All language subtitles for signed.sealed.delivered.s01e05.hdtv.x264-bajskorv-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:02,555 Previously on Signed, sealed, delivered... 2 00:00:02,575 --> 00:00:04,409 [Shane]: If someone tells you they're leaving you, 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,745 you'd think that they'd stop checking 4 00:00:06,796 --> 00:00:08,547 every letter that comes through from France. 5 00:00:08,581 --> 00:00:10,048 I know you poured your whole heart 6 00:00:10,083 --> 00:00:11,550 into that book. 7 00:00:11,584 --> 00:00:13,560 - Thank you, Cora. - [Oliver]: I think it's best 8 00:00:13,560 --> 00:00:15,587 if we didn't dance together. 9 00:00:15,638 --> 00:00:17,673 What? Why? 10 00:00:19,592 --> 00:00:22,394 [♪♪♪] 11 00:00:32,956 --> 00:00:34,990 [Laughter rises nearby] 12 00:00:35,074 --> 00:00:36,108 [Girls giggling] 13 00:00:36,159 --> 00:00:38,610 [Girl]: Until you're so old all your teeth fall out! 14 00:00:38,661 --> 00:00:40,779 [Girl ♪2]: Until you're so old your teeth 15 00:00:40,830 --> 00:00:42,080 and face falls off! 16 00:00:42,115 --> 00:00:44,516 Faces don't fall off! That's just crazy. 17 00:00:44,584 --> 00:00:46,852 - You're crazy. - You are! 18 00:00:46,919 --> 00:00:50,122 - Until all your hair falls out! - You are. Until all you hair falls out 19 00:00:50,206 --> 00:00:51,790 and you're bald and you look like an egg. 20 00:00:51,841 --> 00:00:53,925 Until all your hair and your eyebrows fall out 21 00:00:53,960 --> 00:00:55,385 and you look like a rotten egg! 22 00:00:56,179 --> 00:00:58,458 Good morning, my crazy girls. 23 00:00:59,265 --> 00:01:01,183 [Giggling continues] 24 00:01:03,886 --> 00:01:06,021 [Laughter fades] 25 00:01:06,105 --> 00:01:08,607 [♪♪♪] 26 00:01:30,747 --> 00:01:32,998 [♪♪♪] 27 00:01:55,855 --> 00:01:57,989 [Bell jingles] 28 00:02:11,324 --> 00:02:12,691 Hello? 29 00:02:20,797 --> 00:02:22,881 [Footsteps] 30 00:02:22,932 --> 00:02:25,267 Morning! How can I help you? 31 00:02:25,351 --> 00:02:26,551 Maggie. 32 00:02:27,148 --> 00:02:28,937 It's Carrie Atkinson. 33 00:02:29,021 --> 00:02:30,772 Do you remember me? 34 00:02:30,797 --> 00:02:32,164 Carrie? 35 00:02:33,726 --> 00:02:36,061 Oh, for heaven's sake! 36 00:02:36,145 --> 00:02:37,562 How long has it been? 37 00:02:37,647 --> 00:02:38,756 How are you? How are the... 38 00:02:41,901 --> 00:02:43,652 Oh, honey. 39 00:02:43,736 --> 00:02:45,737 Oh, my dear. 40 00:02:47,240 --> 00:02:49,971 I need a favor, Maggie. 41 00:02:50,827 --> 00:02:52,218 I need your help. 42 00:02:55,047 --> 00:02:57,749 ♪ Send me love every day ♪ 43 00:02:57,800 --> 00:03:00,752 ♪ And send me on my way ♪ 44 00:03:00,803 --> 00:03:04,556 ♪ Deliver me just deliver me ♪ 45 00:03:04,624 --> 00:03:08,557 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 46 00:03:08,978 --> 00:03:11,096 [♪♪♪] 47 00:03:14,736 --> 00:03:16,353 - Oh! - Ms. McInerney. 48 00:03:16,378 --> 00:03:18,186 Oliver. How are you this morning? 49 00:03:18,271 --> 00:03:19,855 Well. How are you? 50 00:03:19,939 --> 00:03:21,573 I am also well. 51 00:03:21,607 --> 00:03:22,774 That's good. 52 00:03:22,825 --> 00:03:24,109 Yes, it is. 53 00:03:24,979 --> 00:03:27,028 Heads up! Comin' through! 54 00:03:27,113 --> 00:03:29,080 [Skates rumbling] 55 00:03:29,115 --> 00:03:30,165 Rita, are you actually... 56 00:03:30,249 --> 00:03:31,283 on roller skates... 57 00:03:31,367 --> 00:03:33,285 in the U.S. post office? 58 00:03:34,119 --> 00:03:37,622 Well, I read all 12 issues of International Delivery Monthly 59 00:03:37,673 --> 00:03:39,040 from 2012 yesterday, 60 00:03:39,065 --> 00:03:41,396 and in it there's an article about how they use roller skates 61 00:03:41,421 --> 00:03:43,295 in the main post office in Finland, 62 00:03:43,379 --> 00:03:44,520 and guess what? 63 00:03:44,545 --> 00:03:47,299 Their delivery rate is up by 47%! 64 00:03:47,383 --> 00:03:48,600 So what do you think? 65 00:03:50,353 --> 00:03:54,356 So, how was your ballroom dance showcase on Friday? 66 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 Oh, uh... 67 00:03:56,120 --> 00:03:58,143 There was an unexpected development 68 00:03:58,227 --> 00:04:00,979 and we were forced to cancel. 69 00:04:02,112 --> 00:04:04,392 Funny. That's not quite how I remember it. 70 00:04:04,731 --> 00:04:06,861 Was unexpected, though. 71 00:04:09,822 --> 00:04:12,290 [♪♪♪] 72 00:04:23,336 --> 00:04:24,803 Oh, hey! How did it go? 73 00:04:25,368 --> 00:04:28,056 With... the... Broncos 74 00:04:28,081 --> 00:04:29,307 this weekend? 75 00:04:29,342 --> 00:04:31,343 Denver Broncos are a football team, Norman. 76 00:04:31,427 --> 00:04:33,178 They haven't played since February. 77 00:04:33,229 --> 00:04:35,931 Ah! Good to know. 78 00:04:36,015 --> 00:04:37,682 I'm not very athletic. 79 00:04:37,767 --> 00:04:40,666 Well, apparently, Rita has decided to be. 80 00:04:40,729 --> 00:04:43,898 Yes! We are all just full of surprises, aren't we? 81 00:04:44,952 --> 00:04:47,685 - [Whispers]: They didn't do their dance. - Oh... 82 00:04:50,318 --> 00:04:51,818 [Rumbling] 83 00:04:52,491 --> 00:04:53,574 Please. 84 00:04:53,658 --> 00:04:55,693 Thank you. 85 00:04:56,041 --> 00:04:57,528 What do we have here, Norman? 86 00:04:57,612 --> 00:04:58,746 Ah! 87 00:04:58,830 --> 00:05:01,365 A high-grade, reinforced, 88 00:05:01,450 --> 00:05:02,867 corrugated shipping box, 89 00:05:02,951 --> 00:05:05,503 postmarked a week ago, marked "fragile," 90 00:05:06,369 --> 00:05:08,205 "this side up," missing a label. 91 00:05:08,290 --> 00:05:10,639 Return address must've been printed on the label, so. 92 00:05:10,686 --> 00:05:12,995 - No identifying marks. - Well, nothing here 93 00:05:12,995 --> 00:05:14,378 to conveniently search or tweet. 94 00:05:14,463 --> 00:05:17,348 Guess we'll have to rely on good old-fashioned intellect, huh? 95 00:05:18,389 --> 00:05:19,430 Okay. 96 00:05:24,772 --> 00:05:26,632 It says "Maggie." 97 00:05:28,814 --> 00:05:29,981 Sender is female. 98 00:05:30,378 --> 00:05:33,964 Handwriting tapers off, with a light touch. 99 00:05:34,366 --> 00:05:35,900 But there is a note 100 00:05:35,984 --> 00:05:38,402 on the back, male handwriting... 101 00:05:38,487 --> 00:05:40,571 "This envelope has been... " 102 00:05:40,655 --> 00:05:41,789 Oh, my. 103 00:05:41,873 --> 00:05:43,574 [♪♪♪] 104 00:05:45,410 --> 00:05:47,294 "This envelope has been included 105 00:05:47,379 --> 00:05:49,797 "at the request of, and by prior arrangements with, 106 00:05:50,992 --> 00:05:52,209 the deceased." 107 00:05:52,968 --> 00:05:55,219 [♪♪♪] 108 00:05:58,723 --> 00:06:00,341 What is that? 109 00:06:00,425 --> 00:06:05,086 Well, it appears to be the misplaced ashes of the deceased. 110 00:06:05,132 --> 00:06:07,268 More importantly, I think the question might be 111 00:06:08,266 --> 00:06:09,900 "who is that?" 112 00:06:09,935 --> 00:06:12,269 My next-door-neighbor got lost in the mail once. 113 00:06:12,650 --> 00:06:15,025 He was trying to send himself to Fresno. 114 00:06:15,535 --> 00:06:16,585 For Christmas. 115 00:06:17,609 --> 00:06:19,443 I'll run a comprehensive search 116 00:06:19,528 --> 00:06:21,779 of lost-and-found claims for the past week, 117 00:06:22,162 --> 00:06:25,239 with a filter for "ashes" and "urn." 118 00:06:25,357 --> 00:06:27,585 This won't take long. Watch and learn, Norman. 119 00:06:27,619 --> 00:06:28,619 Okay. 120 00:06:28,703 --> 00:06:29,870 Norman, please take note 121 00:06:29,955 --> 00:06:32,289 that a sensitive matter such as this 122 00:06:32,382 --> 00:06:35,329 requires great... sensitivity. 123 00:06:35,413 --> 00:06:37,070 All we do now, Norman, 124 00:06:37,095 --> 00:06:40,464 is wait for the postal lost-and-found program to find a match. 125 00:06:40,515 --> 00:06:44,582 Ought to have it in just a minute, and we'll have old Harry, or Harriet, 126 00:06:44,582 --> 00:06:47,438 back home by lunch. Zip. Zap. Boom. 127 00:06:50,670 --> 00:06:53,038 Any minute now... 128 00:06:53,063 --> 00:06:54,697 [♪♪♪] 129 00:06:54,722 --> 00:06:56,078 Any second. 130 00:06:56,548 --> 00:06:58,966 Has anybody seen 131 00:06:58,991 --> 00:07:02,891 my 1946 inverted-pink pelican stamp? 132 00:07:02,916 --> 00:07:04,283 It was just here. 133 00:07:05,441 --> 00:07:06,724 Huh! 134 00:07:06,749 --> 00:07:10,108 Did you know that Rita's favorite food is the Jerusalem artichoke? 135 00:07:10,631 --> 00:07:11,798 I did not know that. 136 00:07:11,823 --> 00:07:13,440 And how is it that you know that? 137 00:07:13,575 --> 00:07:16,076 Well, it says so right here on her application 138 00:07:16,101 --> 00:07:17,635 for the "Miss Special Delivery pageant." 139 00:07:18,643 --> 00:07:20,942 Oh, hey! This is an application 140 00:07:21,002 --> 00:07:22,354 for the Miss Special Delivery pageant. 141 00:07:22,379 --> 00:07:23,615 Really? Let me see. 142 00:07:23,640 --> 00:07:25,308 No! No, no, no, no! 143 00:07:25,694 --> 00:07:26,889 Oh, please, give me that back. 144 00:07:26,914 --> 00:07:27,996 I'm sorry, I'm sorry. 145 00:07:28,021 --> 00:07:29,104 I saw it and I read it, 146 00:07:29,129 --> 00:07:30,629 and I'm sorry. 147 00:07:30,654 --> 00:07:31,954 You signed up for the pageant? 148 00:07:31,979 --> 00:07:33,029 Oh, not yet. 149 00:07:33,317 --> 00:07:34,400 But you should. 150 00:07:34,425 --> 00:07:35,724 This is wonderful. 151 00:07:35,749 --> 00:07:36,878 It is? 152 00:07:36,903 --> 00:07:38,570 Yes! We are 100% behind you. 153 00:07:39,224 --> 00:07:40,641 Aren't we, Norman? 154 00:07:41,043 --> 00:07:42,970 Yeah. Right behind. 155 00:07:45,668 --> 00:07:46,952 There she is. 156 00:07:46,977 --> 00:07:49,888 Miss Special Delivery of 2014. 157 00:07:51,624 --> 00:07:53,875 [Flustered muttering] 158 00:07:53,900 --> 00:07:55,781 Oh. What's that? 159 00:07:55,876 --> 00:07:56,876 Oh, uh... 160 00:07:56,901 --> 00:07:58,902 That is an urn full of Harry. 161 00:07:59,020 --> 00:08:00,387 Or maybe Harriet. 162 00:08:01,047 --> 00:08:02,136 [Computer chirps] 163 00:08:02,161 --> 00:08:05,213 Ah. We're about to find out. And it only took a minute. 164 00:08:05,238 --> 00:08:08,171 Isn't technology wonder... ful? 165 00:08:08,196 --> 00:08:09,625 I can't believe it. 166 00:08:10,631 --> 00:08:13,643 - What? - Nothing. No claims, no inquiries. 167 00:08:13,668 --> 00:08:15,669 Nobody's looking for Harry. 168 00:08:15,694 --> 00:08:17,662 Or Harriet, for that matter. 169 00:08:21,145 --> 00:08:23,730 [♪♪♪] 170 00:08:24,454 --> 00:08:27,255 My Uncle Howard had his ashes put in a biodegradable urn 171 00:08:27,290 --> 00:08:28,957 with a tree seedling in it, 172 00:08:29,042 --> 00:08:30,425 and we planted him. 173 00:08:30,460 --> 00:08:31,927 Now he's a sapling. 174 00:08:31,961 --> 00:08:33,462 Really, Norman? 175 00:08:33,487 --> 00:08:35,263 When he grows up, he's gonna be a Douglas fir. 176 00:08:35,298 --> 00:08:37,799 Oh. Maybe he'll be a Christmas tree someday. 177 00:08:38,422 --> 00:08:39,468 Alright. 178 00:08:39,552 --> 00:08:43,105 We have two addressed envelopes. 179 00:08:43,139 --> 00:08:45,273 One to a "Caitlyn Atkinson", 180 00:08:45,308 --> 00:08:46,820 one to a "Vanessa Doherty." 181 00:08:46,845 --> 00:08:47,976 And there's a letter, 182 00:08:48,061 --> 00:08:49,394 which reads... 183 00:08:49,479 --> 00:08:50,562 "Dear Maggie, 184 00:08:50,647 --> 00:08:52,614 "the time has come and here I am. 185 00:08:52,649 --> 00:08:56,234 "I'm enclosing both letters for you to mail as soon as you receive this. 186 00:08:56,319 --> 00:08:57,428 "After all we shared, 187 00:08:57,453 --> 00:08:59,154 "you're the only one I trust with them. 188 00:08:59,238 --> 00:09:01,540 "Thanks for being there when it mattered most. 189 00:09:02,457 --> 00:09:04,409 "Thanks for keeping your promise. 190 00:09:04,494 --> 00:09:06,962 Your friend, Carrie." 191 00:09:06,996 --> 00:09:08,580 That's very sad. 192 00:09:08,665 --> 00:09:09,900 I don't even know what it means. 193 00:09:09,925 --> 00:09:11,299 It means somebody named Carrie 194 00:09:11,334 --> 00:09:13,386 sent herself to somebody named Maggie. 195 00:09:13,411 --> 00:09:15,464 Yeah, and I bet the answers are in those letters. 196 00:09:16,089 --> 00:09:18,090 - Ms. McInerney? - Way ahead of you. 197 00:09:18,174 --> 00:09:20,893 I tracked their addresses to phone records. 198 00:09:21,913 --> 00:09:26,011 Caitlyn Atkinson on Pearl Street, and Vanessa Doherty... Cherry Hills. 199 00:09:28,023 --> 00:09:29,357 That was fast. 200 00:09:29,634 --> 00:09:32,211 Easy. I used my computer. 201 00:09:32,582 --> 00:09:33,665 And my brain. 202 00:09:34,650 --> 00:09:35,817 [Dialing] 203 00:09:36,649 --> 00:09:37,664 Yes. 204 00:09:37,711 --> 00:09:40,536 Leaving a message for a Ms. Caitlyn Atkinson. 205 00:09:40,561 --> 00:09:41,728 This is the dead letter office 206 00:09:41,753 --> 00:09:43,621 from the United States postal service. 207 00:09:43,796 --> 00:09:46,989 - Let's see what you've got. - With regards to a package we received. 208 00:09:47,014 --> 00:09:49,683 Rita! The deadline to sign up for the pageant is 5:00. 209 00:09:49,708 --> 00:09:51,242 - Please return our call... - Today! 210 00:09:51,267 --> 00:09:53,385 I know, but it took me 3 days to answer all the questions 211 00:09:53,410 --> 00:09:54,860 and fill out the essay, and... [sighs] 212 00:09:55,529 --> 00:09:57,908 Well, now I have to declare an act for the talent section, 213 00:09:57,933 --> 00:10:00,567 and... [sighs] I don't have a talent. 214 00:10:00,592 --> 00:10:01,926 Uh, you're a novelist. 215 00:10:02,376 --> 00:10:04,542 You wrote "Renita Hayweather: Frontier Duchess." 216 00:10:04,567 --> 00:10:07,309 It's not enough. I have to put something on the application, 217 00:10:07,334 --> 00:10:09,535 like singing, or dancing, or playing the piano, 218 00:10:09,560 --> 00:10:12,312 then I have to get up the nerve to do it. 219 00:10:12,337 --> 00:10:14,755 If the "Frontier Duchess" could find the courage 220 00:10:14,780 --> 00:10:17,448 to catch a banana boat to the new world, 221 00:10:17,794 --> 00:10:20,813 don't you think you can find the courage to do this? 222 00:10:22,144 --> 00:10:24,145 [Oliver]: 4728. 223 00:10:24,170 --> 00:10:25,670 Alright, then. Back to business. 224 00:10:25,695 --> 00:10:27,445 I left messages for both addressees, 225 00:10:27,470 --> 00:10:29,387 there's nothing to do now but wait. 226 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 [Phone rings] 227 00:10:36,002 --> 00:10:37,243 Hello? 228 00:10:40,974 --> 00:10:42,841 [♪♪♪] 229 00:10:45,429 --> 00:10:47,013 That should be fine. 230 00:10:47,097 --> 00:10:49,393 - Okay. - So they're sisters? 231 00:10:49,633 --> 00:10:52,216 That is what Vanessa said on the phone. 232 00:10:53,765 --> 00:10:55,954 I'd never lose my mother in the mail. 233 00:10:55,979 --> 00:10:57,767 Okay. I finally got ahold of Caitlyn. 234 00:10:57,808 --> 00:10:58,898 She's on her way. 235 00:10:58,923 --> 00:11:02,259 She said, "don't let that crazy Vanessa touch the urn" until she gets here. 236 00:11:02,284 --> 00:11:04,835 That's what Vanessa said about Caitlyn, only 237 00:11:05,417 --> 00:11:07,868 her language was a bit more, uh, colorful. 238 00:11:07,893 --> 00:11:09,193 She should be here any minute. 239 00:11:09,218 --> 00:11:10,756 So this should be interesting. 240 00:11:11,499 --> 00:11:14,201 [♪♪♪] 241 00:11:14,226 --> 00:11:15,643 So, Rita. 242 00:11:15,668 --> 00:11:16,668 Have you decided what you're gonna do 243 00:11:16,693 --> 00:11:17,910 for your talent section? 244 00:11:17,935 --> 00:11:19,186 Uh... 245 00:11:19,211 --> 00:11:20,378 Can you sing? 246 00:11:20,403 --> 00:11:22,437 Play the piano? Twirl a baton? 247 00:11:22,921 --> 00:11:24,057 Juggle? 248 00:11:25,382 --> 00:11:26,548 Eat fire? 249 00:11:26,837 --> 00:11:27,920 Tricks with a yo-yo? 250 00:11:29,006 --> 00:11:30,825 - Contortion? - [Chuckles] 251 00:11:31,546 --> 00:11:34,298 Rita, you have to be talented at something. 252 00:11:34,561 --> 00:11:36,812 Well, I have a photographic memory. 253 00:11:36,847 --> 00:11:40,127 Oh! You could memorize the 2014 postal code. 254 00:11:40,428 --> 00:11:42,935 No. She has to do something that's unexpected. 255 00:11:43,020 --> 00:11:44,520 Rita, a contest 256 00:11:44,571 --> 00:11:46,522 as highly regarded as "Miss Special Delivery" 257 00:11:46,607 --> 00:11:50,326 is a singular opportunity to represent the dead letter office 258 00:11:50,360 --> 00:11:52,361 and everything we stand for. 259 00:11:52,446 --> 00:11:54,664 Oh. I, uh... 260 00:11:54,698 --> 00:11:56,528 I never thought of it that way. 261 00:11:56,553 --> 00:11:57,803 May I suggest 262 00:11:57,886 --> 00:11:59,887 a rousing speech? 263 00:11:59,912 --> 00:12:01,829 An homage to the written word? 264 00:12:01,854 --> 00:12:03,237 Something by 265 00:12:03,262 --> 00:12:04,595 Benjamin Franklin, 266 00:12:04,620 --> 00:12:07,074 our country's very first postmaster general? 267 00:12:07,099 --> 00:12:09,571 Oh, yes. A speech by Benjamin Franklin. 268 00:12:09,680 --> 00:12:12,139 Now, that says "entertainment." 269 00:12:13,183 --> 00:12:14,684 Miss McInerney... 270 00:12:14,718 --> 00:12:16,102 Uh, you know... 271 00:12:16,186 --> 00:12:19,875 My aunt Amelia, she used to keep my Uncle Elmer's ashes 272 00:12:20,001 --> 00:12:21,730 in the bottom drawer of her bedroom dresser. 273 00:12:21,929 --> 00:12:23,546 It was very upsetting. 274 00:12:23,620 --> 00:12:25,230 He deserved to be in the top drawer. 275 00:12:25,544 --> 00:12:26,544 Oh, excuse me? 276 00:12:26,947 --> 00:12:29,049 - I'm looking for Oliver O'Toole. - Yes. Miss... ? 277 00:12:29,557 --> 00:12:31,225 I'm... 278 00:12:31,568 --> 00:12:32,814 I'm... 279 00:12:33,742 --> 00:12:35,280 There you are, Caitlyn. 280 00:12:36,356 --> 00:12:38,436 You didn't have to come, Nessa. I can handle this. 281 00:12:38,461 --> 00:12:39,992 That's what you always say. 282 00:12:40,077 --> 00:12:41,577 And look where we are. 283 00:12:41,602 --> 00:12:42,912 And where are we, Vanessa? 284 00:12:42,996 --> 00:12:44,478 I'm amazed to find you anywhere. 285 00:12:44,503 --> 00:12:46,496 - And what is that supposed to mea... - Ladies? 286 00:12:48,085 --> 00:12:49,804 I'm Oliver O'Toole. 287 00:12:51,067 --> 00:12:53,339 - Vanessa Doherty. - Caitlyn Atkinson. 288 00:12:54,250 --> 00:12:56,395 And that, I suppose... 289 00:12:57,104 --> 00:12:58,566 is mama. 290 00:13:02,977 --> 00:13:05,778 So, neither of you know anyone named Maggie? 291 00:13:06,697 --> 00:13:07,814 After the service, 292 00:13:07,865 --> 00:13:08,982 I thought the funeral director 293 00:13:09,033 --> 00:13:10,150 would give the ashes to me. 294 00:13:10,201 --> 00:13:11,318 Or to me. 295 00:13:11,369 --> 00:13:13,787 But he said that mama had made other arrangements, 296 00:13:13,821 --> 00:13:16,449 and we could probably expect to receive 297 00:13:16,474 --> 00:13:18,025 some sort of explanation in the mail. 298 00:13:18,109 --> 00:13:20,373 She always had a flair for the dramatic. 299 00:13:20,541 --> 00:13:23,464 Actually, she was very organized and methodical. 300 00:13:23,531 --> 00:13:25,012 I'm sure she had a reason. 301 00:13:25,037 --> 00:13:27,067 Well, let's just read the letters 302 00:13:27,152 --> 00:13:30,654 - and find out what they were. - Sorry. The urn and these letters 303 00:13:30,705 --> 00:13:33,123 are still under the protection of the U.S. post office. 304 00:13:33,158 --> 00:13:34,248 What are you talking about? 305 00:13:34,273 --> 00:13:37,461 He's saying that everything was in a box intended for somebody named "Maggie," 306 00:13:37,529 --> 00:13:39,630 so it has to be delivered to Maggie. 307 00:13:39,664 --> 00:13:40,747 What I meant was, 308 00:13:40,832 --> 00:13:42,316 they're our mother's ashes, 309 00:13:42,719 --> 00:13:44,051 the letters are addressed to us, 310 00:13:44,076 --> 00:13:46,753 - why can't we just cut to the chase and... - I'm sorry. 311 00:13:46,838 --> 00:13:48,839 We're walking a very fine line here. 312 00:13:48,890 --> 00:13:50,962 I don't even know if there's a precedent for this. 313 00:13:50,982 --> 00:13:52,476 Actually, there is. 314 00:13:52,501 --> 00:13:55,084 Regulation 17250 section C. 315 00:13:55,352 --> 00:13:56,519 Oh! Right. 316 00:13:56,544 --> 00:13:58,295 "In the event of indeterminate ownership 317 00:13:58,320 --> 00:13:59,702 "of non-processed mail, 318 00:13:59,727 --> 00:14:02,486 "the section leader shall establish intended delivery 319 00:14:02,520 --> 00:14:05,856 by employing personal inspection and good-faith evaluation... " 320 00:14:05,940 --> 00:14:07,024 And Mr. O'Toole 321 00:14:07,108 --> 00:14:09,860 is the poster boy for good faith. 322 00:14:12,413 --> 00:14:13,614 Let me assure you, 323 00:14:13,698 --> 00:14:16,700 it is our policy only to read as far as necessary 324 00:14:16,751 --> 00:14:18,705 to identify the addressee. 325 00:14:19,356 --> 00:14:20,740 [Exhales heavily] 326 00:14:21,005 --> 00:14:22,472 [Oliver opens envelope] 327 00:14:22,524 --> 00:14:24,458 [♪♪♪] 328 00:14:28,544 --> 00:14:31,882 It appears to be written to you both. 329 00:14:32,654 --> 00:14:34,456 "Dear Caitlyn and Vanessa, 330 00:14:34,481 --> 00:14:36,299 "you are each receiving a copy of this letter. 331 00:14:36,378 --> 00:14:38,188 "They were mailed for me 332 00:14:38,223 --> 00:14:40,140 "by someone you probably don't remember, 333 00:14:40,225 --> 00:14:42,311 "but she was a good friend to us, once, 334 00:14:42,336 --> 00:14:43,894 "when we needed one. 335 00:14:43,945 --> 00:14:45,445 "By now, I imagine you are wondering 336 00:14:45,530 --> 00:14:46,980 "what has happened to my ashes 337 00:14:47,065 --> 00:14:49,783 "and that each of you believes you should be the one to decide 338 00:14:49,867 --> 00:14:52,119 "where my final resting place should be. 339 00:14:52,203 --> 00:14:54,404 "And, if you fulfill my last wishes, 340 00:14:54,455 --> 00:14:56,085 "you will. 341 00:14:56,218 --> 00:14:58,408 "Do you remember the silly little tradition 342 00:14:58,493 --> 00:14:59,710 "we used to have 343 00:14:59,744 --> 00:15:00,794 "when you were children 344 00:15:00,878 --> 00:15:01,962 "and daddy and I would have 345 00:15:02,046 --> 00:15:03,709 a treasure hunt on your birthday?" 346 00:15:03,787 --> 00:15:05,966 She would give us a clue 347 00:15:06,050 --> 00:15:07,668 that led to another 348 00:15:07,752 --> 00:15:09,836 and another until we found our birthday present. 349 00:15:09,921 --> 00:15:12,589 "We'd been such a happy family before. 350 00:15:12,674 --> 00:15:13,974 "You loved each other so much, 351 00:15:14,058 --> 00:15:15,676 "that I could never imagine 352 00:15:15,760 --> 00:15:18,426 "that you would ever be anything but best friends. 353 00:15:18,763 --> 00:15:19,930 "But, as we learned, 354 00:15:20,014 --> 00:15:22,980 "terrible things happen whether we can imagine them or not." 355 00:15:23,136 --> 00:15:25,602 I'm sorry, if you don't want me to read this aloud, I... 356 00:15:25,653 --> 00:15:26,857 No. 357 00:15:27,236 --> 00:15:28,770 It's okay. 358 00:15:30,658 --> 00:15:33,944 "All a mother wants for her children 359 00:15:34,028 --> 00:15:36,446 "is for them to be happy 360 00:15:36,531 --> 00:15:39,416 and to have each other when she is gone." 361 00:15:40,683 --> 00:15:42,851 [Overlapping with Carrie]: "But for the last 13 years... " 362 00:15:42,851 --> 00:15:45,377 [Carrie]: "I've watched "two little girls who seemed inseparable 363 00:15:45,377 --> 00:15:47,547 "grow farther and farther apart. 364 00:15:48,530 --> 00:15:49,697 "When I got sick, 365 00:15:49,781 --> 00:15:51,999 "I realized I might never live 366 00:15:52,083 --> 00:15:54,309 "to see you two be the sisters you used to be, 367 00:15:54,953 --> 00:15:56,954 "but with this little treasure hunt, 368 00:15:57,038 --> 00:15:59,506 at least I will die hoping." 369 00:16:01,126 --> 00:16:03,181 "So, here it is. 370 00:16:03,206 --> 00:16:05,030 "Go on this treasure hunt together. 371 00:16:05,468 --> 00:16:07,469 May it lead you both to me." 372 00:16:08,251 --> 00:16:11,844 "And, I hope, back to each other." 373 00:16:12,379 --> 00:16:13,896 "I love you so much. 374 00:16:14,652 --> 00:16:15,662 Mama." 375 00:16:16,641 --> 00:16:18,692 The letters are identical, 376 00:16:18,777 --> 00:16:21,531 there doesn't seem to be anything to lead us to Maggie. 377 00:16:22,614 --> 00:16:24,565 Other than the clue at the bottom. 378 00:16:24,649 --> 00:16:25,816 Why would mama give her ashes 379 00:16:25,900 --> 00:16:27,201 to somebody we don't even know? 380 00:16:27,285 --> 00:16:30,150 Well, she did say that Maggie was a friend. 381 00:16:30,175 --> 00:16:32,706 - She made a lot of friends. - Everybody loved her. 382 00:16:32,791 --> 00:16:34,625 She always used to say... 383 00:16:34,659 --> 00:16:37,077 [Overlapping]: "I never met a stranger." 384 00:16:39,881 --> 00:16:42,082 So what's the first clue? 385 00:16:42,167 --> 00:16:45,719 "Two sisters meet between 7 and 72... 386 00:16:45,804 --> 00:16:49,556 "By Caitlyn's creek and Vanessa's fondue." 387 00:16:49,641 --> 00:16:52,308 Well, I don't know about the rest of it, but "Vanessa's fondue"... 388 00:16:52,333 --> 00:16:54,895 I was on this "I'm moving to Switzerland" thing 389 00:16:54,979 --> 00:16:56,180 when I was 13, 390 00:16:56,231 --> 00:16:58,182 and I decided to make fondue, 391 00:16:58,233 --> 00:16:59,733 and I ruined mama's best saucepan, 392 00:16:59,818 --> 00:17:01,985 trying to melt Swiss cheese on the stove. 393 00:17:02,020 --> 00:17:03,737 Every time she tried to cook after that, 394 00:17:03,822 --> 00:17:06,907 mama would always say, "Nessa's going Swiss on us." 395 00:17:06,991 --> 00:17:08,826 I'm a terrible cook. 396 00:17:08,860 --> 00:17:10,661 So, the first clue has something to do 397 00:17:10,695 --> 00:17:12,330 with Swiss cheese? 398 00:17:12,355 --> 00:17:13,405 I guess. 399 00:17:13,665 --> 00:17:16,083 But 7 and 72? 400 00:17:16,167 --> 00:17:17,167 What's that? 401 00:17:17,202 --> 00:17:18,869 79? 402 00:17:18,953 --> 00:17:20,704 Um, well, um, 403 00:17:20,755 --> 00:17:22,039 we're looking for a place, 404 00:17:22,123 --> 00:17:25,843 so, uh, 72 could be highway 72? 405 00:17:25,877 --> 00:17:27,820 - And highway 7! - The peak-to-peak highway. 406 00:17:27,845 --> 00:17:30,246 The most beautiful scenic drive in the state. 407 00:17:30,447 --> 00:17:32,432 Yeah. Not a lot of Swiss cheese there, though. 408 00:17:32,885 --> 00:17:34,520 What's "Caitlyn's creek"? 409 00:17:34,545 --> 00:17:35,662 No idea. 410 00:17:35,687 --> 00:17:38,272 There are all kinds of creeks around the peak-to-peak. 411 00:17:38,356 --> 00:17:40,607 And they all have funny names, 412 00:17:40,692 --> 00:17:45,229 like, um, "big fish," or, um, "little fish." 413 00:17:45,313 --> 00:17:47,648 So maybe there's a "Caitlyn's creek." 414 00:17:47,732 --> 00:17:49,066 I can look it up. 415 00:17:49,150 --> 00:17:51,568 [Sighs] Oh. Battery's dead. 416 00:17:51,770 --> 00:17:55,572 If I had brought my laptop, I could find it in a heartbeat. 417 00:17:55,657 --> 00:17:56,657 Oh, if I recall, 418 00:17:56,741 --> 00:17:58,075 there was quite a long heartbeat 419 00:17:58,126 --> 00:18:00,661 with your laptop this morning. 420 00:18:00,745 --> 00:18:02,880 Well, I have a whole book on obscure names 421 00:18:02,914 --> 00:18:04,581 of rocky mountain creeks. 422 00:18:04,632 --> 00:18:07,085 Norman, we can always count on you. 423 00:18:08,142 --> 00:18:09,493 Well, here we are. 424 00:18:09,833 --> 00:18:12,256 It's highly irregular to allow civilians in here, 425 00:18:12,307 --> 00:18:13,935 but it's unique circumstance. 426 00:18:13,960 --> 00:18:16,445 Please, try to not disturb anything. 427 00:18:17,228 --> 00:18:18,654 No problem. 428 00:18:20,791 --> 00:18:22,709 This place is pretty amazing. 429 00:18:22,734 --> 00:18:24,785 Oh! Thank you. 430 00:18:25,069 --> 00:18:26,687 "Creeks of Colorado... " 431 00:18:26,771 --> 00:18:28,187 Cross-referenced with 432 00:18:28,212 --> 00:18:30,497 "bodies of water near highway 72." 433 00:18:34,044 --> 00:18:36,270 How come you canceled your dance on Friday? 434 00:18:36,563 --> 00:18:37,570 I didn't. 435 00:18:37,605 --> 00:18:38,805 He did. 436 00:18:38,874 --> 00:18:40,286 - Why? - It's a type of creek. 437 00:18:40,311 --> 00:18:41,527 [Shane sighs] I don't know. 438 00:18:42,864 --> 00:18:45,115 Well, maybe I do. 439 00:18:46,090 --> 00:18:48,763 I just think he started having too much fun 440 00:18:48,788 --> 00:18:51,174 and started feeling funny about it. 441 00:18:51,221 --> 00:18:53,758 Said he was only taking lessons so that when his wife came back, 442 00:18:53,783 --> 00:18:56,251 he could surprise her with his new... 443 00:18:56,681 --> 00:18:59,466 Dance prowess, or whatever. 444 00:18:59,663 --> 00:19:00,993 Isn't that kind of nice? 445 00:19:02,690 --> 00:19:03,859 Yeah. 446 00:19:04,371 --> 00:19:05,622 But why did he have to drag me 447 00:19:05,647 --> 00:19:07,765 through two weeks of boring dance lessons 448 00:19:08,062 --> 00:19:10,814 only to get cold feet and dump me? 449 00:19:10,865 --> 00:19:13,817 I mean, his wife left him and moved to Paris. 450 00:19:13,902 --> 00:19:16,153 For all we know, she's never coming back. 451 00:19:16,237 --> 00:19:17,788 For all we know, 452 00:19:17,822 --> 00:19:19,466 but, well... 453 00:19:19,493 --> 00:19:21,411 As long as Oliver keeps checking the Paris box 454 00:19:21,659 --> 00:19:22,910 for letters from her, 455 00:19:23,482 --> 00:19:26,129 don't you think he hopes that Holly'll come back? 456 00:19:26,795 --> 00:19:27,998 Holly? 457 00:19:28,049 --> 00:19:29,466 Yeah. Holly O'Toole. 458 00:19:29,501 --> 00:19:32,759 I only saw her a couple times, but she seemed really nice. 459 00:19:32,874 --> 00:19:34,291 And pretty. And smart. 460 00:19:34,618 --> 00:19:37,144 - And smart? - Yeah. Like you. 461 00:19:41,699 --> 00:19:43,381 Left-hand creek... 462 00:19:45,345 --> 00:19:46,679 Crazy bear creek? 463 00:19:47,402 --> 00:19:49,152 Ohio creek. 464 00:19:50,469 --> 00:19:51,720 Elk creek. 465 00:19:52,989 --> 00:19:55,074 Longs peak cascade. 466 00:19:55,276 --> 00:19:56,693 Silver creek. 467 00:19:56,744 --> 00:19:57,945 Old Joe creek. 468 00:19:58,029 --> 00:19:59,613 Edgewood creek. 469 00:19:59,697 --> 00:20:01,281 Happy rock creek. 470 00:20:01,366 --> 00:20:02,833 Tungsten mine creek. 471 00:20:03,415 --> 00:20:06,003 Little coyote creek. Big coyote creek. 472 00:20:07,088 --> 00:20:08,171 Copper creek. 473 00:20:08,206 --> 00:20:09,923 - Two bear cree... - [Both]: Copper creek! 474 00:20:10,008 --> 00:20:12,793 - Try copper creek. - Remember? 475 00:20:12,877 --> 00:20:14,044 When I was a little girl, 476 00:20:14,095 --> 00:20:16,049 our mom used to call me "copper Catie" sometimes, 477 00:20:16,074 --> 00:20:17,881 because when she'd brush my hair, 478 00:20:17,966 --> 00:20:19,216 she said it shone like copper. 479 00:20:19,241 --> 00:20:22,269 Okay. Copper creek runs parallel 480 00:20:22,353 --> 00:20:24,388 to the peak-to-peak highway for several miles, 481 00:20:24,472 --> 00:20:26,021 but it does... 482 00:20:26,519 --> 00:20:29,726 Cross where highway 72 and highway 7 meet! 483 00:20:29,751 --> 00:20:31,051 [Oliver]: Well, that's a start. 484 00:20:31,076 --> 00:20:33,111 I suggest we take a ride up to the mountains. 485 00:20:33,314 --> 00:20:35,065 I can't. 486 00:20:35,116 --> 00:20:38,118 I have decided to stay and finish my application 487 00:20:38,202 --> 00:20:41,071 for the Miss Special Delivery pageant. 488 00:20:41,155 --> 00:20:43,148 It's what Renita Hayweather would do. 489 00:20:43,173 --> 00:20:44,840 Way to get on that banana boat, Rita. 490 00:20:45,126 --> 00:20:47,356 She still needs to figure out her talent. 491 00:20:47,381 --> 00:20:49,919 Well, that's why you're gonna stay behind and help her. 492 00:20:51,883 --> 00:20:54,217 [♪♪♪] 493 00:20:55,774 --> 00:20:57,108 What do you think, Norman? 494 00:20:57,998 --> 00:21:00,807 Do you want to make a... A volcano? 495 00:21:04,602 --> 00:21:06,632 [Oliver]: Well, this is the peak-to-peak highway. 496 00:21:07,642 --> 00:21:09,143 [Shane]: That must be copper creek. 497 00:21:09,168 --> 00:21:11,888 Look for something that reminds Vanessa of fondue. 498 00:21:15,162 --> 00:21:17,163 [♪♪♪] 499 00:21:39,261 --> 00:21:40,678 Have we been here before? 500 00:21:41,420 --> 00:21:42,787 Yeah. 501 00:21:42,812 --> 00:21:44,729 I bet that Maggie person's in there. 502 00:21:46,477 --> 00:21:48,228 Oh, my God. 503 00:21:48,253 --> 00:21:49,337 Remember now? 504 00:21:49,721 --> 00:21:51,639 Why here, of all places? 505 00:21:51,664 --> 00:21:53,498 I bet that's what the treasure hunt was for. 506 00:21:53,523 --> 00:21:55,717 She knew we wouldn't come if we knew where we were going. 507 00:21:55,742 --> 00:21:57,556 I'm sure she had her reasons. 508 00:21:57,768 --> 00:21:59,394 We should go in. 509 00:21:59,921 --> 00:22:01,288 No. 510 00:22:01,313 --> 00:22:02,597 I'm not walking in there. 511 00:22:03,129 --> 00:22:05,185 - I can't be here. - Nessa? 512 00:22:05,553 --> 00:22:07,137 Nessa! 513 00:22:07,832 --> 00:22:10,717 [♪♪♪] 514 00:22:29,842 --> 00:22:32,960 Oh. "Drove to Nederland. Back at two." 515 00:22:34,747 --> 00:22:37,105 I suppose they wouldn't mind if we wait on the porch. 516 00:22:37,213 --> 00:22:39,014 Might as well. Can't leave without Vanessa. 517 00:22:39,336 --> 00:22:41,170 She'd find her way home. She always did. 518 00:22:43,071 --> 00:22:44,888 I'd better go look for her anyway. 519 00:22:54,466 --> 00:22:56,667 [Exhales deeply] 520 00:23:15,520 --> 00:23:18,189 [Bird sings] 521 00:23:25,747 --> 00:23:28,032 [Bird singing] 522 00:23:28,083 --> 00:23:29,533 Oh, my goodness. 523 00:23:30,363 --> 00:23:32,370 Could that be a mountain sparrow up there? 524 00:23:32,454 --> 00:23:34,038 Hmm? 525 00:23:34,536 --> 00:23:36,004 They're exceptionally rare. 526 00:23:36,580 --> 00:23:39,710 Actually, quite special. Do you see? Right on the... oh. 527 00:23:43,754 --> 00:23:44,971 I'm sorry? What? 528 00:23:45,005 --> 00:23:46,256 Nothing. 529 00:23:46,340 --> 00:23:48,892 It's just a shame you were looking at that... thing. 530 00:23:48,976 --> 00:23:51,511 You missed something beautiful. 531 00:23:51,873 --> 00:23:53,785 Perhaps it will come back, though. 532 00:23:54,648 --> 00:23:56,196 [Scoffs, amused] 533 00:23:56,221 --> 00:23:57,850 Oh, you find that amusing? 534 00:23:57,875 --> 00:23:59,376 It's a bird. They just fly. 535 00:23:59,518 --> 00:24:01,080 Sometimes, you're there to see them land 536 00:24:01,105 --> 00:24:04,774 before they take off and land somewhere else. 537 00:24:05,732 --> 00:24:07,483 They don't "come back." 538 00:24:07,778 --> 00:24:09,028 What makes you think 539 00:24:09,080 --> 00:24:11,742 that a bird would come back to anything? 540 00:24:12,107 --> 00:24:15,243 Birds return to familiar places all the time. 541 00:24:15,536 --> 00:24:18,171 It is a miracle of nature. 542 00:24:18,995 --> 00:24:22,748 Why... would I not hope to see that bird again, hmm? 543 00:24:23,043 --> 00:24:25,211 Hope, after all, is 544 00:24:25,262 --> 00:24:26,963 "the thing with feathers." 545 00:24:27,047 --> 00:24:28,631 I'm just saying 546 00:24:28,716 --> 00:24:31,134 that sometimes you have to get to a point 547 00:24:31,218 --> 00:24:34,013 where you stop hoping and you let nature take its course. 548 00:24:35,022 --> 00:24:37,857 We're not talking about birds anymore, are we? 549 00:24:40,511 --> 00:24:43,313 Your tone suggests that you're angry with me, 550 00:24:43,397 --> 00:24:48,227 so I suppose it's about ending our dance classes. 551 00:24:48,736 --> 00:24:50,904 You may find me, 552 00:24:50,988 --> 00:24:53,957 uh, quaintly old-school. 553 00:24:54,041 --> 00:24:56,242 I cannot apologize 554 00:24:56,293 --> 00:24:57,994 for attempting to do the right thing, 555 00:24:58,078 --> 00:25:01,430 especially when I see I've made a mistake, and... 556 00:25:01,455 --> 00:25:03,756 So being dance partners was a mistake? 557 00:25:04,017 --> 00:25:06,185 Let's call it ill-advised. 558 00:25:06,587 --> 00:25:08,588 I'm a married man, 559 00:25:08,639 --> 00:25:10,089 and it became quite obvious 560 00:25:10,141 --> 00:25:12,225 that, although we're nothing more than colleagues, 561 00:25:12,259 --> 00:25:14,310 appearances... 562 00:25:14,395 --> 00:25:16,729 Might send the wrong message to others. 563 00:25:17,982 --> 00:25:21,100 Especially since I'm awaiting the return of my wife. 564 00:25:21,125 --> 00:25:23,209 I'm... I'm sure you could understand that. 565 00:25:27,992 --> 00:25:30,109 Oliver, she's not coming back. 566 00:25:30,194 --> 00:25:33,167 - I know it appears that way... - Three weeks ago, 567 00:25:33,192 --> 00:25:34,859 an American named Holly O'Toole 568 00:25:35,699 --> 00:25:36,950 signed a three-year lease 569 00:25:37,034 --> 00:25:38,952 for a place in the fourth arrondissement... 570 00:25:39,036 --> 00:25:40,086 - Stop. - of Paris. 571 00:25:41,112 --> 00:25:42,645 Don't say another word. 572 00:25:44,163 --> 00:25:45,631 [Huffs] 573 00:25:46,760 --> 00:25:47,844 How dare you? 574 00:25:49,013 --> 00:25:50,880 How dare you invade my privacy? 575 00:25:50,905 --> 00:25:54,100 And my wife's with that horrible machine 576 00:25:54,134 --> 00:25:57,971 and that insatiable curiosity of yours? 577 00:25:58,022 --> 00:25:59,472 I assume that's what you did. 578 00:25:59,497 --> 00:26:02,031 Looked up my wife's comings and goings. 579 00:26:02,977 --> 00:26:04,944 Just because you have the means to do so, 580 00:26:04,979 --> 00:26:07,551 - just because you can? - Because I care, Oliver! 581 00:26:08,866 --> 00:26:12,819 I watch you check that stupid Paris box every single day, 582 00:26:12,870 --> 00:26:14,153 telling yourself 583 00:26:14,238 --> 00:26:16,039 that she must have sent a forwarding address, 584 00:26:16,637 --> 00:26:18,124 and convincing yourself 585 00:26:18,158 --> 00:26:20,910 that it just got lost in the mail, 586 00:26:20,995 --> 00:26:24,330 and, someday, it'll just find its way back to the dead letter office and... 587 00:26:24,381 --> 00:26:25,999 - So what? - "So what?" 588 00:26:26,024 --> 00:26:29,854 So you can stop living in limbo and start living your life. 589 00:26:29,879 --> 00:26:31,680 It's my life to live! 590 00:26:33,309 --> 00:26:35,110 Why couldn't you mind your own business? 591 00:26:36,508 --> 00:26:37,810 Just let... 592 00:26:38,563 --> 00:26:39,762 Let... 593 00:26:39,847 --> 00:26:41,495 "Nature take its course"? 594 00:26:43,627 --> 00:26:45,411 I'm sorry, Oliver. 595 00:26:47,187 --> 00:26:50,023 I am truly sorry, 596 00:26:50,107 --> 00:26:52,120 but this bird has flown, my friend. 597 00:26:54,111 --> 00:26:55,995 This is how friends behave? 598 00:26:56,030 --> 00:26:57,330 I don't know. I don't know. 599 00:26:57,364 --> 00:26:59,365 I've never had a friend like you before. 600 00:26:59,450 --> 00:27:00,667 Yes, well. 601 00:27:00,701 --> 00:27:02,702 You may presume too much. 602 00:27:21,920 --> 00:27:23,137 Maybe so. 603 00:27:45,814 --> 00:27:47,613 [Relieved sigh and chuckle] 604 00:27:48,088 --> 00:27:49,538 Three minutes! Perfect! 605 00:27:49,589 --> 00:27:51,339 What did you think of the little twirly thing? 606 00:27:51,364 --> 00:27:52,497 I just threw it in last minute. 607 00:27:52,522 --> 00:27:55,524 Yeah, I thought the twirl was really... twirly. 608 00:27:55,549 --> 00:27:57,937 Really? Okay! Uh... let me try it again. 609 00:27:57,962 --> 00:27:59,162 Ready? 610 00:27:59,966 --> 00:28:01,434 Whoa! 611 00:28:01,518 --> 00:28:02,635 Ah! 612 00:28:02,703 --> 00:28:05,004 [Gasps and sighs dreamily] 613 00:28:05,072 --> 00:28:06,389 Rita? 614 00:28:06,440 --> 00:28:08,357 [Gushes]: Norman. 615 00:28:09,924 --> 00:28:11,644 Oh! There it is. 616 00:28:11,728 --> 00:28:12,893 Ooh... 617 00:28:17,401 --> 00:28:19,068 My inverted pink pelican. 618 00:28:19,119 --> 00:28:20,686 I've been looking all over for it. 619 00:28:24,468 --> 00:28:26,047 Great. 620 00:28:31,514 --> 00:28:32,913 Hey. 621 00:28:34,263 --> 00:28:35,263 Ms. Doherty. 622 00:28:35,288 --> 00:28:36,538 We were worried about you. 623 00:28:36,944 --> 00:28:38,779 I'm sorry, I just... 624 00:28:39,372 --> 00:28:41,818 - Where's Caitlyn? - She's looking for you. 625 00:28:41,843 --> 00:28:43,094 Of course, she is. 626 00:28:43,179 --> 00:28:45,680 I only went for the girl scout bronze star. 627 00:28:46,680 --> 00:28:49,117 - She went for the gold. - Sounds like you two 628 00:28:49,142 --> 00:28:50,858 have been through a lot together, though. 629 00:28:50,883 --> 00:28:52,663 Ms. McInerney, I don't think that's... 630 00:28:52,688 --> 00:28:55,138 [Vanessa]: It's okay. We have been through a lot. 631 00:28:55,856 --> 00:28:57,990 We didn't really do it together. 632 00:28:58,704 --> 00:29:01,299 Coming here's the first thing we've done together in years. 633 00:29:01,324 --> 00:29:03,826 Can't hardly remember when we were ever close. 634 00:29:04,114 --> 00:29:06,782 I guess mama never forgot. 635 00:29:07,849 --> 00:29:10,067 [Girls giggling] 636 00:29:11,369 --> 00:29:13,420 Good morning, my crazy girls. 637 00:29:15,638 --> 00:29:18,223 Careful. This is hot. 638 00:29:18,628 --> 00:29:20,546 You hold the cups, Nessa. 639 00:29:20,630 --> 00:29:22,631 I should hold them. Nessa's too little. 640 00:29:22,682 --> 00:29:25,455 - I am not. - I'm just trying to protect you. 641 00:29:25,802 --> 00:29:27,600 I'm protecting you. 642 00:29:27,854 --> 00:29:29,984 I love to see you two together. 643 00:29:30,110 --> 00:29:31,724 We're best friends forever. 644 00:29:31,808 --> 00:29:33,240 Forever, forever. 645 00:29:33,265 --> 00:29:35,569 Promise me you'll always stay friends. 646 00:29:35,598 --> 00:29:37,214 You have to make a promise, too, though. 647 00:29:37,239 --> 00:29:38,239 Like what? 648 00:29:38,615 --> 00:29:39,982 I don't know. Make something up. 649 00:29:40,066 --> 00:29:41,734 Okay. 650 00:29:41,818 --> 00:29:44,036 I promise... 651 00:29:45,322 --> 00:29:47,286 I promise to take you on a hike today 652 00:29:47,636 --> 00:29:50,355 and show you the closest thing to "forever" there is. 653 00:29:50,380 --> 00:29:53,192 It's like... The edge of forever. 654 00:29:53,217 --> 00:29:55,135 I want to see the edge of forever. 655 00:29:55,160 --> 00:29:57,128 It's the most beautiful thing you've ever seen. 656 00:29:57,456 --> 00:30:00,169 Daddy says you're the most beautiful thing he's ever seen. 657 00:30:01,270 --> 00:30:03,005 We shouldn't go without daddy. 658 00:30:03,030 --> 00:30:04,731 Oh. That reminds me... 659 00:30:07,894 --> 00:30:09,595 [Lighter clicks on] 660 00:30:09,679 --> 00:30:11,680 Happy Birthday, Nessa. 661 00:30:11,731 --> 00:30:12,898 Make a wish. 662 00:30:14,184 --> 00:30:16,101 I wish daddy could be here. 663 00:30:18,040 --> 00:30:20,003 Well, guess what? He will be! 664 00:30:20,028 --> 00:30:21,695 He left a message on the machine 665 00:30:21,720 --> 00:30:24,421 that he's flying to Los Angeles for his meeting a day early, 666 00:30:24,446 --> 00:30:25,897 so he can be home late tonight. 667 00:30:25,922 --> 00:30:28,197 - I thought he couldn't come. - So did I! 668 00:30:28,222 --> 00:30:29,639 But I'm glad he changed his mind. 669 00:30:29,664 --> 00:30:30,721 He just misses us. 670 00:30:30,746 --> 00:30:33,280 Well, that means we better hurry up and take our hike. 671 00:30:33,305 --> 00:30:35,687 Let's walk back to the store and get some things for our picnic. 672 00:30:35,712 --> 00:30:36,872 Can we make s'mores? 673 00:30:36,957 --> 00:30:38,090 S'mores! 674 00:30:38,175 --> 00:30:40,028 Yes. Promise. 675 00:30:40,053 --> 00:30:42,638 Now drink your hot chocolate and let's get going. 676 00:30:48,035 --> 00:30:49,973 Until dad comes home for me either. 677 00:30:50,241 --> 00:30:51,584 [Both chuckle] 678 00:31:00,864 --> 00:31:02,648 [Bell jingles] 679 00:31:02,732 --> 00:31:04,066 [TV playing quietly] 680 00:31:04,117 --> 00:31:05,669 Hello? 681 00:31:05,694 --> 00:31:07,171 [News report plays on TV] 682 00:31:07,196 --> 00:31:08,730 Attack on New York City, 683 00:31:08,755 --> 00:31:10,756 and we have to assume on the United States itself. 684 00:31:10,781 --> 00:31:13,082 I mean, there's a lot of chaos on the ground here, 685 00:31:13,352 --> 00:31:14,885 a lot of emergency vehicles. 686 00:31:14,910 --> 00:31:17,028 Countless people are here evacuating 687 00:31:17,053 --> 00:31:18,186 the financial district. 688 00:31:18,211 --> 00:31:19,244 They're making their way uptown... 689 00:31:20,333 --> 00:31:22,167 Daddy's okay, right? 690 00:31:22,252 --> 00:31:23,586 Of course he is. 691 00:31:23,637 --> 00:31:25,443 He was flying from Boston to Los Ange... 692 00:31:25,468 --> 00:31:26,661 [chokes up] 693 00:31:28,485 --> 00:31:29,889 [Shaking sigh] 694 00:31:31,187 --> 00:31:33,371 [Anchor]:Flew the first plane into the north tower 695 00:31:33,396 --> 00:31:34,930 at approximately 8:45 this morning... 696 00:31:35,015 --> 00:31:37,733 [♪♪♪] 697 00:31:40,514 --> 00:31:43,890 That was the last time you were here. 698 00:31:46,543 --> 00:31:48,344 And you lost your father that day? 699 00:31:49,658 --> 00:31:51,542 [Voice shakes]: We lost it all. 700 00:31:53,714 --> 00:31:55,560 I remember Maggie now. 701 00:31:55,710 --> 00:31:58,345 She was the lady with the TV in there. 702 00:31:59,055 --> 00:32:01,273 She gave us free orange sodas, 703 00:32:01,358 --> 00:32:04,190 helped my mom go back to the tent and pack everything up. 704 00:32:04,215 --> 00:32:06,641 She drove us home in our car and made dinner for us. 705 00:32:06,730 --> 00:32:08,346 "She was a good friend to us, 706 00:32:08,371 --> 00:32:10,900 once, when we needed one." 707 00:32:11,535 --> 00:32:13,202 That was in the letter. 708 00:32:13,236 --> 00:32:15,321 I don't remember ever seeing her after that. 709 00:32:16,226 --> 00:32:17,406 I guess mama did. 710 00:32:17,490 --> 00:32:19,291 They say tragedy either 711 00:32:19,963 --> 00:32:22,995 brings people closer together or tears them apart. 712 00:32:23,775 --> 00:32:25,076 Well, I guess it's obvious 713 00:32:25,101 --> 00:32:27,269 which one happened to me and Catie. 714 00:32:29,519 --> 00:32:30,571 It's like... 715 00:32:31,662 --> 00:32:34,444 We were drowning, and all we could do was save ourselves. 716 00:32:35,296 --> 00:32:36,964 You know what Catie does? 717 00:32:36,989 --> 00:32:40,950 She's one of those 9-1-1 emergency operators. 718 00:32:41,664 --> 00:32:42,739 And you? 719 00:32:42,764 --> 00:32:44,598 I married an airplane pilot. 720 00:32:44,696 --> 00:32:46,323 I fly for free all the time, 721 00:32:46,348 --> 00:32:48,600 everywhere, as much as I can... 722 00:32:48,625 --> 00:32:50,509 London, Rome, Paris. 723 00:32:52,392 --> 00:32:54,008 Everywhere but New York. 724 00:32:55,235 --> 00:32:56,436 [Vehicle approaching] 725 00:33:01,260 --> 00:33:02,545 Sorry. 726 00:33:05,245 --> 00:33:07,135 Had to pick up some propane. 727 00:33:09,592 --> 00:33:11,545 You folks been waiting long? 728 00:33:17,281 --> 00:33:18,324 Oh... 729 00:33:30,063 --> 00:33:32,606 She came by around four months ago. 730 00:33:32,631 --> 00:33:34,748 We talked and got caught up, 731 00:33:35,185 --> 00:33:38,904 then she... sat down and wrote this, 732 00:33:38,989 --> 00:33:40,416 right there at that table. 733 00:33:40,441 --> 00:33:41,691 Cried and cried. 734 00:33:42,275 --> 00:33:44,777 We both cried by the end of it. 735 00:33:44,802 --> 00:33:47,521 Made me promise that, when this came, 736 00:33:48,193 --> 00:33:49,927 I was supposed to mail the letters 737 00:33:49,952 --> 00:33:52,627 and wait until the two of you showed up. 738 00:33:52,752 --> 00:33:53,953 We did. 739 00:33:54,037 --> 00:33:56,471 But now Caitlyn's off somewhere. 740 00:33:56,496 --> 00:33:57,913 Sorry. 741 00:33:57,938 --> 00:34:01,657 Can't give this to you to read until you're both together. 742 00:34:02,012 --> 00:34:03,679 That was the deal. 743 00:34:03,713 --> 00:34:05,014 - [Bell jingles] - Together. 744 00:34:07,884 --> 00:34:08,884 Found her. 745 00:34:08,969 --> 00:34:11,053 We looked all over for you. 746 00:34:11,556 --> 00:34:13,722 I delivered the ashes to Maggie, 747 00:34:13,773 --> 00:34:15,965 and it would seem your mother's treasure hunt 748 00:34:15,990 --> 00:34:17,388 is back on track. 749 00:34:24,360 --> 00:34:26,411 The treasure hunt continues. 750 00:34:27,963 --> 00:34:31,140 "Nessa's fondue would have been worse by far, 751 00:34:31,201 --> 00:34:33,452 if she'd tried to melt a... "? 752 00:34:33,886 --> 00:34:34,938 What? 753 00:34:34,963 --> 00:34:37,047 If she'd tried to melt a chocolate bar? 754 00:34:37,072 --> 00:34:38,272 Right. 755 00:34:38,297 --> 00:34:40,014 Next. 756 00:34:40,389 --> 00:34:43,992 "Inside of these treats aren't blues or yellows, 757 00:34:44,017 --> 00:34:46,268 'cause white and puffy must be... " 758 00:34:46,597 --> 00:34:48,024 "Marshmallows." 759 00:34:48,393 --> 00:34:49,443 [Maggie chuckles]: Okay. 760 00:34:49,468 --> 00:34:50,968 Caitlyn, "to solve the next, 761 00:34:50,993 --> 00:34:55,196 you'll have to factor in a box of Graham... " 762 00:34:56,536 --> 00:34:57,606 Crackers. 763 00:34:57,631 --> 00:34:59,990 It doesn't rhyme. Factor/crackers? 764 00:35:00,015 --> 00:35:02,016 She made these herself. 765 00:35:02,373 --> 00:35:04,209 So she wants us to make s'mores? 766 00:35:04,234 --> 00:35:06,535 Only after you've answered one last question. 767 00:35:07,369 --> 00:35:09,274 "A treasure waits 768 00:35:09,299 --> 00:35:10,781 "for you to find, 769 00:35:10,806 --> 00:35:12,807 "but only if you leave behind 770 00:35:12,832 --> 00:35:15,072 "whatever each has in her heart 771 00:35:15,146 --> 00:35:17,892 that kept two sisters so long apart." 772 00:35:25,754 --> 00:35:28,554 This is ridiculous. It's not gonna change anything. 773 00:35:28,579 --> 00:35:29,599 Change what? 774 00:35:29,624 --> 00:35:31,754 Don't tell me you haven't always blamed me for dad! 775 00:35:31,779 --> 00:35:34,037 - What? - Dad left Boston a day early 776 00:35:34,062 --> 00:35:35,675 so that he could be here for my birthday. 777 00:35:35,853 --> 00:35:38,840 He wouldn't have been on that plane if it weren't for me, and you knew it. 778 00:35:38,865 --> 00:35:41,090 Is that honestly what you thought all this time? 779 00:35:41,115 --> 00:35:42,616 That I blamed you? 780 00:35:42,691 --> 00:35:44,596 Nessa, it's my fault! 781 00:35:45,264 --> 00:35:46,681 [Sobs]: It's all my fault. 782 00:35:46,706 --> 00:35:48,957 All that week, all you did was cry 783 00:35:48,982 --> 00:35:51,461 because daddy wasn't gonna make it home for your birthday, 784 00:35:52,490 --> 00:35:54,992 so I found his number in mom's book, 785 00:35:55,301 --> 00:35:57,148 and I called the hotel, 786 00:35:57,479 --> 00:35:59,230 and I left a message in his room 787 00:35:59,255 --> 00:36:01,590 and told him he had to come home for your birthday, 788 00:36:01,615 --> 00:36:03,358 because you missed him so much, 789 00:36:03,453 --> 00:36:05,037 and I missed him, too. 790 00:36:05,062 --> 00:36:06,486 Oh, Catie... 791 00:36:06,511 --> 00:36:08,095 I was just trying to help. 792 00:36:08,120 --> 00:36:10,047 And all this time, you've been blaming yourself? 793 00:36:10,110 --> 00:36:12,111 I couldn't tell mama, I couldn't tell you. 794 00:36:12,136 --> 00:36:14,170 So you just stopped talking to me altogether? 795 00:36:14,195 --> 00:36:17,104 Nessa, I'm sorry. I'm... I'm sorry. 796 00:36:18,600 --> 00:36:20,007 Oh, Catie. 797 00:36:20,776 --> 00:36:22,663 I love you so much. 798 00:36:23,662 --> 00:36:25,446 [Vanessa sobs] 799 00:36:25,531 --> 00:36:26,948 I love you, too. 800 00:36:26,999 --> 00:36:30,618 - [Sisters sniffling] - You're my big sister. 801 00:36:34,717 --> 00:36:36,263 We're all we've got. 802 00:36:53,809 --> 00:36:55,944 [Sobs] 803 00:37:14,747 --> 00:37:16,350 [Shane]: "My darling girls, 804 00:37:16,697 --> 00:37:18,231 "if you are reading this, 805 00:37:18,256 --> 00:37:21,186 "it can only mean you found your way to Maggie's together 806 00:37:21,467 --> 00:37:24,010 "and have forgiven each other for whatever it was 807 00:37:24,173 --> 00:37:26,242 "that kept you apart for so long. 808 00:37:26,926 --> 00:37:28,977 "I never knew what it was, 809 00:37:29,011 --> 00:37:30,885 "but I knew it started here, 810 00:37:31,564 --> 00:37:34,044 and here is where it has to end... " 811 00:37:36,235 --> 00:37:41,072 [Carrie, writing]: "So, this is my last gift to you... 812 00:37:41,156 --> 00:37:42,582 "you did it. 813 00:37:42,738 --> 00:37:46,624 You have found each other and you've found me." 814 00:37:51,667 --> 00:37:54,335 "Each of you is part of me, 815 00:37:54,787 --> 00:37:57,390 "and when you find yourselves missing me, 816 00:37:57,415 --> 00:37:59,805 look for what you need in each other." 817 00:38:02,716 --> 00:38:05,763 "Now I ask only one thing... 818 00:38:08,017 --> 00:38:11,672 "That you let me keep the promise I made so long ago to you." 819 00:38:15,096 --> 00:38:16,858 "Let me take you on that hike 820 00:38:16,892 --> 00:38:19,060 "I wanted to share with you that day. 821 00:38:23,568 --> 00:38:24,851 "Go in search 822 00:38:24,876 --> 00:38:27,377 "of the most beautiful place in the world. 823 00:38:27,734 --> 00:38:29,319 "I can't tell you where it is. 824 00:38:29,788 --> 00:38:34,409 "It will be the place you find and agree upon together. 825 00:38:36,045 --> 00:38:37,962 [♪♪♪] 826 00:38:39,391 --> 00:38:41,008 "It will be the place 827 00:38:41,250 --> 00:38:43,673 "where you can forgive each other. 828 00:38:48,807 --> 00:38:51,229 "It is where your daddy waits for me. 829 00:38:51,810 --> 00:38:54,232 "It is the edge of forever, 830 00:38:54,257 --> 00:38:56,884 "and it is where you must let me go. 831 00:38:57,933 --> 00:39:00,713 "Be happy, my sweet girls. 832 00:39:01,331 --> 00:39:03,365 "Take care of each other. 833 00:39:03,390 --> 00:39:06,895 "And remember, you will always be sisters, 834 00:39:07,609 --> 00:39:09,709 "but maybe, today, 835 00:39:10,112 --> 00:39:12,589 "you learned once more how to be friends. 836 00:39:13,536 --> 00:39:16,204 "I love you forever and forever. 837 00:39:17,577 --> 00:39:18,669 Mama." 838 00:39:20,737 --> 00:39:22,278 I think we found it. 839 00:39:23,174 --> 00:39:24,395 Yeah. 840 00:39:30,974 --> 00:39:33,192 [Sighs shakily] 841 00:39:34,970 --> 00:39:37,472 I think we should say a prayer or a poem or something, 842 00:39:37,556 --> 00:39:38,707 but... 843 00:39:39,692 --> 00:39:41,358 [Voice breaks]: I don't know what to say. 844 00:39:41,568 --> 00:39:43,488 I thought I would. 845 00:39:43,822 --> 00:39:45,456 But I don't. 846 00:39:46,661 --> 00:39:48,245 You know, Mr. O'Toole 847 00:39:48,270 --> 00:39:51,376 is very good with words and recitations, 848 00:39:51,765 --> 00:39:53,823 and he is a man of faith, after all. 849 00:39:56,614 --> 00:39:58,803 - I'd be honored, if that's... - Yes. 850 00:39:59,183 --> 00:40:00,600 If that's okay with you? 851 00:40:01,130 --> 00:40:02,580 Yeah. 852 00:40:03,665 --> 00:40:04,799 [Mouths word] 853 00:40:08,003 --> 00:40:09,947 "Whenever I have sorrow, 854 00:40:10,164 --> 00:40:12,216 "whenever clouds arise, 855 00:40:12,241 --> 00:40:15,610 "when songs give place to sighing... 856 00:40:17,244 --> 00:40:19,462 [Chokes up]: "When hope within me dies... 857 00:40:27,656 --> 00:40:30,232 "I draw the closer to him. 858 00:40:30,659 --> 00:40:32,968 "From care, he sets me free. 859 00:40:33,257 --> 00:40:35,340 "His eye is on the sparrow, 860 00:40:35,365 --> 00:40:37,201 "and I know he watches me. 861 00:40:43,589 --> 00:40:46,040 "His eye is on the sparrow... 862 00:40:48,257 --> 00:40:50,374 And I know he watches me." 863 00:41:14,236 --> 00:41:24,260 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 60608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.