All language subtitles for i_was_a_communist_for_the_fbi_french_2323743,83min-en,83min

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,903 --> 00:00:17,903 Download movie subtitles gold Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:18,003 --> 00:00:21,116 I HAVE BEEN A COMMUNIST FOR THE F.B.I. 3 00:01:17,485 --> 00:01:19,490 Yes, the luggage is registered. 4 00:01:19,575 --> 00:01:21,606 Do you want to talk to Gregory? 5 00:01:31,793 --> 00:01:34,016 Mclntyre for Brierly. 6 00:01:36,044 --> 00:01:38,674 Bob? It is Mclntyre. I'm at LaGuardia. 7 00:01:38,920 --> 00:01:41,198 The plane is ready to take off. 8 00:01:41,832 --> 00:01:45,150 He is well on board. Jonesy keeps him company. 9 00:01:45,702 --> 00:01:48,520 This is flight 19, nonstop to Pittsburgh. 10 00:01:53,092 --> 00:01:56,709 ATTENTION OFFICE FROM WASHINGTON ... 11 00:02:03,292 --> 00:02:08,045 GERHARDT EISLER EXIT LAGUARDIA 12 00:02:13,013 --> 00:02:15,489 OFFICE OF FEDERAL INVESTIGATIONS (FBI.) 13 00:02:19,612 --> 00:02:21,303 Thank you, Mrs. Motelli. 14 00:02:21,388 --> 00:02:23,527 I am happy to help myself. 15 00:02:26,625 --> 00:02:29,488 Send a telex at Crowley, Pittsburgh. 16 00:02:30,604 --> 00:02:33,932 Gerhardt Eisler left LaGuardia aboard ... 17 00:02:37,286 --> 00:02:40,245 And there you are, Dottie! A coffee without sugar 18 00:02:40,330 --> 00:02:42,518 and a sugar donut. 19 00:02:42,603 --> 00:02:43,706 Thank you. 20 00:02:50,005 --> 00:02:53,345 Put Williams and Schwartz on the spot. They will do the trick. 21 00:02:55,693 --> 00:02:58,145 - Would you like to answer? - No. 22 00:03:03,163 --> 00:03:04,246 Mason! 23 00:03:10,638 --> 00:03:12,775 - Yes, Ken? - Look at this. 24 00:03:16,127 --> 00:03:17,524 Gerhardt Eisler ... 25 00:03:18,669 --> 00:03:20,967 He has just been released. 26 00:03:21,052 --> 00:03:25,843 Looks like he's doing the tour local sections of the Party. 27 00:03:26,196 --> 00:03:28,465 - For one last visit? - Possible. 28 00:03:28,550 --> 00:03:32,069 Go to the airport and monitors the arrival of Flight 19. 29 00:03:32,154 --> 00:03:33,572 We must know where he is going. 30 00:03:33,657 --> 00:03:36,919 He will have a false name, but find what you can on him. 31 00:03:37,005 --> 00:03:38,005 Good. 32 00:03:38,177 --> 00:03:41,649 Gerhardt Eisler, Communist agent, spy, 33 00:03:41,734 --> 00:03:44,285 sentenced for perjury, was going to Pittsburgh. 34 00:03:45,118 --> 00:03:48,575 Pittsburgh, the heart of Industrial America ... 35 00:03:49,103 --> 00:03:52,566 The Reds had settled there to stop him from beating. 36 00:03:53,224 --> 00:03:55,131 What do I have to do with that? 37 00:03:55,930 --> 00:03:58,055 My name is Matt Cvetic. 38 00:03:58,630 --> 00:04:00,765 Cvetic is a Slovenian name. 39 00:04:00,850 --> 00:04:03,302 Slovenes are numerous, in Pittsburgh. 40 00:04:03,387 --> 00:04:05,644 I was born here 38 years ago. 41 00:04:05,997 --> 00:04:07,827 My parents, good people, 42 00:04:07,912 --> 00:04:10,543 have arrived in this country 40 years ago. 43 00:04:10,628 --> 00:04:12,616 Become American, they started a family. 44 00:04:12,701 --> 00:04:16,549 Their six children are great today. 45 00:04:16,819 --> 00:04:18,797 - I got it. - No. 46 00:04:18,882 --> 00:04:20,241 - Yes ! - No ! 47 00:04:20,326 --> 00:04:22,212 - Yes ! - I tell you no! 48 00:04:22,297 --> 00:04:25,136 Whatever ! Sir, were you there? 49 00:04:25,429 --> 00:04:28,062 - No, sorry. - Damn, then ... 50 00:04:28,147 --> 00:04:30,178 Stop talking and play. 51 00:04:30,263 --> 00:04:33,058 Do not be smart ... Go ahead, spear. 52 00:04:33,372 --> 00:04:37,163 Last year, they were pink. Before that, reds. 53 00:04:37,248 --> 00:04:38,651 This year, they are blue. 54 00:04:39,332 --> 00:04:40,254 Good evening, Tom. 55 00:04:40,339 --> 00:04:41,598 Good evening, Matt. 56 00:04:42,418 --> 00:04:43,742 Good evening everyone. 57 00:04:43,827 --> 00:04:45,839 - Matt! - Good evening mother. 58 00:04:47,505 --> 00:04:48,941 Happy Birthday. 59 00:04:49,291 --> 00:04:51,229 I knew you would come. 60 00:04:51,314 --> 00:04:52,815 Did you doubt it? 61 00:04:53,908 --> 00:04:56,715 You are looking good ! Is not it, Joe? 62 00:04:56,800 --> 00:04:59,709 I did not stop telling him, today. 63 00:04:59,794 --> 00:05:03,407 Dick! What is going on ? You do not greet your father? 64 00:05:03,492 --> 00:05:04,394 Good evening dad. 65 00:05:04,584 --> 00:05:07,458 This kid is growing up from one time to the next. 66 00:05:07,543 --> 00:05:09,149 You see it too rarely. 67 00:05:09,234 --> 00:05:11,220 I know. I am very busy. 68 00:05:11,305 --> 00:05:12,711 It seems, yes. 69 00:05:12,796 --> 00:05:15,069 - And the school? - It's okay. 70 00:05:15,154 --> 00:05:17,784 I would like to see a newsletter, one of these days. 71 00:05:18,018 --> 00:05:19,169 Yes Yes... 72 00:05:20,539 --> 00:05:23,779 Mom, you must be proud to have all your boys. 73 00:05:24,026 --> 00:05:27,348 Your father too would be proud, if he was still there. 74 00:05:27,433 --> 00:05:29,770 It's a feat to have them all. 75 00:05:29,855 --> 00:05:32,118 That is true. It is rather rare. 76 00:05:32,203 --> 00:05:33,829 It may be better. 77 00:05:34,945 --> 00:05:37,040 I see you have been spoiled. 78 00:05:37,722 --> 00:05:39,863 It is a very pretty dressing gown. 79 00:05:40,274 --> 00:05:42,255 But a little too fancy, for me. 80 00:05:42,340 --> 00:05:44,150 Father Novak talked about you. 81 00:05:44,235 --> 00:05:45,707 He wonders what you become. 82 00:05:45,792 --> 00:05:47,460 He knows it well. 83 00:05:47,545 --> 00:05:49,614 No hassle. It's the birthday 84 00:05:49,699 --> 00:05:51,141 From mom. 85 00:05:51,423 --> 00:05:53,973 Do not pay attention. They carry me. 86 00:05:54,058 --> 00:05:55,317 It's nothing. 87 00:05:56,374 --> 00:05:57,619 I go. 88 00:06:02,186 --> 00:06:04,489 You do not offer me beer? 89 00:06:04,949 --> 00:06:07,614 Do you want a beer where do you prefer to dine? 90 00:06:07,872 --> 00:06:10,221 - Having dinner. - Good idea. 91 00:06:11,876 --> 00:06:13,791 Leash. I'm taking care of it. 92 00:06:16,060 --> 00:06:19,273 - Someone's calling you on the phone. - Who is it ? 93 00:06:19,358 --> 00:06:21,392 - I do not know. - I arrive ! 94 00:06:21,477 --> 00:06:24,378 I hope there is something to satisfy me, mother. 95 00:06:24,823 --> 00:06:26,338 Cvetic, I'm listening? 96 00:06:26,423 --> 00:06:27,874 Blandon to the device. 97 00:06:28,320 --> 00:06:30,551 You did not have to call me here. 98 00:06:30,636 --> 00:06:31,901 Later... 99 00:06:31,986 --> 00:06:35,452 Mr. Eisler is in town. We are having a meeting tonight. 100 00:06:35,634 --> 00:06:37,609 He wants to see you before. 101 00:06:37,694 --> 00:06:40,418 Come to the State Hotel as fast as possible. 102 00:06:40,684 --> 00:06:44,043 You will ask to see J. B. Williams. 103 00:06:44,771 --> 00:06:46,285 I'm coming very soon. 104 00:06:55,389 --> 00:06:56,822 That's it, are you leaving? 105 00:06:56,907 --> 00:06:58,106 I do not have a choice. 106 00:06:58,191 --> 00:07:01,366 No need to lie to him. She is not fooled. 107 00:07:01,718 --> 00:07:04,108 To be honest, she is ashamed. 108 00:07:04,193 --> 00:07:06,048 She has never been ashamed of me. 109 00:07:06,133 --> 00:07:08,969 Get out and do not set foot here. 110 00:07:09,054 --> 00:07:11,027 Who do you think You Are ? 111 00:07:11,112 --> 00:07:13,030 Kind of dirty red. 112 00:07:33,835 --> 00:07:35,910 - There is a phone? - Over there. 113 00:07:35,996 --> 00:07:36,948 Thank you. 114 00:07:50,046 --> 00:07:52,165 9.7.0.0.3, am I listening? 115 00:07:52,250 --> 00:07:53,597 Pass me Mr. Crowley. 116 00:07:53,682 --> 00:07:55,934 Mr. Crowley? From who ? 117 00:07:56,019 --> 00:07:57,224 Braddock. 118 00:07:57,447 --> 00:07:58,750 A moment. 119 00:07:59,944 --> 00:08:01,533 - Mr Crowley? - Yes. 120 00:08:01,885 --> 00:08:03,832 Some Braddock on the phone. 121 00:08:03,917 --> 00:08:04,943 Pass it to me. 122 00:08:06,315 --> 00:08:07,523 Crowley, I'm listening. 123 00:08:07,608 --> 00:08:11,727 Gerhardt Eisler is in town. A meeting is taking place tonight. 124 00:08:12,048 --> 00:08:15,274 We know. Are you going to the meeting? 125 00:08:15,359 --> 00:08:18,192 I will first meet him at his hotel. 126 00:08:18,277 --> 00:08:21,080 Call me back after the meeting. But not here. 127 00:08:21,165 --> 00:08:24,717 Call in my car. I'll go get you. Something else ? 128 00:08:24,802 --> 00:08:26,314 - No. - Perfect. 129 00:08:26,620 --> 00:08:27,620 Good. 130 00:08:59,947 --> 00:09:02,117 - Matt! Come in. - Thank you. 131 00:09:02,202 --> 00:09:04,562 Come in. Do you drink something? 132 00:09:04,647 --> 00:09:06,304 With pleasure ! Thank you. 133 00:09:06,389 --> 00:09:08,150 - Good evening, Harmon. - Good evening. 134 00:09:08,737 --> 00:09:11,660 Well ! What a treat! 135 00:09:12,302 --> 00:09:16,256 It will be like this every day when the country will be ours. 136 00:09:17,116 --> 00:09:18,853 For the workers too? 137 00:09:19,178 --> 00:09:21,514 They will remain workers. 138 00:09:21,599 --> 00:09:23,804 You are an extremist. 139 00:09:23,889 --> 00:09:25,168 Who is that ? 140 00:09:25,253 --> 00:09:26,301 Cvetic. 141 00:09:27,088 --> 00:09:29,307 Mr. Eisler, this is Matt Cvetic. 142 00:09:29,536 --> 00:09:34,172 Well, I'm always happy to meet extremists, 143 00:09:34,898 --> 00:09:37,622 but we must remain realistic. 144 00:09:39,149 --> 00:09:40,170 Thank you. 145 00:09:42,370 --> 00:09:44,018 To Stalin. 146 00:09:55,858 --> 00:09:57,420 Mr Cvetic, 147 00:09:58,036 --> 00:10:00,631 I was told a lot of good from you. 148 00:10:01,703 --> 00:10:04,659 - So your parents are Slovenian? - Yes sir. 149 00:10:05,343 --> 00:10:08,634 You have recruited hundreds of your fellow citizens 150 00:10:08,719 --> 00:10:10,289 on behalf of the Party? 151 00:10:10,374 --> 00:10:13,611 He works in the personnel department of the steel mill. 152 00:10:13,696 --> 00:10:15,330 He recruits and he fires. 153 00:10:15,415 --> 00:10:18,890 He hires Party members and dismiss the others. 154 00:10:18,975 --> 00:10:20,253 Excellent. 155 00:10:21,122 --> 00:10:24,298 The executive committee wish to reward you. 156 00:10:24,885 --> 00:10:27,564 Peters just comes to be transferred. 157 00:10:27,776 --> 00:10:31,171 You will take his place section manager, 158 00:10:31,256 --> 00:10:33,085 here in Pittsburgh. 159 00:10:34,295 --> 00:10:36,585 Thank you very much, Mr. Eisler. 160 00:10:36,670 --> 00:10:38,334 I am honored. 161 00:10:39,808 --> 00:10:44,775 We produce more steel here than in the rest of the country. 162 00:10:46,442 --> 00:10:48,711 If we succeed to mobilize Pittsburgh, 163 00:10:48,958 --> 00:10:52,234 it will have an effect on the rest of the country. 164 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 But... 165 00:10:55,416 --> 00:10:58,013 Pittsburgh is too quiet. 166 00:10:58,247 --> 00:10:59,856 Too peaceful. 167 00:11:01,002 --> 00:11:04,020 To make communism triumph in America, 168 00:11:04,105 --> 00:11:06,356 we must encourage riots, 169 00:11:06,441 --> 00:11:07,801 the displeasure, 170 00:11:07,886 --> 00:11:10,077 the war between the citizens. 171 00:11:10,162 --> 00:11:13,059 This is the purpose from tonight's meeting. 172 00:11:15,297 --> 00:11:16,964 It's getting late. 173 00:11:17,703 --> 00:11:19,893 Go ahead and open the meeting. 174 00:11:19,978 --> 00:11:22,367 - Yes sir. - We'll join you there. 175 00:11:26,575 --> 00:11:28,512 To the Soviet Union. 176 00:11:37,291 --> 00:11:38,568 Caviar? 177 00:11:55,834 --> 00:11:58,710 The room is not full tonight. 178 00:11:58,795 --> 00:12:01,199 I would like to see it packed. 179 00:12:01,284 --> 00:12:03,033 We are here to help you. 180 00:12:03,297 --> 00:12:06,619 Now, I would like to ask you some questions. 181 00:12:07,219 --> 00:12:09,395 As Eisler said, 182 00:12:09,480 --> 00:12:12,091 Pittsburgh was too "calm" too "peaceful". 183 00:12:12,745 --> 00:12:16,620 So they fanned the hate, according to a Kremlin recipe. 184 00:12:17,597 --> 00:12:21,178 They always kept the same speech to minorities, 185 00:12:21,263 --> 00:12:23,414 to sow trouble and discord. 186 00:12:23,499 --> 00:12:25,365 I do not have my card at the Party. 187 00:12:25,450 --> 00:12:27,683 I just came listen to you. 188 00:12:27,768 --> 00:12:29,499 And you go strong! 189 00:12:30,876 --> 00:12:34,431 Like others sold, Blandon had been trained in Moscow. 190 00:12:34,978 --> 00:12:38,620 There are 1001 ways to mine the tranquility of a country. 191 00:12:39,269 --> 00:12:43,006 He had chosen a method extremely dangerous, 192 00:12:43,476 --> 00:12:46,663 which consisted to divide and conquer. 193 00:12:53,051 --> 00:12:55,752 What a delightful evening! 194 00:12:57,161 --> 00:12:58,817 Close the door. 195 00:13:01,364 --> 00:13:04,471 Blandon, you have been brilliant. 196 00:13:05,188 --> 00:13:08,478 Thank you. These sluts have all swallowed. 197 00:13:08,563 --> 00:13:10,637 You mean those "blacks"? 198 00:13:11,048 --> 00:13:13,510 Only when I sell them my ideas. 199 00:13:13,595 --> 00:13:15,717 These comrades are useful to us. 200 00:13:16,389 --> 00:13:17,499 "Comrades"? 201 00:13:17,731 --> 00:13:19,574 It will cause mayhem. 202 00:13:19,659 --> 00:13:22,944 I hope well or I will have lost my time. I serve you ? 203 00:13:23,520 --> 00:13:25,175 - I can ? - Go for it. 204 00:13:26,554 --> 00:13:28,926 Friends"... 205 00:13:29,143 --> 00:13:31,929 Matt names them without a second thought. 206 00:13:33,021 --> 00:13:34,117 Do you see, Matt, 207 00:13:34,202 --> 00:13:36,670 if one of them goes down the street 208 00:13:36,755 --> 00:13:40,058 to attack a white man and that, let's say, he's killing him, 209 00:13:40,143 --> 00:13:42,233 he will be sentenced by a white jury. 210 00:13:42,318 --> 00:13:46,323 We will call on and raise funds for his defense. Not true ? 211 00:13:47,574 --> 00:13:50,538 As in Scottsboro. 212 00:13:50,623 --> 00:13:54,317 Yes. The Party had harvested nearly $ 2 million. 213 00:13:54,402 --> 00:13:57,776 $ 2 million to defend these negroes. 214 00:13:57,861 --> 00:13:59,841 Finally, $ 65,000 will have been enough. 215 00:13:59,926 --> 00:14:01,896 To lose the lawsuit ... 216 00:14:01,981 --> 00:14:02,964 That is true. 217 00:14:03,212 --> 00:14:06,077 We were winners, in that case. 218 00:14:06,276 --> 00:14:08,078 I tell them where the money went? 219 00:14:08,163 --> 00:14:10,285 I do not prefer, Blandon. 220 00:14:10,370 --> 00:14:12,939 The executive committee would not appreciate. 221 00:14:13,291 --> 00:14:15,695 So your speech had two sights. 222 00:14:15,780 --> 00:14:19,008 Well seen ! The Pittsburg section needs money. 223 00:14:19,093 --> 00:14:21,205 She is in the red. 224 00:14:21,851 --> 00:14:24,628 Let's stay there tonight, Gentlemen. 225 00:14:24,713 --> 00:14:26,789 I am rinsed. 226 00:14:40,518 --> 00:14:42,009 Come up with us! 227 00:14:42,094 --> 00:14:43,565 No, I'm taking a taxi. Good evening. 228 00:14:43,651 --> 00:14:45,741 - Good evening, Mr. Mason. - Good evening. 229 00:14:45,826 --> 00:14:48,346 - Harmon, follow him. - Go for it. 230 00:14:50,044 --> 00:14:52,461 You are wary of your section manager? 231 00:14:53,039 --> 00:14:54,651 Do we trust anyone? 232 00:14:54,736 --> 00:14:56,754 Not really. 233 00:15:25,695 --> 00:15:27,633 I lost 3000 tickets, 234 00:15:27,718 --> 00:15:30,762 but what is it, 3000 tickets, for me? 235 00:15:30,847 --> 00:15:33,376 Nothing at all. Charlie! The same thing. 236 00:15:33,461 --> 00:15:35,078 Good evening darling ! 237 00:15:35,163 --> 00:15:37,414 - You offer me a drink? - Later. 238 00:15:37,499 --> 00:15:40,229 Later... Always the same story. 239 00:15:52,311 --> 00:15:56,186 It's Braddock. Give me L.D.7.9.0. 240 00:15:57,020 --> 00:15:58,038 Thank you. 241 00:15:58,123 --> 00:16:00,894 L.D. 7. 9. 0. 242 00:16:01,082 --> 00:16:03,317 A call from Mr. Braddock. 243 00:16:03,402 --> 00:16:04,538 It's him. 244 00:16:15,073 --> 00:16:18,356 And then, later, I bought shares. 245 00:16:18,441 --> 00:16:20,636 Please! Let's talk about something else. 246 00:16:20,721 --> 00:16:22,421 Well, well ... 247 00:16:29,474 --> 00:16:31,576 Who are you calling? 248 00:16:34,131 --> 00:16:35,540 Hello, treasure? 249 00:16:37,593 --> 00:16:41,266 Come on, be nice, pass me by car. 250 00:16:41,351 --> 00:16:44,548 O.K., sweetie. 6th street, in front of the tobacco. 251 00:16:44,754 --> 00:16:47,353 Perfect. See you later, sweetie. 252 00:16:47,438 --> 00:16:48,888 Goodbye, treasure. 253 00:16:51,071 --> 00:16:53,041 If you knew what awaits me ... 254 00:16:53,126 --> 00:16:54,785 A little bit of rest ? 255 00:16:54,870 --> 00:16:57,217 As you say. And I need it. 256 00:17:00,270 --> 00:17:02,150 Here's what I can tell you. 257 00:17:03,042 --> 00:17:05,913 Noting it, details will come back to me. 258 00:17:05,998 --> 00:17:09,277 The 1943 riots in Detroit started like this. 259 00:17:09,362 --> 00:17:12,672 In Harlem too, the same year. 5 blacks were killed. 260 00:17:13,717 --> 00:17:16,793 The death of these guys had been decided in Moscow. 261 00:17:16,878 --> 00:17:19,024 And we can not do anything about it. 262 00:17:19,787 --> 00:17:22,136 Eisler stays a long time in Pittsburgh? 263 00:17:22,221 --> 00:17:25,071 I do not know. I will keep you informed. 264 00:17:28,640 --> 00:17:30,511 Drop it off at the next junction. 265 00:17:31,895 --> 00:17:35,230 - Take my jacket. - It'll be fine. I will take a bus. 266 00:18:03,825 --> 00:18:06,175 My arm ! 267 00:18:08,774 --> 00:18:10,629 Quiet, Frank. 268 00:18:10,714 --> 00:18:12,704 - What happened ? - I do not know! 269 00:18:12,789 --> 00:18:14,668 - I dunno... - Take him to the infirmary. 270 00:18:14,753 --> 00:18:17,887 Get back to work, Gentlemen! 271 00:18:18,509 --> 00:18:20,211 Hurry up. 272 00:18:20,539 --> 00:18:22,887 He will lose his arm. It's not lucky. 273 00:18:23,086 --> 00:18:24,706 What happened ? An imprudence? 274 00:18:24,791 --> 00:18:27,545 Not from him. He knew his job. 275 00:18:27,630 --> 00:18:29,975 I have a replacement all found. 276 00:18:30,060 --> 00:18:31,788 Carson! Take his place. 277 00:18:31,873 --> 00:18:33,000 Okay. 278 00:18:33,085 --> 00:18:36,003 Frank does not have his card at the party. 279 00:18:36,088 --> 00:18:37,301 Carson, yes. 280 00:18:38,969 --> 00:18:39,934 I see... 281 00:18:52,163 --> 00:18:54,087 A woman called. 282 00:18:54,172 --> 00:18:55,015 Who is that ? 283 00:18:55,261 --> 00:18:58,150 Miss Scott, the headmaster from your son's high school. 284 00:18:58,960 --> 00:19:00,439 A problem ? 285 00:19:00,756 --> 00:19:02,099 She did not say anything. 286 00:19:03,578 --> 00:19:06,314 I do not have one for a long time. 287 00:19:20,714 --> 00:19:23,470 10:15 am Call from Scott, the principal of the school. 288 00:19:23,555 --> 00:19:26,550 11:40 am went to see Scott. 289 00:19:28,370 --> 00:19:31,916 Seemed upset. 290 00:19:40,567 --> 00:19:42,531 He invited me to the ball. 291 00:19:42,616 --> 00:19:44,884 I accepted, provided he has a tuxedo. 292 00:19:44,969 --> 00:19:46,575 He did not have any. 293 00:19:46,660 --> 00:19:48,560 I said, "In this case, it's no." 294 00:19:48,645 --> 00:19:50,848 I passed the age of going out with kids. 295 00:19:50,934 --> 00:19:52,398 You can not blame me. 296 00:19:52,483 --> 00:19:54,065 - Miss Scott? - Yes. 297 00:19:54,150 --> 00:19:55,972 Mr. Cvetic is here. 298 00:19:56,057 --> 00:19:57,584 - Enchanted. - Likewise. 299 00:19:57,669 --> 00:19:59,495 Miss Merrick, one of Dick's teachers. 300 00:19:59,979 --> 00:20:03,264 Dick does not cause us that problems, lately. 301 00:20:03,349 --> 00:20:05,498 He is fighting continuously. 302 00:20:05,583 --> 00:20:09,642 Today, one of his comrades went away with the broken nose. 303 00:20:10,921 --> 00:20:12,882 What happened ? 304 00:20:15,147 --> 00:20:17,599 That's the answer we get. 305 00:20:17,684 --> 00:20:21,203 If we leave Mr. Cvetic alone with his son ... 306 00:20:21,288 --> 00:20:23,118 It's possible. 307 00:20:23,635 --> 00:20:25,761 - Please excuse us. - Thank you. 308 00:20:25,846 --> 00:20:28,331 One last thing, Mr. Cvetic. 309 00:20:28,416 --> 00:20:32,206 If this continues, Dick will end before the disciplinary board. 310 00:20:32,291 --> 00:20:35,389 - I would like to avoid that. - I understand. 311 00:20:44,529 --> 00:20:46,479 What is it, my boy? 312 00:20:46,925 --> 00:20:48,169 You should know it. 313 00:20:48,357 --> 00:20:50,271 No, I do not know. 314 00:20:50,486 --> 00:20:52,342 Come on! Tell me everything. 315 00:20:53,387 --> 00:20:56,451 I do not see you, since I live at Grandma's. 316 00:20:57,986 --> 00:21:01,987 As soon as I tell him about you, tears come to his eyes. 317 00:21:03,094 --> 00:21:05,445 And she changes the subject. 318 00:21:07,887 --> 00:21:09,698 I am not stupid. 319 00:21:10,530 --> 00:21:12,667 People are talking, you know! 320 00:21:13,161 --> 00:21:15,353 But I do not believe a word. 321 00:21:16,742 --> 00:21:20,051 The hardest to bear, it's mockery, in high school. 322 00:21:20,721 --> 00:21:22,374 About what ? 323 00:21:23,102 --> 00:21:25,247 They call you coconut. 324 00:21:25,332 --> 00:21:26,854 Red! 325 00:21:27,768 --> 00:21:31,051 So when I hear that, I knock. 326 00:21:32,409 --> 00:21:36,113 It's time we had a discussion, you and me. 327 00:21:37,103 --> 00:21:38,712 And what are you going to do? 328 00:21:38,797 --> 00:21:40,661 Dictate my thoughts? 329 00:21:40,955 --> 00:21:42,592 You are a little young. 330 00:21:42,677 --> 00:21:44,835 I'll be 18 soon! 331 00:21:45,692 --> 00:21:47,109 Guys of my age 332 00:21:47,194 --> 00:21:50,356 will fight this thing ... to which we associate you. 333 00:21:50,441 --> 00:21:51,768 That's enough. 334 00:21:52,820 --> 00:21:55,169 All of this only concerns me. 335 00:21:55,254 --> 00:21:57,281 Please ! 336 00:21:58,326 --> 00:22:00,854 Tell me the truth, dad. 337 00:22:02,160 --> 00:22:03,992 Are you one of them? 338 00:22:06,763 --> 00:22:08,571 Very good. I will tell you. 339 00:22:10,227 --> 00:22:12,728 I am a communist. 340 00:22:13,467 --> 00:22:15,015 Since 9 years, now. 341 00:22:21,466 --> 00:22:23,567 When I was small, 342 00:22:23,652 --> 00:22:25,608 around the age of 9 or 10, 343 00:22:26,689 --> 00:22:29,836 I wanted to be like you, growing up. 344 00:22:31,597 --> 00:22:34,120 Now, rather die! 345 00:22:34,205 --> 00:22:36,345 - Dick ... - Do not touch me ! 346 00:22:37,613 --> 00:22:40,067 Do not come near me anymore. 347 00:22:49,077 --> 00:22:50,275 It is very good. 348 00:22:50,361 --> 00:22:51,511 Mr. Cvetic! 349 00:22:53,824 --> 00:22:55,764 I am Dick's teacher. 350 00:22:56,457 --> 00:22:58,324 I appreciate your son. 351 00:22:58,688 --> 00:23:00,517 I will keep an eye on him. 352 00:23:00,799 --> 00:23:02,535 He's a good boy. 353 00:23:02,620 --> 00:23:07,490 If you want to be kept informed, do not hesitate to call me. 354 00:23:07,575 --> 00:23:08,733 Thank you very much. 355 00:23:08,818 --> 00:23:13,136 And do not worry, everything will eventually work out. 356 00:23:13,605 --> 00:23:15,152 Thank you, Miss ... 357 00:23:15,237 --> 00:23:16,495 Merrick. 358 00:23:17,003 --> 00:23:18,377 Eve Merrick. 359 00:23:18,976 --> 00:23:19,915 Thank you. 360 00:23:39,662 --> 00:23:42,419 - Willy! Willy! - What now ? 361 00:23:42,504 --> 00:23:44,928 You have better return before midnight ! 362 00:23:45,013 --> 00:23:47,776 - Otherwise what ? - Otherwise, I leave the camp! 363 00:23:47,861 --> 00:23:50,309 Do not worry especially! 364 00:23:52,745 --> 00:23:55,520 Mr. Cvetic! Wait! 365 00:23:55,605 --> 00:23:57,420 What is it, Jackie? 366 00:23:57,772 --> 00:24:00,557 You taught me the cushioning, the other day. 367 00:24:01,379 --> 00:24:04,666 Well, I tried again. And it did not work. 368 00:24:04,751 --> 00:24:06,586 - Seriously? - Seriously. 369 00:24:07,091 --> 00:24:09,557 The pros arrive there. Why not you ? 370 00:24:09,642 --> 00:24:13,073 - I do not know. - Show me. 371 00:24:13,158 --> 00:24:15,891 I was on the plate, like that. 372 00:24:17,159 --> 00:24:18,628 And I am dead. 373 00:24:18,713 --> 00:24:20,639 I see ... I'll show you. 374 00:24:21,872 --> 00:24:23,665 Viewing. And do not move. 375 00:24:23,750 --> 00:24:24,701 Okay. 376 00:24:25,042 --> 00:24:27,192 You are on the marble, like that. 377 00:24:27,277 --> 00:24:29,144 - Your bat is here, okay? - Okay. 378 00:24:29,229 --> 00:24:31,078 Well, you watch the caster well. 379 00:24:31,164 --> 00:24:31,903 Yes. 380 00:24:31,988 --> 00:24:33,670 When the ball goes, changes position. 381 00:24:33,756 --> 00:24:34,938 - Its good ? - Yes. 382 00:24:35,023 --> 00:24:36,889 And you flap. Including ? 383 00:24:37,313 --> 00:24:38,924 - I believe. - But yes ! 384 00:24:39,009 --> 00:24:40,650 Jackie, come here. 385 00:24:40,735 --> 00:24:42,179 I'm coming, Dad. 386 00:24:42,665 --> 00:24:44,967 This time, I understood, Mr. Cvetic. 387 00:24:45,425 --> 00:24:47,044 - Thank you ! - You're welcome. 388 00:24:47,129 --> 00:24:48,165 Cvetic! 389 00:24:50,991 --> 00:24:53,151 I had forbidden you to approach him. 390 00:24:53,418 --> 00:24:55,350 We spoke baseball ... 391 00:24:55,435 --> 00:24:57,227 It's an American sport. 392 00:24:57,312 --> 00:24:59,525 He does not need your advice. 393 00:26:11,532 --> 00:26:12,964 My boy, 394 00:26:14,385 --> 00:26:18,387 I will entrust this letter to the priest from our parish, Mr. Novak. 395 00:26:18,657 --> 00:26:22,008 If it happens to me, he will give it to you. 396 00:26:22,818 --> 00:26:25,463 He alone knows, apart from the F.B.I., 397 00:26:25,548 --> 00:26:28,723 that I am an undercover agent on behalf of the government. 398 00:26:28,808 --> 00:26:31,168 I would have liked to tell you, today, 399 00:26:31,820 --> 00:26:35,909 to see something else what sorrow and contempt in your eyes. 400 00:26:36,888 --> 00:26:40,035 But I fight an obscure evil and dangerous, 401 00:26:40,120 --> 00:26:44,003 and the slightest suspicion could lead to my loss 402 00:26:44,088 --> 00:26:47,615 and that of more brave men still exposed to the same risks. 403 00:26:50,718 --> 00:26:52,667 I do not blame you, my boy. 404 00:26:53,137 --> 00:26:54,963 You made me proud. 405 00:26:55,920 --> 00:26:58,671 Always keep this in mind: 406 00:26:59,070 --> 00:27:01,543 If your conscience seems to dictate the good to you, 407 00:27:01,628 --> 00:27:03,278 so trust her. 408 00:27:04,367 --> 00:27:08,675 Keep this letter in memory and do not forget my advice. 409 00:27:09,414 --> 00:27:11,704 I'm doing this for your sake. 410 00:27:12,538 --> 00:27:14,797 And because I love you so much. 411 00:27:15,158 --> 00:27:16,673 If I disappear, 412 00:27:16,990 --> 00:27:20,762 my last thoughts will go to you and your grandmother. 413 00:27:21,770 --> 00:27:24,972 Be a good boy. God bless you both. 414 00:27:26,417 --> 00:27:27,391 Dad. 415 00:27:36,661 --> 00:27:37,994 One minute. 416 00:27:53,353 --> 00:27:54,873 I can enter ? 417 00:27:55,209 --> 00:27:57,209 - Yes of course. - Thank you. 418 00:28:04,727 --> 00:28:07,325 - Do you mind if I sit down? - Not at all. 419 00:28:13,345 --> 00:28:15,365 Dick gave you my address? 420 00:28:15,450 --> 00:28:18,195 I did not come tell you about him, 421 00:28:18,280 --> 00:28:19,853 but about me. 422 00:28:20,065 --> 00:28:21,250 And you. 423 00:28:22,002 --> 00:28:24,444 I know for a long time where you live. 424 00:28:24,703 --> 00:28:27,246 A friend of mine is assistant treasurer 425 00:28:27,331 --> 00:28:29,773 of one of the sections of the Communist Party. 426 00:28:30,595 --> 00:28:33,297 She has access to the records members 427 00:28:33,382 --> 00:28:35,390 and gave me your address. 428 00:28:37,176 --> 00:28:39,454 I have often seen you at meetings. 429 00:28:39,758 --> 00:28:41,130 Really ? 430 00:28:41,215 --> 00:28:44,854 You could not see me. I am quite discreet. 431 00:28:46,487 --> 00:28:48,970 I like your speeches. 432 00:28:49,055 --> 00:28:52,690 You speak with sincerity ... With frankness. 433 00:28:52,775 --> 00:28:54,885 I'm glad you like it. 434 00:28:55,600 --> 00:28:59,017 Do not take that enigmatic air. I am harmless. 435 00:29:01,048 --> 00:29:02,609 Here's my card. 436 00:29:07,437 --> 00:29:09,433 Are you in the Party? 437 00:29:12,146 --> 00:29:13,813 Who sends you? 438 00:29:14,893 --> 00:29:16,223 No one. 439 00:29:16,974 --> 00:29:18,717 I wanted to talk to you. 440 00:29:19,405 --> 00:29:21,562 You had a difficult day. 441 00:29:21,647 --> 00:29:23,746 I bring you comfort. 442 00:29:25,080 --> 00:29:27,358 - You do not believe me. - Yes. 443 00:29:27,443 --> 00:29:31,262 How a teacher can he be a member of the Party? 444 00:29:31,767 --> 00:29:33,869 And your loyalty to the government? 445 00:29:34,831 --> 00:29:39,212 My commitment to the Party is more important. 446 00:29:40,476 --> 00:29:41,427 I... 447 00:29:41,803 --> 00:29:45,093 I am ready for anything to promote our cause. 448 00:29:46,654 --> 00:29:49,602 And what better, for that, that a high school? 449 00:29:50,083 --> 00:29:51,404 That is true. 450 00:29:53,505 --> 00:29:55,826 And that paid off? 451 00:29:55,911 --> 00:29:57,788 I am not complaining. 452 00:29:57,873 --> 00:29:59,854 And with my son? 453 00:29:59,939 --> 00:30:01,683 I have not tried yet. 454 00:30:01,768 --> 00:30:03,342 Leave him alone. 455 00:30:04,246 --> 00:30:07,617 He is obstinate. I want to make his own opinion. 456 00:30:08,391 --> 00:30:09,624 No thanks. 457 00:30:10,551 --> 00:30:13,686 My sector is steel. Tell me about yours 458 00:30:14,478 --> 00:30:17,214 There are a lot of teachers to the Party? 459 00:30:18,523 --> 00:30:22,379 In my section, the cell teacher has 30 women. 460 00:30:23,544 --> 00:30:25,510 As charming as you? 461 00:30:25,918 --> 00:30:27,735 That's the goal, right? 462 00:30:28,083 --> 00:30:29,954 - Not for me. - Why ? 463 00:30:30,039 --> 00:30:33,560 For Moscow, all means are good. Our girls... 464 00:30:33,645 --> 00:30:35,277 On this point, I disagree. 465 00:30:35,794 --> 00:30:37,931 It's a heresy? All the better. 466 00:30:38,882 --> 00:30:40,945 Do you think for yourself? 467 00:30:41,347 --> 00:30:42,609 It happens to me. 468 00:30:44,229 --> 00:30:46,108 You do not like me much. 469 00:30:48,085 --> 00:30:49,083 Listen, 470 00:30:50,375 --> 00:30:52,934 I was thinking that you feel lonely. 471 00:30:56,606 --> 00:30:58,645 I'm alone, too. 472 00:31:01,452 --> 00:31:04,111 Think about it, if you ever change your mind. 473 00:31:14,331 --> 00:31:17,689 The arsenal of democracy, for the day of retaliation. 474 00:31:20,125 --> 00:31:23,284 The steel plant is here. It's about you, Matt. 475 00:31:23,369 --> 00:31:26,643 Before Mr. Eisler left, we have a plan. 476 00:31:26,728 --> 00:31:29,122 We will paralyze this jail. 477 00:31:29,662 --> 00:31:33,681 We will post a man near the discharge, with each bearing. 478 00:31:33,766 --> 00:31:35,034 Night and day. 479 00:31:35,292 --> 00:31:37,767 It will be complicated. Say one. 480 00:31:37,852 --> 00:31:39,464 I want two. 481 00:31:39,549 --> 00:31:42,999 And you, go pressure on the union. And quick. 482 00:31:43,084 --> 00:31:44,491 Lobby ? 483 00:31:44,860 --> 00:31:47,248 Two comrades are part of the office. 484 00:31:47,333 --> 00:31:49,609 The Confederation has a tooth against them. 485 00:31:49,694 --> 00:31:53,007 If they play the big arms, I lose them in elections. 486 00:31:53,441 --> 00:31:56,576 Save me your blah. Any ideas, Matt? 487 00:31:56,661 --> 00:31:58,953 It takes a man in the drawing room 488 00:31:59,038 --> 00:32:00,679 to have duplicate plans. 489 00:32:00,764 --> 00:32:03,476 The M46 Patton tank undergoes modifications. 490 00:32:03,561 --> 00:32:04,813 How do you know ? 491 00:32:04,898 --> 00:32:06,749 My ears are on the alert. 492 00:32:06,834 --> 00:32:09,569 I will check. But you need a man there. 493 00:32:11,816 --> 00:32:14,739 Good work. The sound is much better. 494 00:32:14,824 --> 00:32:16,543 Thank Cvetic. 495 00:32:16,779 --> 00:32:18,952 The idea is of us, but he put the microphone. 496 00:32:19,304 --> 00:32:21,594 Listen, Ken. It's instructive. 497 00:32:22,003 --> 00:32:24,660 This exchange took place at the end. 498 00:32:27,020 --> 00:32:28,814 It must be here. 499 00:32:29,275 --> 00:32:32,375 That will be all, Matt. Go back to bed. 500 00:32:32,620 --> 00:32:35,192 With joy. I am exhausted. 501 00:32:35,584 --> 00:32:38,590 It is a heavy task, Mr. section manager. 502 00:32:38,781 --> 00:32:40,601 And headaches assured. 503 00:32:40,686 --> 00:32:42,780 I'm inspecting my bed now. 504 00:32:42,865 --> 00:32:44,950 - Why ? - What question ! 505 00:32:45,751 --> 00:32:47,748 What do the statutes say? 506 00:32:48,252 --> 00:32:52,057 "The comrades are tasked to watch the leaders 507 00:32:52,142 --> 00:32:55,368 and report any sprain to the party line. " 508 00:32:56,510 --> 00:32:58,224 Who's watching you, Blandon? 509 00:32:58,309 --> 00:33:00,655 - Maybe you, Matt. - Possible. 510 00:33:02,312 --> 00:33:03,345 He is right. 511 00:33:03,951 --> 00:33:05,407 Someone is watching him? 512 00:33:05,492 --> 00:33:07,811 Yes. A teacher. 513 00:33:08,042 --> 00:33:11,118 A nice little lot. Come on, let's go home. 514 00:33:12,029 --> 00:33:13,097 That's all. 515 00:33:13,867 --> 00:33:18,153 Tell Cvetic to meet us near the Allegheny Bridge. 516 00:33:21,922 --> 00:33:24,106 Like that, she spies on me ... 517 00:33:24,191 --> 00:33:26,394 Classmates are they spying on each other? 518 00:33:27,475 --> 00:33:28,980 What should I do ? 519 00:33:29,065 --> 00:33:31,343 Take advantage of the situation. 520 00:33:31,543 --> 00:33:35,417 Make a list of teachers. They will be thanked. 521 00:33:35,981 --> 00:33:38,735 For Miss Merrick, let's wait, or you will be suspected. 522 00:33:40,038 --> 00:33:42,363 Enter his game without doing too much. 523 00:33:42,574 --> 00:33:45,075 With the ladies, being smart is not enough. 524 00:33:45,932 --> 00:33:47,647 She will not get me. 525 00:33:48,830 --> 00:33:50,556 I will contact you. 526 00:34:16,724 --> 00:34:17,836 Dick! 527 00:34:18,889 --> 00:34:20,003 You came ! 528 00:34:20,088 --> 00:34:24,184 I'm not here for you. Grandmother is sick. 529 00:34:24,942 --> 00:34:27,013 The doctor says she is dying. 530 00:34:27,589 --> 00:34:30,384 Everyone is there. Father Novak too. 531 00:34:31,288 --> 00:34:32,754 She asks you. 532 00:34:32,839 --> 00:34:33,883 Let's go. 533 00:34:37,616 --> 00:34:39,259 - Hi, * Harmon *. - Hello. 534 00:34:41,770 --> 00:34:43,233 How is she ? 535 00:34:44,235 --> 00:34:46,349 Dick said she was asking me. 536 00:34:47,558 --> 00:34:49,810 Yes indeed. 537 00:34:51,232 --> 00:34:52,976 Can I go see her? 538 00:34:53,061 --> 00:34:55,747 If you insist. She is in her room. 539 00:35:02,057 --> 00:35:04,370 - Hello, Matt. - Hello, Father. 540 00:35:04,733 --> 00:35:06,034 Where are you going ? 541 00:35:06,119 --> 00:35:07,762 Mom wants to see me. 542 00:35:08,389 --> 00:35:10,009 It's too late. 543 00:35:10,410 --> 00:35:11,890 It's finish. 544 00:35:29,953 --> 00:35:31,925 - You have some fire ? - Yes. 545 00:35:42,620 --> 00:35:44,886 Hello, Matt. Miss Merrick. 546 00:35:44,971 --> 00:35:46,652 You see, we are here. 547 00:35:46,737 --> 00:35:48,707 Thanks for coming. Thank you for the flowers. 548 00:35:48,792 --> 00:35:50,470 Red roses! 549 00:35:50,555 --> 00:35:52,844 It's a hell of a masquerade! 550 00:35:52,929 --> 00:35:55,134 I saw you follow these sheep. 551 00:35:55,219 --> 00:35:56,855 He did not have a choice. 552 00:35:56,940 --> 00:36:00,035 Yeah, I guess not. 553 00:36:00,120 --> 00:36:02,159 You prayed, too? 554 00:36:02,244 --> 00:36:04,711 Prayers are useless now. 555 00:36:04,796 --> 00:36:07,434 Matt, we need to talk. 556 00:36:07,834 --> 00:36:11,427 Be careful not to lose your soul, Matt. 557 00:36:11,512 --> 00:36:13,150 See you later. 558 00:36:15,868 --> 00:36:18,416 - You allow ? - Of course. 559 00:36:19,588 --> 00:36:23,310 Matt, knowing we'd see each other, I brought you this. 560 00:36:23,845 --> 00:36:25,923 The letter for your son. 561 00:36:26,375 --> 00:36:29,926 I have to go to Rome. You will have to entrust it to another. 562 00:36:30,011 --> 00:36:31,304 Heard. 563 00:36:31,389 --> 00:36:35,130 We will not see each other again, so goodbye, Matt. 564 00:36:35,215 --> 00:36:36,372 Thank you very much. 565 00:36:46,773 --> 00:36:48,825 Give it back to your red friends. 566 00:36:48,910 --> 00:36:51,195 What a cheek, to bring them here! 567 00:36:51,280 --> 00:36:53,621 I've been waiting for this for a long time. 568 00:36:55,664 --> 00:36:57,266 Raise your hands. 569 00:36:57,510 --> 00:37:00,340 Raise your hands, you traitor! 570 00:37:08,054 --> 00:37:10,966 Stand up. Go! 571 00:37:11,966 --> 00:37:14,010 You disgust me, dirty ... 572 00:37:14,095 --> 00:37:15,345 That's enough ! 573 00:37:15,601 --> 00:37:18,572 You have no shame ? A day like today! 574 00:37:18,657 --> 00:37:21,499 - Do you think of your mother? - He defended himself. 575 00:37:21,584 --> 00:37:23,603 Certainly not ! I have seen everything. 576 00:37:23,688 --> 00:37:26,020 Joe hit him and Matt did not react. 577 00:37:26,105 --> 00:37:29,570 We saw his red friends sneer during the ceremony. 578 00:37:29,655 --> 00:37:31,593 Leave us. Go! 579 00:37:32,802 --> 00:37:35,362 One day, you will regret your gesture. 580 00:37:36,506 --> 00:37:39,806 Matt, please, tell them the truth! 581 00:37:40,134 --> 00:37:41,628 Which truth ? 582 00:37:42,114 --> 00:37:44,204 I'm proud to be a communist? 583 00:37:48,143 --> 00:37:49,857 I understand... 584 00:38:51,313 --> 00:38:54,810 He alone knows, apart from the F.B.I., 585 00:38:54,895 --> 00:38:58,734 that I am an undercover agent on behalf of the government. 586 00:39:22,276 --> 00:39:25,094 I found it ! Can I pay tomorrow? 587 00:39:25,179 --> 00:39:28,099 Of course, Peggy. Can I help you ? 588 00:39:28,184 --> 00:39:30,087 You have "The Emperor" from Beethoven? 589 00:39:30,172 --> 00:39:32,752 - The 33rpm? - The one with the red label. 590 00:39:36,643 --> 00:39:38,696 The cabins are taken, but there is one left 591 00:39:38,781 --> 00:39:40,386 in the back room. 592 00:39:51,301 --> 00:39:53,295 My condolences, Matt. 593 00:39:53,380 --> 00:39:54,975 Sad news... 594 00:39:56,596 --> 00:39:58,967 - Listen ... - No ! You listen ! 595 00:39:59,896 --> 00:40:03,166 I understand the types who lose the ball in jail. 596 00:40:03,808 --> 00:40:06,501 I am in prison. I served for nine years. 597 00:40:06,745 --> 00:40:10,010 Nine years playing a role which only makes me hate. 598 00:40:10,370 --> 00:40:11,978 - A problem in the Party? - No. 599 00:40:12,063 --> 00:40:15,351 I'm still a bastard who would sell father and mother. 600 00:40:15,436 --> 00:40:17,681 You have a house, a family. 601 00:40:17,766 --> 00:40:20,978 In the evening, they welcome you with open arms. 602 00:40:21,365 --> 00:40:24,573 I am surrounded by cocos ready to shoot me 603 00:40:24,658 --> 00:40:27,328 and to swing in the river. Ken ... 604 00:40:28,126 --> 00:40:30,825 Get rid of this red stain. 605 00:40:30,910 --> 00:40:32,471 I can not stand him anymore. 606 00:40:33,625 --> 00:40:36,960 I try to fight, but it's stronger than me ! 607 00:40:37,230 --> 00:40:40,872 You can pick up, but do not clear yourself. 608 00:40:40,957 --> 00:40:43,550 You infiltrated the Party. You are alone. 609 00:40:43,635 --> 00:40:46,953 If one of our spies is threatened, we help him. 610 00:40:47,470 --> 00:40:49,696 But officially, he will be disowned. 611 00:40:49,960 --> 00:40:51,110 Yes I know. 612 00:40:54,501 --> 00:40:55,663 Well... 613 00:40:57,391 --> 00:40:59,964 More importantly. 614 00:41:00,144 --> 00:41:03,162 I wrote a letter to my son, in case I die. 615 00:41:03,843 --> 00:41:07,783 Yesterday, during an argument with my brother, I lost it. 616 00:41:07,868 --> 00:41:10,497 - What does it contain? - All the truth. 617 00:41:11,412 --> 00:41:14,752 I went back there, she was gone. 618 00:41:14,837 --> 00:41:16,382 Someone found it. 619 00:41:16,467 --> 00:41:18,734 Eve Merrick was with me. 620 00:41:18,819 --> 00:41:21,036 So this exchange will interest you. 621 00:41:21,121 --> 00:41:23,086 It took place after the ceremony. 622 00:41:26,893 --> 00:41:28,933 You will recognize the voices. 623 00:41:30,137 --> 00:41:31,957 The first is Blandon. 624 00:41:34,393 --> 00:41:37,587 What did the priest say to Matt after our departure? 625 00:41:37,672 --> 00:41:40,953 He goes to Rome. He begged Matt to leave the Party. 626 00:41:41,038 --> 00:41:42,129 And that's all ? 627 00:41:42,439 --> 00:41:45,149 Matt said to be proud what he was doing. 628 00:41:45,235 --> 00:41:46,617 He is loyal. 629 00:41:46,702 --> 00:41:48,087 Almost too much. 630 00:41:48,288 --> 00:41:51,059 He let himself be hit without reacting. 631 00:41:51,353 --> 00:41:53,309 He had a good training. 632 00:41:53,394 --> 00:41:57,460 By the way, Matt needs me on the picket line, 633 00:41:57,545 --> 00:41:59,958 in front of the steel mill. I have your approval? 634 00:42:00,043 --> 00:42:02,802 Yes. We must present a united front. 635 00:42:02,887 --> 00:42:04,807 The more women there are, the better. 636 00:42:09,799 --> 00:42:11,678 Eve did not find the letter. 637 00:42:11,763 --> 00:42:13,451 Looks like no. 638 00:42:14,161 --> 00:42:15,539 Indeed. 639 00:42:17,079 --> 00:42:18,571 Listen, Ken ... 640 00:42:19,827 --> 00:42:22,856 I want to be able to walk again with your head up, 641 00:42:23,757 --> 00:42:27,062 talk to the cops and express myself freely. 642 00:42:27,543 --> 00:42:31,030 And not be woken up at night by the secret police. 643 00:42:31,886 --> 00:42:33,719 I ask too much? 644 00:42:34,236 --> 00:42:35,785 I do not find. 645 00:42:41,783 --> 00:42:43,908 Forget what I said. 646 00:42:44,460 --> 00:42:46,104 Count on me. 647 00:42:49,163 --> 00:42:52,905 - He has a sacred mind. - Yes. 648 00:42:52,990 --> 00:42:57,546 We demand an increase salaries and manpower, 649 00:42:57,631 --> 00:43:01,048 social benefits and hiring offices. 650 00:43:01,133 --> 00:43:04,544 This aspect is essential, because these offices ... 651 00:43:04,629 --> 00:43:05,883 That night, 652 00:43:05,968 --> 00:43:10,089 the reds used a strategy many times tried. 653 00:43:11,144 --> 00:43:13,709 With men to them in the office, 654 00:43:14,343 --> 00:43:16,075 and others in the audience. 655 00:43:16,160 --> 00:43:19,083 These experts were trained to muzzle, 656 00:43:19,168 --> 00:43:21,702 to refrain and submit trade unionists, 657 00:43:21,787 --> 00:43:24,395 come to vote in all honesty. 658 00:43:24,685 --> 00:43:28,478 The listeners were exhausted by their day at the steel mill. 659 00:43:29,537 --> 00:43:31,005 It was the idea ... 660 00:43:31,090 --> 00:43:34,978 Hours and hours of blah to have them to wear. 661 00:43:35,741 --> 00:43:38,101 The hours passed ... 662 00:43:39,475 --> 00:43:42,797 All this was cleverly orchestrated in high place. 663 00:43:43,479 --> 00:43:46,556 Midnight, one hour, two hours ... 664 00:43:46,873 --> 00:43:49,774 At three o'clock, they were ready. 665 00:43:49,973 --> 00:43:53,889 Harmon claimed a symbolic strike, a day of disengagement. 666 00:43:54,358 --> 00:43:56,284 The Party did not need more. 667 00:43:56,896 --> 00:44:01,525 WILD STRIKE STRIKE 668 00:44:02,805 --> 00:44:05,468 PATTERNS DETEST TRADE UNIONS 669 00:44:05,553 --> 00:44:07,808 It's good. Very good. 670 00:44:07,893 --> 00:44:09,864 The guys have worked hard. 671 00:44:09,949 --> 00:44:12,344 I like them all. 672 00:44:12,429 --> 00:44:13,501 - Dobbs. - Yes ? 673 00:44:13,587 --> 00:44:14,465 Listen, 674 00:44:14,550 --> 00:44:17,302 must entrust the big panels to unionized workers. 675 00:44:17,387 --> 00:44:21,163 Give the little ones to women and tell them to scrounge. 676 00:44:21,372 --> 00:44:22,802 They will be there? 677 00:44:22,887 --> 00:44:25,815 Yes, dressed like women unionized workers. 678 00:44:27,964 --> 00:44:30,709 Massonovitch, go in the vehicle sound. 679 00:44:30,794 --> 00:44:33,985 Do like for the strike dockers in New York. 680 00:44:34,070 --> 00:44:35,782 - Including. - Go for it. 681 00:44:40,552 --> 00:44:41,805 We were waiting for you. 682 00:44:41,890 --> 00:44:43,933 I had to go take Eve. 683 00:44:44,360 --> 00:44:46,412 Do you have a mission for her? 684 00:44:46,497 --> 00:44:48,741 Indeed, yes. 685 00:44:48,826 --> 00:44:51,738 - Delicious, is not it? - Absolutely. 686 00:44:52,270 --> 00:44:54,090 So here, treasure ... 687 00:44:57,295 --> 00:44:59,758 Distribute this to each worker. 688 00:44:59,843 --> 00:45:02,802 And send them your best smile. 689 00:45:02,887 --> 00:45:04,663 Do not be offended by their advances. 690 00:45:04,748 --> 00:45:06,072 Do you understand ? 691 00:45:06,415 --> 00:45:08,036 Matt, yours. 692 00:45:10,143 --> 00:45:12,327 You can enter, gentlemen. 693 00:45:16,999 --> 00:45:20,439 Comrades from New York. This is Matt Cvetic. 694 00:45:20,524 --> 00:45:23,127 It's his that you will address. 695 00:45:23,212 --> 00:45:25,468 He will pass the instructions. 696 00:45:25,801 --> 00:45:27,747 Here are your tools. 697 00:45:29,828 --> 00:45:33,286 Wrap them in the newspaper. Like that. 698 00:45:34,284 --> 00:45:35,869 Smart, no? 699 00:45:36,750 --> 00:45:41,354 Innocent onlookers, a newspaper in your pocket ... Nothing more trivial! 700 00:45:41,439 --> 00:45:43,822 But these are Jewish newspapers! 701 00:45:44,069 --> 00:45:46,381 So what ? Do you have a problem? 702 00:45:46,466 --> 00:45:48,441 No, but we will believe ... 703 00:45:48,526 --> 00:45:51,802 She does not know this part well work. She will learn. 704 00:45:52,166 --> 00:45:55,298 See you later in front of the factory. 705 00:45:55,383 --> 00:45:56,415 Something else ? 706 00:45:56,500 --> 00:46:00,049 Be very careful. I need you. 707 00:46:00,237 --> 00:46:03,510 Be in place before the arrival of the workers. 708 00:46:03,596 --> 00:46:05,587 - Okay. - Let's go. 709 00:46:07,246 --> 00:46:10,003 "But these are Jewish newspapers!" 710 00:46:11,206 --> 00:46:13,519 - What is his problem ? - Who knows ? 711 00:46:13,604 --> 00:46:15,799 She is tormented by his conscience. 712 00:46:15,884 --> 00:46:18,644 I did not know she had one. Watching over it. 713 00:46:19,702 --> 00:46:22,725 TRADE UNION OFFICERS DENOUNCING THE RED 714 00:46:23,086 --> 00:46:27,332 Hold on tight ! Do not miss the scabs. 715 00:46:27,597 --> 00:46:30,075 We are here to defend your rights. 716 00:46:30,160 --> 00:46:32,921 For it, it will be necessary to resort to force. 717 00:46:33,132 --> 00:46:34,541 Stay calm, 718 00:46:34,626 --> 00:46:36,009 no hurry. 719 00:46:37,396 --> 00:46:39,350 Union leaders. 720 00:46:51,225 --> 00:46:53,502 - Joe! - Do not touch me. 721 00:46:53,587 --> 00:46:54,946 What are you doing here ? 722 00:46:55,031 --> 00:46:58,595 Some people in my box have joined the strike. 723 00:46:58,680 --> 00:47:00,497 Stay out of this. 724 00:47:01,028 --> 00:47:03,043 Who organized this? 725 00:47:03,503 --> 00:47:04,818 Where does the sign come from? 726 00:47:04,903 --> 00:47:07,119 From the union, I was told. 727 00:47:07,204 --> 00:47:09,305 You can not read? 728 00:47:09,581 --> 00:47:11,976 Get rid of them. 729 00:47:12,061 --> 00:47:16,128 In other words, have them feel your newspapers. 730 00:47:16,213 --> 00:47:19,421 - Go! - Including. Let's go. 731 00:47:26,208 --> 00:47:28,708 All this is due to the reds. 732 00:47:28,793 --> 00:47:32,540 The union has nothing to do with that. None of the members ... 733 00:47:32,625 --> 00:47:33,865 You cause too much. 734 00:47:40,395 --> 00:47:42,393 Do not let them break the strike! 735 00:47:42,478 --> 00:47:44,993 Hit them! 736 00:47:47,968 --> 00:47:50,507 Kill Em ! Kill those bastards! 737 00:47:50,592 --> 00:47:53,586 Kill Em ! Kill them all ! Go! 738 00:47:53,688 --> 00:47:55,423 Go! What are you waiting for? 739 00:47:55,508 --> 00:47:57,269 Why do not you scream, you too ? 740 00:47:57,354 --> 00:47:59,277 I can not. 741 00:48:30,870 --> 00:48:32,831 Catch those bastards of cops! 742 00:48:38,479 --> 00:48:40,060 Kill Em ! 743 00:48:47,604 --> 00:48:48,933 - Your name ? - Stewart. 744 00:48:49,018 --> 00:48:51,199 - Spell him. - S.T.E.W.A.R.T. 745 00:48:51,284 --> 00:48:53,664 - Your job ? - Timekeeper. 746 00:48:53,749 --> 00:48:55,265 - Did you see everything? - Yes. 747 00:48:55,350 --> 00:48:57,111 - That'll be fine, thank you. - You're welcome. 748 00:49:02,196 --> 00:49:04,992 The Secretary General and three leaders are injured. 749 00:49:05,077 --> 00:49:07,639 The day was productive. 750 00:49:07,724 --> 00:49:10,540 Go before the cops do not come around here. 751 00:49:10,626 --> 00:49:11,962 See you after. 752 00:49:15,275 --> 00:49:16,356 Matt? 753 00:49:18,121 --> 00:49:20,516 Your brother might get away with it. 754 00:49:20,601 --> 00:49:23,522 - His brother ? Which ? - Joe. 755 00:49:23,764 --> 00:49:25,924 He is in the ambulance. 756 00:49:26,298 --> 00:49:28,084 Good news. 757 00:49:28,169 --> 00:49:29,869 I do not find. 758 00:49:29,954 --> 00:49:32,420 And I disapprove of what happened. 759 00:49:32,505 --> 00:49:33,911 - Betrayal! - Wait. 760 00:49:33,996 --> 00:49:36,215 She does not realize. 761 00:49:36,471 --> 00:49:39,716 You ride on your big horses for a few shots? 762 00:49:39,801 --> 00:49:42,068 In Moscow, you would be liquidated. 763 00:49:42,153 --> 00:49:45,297 But I'm in Pittsburgh. I have the right to express myself. 764 00:49:45,965 --> 00:49:48,266 Defending one's ideas is right, 765 00:49:48,701 --> 00:49:50,720 but we must assume them. 766 00:49:50,805 --> 00:49:52,694 Do not blame others. 767 00:49:52,779 --> 00:49:55,377 All because of of these Jewish newspapers? 768 00:49:55,462 --> 00:49:58,938 Yes, we put them on the back. Jews, Catholics ... 769 00:49:59,173 --> 00:50:01,897 If we do not push them to tear each other apart, 770 00:50:01,982 --> 00:50:04,712 we will never have of Soviet America. 771 00:50:04,797 --> 00:50:07,727 - We need to talk. - Pull yourself together! 772 00:50:08,730 --> 00:50:11,769 Take my keys. Take her home. 773 00:50:11,854 --> 00:50:14,366 Treason is a serious crime. 774 00:50:14,611 --> 00:50:17,218 Put that in the skull and close it. 775 00:50:39,947 --> 00:50:41,870 Your assistant was there? 776 00:50:41,955 --> 00:50:42,825 Yes. 777 00:50:43,123 --> 00:50:46,667 In this case, you must do first, a report to Blandon. 778 00:50:46,752 --> 00:50:49,948 - I know, but Eve ... - Yes, she will be in trouble. 779 00:50:50,313 --> 00:50:53,670 Heretics are denounced to the Commission of Inquiry. 780 00:50:53,922 --> 00:50:56,987 She uses the methods of the Soviet secret police. 781 00:50:57,403 --> 00:50:59,634 Eve is going to betray herself. 782 00:51:00,099 --> 00:51:02,354 Or maybe she tests you. 783 00:51:02,439 --> 00:51:03,819 I do not think so. 784 00:51:04,975 --> 00:51:07,654 If misfortune happens, I will not forgive myself. 785 00:51:08,053 --> 00:51:11,810 We will protect it, but report to Blandon. 786 00:51:12,742 --> 00:51:13,742 Okay. 787 00:51:16,451 --> 00:51:18,035 - Hello, Ben. - Hello, Jim. 788 00:51:18,120 --> 00:51:19,187 What is it ? 789 00:51:19,272 --> 00:51:22,157 These leaflets must be distributed tomorrow. 790 00:51:22,242 --> 00:51:26,129 - Ah yes. - Eve gives me a hand. 791 00:51:26,214 --> 00:51:28,694 It's good. We can count on Eve. 792 00:51:28,779 --> 00:51:30,488 She does a good job. 793 00:51:30,573 --> 00:51:32,306 I will air. We choke. 794 00:51:32,391 --> 00:51:35,958 Not worth it Leave this window. 795 00:51:36,043 --> 00:51:37,857 Who left it open? 796 00:51:37,942 --> 00:51:39,868 I think it's me. 797 00:51:40,646 --> 00:51:43,374 We must protect our files. 798 00:51:43,459 --> 00:51:46,865 We are no longer a simple association. 799 00:51:46,950 --> 00:51:49,498 Drop it in the trunk. 800 00:51:49,787 --> 00:51:53,263 Some Party cadres sat down at the table. 801 00:51:53,348 --> 00:51:55,036 Our confidence is shaken. 802 00:51:55,121 --> 00:51:57,915 We were in the process to talk about you 803 00:51:58,962 --> 00:52:00,980 Matt, tell him. The idea is of you. 804 00:52:05,203 --> 00:52:08,244 It's not gaiety of heart ... 805 00:52:08,443 --> 00:52:10,790 but we must exclude you from the Party. 806 00:52:10,875 --> 00:52:13,151 You? But why ? 807 00:52:13,236 --> 00:52:15,502 You are not a communist in the soul. 808 00:52:15,881 --> 00:52:19,255 During the strike, you have not been convincing. 809 00:52:19,340 --> 00:52:21,958 Why did you join the Party? 810 00:52:22,924 --> 00:52:24,560 - Why ? - Yes. 811 00:52:24,645 --> 00:52:26,145 I am going to tell you. 812 00:52:26,230 --> 00:52:29,353 I thought it was an intellectual movement, 813 00:52:29,438 --> 00:52:31,406 turned to freedom. 814 00:52:31,491 --> 00:52:32,888 It's the case. 815 00:52:33,252 --> 00:52:34,442 Mr. Blandon ... 816 00:52:34,527 --> 00:52:38,333 Since this strike, my illusions have shattered. 817 00:52:38,418 --> 00:52:40,217 Your only goal 818 00:52:40,302 --> 00:52:43,917 is to exercise total control on each individual. 819 00:52:44,002 --> 00:52:45,992 It is a simulacrum of freedom. 820 00:52:46,077 --> 00:52:48,164 Exclusion is a serious act. 821 00:52:48,249 --> 00:52:50,590 Do not get tired. 822 00:52:50,675 --> 00:52:52,683 I left the Party the day of the strike. 823 00:52:52,768 --> 00:52:56,809 Tomorrow I will introduce myself to the governing board. 824 00:52:57,055 --> 00:53:01,024 I will denounce all teachers having their card in the Party. 825 00:53:03,321 --> 00:53:05,234 Goodbye, comrades. 826 00:53:05,669 --> 00:53:07,160 Let her go. 827 00:53:11,442 --> 00:53:14,681 If she does that, they will return the city. 828 00:53:14,766 --> 00:53:17,995 She will not do it. I will stop him. 829 00:53:18,080 --> 00:53:19,639 Take care of her. 830 00:53:26,338 --> 00:53:27,312 Eve! 831 00:53:28,745 --> 00:53:30,338 We have to talk. 832 00:53:30,423 --> 00:53:32,460 - You denounced me. - He had to. 833 00:53:32,545 --> 00:53:34,006 I did not denounce you. 834 00:53:34,091 --> 00:53:37,496 I should have done it, but I could not. 835 00:53:37,989 --> 00:53:39,797 You know what I'm talking about ? 836 00:53:54,073 --> 00:53:54,813 Eve. 837 00:53:54,899 --> 00:53:56,797 - Listen ... - Come with me. 838 00:54:03,016 --> 00:54:05,662 You knew that I was watching you. 839 00:54:05,747 --> 00:54:07,743 I did not want you. 840 00:54:08,266 --> 00:54:11,671 All the executive committee is under surveillance. 841 00:54:12,191 --> 00:54:13,576 You know... 842 00:54:14,475 --> 00:54:17,340 It was not just the strike. 843 00:54:18,599 --> 00:54:22,427 I started to see clearly by reading your letter. 844 00:54:23,359 --> 00:54:26,635 It would be best to resign and to say nothing. 845 00:54:28,208 --> 00:54:31,531 We already have the names of these teachers. 846 00:54:31,941 --> 00:54:33,664 Do not stay here. 847 00:54:33,749 --> 00:54:35,725 Leave the city and keep a low profile. 848 00:54:37,392 --> 00:54:39,235 I'll pack my bags tomorrow. 849 00:54:39,320 --> 00:54:40,697 No. Tonight. 850 00:54:41,665 --> 00:54:43,239 I will not have time. 851 00:54:43,324 --> 00:54:46,555 Take the bare necessities. You have money ? 852 00:54:46,872 --> 00:54:48,868 Yes, I have what I need. 853 00:54:51,626 --> 00:54:53,467 Will I see you again? 854 00:54:53,552 --> 00:54:55,607 Not until the end of my mission. 855 00:54:55,889 --> 00:54:58,358 Suspicion reigns in the Party. 856 00:54:58,443 --> 00:55:00,660 We must not be seen together. 857 00:55:00,745 --> 00:55:02,245 I will contact you. 858 00:55:23,246 --> 00:55:26,017 Prepare yourselves and we will go to the station. 859 00:55:26,102 --> 00:55:27,167 Okay. 860 00:55:27,367 --> 00:55:28,978 Is there access to the alley? 861 00:55:29,063 --> 00:55:31,921 Through this door. Do you think they ... 862 00:55:32,006 --> 00:55:35,656 I made mistakes, but I learned to be careful. Quick ! 863 00:56:41,096 --> 00:56:42,656 Call Blandon. 864 00:57:00,255 --> 00:57:02,638 - Hello? - She is at her place. 865 00:57:02,723 --> 00:57:04,813 - And Cvetic? - He left. 866 00:57:05,279 --> 00:57:08,232 Wait until she turns off and do the job. 867 00:57:08,317 --> 00:57:10,771 - Apply yourself. - Okay. 868 00:57:14,541 --> 00:57:16,100 I lack space. 869 00:57:16,185 --> 00:57:19,097 It does not matter. Hurry instead. 870 00:57:22,291 --> 00:57:23,841 Here is the alley. 871 00:57:25,764 --> 00:57:29,087 They will go out with her. I will see. 872 00:59:09,359 --> 00:59:10,809 Are you in a hurry? 873 00:59:11,308 --> 00:59:14,743 - What do you want ? - Hands up, to start. 874 00:59:24,531 --> 00:59:26,920 What is this about ? We have nothing to reproach ourselves for. 875 00:59:27,005 --> 00:59:28,200 Absolutely nothing... 876 00:59:28,637 --> 00:59:30,164 Burglary, 877 00:59:30,610 --> 00:59:32,679 and presumption of theft. 878 00:59:33,431 --> 00:59:35,876 Enough for the police keep you a little bit. 879 01:00:00,574 --> 01:00:03,174 There is a problem. Cvetic is with her. 880 01:00:47,851 --> 01:00:51,189 - I was hot. - You could have killed you. 881 01:01:25,403 --> 01:01:26,817 This way. 882 01:02:35,659 --> 01:02:36,709 Stay here. 883 01:04:19,304 --> 01:04:21,229 - Have you seen Blandon? - Yes. 884 01:04:21,314 --> 01:04:23,527 He knows, for the two dead? 885 01:04:23,612 --> 01:04:27,102 We did not identify them. And it looks complicated. 886 01:04:27,302 --> 01:04:29,415 He knows Eve is gone. 887 01:04:29,744 --> 01:04:32,910 I said I left it in front of her house. 888 01:04:32,995 --> 01:04:34,154 Where is she ? 889 01:04:34,239 --> 01:04:37,594 In a hotel, in Bergen. You had to protect her! 890 01:04:37,679 --> 01:04:38,921 We tried. 891 01:04:39,006 --> 01:04:43,027 One of our agents was in hiding in the neighboring apartment. 892 01:04:43,112 --> 01:04:46,335 - So why... - We found him at Merrick's. 893 01:04:46,420 --> 01:04:47,650 He is dead. 894 01:04:48,942 --> 01:04:53,021 It must be Harmon and Massonovitch. I saw them go up. 895 01:04:53,209 --> 01:04:56,709 Sadly, you can not testify. 896 01:04:56,794 --> 01:04:57,954 Not yet. 897 01:04:58,142 --> 01:05:00,660 You must be silent, for the moment. 898 01:05:01,142 --> 01:05:04,047 One of their bigwigs is in town. 899 01:05:04,132 --> 01:05:05,832 Clyde Garson. 900 01:05:05,917 --> 01:05:09,182 He must express himself in the name of the Kremlin tonight. 901 01:05:09,267 --> 01:05:10,579 We will listen. 902 01:05:10,664 --> 01:05:14,085 But the meeting will take place in a suite of the State Hotel. 903 01:05:14,272 --> 01:05:16,292 Let's get her on the phone. 904 01:05:17,490 --> 01:05:18,993 Why not ? 905 01:05:19,078 --> 01:05:23,126 The order of the "Shriners" meets. They will be numerous. It will help us. 906 01:05:24,403 --> 01:05:27,598 ASSEMBLY OF THE ORDER OF SHRINERS 907 01:05:31,156 --> 01:05:34,509 Silence, gentlemen! Listen carefully. 908 01:05:34,784 --> 01:05:35,897 It's Blandon. 909 01:05:35,982 --> 01:05:37,888 The meeting resumes. 910 01:05:37,973 --> 01:05:39,300 comrades 911 01:05:39,687 --> 01:05:44,419 the Commission of Inquiry Parliament is a threat. 912 01:05:45,400 --> 01:05:48,866 The hearings in Washington we do harm. 913 01:05:49,829 --> 01:05:52,529 Moscow advocates a national campaign. 914 01:05:52,852 --> 01:05:56,662 The officials, in Pittsburgh, must inform the members. 915 01:05:58,001 --> 01:06:01,898 Everyone must understand that this parliamentary commission 916 01:06:01,983 --> 01:06:05,183 is made up of fools seeking only 917 01:06:05,268 --> 01:06:06,921 to talk about them. 918 01:06:07,006 --> 01:06:09,410 Let's cover them with ridicule. Humble them. 919 01:06:09,635 --> 01:06:11,218 Let's turn on the wick 920 01:06:11,303 --> 01:06:13,778 and strong pigeons in mouth will do the rest. 921 01:06:15,455 --> 01:06:17,580 One thing hurts me. 922 01:06:18,553 --> 01:06:22,921 Eleven Party leaders are currently being tried in New York. 923 01:06:23,402 --> 01:06:26,056 They fight for their freedom and ours. 924 01:06:26,141 --> 01:06:28,971 What do we do, to defend themselves? 925 01:06:29,443 --> 01:06:32,340 We collected a quarter of a million. 926 01:06:32,425 --> 01:06:34,583 It is not enough. We need double. 927 01:06:37,154 --> 01:06:39,039 Wait. One minute ! 928 01:06:39,124 --> 01:06:40,683 Matt is right. 929 01:06:40,906 --> 01:06:44,437 But we do not need to pay from our pocket. 930 01:06:44,522 --> 01:06:46,511 Pittsburgh is rich. 931 01:06:46,596 --> 01:06:48,505 She will put the end. 932 01:06:48,590 --> 01:06:50,788 I just had an idea. 933 01:06:50,873 --> 01:06:53,647 Rehder, you live in the German district? 934 01:06:53,732 --> 01:06:54,448 Yes. 935 01:06:54,533 --> 01:06:56,714 If you left out 936 01:06:56,799 --> 01:06:59,896 your communist ideas to recreate a Nazi "Bund"? 937 01:06:59,981 --> 01:07:02,286 Me ? A fascist? No way. 938 01:07:02,371 --> 01:07:04,504 A fake fascist! 939 01:07:04,589 --> 01:07:06,815 Brag about the merits of Fritz Kuhn. 940 01:07:06,900 --> 01:07:09,820 - We would not believe it. - It was believed ten years ago. 941 01:07:09,905 --> 01:07:14,321 A communist must know how to go back his jacket for the good of the cause. 942 01:07:14,406 --> 01:07:17,391 Stalin signed a pact with Hitler, in 39! 943 01:07:17,476 --> 01:07:21,543 Enlist your neighbors, make them Black or white shirts. 944 01:07:21,628 --> 01:07:23,900 Make parades, speeches. 945 01:07:23,985 --> 01:07:27,374 Against the Church. All the churches. And minorities! 946 01:07:27,695 --> 01:07:30,356 Do you understand ? Good. 947 01:07:30,441 --> 01:07:32,299 It will excite people. 948 01:07:32,384 --> 01:07:35,924 And they will pay to fight this new threat. 949 01:07:36,009 --> 01:07:37,650 Very ingenious! 950 01:07:37,735 --> 01:07:40,632 Let's rent a conference room to hold a meeting, 951 01:07:40,717 --> 01:07:44,368 with skillful speakers, full of verve. 952 01:07:44,453 --> 01:07:46,728 One or two of these gurus. 953 01:07:46,813 --> 01:07:50,051 That they denounce the violation of the first amendment. 954 01:07:50,136 --> 01:07:51,456 It's okay with me. 955 01:07:51,541 --> 01:07:55,921 Tell the cultural service to put some red idiots in the 1st row. 956 01:07:56,006 --> 01:07:58,792 We will fill the room for $ 5 the entrance. 957 01:07:59,171 --> 01:08:00,342 Very good idea. 958 01:08:00,427 --> 01:08:03,981 Come, gentlemen! Clyde Garson has good news. 959 01:08:04,756 --> 01:08:06,024 comrades 960 01:08:06,109 --> 01:08:10,573 North Koreans may well to cross the 38th parallel 961 01:08:10,658 --> 01:08:14,154 and invade South Korea. A first step towards victory. 962 01:08:15,221 --> 01:08:17,505 We will post a new facade. 963 01:08:17,590 --> 01:08:19,269 Forgotten, communism. 964 01:08:19,354 --> 01:08:22,353 We will be citizens worried about their country. 965 01:08:22,574 --> 01:08:24,670 We will criticize the army, 966 01:08:24,755 --> 01:08:27,856 we will amplify the Soviet threat, 967 01:08:27,941 --> 01:08:30,689 spreading doubt, fear, pessimism. 968 01:08:31,459 --> 01:08:35,608 Our task will be to soften the people, to demoralize it, 969 01:08:35,693 --> 01:08:37,997 so he does not try to fight. 970 01:08:38,082 --> 01:08:40,524 And when Stalin give the order, 971 01:08:40,609 --> 01:08:44,242 panic of the people will announce our victory. 972 01:08:51,472 --> 01:08:53,248 I have to talk to Jim. 973 01:08:59,417 --> 01:09:01,530 Jim, take a look at that. 974 01:09:04,710 --> 01:09:08,450 THE CARDS OF THE PARTY IDENTIFY BODIES 975 01:09:08,535 --> 01:09:11,478 I have misunderstood your story of giving. 976 01:09:11,563 --> 01:09:13,592 - I was wrong. - Lets forget that. 977 01:09:13,677 --> 01:09:15,778 You can dispose, gentlemen. 978 01:09:20,412 --> 01:09:21,771 "Found dead 979 01:09:21,856 --> 01:09:23,505 on the railway "? Why? 980 01:09:23,590 --> 01:09:25,351 I do not know. And you ? 981 01:09:26,395 --> 01:09:27,865 How would I know? 982 01:09:27,950 --> 01:09:30,577 I do not know for the moment. But I will find. 983 01:09:30,662 --> 01:09:33,376 We go to headquarters and you come too. 984 01:09:35,108 --> 01:09:36,587 Very good. 985 01:09:37,692 --> 01:09:40,855 I will make a report. It's a local affair. 986 01:09:41,450 --> 01:09:42,450 OK. 987 01:09:51,828 --> 01:09:53,586 You did not tell me anything. 988 01:09:53,671 --> 01:09:56,196 - For you to warn him? - He did it. 989 01:09:56,281 --> 01:09:57,499 - No ! - Where is she ? 990 01:09:57,584 --> 01:09:58,900 I do not know ! 991 01:09:58,985 --> 01:10:02,070 - Did you call her today? - Without success. 992 01:10:02,155 --> 01:10:04,318 You should be more worried. 993 01:10:04,403 --> 01:10:06,097 She betrayed us! 994 01:10:06,182 --> 01:10:10,291 You said you left it in front of her house. I believed it ! 995 01:10:10,376 --> 01:10:12,346 They saw me leave. 996 01:10:12,431 --> 01:10:16,530 Yes and I thought the other two had killed her and would contact me. 997 01:10:16,615 --> 01:10:20,544 When I learned of their death, I knew that there was a problem. 998 01:10:20,629 --> 01:10:23,402 - Why was not she here? - I do not know. 999 01:10:23,487 --> 01:10:25,503 And why the F.B.I. was in hideout? 1000 01:10:25,588 --> 01:10:27,464 Nothing says it was the F.B.I. 1001 01:10:27,549 --> 01:10:28,818 Which then ? 1002 01:10:28,903 --> 01:10:33,445 If you helped her save his skin, you are a traitor. 1003 01:10:33,530 --> 01:10:37,516 Do you know what they are doing to them? Trotsky thought himself safe ... 1004 01:10:37,601 --> 01:10:39,951 Jan Masaryk was defenestrated in Prague. 1005 01:10:40,036 --> 01:10:41,801 They concluded to a suicide ... 1006 01:10:41,886 --> 01:10:45,476 And we found Krivitsky in a Washington hotel. 1007 01:10:45,561 --> 01:10:48,032 A suicide too ... 1008 01:10:48,117 --> 01:10:50,996 Many comrades having made a mistake 1009 01:10:51,081 --> 01:10:52,877 paid for it with their lives. 1010 01:10:52,962 --> 01:10:55,134 With Merrick, I let go, 1011 01:10:55,219 --> 01:10:57,867 but I will not take this risk with you. 1012 01:10:57,952 --> 01:11:00,758 I'm listening to you. Spit the piece! 1013 01:11:00,843 --> 01:11:02,255 Speak ! 1014 01:11:02,340 --> 01:11:04,531 You're crazy to tie, Blandon. 1015 01:11:04,616 --> 01:11:06,565 Tell your idiots to let me go. 1016 01:11:08,329 --> 01:11:10,205 Take care of him. 1017 01:11:20,611 --> 01:11:23,254 Well, comrades ... We argue ? 1018 01:11:23,339 --> 01:11:24,640 What do you want ? 1019 01:11:24,725 --> 01:11:27,036 I'm looking for Matt Cvetic. 1020 01:11:27,121 --> 01:11:28,467 It's me. 1021 01:11:28,552 --> 01:11:31,225 I have a message. The F.B.I. you ask. 1022 01:11:31,310 --> 01:11:33,416 - You stop him? - According to you ? 1023 01:11:33,501 --> 01:11:35,838 - Why ? - Murder alleged. 1024 01:11:37,402 --> 01:11:39,554 - Of whom? - You have forgotten ? 1025 01:11:39,639 --> 01:11:41,956 Reminder: James Broderick, 1026 01:11:42,041 --> 01:11:46,262 an agent of the F.B.I., was found dead at your beautiful home. 1027 01:11:46,347 --> 01:11:48,587 Your footprints are everywhere. You have evidence 1028 01:11:48,672 --> 01:11:50,574 the opposite? 1029 01:11:51,321 --> 01:11:52,413 No. 1030 01:11:53,184 --> 01:11:56,054 I suspected it. On the way, dirty coco. 1031 01:11:57,936 --> 01:11:59,803 Stay calm. It's better. 1032 01:12:14,582 --> 01:12:17,484 Finally, we may have been mistaken. 1033 01:12:17,570 --> 01:12:18,745 Yeah... 1034 01:12:19,290 --> 01:12:21,345 Mitch? It's Jim. 1035 01:12:21,430 --> 01:12:25,401 Cvetic has just been shipped for the murder of an agent of F.B.I. 1036 01:12:25,603 --> 01:12:28,092 Their proofs must be slim. 1037 01:12:28,177 --> 01:12:30,793 Summon habeas corpus and get him out of there. 1038 01:12:31,492 --> 01:12:34,145 And keep me informed. Thank you. 1039 01:12:36,763 --> 01:12:40,074 In doubt, we must not run any risk. 1040 01:12:44,150 --> 01:12:47,616 Mason surprised the end of the conversation. 1041 01:12:47,701 --> 01:12:49,383 He's the one who warned me. 1042 01:12:49,468 --> 01:12:51,943 This murder charge scared me 1043 01:12:52,031 --> 01:12:53,848 I believed until the end. 1044 01:12:53,933 --> 01:12:57,089 You can believe it. She will be in the newspapers. 1045 01:12:58,569 --> 01:13:01,496 - I'm arrested for the murder ... - Listen to me. 1046 01:13:01,923 --> 01:13:05,650 You must testify at the trial of the eleven communists. 1047 01:13:05,735 --> 01:13:09,110 With everything you know, they will be condemned. 1048 01:13:09,195 --> 01:13:11,191 You arrive at the end of the tunnel. 1049 01:13:13,795 --> 01:13:14,993 Finally ! 1050 01:13:16,468 --> 01:13:19,591 I can leave this rat hole and live normally. 1051 01:13:19,862 --> 01:13:22,387 Waiting, the prison is safer. 1052 01:13:32,166 --> 01:13:34,247 - Hello, Matt. - Hello. 1053 01:13:34,332 --> 01:13:36,687 I had misjudged you, it seems. 1054 01:13:36,772 --> 01:13:40,107 Lets forget that. The hole allowed me to recover. 1055 01:13:40,192 --> 01:13:42,593 Yes, I have to hurry. 1056 01:13:42,678 --> 01:13:46,231 We are working hard since the arrest. 1057 01:13:46,316 --> 01:13:49,166 The prosecutor was going to seize a grand jury. 1058 01:13:49,251 --> 01:13:50,966 We obstructed. 1059 01:13:51,051 --> 01:13:54,115 Our lawyers have filed an order of habeas corpus 1060 01:13:54,200 --> 01:13:56,805 invoking insufficient evidence. 1061 01:13:56,890 --> 01:13:58,575 We'll get you out of there. 1062 01:13:58,660 --> 01:14:01,380 - Now ? - This afternoon, around 15 hours. 1063 01:14:01,465 --> 01:14:03,211 I will come to get you. 1064 01:14:03,296 --> 01:14:07,364 And ... you will have to move away from Pittsburgh for a moment. 1065 01:14:07,449 --> 01:14:10,720 You could help us at the New York trial. 1066 01:14:10,805 --> 01:14:12,443 Yes, I could help you. 1067 01:14:12,528 --> 01:14:16,573 It's certain. You know, I regularly commute. 1068 01:14:16,658 --> 01:14:19,206 I told the headquarters 1069 01:14:19,291 --> 01:14:22,282 how did you cash the charge of murder. 1070 01:14:22,871 --> 01:14:26,963 Matt, you're a good example of loyalty to the Party. 1071 01:14:27,048 --> 01:14:30,324 I'm far from the only one, but you do not know it. 1072 01:14:32,367 --> 01:14:34,335 - See you later. - Yes. 1073 01:14:41,092 --> 01:14:44,208 The trial of the communists triggered a series 1074 01:14:44,293 --> 01:14:46,756 red riots in all of New York. 1075 01:15:11,606 --> 01:15:13,673 Just leave the country! 1076 01:15:13,758 --> 01:15:15,921 No way. Shut up ! 1077 01:15:16,006 --> 01:15:17,606 Go to the other side. 1078 01:15:17,691 --> 01:15:20,531 The police are rotten to the bone! 1079 01:15:20,616 --> 01:15:23,399 Those men that we judge right now 1080 01:15:23,484 --> 01:15:26,255 fight for us! For all of us ! 1081 01:15:26,340 --> 01:15:28,366 - Ready ? - It should be fine. 1082 01:15:28,451 --> 01:15:31,317 I repeated my testimony dozens of times. 1083 01:15:31,402 --> 01:15:32,961 I know her by heart. 1084 01:15:33,046 --> 01:15:35,179 I will be in the room. 1085 01:15:35,264 --> 01:15:38,924 All these cocos will fall from their chair. 1086 01:15:39,009 --> 01:15:40,324 It's certain. 1087 01:15:40,717 --> 01:15:44,906 The defense will try to discredit in the eyes of the jury. 1088 01:15:44,991 --> 01:15:47,708 She does this with the prosecution witnesses. 1089 01:15:48,542 --> 01:15:50,926 You will be surrounded by your enemies. 1090 01:15:51,609 --> 01:15:55,892 But millions of Americans listen. They will be with you. 1091 01:15:55,977 --> 01:15:57,136 I know it. 1092 01:15:58,381 --> 01:16:01,340 And I will speak to my brother and to my son. 1093 01:16:01,949 --> 01:16:05,588 I will finally be able to tell them all the truth. 1094 01:16:05,673 --> 01:16:08,042 That I'm not a bastard 1095 01:16:08,127 --> 01:16:10,099 and that I am like them. 1096 01:16:10,799 --> 01:16:14,720 I do not want to see hatred anymore in their eyes. 1097 01:16:19,390 --> 01:16:22,076 - Are they waiting for me? - Not anymore. 1098 01:16:22,161 --> 01:16:25,332 The prosecutor no longer needs of your testimony. 1099 01:16:27,516 --> 01:16:29,536 I beg your pardon ? 1100 01:16:30,362 --> 01:16:33,226 - All this for nothing? - Not for nothing. 1101 01:16:33,311 --> 01:16:37,129 So why these days and those nights of preparation? 1102 01:16:37,214 --> 01:16:39,642 They could not to say it earlier? 1103 01:16:39,727 --> 01:16:42,927 You think I'm going to endure that long? 1104 01:16:43,012 --> 01:16:43,986 Listen to me. 1105 01:16:44,071 --> 01:16:47,018 Your job counts more than these men. 1106 01:16:47,103 --> 01:16:52,097 For them, it's over. But your discoveries are vital. 1107 01:16:52,182 --> 01:16:54,768 - In the meantime, I remain a red. - For now yes. 1108 01:16:54,853 --> 01:16:58,157 We have other surprises. But for later. 1109 01:16:58,242 --> 01:16:59,907 Join the Party, 1110 01:16:59,992 --> 01:17:03,146 but do not tell anyone that you were going to testify. 1111 01:17:04,003 --> 01:17:05,741 We are counting on you. 1112 01:17:05,933 --> 01:17:08,997 I'll do my best. 1113 01:17:11,087 --> 01:17:13,318 Tell the prosecutor that I had fun. 1114 01:17:26,496 --> 01:17:28,485 Take a break, comrade. 1115 01:17:28,570 --> 01:17:29,498 Thank you. 1116 01:17:31,409 --> 01:17:33,109 - Hello, Matt. - So ? 1117 01:17:33,194 --> 01:17:35,237 It is the horror. I was looking for you. 1118 01:17:35,322 --> 01:17:37,745 - So what ? - I was in Pittsburgh this morning. 1119 01:17:37,830 --> 01:17:42,133 I went to the office. I was greeted by a bailiff. 1120 01:17:42,856 --> 01:17:45,794 You will laugh ... We are summoned 1121 01:17:45,879 --> 01:17:48,965 by the Commission of Inquiry in Washington. 1122 01:17:49,050 --> 01:17:52,264 - Me too ? - All the executives of the section. 1123 01:17:52,349 --> 01:17:56,861 It does not matter. We will hold the same speeches than other comrades. 1124 01:17:56,946 --> 01:18:00,618 Invoke the law. Prepare a statement. 1125 01:18:00,703 --> 01:18:03,276 Not worth it She is already ready. 1126 01:18:03,361 --> 01:18:05,620 I have been preparing for nine years. 1127 01:18:05,705 --> 01:18:08,242 Go elsewhere, gentlemen. 1128 01:18:21,032 --> 01:18:23,538 Mr. Harmon, you did not understand ? 1129 01:18:23,991 --> 01:18:25,388 Of course yes, 1130 01:18:25,473 --> 01:18:28,659 but the answer could harm me. 1131 01:18:28,847 --> 01:18:32,307 No law prohibits Party membership. 1132 01:18:33,872 --> 01:18:37,705 With the 1st amendment, Congress can not force anyone 1133 01:18:37,790 --> 01:18:39,621 to answer this question. 1134 01:18:40,077 --> 01:18:44,470 Are you or have you been member of the Communist Party? 1135 01:18:46,423 --> 01:18:49,381 I wrote a statement that ... 1136 01:18:49,466 --> 01:18:51,730 Another time, propaganda. 1137 01:18:51,815 --> 01:18:53,756 Answer or I'll stop you. 1138 01:18:59,942 --> 01:19:00,857 Hello. 1139 01:19:00,943 --> 01:19:04,700 - New ? - Harmon is on the hot seat. 1140 01:19:04,890 --> 01:19:08,119 - The telegram is gone? - Even better. 1141 01:19:08,378 --> 01:19:11,291 I called them. They are there. 1142 01:19:11,376 --> 01:19:14,147 - Did you tell them? - No, you will do it. 1143 01:19:14,232 --> 01:19:17,179 It'll be up to you. You should go there. 1144 01:19:38,123 --> 01:19:42,493 Mr Cvetic, are you a member of the American Communist Party? 1145 01:19:43,773 --> 01:19:47,261 I have been for nine years. You have my card. 1146 01:19:52,674 --> 01:19:54,914 Why did you join? 1147 01:19:54,999 --> 01:19:58,970 I was an undercover agent. I worked for the F.B.I. 1148 01:19:59,581 --> 01:20:02,559 I was what's called a spy. 1149 01:20:10,796 --> 01:20:13,570 Do you recognize these notebooks? 1150 01:20:13,655 --> 01:20:17,439 Yes, they are copies of my reports to F.B.I. 1151 01:20:17,524 --> 01:20:21,187 Give us a brief summary from what you have learned. 1152 01:20:22,003 --> 01:20:25,572 Their political activities are just a facade. 1153 01:20:26,512 --> 01:20:30,212 It's a vast espionage network created by the Soviets. 1154 01:20:30,893 --> 01:20:33,523 The sole purpose of these traitors 1155 01:20:33,608 --> 01:20:37,199 is to deliver ourselves to Russia, who will make us slaves. 1156 01:20:49,763 --> 01:20:53,764 The notions of community of property and power of the people 1157 01:20:53,849 --> 01:20:56,188 have never been applied in Russia. 1158 01:21:03,795 --> 01:21:05,588 Thank you, Mr. Cvetic. 1159 01:21:05,673 --> 01:21:07,273 Five minutes break. 1160 01:21:16,423 --> 01:21:17,782 Where are you going ? 1161 01:21:17,867 --> 01:21:20,548 - To take some fresh air. - Later. 1162 01:21:21,111 --> 01:21:23,435 We have a murder to solve in Pittsburgh. 1163 01:21:28,472 --> 01:21:31,102 You dirty mole! 1164 01:21:41,622 --> 01:21:44,384 - It's your turn, Mr. Blandon. - He's there. 1165 01:21:44,469 --> 01:21:46,440 Thank you very much. 1166 01:21:46,525 --> 01:21:48,134 No problem. 1167 01:21:58,215 --> 01:21:59,130 Matt ... 1168 01:21:59,216 --> 01:22:00,222 Dad... 1169 01:22:02,733 --> 01:22:04,474 I am sorry. 1170 01:22:04,777 --> 01:22:08,310 - I did not know. - You could not have known. 1171 01:22:08,395 --> 01:22:11,354 You made me proud by reacting as well. 1172 01:22:12,530 --> 01:22:15,829 You were right, about this dirt. 1173 01:22:16,557 --> 01:22:21,585 You had the courage to stand up to me to defend your ideas. 1174 01:22:25,892 --> 01:22:28,111 You hated me, and I loved you for that. 1175 01:22:36,486 --> 01:22:40,713 Adaptation: Élise Robouant 1176 01:22:40,798 --> 01:22:45,184 Synchro: Cadiot and Co 1177 01:22:45,270 --> 01:22:49,273 TVS - TITRA FILM 1178 01:22:49,373 --> 01:22:59,373 Download movie subtitles gold Load it directly from url on TheSubtitles.net 83881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.