All language subtitles for my-id-is-gangnam-beauty-ep-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,269 --> 00:00:20,715 Is your stomach okay? 2 00:00:22,305 --> 00:00:25,725 Yes, I think I feel better now. 3 00:00:28,512 --> 00:00:31,525 Don't worry. You didn't make any drunken mistakes. 4 00:00:32,482 --> 00:00:33,795 What are you talking about? 5 00:00:34,151 --> 00:00:36,395 - I heard you carried me home. - What about it? 6 00:00:36,887 --> 00:00:39,065 I'm sorry for the trouble. 7 00:00:40,657 --> 00:00:44,145 Don't ever drink more than three shots when I'm not around. 8 00:00:44,928 --> 00:00:46,245 What? 9 00:00:48,598 --> 00:00:50,445 Don't let any other guy carry you home. 10 00:00:56,773 --> 00:00:58,225 What does he mean by that? 11 00:00:58,675 --> 00:01:00,725 I shouldn't let any other guy carry me home? 12 00:01:09,853 --> 00:01:11,165 Aren't you taking this bus? 13 00:01:11,755 --> 00:01:13,875 Oh, yes. I'm coming. 14 00:01:34,544 --> 00:01:35,825 Hello. 15 00:01:36,346 --> 00:01:38,325 - How have you been? - Good. 16 00:01:38,482 --> 00:01:39,795 Who is he? 17 00:01:40,350 --> 00:01:43,935 Once, I thought Mi Rae was a celebrity and followed her. 18 00:01:44,154 --> 00:01:45,620 You even remember my name? 19 00:01:45,622 --> 00:01:47,590 I remember because you're so pretty. 20 00:01:47,591 --> 00:01:49,635 You probably don't remember my name. 21 00:01:49,926 --> 00:01:52,305 - Your name? - I'm Kim Se Hoon. 22 00:01:52,629 --> 00:01:54,215 Right, Se Hoon. 23 00:01:55,565 --> 00:01:58,345 Mi Rae, are you on social media? Let's follow each other. 24 00:01:58,702 --> 00:02:00,315 I don't do those things. 25 00:02:02,172 --> 00:02:03,725 You should remember my name too. 26 00:02:04,641 --> 00:02:06,025 I'm Do Kyung Seok. 27 00:02:07,177 --> 00:02:08,855 Are you her boyfriend? 28 00:02:08,879 --> 00:02:10,195 - Yes. - No. 29 00:02:12,382 --> 00:02:13,650 You're Mi Rae's boyfriend? 30 00:02:13,650 --> 00:02:14,995 - No. - Yes. 31 00:02:21,691 --> 00:02:24,075 This is my stop. Have a good day. 32 00:02:26,329 --> 00:02:27,645 Bye. 33 00:02:30,767 --> 00:02:32,745 Why did you lie to him? 34 00:02:32,802 --> 00:02:34,155 When did I lie? 35 00:02:34,471 --> 00:02:37,185 I am a boy, not a girl. It's not like I'm your girl friend. 36 00:02:39,276 --> 00:02:41,095 It's a good tactic to ward off... 37 00:02:41,144 --> 00:02:43,055 those who bug you. 38 00:02:45,882 --> 00:02:48,795 Why is he being like this? He's leading me on. 39 00:02:54,124 --> 00:02:59,405 (Episode 10: I Can Be Your Boyfriend) 40 00:03:16,880 --> 00:03:18,225 Her. 41 00:03:18,715 --> 00:03:20,165 Do you like him? 42 00:03:22,018 --> 00:03:23,365 Do you? 43 00:03:25,689 --> 00:03:27,405 Don't let any other guy carry you home. 44 00:03:39,202 --> 00:03:40,485 Hey. 45 00:03:41,271 --> 00:03:44,085 Do you have feelings for me? 46 00:04:02,592 --> 00:04:03,975 Stay focused, please. 47 00:04:05,028 --> 00:04:06,220 Okay. 48 00:04:06,229 --> 00:04:08,560 This is the last experiment of the semester. 49 00:04:08,565 --> 00:04:10,100 Stay focused until the end of the class... 50 00:04:10,100 --> 00:04:12,345 and be sure to submit your report by the end of the day. 51 00:04:12,369 --> 00:04:14,085 - Got it. - Okay. 52 00:04:22,045 --> 00:04:23,070 What's wrong? 53 00:04:23,079 --> 00:04:24,940 I don't have last week's report. 54 00:04:24,948 --> 00:04:26,225 What? 55 00:04:26,616 --> 00:04:29,480 I'm sure you have it with you. Try looking again. 56 00:04:29,486 --> 00:04:30,835 It's not here. 57 00:04:31,454 --> 00:04:32,905 What should I do? 58 00:04:33,590 --> 00:04:35,220 What's wrong with you today? 59 00:04:35,225 --> 00:04:37,720 All our grades depend on that report. 60 00:04:37,727 --> 00:04:39,945 And you're saying you lost it? 61 00:04:40,063 --> 00:04:41,715 What are we going to do? 62 00:04:44,501 --> 00:04:45,915 Should we just make it up? 63 00:04:47,170 --> 00:04:48,515 I'm sorry. 64 00:04:49,806 --> 00:04:51,125 My gosh. 65 00:04:53,810 --> 00:04:55,225 Let's look for it again. 66 00:05:28,645 --> 00:05:30,140 (The recrystallization of acetanilide) 67 00:05:30,146 --> 00:05:31,925 (The heating time of benzoic acid and acetanilide) 68 00:05:32,682 --> 00:05:34,835 Yes, it was 2 minutes and 30 seconds. 69 00:05:39,889 --> 00:05:42,505 Yes, it was 2g. I remember now. 70 00:05:42,592 --> 00:05:44,075 My goodness. 71 00:05:44,461 --> 00:05:48,075 He's not only good looking, but he's a genius as well. 72 00:05:55,705 --> 00:05:57,155 This is all we need, right? 73 00:05:57,340 --> 00:05:58,625 Yes, sir. 74 00:05:59,175 --> 00:06:00,455 Thanks. 75 00:06:02,112 --> 00:06:04,280 Soo A, you should treat Kyung Seok to a meal. 76 00:06:04,280 --> 00:06:05,625 Of course. 77 00:06:15,992 --> 00:06:16,990 I'll go now. 78 00:06:16,993 --> 00:06:18,275 I'll go with you. 79 00:06:22,132 --> 00:06:23,475 Bye, Kyung Seok. 80 00:06:27,437 --> 00:06:29,415 I was really startled because of the report. 81 00:06:29,939 --> 00:06:31,555 I'll treat you to a meal later. 82 00:06:31,808 --> 00:06:33,895 No, it's okay. 83 00:06:34,844 --> 00:06:37,995 I'll just get you something at the school cafeteria. 84 00:06:38,715 --> 00:06:40,965 At least let me buy you that. 85 00:06:41,451 --> 00:06:44,120 We really picked a great team leader. 86 00:06:44,120 --> 00:06:45,820 Well, that's not really true. 87 00:06:45,822 --> 00:06:48,605 He only volunteered to do it because no one else wanted to. 88 00:06:48,625 --> 00:06:50,160 Imagine how it would've been if you were the team leader. 89 00:06:50,160 --> 00:06:53,560 What's wrong with me? Am I jealous right now? 90 00:06:53,563 --> 00:06:55,145 My gosh. 91 00:06:57,934 --> 00:07:01,185 I was really upset after you left yesterday. 92 00:07:01,704 --> 00:07:04,570 I just wanted to help you out because I figured... 93 00:07:04,574 --> 00:07:06,485 you and I come from a similar background. 94 00:07:07,377 --> 00:07:09,625 Plus, we both moved out and are living by ourselves now. 95 00:07:11,347 --> 00:07:13,325 I thought both your parents passed away. 96 00:07:14,350 --> 00:07:16,065 Why bother moving out? 97 00:07:17,987 --> 00:07:20,265 My grandma nags a lot. 98 00:07:20,723 --> 00:07:22,305 Do you feel better? 99 00:07:22,659 --> 00:07:24,605 I know a restaurant that sells great hangover noodles. 100 00:07:25,361 --> 00:07:26,645 Just a second. 101 00:07:26,863 --> 00:07:28,760 We came to hand in our team's report. 102 00:07:28,765 --> 00:07:30,200 You can leave it on my desk. 103 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 Okay. 104 00:07:31,401 --> 00:07:34,415 Sorry. They also sell a lot of other delicious menus as well. 105 00:07:34,504 --> 00:07:35,955 It's on me. Let's go eat there. 106 00:07:45,415 --> 00:07:46,795 The next person in line can come in. 107 00:07:48,218 --> 00:07:49,735 It's really delicious. 108 00:07:49,986 --> 00:07:52,505 I'm glad you like it. Eat up. 109 00:07:52,655 --> 00:07:54,405 Thank you. 110 00:07:58,328 --> 00:08:00,305 How are things going with your fragrant candles? 111 00:08:00,330 --> 00:08:02,775 I was planning on selling fragrant candles, 112 00:08:03,099 --> 00:08:06,645 but it's not that easy, so I'm just going to get another part-time job. 113 00:08:12,509 --> 00:08:13,825 Cheer up. 114 00:08:15,678 --> 00:08:17,395 Thank you. 115 00:08:19,849 --> 00:08:21,835 You should've added your photo. 116 00:08:22,452 --> 00:08:24,980 Your appearance plays a big part when you're job searching. 117 00:08:24,988 --> 00:08:27,035 You should know after the interview you did yesterday. 118 00:08:27,457 --> 00:08:29,035 Looks don't get the work done. 119 00:08:31,761 --> 00:08:33,705 Goodness, you guys look great together. 120 00:08:34,864 --> 00:08:37,260 The sight of you two together is too much for my eyes. 121 00:08:37,267 --> 00:08:38,460 Be careful. 122 00:08:38,468 --> 00:08:39,630 Block your own eyes. 123 00:08:39,636 --> 00:08:40,930 Stop joking around. 124 00:08:40,937 --> 00:08:42,600 Are you guys finally going out? 125 00:08:42,605 --> 00:08:43,885 No. 126 00:08:47,110 --> 00:08:48,755 Eat up. 127 00:08:49,312 --> 00:08:51,925 Gosh, I'm so jealous. Enjoy your meal. 128 00:08:56,085 --> 00:08:57,935 Are you bothered by those kind of comments? 129 00:08:57,987 --> 00:08:59,265 I don't care. 130 00:08:59,389 --> 00:09:00,705 Really? 131 00:09:01,791 --> 00:09:04,205 I'd love to be so strong-minded like you... 132 00:09:05,929 --> 00:09:07,915 so that I wouldn't have to care about what others say about me. 133 00:09:14,837 --> 00:09:16,155 By the way, 134 00:09:16,806 --> 00:09:18,585 are you not interested in dating anyone? 135 00:09:26,916 --> 00:09:29,135 Do you not want a boyfriend? 136 00:09:31,454 --> 00:09:34,520 I'm not really interested. 137 00:09:34,524 --> 00:09:36,350 Why not? You're probably really popular. 138 00:09:36,359 --> 00:09:37,590 I'm not popular. 139 00:09:37,594 --> 00:09:39,745 There are so many pretty girls out there. 140 00:09:41,864 --> 00:09:43,715 You're the prettiest girl in our department. 141 00:09:46,936 --> 00:09:48,815 Stop joking around. 142 00:09:49,372 --> 00:09:50,885 I'm being serious. 143 00:09:56,646 --> 00:09:58,795 Did I just make you feel uncomfortable? 144 00:10:00,049 --> 00:10:02,165 No, that's not it. 145 00:10:03,786 --> 00:10:05,765 But I'm sure you already know. 146 00:10:09,993 --> 00:10:13,805 I did a lot of plastic surgery. 147 00:10:15,565 --> 00:10:17,615 What's wrong with that? 148 00:10:19,969 --> 00:10:22,915 You did it to become pretty, and now you're pretty. 149 00:10:25,908 --> 00:10:27,255 What's weird about that? 150 00:10:32,448 --> 00:10:33,725 Let's eat. 151 00:10:36,085 --> 00:10:37,405 How weird. 152 00:10:37,553 --> 00:10:38,865 What's weird? 153 00:10:39,589 --> 00:10:41,835 You don't seem weak-minded... 154 00:10:41,858 --> 00:10:43,805 seeing that you moved out to live on your own. 155 00:10:45,762 --> 00:10:48,375 Although I don't know why you had to move out in the first place. 156 00:10:51,768 --> 00:10:53,685 There's no special reason. 157 00:11:03,546 --> 00:11:06,525 That's Mi Rae and Woo Young. 158 00:11:11,721 --> 00:11:13,450 Thank you. 159 00:11:13,456 --> 00:11:15,050 You really didn't have to buy me anything. 160 00:11:15,058 --> 00:11:17,590 Stop thanking me. I only bought instant noodles. 161 00:11:17,593 --> 00:11:19,045 But still... 162 00:11:19,562 --> 00:11:21,290 You're making me want to treat you to another meal. 163 00:11:21,297 --> 00:11:22,390 Pardon? 164 00:11:22,398 --> 00:11:24,000 I need to get to class. 165 00:11:24,000 --> 00:11:25,460 - Okay. - See you again. 166 00:11:25,468 --> 00:11:26,745 See you. 167 00:11:35,845 --> 00:11:36,840 Hello? 168 00:11:36,846 --> 00:11:38,765 You applied for a part-time job, right? 169 00:11:39,282 --> 00:11:40,595 Yes. 170 00:11:41,184 --> 00:11:43,365 Yes, I can make it to the interview. 171 00:11:45,221 --> 00:11:48,235 Okay, thank you. 172 00:11:49,826 --> 00:11:51,145 Mi Rae. 173 00:11:56,866 --> 00:11:58,245 Did you eat? 174 00:11:59,035 --> 00:12:00,300 Yes. 175 00:12:00,303 --> 00:12:01,585 With whom? 176 00:12:01,637 --> 00:12:03,015 Woo Young. 177 00:12:03,973 --> 00:12:06,285 You guys must be really close. 178 00:12:06,476 --> 00:12:09,495 Yes, we live in the same neighborhood. 179 00:12:10,713 --> 00:12:12,265 Let's go home together later. 180 00:12:15,618 --> 00:12:19,005 Kyung Seok and Woo Young live together. 181 00:12:22,258 --> 00:12:23,860 I need to go somewhere. 182 00:12:23,860 --> 00:12:24,890 Where? 183 00:12:24,894 --> 00:12:26,120 I have an interview for a part-time job. 184 00:12:26,129 --> 00:12:27,445 A part-time job? 185 00:12:28,297 --> 00:12:29,690 Do they need more workers? 186 00:12:29,699 --> 00:12:31,185 I'm not sure. 187 00:12:31,634 --> 00:12:33,030 Can you ask them for me? 188 00:12:33,035 --> 00:12:35,930 You can ask yourself. I'll give you the number. 189 00:12:35,938 --> 00:12:37,625 I've never done anything like that before. 190 00:12:37,807 --> 00:12:40,385 Please do me a favor. After all, we're friends. 191 00:12:45,648 --> 00:12:47,650 I'll be off now. 192 00:12:47,650 --> 00:12:48,995 See you guys later. 193 00:12:49,418 --> 00:12:52,405 Kyung Seok, I wish you good luck this time. 194 00:13:00,263 --> 00:13:01,860 If you're neighbors, does that mean you're close? 195 00:13:01,864 --> 00:13:02,930 What? 196 00:13:02,932 --> 00:13:05,245 You said you're close with Woo Young because you're neighbors. 197 00:13:06,602 --> 00:13:10,785 I just said that because Soo A asked me a question. 198 00:13:11,274 --> 00:13:13,100 Does that mean we're close as well? 199 00:13:13,109 --> 00:13:14,925 That doesn't apply to you. 200 00:13:15,311 --> 00:13:16,310 What? 201 00:13:16,312 --> 00:13:18,525 I mean, we were already friends... 202 00:13:18,648 --> 00:13:21,635 even before you moved into my neighborhood. 203 00:13:23,553 --> 00:13:25,380 Then can I go to the interview with you? 204 00:13:25,388 --> 00:13:27,405 - Are you seriously going to go? - Yes. 205 00:13:41,304 --> 00:13:42,615 Why? 206 00:13:44,073 --> 00:13:45,385 It's so weird. 207 00:13:47,210 --> 00:13:48,495 Why? 208 00:14:03,292 --> 00:14:04,575 Soo A. 209 00:14:05,328 --> 00:14:07,445 I took a snap, but it looks like a photoshoot. 210 00:14:07,830 --> 00:14:09,115 Look. 211 00:14:10,600 --> 00:14:13,500 You seemed really startled earlier... 212 00:14:13,502 --> 00:14:15,055 because of the report. 213 00:14:15,438 --> 00:14:17,955 I would've been in big trouble if it weren't for Kyung Seok. 214 00:14:18,774 --> 00:14:21,855 You must've been worried your grade might go down because me. 215 00:14:22,311 --> 00:14:23,995 Don't say that. 216 00:14:24,046 --> 00:14:28,235 But I hope you don't take pictures without asking me like this. 217 00:14:28,818 --> 00:14:31,435 Isn't it a crime to take someone's pictures without their permission? 218 00:14:37,560 --> 00:14:38,845 Soo A. 219 00:14:41,130 --> 00:14:42,790 Do you think job interviews are a joke? 220 00:14:42,798 --> 00:14:44,615 You can't bring your friend as you please like this. 221 00:14:44,934 --> 00:14:46,345 I'm sorry. 222 00:14:47,737 --> 00:14:49,915 Okay. 223 00:14:50,373 --> 00:14:51,655 Bye. 224 00:14:54,543 --> 00:14:56,655 What did he say? Did he tell us not to come? 225 00:14:56,746 --> 00:14:58,795 No, he told us to come for now. 226 00:15:04,220 --> 00:15:06,780 - You didn't do any part-time work? - No. 227 00:15:06,789 --> 00:15:09,690 You can work only on holidays and weekends before the break. 228 00:15:09,692 --> 00:15:11,005 That's right. 229 00:15:14,997 --> 00:15:16,575 We'll work hard. 230 00:15:21,637 --> 00:15:24,085 - Fill out the papers. - Pardon? 231 00:15:24,106 --> 00:15:25,455 They're the employment contracts. 232 00:15:25,808 --> 00:15:27,640 You'll get paid per day, 233 00:15:27,643 --> 00:15:29,225 so make sure you write down your bank account correctly. 234 00:15:31,747 --> 00:15:33,265 Thank you. 235 00:15:34,717 --> 00:15:36,935 Get used to the product explanations beforehand. 236 00:15:36,986 --> 00:15:39,235 - Okay. - Look at that guy. 237 00:15:39,255 --> 00:15:40,935 He's too handsome to be human. 238 00:15:42,725 --> 00:15:45,175 That girl's face isn't so realistic either. 239 00:15:52,935 --> 00:15:55,055 - Doesn't it look delicious? - Yes. 240 00:15:56,005 --> 00:15:57,355 Here. 241 00:16:05,281 --> 00:16:08,395 No one would come at this hour. They all went home. 242 00:16:09,552 --> 00:16:11,405 I'll just have it myself. 243 00:16:28,804 --> 00:16:30,155 It's delicious. 244 00:16:38,114 --> 00:16:41,895 Look at this lovey-dovey couple. 245 00:16:46,956 --> 00:16:49,935 Since when did you start going out? Has it been a long time? 246 00:16:50,893 --> 00:16:52,305 That's not it. 247 00:16:52,695 --> 00:16:54,045 Is that right? 248 00:16:54,463 --> 00:16:56,415 Can I join you guys then? 249 00:17:00,102 --> 00:17:01,855 Hurry up. You said you aren't dating. 250 00:17:08,778 --> 00:17:11,595 It's delicious. Keep it up. 251 00:17:17,553 --> 00:17:20,205 - What are you reading? - I got a part-time job. 252 00:17:20,756 --> 00:17:22,020 I have to learn this> 253 00:17:22,024 --> 00:17:24,845 Can you memorize the details by reading that fast? 254 00:17:26,862 --> 00:17:28,415 I'm good at memorizing. 255 00:17:31,734 --> 00:17:33,185 I'll go to bed first. 256 00:17:33,302 --> 00:17:35,315 Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot. 257 00:17:44,647 --> 00:17:48,165 Today's menu is delicious tuna sashimi. 258 00:17:48,918 --> 00:17:50,395 Do you see this? 259 00:17:52,555 --> 00:17:54,250 (Lovely Do has turned on her broadcast.) 260 00:17:54,256 --> 00:17:56,305 (It's tuna sashimi this time.) 261 00:17:58,494 --> 00:18:00,075 I'll take a piece... 262 00:18:00,996 --> 00:18:03,215 and dip it into this soy sauce. 263 00:18:07,103 --> 00:18:08,630 (I can't wait.) 264 00:18:08,637 --> 00:18:10,030 (Is that expensive?) 265 00:18:10,039 --> 00:18:11,670 (What are you eating?) 266 00:18:11,674 --> 00:18:13,700 (Is that the limited edition bag in the back?) 267 00:18:13,709 --> 00:18:16,055 (Awesome! How did you get that bag?) 268 00:18:17,980 --> 00:18:19,440 I got it as a gift. 269 00:18:19,448 --> 00:18:21,580 (The tuna sashimi has gone out of attention.) 270 00:18:21,584 --> 00:18:23,810 (Why do you look upset after receiving such an expensive bag?) 271 00:18:23,819 --> 00:18:26,305 (Are you sure you're a high schooler?) 272 00:18:31,560 --> 00:18:34,575 (Kyung Seok) 273 00:18:35,064 --> 00:18:36,415 Hold on. 274 00:18:42,438 --> 00:18:44,785 - Hello? - Have you had dinner? 275 00:18:46,909 --> 00:18:49,395 Who are you? Do you know me? 276 00:18:50,779 --> 00:18:53,665 You sound all right. I'm relieved. 277 00:18:53,716 --> 00:18:55,765 Who says you can feel relieved? 278 00:18:56,318 --> 00:18:57,765 Why on earth did you move out? 279 00:19:03,826 --> 00:19:05,905 Let's meet up and talk tomorrow. 280 00:19:06,028 --> 00:19:08,130 Not tomorrow. I have to go work part-time. 281 00:19:08,130 --> 00:19:09,190 What? 282 00:19:09,198 --> 00:19:11,945 You're working part-time? Where? 283 00:19:14,637 --> 00:19:17,215 At an interior design store? Where is it? 284 00:19:17,439 --> 00:19:19,855 I'll call you again. Don't skip meals. 285 00:19:21,043 --> 00:19:23,355 Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot. 286 00:19:31,620 --> 00:19:33,005 What is he saying? 287 00:19:37,259 --> 00:19:40,320 Aren't we going anywhere during the break, my friend? 288 00:19:40,329 --> 00:19:42,275 It's already late to book a place. 289 00:19:43,599 --> 00:19:45,215 I don't think I can go. 290 00:19:45,768 --> 00:19:48,115 I still have my hospital installments to pay. 291 00:19:48,437 --> 00:19:50,470 I should at least earn some pocket money. 292 00:19:50,472 --> 00:19:52,670 Let's make it cheap and short. 293 00:19:52,675 --> 00:19:54,655 It's a shame to waste our time like this, isn't it? 294 00:20:01,550 --> 00:20:04,435 Check everything you want to do from this list. 295 00:20:06,021 --> 00:20:08,390 (Everything about views in Hong Kong) 296 00:20:08,390 --> 00:20:10,750 (To the best nature in Hong Kong) 297 00:20:10,759 --> 00:20:12,705 I want to do everything. 298 00:20:13,262 --> 00:20:16,045 I'll earn money and go on a trip during my winter break for certain. 299 00:20:16,899 --> 00:20:20,360 By the way, why are you putting on a facial mask... 300 00:20:20,369 --> 00:20:21,715 when you're only going to work part-time? 301 00:20:24,974 --> 00:20:26,425 Are you going on a blind date? 302 00:20:28,377 --> 00:20:29,695 What? 303 00:20:40,489 --> 00:20:41,820 Are you going on a blind date? 304 00:20:41,824 --> 00:20:43,375 No, I'm going to work. 305 00:20:43,626 --> 00:20:44,720 Did you write a contract? 306 00:20:44,727 --> 00:20:46,705 You have to be careful on that. 307 00:20:46,729 --> 00:20:49,715 I signed the contract already. Mi Rae was good at it. 308 00:20:51,800 --> 00:20:53,415 Are you working part-time with her? 309 00:20:53,502 --> 00:20:55,715 Yes, why? 310 00:20:59,508 --> 00:21:00,785 Well... 311 00:21:01,477 --> 00:21:04,995 I think you have to come home early today. 312 00:21:05,180 --> 00:21:07,510 You have to clean the house, the toilet, 313 00:21:07,516 --> 00:21:09,235 and the rooftop. 314 00:21:09,551 --> 00:21:11,450 And you have to do the laundry too. 315 00:21:11,453 --> 00:21:13,450 You told me to do the laundry once every two days. 316 00:21:13,455 --> 00:21:14,805 Well... 317 00:21:15,457 --> 00:21:18,275 I mean, the blankets. You have to wash the blankets. 318 00:21:19,461 --> 00:21:21,390 I didn't know it was in the contract. 319 00:21:21,397 --> 00:21:24,515 Sure, it's absolutely included in the contract. 320 00:21:28,070 --> 00:21:30,385 - This feels somewhat evil. - What? 321 00:21:31,006 --> 00:21:32,825 Evil? 322 00:21:33,309 --> 00:21:36,995 You're becoming more rude as days go by. 323 00:21:43,252 --> 00:21:44,805 Oh, hello. 324 00:21:51,260 --> 00:21:52,575 Hi. 325 00:21:54,730 --> 00:21:56,545 You didn't have to bring all these. 326 00:21:56,932 --> 00:21:59,760 I felt sorry for having all the fun without giving you... 327 00:21:59,768 --> 00:22:01,285 any housewarming gift last time. 328 00:22:03,605 --> 00:22:05,155 I can't eat them all by myself. 329 00:22:06,542 --> 00:22:08,325 Why would you do that? 330 00:22:08,377 --> 00:22:10,125 You'll have them with Woo Young. 331 00:22:10,979 --> 00:22:12,695 We're paying for our food expenses separately. 332 00:22:13,115 --> 00:22:14,635 That's written in the contract. 333 00:22:15,551 --> 00:22:18,550 I don't know about other stuff, but you shouldn't do that with food. 334 00:22:18,554 --> 00:22:20,350 Two guys can finish this much food in a few days. 335 00:22:20,356 --> 00:22:21,420 Right. 336 00:22:21,423 --> 00:22:23,105 That's what the contract says. 337 00:22:31,433 --> 00:22:34,345 We'll take care of this matter. 338 00:22:36,372 --> 00:22:40,055 I still have to wash the blankets, right? 339 00:22:42,277 --> 00:22:45,065 I think you can do it later. 340 00:23:03,298 --> 00:23:06,445 This is grapefruit-scented, and the other is mandarin-scented. 341 00:23:07,403 --> 00:23:09,255 Which one should I wear? 342 00:23:10,672 --> 00:23:12,755 They're both fruit-scented. 343 00:23:13,642 --> 00:23:15,155 Wear that perfume. 344 00:23:35,197 --> 00:23:36,575 Ms. Na. 345 00:23:42,771 --> 00:23:44,455 Hello. 346 00:23:44,506 --> 00:23:46,770 I heard that both of you have a shift today. Get in. 347 00:23:46,775 --> 00:23:48,425 You don't need to give us a ride. 348 00:23:56,185 --> 00:23:57,465 Get in. 349 00:24:03,792 --> 00:24:05,790 I'm sorry about the other day. 350 00:24:05,794 --> 00:24:08,390 I drank more than I can handle. 351 00:24:08,397 --> 00:24:10,175 Don't worry about it at all. 352 00:24:10,365 --> 00:24:13,615 I even passed out and threw up here once when I got very drunk. 353 00:24:21,376 --> 00:24:22,925 Oh, right. 354 00:24:23,145 --> 00:24:26,210 Everyone at work gave positive feedback about the candle you sent. 355 00:24:26,215 --> 00:24:28,395 I've been meaning to tell you, but I forgot. 356 00:24:28,417 --> 00:24:29,780 Oh, really? 357 00:24:29,785 --> 00:24:32,505 Everyone in our lab said that the scent ratio is amazing. 358 00:24:32,721 --> 00:24:35,320 I think it'd be good for you to consult them in person. 359 00:24:35,324 --> 00:24:37,150 I'd be so grateful for such an opportunity. 360 00:24:37,159 --> 00:24:39,060 What time does your lunch break start? 361 00:24:39,061 --> 00:24:40,875 Shall we have lunch together? 362 00:24:40,896 --> 00:24:44,515 Well, I'm not sure when our lunch break is yet. 363 00:24:44,833 --> 00:24:46,230 Is there anything you want to eat? 364 00:24:46,235 --> 00:24:48,085 We're on our way to work now. 365 00:24:48,704 --> 00:24:50,015 Yes, I know. 366 00:24:50,439 --> 00:24:52,570 I shouldn't bother you guys when you're working. 367 00:24:52,574 --> 00:24:54,125 I'll just drop you off and leave. 368 00:24:54,710 --> 00:24:55,995 Okay. 369 00:24:57,479 --> 00:24:58,895 What time will you be done though? 370 00:25:02,251 --> 00:25:04,495 I just wanted to tell you to get home safely. 371 00:25:14,496 --> 00:25:15,690 Hello. 372 00:25:15,697 --> 00:25:19,030 Our showroom provides you with a one-stop shopping experience. 373 00:25:19,034 --> 00:25:22,670 From doors to kitchen units, you'll find all furniture pieces here. 374 00:25:22,671 --> 00:25:26,355 Please browse around and let me know if you have any questions. 375 00:25:26,375 --> 00:25:28,010 Good. That was great. 376 00:25:28,010 --> 00:25:30,970 Even when a customer asks you about something you don't know, 377 00:25:30,979 --> 00:25:33,480 stay calm and friendly and keep a smile on your face. 378 00:25:33,482 --> 00:25:36,235 You can just come and get me or ask anyone on the team for help. 379 00:25:36,518 --> 00:25:38,380 - Are we all good? - Yes, sir. 380 00:25:38,387 --> 00:25:41,890 And you two will get the same title as everyone else here. 381 00:25:41,890 --> 00:25:43,675 You're our interior curators. 382 00:25:43,892 --> 00:25:45,745 Everyone, let's get to work. 383 00:25:52,834 --> 00:25:54,145 Thank you. 384 00:26:18,026 --> 00:26:19,345 What are you doing here? 385 00:26:19,828 --> 00:26:21,915 So you actually got a part-time job. 386 00:26:33,308 --> 00:26:36,440 They want to know more about Kelun's targeted marketing strategy. 387 00:26:36,445 --> 00:26:38,925 I prepared our corporate answer with regard to that. 388 00:26:39,247 --> 00:26:40,565 Would you like to take a look? 389 00:26:43,452 --> 00:26:46,735 You know that reading off this will make me look less credible. 390 00:26:47,122 --> 00:26:49,190 You guys have been updating me on it, 391 00:26:49,191 --> 00:26:51,175 so I'll just say what I think. 392 00:26:51,193 --> 00:26:52,475 Okay. 393 00:26:53,061 --> 00:26:54,360 Here's our menu. 394 00:26:54,363 --> 00:26:55,675 Thank you. 395 00:26:55,998 --> 00:26:57,545 Let me know when you're ready to order. 396 00:26:59,534 --> 00:27:03,055 Then you'll come up with the corporate answer yourself... 397 00:27:03,071 --> 00:27:05,140 Would he be around 20? 398 00:27:05,140 --> 00:27:06,140 Pardon me? 399 00:27:06,141 --> 00:27:09,195 He looks young. He must be a part-timer, right? 400 00:27:10,712 --> 00:27:12,395 Well, he could be a full-time server. 401 00:27:12,648 --> 00:27:15,365 He doesn't look that young. Why do you ask? 402 00:27:16,985 --> 00:27:18,365 I was just curious. 403 00:27:29,264 --> 00:27:31,330 Our meeting can be done by 4pm, right? 404 00:27:31,333 --> 00:27:33,260 Yes, that's more than enough time. 405 00:27:33,268 --> 00:27:34,785 Do you have another meeting after? 406 00:27:35,037 --> 00:27:36,585 I have to go somewhere. 407 00:27:40,709 --> 00:27:42,640 So she's your little sister. 408 00:27:42,644 --> 00:27:44,695 I've been wondering who she is. 409 00:27:46,581 --> 00:27:47,610 Do you two live together? 410 00:27:47,616 --> 00:27:48,780 No. 411 00:27:48,784 --> 00:27:49,910 Then where are you staying now? 412 00:27:49,918 --> 00:27:52,035 I told you. I live with a senior from my school. 413 00:27:54,623 --> 00:27:57,735 I'm not a senior. I'm a freshman as well. 414 00:27:58,460 --> 00:28:00,145 It's nice to meet you. 415 00:28:00,662 --> 00:28:03,715 Likewise, but I probably won't see you after this. 416 00:28:04,032 --> 00:28:05,600 - Sorry? - After our dad's election, 417 00:28:05,600 --> 00:28:07,085 I'll be going abroad to study... 418 00:28:07,169 --> 00:28:09,415 to escape the school system here as my grades are bad. 419 00:28:11,006 --> 00:28:12,585 Just stay if you don't want to go. 420 00:28:13,241 --> 00:28:14,725 I'll try to talk to Dad again. 421 00:28:19,748 --> 00:28:21,025 What do you want to eat? 422 00:28:26,621 --> 00:28:28,305 I guess they don't have lunch sets. 423 00:28:28,423 --> 00:28:31,090 I want pork cutlet as well as Hamburg steak. 424 00:28:31,093 --> 00:28:33,420 Then let's get one each... 425 00:28:33,428 --> 00:28:34,845 and share. 426 00:28:37,532 --> 00:28:38,845 What about you? 427 00:28:39,000 --> 00:28:40,745 I'll get pork cutlet too. 428 00:29:26,047 --> 00:29:29,595 (Younglim Industrials) 429 00:29:46,835 --> 00:29:48,185 I'll be off, then. 430 00:29:49,704 --> 00:29:52,455 Go in first. I'm going to see her off. 431 00:29:52,641 --> 00:29:55,310 It's okay. The bus stop is so close. You don't need to walk me there. 432 00:29:55,310 --> 00:29:56,370 I'm off. 433 00:29:56,378 --> 00:29:57,655 Kyung Hee. 434 00:29:57,712 --> 00:29:58,995 Bye. 435 00:30:04,653 --> 00:30:06,665 She's very independent. 436 00:30:07,389 --> 00:30:08,675 Shall we go in? 437 00:30:43,892 --> 00:30:45,245 Kyung Hee. 438 00:31:04,613 --> 00:31:06,365 Pass me the white plates over there. 439 00:31:13,321 --> 00:31:14,605 Why are you smiling like that? 440 00:31:15,757 --> 00:31:18,075 I must say, you're quite sweet as a big brother. 441 00:31:21,863 --> 00:31:23,715 Then you can call me a sweetheart. 442 00:31:25,233 --> 00:31:27,015 - What? - Kyung Seok. 443 00:31:27,936 --> 00:31:29,100 Spare me a moment. 444 00:31:29,104 --> 00:31:30,415 Sure. 445 00:31:32,941 --> 00:31:34,285 What was that about? 446 00:31:34,643 --> 00:31:37,155 I had no idea he could be that cheesy. 447 00:31:40,315 --> 00:31:41,795 Has everything been well with you? 448 00:31:48,790 --> 00:31:50,205 You must be surprised. 449 00:31:50,659 --> 00:31:52,175 I know that this is very sudden. 450 00:31:56,298 --> 00:31:57,615 I'm sorry. 451 00:31:58,466 --> 00:31:59,915 The moment I saw you, 452 00:32:00,201 --> 00:32:02,855 all I could think was that I had to talk to you. 453 00:32:03,338 --> 00:32:04,655 Why are you back? 454 00:32:06,942 --> 00:32:08,995 What do you want to say after all those years? 455 00:32:12,614 --> 00:32:15,635 I want to say that I'm sorry. 456 00:32:21,222 --> 00:32:22,875 I'm sorry about everything. 457 00:32:23,825 --> 00:32:27,275 I should've took you guys with me at all costs back then. 458 00:32:28,930 --> 00:32:30,715 Everything I say will sound like an excuse. 459 00:32:30,966 --> 00:32:32,985 - But... - "But"? 460 00:32:33,168 --> 00:32:34,515 Ma'am. 461 00:32:35,003 --> 00:32:37,300 Whatever you say now... 462 00:32:37,305 --> 00:32:39,255 won't change the fact that you abandoned us. 463 00:32:40,542 --> 00:32:42,225 Just because of a man. 464 00:32:43,311 --> 00:32:46,665 You had an affair and left your kids and husband for another man. 465 00:32:47,182 --> 00:32:48,695 It's a fact, and it won't change. 466 00:32:50,852 --> 00:32:52,205 I had an affair? 467 00:32:53,121 --> 00:32:54,180 What are you talking about? 468 00:32:54,189 --> 00:32:56,105 I guess that face can't charm men anymore. 469 00:33:01,930 --> 00:33:03,545 What's with that look on your face? 470 00:33:04,532 --> 00:33:06,515 Why are you acting like a victim? 471 00:33:08,003 --> 00:33:09,615 You should pity me. 472 00:33:10,438 --> 00:33:11,755 Me... 473 00:33:12,474 --> 00:33:13,955 and Kyung Seok. 474 00:33:15,377 --> 00:33:17,495 I pity our lives. 475 00:33:31,292 --> 00:33:32,745 Crying won't solve anything. 476 00:33:42,937 --> 00:33:44,255 Kyung Seok. 477 00:34:00,688 --> 00:34:03,535 (Younglim Industrials) 478 00:34:05,960 --> 00:34:07,305 Bye. 479 00:34:07,796 --> 00:34:09,915 Mi Rae, are you getting off work? 480 00:34:10,298 --> 00:34:11,615 Yes. 481 00:34:11,633 --> 00:34:13,815 - How's the work? - It's okay. 482 00:34:13,968 --> 00:34:15,385 Do you have time? 483 00:34:15,470 --> 00:34:18,085 No, I'm sorry. My friend's waiting for me. 484 00:34:21,876 --> 00:34:23,155 Let's go. 485 00:34:23,711 --> 00:34:25,095 What did he say? 486 00:34:26,181 --> 00:34:27,595 Mr. Park? 487 00:34:28,083 --> 00:34:30,735 He asked if the job's okay and that he'll treat me to a meal. 488 00:34:31,352 --> 00:34:32,635 Let's go. 489 00:34:40,361 --> 00:34:42,690 Five days' worth of pay will be enough to last me a month. 490 00:34:42,697 --> 00:34:44,245 (Younglim Corporation wired 100 dollars to your bank account.) 491 00:34:46,568 --> 00:34:48,815 - You need to pay rent, right? - Yes. 492 00:34:48,937 --> 00:34:50,770 - How much do you need to pay? - 70 dollars. 493 00:34:50,772 --> 00:34:52,425 - A month? - Yes. 494 00:34:54,209 --> 00:34:56,195 That's so cheap. 495 00:34:56,444 --> 00:34:59,125 Woo Young's practically letting you live there for free. 496 00:35:00,448 --> 00:35:01,710 I do all the housework. 497 00:35:01,716 --> 00:35:03,950 I think he's making you do all the housework... 498 00:35:03,952 --> 00:35:05,705 so that you won't have to pay that much. 499 00:35:06,254 --> 00:35:07,935 What a nice offer. 500 00:35:08,156 --> 00:35:10,035 He's such a nice senior. 501 00:35:18,233 --> 00:35:19,360 Hello? 502 00:35:19,367 --> 00:35:21,485 - Are you done? - Yes. 503 00:35:21,703 --> 00:35:23,715 Hurry up and come home. You have a lot of work to do. 504 00:35:27,976 --> 00:35:29,325 Are you hungry? 505 00:35:30,044 --> 00:35:32,595 Then I'll buy some pork belly on the way. 506 00:35:34,983 --> 00:35:36,835 Do you pay for food? 507 00:35:36,951 --> 00:35:38,665 We share whatever we buy. 508 00:35:42,457 --> 00:35:43,775 By the way, 509 00:35:44,492 --> 00:35:46,205 where can I buy pork belly? 510 00:35:46,961 --> 00:35:48,345 What? 511 00:35:54,402 --> 00:35:57,085 Why is he going to buy pork belly when we have Korean beef? 512 00:35:58,473 --> 00:36:00,325 - I'd like some pork belly, please. - Okay. 513 00:36:03,545 --> 00:36:05,865 No, not that one. We'll take the one behind that. 514 00:36:07,982 --> 00:36:09,265 Thank you. 515 00:36:11,286 --> 00:36:12,605 Thank you. 516 00:36:15,757 --> 00:36:17,135 Why did you choose this one? 517 00:36:18,293 --> 00:36:21,075 It's not good when the color of the fat is yellow. 518 00:36:21,095 --> 00:36:23,615 It needs to be light pink like this one. 519 00:36:24,933 --> 00:36:26,315 Where did you learn stuff like that? 520 00:36:26,668 --> 00:36:28,300 This is all basic knowledge. 521 00:36:28,303 --> 00:36:31,215 I went grocery shopping with my mom ever since I was young. 522 00:36:34,442 --> 00:36:36,040 Are you going to buy vegetables for wraps? 523 00:36:36,044 --> 00:36:37,355 Yes. 524 00:36:51,392 --> 00:36:53,345 Mi Rae gets drunk over three glasses of soju. 525 00:36:53,628 --> 00:36:56,275 And he gets drunk over two. 526 00:37:12,347 --> 00:37:15,965 Did... Did you take Mi Rae home safely? 527 00:37:16,484 --> 00:37:19,035 Yes, I tucked her in bed. 528 00:37:21,322 --> 00:37:22,675 What? 529 00:37:37,138 --> 00:37:39,485 (Morning Dew, Pure Wave) 530 00:37:46,581 --> 00:37:48,650 - You should come too. - Me? 531 00:37:48,650 --> 00:37:51,435 I got a job thanks to you, so I should treat you to a meal. 532 00:37:53,121 --> 00:37:54,635 I guess I should buy some more pork belly. 533 00:37:54,922 --> 00:37:58,175 Hyun Jung will be waiting for me at home. 534 00:37:58,893 --> 00:38:00,405 Then tell her to come as well. 535 00:38:03,097 --> 00:38:05,445 Why is he being so kind? 536 00:38:07,535 --> 00:38:09,430 - Do Sang Won... - Do Sang Won... 537 00:38:09,437 --> 00:38:12,255 - will brighten your lives! - will brighten your lives! 538 00:38:12,774 --> 00:38:14,640 - Good work, everyone. - Good work. 539 00:38:14,642 --> 00:38:16,355 Thank you for your work. 540 00:38:17,178 --> 00:38:18,925 - Good luck, sir. - Thanks. 541 00:38:30,892 --> 00:38:32,305 Can we talk? 542 00:38:33,861 --> 00:38:35,745 You're not as well-mannered as you used to be. 543 00:38:35,963 --> 00:38:39,715 You're the one who's ill-mannered for lying to our children... 544 00:38:40,001 --> 00:38:41,500 that their mother... 545 00:38:41,502 --> 00:38:45,185 left home because she had an affair with some other guy. 546 00:38:45,473 --> 00:38:47,055 I have people working for me here. 547 00:38:48,443 --> 00:38:50,155 Will you please excuse us? 548 00:38:50,445 --> 00:38:52,625 This won't be any beneficial for his election. 549 00:38:55,316 --> 00:38:56,635 Please excuse us. 550 00:38:56,918 --> 00:38:58,235 Okay, sir. 551 00:39:12,300 --> 00:39:14,815 Kyung Seok, you're pretty good now. Did you practice? 552 00:39:15,603 --> 00:39:16,955 No. 553 00:39:17,472 --> 00:39:19,125 What's so hard about this? 554 00:39:19,607 --> 00:39:21,755 He picked up pretty quickly after a few lessons. 555 00:39:21,776 --> 00:39:23,555 He just doesn't know a lot of stuff. 556 00:39:23,678 --> 00:39:25,225 I'll do it now. 557 00:39:26,614 --> 00:39:29,065 I'm not dumb. I know... 558 00:39:29,584 --> 00:39:31,335 you made up stories about me... 559 00:39:31,386 --> 00:39:34,805 so that things will work to your advantage. 560 00:39:35,990 --> 00:39:37,505 I held things in... 561 00:39:37,625 --> 00:39:40,275 because I felt sorry toward the kids, not you. 562 00:39:41,262 --> 00:39:43,115 But this is way out of line. 563 00:39:43,731 --> 00:39:46,285 I don't care what others think about me, 564 00:39:46,801 --> 00:39:49,055 but I can't stand my kids getting the wrong idea about me. 565 00:39:51,472 --> 00:39:52,755 The wrong idea? 566 00:39:54,142 --> 00:39:55,525 What exactly is wrong? 567 00:39:57,178 --> 00:39:58,340 Are you asking because you don't know? 568 00:39:58,346 --> 00:40:00,365 What's the point of correcting the story? 569 00:40:00,715 --> 00:40:02,265 Do you think anything will change? 570 00:40:04,452 --> 00:40:06,135 This is a fact that will never change. 571 00:40:06,187 --> 00:40:08,705 Regardless of what the reason was, their mom still abandoned them. 572 00:40:09,090 --> 00:40:12,375 And their dad is the one who protected them until now. 573 00:40:13,094 --> 00:40:14,575 That will never change. 574 00:40:20,101 --> 00:40:22,315 You're way too brazen. 575 00:40:24,071 --> 00:40:26,455 Do you want me to leave it to the public... 576 00:40:26,974 --> 00:40:29,355 to judge what you did to me... 577 00:40:29,677 --> 00:40:31,295 by stating the facts? 578 00:40:36,217 --> 00:40:37,510 Are you threatening me right now? 579 00:40:37,518 --> 00:40:40,135 You're thinking of it that way because you have something to hide. 580 00:40:40,788 --> 00:40:42,120 What do you say? 581 00:40:42,123 --> 00:40:45,605 I'd wreck your entire career if I could have things my way. 582 00:40:46,594 --> 00:40:48,345 I'm giving you a chance. 583 00:40:49,497 --> 00:40:50,975 Tell our kids... 584 00:40:51,466 --> 00:40:52,845 the truth. 585 00:41:04,812 --> 00:41:06,465 - It's so delicious. - I know. 586 00:41:06,514 --> 00:41:08,910 How can pork belly taste so good? 587 00:41:08,916 --> 00:41:10,635 It's good, right? Eat up. 588 00:41:10,685 --> 00:41:11,950 Why are you acting like you did them a favor? 589 00:41:11,953 --> 00:41:13,705 Can't you see that I'm grilling the meat? 590 00:41:16,123 --> 00:41:18,190 I'm sure it's good-quality meat, 591 00:41:18,192 --> 00:41:21,260 but I think it tastes better because Woo Young's grilling it for us. 592 00:41:21,262 --> 00:41:23,175 I agree. You grill meat so well. 593 00:41:30,037 --> 00:41:31,355 Here. 594 00:41:31,973 --> 00:41:33,455 Have a glass of soju. 595 00:41:34,475 --> 00:41:35,925 Mi Rae probably won't drink any. 596 00:41:36,177 --> 00:41:38,725 I don't want any either. I prefer cola when I eat meat. 597 00:41:39,981 --> 00:41:42,265 - You're going to drink, right? - No, I don't feel like it today. 598 00:41:42,850 --> 00:41:44,165 Why? 599 00:41:44,552 --> 00:41:46,465 Is it because you collapsed after two shots? 600 00:41:49,457 --> 00:41:51,705 What... What are you talking about? 601 00:41:51,826 --> 00:41:53,145 Me? You? 602 00:41:54,195 --> 00:41:57,475 I... I only fell asleep because it was time to sleep. 603 00:41:59,467 --> 00:42:01,215 You must have low stamina. 604 00:42:01,502 --> 00:42:03,855 Did you just question my stamina? 605 00:42:04,572 --> 00:42:06,540 My nickname is Yeon Stamina. 606 00:42:06,541 --> 00:42:08,825 - Do you mean Weak Stamina? - Was that a joke? 607 00:42:08,976 --> 00:42:11,210 That was really lame. 608 00:42:11,212 --> 00:42:12,340 It wasn't a joke. 609 00:42:12,346 --> 00:42:14,595 I saw you collapse after you drank two glasses of soju. 610 00:42:19,387 --> 00:42:20,735 Kyung Seok. 611 00:42:20,988 --> 00:42:23,675 One's ability to drink has nothing to do with stamina. 612 00:42:23,724 --> 00:42:25,090 There are guys who can drink... 613 00:42:25,092 --> 00:42:28,260 even though they're really skinny and weak like you. 614 00:42:28,262 --> 00:42:29,615 What did you just say? 615 00:42:35,536 --> 00:42:37,115 What's going on right now? 616 00:42:39,340 --> 00:42:41,940 Judging by the conversation, 617 00:42:41,943 --> 00:42:44,595 it seems like we should hold a stamina competition. 618 00:42:44,946 --> 00:42:46,980 - What? - You guys should arm wrestle... 619 00:42:46,981 --> 00:42:48,365 like a man. 620 00:42:48,783 --> 00:42:52,465 Gosh, come on. His arm will break. 621 00:42:53,287 --> 00:42:54,735 You must be scared. 622 00:42:58,392 --> 00:43:00,960 Gosh, stop babbling with your mouth. 623 00:43:00,962 --> 00:43:02,715 Just show us who's stronger by arm wrestling. 624 00:43:05,833 --> 00:43:06,930 You guys are both right-handed, right? 625 00:43:06,934 --> 00:43:08,385 - Yes. - Yes. 626 00:43:08,603 --> 00:43:10,070 Okay, then that's a fair fight. 627 00:43:10,071 --> 00:43:12,555 I think Woo Young will win. What about you? 628 00:43:13,507 --> 00:43:14,825 I'm not sure. 629 00:43:20,414 --> 00:43:22,365 I'm not sure. 630 00:43:26,621 --> 00:43:29,135 I really don't want anyone to get hurt because of me. 631 00:43:30,157 --> 00:43:31,905 You have no important schedule tomorrow, right? 632 00:43:32,426 --> 00:43:34,375 You'll be in pain for a while. 633 00:43:34,495 --> 00:43:37,415 Kyung Hee, your father is home. 634 00:44:31,352 --> 00:44:33,280 One might break his arm at this rate. 635 00:44:33,287 --> 00:44:35,635 This is fun. Do you want to try a round with me? 636 00:44:37,158 --> 00:44:38,505 It's coming. 637 00:44:40,294 --> 00:44:42,145 Gosh, it's so nerve-racking. 638 00:44:42,263 --> 00:44:43,790 - A little more. - Go for it. 639 00:44:43,798 --> 00:44:45,115 Almost there. 640 00:44:54,742 --> 00:44:58,395 I told you Woo Young would win. 641 00:45:00,715 --> 00:45:03,665 You're stronger than I thought though. 642 00:45:05,186 --> 00:45:06,950 Don't be so down. 643 00:45:06,954 --> 00:45:09,505 You couldn't beat me, but you can beat others later. 644 00:45:11,492 --> 00:45:13,945 Right, Kyung Seok. You did a good job. 645 00:45:14,595 --> 00:45:18,515 Why would you depress him even more by saying that? 646 00:45:26,474 --> 00:45:29,995 Anyway, she was the one who left you behind. 647 00:45:30,911 --> 00:45:34,025 Still, I wouldn't have had to resent her that much. 648 00:45:35,950 --> 00:45:37,465 I thought... 649 00:45:38,452 --> 00:45:40,935 she was such a horrible person. 650 00:45:42,723 --> 00:45:44,675 Why did you make me keep that prejudice? 651 00:45:45,392 --> 00:45:47,105 Who are you... 652 00:45:47,762 --> 00:45:50,245 to turn my mom into that kind of a person? 653 00:45:51,565 --> 00:45:52,845 Get out. 654 00:45:53,033 --> 00:45:54,615 Get out. 655 00:45:59,073 --> 00:46:01,185 Let's talk later once you calm down. 656 00:46:21,195 --> 00:46:22,590 We're leaving, bye. 657 00:46:22,596 --> 00:46:24,515 - Are you leaving? - Yes. 658 00:46:25,633 --> 00:46:27,685 Thank you for the meal, bye. 659 00:46:36,310 --> 00:46:37,410 Go home safely. 660 00:46:37,411 --> 00:46:39,210 - Bye. - Goodbye. 661 00:46:39,213 --> 00:46:40,595 Come again. 662 00:46:46,720 --> 00:46:48,505 I can do it today if you want. 663 00:46:48,923 --> 00:46:50,175 It's okay. 664 00:46:54,128 --> 00:46:57,315 Is your arm okay? If it hurts, go see a doctor. 665 00:47:09,276 --> 00:47:10,925 - Here. - Thanks. 666 00:47:15,082 --> 00:47:17,250 Kyung Seok seemed like he was in a bad mood. 667 00:47:17,251 --> 00:47:20,250 I guess arm-wrestling is a big deal in the world of men. 668 00:47:20,254 --> 00:47:23,235 It may be a bigger deal if it's in front of someone he likes. 669 00:47:24,892 --> 00:47:28,445 No matter how much I see it, he looked like he had feelings for you. 670 00:47:30,130 --> 00:47:33,415 It's because he's finally got a friend after a long time. 671 00:47:34,401 --> 00:47:36,215 Still, what will you do... 672 00:47:36,670 --> 00:47:38,385 if he does like you? 673 00:47:40,407 --> 00:47:43,595 No one would dare reject someone so handsome like him. 674 00:47:48,682 --> 00:47:51,835 Someone so handsome like him isn't my type of man. 675 00:47:53,721 --> 00:47:55,605 My ideal type of man... 676 00:47:56,257 --> 00:47:58,675 is someone with an average appearance... 677 00:47:58,893 --> 00:48:01,345 who is okay with my past plastic surgeries. 678 00:48:01,862 --> 00:48:04,030 Someone who isn't so tall, 679 00:48:04,031 --> 00:48:05,845 so rich, 680 00:48:05,900 --> 00:48:08,015 or so popular. 681 00:48:11,272 --> 00:48:13,285 That's pretty picky. 682 00:48:14,074 --> 00:48:15,355 Right? 683 00:48:16,443 --> 00:48:17,995 What kind of guy do you like then? 684 00:48:20,948 --> 00:48:23,835 Someone who looks neat? 685 00:48:25,452 --> 00:48:26,735 For example? 686 00:48:28,422 --> 00:48:30,035 Well... 687 00:48:30,591 --> 00:48:32,505 Someone like Woo Young. 688 00:48:35,663 --> 00:48:37,145 You're right. 689 00:48:38,132 --> 00:48:41,485 Woo Young fits that criteria. 690 00:48:44,104 --> 00:48:47,225 Don't you think your standard is a bit too high? 691 00:48:47,741 --> 00:48:48,940 I know. 692 00:48:48,943 --> 00:48:51,610 This must be why both of us can't date anyone. 693 00:48:51,612 --> 00:48:52,965 Don't you think so? 694 00:48:53,414 --> 00:48:54,865 Tell me about it. 695 00:49:10,197 --> 00:49:11,515 Hello? 696 00:49:12,132 --> 00:49:13,445 Hey, this is Soo A. 697 00:49:13,500 --> 00:49:15,285 What's up? 698 00:49:16,136 --> 00:49:18,355 I'm calling just because I'm bored. 699 00:49:23,210 --> 00:49:26,125 Have you decided to work part-time with Kyung Seok? 700 00:49:27,581 --> 00:49:28,895 Yes. 701 00:49:30,818 --> 00:49:32,765 I have something to tell you. 702 00:49:32,920 --> 00:49:35,035 Spare me some time to talk on Monday. 703 00:49:35,723 --> 00:49:37,335 See you at school. 704 00:49:47,568 --> 00:49:48,885 Who was it? 705 00:49:49,937 --> 00:49:52,055 - Hyun Soo A. - That weird girl? 706 00:49:52,072 --> 00:49:53,885 I think she's really weird. 707 00:49:53,941 --> 00:49:57,795 I just can't believe she invited Yong Chul over without knowing. 708 00:50:03,951 --> 00:50:07,065 Sir, this is bad. 709 00:50:10,491 --> 00:50:13,845 I think Kyung Hee has run away from home. 710 00:50:23,871 --> 00:50:25,285 Did you have a good night? 711 00:50:25,406 --> 00:50:26,740 It's the last holiday before the election. 712 00:50:26,740 --> 00:50:28,855 Your schedule today is busier than any other days. 713 00:50:30,044 --> 00:50:31,595 Kyung Hee ran away from home. 714 00:50:31,645 --> 00:50:32,995 What? 715 00:50:33,714 --> 00:50:36,295 Look for her quietly without letting others know. 716 00:50:36,784 --> 00:50:38,065 Okay, sir. 717 00:50:58,405 --> 00:50:59,855 He's so handsome again. 718 00:51:18,859 --> 00:51:20,305 He's so handsome again. 719 00:51:22,129 --> 00:51:25,215 This isn't an ordinary sight of someone going to work. 720 00:51:37,878 --> 00:51:39,195 Why are you standing there? 721 00:51:45,352 --> 00:51:47,535 Oh, I'm coming. 722 00:51:57,631 --> 00:51:59,845 You seemed to be in a bad mood yesterday. 723 00:51:59,867 --> 00:52:01,185 Are you feeling better now? 724 00:52:03,937 --> 00:52:05,285 Actually, 725 00:52:06,173 --> 00:52:07,525 I went easy on him. 726 00:52:08,475 --> 00:52:10,195 He lets me stay in his house for a cheap amount of rent, 727 00:52:10,344 --> 00:52:11,855 so I should do that much. 728 00:52:14,915 --> 00:52:17,465 I see. Okay. 729 00:52:20,854 --> 00:52:22,205 Just a second. 730 00:52:24,925 --> 00:52:27,705 - Hi, Mom. - Do you have another shift today? 731 00:52:28,762 --> 00:52:31,245 We're on our way to your place now to drop off some side dishes. 732 00:52:31,465 --> 00:52:32,915 Does she have to work again today? 733 00:52:33,867 --> 00:52:35,800 She probably doesn't even make much a day. 734 00:52:35,802 --> 00:52:37,215 She gets 100 dollars a day. 735 00:52:38,205 --> 00:52:40,655 All right, then. Take it easy. 736 00:52:43,710 --> 00:52:45,595 - Shall we visit her at work? - Gosh. 737 00:52:46,847 --> 00:52:48,265 Do you know where it is? 738 00:52:48,715 --> 00:52:49,995 I sure do. 739 00:52:58,158 --> 00:52:59,535 Feel free to browse around. 740 00:53:01,128 --> 00:53:02,445 Mi Rae. 741 00:53:03,664 --> 00:53:06,330 Mom, what are you doing here? 742 00:53:06,333 --> 00:53:07,560 Why do you think we're here? 743 00:53:07,568 --> 00:53:10,055 We wanted to visit you at work. 744 00:53:10,971 --> 00:53:13,355 You should've acted like a customer. You're making her uncomfortable. 745 00:53:14,708 --> 00:53:15,985 Hello. 746 00:53:25,652 --> 00:53:28,305 Oh, Mom. He's my friend from school. 747 00:53:29,823 --> 00:53:31,375 I'm Do Kyung Seok. 748 00:53:33,327 --> 00:53:34,645 Hello. 749 00:53:36,363 --> 00:53:38,815 What's your relationship with Mi Rae? 750 00:53:41,468 --> 00:53:42,945 She just said they're friends. 751 00:53:43,670 --> 00:53:46,185 Yes, she's my closest friend in our department. 752 00:53:51,245 --> 00:53:52,555 Excuse me. 753 00:53:54,681 --> 00:53:55,965 Yes, ma'am. 754 00:54:02,422 --> 00:54:05,075 Does this chair come in different colors by any chance? 755 00:54:11,298 --> 00:54:13,645 Shouldn't a guy like him become an actor? 756 00:54:14,701 --> 00:54:17,115 How can someone be that handsome? 757 00:54:17,471 --> 00:54:19,055 That is just not fair. 758 00:54:19,439 --> 00:54:20,725 All right. 759 00:54:21,475 --> 00:54:22,940 - We'll get going, then. - Okay. 760 00:54:22,943 --> 00:54:25,855 - I'll call you later. - All right, go back inside. 761 00:54:26,113 --> 00:54:27,465 - Bye. - Bye. 762 00:54:29,416 --> 00:54:31,765 See? Don't you think the surgery was a good idea? 763 00:54:33,020 --> 00:54:35,735 She can be friends with a guy like that now that she's pretty. 764 00:54:36,490 --> 00:54:39,350 Isn't that girl who just walked by a Gangnam beauty? 765 00:54:39,359 --> 00:54:41,845 Totally. She's a typical Gangnam beauty. 766 00:54:58,145 --> 00:55:01,365 Not even just a beauty. They called her a Gangnam beauty. 767 00:55:01,515 --> 00:55:03,250 Gosh, everyone is so obsessed with Gangnam. 768 00:55:03,250 --> 00:55:05,235 People associate everything nice with Gangnam. 769 00:55:05,352 --> 00:55:07,250 - Let's go to a department store. - What? 770 00:55:07,254 --> 00:55:09,605 Actually, should I go to a hair salon first? 771 00:55:10,257 --> 00:55:13,560 I must make sure I look good enough to call myself Mi Rae's mom. 772 00:55:13,560 --> 00:55:15,705 I want to look like those ladies in Gangnam. 773 00:55:18,498 --> 00:55:21,115 I'm due for a haircut too. 774 00:55:23,236 --> 00:55:24,515 Mi Rae. 775 00:55:26,640 --> 00:55:28,185 Good work today. 776 00:55:28,308 --> 00:55:30,255 - I guess you work out a lot. - Sorry? 777 00:55:30,277 --> 00:55:31,725 You look very fit. 778 00:55:42,155 --> 00:55:44,475 What did he say? Did he ask you out for a meal again? 779 00:55:45,392 --> 00:55:47,375 No, he asked me if I find anything stressful. 780 00:55:47,961 --> 00:55:49,245 Let's go. 781 00:55:58,739 --> 00:56:00,055 Hello? 782 00:56:04,378 --> 00:56:05,795 Did something happen? 783 00:56:13,453 --> 00:56:15,165 You must've resented me to the point... 784 00:56:16,022 --> 00:56:17,705 that you can't even talk about it. 785 00:56:18,959 --> 00:56:20,505 Kyung Hee is right. 786 00:56:21,762 --> 00:56:23,945 Regardless of what I say now, 787 00:56:24,097 --> 00:56:25,645 nothing will change. 788 00:56:27,033 --> 00:56:29,045 I can keep apologizing, but it doesn't mean... 789 00:56:30,036 --> 00:56:32,785 I can go back to that time and hold you two in my arms. 790 00:56:33,974 --> 00:56:38,095 I can't turn back the hands of time and change what happened. 791 00:56:39,279 --> 00:56:40,625 But... 792 00:56:41,581 --> 00:56:43,250 I want you to know that I didn't leave... 793 00:56:43,250 --> 00:56:45,295 you and Kyung Hee for another man. 794 00:56:46,586 --> 00:56:48,505 That is really not true. 795 00:56:52,826 --> 00:56:54,205 I'm sorry. 796 00:56:55,662 --> 00:56:57,915 It must've been much harder for you two. 797 00:56:59,733 --> 00:57:01,245 In all those years... 798 00:57:02,836 --> 00:57:04,215 It must've been so tough. 799 00:57:10,410 --> 00:57:12,225 Yes, it was hard. 800 00:57:16,616 --> 00:57:17,995 And I did resent you a little. 801 00:57:24,524 --> 00:57:25,905 But you see, 802 00:57:28,295 --> 00:57:30,715 I don't want any of us to be in such pain anymore. 803 00:57:39,773 --> 00:57:41,055 Mom. 804 00:58:12,772 --> 00:58:14,085 Thanks. 805 00:58:16,209 --> 00:58:17,695 Thanks so much. 806 00:58:24,384 --> 00:58:25,765 And I'm sorry. 807 00:58:27,821 --> 00:58:29,365 I must look shameless now. 808 00:58:31,858 --> 00:58:34,445 I'm sorry that I can't hide how happy I am. 809 00:59:00,287 --> 00:59:02,735 Did something happen to Ms. Na? 810 00:59:03,089 --> 00:59:05,175 No, she's fine. 811 00:59:06,660 --> 00:59:09,345 I see. I'm glad she's fine. 812 00:59:13,700 --> 00:59:15,415 By the way, 813 00:59:16,336 --> 00:59:18,315 - do people cry out of joy? - What? 814 00:59:18,538 --> 00:59:20,255 Have you ever cried tears of joy? 815 00:59:23,977 --> 00:59:27,195 Yes, I have. When I found out that I got into Hankook University. 816 00:59:29,583 --> 00:59:31,795 Why do you ask? It's never happened to you? 817 00:59:32,586 --> 00:59:33,865 I'm not sure. 818 00:59:35,021 --> 00:59:37,935 I guess you've never been that happy. 819 00:59:38,224 --> 00:59:39,535 Maybe not. 820 00:59:41,294 --> 00:59:42,645 Shall we go? 821 00:59:53,306 --> 00:59:55,225 I'm not sure if it's enough to make me cry, but... 822 00:59:55,842 --> 00:59:57,125 What? 823 00:59:58,044 --> 00:59:59,795 I'm happy that we met again like this. 824 01:00:03,216 --> 01:00:05,435 Do you really have feelings for me? 825 01:00:06,252 --> 01:00:09,165 If you keep doing this, I'll totally fall for you. 826 01:00:10,957 --> 01:00:12,935 Hyun Jung must be waiting for me. 827 01:00:13,393 --> 01:00:14,745 Let's hurry. 828 01:00:28,675 --> 01:00:31,525 I'm at school now. Where are you? 829 01:00:51,264 --> 01:00:52,715 How's your part-time job going? 830 01:00:54,901 --> 01:00:56,285 It's been pretty good. 831 01:00:58,571 --> 01:01:00,685 Will Kyung Seok keep working there as well? 832 01:01:01,508 --> 01:01:02,855 I think so. 833 01:01:04,978 --> 01:01:08,525 Do they need another part-timer by any chance? 834 01:01:08,581 --> 01:01:10,080 - What? - I think it'll be fun... 835 01:01:10,083 --> 01:01:12,535 to work with you and Kyung Seok. 836 01:01:16,489 --> 01:01:20,545 What's wrong? Will that make you uncomfortable? 837 01:01:21,428 --> 01:01:24,815 No, it's not that. 838 01:01:26,132 --> 01:01:27,745 I'll look into it for you. 839 01:01:31,738 --> 01:01:33,055 To tell you the truth, 840 01:01:34,708 --> 01:01:36,685 I like Kyung Seok. 841 01:01:42,649 --> 01:01:44,435 Can you help me? 842 01:01:46,686 --> 01:01:47,965 Well... 843 01:01:48,922 --> 01:01:51,775 I don't think I can help you with it. 844 01:01:51,958 --> 01:01:53,235 Why not? 845 01:01:53,293 --> 01:01:56,705 I'm asking you because you're his closest friend. 846 01:01:58,832 --> 01:02:00,145 Do you... 847 01:02:01,000 --> 01:02:03,185 have a crush on him too? 848 01:02:06,506 --> 01:02:08,055 No way. Do you? 849 01:02:09,242 --> 01:02:10,525 What's the problem? 850 01:02:10,944 --> 01:02:13,195 Am I not allowed to like him or what? 851 01:02:15,115 --> 01:02:18,095 You won't need my help. 852 01:02:18,752 --> 01:02:22,280 You're bright, active, and pretty. 853 01:02:22,288 --> 01:02:23,835 You're pretty too. 854 01:02:24,691 --> 01:02:26,005 What? 855 01:02:26,526 --> 01:02:27,720 Are you guys going out? 856 01:02:27,727 --> 01:02:29,605 Why do you think so? 857 01:02:29,729 --> 01:02:32,515 You're popular among guys as well... 858 01:02:33,133 --> 01:02:34,415 because you're pretty. 859 01:02:37,971 --> 01:02:39,655 I think... 860 01:02:40,507 --> 01:02:43,125 it's a blessing to be pretty, don't you think? 861 01:02:46,212 --> 01:02:48,125 People naturally like you. 862 01:02:49,048 --> 01:02:51,765 That must be why those who aren't blessed... 863 01:02:51,918 --> 01:02:55,565 get plastic surgeries to enjoy that kind of benefit, 864 01:02:57,724 --> 01:03:00,335 harming the ones who were born pretty. 865 01:03:00,960 --> 01:03:02,675 Harm? 866 01:03:04,097 --> 01:03:05,415 I mean, 867 01:03:05,465 --> 01:03:07,530 pretty faces become less rare... 868 01:03:07,534 --> 01:03:09,415 because of plastic surgeries. 869 01:03:18,978 --> 01:03:20,765 I thought I was mistaken... 870 01:03:22,715 --> 01:03:26,095 and that I was at fault for judging you in a bad way. 871 01:03:27,353 --> 01:03:28,705 But I wasn't mistaken. 872 01:03:32,659 --> 01:03:34,405 You've hated me... 873 01:03:35,495 --> 01:03:36,775 from the beginning. 874 01:04:03,690 --> 01:04:07,775 (My ID is Gangnam Beauty) 61345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.