:44,700
Be done here in just a minute.
Hey, don't go in there!
20
00:03:44,800 --> 00:03:47,500
There's a surprise in there! Don't look.
21
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
Okay.
21
00:03:51,200 --> 00:03:52,500
Ta-da!
22
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
Finished it up today.
23
00:03:54,300 --> 00:03:57,700
It's all our favorite hit men.
All our favorite hits.
24
00:03:57,800 --> 00:04:02,400
Now, I don't think you ever met Tony,
the tooth. Capped him in Chicago.
25
00:04:02,500 --> 00:04:06,000
I was even able to get the little hole in his head
where I whacked him with a 9-iron.
26
00:04:06,200 --> 00:04:09,500
Santo "Three Fingers".
Remember the rat that wouldn't shut up?
27
00:04:09,600 --> 00:04:11,700
And, of course, Frankie Figs.
28
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
Who could forget Frankie Figs?
29
00:04:14,500 --> 00:04:16,800
"Oh, wow, Jimmy, you shot me. "
30
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
- Poor Frankie.
- Jimmy!
31
00:04:20,400 --> 00:04:22,000
- What?
- We need to talk.
32
00:04:22,300 --> 00:04:24,100
I mean, I...
33
00:04:24,300 --> 00:04:28,400
I just wanted everything to be, you know,
perfect for when the baby came. That's all.
34
00:04:28,500 --> 00:04:30,900
That's what we need to talk about.
35
00:04:31,500 --> 00:04:33,200
So, how did the hit go?
36
00:04:33,300 --> 00:04:34,500
- Good.
- Really?
37
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
- So, you let him get away.
- No!
38
00:04:39,000 --> 00:04:40,400
- Then he's dead?
- Yeah.
39
00:04:40,500 --> 00:04:42,500
- Then what is your problem?
- I didn't kill him.
40
00:04:42,800 --> 00:04:45,700
- But he is dead. - Look, at first,
everything went as smooth as silk.
41
00:04:45,900 --> 00:04:49,400
I did everything you said.
I had the taxi, I had the flowers.
42
00:04:50,600 --> 00:04:53,700
Nobody even notices me.
I'm telling you, I could've been invisible.
43
00:04:53,900 --> 00:04:55,600
Did you have a problem
getting in the room, what?
44
00:04:55,800 --> 00:04:59,700
Oh, honey, I finally used my lock-pick set!
45
00:04:59,800 --> 00:05:03,100
Like this, I was in there and
I'm waiting and I'm tottaly poised.
46
00:05:03,300 --> 00:05:07,200
I'm cool as a cucumber. All of a sudden,
the frigging guy's phone rings.
47
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Jill, you flinched.
48
00:05:09,700 --> 00:05:11,500
- And I whip my gun around...
- You flinched!
49
00:05:11,600 --> 00:05:13,900
...and I knock over his bowl of tomato sauce.
50
00:05:14,100 --> 00:05:17,100
You must stay focused when
you are killing another person!
51
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
Then I've got this whole
big mess to contend with.
52
00:05:19,500 --> 00:05:21,800
And the more I try to clean up
the floor, the worse it gets.
53
00:05:22,000 --> 00:05:25,800
Tomato sauce is a really tough stain to get out.
You need a good grease cutter for that.
54
00:05:26,000 --> 00:05:28,700
Then finally, I hear the guy's key in the lock.
55
00:05:31,300 --> 00:05:34,200
Now, let me guess.
Your shotgun's out of reach.
56
00:05:34,600 --> 00:05:37,500
So, now I got to think fast.
So, I go for my gun,
57
00:05:37,700 --> 00:05:40,500
he slides across the floor and, well...
58
00:05:40,700 --> 00:05:43,600
I would get into detail, but let's just say...
59
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
he left the building.
60
00:05:49,400 --> 00:05:53,200
I don't know, I gotta say, if the guy's dead,
we gotta put this in the win column.
61
00:05:53,300 --> 00:05:56,600
It was the same exact thing with the
Spiegelman hit. He fell down an elevator shaft.
62
00:05:56,700 --> 00:05:59,900
Yeah, but, honey, you were running right
behind him just before he fell down the shaft.
63
00:06:00,000 --> 00:06:03,200
But I just wanna shoot someone!
64
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
All right, now. All right, now, baby.
65
00:06:14,800 --> 00:06:19,200
Murdering another human being
can be a very moving experience.
66
00:06:19,700 --> 00:06:21,100
Listen...
67
00:06:21,300 --> 00:06:23,000
I got an idea.
68
00:06:23,100 --> 00:06:25,800
What do you say we go and kill
somebody tonight, just the two of us?
69
00:06:26,200 --> 00:06:28,300
We'll go out, we'll find some drunk tourist,
69
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
we'll take him out on the beach
and put three in the back of his coconut.
70
00:06:31,500 --> 00:06:34,000
- Wow!
- What's your favorite gun?
71
00:06:34,200 --> 00:06:35,700
- A. 45.
- Great.
72
00:06:35,800 --> 00:06:39,000
We'll make a big mess.
How does that sound, baby doll?
73
00:06:40,300 --> 00:06:42,300
My roast.
74
00:06:47,800 --> 00:06:50,400
- This isn't working.
- Oven's working just fine, Jill.
75
00:06:50,500 --> 00:06:52,100
No, this, this, Jimmy.
76
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
I thought I married a contract killer,
not Martha Stewart.
77
00:06:55,000 --> 00:06:56,700
Hey, I am in disguise, okay?
78
00:06:56,900 --> 00:06:59,000
Yeah, well, your disguise is dumb.
79
00:06:59,100 --> 00:07:00,600
I mean, look at yourself.
80
00:07:00,800 --> 00:07:02,700
And anyway, what the hell
are you doing in disguise?
80
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
Everyone in their mind thinks you're dead.
81
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Well, you never can tell, can you?
82
00:07:06,300 --> 00:07:08,500
Now, you are gonna sit and enjoy this meal.
83
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
I got this recipe from Mrs. Sanchez
next door, okay?
84
00:07:11,500 --> 00:07:13,200
This is a cilantro reduction.
84
00:07:13,300 --> 00:07:14,900
Hey, watch your fingerprints!
85
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I spent the whole morning
scrubbing this kitchen down.
85
00:07:17,100 --> 00:07:18,900
See? There is definitely
something wrong with you.
86
00:07:19,000 --> 00:07:21,100
Hey, hey, there is nothing wrong with me, okay?
86
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
There is nothing wrong with me.
87
00:07:23,000 --> 00:07:26,100
Every man that has an ongoing
sexual relationship
88
00:07:26,200 --> 00:07:27,900
experiences certain peaks and valleys
88
00:07:28,000 --> 00:07:30,500
within his male libido from time to time.
89
00:07:30,600 --> 00:07:33,300
Last time we saw anything
resembling a peak
89
00:07:33,400 --> 00:07:35,400
was almost a year ago,
Mr. Jimmy "the tulip" Tudeski.
90
00:07:35,500 --> 00:07:38,900
We're in a valley. We're below
sea level. We're under the water.
91
00:07:39,000 --> 00:07:41,800
The tulip has...
92
00:07:42,100 --> 00:07:44,000
Jimmy "the tulip" is alive and well, okay?
93
00:07:44,200 --> 00:07:46,500
I'm not so sure about that.
I saw a doctor when I was in L. A.
94
00:07:46,700 --> 00:07:48,500
This is a cilantro reduction.
95
00:07:48,700 --> 00:07:51,300
You marinate the meat
in tequila for 2 and a half hours.
96
00:07:51,500 --> 00:07:53,500
- The meat just melts into--
- Are you listening to what I'm saying?
97
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
He said it wasn't me.
98
00:07:55,100 --> 00:07:58,700
Jill, please just come eat.
I have been cooking all day.
99
00:07:59,200 --> 00:08:00,700
Jimmy!
100
00:08:01,500 --> 00:08:03,700
You might be shooting blanks.
101
00:08:03,800 --> 00:08:06,800
This is not a dumb disguise.
Now, come eat.
102
00:08:39,800 --> 00:08:41,400
Think fast!
103
00:08:44,900 --> 00:08:47,500
- Strabonitz!
- Papa.
104
00:08:47,700 --> 00:08:50,500
This is the best birthday present
I could ever have.
105
00:08:50,700 --> 00:08:54,000
Come here, my big boy, giant in the family.
106
00:08:54,200 --> 00:08:58,000
- It's a beautiful day, no?
- Yes!
107
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
No?
108
00:09:00,000 --> 00:09:01,300
No.
109
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
"No" meaning "yes".
110
00:09:03,000 --> 00:09:05,400
"No" meaning "yes".
111
00:09:09,200 --> 00:09:11,700
- Get in the car, I'm starving!
- All right.
112
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
If I don't eat soon, I'll pass out.
113
00:09:37,600 --> 00:09:41,000
Hello, birdie. Tweet, tweet, my friend.
Tweet, tweet.
114
00:09:44,300 --> 00:09:48,000
- Oh, babe, you look hot.
- Oz, knock it off.
115
00:09:49,900 --> 00:09:53,400
Just checking out the gyroscopic
swivel pan mechanism.
115
00:09:53,600 --> 00:09:54,800
You know, the new one.
116
00:09:54,900 --> 00:09:57,200
You checked it three times
already this morning.
116
00:09:57,300 --> 00:09:58,700
Nobody is coming, Oz.
117
00:09:58,800 --> 00:10:01,700
- Knock it off.
- Okay.
118
00:10:31,700 --> 00:10:33,500
I got it, honey!
119
00:10:39,400 --> 00:10:41,700
- Who sent you?
- Buttercup Scouts of America.
120
00:10:41,900 --> 00:10:43,500
Bullshit! What troop are you with?
121
00:10:44,200 --> 00:10:45,600
- What?
- You heard me.
122
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
What's your den mother's name?
123
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
Carol?
124
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
Jesus, Oz, what the hell are you doing?
125
00:10:56,200 --> 00:10:57,600
She's a Buttercup Scout.
125
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
I'm not buying this Buttercup Scout routine.
126
00:10:59,700 --> 00:11:02,300
And besides, I think there's
something in her hand.
127
00:11:02,400 --> 00:11:05,500
Cookies. Minty Thins.
128
00:11:05,900 --> 00:11:07,900
This is Ellen Wasserstrom's daughter.
129
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
I told her mother I'd buy cookies from her.
130
00:11:16,100 --> 00:11:17,600
Putz!
131
00:11:17,800 --> 00:11:19,300
- I heard that!
- Jag-off.
132
00:11:22,800 --> 00:11:25,800
- Well, that was a close call, huh?
- Mm-hm.
133
00:11:26,700 --> 00:11:29,400
Minty Thins are bad for your teeth anyway.
They cause gum recession, staining...
134
00:11:29,600 --> 00:11:32,800
- You've really got to stop this now, Oz.
- I know.
135
00:11:33,000 --> 00:11:35,600
Nobody is coming to get us.
They can't come and get us...
135
00:11:35,700 --> 00:11:37,600
-... because they're all dead.
- They're all dead.
136
00:11:37,800 --> 00:11:40,000
- Or in jail.
- Right.
137
00:11:41,300 --> 00:11:43,600
I swear to God, Oz, if you look
at that monitor one more time...
138
00:11:43,800 --> 00:11:45,300
I'll be taking cold showers
for the rest of my life?
139
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
For starters.
140
00:11:49,600 --> 00:11:51,900
You look very nice in that robe.
141
00:12:15,200 --> 00:12:18,400
This will make you very happy, I think.
142
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
You think, huh?
143
00:12:20,200 --> 00:12:22,400
Well, for starters, I hate the color.
144
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
So!
144
00:12:25,000 --> 00:12:28,500
You are the two that tried
to muscle in on my businesses
144
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
while I was gone.
145
00:12:30,200 --> 00:12:31,400
No!
145
00:12:31,500 --> 00:12:34,000
Tell everyone that Lazlo Gogolak
146
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
is back in town.
147
00:12:41,600 --> 00:12:44,500
How are they gonna tell anyone
when they're dead?
148
00:12:44,600 --> 00:12:46,000
What?
149
00:12:50,700 --> 00:12:53,400
Come here. I love you, boy.
150
00:12:56,100 --> 00:12:58,900
Don't correct me. As a rule.
151
00:13:01,300 --> 00:13:03,600
- What is that? Give it to me.
- Here, boss.
152
00:13:03,800 --> 00:13:06,700
Oh, another surprise.
153
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
That was fun.
154
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
Oseransky.
155
00:13:19,100 --> 00:13:21,400
- It's me.
- Oh, hey, Jill, how are you?
156
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
How's your new dental assistant?
156
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
Well, she's not trying to kill me,
156
00:13:24,300 --> 00:13:26,000
so I put that in the win column.
157
00:13:26,100 --> 00:13:28,200
- As long as you never forget the fun we had.
- Uh-huh.
158
00:13:28,300 --> 00:13:30,400
Hey, listen. Can I ask you something?
158
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
Sure, anything.
159
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
Do you think that Jimmy and Cynthia talk?
160
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
What do you mean talk?
Like you and I talk?
161
00:13:35,800 --> 00:13:37,500
No, like, I mean, "talk" talk.
162
00:13:38,000 --> 00:13:41,500
I don't understand. Why would
Jimmy and Cynthia be "talk" talking?
163
00:13:41,700 --> 00:13:44,400
No, no, no! Cynthia would tell me.
She tells me everything.
164
00:13:44,500 --> 00:13:46,700
- Why would you ask that?
- He's acting like a fruitcake.
165
00:13:46,900 --> 00:13:48,000
What do you mean,
he's killing people again?
166
00:13:48,100 --> 00:13:50,400
I wish. No, he's up to something.
166
00:13:50,500 --> 00:13:53,200
He's acting like he's out of his mind,
but I don't believe it for a second.
167
00:13:54,000 --> 00:13:57,800
Oh, jeez! A homicidal maniac
acting totally crazy. What a surprise.
168
00:13:58,000 --> 00:14:00,200
- Jill!
- I gotta go. I gotta go. I'll talk to you later.
169
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Yeah?
170
00:14:16,800 --> 00:14:19,500
- So, that's the one we're after, huh?
- Yes.
171
00:14:19,700 --> 00:14:23,700
Cost me 10,000 to get,
you know, the dental work.
172
00:14:24,300 --> 00:14:26,800
- To find out if it's him.
- Did you save receipts?
173
00:14:27,200 --> 00:14:29,300
- No. What receipts?
- I'm kidding.
174
00:14:29,500 --> 00:14:33,400
Nobody saves receipts anymore.
Don't worry. That's why it's funny.
175
00:14:33,600 --> 00:14:38,000
It's funny. All right, so you go in
and you grab him.
176
00:14:38,100 --> 00:14:40,200
- Yes.
- You go in...
177
00:14:40,500 --> 00:14:42,000
And I...
178
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
And grab him.
179
00:14:43,700 --> 00:14:46,300
- What do you do?
- I go in and I grab him.
180
00:14:46,400 --> 00:14:48,200
Piece of pie.
181
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
- No, it's "cake".
- What did I say?
182
00:14:50,600 --> 00:14:52,300
- Pie.
- And you said?
183
00:14:52,500 --> 00:14:56,000
- Cake. No, it's pie.
- Piece of pie.
184
00:15:00,300 --> 00:15:02,000
Cake.
185
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
Mr. White, how's that implant treating you?
186
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
Okay.
187
00:15:12,900 --> 00:15:17,800
So, how are you? How're you doing?
You're looking top-notch. Very stellar.
188
00:15:17,900 --> 00:15:20,200
That's a nice sweater.
Is it a burnt orange or...
189
00:15:20,300 --> 00:15:23,500
Hey, Dr. Oseransky, your wife's on line 1.
190
00:15:23,600 --> 00:15:25,300
- Is she upset?
- You know what?
191
00:15:25,400 --> 00:15:28,200
I can't tell whether she's laughing or crying.
192
00:15:28,300 --> 00:15:30,000
I think she might be laughing.
193
00:15:30,200 --> 00:15:32,700
- Okay, well, put her through, okay, Julie?
- Okay.
194
00:15:32,800 --> 00:15:36,400
Here we go, Mr. White.
A little nitrous for you.
195
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
Now, don't take this off until I tell you.
196
00:15:38,900 --> 00:15:40,600
You may enjoy that.
197
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
- Hi, honey, what's up?
- Got some news.
198
00:15:43,000 --> 00:15:45,500
- Oh, yeah?
- Yeah. We're pregnant.
199
00:15:45,800 --> 00:15:47,000
What?!
199
00:15:47,600 --> 00:15:49,100
We're pregnant!
200
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
What? When?
201
00:15:51,300 --> 00:15:53,000
Probably when you were on top of me.
201
00:15:53,100 --> 00:15:55,100
Or when you were on top of me.
202
00:15:55,300 --> 00:15:57,300
- Doctor.
- Mrs. Himelfarb.
203
00:15:57,700 --> 00:16:00,400
- Don't forget to floss.
- God, Oz, I love you so much!
204
00:16:00,600 --> 00:16:02,800
Oh, I love you too. So, you're not angry?
205
00:16:03,000 --> 00:16:04,300
About me being pregnant?
206
00:16:04,500 --> 00:16:07,100
No, about me almost shooting
a Buttercap Scout this morning.
207
00:16:07,300 --> 00:16:08,800
Mrs. Havacamp.
208
00:16:09,000 --> 00:16:11,900
- Forget that about that. I wanna see you.
- Oh, I wanna see you too.
209
00:16:12,100 --> 00:16:16,600
I gotta go. So, I'll meet you at your
favorite place. Okay, I love you.
210
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
Mr. White.
211
00:16:20,500 --> 00:16:22,200
I'm so sorry.
212
00:16:28,500 --> 00:16:31,900
I'm gonna bring somebody in
to do that for me, okay?
213
00:16:34,800 --> 00:16:36,900
He's not breathing or moving, okay?
213
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
So, call whoever deals with that.
I'm going to lunch with Cynthia.
214
00:16:41,100 --> 00:16:42,800
911! 911 deals with that.
215
00:16:43,300 --> 00:16:45,200
Call 91... Hold on, please.
216
00:16:48,600 --> 00:16:52,300
Why do I have a bad feeling about this?
217
00:17:01,300 --> 00:17:03,000
This can't be good.
218
00:17:03,200 --> 00:17:05,900
- It really is perfect now, isn't it?
- Yes.
219
00:17:06,100 --> 00:17:08,000
- There's so much planning to do.
- I know.
220
00:17:08,100 --> 00:17:09,900
So many things to buy.
221
00:17:10,100 --> 00:17:11,800
We gotta get a crib, clothes.
222
00:17:12,000 --> 00:17:13,300
We have to redecorate the guest bedroom.
222
00:17:13,400 --> 00:17:16,100
I'll finally get around to building that moat.
223
00:17:16,300 --> 00:17:17,600
- What?
- Oh, no, no worries.
224
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
I've already checked with
zoning and city council.
225
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
Are you kidding?
225
00:17:21,200 --> 00:17:23,000
We're not building a fricking moat
in our yard.
226
00:17:23,200 --> 00:17:25,300
No, no, no. This will go
all around the perimeter.
227
00:17:25,500 --> 00:17:29,300
- Oz, no. Don't ruin this moment.
- I am not...
228
00:17:29,400 --> 00:17:31,700
We're having a baby.
I mean not right now in the restaurant.
229
00:17:31,800 --> 00:17:34,500
I mean, we're fighting right now,
but then we're gonna have a baby.
230
00:17:36,000 --> 00:17:39,400
- Honey, I'm just trying to--
- Drive me insane.
231
00:17:41,000 --> 00:17:45,300
Look, I don't wanna raise a child in an
environment of complete and total fear.
232
00:17:45,500 --> 00:17:48,900
Fear? Who's talking about fear?
We're talking about a moat.
233
00:17:49,100 --> 00:17:52,400
Just think of it as a little,
round swimming pool.
234
00:17:52,600 --> 00:17:55,500
- You're afraid of everything, Oz.
- That is so not true.
235
00:18:08,800 --> 00:18:10,500
- Hola.
- Hey.
235
00:18:10,800 --> 00:18:13,300
- Thinking about me?
- Off and on. Yeah.
236
00:18:13,400 --> 00:18:14,900
- See the paper?
- Mm-hm.
236
00:18:15,000 --> 00:18:17,100
- Well?
- Well, I'm a little nervous about this.
237
00:18:17,200 --> 00:18:19,500
There's nothing to be nervous about, Cynthia.
238
00:18:19,700 --> 00:18:22,600
- What, is he driving you nuts again?
- Yes.
239
00:18:22,800 --> 00:18:25,700
Sounds like you could use a break. A little...
240
00:18:25,800 --> 00:18:27,600
- Cahooting?
- I seem to remember...
241
00:18:27,800 --> 00:18:29,900
...you were always good
at cahooting, Cynthia.
242
00:18:31,400 --> 00:18:34,200
Cynthia, I remember a time
when your middle name was danger.
243
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
Oh, Jimmy!
244
00:18:36,100 --> 00:18:38,300
- Cynthia.
- I hate lying to Oz like this.
245
00:18:38,400 --> 00:18:41,300
Oz can't know anything about this,
Cynthia. Are we clear?
246
00:18:41,400 --> 00:18:43,700
Yeah, we're clear.
Does Jill suspect anything?
247
00:18:44,300 --> 00:18:47,200
- Jill thinks I'm losing my mind.
- She's probably right.
248
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
- You still got the numbers, right?
- Of course.
249
00:18:53,100 --> 00:18:55,100
- God!
- What?
250
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
You still sound so sexy on the phone.
251
00:18:58,400 --> 00:19:00,800
- Listen, one more thing.
- Yeah?
252
00:19:01,500 --> 00:19:02,900
What are you wearing?
253
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
It's not important.
254
00:19:09,000 --> 00:19:10,900
All right, I gotta go.
255
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
- Game time.
- Good luck.
256
00:19:13,600 --> 00:19:15,000
You're on.
257
00:19:29,000 --> 00:19:30,300
Honey, I'm sorry.
258
00:19:30,400 --> 00:19:32,700
Honey, I'm sorry.
259
00:19:36,000 --> 00:19:38,700
Honey, I'm so sorry.
260
00:19:38,900 --> 00:19:41,700
It's the idiot from under the table.
261
00:19:43,300 --> 00:19:45,000
Honey?
262
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
Honey!
263
00:19:48,900 --> 00:19:51,100
She not here.
264
00:19:51,300 --> 00:19:53,000
Oh, my God!
265
00:19:58,800 --> 00:20:01,000
Mr. White, what are you doing here?
266
00:20:03,000 --> 00:20:06,300
Look, if this is about the amount
of nitrous oxide I gave you...
267
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
- Dentist, sit down.
- ...I'm sorry!
268
00:20:09,000 --> 00:20:11,500
Where is my wife?
269
00:20:11,700 --> 00:20:13,500
Your wife...
270
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
- ...is in a safe...
- My wife's in a safe?
271
00:20:18,300 --> 00:20:20,200
- ...place! Safe place!
272
00:20:20,300 --> 00:20:23,900
Let me finish a sentence.
I talk, you talk, I talk.
273
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
That's how we should have
a conversation, yes?
273
00:20:25,800 --> 00:20:28,100
- Okay, yes, good. Whatever you say.
- Now...
274
00:20:28,300 --> 00:20:33,200
How safe and for how long
is entirely up to you.
275
00:20:34,000 --> 00:20:37,800
Would it be out of line
if I asked at this juncture...
276
00:20:38,200 --> 00:20:41,000
who you are and what
you're doing in my home?
277
00:20:53,800 --> 00:20:55,900
I'm...
278
00:20:57,100 --> 00:20:59,400
flabbergasted.
279
00:21:00,700 --> 00:21:03,000
- I'm sorry.
- Chagrined.
280
00:21:04,000 --> 00:21:09,600
That you don't see the similarity
in the facial structure.
281
00:21:10,400 --> 00:21:12,900
And you guys just basically
understand all of this?
281
00:21:13,000 --> 00:21:16,100
Do you remember Janni Gogolak?
282
00:21:23,700 --> 00:21:25,400
Do you or don't you?
283
00:21:27,500 --> 00:21:29,400
- Do I or don't I what?
- Remember Janni!
284
00:21:29,500 --> 00:21:33,000
- Yes, I remember Janni.
- Janni...
285
00:21:37,800 --> 00:21:39,300
...was my son.
286
00:21:39,500 --> 00:21:42,100
Oh, no, no, no, no. No, no, no.
No, no, no, I know what you're thinking.
287
00:21:42,300 --> 00:21:44,000
- Yes, you do.
- Well, I think I do.
288
00:21:44,200 --> 00:21:46,400
You're like the Amazing Kreskin.
289
00:21:46,500 --> 00:21:49,300
Well, you know all this, where it's going?
290
00:21:49,400 --> 00:21:51,900
No. No, no, no, no. I just think...
291
00:21:56,000 --> 00:21:59,600
I just think that you think that I killed
your son. And I did not kill your son.
292
00:21:59,800 --> 00:22:02,800
- Jimmy Tudeski killed your son.
- You know, I collect these.
293
00:22:04,700 --> 00:22:06,100
- Really?
- Nope.
294
00:22:07,600 --> 00:22:09,900
- Where's Jimmy?
- Jimmy's dead.
295
00:22:10,100 --> 00:22:12,500
- Jimmy's dead! They're both dead!
- And I'm bored!
296
00:22:12,600 --> 00:22:16,000
Strabo, put one in his head.
Maybe that will help him remember.
297
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
- Papa...
- No, no, no. If Strabo puts one in my head...
298
00:22:18,300 --> 00:22:19,800
- ...how am I gonna remember anything?
- Shut up!
299
00:22:20,000 --> 00:22:22,600
- I'll try that then.
- Where's Jimmy? I know he's alive!
300
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
Mr. Gogolak, I don't know where Jimmy is.
300
00:22:26,000 --> 00:22:27,500
Please, as far as I know, he's dead.
301
00:22:27,600 --> 00:22:28,800
- Strabo.
- Strabo!
301
00:22:28,900 --> 00:22:30,100
Don't, Mr. White. Strabo!
302
00:22:36,800 --> 00:22:38,100
Enough! Enough!
303
00:22:39,500 --> 00:22:41,800
Are you kidding me? That's loud!
304
00:22:42,800 --> 00:22:45,200
Come on, come on, he's getting away.
305
00:22:47,100 --> 00:22:50,800
Stop, stop! Why are you shooting
in a neighborhood like this?
306
00:22:50,900 --> 00:22:52,400
Let everybody know we're here.
306
00:22:52,500 --> 00:22:54,700
Go on, go next door, show them
the weapon. There you go.
307
00:22:54,800 --> 00:22:57,100
- What are we gonna do, Papa?
- Relax.
308
00:22:57,300 --> 00:23:00,700
The dentist will lead us to the rat.
309
00:23:02,500 --> 00:23:05,600
It'll be just like maybe 5 more minutes,
okay? 10, maybe.
310
00:23:05,800 --> 00:23:08,000
One second. Dr. Oseranksy's office.
311
00:23:08,200 --> 00:23:11,500
- Julie, it's Oz!
- Hey, doc. You sound frazzled.
312
00:23:11,700 --> 00:23:14,200
- Are you all right?
- I am frazzled.
313
00:23:14,300 --> 00:23:16,600
Look, just cancel my appointments
for the rest of the week.
314
00:23:16,700 --> 00:23:18,100
Do you know how many people
are here right now?
314
00:23:18,200 --> 00:23:19,800
Just cancel my appointments
for the rest of the week!
315
00:23:20,300 --> 00:23:22,500
- Okay, fine.
- Okay.
316
00:23:28,500 --> 00:23:30,800
I got you.
317
00:23:33,300 --> 00:23:35,500
- That was good one.
- Yeah, yeah.
318
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
Yermo, Zevo...
319
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
We're driving to Mexico in 10 minutes.
320
00:23:41,200 --> 00:23:44,000
Stop drinking or you'll get an IUD.
321
00:23:44,700 --> 00:23:47,500
Cynthia, you have something to eat?
322
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Nice of you to take such
an interest in my health.
323
00:23:51,200 --> 00:23:55,000
- Cynthia, take one. Eat.
- Thank you, Anya.
324
00:23:58,000 --> 00:24:00,900
Mother, Mother, please, please. No.
325
00:24:01,100 --> 00:24:02,900
Not now. It's nice.
326
00:24:03,300 --> 00:24:06,500
- It's tough to eat with all the gas.
- I made it for her.
327
00:24:06,700 --> 00:24:08,100
All right.
328
00:24:12,000 --> 00:24:14,100
She's 108.
329
00:24:14,300 --> 00:24:15,500
I love her.
330
00:24:15,700 --> 00:24:18,500
All right, let's get Jimmy!
Bring around the car.
330
00:24:18,600 --> 00:24:20,800
I can't believe you think Jimmy's still alive.
331
00:24:21,000 --> 00:24:23,300
You remember how his body was identified?
331
00:24:23,400 --> 00:24:25,500
I do. Dental records.
332
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
- So?
- Sit down.
333
00:24:29,900 --> 00:24:33,000
Your husband just happens to be a dentist.
334
00:24:33,200 --> 00:24:35,700
He and Jimmy are buddy-buddy.
335
00:24:36,400 --> 00:24:38,300
- What's your point?
- Do the math!
336
00:24:38,500 --> 00:24:42,000
Jimmy is still alive, and
your husband, again, with him.
337
00:24:42,100 --> 00:24:43,900
How the hell do you know
where my husband is?
337
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
That was simple.
338
00:24:45,600 --> 00:24:47,300
- LuJack.
- "LuJack"?
339
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
- In the Porsche.
- No, Papa.
340
00:24:49,400 --> 00:24:52,400
It's... You say LoJack.
341
00:24:52,800 --> 00:24:54,500
See? LoJack.
342
00:24:55,300 --> 00:24:57,400
- I didn't quite hear.
- Oh, LoJack.
343
00:24:58,100 --> 00:24:59,600
Don't correct me.
344
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
Don't ever correct me!
345
00:25:01,400 --> 00:25:02,800
You like getting hit? Is that it?
346
00:25:02,900 --> 00:25:05,000
- You're a freak who enjoys pain?
- Of course not.
346
00:25:05,100 --> 00:25:06,300
- Watch the broad!
- All right.
347
00:25:11,400 --> 00:25:13,500
Do you know how this works?
348
00:25:15,200 --> 00:25:17,100
Thanks, I got it.
349
00:25:17,700 --> 00:25:21,300
Hold still or you're gonna
look like a Hare Krishna.
350
00:25:22,000 --> 00:25:23,500
That's funny.
351
00:25:24,200 --> 00:25:25,500
- Are you okay?
- Am I bleeding?
352
00:25:25,700 --> 00:25:26,800
No!
352
00:25:27,300 --> 00:25:28,500
- Hello.
- Jill!
353
00:25:28,700 --> 00:25:30,500
- Who's that?
- I can't talk right now.
354
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
Who is that? Give me the phone. Give me...
355
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Give me the phone.
356
00:25:36,700 --> 00:25:38,800
- Who is this?
- Jimmy, Jimmy, hi, it's Oz.
357
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Oz!
357
00:25:40,100 --> 00:25:42,300
- How the hell did Oz get our number?
- I don't know.
358
00:25:42,400 --> 00:25:44,800
Oz, what did I tell you
about ever calling here?
359
00:25:45,000 --> 00:25:48,300
I think you said something about killing me...
360
00:25:48,400 --> 00:25:51,100
Yes, killing me and beating me
to death with my own corpse.
360
00:25:51,200 --> 00:25:52,800
That's right. That's what it was.
361
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
Yeah, that's right. Good memory.
What do you want?
362
00:25:55,300 --> 00:25:57,400
- I'm in Mexico.
- You're in Mexico?
363
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
I was just thinking maybe
I would swing by and...
364
00:25:59,600 --> 00:26:01,000
If you come by this house, Oz,
365
00:26:01,100 --> 00:26:02,800
if you come within 25 miles of this house,
365
00:26:02,900 --> 00:26:05,200
I will back a car over your head 75 times.
366
00:26:05,500 --> 00:26:07,000
Okay.
367
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
Hi, I'm a dead man.
368
00:26:13,300 --> 00:26:14,900
Good talking to you.
369
00:26:15,900 --> 00:26:19,200
No, no, no! No, no, no.
Stay away from the vehicle!
370
00:26:19,300 --> 00:26:21,000
Get out of the car! Get out of the car!
371
00:26:49,700 --> 00:26:52,400
Jimmy, Jimmy, don't shoot! It's me, it's Oz!
372
00:26:52,500 --> 00:26:54,000
I know.
373
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
That almost hit me.
374
00:27:09,300 --> 00:27:11,300
How're you doing?
375
00:27:23,000 --> 00:27:24,400
Are you wearing bunny slippers?
375
00:27:24,500 --> 00:27:26,500
Stay away from my chickens, Oz.
376
00:27:31,500 --> 00:27:35,000
Oh, my God! Oh, no! Blanche!
377
00:27:35,200 --> 00:27:37,300
Oh, my God! Oh, my God!
378
00:27:38,000 --> 00:27:39,300
Blanche!
379
00:27:39,500 --> 00:27:41,300
- Who's Blanche?
- Consuelo!
380
00:27:41,500 --> 00:27:44,800
Xerxes! Alert the others,
there's been a tragedy!
381
00:27:45,100 --> 00:27:46,300
Who's Blanche?
382
00:27:46,900 --> 00:27:48,400
This is Blanche.
383
00:27:49,200 --> 00:27:50,800
- You killed her.
- I'm sorry.
384
00:27:52,000 --> 00:27:53,500
Go home, Oz.
384
00:27:53,900 --> 00:27:55,500
Go home before something bad happens.
385
00:27:55,600 --> 00:27:58,800
Something bad already has happened.
Cynthia's been kidnapped.
386
00:27:59,000 --> 00:28:02,400
Poor Blanche. Cut down in her prime.
387
00:28:02,600 --> 00:28:05,600
He names his chickens.
You name your chickens?
388
00:28:08,300 --> 00:28:10,900
Blanche! You're dead!
389
00:28:23,600 --> 00:28:25,000
Hey, Oz, you're here!
390
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
- He killed Blanche.
- I see.
391
00:28:28,100 --> 00:28:30,300
- What are you doing here?
- I'd like to know that too.
391
00:28:30,400 --> 00:28:31,500
What are you doing here?
392
00:28:31,700 --> 00:28:33,800
Put a sock in it. Oz and I talk all the time.
393
00:28:33,900 --> 00:28:35,000
- Jill!
- Really?
393
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
You talk all the time?
394
00:28:36,300 --> 00:28:40,400
We spoke once. And I think it was
mostly about some kind of fruit.
395
00:28:40,600 --> 00:28:41,900
- Are you alone?
- Yeah!
396
00:28:42,000 --> 00:28:43,500
- You weren't followed?
- No!
397
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
- How would you know? You're a dentist.
- Honey!
398
00:28:46,500 --> 00:28:49,900
Well, now that he's here,
he's staying for lobster Ć la Tudeski.
399
00:28:50,100 --> 00:28:53,500
Lobster Ć la Tudeski?
I can't stay for lobster Ć la Tudeski.
400
00:28:53,700 --> 00:28:56,500
- Lazlo Gogolak was at my house.
- Oh, my God!
401
00:28:56,600 --> 00:28:59,200
- Am I setting a place or not?
- Yes, please.
402
00:28:59,300 --> 00:29:02,600
- What is the matter with him?
- It's a long story. Talk to me.
403
00:29:02,800 --> 00:29:04,500
All right. Well, Cynthia's been kidnapped.
404
00:29:04,700 --> 00:29:05,900
- Are you serious?
- Yes.
405
00:29:06,100 --> 00:29:08,600
Lazlo wants Jimmy's head
on the platter for killing Janni.
405
00:29:08,700 --> 00:29:09,800
And he came to your house?!
406
00:29:09,900 --> 00:29:14,300
Wouldn't this conversation be so much
better dining on my masterpiece?
407
00:29:15,700 --> 00:29:17,000
What's wrong with him?
408
00:29:17,100 --> 00:29:19,400
Are you crazy? Are you out of your mind?
409
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
They know you're alive.
410
00:29:21,300 --> 00:29:23,200
- How would they know that, Oz?
- Because they do!
411
00:29:23,300 --> 00:29:25,900
Oh, look, honey, we have
a squealer in the house.
412
00:29:26,100 --> 00:29:28,100
A squealer? I'm not a squealer!
413
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
I've never squealed on anybody in my life.
414
00:29:30,400 --> 00:29:31,600
How do they know, Oz?
415
00:29:31,800 --> 00:29:34,100
They have Cynthia. I need your help.
416
00:29:34,900 --> 00:29:36,900
- Yeah.
- And I'm your friend.
417
00:29:37,300 --> 00:29:40,000
You know what, Oz?
Friendship is overrated.
418
00:29:40,200 --> 00:29:41,300
I got enough friends.
418
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
In fact, I'm thinking about
maybe losing a couple.
419
00:29:46,600 --> 00:29:49,500
This could be great! A way for you
to get back in the game!
420
00:29:49,600 --> 00:29:51,700
Yes, back in the game!
421
00:29:51,800 --> 00:29:53,600
I don't wish to get back in the game.
421
00:29:53,800 --> 00:29:55,000
I like cooking.
422
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
I like cleaning.
422
00:29:56,400 --> 00:29:57,800
And I like to decorate.
423
00:29:58,000 --> 00:29:59,700
We're talking about Cynthia here.
423
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
Yes, Cynthia. Your ex-wife?
424
00:30:02,600 --> 00:30:05,200
Well, I think "ex" would be
the key word in that sentence, Oz.
425
00:30:05,400 --> 00:30:08,200
If you don't get off your ass
and help us get Cynthia back,
426
00:30:08,300 --> 00:30:10,100
I swear to God I'll never talk to you again.
427
00:30:10,300 --> 00:30:13,700
If you ever grab me like that again,
I will stick a knife in your face.
428
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
Is that clear?
429
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
We'll talk about it, and
we're doing it over dinner,
430
00:30:18,200 --> 00:30:19,900
which is probably ruined by now.
430
00:30:20,000 --> 00:30:21,100
Both of you go wash your hands.
431
00:30:21,300 --> 00:30:22,600
We eat in 15 minutes.
432
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
He's kidding.
433
00:30:29,100 --> 00:30:31,600
You better go wash your hands, Oz.
434
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
Well, it really is a nice presentation.
435
00:30:52,500 --> 00:30:55,500
It would have been,
if we hadn't let the sauce clot.
436
00:30:55,600 --> 00:30:58,500
The potatoes were supposed
to be floating around the lobster,
436
00:30:58,700 --> 00:31:01,400
not just stuck there like that.
437
00:31:01,600 --> 00:31:03,500
I had this whole tricolore thing going on.
438
00:31:03,700 --> 00:31:05,000
I think it looks great.
439
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
You know, I would hate to think
that you were placating me, Oz,
439
00:31:07,200 --> 00:31:08,800
just to get me to talk about Cynthia.
440
00:31:09,300 --> 00:31:11,400
No. No.
441
00:31:16,000 --> 00:31:17,900
- Is that Hebrew?
- Yeah.
442
00:31:18,000 --> 00:31:19,800
- Aren't you Catholic?
- Yeah. Devout.
443
00:31:20,200 --> 00:31:22,100
- That makes sense.
- Oz...
444
00:31:22,300 --> 00:31:24,000
Give us the lowdown on Cynthia.
445
00:31:24,700 --> 00:31:26,100
She's pregnant.
446
00:31:26,300 --> 00:31:28,800
Oh, my God! That's so great!
447
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
- Thanks.
- Congratulations!
447
00:31:30,000 --> 00:31:31,700
And the funny thing is,
we weren't even trying.
448
00:31:31,800 --> 00:31:33,700
Oh, my God! That's great!
449
00:31:34,200 --> 00:31:35,900
Do you have any idea
where they're keeping her?
449
00:31:36,000 --> 00:31:38,700
Just somewhere with Lazlo.
What's the matter with him?
450
00:31:38,900 --> 00:31:40,000
Nothing, don't worry about him.
450
00:31:40,200 --> 00:31:42,900
This is just his way of expressing joy lately.
451
00:31:43,200 --> 00:31:46,100
Oh, so this is how a retired
mass murderer acts.
452
00:31:46,300 --> 00:31:50,900
No, this is how a retired mass murderer behaves
when people show up uninvited for dinner!
453
00:31:51,100 --> 00:31:53,100
- Noted.
- Jimmy.
454
00:31:57,100 --> 00:32:00,200
- How many goons does he have with him?
- 7, 8.
455
00:32:02,300 --> 00:32:03,900
- And his son.
- Strabonitz?
456
00:32:06,300 --> 00:32:08,400
Well, should I go to the police?
457
00:32:08,600 --> 00:32:11,100
Lazlo just got out of jail. Kidnapping
would put him away forever.
458
00:32:11,300 --> 00:32:14,100
'Cause he'd be willing to make her disappear
in order to avoid going back to the slammer.
459
00:32:14,200 --> 00:32:16,300
- Right, honey?
- Why are you asking me?
460
00:32:16,500 --> 00:32:19,100
- This is Oz's problem.
- Jimmy.
461
00:32:19,300 --> 00:32:20,800
You have to help me.
462
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
What, are you nuts?
462
00:32:22,200 --> 00:32:24,300
I got a great thing going on down here, Oz.
463
00:32:24,400 --> 00:32:26,100
Plus, I'm safe down here.
464
00:32:26,300 --> 00:32:29,300
And besides, I don't really care
what happens with you and Cynthia.
465
00:32:29,500 --> 00:32:32,300
I'm not uprooting my life
to save your sorry ass.
466
00:32:36,300 --> 00:32:38,100
Light it up like a piƱata!
467
00:32:38,600 --> 00:32:40,200
- You told them where I live?
- No!
468
00:32:40,300 --> 00:32:42,200
You're dead, squealer!
You told them where I live, squealer!
468
00:32:42,300 --> 00:32:43,700
- You're a dead man!
- I'm not a squealer!
469
00:32:51,500 --> 00:32:53,200
Jimmy, are you coming or not?!
469
00:32:53,300 --> 00:32:56,000
You can run, but you can't hide!
470
00:32:58,400 --> 00:32:59,700
Let's go!
471
00:33:00,300 --> 00:33:03,100
Oz!
472
00:33:04,500 --> 00:33:06,300
Put the... Let's go!
473
00:33:08,700 --> 00:33:10,100
You better run, tooth-boy.
474
00:33:10,300 --> 00:33:13,000
I get a second, I'm gonna slice you up.
475
00:33:13,200 --> 00:33:15,800
Anyone hit anything yet?
476
00:33:19,800 --> 00:33:21,000
Let's go.
477
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Will you come on?!
478
00:33:31,800 --> 00:33:33,600
This idiot. Will you come on?
479
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
Get up!
480
00:33:38,800 --> 00:33:40,200
Go!
481
00:33:44,300 --> 00:33:46,100
They're getting away!
482
00:33:49,300 --> 00:33:50,800
Come on!
483
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
You're shooting at the house,
they're in the car.
483
00:33:56,400 --> 00:33:57,800
You had one shot.
484
00:33:58,400 --> 00:34:01,300
All right, it was a nice shot.
It was. Come here.
485
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
It was a nice shot.
486
00:34:09,600 --> 00:34:11,400
Nice shooting, honey.
487
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
Thanks, honey.
488
00:34:13,500 --> 00:34:16,300
The sons of bitches got away.
489
00:34:16,800 --> 00:34:19,500
So, do I clip her or not?
490
00:34:19,700 --> 00:34:23,800
Keep Cynthia happy for the time being.
Can you do that?
491
00:34:24,900 --> 00:34:26,100
Not likely.
492
00:34:32,500 --> 00:34:34,300
Sick bastards!
493
00:34:37,800 --> 00:34:40,500
What? What is it? What?
494
00:34:43,300 --> 00:34:44,800
Janni!
495
00:34:44,900 --> 00:34:47,300
I want him dead.
496
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
Dead!
497
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
Yesterday!
498
00:34:53,000 --> 00:34:55,200
Before breakfast!
499
00:34:55,400 --> 00:34:58,000
Before eggs!
500
00:34:59,800 --> 00:35:01,400
Scrambled.
501
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
I don't understand why
we have to dump my car.
502
00:35:13,400 --> 00:35:15,200
It's not your business to
understand anything, tooth-boy.
503
00:35:15,300 --> 00:35:18,100
So, it's not my business to leave
my $80,000 car in Mexico.
504
00:35:18,300 --> 00:35:21,500
Yeah, you know, maybe you got
a plan there. Take the car, lose the wife.
505
00:35:21,700 --> 00:35:23,400
- Good plan.
- I'll get the tickets.
506
00:35:23,600 --> 00:35:25,200
You do that, you squealer!
507
00:35:25,400 --> 00:35:27,200
I didn't squeal on anybody!
507
00:35:27,300 --> 00:35:29,200
Sure! The Gogolaks just showed up
there on their own.
508
00:35:29,300 --> 00:35:32,500
- Forget it, Jill.
- It means he's a rat and a liar.
509
00:35:32,700 --> 00:35:35,400
This coming form someone who married
someone in the witness protection program.
510
00:35:35,700 --> 00:35:37,500
You got a really funny way
511
00:35:37,700 --> 00:35:40,500
of asking for help, squeal cheese!
512
00:35:41,100 --> 00:35:43,800
- Please, help me?
- Well, that's a little better.
513
00:35:44,000 --> 00:35:47,400
But it still doesn't help, now that
the bad guys know where I live.
514
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
You're spitting in my mouth.
514
00:35:48,600 --> 00:35:52,900
Just go and get the tickets,
all right, squeal weasel?
515
00:35:54,300 --> 00:35:56,600
- How was that?
- It was good.
516
00:35:56,800 --> 00:35:59,300
- Scary.
- Really?
517
00:35:59,500 --> 00:36:01,300
Come here.
518
00:36:18,500 --> 00:36:22,700
So, Oz, congratulations
on Cynthia being pregnant.
519
00:36:22,800 --> 00:36:24,400
Thank you.
520
00:36:28,700 --> 00:36:31,200
You think I'd be a good father?
521
00:36:32,700 --> 00:36:34,100
You don't think I'd be a good father?
522
00:36:34,200 --> 00:36:36,500
- I didn't say that.
- You didn't say anything.
523
00:36:36,700 --> 00:36:39,200
No, I think you'd be a good father.
524
00:36:39,300 --> 00:36:42,300
- I didn't understand what you just--
- Shut up.
525
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
Why are we on this bus?
525
00:36:44,200 --> 00:36:46,500
Your car's got a GPS system on it.
526
00:36:46,700 --> 00:36:49,500
I figure that's how Lazlo tracked you down.
527
00:36:49,700 --> 00:36:51,600
At least, that's what I'm hoping anyway,
for your sake.
527
00:36:51,700 --> 00:36:52,700
For my sake?
528
00:36:52,900 --> 00:36:55,500
Yeah. Because if that's not the case,
529
00:36:55,700 --> 00:36:57,300
I'm gonna kill you.
530
00:36:57,500 --> 00:37:00,400
- Right, baby?
- Yes, sirree, Bob.
531
00:37:01,100 --> 00:37:05,000
- I wish Cynthia would get
kidnapped more often. - Me too.
532
00:37:07,500 --> 00:37:09,600
Well, I'll just make sure
to put my wife in danger
532
00:37:09,700 --> 00:37:11,600
whenever you guys have
problems in the bedroom.
533
00:37:11,800 --> 00:37:13,900
What problems? What problems?
534
00:37:14,100 --> 00:37:15,800
I didn't say anything.
535
00:37:15,900 --> 00:37:19,300
Is this what you two talk about
on the phone, huh, behind my back?
536
00:37:19,700 --> 00:37:22,200
How would you like it if I talked
to Cynthia behind your back?
536
00:37:22,500 --> 00:37:23,700
- Sit down.
- Okay.
537
00:37:23,800 --> 00:37:26,700
- You're causing a scene.
- You grabbed my face.
538
00:37:27,600 --> 00:37:30,000
The front part of my head.
539
00:37:40,200 --> 00:37:41,500
Yes?
540
00:37:41,600 --> 00:37:43,800
The dentist bought three
one-way tickets to L.A.
541
00:37:44,000 --> 00:37:47,300
Los Angeles? Interesting.
542
00:37:47,500 --> 00:37:50,300
All right, so we cut them off at the piss.
543
00:37:50,500 --> 00:37:54,000
Just like John Wayne,
we ride up over the hill, huh?
544
00:37:54,600 --> 00:37:56,700
You two in the Porsche. All right?
545
00:37:56,800 --> 00:38:01,300
When we get to L.A., we strip it,
make a few dollars and then torch it.
546
00:38:01,400 --> 00:38:05,600
But for now, you hot-wire it
and follow us. All right? Come on.
547
00:38:06,800 --> 00:38:09,300
# Come to Los Angeles #
547
00:38:12,700 --> 00:38:15,100
Can we stop the horseplay for one second?
547
00:38:15,200 --> 00:38:16,400
I'm sorry, I'm sorry.
548
00:38:21,500 --> 00:38:24,800
Okay, so we had a car.
My car. My $80, 000 car.
549
00:38:25,000 --> 00:38:28,300
Then we're on a bus.
And now we're renting a car.
550
00:38:28,500 --> 00:38:29,900
It still doesn't make any sense to me.
551
00:38:30,100 --> 00:38:31,400
- Someday it will.
- I specifically ordered...
552
00:38:31,600 --> 00:38:33,500
...a black cup of coffee, right?
552
00:38:33,700 --> 00:38:35,500
A black cup of coffee.
553
00:38:35,700 --> 00:38:37,300
I screwed up. I apologize.
554
00:38:37,500 --> 00:38:40,200
Yeah, well, do I have to wait another
20 minutes for your screw-up?
554
00:38:40,300 --> 00:38:42,300
- A black cup of coffee.
- I'm sorry.
555
00:38:42,500 --> 00:38:45,300
- I'll get you a fresh cup.
- Okay. You're still standing there.
556
00:38:45,500 --> 00:38:47,000
- You're still standing.
- I apologize.
557
00:38:47,100 --> 00:38:48,300
Bye!
558
00:38:51,200 --> 00:38:52,500
Hey, pal...
559
00:38:53,100 --> 00:38:56,600
Why don't you give the girl a break, huh?
She already said she was sorry.
560
00:38:56,800 --> 00:39:00,100
- She's just working for a living.
- Right.
561
00:39:00,300 --> 00:39:03,700
Why don't you mind your own business?
562
00:39:06,200 --> 00:39:08,400
- Asshole!
- Oh, no.
563
00:39:12,800 --> 00:39:15,100
Where was I? Oh, yeah,
I was just gonna remind you...
564
00:39:24,500 --> 00:39:27,900
Now, son, you're never gonna
be as mean or rude
565
00:39:28,100 --> 00:39:30,800
to a waitress or a waiter or anybody
that brings you food
565
00:39:30,900 --> 00:39:32,800
like your dad just was, are you, son?
566
00:39:33,000 --> 00:39:35,500
- No.
- Real good.
567
00:39:35,600 --> 00:39:39,400
Eat up all your corn. Grow up to be
big and strong like your Uncle Jimmy.
568
00:39:41,000 --> 00:39:43,500
You see, Oz? I'd be a great father.
569
00:39:43,700 --> 00:39:47,000
I just taught that kid not to be
mean to waitresses.
570
00:39:51,800 --> 00:39:55,200
You know, we could make this a real party.
571
00:39:55,300 --> 00:39:57,800
What, we need more balloons?
571
00:39:58,000 --> 00:39:59,300
Oh, Strabo!
572
00:39:59,500 --> 00:40:01,500
I love your name.
573
00:40:02,000 --> 00:40:05,300
No, Strabo, I mean, you and me...
574
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
well, we could make this, you know...
575
00:40:08,000 --> 00:40:09,500
a fun party.
576
00:40:09,700 --> 00:40:12,000
Oh, you mean you and me...
576
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
That's right.
577
00:40:14,200 --> 00:40:16,700
I've always had a little bit of a crush on you.
577
00:40:16,800 --> 00:40:18,000
You know, I've always sensed that!
578
00:40:18,100 --> 00:40:20,700
- You did?
- Yes!
579
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
I guess Jimmy just moved
a little bit quicker, huh?
579
00:40:22,900 --> 00:40:26,500
Well, Jimmy... Jimmy is as good as...
580
00:40:26,700 --> 00:40:28,500
And so you and the dentist...
581
00:40:28,600 --> 00:40:31,700
Things not so well going?
582
00:40:31,800 --> 00:40:33,900
To tell you the truth...
583
00:40:34,900 --> 00:40:37,300
I kind of miss the excitement.
584
00:40:39,000 --> 00:40:42,800
And I like your hair that way.
585
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Long.
585
00:40:44,800 --> 00:40:47,500
- You're making me blush.
- That's good.
587
00:40:52,100 --> 00:40:55,500
Give me one good reason to trust you.
588
00:40:55,600 --> 00:40:58,400
- Well, I can give 280 million.
- What?
589
00:40:58,600 --> 00:41:02,000
- What are you talking about?
- Your father never told you?
590
00:41:02,200 --> 00:41:03,700
What?
591
00:41:03,900 --> 00:41:05,800
What's so funny?
592
00:41:06,500 --> 00:41:09,000
What's so goddamn funny, huh?
593
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
Strabo....
594
00:41:11,600 --> 00:41:13,600
Your daddy thinks you're a moron.
595
00:41:16,300 --> 00:41:18,700
- Anya!
- Coming.
596
00:41:18,800 --> 00:41:21,800
Anya, you watch the broad, huh?
597
00:41:21,900 --> 00:41:24,400
- Where you going?
- I'm going to the bus station.
598
00:41:24,600 --> 00:41:26,800
- Find Papa.
- My God!
599
00:41:39,200 --> 00:41:41,200
Anya, can I use your bathroom?
600
00:41:41,400 --> 00:41:42,600
Yes.
601
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
All right.
601
00:41:47,600 --> 00:41:50,400
- I got your cream cheese and scrambled egg.
- Yummy!
602
00:41:50,500 --> 00:41:53,000
I'm gonna take the ham and cheese.
That leaves you with the tuna.
602
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
- I don't like tuna.
- Start liking it.
603
00:41:55,400 --> 00:41:56,600
Okay.
604
00:41:58,000 --> 00:42:00,500
You know, I thought of another reason
why you don't have to kill me.
605
00:42:00,700 --> 00:42:02,100
What would that be, dentist?
606
00:42:02,300 --> 00:42:04,200
What if they didn't trace me
through my car?
606
00:42:04,300 --> 00:42:06,200
I mean, that's a hell of a thing
to hang my life on.
607
00:42:06,300 --> 00:42:08,800
Only thing to hang your life on is trust, Oz.
607
00:42:08,900 --> 00:42:11,300
- You want me to get some mustard, baby?
- Yes, honey, thank you.
609
00:42:16,300 --> 00:42:18,800
What, no Jewish prayer before
we heave our ham and cheese?
610
00:42:19,000 --> 00:42:21,900
You got a problem with my religiosity, Oz?
611
00:42:22,800 --> 00:42:25,800
Do unto others before you're
turned into a pillar of salt.
612
00:42:26,000 --> 00:42:28,100
Exactly. Unless they're a rat.
613
00:42:28,300 --> 00:42:30,600
Then you can shoot them in the eyes.
614
00:42:30,800 --> 00:42:33,800
- A pillar of salt?
- That's right. Moses said that.
615
00:42:34,000 --> 00:42:35,500
Read the Bible, Oz.
616
00:42:37,000 --> 00:42:39,800
Eat up, dentist. It could be your last meal.
617
00:42:39,900 --> 00:42:43,000
So, if they don't show up, you're
just gonna shoot me, is that it?
618
00:42:43,100 --> 00:42:44,100
That's about the size of it.
618
00:42:44,200 --> 00:42:45,700
And then you're just gonna
let Cynthia die too?
619
00:42:45,800 --> 00:42:48,900
I told you before, Oz, I don't care
what happens to Cynthia, okay?
620
00:42:49,100 --> 00:42:53,300
Oh, yeah, sure. That's why you're still
wearing her crucifix around your neck.
621
00:42:53,500 --> 00:42:55,400
No, wait. I'm sorry, what?
622
00:42:55,600 --> 00:42:57,000
What did you say was Cynthia's?
622
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
Did I say something?
623
00:43:02,000 --> 00:43:04,800
Two years we've been together
and you never think to mention
624
00:43:05,000 --> 00:43:07,400
you're wearing a present from your
ex-wife around your fricking neck?
624
00:43:07,500 --> 00:43:08,500
It wasn't a present.
625
00:43:08,600 --> 00:43:10,300
- Where's it from, Oz?
- I don't know.
626
00:43:10,500 --> 00:43:11,500
It's Cynthia's.
626
00:43:11,600 --> 00:43:12,900
Her grandmother gave it to her
when she was a kid
626
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
and she gave it to Jimmy
for good luck on hits.
627
00:43:14,700 --> 00:43:17,200
You say you're not a squealer, huh?!
628
00:43:20,700 --> 00:43:22,800
Looks like you got a reprieve, Oz.
629
00:43:25,900 --> 00:43:28,800
Oh, thank God the killers are here.
630
00:43:30,900 --> 00:43:33,600
So, check the bus?
631
00:43:33,800 --> 00:43:35,900
As opposed to...
632
00:43:36,600 --> 00:43:40,500
...just looking at the bus?
Yes, check the bus!
633
00:43:41,300 --> 00:43:43,700
Oh, let me out of here!
634
00:43:51,500 --> 00:43:54,100
Let me out of here!
635
00:44:00,800 --> 00:44:02,700
Come on, open the door!
636
00:44:09,300 --> 00:44:12,600
Perfect. Right on time.
637
00:44:12,800 --> 00:44:15,300
Your wife's as good as home, Oz.
638
00:44:18,300 --> 00:44:19,600
I know you're in here.
639
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
- Looking for me, Strabo?
- Oh, shit!
640
00:44:44,200 --> 00:44:47,500
Anything tricky, I blow your ribs
across the parking lot.
641
00:44:48,700 --> 00:44:50,900
- The rat's not here.
- Not here.
642
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
The Jimmy...
643
00:44:53,800 --> 00:44:58,100
is watching me right now. I can feel it.
644
00:45:00,700 --> 00:45:02,300
Hey, Lazlo.
645
00:45:02,500 --> 00:45:05,500
- No, no, no.
- Look what I got.
646
00:45:05,600 --> 00:45:09,000
- I'm sorry, Papa.
- Man, did you get old!
647
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
I like the whole Liberace thing, though.
647
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
How long you think you can hide from me?
648
00:45:14,400 --> 00:45:16,600
Where are you going with this?
649
00:45:16,700 --> 00:45:20,000
I'll call you to tell you where we're gonna
make the exchange with Cynthia.
650
00:45:20,400 --> 00:45:24,300
Any of your knuckleheads follow this car,
I start throwing out body parts.
651
00:45:24,500 --> 00:45:26,300
Feet first.
652
00:45:26,500 --> 00:45:27,900
You harm
653
00:45:28,100 --> 00:45:31,300
one hair on his head...
654
00:45:31,800 --> 00:45:34,700
If they have Strabo, who has girl?
655
00:45:41,000 --> 00:45:42,800
Answer. Answer, Mother.
656
00:46:03,600 --> 00:46:05,400
You okay, darling?
657
00:46:12,000 --> 00:46:14,200
- What's up, Jill?
- Nothing.
658
00:46:19,400 --> 00:46:22,200
Open the trunk. Don't even think about it!
659
00:46:26,800 --> 00:46:28,200
Thank you.
660
00:46:29,600 --> 00:46:31,000
I think you nicked his head there.
660
00:46:31,200 --> 00:46:33,200
I'm sorry. I didn't see you.
661
00:46:33,300 --> 00:46:35,400
- What is your problem, Jill?
- Nothing.
662
00:46:35,500 --> 00:46:38,100
- I don't have a problem.
- Good.
663
00:46:38,300 --> 00:46:41,000
Why don't you go and check us in.
664
00:46:41,200 --> 00:46:43,200
Okay.
665
00:46:46,900 --> 00:46:50,000
You know, I wouldn't mind you wearing it,
it's just so ugly.
666
00:46:50,200 --> 00:46:52,100
- Why don't you just throw it away?
- I can't.
667
00:46:52,300 --> 00:46:55,000
- Because you still have feelings for her?
- Because, it's sacrilegious, Jill.
668
00:46:55,100 --> 00:46:56,600
Why don't you just give it back to her then?
668
00:46:56,700 --> 00:46:59,500
Because I haven't seen her
since I did my nickel up in Joliet, Jill!
669
00:47:00,000 --> 00:47:02,600
Where does he get sayings like that?
670
00:47:04,000 --> 00:47:05,900
You and I aren't gonna talk much, are we?
671
00:47:06,100 --> 00:47:08,800
You know waht? There is something
really wrong with you, Jill.
672
00:47:08,900 --> 00:47:12,200
- You're still in love with her.
- That's insane. Isn't it?
673
00:47:17,600 --> 00:47:19,100
Why don't you just let me take it and then--
674
00:47:19,200 --> 00:47:21,300
- Okay, tell you what...
- Jimmy, Jim, Jimmy, Jimmy!
674
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
I love you, Jill.
675
00:47:24,000 --> 00:47:27,500
But if you touch this crucifix again,
I will kill you. That's a promise.
676
00:47:28,800 --> 00:47:31,200
This is my good luck charm.
677
00:47:32,100 --> 00:47:34,200
I take it off, I'm jinxed.
678
00:47:34,400 --> 00:47:36,200
Wanna see me dead, Jill?
679
00:47:37,900 --> 00:47:39,500
Do you?
680
00:47:39,800 --> 00:47:42,000
Sometimes, yeah.
681
00:47:46,100 --> 00:47:47,800
I'm going to check in.
681
00:47:47,900 --> 00:47:48,900
Can you believe this?
682
00:47:49,000 --> 00:47:51,900
Well, 47% of all couples
at some point in their relation--
682
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
You know, you've got a very long face.
683
00:47:54,200 --> 00:47:56,000
Like a goldfish or...
684
00:47:56,200 --> 00:47:58,000
a Shetland pony or something.
684
00:47:58,200 --> 00:47:59,500
Bring Strabo, Oz!
685
00:47:59,800 --> 00:48:02,400
I gotta... have you...
686
00:48:15,700 --> 00:48:17,100
Where is she?
687
00:48:17,300 --> 00:48:21,300
Look, how nice. Everybody is still here
688
00:48:21,500 --> 00:48:24,700
having a little repast. Isn't that lovely?
689
00:48:24,900 --> 00:48:27,100
Where else would I be?
690
00:48:27,700 --> 00:48:29,300
I don't know.
691
00:48:29,500 --> 00:48:32,100
One would venture a guess.
692
00:48:32,300 --> 00:48:36,400
A question could be asked.
Where have you been?
693
00:48:37,000 --> 00:48:39,400
Big loft, very drafty. I understand.
694
00:48:39,700 --> 00:48:42,500
Get me Figueroa on the phone!
695
00:48:42,700 --> 00:48:44,800
Mr. G., Frankie Figs is dead.
696
00:48:45,900 --> 00:48:50,300
How sad for him.
Try calling the one who's still alive!
697
00:48:57,800 --> 00:49:00,800
Jill, come on, open the door.
698
00:49:00,900 --> 00:49:02,400
Jill!
699
00:49:03,900 --> 00:49:06,900
Jill, will you come on? Be sensible.
700
00:49:07,100 --> 00:49:09,100
Apologize.
701
00:49:10,000 --> 00:49:13,400
Jill, honey, I'm sorry
I pointed a gun at your face
702
00:49:13,500 --> 00:49:16,100
and said I was gonna blow your brains out.
703
00:49:16,300 --> 00:49:18,500
Okay? I didn't mean that.
704
00:49:18,600 --> 00:49:20,000
Come on, knock it off.
704
00:49:20,100 --> 00:49:22,400
I'll knock it off when you get rid of that crucifix.
705
00:49:22,600 --> 00:49:24,600
This cross represents my Lord and Savior.
706
00:49:24,700 --> 00:49:27,000
The Christ child. The little baby in the manger.
707
00:49:27,100 --> 00:49:28,900
I throw this away and I go straight to hell!
707
00:49:29,000 --> 00:49:31,300
This coming from a man
who's killed 21 people.
708
00:49:31,500 --> 00:49:34,300
- 21! That's impressive.
- It is, isn't it?
709
00:49:34,500 --> 00:49:37,100
Why is it that for two years,
I've been begging you to go back to work.
709
00:49:37,200 --> 00:49:39,000
And then all of a sudden,
when Cynthia gets kidnapped,
710
00:49:39,100 --> 00:49:41,500
you're off to the races!
711
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Off to the races?
712
00:49:48,200 --> 00:49:50,500
"Apologize, then she'll come right out. "
713
00:49:50,700 --> 00:49:53,400
Squeal bag! Squealster!
714
00:49:53,800 --> 00:49:55,800
Remington Squeal!
715
00:49:56,000 --> 00:49:57,800
You see what you got me into now
with your squealing?
715
00:49:58,000 --> 00:49:59,700
Now, you get over here and
you help me out of this jam right now.
716
00:49:59,900 --> 00:50:02,000
You better make it good!
717
00:50:03,400 --> 00:50:05,500
Snoodster? Hon?
718
00:50:05,700 --> 00:50:08,300
You're gonna be hearing
from somebody else now.
719
00:50:08,400 --> 00:50:10,500
Jill? Scooster?
720
00:50:10,700 --> 00:50:12,500
Snoodster.
721
00:50:13,500 --> 00:50:15,000
I think you're being a little bit unreasonable.
721
00:50:15,100 --> 00:50:17,600
I mean, when he pulled a gun on you,
722
00:50:17,800 --> 00:50:20,000
that was pretty funny.
723
00:50:20,200 --> 00:50:22,400
Oz, nobody's talking to you.
724
00:50:22,600 --> 00:50:25,100
Hey, you take it easy on Oz, okay?
He's a doctor.
725
00:50:25,300 --> 00:50:27,200
People go to see him
when they have problems, Jill.
725
00:50:27,300 --> 00:50:29,800
He's a dentist. People go to see him
when they have plaque.
726
00:50:30,300 --> 00:50:32,900
- He's a wonderful dentist.
- Pipe it, toughie!
727
00:50:33,000 --> 00:50:34,400
I promise I'll shoot you.
727
00:50:34,500 --> 00:50:37,600
Frankly, I don't care whether
we get Cynthia back or not.
728
00:50:37,800 --> 00:50:39,800
Well, that's a bad...
729
00:50:40,300 --> 00:50:43,300
- Oh, trouble in the bedroom, huh?
- What did you just say?
730
00:50:43,500 --> 00:50:45,500
- Nothing.
- Excuse me, please.
731
00:50:47,000 --> 00:50:50,200
Did you tell him that, huh?!
Did you tell him that, Jill?!
732
00:50:51,300 --> 00:50:53,600
A few moments of erectile dysfunction...
732
00:50:53,700 --> 00:50:54,700
Just a few, really.
733
00:50:54,800 --> 00:50:56,500
...and I am not a man now, huh?!
733
00:50:56,600 --> 00:50:57,700
- Is that it?! What?!
- Stop hitting and kicking.
734
00:50:57,800 --> 00:51:00,200
If you didn't love her, you would take it off.
735
00:51:02,500 --> 00:51:04,000
- Excuse me!
- What?!
736
00:51:04,300 --> 00:51:07,300
Can we please call Lazlo
and make the switch for Cynthia?
737
00:51:07,500 --> 00:51:09,600
No. And I'll tell you why we can't do that!
738
00:51:09,800 --> 00:51:11,900
Because that would involve
me talking to my wife,
738
00:51:12,000 --> 00:51:14,700
which I am never gonna do again!
739
00:51:14,800 --> 00:51:16,700
I'm going to get drunk.
740
00:51:20,800 --> 00:51:21,800
You believe this?
740
00:51:21,900 --> 00:51:23,900
- Well, erectile dysfunction--
- Shut up.
742
00:51:24,100 --> 00:51:27,100
I'm gonna go get Jimmy.
Will you watch Strabo for a while?
742
00:51:27,200 --> 00:51:29,300
- Eat shit.
- Okay.
743
00:51:29,500 --> 00:51:32,500
How can he get drunk at a time like this?
744
00:51:37,300 --> 00:51:42,200
Maybe this whole "erectile misfiring"
is God's way of punishing me.
745
00:51:42,300 --> 00:51:44,500
He sees all things great and small, you know.
746
00:51:44,700 --> 00:51:48,400
Yeah, I've done some very bad things.
I lie to Jill.
747
00:51:48,800 --> 00:51:51,200
I don't take the trash out.
748
00:51:51,400 --> 00:51:54,500
- I killed 21 people.
- Actually, 22.
749
00:51:54,700 --> 00:51:56,400
- Who did I forget?
- Frankie Figs.
750
00:52:00,400 --> 00:52:04,300
This is it. This is the reason that God
does not want me to father a child, Oz.
751
00:52:04,500 --> 00:52:08,300
He does not want me to spread my seed.
752
00:52:08,700 --> 00:52:11,800
God is counting my seed, Oz.
752
00:52:11,900 --> 00:52:14,800
He's probably up in heaven right now
counting my little seeds.
753
00:52:14,900 --> 00:52:18,000
138, 139...
754
00:52:18,100 --> 00:52:21,300
- ...140--
- Stop, stop, stop counting your seed!
755
00:52:21,400 --> 00:52:23,900
I don't think God is keeping
an eye on your sperm.
755
00:52:24,000 --> 00:52:25,200
I wish I could believe that.
756
00:52:25,300 --> 00:52:26,700
What kind of a job is that for God?
756
00:52:26,800 --> 00:52:29,100
It'd take Him all day. I'm gonna throw up.
757
00:52:29,200 --> 00:52:32,300
Fine. Throw up. Go ahead, you have your fun.
758
00:52:32,400 --> 00:52:33,500
What about me?
758
00:52:33,600 --> 00:52:35,400
Why don't you just consider adopting?
759
00:52:35,500 --> 00:52:36,600
Come on, Oz.
760
00:52:37,300 --> 00:52:41,000
How many adoption agencies are gonna
give a kid to a professional killer?
761
00:52:41,100 --> 00:52:42,500
Now, you may have a point there.
761
00:52:42,800 --> 00:52:45,000
Maybe I could just steal a kid.
762
00:52:45,200 --> 00:52:47,500
They're small. How hard can that be?
763
00:52:47,600 --> 00:52:50,000
Now, that's the kind of thinking
you gotta get away from, my friend.
764
00:52:50,100 --> 00:52:53,400
But I'd be a great father, Oz.
I would. I'd be a great dad.
765
00:52:53,600 --> 00:52:55,800
I could teach the kid how to play baseball.
766
00:52:56,000 --> 00:52:58,200
- I've always been real good with a bat.
- That's true.
767
00:52:58,300 --> 00:53:02,000
And, I mean, when I was kid,
I had this cool little slingshot, right?
768
00:53:02,200 --> 00:53:06,200
I could make a slingshot for my little boy.
769
00:53:06,300 --> 00:53:08,000
And I could teach him how to use it.
769
00:53:08,300 --> 00:53:10,000
And if he couldn't get it right away,
770
00:53:10,200 --> 00:53:11,700
I'd be patient.
770
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
I wouldn't yell at him.
I wouldn't make him cry.
771
00:53:23,600 --> 00:53:26,200
Jimmy, there's a lot of people looking.
772
00:53:33,300 --> 00:53:35,500
Things with the husband not so well going?
773
00:53:38,200 --> 00:53:39,800
I was thinking...
774
00:53:40,000 --> 00:53:44,300
If you were to have sex with another man,
775
00:53:44,500 --> 00:53:46,800
it would make Jimmy jealous.
776
00:53:50,300 --> 00:53:52,200
Oh, yeah?
777
00:53:52,500 --> 00:53:56,100
- Like with who?
- Well, let's say...
778
00:53:57,400 --> 00:54:00,200
With me, for example.
779
00:54:06,800 --> 00:54:08,400
You look good with a gun.
780
00:54:13,100 --> 00:54:16,300
- Did you have a good relationship
with your father, Oz? - Me?
781
00:54:16,500 --> 00:54:19,100
- We were like pals.
- I'd like to kill my father.
782
00:54:19,300 --> 00:54:22,200
I'd like to take an ice pick
and stick it right in his eyeball.
783
00:54:22,300 --> 00:54:24,000
Still wanna throw up.
784
00:54:25,200 --> 00:54:28,100
Can you help me? Can you tell me?
I mean, what the...
785
00:54:28,300 --> 00:54:30,500
What the hell is going on here?!
786
00:54:30,700 --> 00:54:34,500
Why are we all on this big,
spinning ball that we call Earth?!
787
00:54:34,700 --> 00:54:37,600
Why? Why?
788
00:54:38,100 --> 00:54:40,400
You ever hear thing called
avoidance behavior, Oz?
788
00:54:40,600 --> 00:54:41,900
I don't wanna talk about that.
789
00:54:42,000 --> 00:54:44,100
Yes, yes! Let's talk about
avoidance behavior.
790
00:54:44,200 --> 00:54:47,300
You mean, like sitting here in a bar
drinking shots instead of saving Cynthia?
790
00:54:47,400 --> 00:54:49,300
Cynthia's gonna be just fine, Oz.
791
00:54:49,400 --> 00:54:50,700
What do you mean Cynthia's fine?
791
00:54:50,800 --> 00:54:51,900
I'll tell you one thing...
792
00:54:52,100 --> 00:54:55,500
I am not gonna go out there
and risk my ass for my wife...
793
00:54:55,600 --> 00:54:57,500
- My wife!
- Whatever!
794
00:54:58,000 --> 00:55:01,000
I'm not risking my ass before I get
a few things off my chest, okay?
795
00:55:01,100 --> 00:55:04,300
Fine. Say them. What do you wanna say?
796
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
You know I was a bed wetter?
796
00:55:09,000 --> 00:55:10,400
You don't do that anymore, do you?
797
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
When I was 12, I saw my dad
naked in the shower.
798
00:55:12,600 --> 00:55:16,900
That's probably why you wet the bed.
Very Freudian, Jungian.
799
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
And we had some great times, too.
799
00:55:19,100 --> 00:55:21,500
- You and your father?
- No! Me and Cynthia!
801
00:55:22,900 --> 00:55:25,000
See, that's almost vomit right there.
801
00:55:25,100 --> 00:55:27,000
What was it like when Cynthia
told you she was pregnant?
802
00:55:27,200 --> 00:55:30,000
Oh, well, that was a beautiful moment.
803
00:55:31,900 --> 00:55:33,700
She's got a great rack, doesn't she?
803
00:55:33,800 --> 00:55:34,900
I'm sorry?
804
00:55:35,000 --> 00:55:36,800
I mean, she was so wild.
805
00:55:37,000 --> 00:55:39,500
So wild! I mean...
806
00:55:39,700 --> 00:55:42,000
One time we wrecked an entire suite...
806
00:55:42,100 --> 00:55:43,100
- ...at the Hotel Drake.
- Can we get back to talking
807
00:55:43,200 --> 00:55:45,500
- ...about killing your father or something?
- $7,000 worth of damage, Oz.
807
00:55:45,700 --> 00:55:47,800
Can we stop talking about
you and my wife, please?!
808
00:55:48,000 --> 00:55:51,300
I mean, we didn't come out
of the room for four days.
809
00:55:51,500 --> 00:55:53,800
But I don't gotta tell you, do I?
810
00:55:53,900 --> 00:55:57,100
You're married to her,
you lucky son of a bitch.
811
00:55:57,500 --> 00:55:58,500
What is this thing?
811
00:55:58,600 --> 00:56:00,300
That's what we've been building
for the last few hours.
812
00:56:00,500 --> 00:56:01,800
- Get it out of here!
- Why?
813
00:56:02,000 --> 00:56:05,000
Because I hate it! It makes me sad.
814
00:56:08,000 --> 00:56:09,200
What's happening?
815
00:56:09,700 --> 00:56:11,000
What's happening now?
815
00:56:11,500 --> 00:56:12,800
Where are you going now?
816
00:56:23,400 --> 00:56:25,000
Check.
817
00:56:42,200 --> 00:56:44,000
Good morning.
818
00:56:57,000 --> 00:56:58,700
What the hell is this?
819
00:56:58,900 --> 00:57:02,000
Just give me five more minutes, baby.
820
00:57:09,000 --> 00:57:12,200
You are really noisy in the morning.
821
00:57:12,600 --> 00:57:15,700
Jimmy, what the hell happened last night?
822
00:57:17,500 --> 00:57:19,800
And why does my ass hurt?
823
00:57:20,400 --> 00:57:22,000
You fell down the stairs.
823
00:57:22,400 --> 00:57:24,500
Oh, good. So, nothing happened.
824
00:57:24,700 --> 00:57:27,800
Of course not. Not really.
825
00:57:28,600 --> 00:57:29,600
What does that mean?
826
00:57:29,700 --> 00:57:33,000
We were just a couple of guys
helping each other out. That's all.
826
00:57:33,100 --> 00:57:35,700
I'm sorry, Jimmy, but what does that mean?
827
00:57:35,900 --> 00:57:39,000
It was a really magical night, Oz. Don't ruin it.
828
00:57:40,500 --> 00:57:42,100
- What is it now?
- That thing!
829
00:57:42,300 --> 00:57:44,400
- Oh, this?
- I knew it.
830
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
Oh, my God!
830
00:57:46,400 --> 00:57:47,700
You guys enjoy your slumber party?
831
00:57:47,800 --> 00:57:50,400
This is not what it looks like, right?
832
00:57:50,500 --> 00:57:52,800
- Where's Strabo?
- He got away.
833
00:57:54,400 --> 00:57:55,700
I'm kidding. He's right here.
833
00:57:55,800 --> 00:57:58,300
Okay, well, I'm gonna put some clothes on.
834
00:57:58,400 --> 00:57:59,400
You want some help?
834
00:57:59,500 --> 00:58:01,000
I think I'm fine. Thank...
835
00:58:03,600 --> 00:58:06,000
- Strabonitz!
- A little male bonding?
835
00:58:06,100 --> 00:58:07,800
Just like C block, huh, Strabo?
836
00:58:07,900 --> 00:58:10,500
I fell down the stairs, Strabo.
837
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Going out to get some coffee.
838
00:58:15,400 --> 00:58:17,800
I should probably put some clothes on first.
839
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Yeah.
840
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
Hey, Oz, can you come in here for a sec?
840
00:58:34,300 --> 00:58:35,500
Yes.
841
00:58:39,000 --> 00:58:41,500
Listen, that was not what...
842
00:58:42,200 --> 00:58:44,000
Let me close that.
843
00:58:45,900 --> 00:58:48,000
Why are you bottomless?
844
00:58:48,100 --> 00:58:50,300
I hated that skirt.
845
00:58:54,500 --> 00:58:56,300
You don't like that shirt too, huh?
845
00:58:56,500 --> 00:58:57,700
Came with the skirt.
846
00:58:57,800 --> 00:59:00,000
I see. I mean, I really see.
847
00:59:09,300 --> 00:59:11,300
What are you doing?
848
00:59:15,700 --> 00:59:17,700
Oz...
849
00:59:18,300 --> 00:59:20,700
You like my perfume? Smell it.
850
00:59:22,200 --> 00:59:26,000
- Actually, I've been a little stuffed up,
feeling nasally. - Smell it.
851
00:59:28,800 --> 00:59:32,000
Yes. Yes, I do. It's...
852
00:59:33,600 --> 00:59:35,800
You like my bra?
853
00:59:38,000 --> 00:59:41,500
This... Here it is. It's a purple shirt.
854
00:59:44,400 --> 00:59:45,700
Give me your hand, Oz.
855
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
- What are you gonna do with it?
- Give it!
856
00:59:51,200 --> 00:59:53,000
Feel my heart.
857
00:59:53,300 --> 00:59:55,200
I don't think that's your heart.
858
00:59:55,300 --> 00:59:59,200
Isn't your heart in between all that?
859
00:59:59,300 --> 01:00:02,000
My heart is broken.
860
01:00:03,300 --> 01:00:04,500
Can you feel that?
861
01:00:09,700 --> 01:00:12,300
Yes. Yes, I do. Yes, I...
862
01:00:12,700 --> 01:00:15,400
It's so broken, Oz!
863
01:00:15,500 --> 01:00:17,600
- Jill!
- Oz!
864
01:00:17,800 --> 01:00:20,800
- I'm so sad. Oz!
- Don't be sad.
865
01:00:21,500 --> 01:00:23,600
What's all this?
866
01:00:25,700 --> 01:00:28,700
First my ex-wife and now my wife-wife.
867
01:00:28,800 --> 01:00:31,100
No, no, no. No, no. She just hated her outfit.
868
01:00:32,700 --> 01:00:34,600
- Jimmy...
- He wants to talk to you for a second.
868
01:00:34,700 --> 01:00:35,900
No, you.
869
01:00:46,900 --> 01:00:50,000
I've been waiting a long time for this, Oz.
870
01:00:50,200 --> 01:00:54,500
Oz? I think Oz is gonna be out
for a good half-hour, 45 minutes, Jill.
871
01:00:57,500 --> 01:00:59,800
I didn't... I just...
872
01:01:00,800 --> 01:01:03,200
Jimmy, I...
873
01:01:07,700 --> 01:01:10,200
You do love me, don't you?
874
01:01:25,800 --> 01:01:27,000
- Up on your toes. Get up.
- What? What?
874
01:01:27,100 --> 01:01:29,000
- Come on, tippy-time, tippy-time.
- What? What's going on?
874
01:01:29,100 --> 01:01:31,000
- There you go. There you go.
- Why can't I stay in here?
875
01:01:31,100 --> 01:01:32,300
- Sit down.
- Okay.
876
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
Read a nice book.
877
01:01:39,700 --> 01:01:41,000
Oh, God!
878
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
Yeah, baby!
878
01:01:42,900 --> 01:01:44,000
That feels so good!
879
01:01:44,300 --> 01:01:47,100
She just hated her outfit.
880
01:01:48,200 --> 01:01:50,400
Yippee ki-yay!
881
01:01:59,000 --> 01:02:00,500
Yeah!
882
01:02:03,300 --> 01:02:05,700
You believe I fell down the stairs, right?
883
01:02:05,800 --> 01:02:08,000
What stairs?
884
01:02:33,100 --> 01:02:35,400
- Hello?
- Bring me the phone.
885
01:02:35,600 --> 01:02:38,500
- Put Liberace on.
- Is this who I think is this?
886
01:02:38,600 --> 01:02:42,000
- Back from the dead?
- Yeah, Lazlo, skip the formalities.
887
01:02:42,200 --> 01:02:44,800
I'll call you at 2 o'clock and tell you
where we're gonna make the exchange.
888
01:02:44,900 --> 01:02:46,900
Yes, well, it better be 2:00 on the dot
888
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
or I start cutting off the bitch's fingers
889
01:02:50,200 --> 01:02:52,000
one at a time!
890
01:02:52,200 --> 01:02:55,300
Wouldn't that be nice
to get little pieces of the girl?
891
01:02:55,400 --> 01:02:57,400
One, two, three...
892
01:02:57,600 --> 01:03:00,300
- ...little tiny pieces.
- Drop dead.
893
01:03:00,700 --> 01:03:02,700
- What'd he say?
- He said hi.
894
01:03:02,900 --> 01:03:05,800
- We're gonna need more firepower.
- I got guns. All you need.
895
01:03:05,900 --> 01:03:08,400
Oz, you stud!
896
01:03:28,300 --> 01:03:30,000
Here they are. What do you think?
896
01:03:31,000 --> 01:03:32,500
Oh, my God!
897
01:03:32,600 --> 01:03:36,300
- Oh, my God, you have an H&K MP5K!
- Can we hurry up? It's almost 2:00.
898
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
We're gonna be fine.
898
01:03:37,600 --> 01:03:39,000
- Oh, wait, can I see this?
- Uh-uh-uh, no, no, no.
899
01:03:39,200 --> 01:03:41,500
- Allow me. I got it.
- Okay.
900
01:03:41,700 --> 01:03:44,300
Gotta be careful with these things.
901
01:03:49,000 --> 01:03:50,200
I got it.
902
01:03:59,800 --> 01:04:01,400
- Oz, are you okay?
- Yeah, top-notch.
903
01:04:01,500 --> 01:04:04,000
All right. It's almost 2:00. We've gotta
load them up and move them out.
905
01:04:08,300 --> 01:04:09,800
Right. There.
906
01:04:14,700 --> 01:04:16,200
I got it. I got it.
907
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Hold on, Oz.
908
01:04:37,500 --> 01:04:40,000
Would you be careful of the fixtures?
909
01:04:44,100 --> 01:04:46,000
I hurt the side part of my head.
910
01:04:48,400 --> 01:04:49,900
- Nice guns.
- Thanks.
910
01:04:50,000 --> 01:04:51,700
- Put them in the back seat.
- Okay.
911
01:04:53,700 --> 01:04:55,700
You made her carry all the guns, huh, Oz?
912
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
Okay, can we call Lazlo? It's after 2:00.
913
01:05:00,200 --> 01:05:02,500
Jimmy, you're late.
914
01:05:02,700 --> 01:05:04,600
I want you to bring Cynthia
to the Beverly Center.
915
01:05:04,700 --> 01:05:06,700
I wanna make the exchange
at the food court in one hour.
915
01:05:06,800 --> 01:05:08,300
I wanna talk to my son.
916
01:05:08,400 --> 01:05:11,000
You're gonna have to hold on a minute.
917
01:05:11,700 --> 01:05:13,400
- Go get Strabo.
- I'll go get Strabo.
918
01:05:13,500 --> 01:05:15,600
- I just said that.
- Right.
919
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Go.
920
01:05:28,300 --> 01:05:29,600
Strabo!
921
01:05:31,000 --> 01:05:32,300
Damn it!
922
01:05:34,100 --> 01:05:36,300
I can't find Strabo. I think he's gone.
923
01:05:36,500 --> 01:05:38,300
- What?!
- He's not where we left him.
924
01:05:38,500 --> 01:05:40,000
Hold on, Lazlo. What do you mean?
925
01:05:40,200 --> 01:05:41,400
I'm holding, I'm holding.
926
01:05:41,500 --> 01:05:43,400
There's just a bunch of
pieces of wood and chair...
927
01:05:43,500 --> 01:05:46,500
- Where the hell is Strabo, people?
- In the trunk.
928
01:05:48,600 --> 01:05:51,600
Okay. How did Strabo
get in the trunk, Oz?
929
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
- I don't know.
- Well, get him out.
930
01:05:57,800 --> 01:06:00,200
- Where are the keys?
- In here, with me.
931
01:06:00,300 --> 01:06:02,600
- It just keeps getting better and better.
- Why's he in the trunk?
932
01:06:02,800 --> 01:06:05,200
I don't know! You were
supposed to be watching him!
933
01:06:05,400 --> 01:06:06,400
Tulip!
934
01:06:07,000 --> 01:06:09,300
- Hold on, Lazlo.
- All right, you know what?
935
01:06:09,400 --> 01:06:12,300
No more holding.
Put my son on the phone now!
936
01:06:15,300 --> 01:06:17,800
- Your son's...
- Strabonitz?
937
01:06:18,300 --> 01:06:20,100
Your son's in the trunk right now.
937
01:06:20,300 --> 01:06:22,800
The trunk? I wanna talk to my son!
938
01:06:26,200 --> 01:06:29,600
Strabo, your father wants to talk to you.
939
01:06:30,800 --> 01:06:32,000
Strabonitz?
939
01:06:32,300 --> 01:06:33,600
What?
940
01:06:35,500 --> 01:06:37,500
- Did you get the gist of that?
- Yes.
941
01:06:38,500 --> 01:06:40,500
You locked my son in the trunk?
942
01:06:40,600 --> 01:06:43,500
No, no, no, no, sir. No, sir.
He locked himself in there.
943
01:06:46,500 --> 01:06:50,100
This I believe. Fine.
You have a spare key?
944
01:06:50,300 --> 01:06:52,000
- Do we have a spare key?
- No.
944
01:06:52,100 --> 01:06:53,200
Car Ranch Rentals only gave us one.
945
01:06:53,400 --> 01:06:56,300
- That's a negative on the spare key.
- What about a locksmith?!
946
01:06:56,500 --> 01:06:59,600
- Do you know of one in the area?
- It's your town, dentist.
947
01:06:59,800 --> 01:07:01,000
You should know where a...
948
01:07:01,500 --> 01:07:05,000
Fine, you know what, Mr. Brain?
948
01:07:05,500 --> 01:07:07,600
The trunk release button, how about that?
949
01:07:07,800 --> 01:07:11,000
Every car since 1985
has a trunk release button.
950
01:07:11,200 --> 01:07:14,400
Find it, open the trunk and let my boy out!
951
01:07:14,600 --> 01:07:16,200
I have to look for a button
on the driver's side.
951
01:07:16,300 --> 01:07:18,800
Every car since 1985...
952
01:07:22,500 --> 01:07:25,400
We kill them the moment
we see them, in the head.
953
01:07:25,700 --> 01:07:28,800
- I can't find it.
- What kind of piece of shit car is this?
954
01:07:29,000 --> 01:07:31,300
- Well, Car Ranch Rentals.
- It's a hitter!
955
01:07:31,500 --> 01:07:35,100
- Hitter! Lazlo's got a hitter on us.
- Did you hire a hitter?
956
01:07:35,300 --> 01:07:38,300
Did I...? I don't remember, really.
957
01:07:38,500 --> 01:07:42,100
- Is someone shooting at you?
- Your hitter is hitting at us!
958
01:07:43,900 --> 01:07:46,400
That's bad. My son is there!
959
01:07:46,500 --> 01:07:48,900
- Tell the hitter to stop.
- Your boss says to stop it.
960
01:07:49,000 --> 01:07:51,600
- His son's with us. Stop shooting!
- This is Lazlo! Stop...
961
01:07:51,800 --> 01:07:54,500
- ...shooting!
- That's a direct Hungarian order!
962
01:07:54,800 --> 01:07:56,500
Let me find speakerphone.
963
01:07:56,800 --> 01:07:58,700
- Cease fire!
- What's going on there?
964
01:07:58,800 --> 01:08:01,000
- Talk to me.
- He's not listening to you.
965
01:08:03,300 --> 01:08:05,300
Well, you should fire him.
966
01:08:06,600 --> 01:08:08,200
- Are you kidding me?
- Sorry, that was me.
967
01:08:08,300 --> 01:08:10,400
- Try not to shoot Oz, honey.
- Yeah.
968
01:08:16,100 --> 01:08:17,600
Let's go, kids!
969
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Get up!
970
01:08:30,300 --> 01:08:33,300
You are in no danger.
971
01:08:33,800 --> 01:08:36,800
If she moves, put your cane through her eye.
972
01:08:54,500 --> 01:08:56,200
Unbelievable.
973
01:08:57,500 --> 01:08:58,600
How did you do that?
974
01:08:58,700 --> 01:09:02,300
Every car since 1985
had a little button right here.
975
01:09:07,300 --> 01:09:09,300
All right, come on out of there...
976
01:09:17,100 --> 01:09:19,600
- What is this?
- That's a dead hostage, Oz.
977
01:09:19,700 --> 01:09:22,000
- That is what that is.
- That can't be good.
978
01:09:22,100 --> 01:09:24,200
No, you're right. It's not good.
979
01:09:24,300 --> 01:09:27,900
It looks like he got shot in the foot.
Who dies from getting shot in the foot?
980
01:09:28,000 --> 01:09:30,500
He probably got shot when
the hitter was shooting at us.
981
01:09:30,700 --> 01:09:33,800
Well, that's really great. Well done, Jill.
982
01:09:33,900 --> 01:09:35,800
Hey, look, shit happens.
983
01:09:36,000 --> 01:09:37,800
That's right, Jill. Shit happens, to you.
984
01:09:37,900 --> 01:09:39,300
All the time!
985
01:09:39,500 --> 01:09:42,800
And you know why? Because you refuse
to follow the ABC's of professional killing.
986
01:09:43,000 --> 01:09:45,200
- There's an ABC's for professional killing?
- Shut up, Oz!
987
01:09:45,300 --> 01:09:48,000
How was I supposed to know
he was gonna climb in the trunk?
988
01:09:48,200 --> 01:09:49,900
- That is a good question.
- I mean...
989
01:09:50,100 --> 01:09:52,200
Oh, I know! How about you just watch him,
990
01:09:52,300 --> 01:09:54,300
and you don't let him climb in the trunk, Jill!
991
01:09:54,400 --> 01:09:58,700
I am a professional marksman.
It's not my job to babysit...
992
01:09:58,800 --> 01:10:01,700
You know what? I think you
actually have to hit something
993
01:10:01,900 --> 01:10:02,900
to count as a marksman.
994
01:10:03,000 --> 01:10:06,500
Ozzie, Harriet, can we stop
fighting and go get my wife?
995
01:10:06,700 --> 01:10:10,500
Well, you can just forget about that, Oz, okay?
Cynthia is as good as dead.
996
01:10:10,700 --> 01:10:11,700
What? Don't say that.
997
01:10:11,800 --> 01:10:14,000
Well, I am saying it, okay?
She's as good as dead.
998
01:10:14,400 --> 01:10:16,000
We have nothing to bargain with
thanks to Jill.
998
01:10:16,100 --> 01:10:18,700
- Look at this guy.
- Don't pin this on me!
999
01:10:19,200 --> 01:10:21,700
Anyway, if I'm such a screwup,
what are you even doing with me?
1000
01:10:21,800 --> 01:10:24,300
You know what? That's a
really good question too, Jill.
1001
01:10:24,500 --> 01:10:26,000
I'm out of here.
1002
01:10:26,200 --> 01:10:28,200
Well, you're not going, are you?
1003
01:10:29,500 --> 01:10:30,500
Hold on a minute.
1003
01:10:31,700 --> 01:10:33,500
You're gonna need the keys.
1004
01:10:35,500 --> 01:10:37,300
- Bye-bye.
- I'm serious.
1005
01:10:38,000 --> 01:10:41,200
If I get in that car,
you're never gonna see me again.
1006
01:10:41,500 --> 01:10:43,700
Careful backing out, hon.
1007
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
Let's go.
1008
01:10:49,300 --> 01:10:51,200
Bag.
1009
01:10:52,500 --> 01:10:55,600
Why don't you take your pal Strabo
with you? Remember him?
1010
01:10:55,800 --> 01:10:58,200
The Hungarian mobster that you let die?
1011
01:10:58,300 --> 01:11:00,300
He's sorry! He's very sorry!
1012
01:11:04,100 --> 01:11:07,500
She's coming back. I mean,
she's gonna come back, right?
1013
01:11:08,700 --> 01:11:11,300
- No, I don't think so.
- Oh, well, this is just great.
1014
01:11:11,500 --> 01:11:13,000
What are we gonna do now?
1015
01:11:13,200 --> 01:11:15,000
You know what I'm gonna do?
I'm gonna leave.
1016
01:11:15,200 --> 01:11:17,000
You're on your own, Oz.
1017
01:11:20,900 --> 01:11:22,300
I thought we were friends.
1018
01:11:23,400 --> 01:11:27,900
Well, that's what you get for
trusting a contract killer, Oz.
1019
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
You son of a bitch.
1020
01:11:43,500 --> 01:11:45,000
You can't do this to Cynthia.
1021
01:11:45,500 --> 01:11:47,200
- Okay?
- Not okay.
1021
01:11:47,500 --> 01:11:50,800
Your darling Cynthia's not completely
innocent in all this, Oz.
1022
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
What? What does that mean?
1022
01:11:52,200 --> 01:11:55,400
Shit, shit, shit! Jill took my bag!
1023
01:11:55,500 --> 01:11:57,000
- So?
- So...
1024
01:11:57,100 --> 01:12:00,500
there was something really important
in the other bag, okay, Oz?
1025
01:12:21,200 --> 01:12:23,000
Oh, great!
1026
01:12:26,100 --> 01:12:28,500
- Hello.
- Dentist, you hung up on me.
1027
01:12:28,700 --> 01:12:31,000
- Are you insane?
- Lazlo!
1028
01:12:31,100 --> 01:12:34,500
- Hey, there was a button in the trunk.
- That's great news.
1029
01:12:35,000 --> 01:12:38,400
- Put my son on the phone, damn it!
- He's...
1030
01:12:39,000 --> 01:12:41,800
- We're gonna have to push back
that meeting, Lazlo. - No, no.
1031
01:12:42,000 --> 01:12:44,200
No pushing. No pushing.
Put him on the phone.
1032
01:12:44,300 --> 01:12:46,400
I'm sorry, what? I can't hear you.
1032
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
- Put my son on the phone.
- There seems to be a little static.
1033
01:12:48,300 --> 01:12:51,800
- Are you going through a canyon?
- Am I going through a canyon? No.
1034
01:12:52,200 --> 01:12:53,500
Hello?
1035
01:12:53,700 --> 01:12:54,700
- Hello?
- Lazlo?
1035
01:12:54,800 --> 01:12:56,500
- Lazlo?
- Hello?
1036
01:12:58,200 --> 01:12:59,800
Dentist, can you hear me?
1037
01:13:00,800 --> 01:13:03,700
You're seconds from dead.
1038
01:13:08,300 --> 01:13:09,500
Strabonitz.
1039
01:13:28,300 --> 01:13:29,600
Hey, Jill.
1040
01:13:29,800 --> 01:13:32,300
- It's me, Jimmy. How're you doing?
- Let me ask you something.
1041
01:13:32,500 --> 01:13:34,700
If you hadn't taken the wrong bag,
would we even be talking right now?
1042
01:13:34,800 --> 01:13:37,000
- Are you mad or something?
- Get real.
1043
01:13:37,200 --> 01:13:38,600
- I mean, seriously.
- Okay. No.
1044
01:13:38,800 --> 01:13:41,100
All right? You happy now?
1045
01:13:41,300 --> 01:13:43,800
I chased you away,
so I could protect you, Jill.
1046
01:13:43,900 --> 01:13:45,100
I don't know why you don't believe that.
1046
01:13:45,200 --> 01:13:46,900
I don't believe you anything you say anymore.
1047
01:13:47,100 --> 01:13:48,600
- Jill...
- I don't trust you anymore.
1048
01:13:48,800 --> 01:13:52,000
How am I supposed to have a kid
with somebody I don't trust?
1049
01:13:52,800 --> 01:13:56,500
You know what? Forget it. I don't even know
if I wanna have a kid with you anymore.
1050
01:13:57,000 --> 01:13:58,300
Hold on a minute.
1051
01:13:59,000 --> 01:14:02,600
I'm thinking that if I were pregnant
right now, I wouldn't even tell you.
1052
01:14:02,800 --> 01:14:05,500
Are you saying if you had a son and I...
1053
01:14:05,700 --> 01:14:08,200
And you were his mom and I was his dad,
you wouldn't let me even see him just once?
1054
01:14:08,300 --> 01:14:10,300
- Not once.
- Don't say that, Jill!
1055
01:14:10,500 --> 01:14:12,400
- Take it back right now.
- I'm not gonna take it back.
1056
01:14:12,500 --> 01:14:15,900
You better tell me everything right now,
or I'm not gonna lift a finger to help you.
1057
01:14:16,000 --> 01:14:19,500
- How far back does this thing go?
- Like a couple days or something.
1059
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
You're so full of it.
You're gonna lie to me more?
1060
01:14:24,100 --> 01:14:26,000
All right, months and months.
There, you happy now?
1061
01:14:26,100 --> 01:14:28,000
And why was Cynthia in on it
from the beginning?
1062
01:14:28,100 --> 01:14:29,700
I was just trying to keep you out of harm's way.
1063
01:14:29,800 --> 01:14:32,000
- You trusted her not to get hurt.
- Jill!
1064
01:14:32,200 --> 01:14:35,800
I gotta go help Oz. For me to do that,
I've gotta go up there.
1065
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Just do everything I told you,
and we're gonna be fine, all right?
1066
01:14:38,300 --> 01:14:42,500
Don't worry. I'll remember
everything you told me.
1067
01:14:55,300 --> 01:14:57,500
Jullie, call Mrs. Himelfarb,
remind her to floss,
1068
01:14:57,600 --> 01:14:59,500
cancel all my appointments
for the rest of my life,
1069
01:14:59,700 --> 01:15:02,400
send in as much nitrous as you can,
and call the FBI.
1070
01:15:02,600 --> 01:15:04,100
- What?
- Call the FBI!
1071
01:15:04,700 --> 01:15:07,900
- What's wrong?
- What's wrong? What's wrong?
1072
01:15:08,000 --> 01:15:09,900
I'll tell you what's wrong. Everything's wrong.
1073
01:15:10,000 --> 01:15:12,100
Take a look around you. Nothing's right.
1074
01:15:12,700 --> 01:15:15,400
Cynthia got kidnapped
by a bunch of Hungarian killers.
1075
01:15:15,500 --> 01:15:19,000
And instead of calling the FBI or the police,
like every other rational man would do,
1075
01:15:19,100 --> 01:15:20,300
I thought to myself...
1076
01:15:20,400 --> 01:15:24,500
"Hey, hey, let's try to get in contact with
somebody else that kills a lot of people."
1077
01:15:25,000 --> 01:15:26,300
So, I went down to Mexico,
1077
01:15:26,500 --> 01:15:28,500
which is heavily underdeveloped by the way,
1078
01:15:28,700 --> 01:15:30,500
and I asked him to help me out.
And did he help me out?
1079
01:15:30,700 --> 01:15:32,700
No! No, he didn't help me out.
He didn't help me out.
1079
01:15:32,800 --> 01:15:34,000
No, he didn't help me out!
1080
01:15:34,200 --> 01:15:36,700
You know what he did?
He put on bunny slippers, he shot at me,
1081
01:15:36,800 --> 01:15:39,200
and then he cooked me some chicken!
1082
01:15:42,300 --> 01:15:44,500
I'm gonna be okay.
1083
01:15:44,700 --> 01:15:46,000
I'm gonna calm down,
1084
01:15:46,200 --> 01:15:47,500
I'm gonna go downstairs,
1084
01:15:47,700 --> 01:15:50,600
and I'm gonna take a nice,
leisurely drive in my Porsche.
1085
01:15:50,800 --> 01:15:53,000
Oh, no, wait a minute!
I can't take a drive in my Porsche,
1085
01:15:53,100 --> 01:15:54,700
because I don't have a Porsche anymore.
1086
01:15:54,800 --> 01:15:57,300
That's gone, that's history, that's archives!
1087
01:15:57,500 --> 01:15:59,100
We left that. We left the Porsche,
1087
01:15:59,200 --> 01:16:01,000
so we could get on a bus
and rent some other car.
1088
01:16:01,200 --> 01:16:03,600
And you know why?
Because I don't. Do you know why?
1089
01:16:03,800 --> 01:16:06,800
Some kind of GPS, I don't know, system.
1090
01:16:09,000 --> 01:16:11,800
- What's that smell?
- I'll tell you what that smell is.
1091
01:16:12,100 --> 01:16:15,300
It's me. I smell. And you know why?
1092
01:16:15,500 --> 01:16:18,500
Because I've been wearing this suit
for three days. I smell like ass.
1093
01:16:18,800 --> 01:16:20,100
Or... foot.
1094
01:16:20,300 --> 01:16:24,200
Or some kind of foot that's been lodged
up deep, deep, deep inside an ass.
1094
01:16:24,300 --> 01:16:26,300
I'll tell you the worst thing...
1095
01:16:26,500 --> 01:16:30,900
I woke up naked next to another naked
man who admittedly wets the bed.
1096
01:16:31,000 --> 01:16:34,000
So, if you talk to anybody
or anybody calls here...
1097
01:16:35,700 --> 01:16:38,300
you tell them I fell down a flight of stairs.
1098
01:16:38,500 --> 01:16:40,600
- Yes, sir.
- Don't "yes, sir" me!
1099
01:16:40,800 --> 01:16:43,700
- Call the FBI!
- Calling. I'm calling.
1100
01:16:43,800 --> 01:16:45,700
Dial F-B-I.
1101
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
Call the FBI and tell them
I fell down a flight of stairs!
1102
01:17:06,700 --> 01:17:10,500
My guess is that going to the feds is
the thing that's gonna get Cynthia killed.
1103
01:17:12,000 --> 01:17:14,600
What are you doing here?
I don't need you anymore, all right?
1104
01:17:14,800 --> 01:17:17,300
I can handle this on my own. I'm an adult.
1105
01:17:24,200 --> 01:17:25,800
You okay?
1106
01:17:26,100 --> 01:17:27,300
Thanks.
1107
01:17:28,700 --> 01:17:33,300
Let's face it, Oz. Kicking ass is
not your expertise. That's my job.
1108
01:17:33,700 --> 01:17:37,400
Hanging on to the woman you love
is where I fall a little short.
1109
01:17:38,700 --> 01:17:40,100
- How do you do that?
- Do what?
1110
01:17:40,300 --> 01:17:42,200
That. That.
1111
01:17:42,800 --> 01:17:45,800
One minute I wanna kill you,
the next minute you got me...
1112
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
feeling sorry for you.
1112
01:17:47,500 --> 01:17:49,500
Oz, you really are a good guy.
1113
01:17:49,700 --> 01:17:53,500
And I don't want you or Cynthia or anyone
else paying for my past sins anymore.
1114
01:17:53,700 --> 01:17:56,000
I thought you said friendship was overrated.
1115
01:17:56,600 --> 01:17:58,800
I'm a liar.
1116
01:18:01,200 --> 01:18:03,500
- So, what do we do?
- Go get Cynthia.
1117
01:18:03,700 --> 01:18:06,200
- How? - You just leave that
to your old pal Jimmy Tudeski.
1118
01:18:06,300 --> 01:18:09,100
God! Julie, Julie, Julie, don't call the FBI!
1119
01:18:09,200 --> 01:18:10,200
Julie who?
1120
01:18:10,400 --> 01:18:13,200
My receptionist.
Your wife's replacement.
1121
01:18:17,200 --> 01:18:20,100
- Julie, what did you do?
- I chloroformed his ass.
1122
01:18:20,300 --> 01:18:22,100
Why? You don't have to tell me why.
1123
01:18:22,300 --> 01:18:25,600
Now, you can go quietly or your ass
can get the chloroform too.
1124
01:18:26,600 --> 01:18:28,700
What kind of a receptionist are you?
1125
01:18:28,800 --> 01:18:31,800
The kind that doesn't forget
who murdered her brother.
1125
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
What?!
1126
01:18:33,200 --> 01:18:36,000
All right, look, I'm gonna get
the temp agency on the phone.
1127
01:18:36,200 --> 01:18:40,000
Don't you dare make a move, Dr. Oseransky.
Keep your ass right there.
1128
01:18:40,200 --> 01:18:43,300
Julie, Julie, if that is your real name?
1129
01:18:43,500 --> 01:18:46,500
My name is Jules. Jules Figueroa.
1130
01:18:52,300 --> 01:18:55,800
- Frankie Figs?
- Frankie Figs.
1131
01:18:55,900 --> 01:18:58,500
You remember that? He was my brother.
1131
01:18:58,700 --> 01:19:00,500
And I do believe you knew him.
1132
01:19:01,800 --> 01:19:05,000
- I'll take that chloroform now.
- Yeah, I know you will.
1133
01:19:23,300 --> 01:19:27,500
- You smell great, baby.
- Oz.
1134
01:19:29,000 --> 01:19:32,100
You know, I don't have to be at work today.
We can...
1135
01:19:34,800 --> 01:19:36,800
Oz!
1136
01:19:46,700 --> 01:19:48,200
Jimmy.
1137
01:19:48,900 --> 01:19:51,300
Jimmy. Jimmy!
1138
01:19:55,900 --> 01:19:58,500
It's been a long time
since I've been chloroformed.
1139
01:19:58,700 --> 01:20:01,000
Still got that little zing to it, though.
1140
01:20:02,000 --> 01:20:05,000
Tastes like they put a bunch of pennies
in your mouth, doesn't it?
1141
01:20:07,100 --> 01:20:08,400
Jimmy, I'm sorry.
1142
01:20:08,600 --> 01:20:10,100
- I didn't find it.
- Find what?
1143
01:20:10,300 --> 01:20:11,800
You've been here three days, Cynthia.
1144
01:20:11,900 --> 01:20:13,900
I got into the safe, but it's not there.
1145
01:20:14,000 --> 01:20:15,700
- What safe?
- It's got to be here somewhere.
1146
01:20:15,800 --> 01:20:17,800
Well, this isn't exactly what
we talked about, either, is it?
1147
01:20:17,900 --> 01:20:21,000
Calm down, all right? Just calm down.
All right? I'm on it.
1148
01:20:22,600 --> 01:20:26,700
What safe? Why are you guys
talking together so much?
1149
01:20:40,700 --> 01:20:43,300
Have you been involved in this
from the beginning?
1150
01:20:43,500 --> 01:20:46,000
- Oz...
- Correct me if I'm wrong,
1151
01:20:46,100 --> 01:20:48,000
but we took vows.
1152
01:20:48,100 --> 01:20:51,100
And I think one was you're not supposed
to pretend that you're kidnapped
1153
01:20:51,300 --> 01:20:54,600
and get your husband shot at for three days
while he's trying to save you.
1154
01:20:54,800 --> 01:20:57,500
- That was uncalled for.
- I'm not a lawyer,
1155
01:20:57,700 --> 01:21:00,400
but I believe this is grounds for divorce.
1156
01:21:00,600 --> 01:21:02,600
And what is that sound?
1157
01:21:03,000 --> 01:21:04,500
That's chain saws.
1157
01:21:05,300 --> 01:21:06,500
Chain saw, check.
1158
01:21:07,000 --> 01:21:08,800
Hack tub.
1159
01:21:10,600 --> 01:21:12,000
What is that for?
1160
01:21:13,200 --> 01:21:14,500
What's the tin metal thing for?
1160
01:21:14,600 --> 01:21:17,600
They're gonna hack us up into little pieces
in that, so that blood doesn't get everywhere.
1161
01:21:17,700 --> 01:21:19,000
Oh, I see.
1162
01:21:21,100 --> 01:21:23,400
They're gonna put the hacked-up
pieces in those plastic bags.
1163
01:21:23,500 --> 01:21:27,100
- Are you done?
- Yes, he's done.
1164
01:21:28,500 --> 01:21:30,500
Jimmy Tulip...
1164
01:21:31,400 --> 01:21:34,300
The rat-shit scum of Chicago.
1165
01:21:34,800 --> 01:21:36,600
Mr. Tough Guy,
1166
01:21:36,700 --> 01:21:41,400
served up to me on a platter
by the pretty black girl.
1167
01:21:43,300 --> 01:21:44,700
That stings.
1168
01:21:45,400 --> 01:21:48,600
I made you who you are,
and you stab me in the heart
1169
01:21:49,200 --> 01:21:51,300
with something sharp.
1170
01:21:51,500 --> 01:21:53,100
What does he mean,
he made you who you are?
1171
01:21:53,300 --> 01:21:57,700
Oh, yes. Could not fire a slingshot
until I taught him how.
1172
01:21:57,900 --> 01:22:00,500
"Pay attention, little boy. Hold it firm.
1173
01:22:00,700 --> 01:22:02,500
"Stop crying and watch.
1173
01:22:02,900 --> 01:22:04,100
"Like this."
1174
01:22:08,400 --> 01:22:09,800
Where's Strabo?
1174
01:22:10,200 --> 01:22:12,000
I'm pretty sure he's with Janni right now.
1175
01:22:13,800 --> 01:22:20,000
Where is my son?
1176
01:22:26,100 --> 01:22:29,100
- Where's my boy?!
- All right, that's it! I've had enough.
1177
01:22:29,200 --> 01:22:30,400
- Oz!
- No.
1178
01:22:30,500 --> 01:22:32,200
If you ever wanna see your son alive again,
1178
01:22:32,400 --> 01:22:33,900
you'll let us go right now.
1179
01:22:34,100 --> 01:22:36,000
Is that right?
1180
01:22:36,200 --> 01:22:38,300
Yeah, that's right.
1181
01:22:38,500 --> 01:22:41,000
And if we're not out of here by 11 o'clcok,
1182
01:22:41,200 --> 01:22:43,200
Jill's gonna put one in Strabo's forehead,
1182
01:22:43,600 --> 01:22:46,500
just like Jimmy put one in Janni's forehead.
1183
01:22:48,500 --> 01:22:51,100
- It wasn't pretty.
- Give me a gun.
1184
01:22:51,300 --> 01:22:53,100
- Not bad, Oz.
- Thanks.
1185
01:22:55,800 --> 01:22:57,700
- I think it's Jimmy's wife.
- What?
1186
01:22:57,800 --> 01:22:59,900
- No, no, no! That was going so well.
- What is this?
1188
01:23:00,200 --> 01:23:02,800
I wanna come in and talk business with you.
1189
01:23:03,000 --> 01:23:04,900
- Or else.
- Or else what?
1190
01:23:05,100 --> 01:23:08,700
Or else I'm afraid I'm gonna
have to blow Strabo's head off.
1191
01:23:08,800 --> 01:23:11,200
Oh, no, no, no. Strabo, you all right?
1192
01:23:16,000 --> 01:23:17,300
He's fine.
1193
01:23:18,700 --> 01:23:21,800
He can't talk, he's duct-taped.
1194
01:23:22,300 --> 01:23:24,500
I got this car wired with explosives.
1195
01:23:25,000 --> 01:23:28,100
- You let me in, he'll be fine.
- Fine.
1196
01:23:28,300 --> 01:23:29,900
Come in, do whatever you want, apparently.
1196
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
Get the broad! Get the car! Get the Strabo!
1197
01:23:36,000 --> 01:23:37,200
Wait a minute. Wait a minute.
1197
01:23:37,300 --> 01:23:38,700
- What is in the big purse?
- Nothing.
1198
01:23:39,400 --> 01:23:41,300
- It's what?
- I'm good.
1199
01:23:41,500 --> 01:23:42,900
- Take a right.
- This way.
1200
01:23:43,100 --> 01:23:46,400
What the fuck are you assholes up to now?
1201
01:23:47,200 --> 01:23:48,800
Look who's here.
1202
01:23:50,000 --> 01:23:52,800
Can I ask you a questionnaire
how you found this place?
1203
01:23:53,000 --> 01:23:54,300
Nice Porsche you got.
1204
01:23:54,500 --> 01:23:56,500
You still have the Porsche?
1205
01:23:56,700 --> 01:24:00,300
Let me explain to you when we all get
a moment together the concept...
1206
01:24:00,400 --> 01:24:02,300
- ...of the secret hideout.
- All right!
1207
01:24:02,400 --> 01:24:04,800
Everybody drop your weapons right now
and slide them over to me,
1208
01:24:05,000 --> 01:24:08,900
or I'll press this button, and Strabo gets
blown to little Hungarian meatballs.
1209
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
- Don't push nothing.
- I'm gonna push it.
1209
01:24:11,200 --> 01:24:12,600
Drop them! Now!
1210
01:24:12,800 --> 01:24:14,100
- Drop them!
- Drop it.
1211
01:24:14,300 --> 01:24:16,300
- Go ahead. Come on. Come on.
- Let's go. On the floor.
1212
01:24:16,500 --> 01:24:18,800
Kick them over. Step away.
1213
01:24:21,800 --> 01:24:23,800
- Untie Oz and Cynthia.
- No. No untying...
1214
01:24:24,000 --> 01:24:26,800
- Do it! Untie Oz and Cynhtia.
- Let's see where it's going.
1215
01:24:26,900 --> 01:24:29,200
All right. Come on. Come on.
1216
01:24:31,800 --> 01:24:33,500
Aren't you forgetting something, Jill?
1217
01:24:33,700 --> 01:24:36,300
Am I forgetting something?
I don't think so.
1218
01:24:36,500 --> 01:24:39,000
- They had a terrible fight.
- Did they?
1219
01:24:39,700 --> 01:24:41,700
What would you do, if I told you
I have something you want?
1219
01:24:41,800 --> 01:24:44,300
I would be baffled, to begin with.
1220
01:24:44,500 --> 01:24:46,100
Or, more precisely...
1221
01:24:48,700 --> 01:24:50,600
half of something you want.
1222
01:24:51,500 --> 01:24:52,700
Don't.
1223
01:24:53,700 --> 01:24:56,500
You have Jimmy's half.
1224
01:24:57,800 --> 01:25:01,400
- Would you cut me in for a slice?
- You want a slice of the pie?
1225
01:25:02,800 --> 01:25:04,600
Maybe...
1226
01:25:05,200 --> 01:25:08,400
- Keep talking.
- I wanna work for you.
1227
01:25:08,600 --> 01:25:11,500
- Of course you do. Who doesn't?
- I don't have any allegiances to anyone.
1228
01:25:11,700 --> 01:25:15,100
I'm all yours. And I could be
your most valuable hitter.
1229
01:25:17,500 --> 01:25:20,100
You shut up or I'll blow your brains out!
1230
01:25:21,100 --> 01:25:25,600
First thing I'm going to need
is my son Strabo in my company.
1231
01:25:25,800 --> 01:25:27,600
Secondly, maybe a little test.
1232
01:25:27,800 --> 01:25:30,700
I'm thinking... kill Jimmy.
1233
01:25:31,600 --> 01:25:34,100
In the melon. One shot.
1234
01:25:34,300 --> 01:25:36,700
- What do you say?
- Name the time and place.
1235
01:25:37,000 --> 01:25:39,800
Is now good for you?
1236
01:25:44,000 --> 01:25:47,500
- Right here, right now?
- Right fucking now.
1237
01:25:52,400 --> 01:25:55,600
- You gotta be kidding me, right?
- Jill, what the hell are you doing?
1238
01:25:57,400 --> 01:25:59,000
Take your little cross back.
1239
01:25:59,300 --> 01:26:01,400
What are you gonna do without
your good luck charm now?
1240
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
- Jill, stop screwing around.
- Shut up, Oz!
1241
01:26:03,700 --> 01:26:07,400
That's right, Jill, stop screwing around.
You're not gonna shoot anybody.
1242
01:26:07,700 --> 01:26:10,800
All you gotta do, is tell me
you're not still in love with Cynthia.
1243
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
- I'm not gonna do that.
-Why?
1244
01:26:13,100 --> 01:26:16,800
She's my ex-wife. I still have
feelings for her and I always will.
1245
01:26:17,000 --> 01:26:19,400
- Ooh, that's a really bad answer.
- Shut up, Oz!
1246
01:26:19,500 --> 01:26:22,200
You can't even just say it, can you?
1247
01:26:22,400 --> 01:26:23,700
Just say it.
1248
01:26:24,300 --> 01:26:27,700
This is reminding me now
of my favorite soap opera...
1249
01:26:27,800 --> 01:26:30,200
'the Hourglass of my Sand Children'.
1250
01:26:32,300 --> 01:26:36,500
Listen, you're either a shooter or you're not.
1251
01:26:36,700 --> 01:26:39,300
I am. I am.
1252
01:26:39,800 --> 01:26:41,200
I am.
1253
01:26:41,600 --> 01:26:43,200
Here's an idea for you...
1254
01:26:43,800 --> 01:26:46,600
- Got an elevator shaft around here, Lazlo?
- I'm sorry?
1255
01:26:47,600 --> 01:26:50,600
Because I could fall down that.
You know, die that way.
1256
01:26:50,800 --> 01:26:51,900
- You might wanna stop.
- And that would be the only way
1256
01:26:52,000 --> 01:26:53,500
anybody's really gonna
get killed around here.
1257
01:26:53,700 --> 01:26:56,800
- Shut up!
- You couldn't even hit that lamp over there.
1258
01:26:57,200 --> 01:27:00,800
But I'll give you a tip. You wanna hit
that lamp, you should aim at me.
1259
01:27:02,700 --> 01:27:04,200
Jimmy, she aimed for the lamp
and she hit the lamp.
1260
01:27:04,300 --> 01:27:05,900
She aimed and hit the lamp.
1261
01:27:06,000 --> 01:27:09,200
- Still, lucky shot.
- I'm gonna give you one last chance, baby.
1262
01:27:09,300 --> 01:27:11,000
- You don't have the balls.
- Ha!
1263
01:27:11,300 --> 01:27:14,900
- This from a guy who rarely gets it up.
- It's funny. He never had that problem with me.
1264
01:27:15,000 --> 01:27:17,400
Not helping. Not helping.
Why isn't anybody helping?
1265
01:27:17,600 --> 01:27:21,300
I think you have to be in love
with someone to get it up, Jill.
1266
01:27:22,500 --> 01:27:23,700
Shoot him.
1267
01:27:24,000 --> 01:27:25,600
Jill, you're never gonna be a hit girl,
1268
01:27:25,700 --> 01:27:30,800
just a stupid, stumbling, bumbling,
can't-kill-anything ex-dental assistant.
1269
01:27:42,800 --> 01:27:44,800
- Jimmy, Jimmy!
- He's dead?
1270
01:27:44,900 --> 01:27:47,100
- Yes?
- He's dead. He's dead!
1271
01:27:47,300 --> 01:27:51,200
He's dead! I didn't think
you had it in you, quite frankly.
1272
01:27:51,400 --> 01:27:54,700
Don't cry. Everything's going
to be fine. Go get Strabo, now.
1273
01:27:54,800 --> 01:27:59,200
Give me this. For the record, this is,
what, a garage door opener?
1274
01:27:59,500 --> 01:28:01,300
Very clever.
1275
01:28:01,500 --> 01:28:06,800
So clever, I want you to keep
that aimed at her, please.
1276
01:28:07,000 --> 01:28:10,500
- Wait, I thought we had a deal.
- "I thought we had a deal." No.
1277
01:28:13,000 --> 01:28:14,000
Locked.
1278
01:28:21,000 --> 01:28:23,500
Lazlo, the car is loaded with Primacord.
1279
01:28:25,600 --> 01:28:27,500
I'm sure it is.
1280
01:28:28,000 --> 01:28:31,800
The first dollar I ever stole is back together.
1281
01:28:47,100 --> 01:28:49,100
- You okay? You okay?
- Yeah.
1282
01:28:52,300 --> 01:28:56,700
You! You killed Strabonitz.
1283
01:29:00,000 --> 01:29:01,500
Whoa, look what I did!
1284
01:29:08,300 --> 01:29:10,300
Good work, Jimmy. Jammy, Jammy!
1285
01:29:10,500 --> 01:29:13,000
Nice work with that chair, Oz.
Way to go, Cyn.
1286
01:29:13,100 --> 01:29:14,400
- Come here, baby.
- You're alive?
1287
01:29:14,700 --> 01:29:16,800
I mean, good, but you...
1288
01:29:19,200 --> 01:29:21,000
Don't even think about it.
1288
01:29:21,200 --> 01:29:23,600
You were in on this whole thing
from the beginning!
1289
01:29:23,800 --> 01:29:26,800
Of course I was. It's an old routine.
It's the Skokie Switcheroo.
1290
01:29:27,000 --> 01:29:30,600
"The Skokie Switch..."? Where do
you guys come up with these names?
1291
01:29:30,800 --> 01:29:33,600
I'm nor gonna calm down. I just watched
my friend get shot through the heart.
1292
01:29:33,800 --> 01:29:37,300
- Larry's House of Halloween.
- And what is the deal with that lamp?
1293
01:29:37,500 --> 01:29:39,400
I saw her shoot the lamp.
1294
01:29:39,600 --> 01:29:42,900
The first round was live, the rest were
blanks, Oz. Try and keep up, really.
1295
01:29:43,100 --> 01:29:46,400
- We are gonna have such a talk later!
- Sons of bitches!
1296
01:29:47,800 --> 01:29:49,400
So how far back does this go?
1297
01:29:49,700 --> 01:29:53,800
Hell, you were shooting at me in Mexico.
Was that all part of the plan?
1298
01:29:54,000 --> 01:29:56,100
As a matter of fact, it was, yeah.
1299
01:29:56,700 --> 01:30:00,700
- You killed my Strabo!
- Actually, Strabonitz was already dead, Lazlo.
1300
01:30:00,800 --> 01:30:03,400
Your hitter whacked him
when she was shooting at us.
1301
01:30:03,600 --> 01:30:06,800
- This true?
- Lazlo, shit happens.
1302
01:30:07,000 --> 01:30:08,400
Shit!
1303
01:30:08,600 --> 01:30:10,200
Yeah, watch this shit happen.
1304
01:30:13,000 --> 01:30:16,600
- All right, all right. Take it easy.
- Was that real? I mean, is she really dead?
1305
01:30:16,800 --> 01:30:18,600
I mean, was that a fake bullet?
1306
01:30:19,500 --> 01:30:24,500
Jimmy, let me propose something
before you start the killing.
1307
01:30:24,700 --> 01:30:28,500
Regroup the Gogolak gang.
50-50, you and me.
1308
01:30:28,700 --> 01:30:30,500
Like the old days.
1308
01:30:30,700 --> 01:30:33,200
Murder, mayhem, a couple of laughs.
1309
01:30:34,600 --> 01:30:38,000
I don't think so, Lazlo. Jill, tie him up.
1310
01:30:38,200 --> 01:30:40,200
- Wait.
- What am I gonna tie him up for?
1311
01:30:40,300 --> 01:30:42,200
- I'm gonna kill him.
- No, he specifically said--
1312
01:30:42,400 --> 01:30:43,900
- Yeah, I know I said that, baby,
but we can't kill him. - Shut up!
1313
01:30:44,100 --> 01:30:46,900
Of course you can't kill him. You can't
kill anybody in this plan, not for real.
1314
01:30:47,000 --> 01:30:48,800
I think I can get him from here.
It's a point-blank range.
1315
01:30:49,000 --> 01:30:52,100
No, I didn't mean you can't shoot him,
I mean you just can't shoot him.
1316
01:30:52,300 --> 01:30:55,600
- Come on.
- But you said I'm gonna make my bones.
1317
01:30:55,700 --> 01:30:56,900
You're gonna have to make
your bones on somebody else.
1318
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
- Bones? How do you "make bones"?
- You can't kill him.
1319
01:30:59,200 --> 01:31:01,300
It's gangster terminology.
She wants to make a name for herself.
1320
01:31:01,500 --> 01:31:02,800
You said I couldn't, I want to!
1321
01:31:03,000 --> 01:31:05,400
- Will you just listen one time? You can't kill him!
- Why? Tell me why.
1322
01:31:05,500 --> 01:31:08,000
- Did you not hear what he said? No killing!
- Tell me why not!
1323
01:31:08,200 --> 01:31:10,300
Because he's my father!
1324
01:31:12,000 --> 01:31:14,400
- Okay, even I didn't know about this.
- Oh, see? See?
1325
01:31:14,600 --> 01:31:18,800
It doesn't feel good to not be involved
in the plan, to not know what...
1326
01:31:19,300 --> 01:31:23,000
- He's your father?!
- I raised you as one of my own.
1327
01:31:23,500 --> 01:31:26,500
- That's far enough.
- I made him a man!
1328
01:31:28,400 --> 01:31:31,300
A man who can't kill his papa.
1329
01:31:34,500 --> 01:31:37,800
Step aside, Jill. It could go right through.
1330
01:31:40,700 --> 01:31:43,000
Jimmy.
1331
01:31:48,800 --> 01:31:52,500
- Jill, shoot Papa in the foot.
- Straight through or leave a souvenir?
1332
01:31:52,700 --> 01:31:54,400
- Oh, no, no. Wait.
- Souvenir.
1333
01:31:57,200 --> 01:31:58,800
That's gotta hurt.
1334
01:32:00,000 --> 01:32:03,500
- Who is that? The fake police?
- Okay, we gotta go.
1335
01:32:03,700 --> 01:32:07,300
I'm not going anywhere until somebody
tells me what this is all about.
1336
01:32:07,500 --> 01:32:11,800
Cynthia, help me get Oz out of here.
Thanks for the inheritance, Pops.
1337
01:32:12,800 --> 01:32:16,300
- Way to go, Cyn.
- You'll never live to spend a dime, Jimmy!
1338
01:32:27,300 --> 01:32:30,000
We're rich! We're rich!
1339
01:32:32,000 --> 01:32:34,600
- Baby, you were so good!
- I had a good teacher.
1340
01:32:34,700 --> 01:32:38,900
Well, I'm so glad we're so overjoyed.
I've never been this confused in my entire life.
1341
01:32:39,100 --> 01:32:41,500
I think you dropped this a while back.
1342
01:32:41,600 --> 01:32:45,100
No, just borrowing it
from an old friend, that's all.
1343
01:32:45,300 --> 01:32:48,200
- Don't need it anymore, Cyn.
- Okay.
1344
01:32:48,300 --> 01:32:50,100
Would somebody tell me
what the hell's going on?
1345
01:32:50,300 --> 01:32:53,700
This! This is what's going on.
See that number right there, huh?
1346
01:32:53,800 --> 01:32:57,000
That is Lazlo Gogolak's main account
in the Grand Caymans.
1347
01:32:57,200 --> 01:33:01,100
Somewhere around $280 million,
half of which is yours.
1348
01:33:01,500 --> 01:33:03,700
Your tooth-pulling days are over, Oz.
1349
01:33:03,800 --> 01:33:05,800
- That was the plan?
- Yes!
1350
01:33:06,000 --> 01:33:08,900
- Were you part of the plan?
- I didn't even know about it until this afternoon.
1351
01:33:09,000 --> 01:33:10,000
Why couldn't I have been involved in the plan?
1352
01:33:10,100 --> 01:33:11,800
I could've helped down.
I could have played a part.
1352
01:33:11,900 --> 01:33:13,400
In college, I minored in theater.
1353
01:33:13,500 --> 01:33:16,000
$280 million?
1354
01:33:17,200 --> 01:33:20,500
That's it. This is too much, okay?
It's great, but it's too much.
1355
01:33:20,700 --> 01:33:23,400
- Any more surprises?
- Just one.
1356
01:33:23,600 --> 01:33:25,600
- What?
- I guess the doctors were wrong.
1357
01:33:26,000 --> 01:33:27,500
- What do you mean?
- I'm pregnant.
1358
01:33:27,600 --> 01:33:29,800
Oh, my God, congratulations!
1359
01:33:30,100 --> 01:33:32,000
Oh, my God, are you serious?
1360
01:33:32,300 --> 01:33:33,800
I'm gonna be a dad?
1361
01:33:42,500 --> 01:33:45,500
We're not gonna start with that again, are we?
1362
01:33:51,400 --> 01:33:54,300
Put the top up, okay? It's embarrassing.
1363
01:34:00,000 --> 01:34:03,000
- Come on! Come and get me.
- Freeze, right there!
1364
01:34:05,300 --> 01:34:08,300
- Cross, cross.
- Watch it, buster.
1365
01:34:08,400 --> 01:34:13,600
Anybody for cookie, coffee, tea?
1366
01:34:13,800 --> 01:34:16,000
Mother, please.
1367
01:34:17,200 --> 01:34:19,500
One of you, could you just shoot me?
1367
01:34:20,200 --> 01:34:21,400
Please.
120736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.