All language subtitles for benvenuti.al.nord.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,540 --> 00:00:29,180 People of Castellabate, come out of your houses. 2 00:00:29,210 --> 00:00:31,890 Come join our protest. 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,190 No to unification! 4 00:00:34,220 --> 00:00:36,270 We don't want to go part-time. 5 00:00:36,300 --> 00:00:39,110 No to part-time work! 6 00:00:40,060 --> 00:00:42,950 - Mattia, come and protest. - Hurry. 7 00:00:42,980 --> 00:00:45,660 Hey, it's not that I don't want to take part, 8 00:00:45,690 --> 00:00:49,790 in fact I'm behind you because you're doing a good thing. 9 00:00:49,820 --> 00:00:53,210 But I need to be part-time, so I'll have more time for myself. 10 00:00:53,240 --> 00:00:55,670 No point in having time but no money! 11 00:00:55,700 --> 00:00:58,040 Or money and no time! 12 00:00:58,370 --> 00:01:02,170 And to be honest, I have certain responsibilities. 13 00:01:02,620 --> 00:01:05,050 Edinson, kick it to daddy! 14 00:01:07,630 --> 00:01:10,050 You hit the post! 15 00:02:17,450 --> 00:02:20,920 - Fine dust particles don't worry you? - No. 16 00:02:20,950 --> 00:02:24,510 - And the medium ones? - Try and enjoy the day. 17 00:02:24,540 --> 00:02:27,510 It was better in Usmate. 18 00:02:48,230 --> 00:02:52,030 You insisted we move to Milan, you knew about the smog! 19 00:02:52,060 --> 00:02:55,950 Let's get a house in the mountains like everyone else. 20 00:02:55,980 --> 00:02:59,710 Never, because we're original, unconventional, we're... 21 00:02:59,740 --> 00:03:01,420 Misers! 22 00:03:01,450 --> 00:03:05,800 And you're always busy with your post office job... 23 00:03:05,830 --> 00:03:08,470 After that fraud incident I'm under scrutiny, 24 00:03:08,500 --> 00:03:10,670 I have to give it my all! 25 00:03:13,250 --> 00:03:17,390 Darling, the mountains are good for us. 26 00:03:17,840 --> 00:03:20,680 Remember our first kiss at the Alpine soldier party? 27 00:03:21,970 --> 00:03:24,980 - You don't? - I'd drank a litre of grappa. 28 00:03:25,010 --> 00:03:28,650 This time don't drink so you'll remember all my kisses. 29 00:03:28,980 --> 00:03:32,200 So we're agreed about the house, okay? 30 00:03:32,650 --> 00:03:34,450 Chicco? 31 00:03:39,400 --> 00:03:44,710 WELCOME TO THE NORTH 32 00:03:49,620 --> 00:03:53,420 I've often asked myself... 33 00:03:53,500 --> 00:03:58,980 why did St. Paul write all those letters to the Corinthians? 34 00:03:59,010 --> 00:04:01,850 But more importantly... 35 00:04:01,880 --> 00:04:04,310 why didn't the Corinthians ever reply? 36 00:04:04,930 --> 00:04:11,110 I'll tell you why: the Italian postal service didn't exist! 37 00:04:13,060 --> 00:04:14,740 Excuse me. 38 00:04:15,690 --> 00:04:17,910 Excuse me. Mario! 39 00:04:17,940 --> 00:04:21,290 The PO's upper crust is here, maybe they've forgiven me. 40 00:04:21,320 --> 00:04:23,370 It's taken. 41 00:04:24,030 --> 00:04:25,960 It's reserved. 42 00:04:27,410 --> 00:04:28,920 It's pre-booked. 43 00:04:28,950 --> 00:04:32,460 Even important families have black sheep. 44 00:04:32,580 --> 00:04:36,130 And the blackest of all is him. 45 00:04:36,460 --> 00:04:38,140 Alberto Colombo. 46 00:04:42,840 --> 00:04:47,320 Here he is, playing the part of a handicapped person. 47 00:04:47,350 --> 00:04:50,190 Look at his limp hand. 48 00:04:50,220 --> 00:04:53,410 Now we have the real performance: 49 00:04:53,440 --> 00:04:56,950 the spasms of the face and of the intestines, 50 00:04:56,980 --> 00:04:59,990 somewhat oriental, like a dance... 51 00:05:01,320 --> 00:05:04,670 And watch this: here's his best move. 52 00:05:04,700 --> 00:05:07,960 He shakes his hand, the chair falls, 53 00:05:07,990 --> 00:05:10,460 a perfect jerk expression. 54 00:05:10,490 --> 00:05:13,300 A first-rate comedian. 55 00:05:16,500 --> 00:05:20,930 But now let's move on to the best among you. 56 00:05:23,470 --> 00:05:26,180 What branch was most productive? 57 00:05:26,630 --> 00:05:29,070 Who is the man of the year? 58 00:05:29,100 --> 00:05:32,770 It's him again, Alberto Colombo! 59 00:05:33,770 --> 00:05:35,700 Thanks, thanks. 60 00:05:35,730 --> 00:05:38,070 A role model for all. 61 00:05:38,270 --> 00:05:41,870 Alberto Colombo is the proof that each of you 62 00:05:41,900 --> 00:05:44,950 can change and improve. 63 00:05:45,150 --> 00:05:49,460 Therefore, I'm entrusting him with the project I care most about. 64 00:05:49,490 --> 00:05:52,010 It's a Japanese pilot project: 65 00:05:52,040 --> 00:05:58,930 to create a perfect post office as a model for the country. 66 00:05:59,380 --> 00:06:02,430 Colombo! Colombo! 67 00:06:05,630 --> 00:06:07,850 Thanks, thanks... 68 00:06:10,010 --> 00:06:12,940 - What happened? - I was excited... 69 00:06:13,310 --> 00:06:16,230 I mean, I spilt some water. 70 00:06:18,190 --> 00:06:23,160 Please, take me on. Working with Palmisani is my dream. 71 00:06:23,190 --> 00:06:28,120 - Only if you say you're a bastard. - I'm a bastard, never doubted it! 72 00:06:29,530 --> 00:06:31,250 A terrible bastard! 73 00:06:32,280 --> 00:06:34,420 You're irresponsible. 74 00:06:34,450 --> 00:06:37,880 Tell me why you agree with being part-time. 75 00:06:37,910 --> 00:06:41,010 I agree with it because... I did it for you. 76 00:06:41,040 --> 00:06:45,310 So when you go back to work and become an executive, 77 00:06:45,340 --> 00:06:47,690 I can look after the kid. 78 00:06:47,720 --> 00:06:51,520 Right, you'll leave him with your morn and go to the beach. 79 00:06:52,430 --> 00:06:55,570 We need two wages to buy a house. 80 00:06:55,600 --> 00:07:01,830 Why? This place is fine: it's bright, spacious and cheap. 81 00:07:01,860 --> 00:07:04,990 Plus we have privacy, seclusion... 82 00:07:05,860 --> 00:07:08,660 Lunch is ready! 83 00:07:14,330 --> 00:07:18,050 - Eat up for mummy! - Here we are! 84 00:07:19,370 --> 00:07:23,430 - You got the smallest one! - The big ones were gone. 85 00:07:23,880 --> 00:07:27,810 We need to call the plumber, the toilet's not flushing. 86 00:07:29,010 --> 00:07:31,480 We need to call the plumber, the toilet's not flushing. 87 00:07:31,510 --> 00:07:34,190 - I'll call him tomorrow. - She'll call him tomorrow. 88 00:07:34,220 --> 00:07:36,860 I said it to you, not your mother. 89 00:07:36,890 --> 00:07:40,690 - What matters is that it's fixed. - The toilet's important. 90 00:07:40,850 --> 00:07:43,570 It's essential for a house. 91 00:07:45,650 --> 00:07:50,250 - I'm sick of living here. - Because of the toilet? 92 00:07:50,280 --> 00:07:54,630 I want to buy our own house. Everyone has one, why not us? 93 00:07:54,660 --> 00:07:57,510 Maybe I should go call the plumber. 94 00:07:57,540 --> 00:07:59,840 Edinson, come with grandma. 95 00:08:02,870 --> 00:08:08,770 I can't take on that debt, that property deal... 96 00:08:08,800 --> 00:08:12,730 It's called a mortgage. Why don't you use the proper name? 97 00:08:14,390 --> 00:08:18,940 I just can't, I can't breathe when I have to say that word... 98 00:08:26,310 --> 00:08:28,410 I can't say it! 99 00:08:28,440 --> 00:08:31,240 It'll take 30 years, that's a life sentence! 100 00:08:31,440 --> 00:08:36,460 I can't be with a man who can't say "mortgage", got it? 101 00:08:37,080 --> 00:08:39,010 - Where are you going? - I'm leaving. 102 00:08:39,040 --> 00:08:41,760 No, don't. Think of Edinson... 103 00:08:41,790 --> 00:08:46,720 I don't want to be with a kid, and you're a kid! Get lost! 104 00:08:48,710 --> 00:08:51,640 If you leave me I'll jump out the window! 105 00:08:53,590 --> 00:08:55,270 Go ahead. 106 00:08:59,430 --> 00:09:03,320 Maria, I love you! I swear I love you! 107 00:09:03,350 --> 00:09:05,530 I'll shout it to the world! 108 00:09:05,560 --> 00:09:08,450 - Come out. - Making a scene is useless. 109 00:09:08,480 --> 00:09:10,160 You're a clown. 110 00:09:10,190 --> 00:09:13,080 I'm being serious. I'll stay here until Christmas. 111 00:09:13,110 --> 00:09:15,540 Fine! 112 00:09:15,950 --> 00:09:18,040 Help me! 113 00:09:20,080 --> 00:09:22,040 Help me! 114 00:09:24,500 --> 00:09:27,350 Put me down, you've made a mistake, 115 00:09:27,380 --> 00:09:31,680 my heart's been trashed now I'm in the trash! 116 00:09:32,630 --> 00:09:35,100 Scapece, come get me at the dump. 117 00:09:35,130 --> 00:09:37,690 Put me down, understood? 118 00:09:38,760 --> 00:09:41,940 Without my wife and son, what's the point of living? 119 00:09:42,640 --> 00:09:44,950 - I'll kill myself. - Don't joke. 120 00:09:44,980 --> 00:09:48,700 These thoughts you have, you shouldn't have them. 121 00:09:48,730 --> 00:09:52,000 You're right, don't think thoughts. 122 00:09:52,030 --> 00:09:54,660 What are you babbling on about? 123 00:09:55,030 --> 00:09:58,710 - I'll slit my wrists. - No, the blood goes everywhere. 124 00:09:58,740 --> 00:10:01,000 You'll make a mess at home... 125 00:10:01,030 --> 00:10:05,630 Knowing your morn, she'll clean up then kill you a second time. 126 00:10:05,660 --> 00:10:08,640 I'll throw myself into the sea, I've just eaten. 127 00:10:08,670 --> 00:10:11,300 - Into the sea? - Have 3 hours gone by? 128 00:10:13,760 --> 00:10:18,600 If 3 hours have gone by, you can go in the water and not die. 129 00:10:19,430 --> 00:10:22,360 I didn't think dying was so hard. 130 00:10:46,830 --> 00:10:51,380 - I've thought of something! - Suicide options again? 131 00:10:51,460 --> 00:10:54,560 Worse! The death of my heart... 132 00:10:54,590 --> 00:10:58,140 I applied for a transfer to Pordenone. 133 00:10:58,840 --> 00:11:01,770 Tell Maria how much she hurt me. 134 00:11:06,560 --> 00:11:08,400 Pordenone? 135 00:11:09,100 --> 00:11:11,110 What a terrible death. 136 00:11:18,440 --> 00:11:21,080 - Hello? - Maria's left Mattia. 137 00:11:21,110 --> 00:11:23,290 - But even worse... - Who is this? 138 00:11:23,370 --> 00:11:27,550 - Costabile Senior. - And Junior. 139 00:11:27,580 --> 00:11:29,220 What a pleasure! 140 00:11:29,250 --> 00:11:33,510 - Mattia wants to go to Pordenone. - Hear that? 141 00:11:33,630 --> 00:11:36,050 He'll die in the north for sure! 142 00:11:36,630 --> 00:11:38,980 There's fog, the food's awful... 143 00:11:39,010 --> 00:11:42,480 - The people are cold. - And heartless. 144 00:11:42,510 --> 00:11:44,440 Thanks, you're so kind. 145 00:11:44,510 --> 00:11:46,480 Don't mention it, Alberto. 146 00:11:46,510 --> 00:11:49,860 You're a friend, transfer him to Milan. 147 00:11:49,890 --> 00:11:51,610 At least there he'd have you. 148 00:11:51,640 --> 00:11:54,240 Calm down, it's not my office. 149 00:11:54,270 --> 00:11:56,740 I'd help if I could, but how can I? 150 00:11:56,770 --> 00:12:00,250 A new guy's just arrived, I can't get rid of him. 151 00:12:00,280 --> 00:12:04,460 Plus he's an "untouchable", you know what I mean? 152 00:12:04,660 --> 00:12:08,040 - You see? They're heartless. - You're right. 153 00:12:08,540 --> 00:12:11,130 Thanks, speak soon. Hang up. 154 00:12:11,160 --> 00:12:13,470 Bye, take care. 155 00:12:14,880 --> 00:12:17,090 Hi, Magonza. 156 00:12:31,560 --> 00:12:34,910 Magonza, I'm the manager. I'd like to welcome you. 157 00:12:34,940 --> 00:12:37,110 You're very kind. 158 00:12:37,820 --> 00:12:42,080 - Here. Shall I help you? - Thanks. 159 00:12:44,820 --> 00:12:48,170 - Be careful! - It's my fault. 160 00:12:48,200 --> 00:12:53,590 - May I ask... how long? - Since birth. 161 00:13:05,220 --> 00:13:07,270 Are you feeling okay? 162 00:13:07,930 --> 00:13:10,150 I've got a sore throat. 163 00:13:10,180 --> 00:13:13,110 - Is the air con too cold? - No. 164 00:13:19,820 --> 00:13:21,870 I feel cold now. 165 00:13:21,980 --> 00:13:23,790 Now I feel hot. 166 00:13:26,990 --> 00:13:30,420 - I hope you'll be happy here. - Thanks. 167 00:13:43,760 --> 00:13:48,190 - That money's mine. - Finders keepers... 168 00:13:55,890 --> 00:13:58,780 - Sorry. - No problem. 169 00:14:06,650 --> 00:14:08,460 I knew it! 170 00:14:10,370 --> 00:14:12,420 Ciro! 171 00:14:13,540 --> 00:14:15,170 Nice. 172 00:14:15,910 --> 00:14:18,510 False alarm, there'll be no unification. 173 00:14:18,540 --> 00:14:21,970 - And no part-time. - Great! 174 00:14:22,670 --> 00:14:25,470 Mattia, a surprise for you. 175 00:14:29,800 --> 00:14:32,400 Transferred to Milan? 176 00:14:32,430 --> 00:14:37,440 - Happy? We saved you. - Milan's much better than Pordenone. 177 00:14:38,810 --> 00:14:43,120 - You did this? - We're your friends, we help you. 178 00:14:43,150 --> 00:14:45,620 Help? You've killed me! 179 00:14:45,650 --> 00:14:49,670 Who wants to go to Pordenone? I didn't want to go. 180 00:14:49,700 --> 00:14:54,170 - That's why we contacted Milan. - I don't want to go to Milan! 181 00:14:54,200 --> 00:14:57,340 I said I wanted to die so you actually kill me? 182 00:14:57,580 --> 00:15:01,930 It was just to scare Maria. Don't you understand the mechanism? 183 00:15:01,960 --> 00:15:07,100 I tell you, you tell Maria. It's called being a grass! 184 00:15:07,470 --> 00:15:13,270 So it was all a farce? What have we done! 185 00:15:13,300 --> 00:15:15,690 You can always turn it down. 186 00:15:15,720 --> 00:15:17,780 How? It's an immediate transfer. 187 00:15:18,230 --> 00:15:20,400 I can't say no. 188 00:15:21,480 --> 00:15:26,240 - He could resign. - No, he'd lose Maria like that! 189 00:15:26,730 --> 00:15:29,660 What was that about grassing? 190 00:15:29,700 --> 00:15:33,500 - I tell you, and you... - I tell myself. 191 00:15:33,870 --> 00:15:37,170 Do you know that in our working life 192 00:15:37,200 --> 00:15:41,420 we waste over 2 years greeting each other? 193 00:15:41,580 --> 00:15:44,800 8.5 months having coffee. 194 00:15:45,000 --> 00:15:47,850 Do you know that since you started working, 195 00:15:47,880 --> 00:15:51,020 you have spent 1.5 years in the toilet? 196 00:15:52,010 --> 00:15:54,230 Do you think that's healthy? No. 197 00:15:54,260 --> 00:15:58,950 A perfect office is an office that abolishes time-wasting. 198 00:15:58,980 --> 00:16:02,700 Colombo, you will be our Marchionne! 199 00:16:03,480 --> 00:16:07,080 - Hope I don't disappoint you. - You won't. Your values... 200 00:16:07,110 --> 00:16:11,410 are the values of our project: efficiency, readiness, punctuality, 201 00:16:11,780 --> 00:16:15,290 energy, smiles, in one word... 202 00:16:15,780 --> 00:16:18,010 E.R.P.E.S. 203 00:16:18,040 --> 00:16:21,760 I know, the Italian translation doesn't really work. 204 00:16:21,790 --> 00:16:23,920 In Japanese, it's "Banzai". 205 00:16:24,130 --> 00:16:27,220 - Nonsense, Erpes is great. - Yes, great. 206 00:16:27,250 --> 00:16:29,730 You have a year to pull it off. 207 00:16:29,760 --> 00:16:32,650 You're the right man to spread Erpes. 208 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 Every Saturday you'll meet various Italian offices. 209 00:16:36,010 --> 00:16:37,860 - He can't. - Why? 210 00:16:37,890 --> 00:16:40,990 He promised to go to the mountains with his wife. 211 00:16:41,020 --> 00:16:43,860 - How do you know? - Silvia told me. I'm single. 212 00:16:44,150 --> 00:16:46,610 So what? I'm separated. 213 00:16:46,650 --> 00:16:48,490 I'm sorry. 214 00:16:48,520 --> 00:16:52,420 My wife talks and talks, but in the end I decide. 215 00:16:52,450 --> 00:16:54,130 Yeah, right. 216 00:16:54,160 --> 00:16:56,790 When will I get a chance like this again? 217 00:16:56,820 --> 00:16:59,210 - Never! - Right, exactly. 218 00:17:02,460 --> 00:17:08,680 Fried mozzarella, rice croquettes, and dough balls. 219 00:17:08,710 --> 00:17:11,180 - The stuffed peppers? - Right there. 220 00:17:11,210 --> 00:17:15,400 I put home-made pasta here. And your main dishes are here. 221 00:17:15,430 --> 00:17:18,520 - And here? - Starters. I kept them separate. 222 00:17:18,550 --> 00:17:21,650 - Great, that's tidier. - Where do these go? 223 00:17:21,680 --> 00:17:24,660 - All those woollen jumpers? - It's cold in Milan. 224 00:17:24,690 --> 00:17:27,910 - In August? - It might not be summer there. 225 00:17:27,940 --> 00:17:30,450 - Are the seasons different? - The Po Valley... 226 00:17:30,480 --> 00:17:33,710 They're rich, they work hard and rush around. 227 00:17:33,740 --> 00:17:36,830 And if you fall, they'll tread right over you. 228 00:17:36,860 --> 00:17:39,710 - Why would I fall? - Because they rush around! 229 00:17:39,740 --> 00:17:44,300 And if you get ill, they'll let you die. 230 00:17:45,460 --> 00:17:49,560 - Why would I get ill? - Like she said, because it's cold! 231 00:17:49,590 --> 00:17:51,470 Sorry, I was distracted. 232 00:17:51,500 --> 00:17:57,350 And anyway, going to the north isn't that bad. 233 00:17:57,380 --> 00:18:00,070 My brother left 15 years ago and never came back. 234 00:18:00,100 --> 00:18:03,190 - Did he settle there? - He died. 235 00:18:07,650 --> 00:18:09,950 But remember... 236 00:18:10,020 --> 00:18:13,580 Alberto came here to the south with lots of prejudices too, 237 00:18:13,610 --> 00:18:16,410 and they were all nonsense. 238 00:18:18,360 --> 00:18:22,580 Those about the south are nonsense, those about the north are true. 239 00:18:22,790 --> 00:18:25,960 - Come off it, mum! - You come off it! 240 00:18:30,290 --> 00:18:32,300 Go easy, mum. 241 00:18:32,380 --> 00:18:34,100 It won't close! 242 00:18:34,420 --> 00:18:38,150 Daddy'll teach you how to hit the ball with your head. 243 00:18:38,180 --> 00:18:41,190 Yes, because daddy has a hard head. 244 00:18:43,310 --> 00:18:45,980 I want to stay with you and our kid. 245 00:18:46,560 --> 00:18:49,990 - Give me some hope. - You need to grow up. 246 00:18:51,310 --> 00:18:53,370 Grow up! 247 00:18:53,820 --> 00:18:56,120 I've prepared a list of Milanese words. 248 00:18:56,150 --> 00:18:58,620 Good morning is "smagattelot". 249 00:18:58,650 --> 00:19:00,920 Enjoy your meal is "Nassabinicutanne". 250 00:19:00,950 --> 00:19:03,000 Milk soup is... 251 00:19:03,030 --> 00:19:06,550 I can't ask for that in Milan! Come on! 252 00:19:06,580 --> 00:19:09,680 I prepared this surprise for you, look! 253 00:19:09,710 --> 00:19:14,680 Anti-fog jacket, this'll be handy in Milan because it's foggy 254 00:19:14,710 --> 00:19:16,930 and you risk getting run over. 255 00:19:16,960 --> 00:19:19,690 - Have a good journey! - Bye, thanks. 256 00:19:19,720 --> 00:19:22,570 Mattia, look what I've brought you! 257 00:19:22,600 --> 00:19:27,190 - Inter FC and Milan FC. - So you'll blend in there. 258 00:19:27,220 --> 00:19:29,610 Like a chameleon. 259 00:19:30,980 --> 00:19:33,990 - I'll miss you. - Mattia! 260 00:19:35,360 --> 00:19:38,410 Don't go, don't go up north! 261 00:19:38,490 --> 00:19:40,670 Mum, take it easy. 262 00:19:40,700 --> 00:19:43,590 Don't worry, Alberto is a true friend. 263 00:19:43,620 --> 00:19:45,880 Let's hope so. 264 00:19:50,370 --> 00:19:53,050 Mattia, don't go! 265 00:19:53,250 --> 00:19:55,430 Don't go! 266 00:20:19,650 --> 00:20:22,370 Where are you heading? 267 00:20:22,400 --> 00:20:25,080 - Milan. - Sweet Jesus! 268 00:20:32,290 --> 00:20:34,510 - Hello? - Have you arrived? 269 00:20:34,540 --> 00:20:37,640 - I'm still in Salerno. - Put your wool jumper on! 270 00:20:37,670 --> 00:20:42,140 - Let me get to Caserta! - Put it on, it's cold in Milan. 271 00:20:42,170 --> 00:20:44,060 But it's boiling now. 272 00:20:49,810 --> 00:20:53,530 - Hello? - You didn't call to say you arrived! 273 00:20:53,560 --> 00:20:56,740 - I haven't yet. - Okay. 274 00:20:56,900 --> 00:20:59,790 I put my wool jumper on, I did! 275 00:20:59,820 --> 00:21:02,830 Hello? He didn't even answer! 276 00:21:39,570 --> 00:21:43,620 I sent Chicco to sleep at his grandma's! 277 00:21:43,820 --> 00:21:47,040 Alpine soldier, we're all alone! 278 00:21:47,570 --> 00:21:50,380 Won't you ask me what we're celebrating? 279 00:21:51,120 --> 00:21:52,970 I know perfectly well... 280 00:21:53,000 --> 00:21:57,090 We are celebrating our... No, I know! Your... 281 00:21:57,120 --> 00:21:58,970 Whose is it? 282 00:21:59,000 --> 00:22:01,430 What are we celebrating? 283 00:22:07,510 --> 00:22:10,560 - What is it? - The house in the mountains! 284 00:22:10,720 --> 00:22:15,570 I found it! There's even a leopard-skin fireplace. 285 00:22:17,770 --> 00:22:20,870 I signed a year contract before we lost the chance. 286 00:22:20,900 --> 00:22:22,950 Payment upfront? Great news! 287 00:22:22,980 --> 00:22:27,210 We'll leave Saturday at 14:20 and arrive at 16:15, 288 00:22:27,240 --> 00:22:29,880 and we'll have polenta and sausage for dinner. 289 00:22:29,910 --> 00:22:34,010 - Sounds good, but I can't. - Sausage gives you indigestion. 290 00:22:34,040 --> 00:22:36,840 It's not that, it's... 291 00:22:36,910 --> 00:22:40,430 Remember that pilot project I told you about? 292 00:22:41,380 --> 00:22:44,020 I'll need to work weekends for a while. 293 00:22:44,050 --> 00:22:47,140 - For how long? - One year... 294 00:22:47,170 --> 00:22:48,650 One year? 295 00:22:48,680 --> 00:22:50,900 - They're not sure. - What accent is that? 296 00:22:50,930 --> 00:22:55,280 I have a Tuscan colleague, the accent is catching. 297 00:22:55,310 --> 00:22:57,610 That's mozzarella... 298 00:22:58,060 --> 00:23:02,160 It'll probably be a month, or two or three... 299 00:23:02,190 --> 00:23:07,540 - Two, three... how many? - I don't know, a couple! 300 00:23:07,570 --> 00:23:10,540 But now's the Alpine soldier party season! 301 00:23:10,570 --> 00:23:14,000 I don't want to miss the pork stew all-nighter! 302 00:23:14,540 --> 00:23:17,930 - Looking for someone? - Alberto Colombo. 303 00:23:17,960 --> 00:23:21,390 Silvia, I do care about you, Chicco, and pork stew! 304 00:23:21,420 --> 00:23:25,140 Well, if you care, when was I born? 305 00:23:25,170 --> 00:23:27,970 - December 6th. - Yes, what year? 306 00:23:28,090 --> 00:23:30,150 No, don't say it! 307 00:23:30,180 --> 00:23:33,070 And Chicco, when does he study English? 308 00:23:33,100 --> 00:23:36,940 When does he play football, chess or study music? 309 00:23:36,970 --> 00:23:39,910 - He plays chess? Since when? - You see! 310 00:23:39,940 --> 00:23:42,910 I knew... he does something every day, so... 311 00:23:42,940 --> 00:23:45,080 Yes, when? 312 00:23:45,110 --> 00:23:47,200 Any clues? Thursday! 313 00:23:47,230 --> 00:23:50,210 - What does he do on Thursday? - Football. 314 00:23:50,240 --> 00:23:53,090 You lucked out. You only think of your career! 315 00:23:53,120 --> 00:23:55,340 You backed the pilot project. 316 00:23:55,370 --> 00:23:58,220 With a room full of jerks shouting "Colombo"! 317 00:23:58,250 --> 00:24:02,380 Like you'd discovered America. I've had enough! 318 00:24:03,210 --> 00:24:05,970 - Who is it now? - Crikey, he's already here. 319 00:24:06,000 --> 00:24:09,560 I told you Mattia was being transferred to Milan... 320 00:24:09,590 --> 00:24:12,060 - When? - Now, he's here. 321 00:24:12,590 --> 00:24:15,060 I've had a busy day... Silvia! 322 00:24:15,510 --> 00:24:18,650 I got the mozzarella for him. 323 00:24:22,390 --> 00:24:24,570 How nice to see you! 324 00:24:25,650 --> 00:24:28,500 There's a hotel nearby: "La Bella Milano". 325 00:24:28,530 --> 00:24:33,290 They have cable TV, mini-bars. Great to see you, what a surprise! 326 00:24:40,540 --> 00:24:43,340 All I need is fog... 327 00:24:45,500 --> 00:24:47,720 Holy Madonna! 328 00:25:03,810 --> 00:25:08,870 Mattia, come in, that idiot was only joking! 329 00:25:12,950 --> 00:25:15,120 May I? 330 00:25:15,160 --> 00:25:16,870 May I come in? 331 00:25:18,410 --> 00:25:22,250 - May I? - Come on in. It's nearly ready. 332 00:25:26,670 --> 00:25:28,430 Where shall I sit? 333 00:25:28,460 --> 00:25:31,020 He's here now, don't mope all night. 334 00:25:31,050 --> 00:25:32,680 I'd never do that. 335 00:25:32,710 --> 00:25:35,940 I'll go to the hotel, don't worry. They've got cable TV. 336 00:25:35,970 --> 00:25:39,650 Nonsense, it's a pleasure! Come on, I was laying the table. 337 00:25:39,680 --> 00:25:42,190 This is your plate. 338 00:25:42,220 --> 00:25:44,280 You need a chair, right? 339 00:25:46,850 --> 00:25:48,660 Give me a kiss! 340 00:25:50,940 --> 00:25:54,160 - A little thought. - Roses? 341 00:25:54,240 --> 00:25:58,540 They still exist? I haven't seen any for ages! 342 00:25:59,450 --> 00:26:03,630 She means you can't get flowers in Milan, we're not... 343 00:26:03,700 --> 00:26:07,590 - So, how are things? - Awful, I broke up with Maria. 344 00:26:07,620 --> 00:26:09,800 Great, excuse me a moment. 345 00:26:14,630 --> 00:26:17,190 I gave you flowers the other day, remember? 346 00:26:17,220 --> 00:26:19,480 Flowers? Oh right... 347 00:26:19,510 --> 00:26:22,360 that withered rose you bought me 348 00:26:22,390 --> 00:26:25,570 just because the vendor was almost 7 feet tall... 349 00:26:26,980 --> 00:26:30,240 You want to argue, can we do it tomorrow though? 350 00:26:30,270 --> 00:26:34,660 You're right, tell me what time, I'll put it in my diary. 351 00:26:39,240 --> 00:26:44,840 - Mattia, do you like sushi? - Yes, I like Milanese cuisine. 352 00:26:45,410 --> 00:26:48,010 Silvia is the queen of sushi. 353 00:26:48,040 --> 00:26:50,470 We have it every week. 354 00:26:50,670 --> 00:26:52,850 It's great, do you like it? 355 00:26:52,880 --> 00:26:54,730 Delicious. 356 00:26:54,760 --> 00:26:59,100 The fish needed more cooking, but the rice is perfect. 357 00:27:00,050 --> 00:27:04,480 It's nice without condiments, I like eating light. 358 00:27:04,930 --> 00:27:08,280 That southern sense of humour! You're in good form. 359 00:27:08,310 --> 00:27:11,780 - Everything okay with Maria? - No, I feel like I'm dying... 360 00:27:11,810 --> 00:27:15,040 Alberto is very interested in other people's feelings. 361 00:27:15,070 --> 00:27:18,500 - In fact I was telling him... - Let him finish talking! 362 00:27:18,530 --> 00:27:22,250 - Go on, get it off your chest. - Thanks. 363 00:27:22,280 --> 00:27:24,920 - I have a problem with Maria. - Just one? 364 00:27:24,950 --> 00:27:26,750 What a lucky couple. 365 00:27:27,080 --> 00:27:30,180 - Dashi? - Shall we dash? Where to? 366 00:27:30,210 --> 00:27:32,470 No, you sit down. 367 00:27:32,920 --> 00:27:35,100 Shall we dash? 368 00:27:35,420 --> 00:27:37,510 No, let her go. 369 00:27:37,840 --> 00:27:40,560 You were saying... everything okay with Maria? 370 00:27:40,590 --> 00:27:44,770 - I'm sad, how can it be okay? - Perfect, hold on... 371 00:28:10,870 --> 00:28:12,670 Hey? 372 00:28:35,520 --> 00:28:38,030 I'm back. You packed it away! 373 00:28:38,280 --> 00:28:40,290 It wasn't me. 374 00:28:41,150 --> 00:28:43,960 It's so fresh. Like it's been caught today. 375 00:28:45,740 --> 00:28:48,590 You'll see, you'll enjoy your weekends in Milan too. 376 00:28:53,670 --> 00:28:57,350 So sleepy, I suffer from narcolepsy, I'm going to bed. 377 00:28:57,380 --> 00:29:00,970 You'll sleep with Chicco in the room at the end of the hall. 378 00:29:02,800 --> 00:29:05,270 Mattia, it's great having you here. 379 00:29:05,300 --> 00:29:08,940 I like talking, sharing stories. 380 00:29:10,060 --> 00:29:12,480 - In fact... - Good night! 381 00:29:13,190 --> 00:29:16,320 - At the end of the hall... - Chicco. 382 00:29:27,700 --> 00:29:29,670 SORRY, I HAVE A MEETING 383 00:29:29,700 --> 00:29:32,000 SORRY, I WENT TO PILATES 384 00:29:37,460 --> 00:29:42,850 "Sorry, but I'm not brave enough." 385 00:29:53,230 --> 00:29:55,990 Thieves stole my car! 386 00:29:56,100 --> 00:29:59,280 - Thieves! - Ls it daytime or night? 387 00:29:59,310 --> 00:30:04,290 It's the street cleaners, 180 Euros and they'll give it back. 388 00:30:04,320 --> 00:30:08,290 180 Euros? May as well buy a new car! 389 00:30:08,320 --> 00:30:11,170 My dear workers, 390 00:30:11,200 --> 00:30:17,170 today is a great day for us and for the Italian postal service. 391 00:30:18,080 --> 00:30:21,350 Our pilot project starts today. 392 00:30:21,380 --> 00:30:24,180 I'm expecting a lot from you. 393 00:30:24,340 --> 00:30:29,020 Are we ready to make Italy a better country? 394 00:30:29,340 --> 00:30:31,690 Do the honours, Colombo. 395 00:30:45,490 --> 00:30:48,210 Pre-paid debit card: 1 minute, 23 seconds. 396 00:30:48,240 --> 00:30:49,460 Great. 397 00:30:49,490 --> 00:30:51,840 Account opening: 1 minute, 25 seconds. 398 00:30:51,870 --> 00:30:53,590 Come on, Dodi! 399 00:30:53,620 --> 00:30:56,210 Postal order: 1 minute, 27 seconds. 400 00:30:58,920 --> 00:31:03,600 Special delivery: 1.50. Registered post: 1.27. 401 00:31:03,630 --> 00:31:05,470 Keep it going! 402 00:31:09,550 --> 00:31:11,400 Who's he? 403 00:31:11,430 --> 00:31:14,360 New employee on his first day, Mattia Volpe. 404 00:31:14,390 --> 00:31:18,110 58 minutes late and he's eating a potato fritter. 405 00:31:18,140 --> 00:31:20,160 No... it looks like a rice croquette. 406 00:31:20,190 --> 00:31:22,530 - That's a potato fritter. - Exactly. 407 00:31:22,560 --> 00:31:25,410 - Colombo, go pounce on him. - Me? 408 00:31:25,440 --> 00:31:28,750 Yes, I know it's not easy but pounce on him. 409 00:31:28,780 --> 00:31:30,330 Of course. 410 00:31:32,200 --> 00:31:34,130 You're late on your first day! 411 00:31:34,160 --> 00:31:35,800 - Impressive! - Alberto! 412 00:31:35,830 --> 00:31:40,130 Come on, lazybones! You show up at this hour? 413 00:31:40,330 --> 00:31:42,680 They took my car. 414 00:31:42,710 --> 00:31:47,010 It's always someone else's fault! Shame on you, loafer! 415 00:31:47,460 --> 00:31:51,900 Please go to your position, window 11, 416 00:31:51,930 --> 00:31:54,940 and start working, you're late enough! 417 00:31:54,970 --> 00:31:56,980 Layabout! 418 00:32:01,730 --> 00:32:04,410 Postal order: 1 minute, 12 seconds. 419 00:32:08,990 --> 00:32:12,040 - Hi, I'm Mattia Volpe. - Okay. 420 00:32:13,200 --> 00:32:16,880 - Don't all rush to say hi. - Registered post: 1.27. 421 00:32:19,000 --> 00:32:20,590 I told him! 422 00:32:20,620 --> 00:32:22,920 Good morning, who are you writing to? 423 00:32:23,210 --> 00:32:26,800 Irrelevant question. Headphones on, dictate times. 424 00:32:28,130 --> 00:32:32,230 It's 9:30 and there's a pretty lady who's... how old are you? 425 00:32:32,260 --> 00:32:33,890 75. 426 00:32:33,890 --> 00:32:37,190 You look younger, not a day over 50! 427 00:32:37,760 --> 00:32:41,110 Is this a rehab centre or a health centre? 428 00:32:41,140 --> 00:32:43,740 - No, it's the post office. - Exactly! 429 00:32:43,770 --> 00:32:45,990 Be concise, quick, keep smiling. 430 00:32:46,020 --> 00:32:49,200 Stamp the paper. Be concise, quick, keep smiling. 431 00:32:49,650 --> 00:32:53,250 Mr Volpe, you now have a new customer, 432 00:32:53,280 --> 00:32:55,750 try to be more polite but brief. 433 00:32:55,780 --> 00:32:57,710 - Just go. - More natural. 434 00:32:57,740 --> 00:32:59,130 - Please... - But firm. 435 00:32:59,160 --> 00:33:00,720 - You're still here? - Kinder. 436 00:33:00,750 --> 00:33:02,380 - I love you. - Firmer. 437 00:33:02,410 --> 00:33:04,390 - You have to go. - That's no good. 438 00:33:04,420 --> 00:33:08,470 No good, you have to be kind yet firm, 439 00:33:08,500 --> 00:33:12,390 natural but brief and at the same time clear, okay? 440 00:33:12,420 --> 00:33:16,810 Sorry, with all due respect... Can I go to the toilet? 441 00:33:19,560 --> 00:33:23,190 - Is that really necessary? - A pee. 442 00:33:24,890 --> 00:33:28,030 Help me, the north is worse than you thought! 443 00:33:28,060 --> 00:33:30,580 Everyone rushes around all day here! 444 00:33:31,030 --> 00:33:32,870 Where are they going? 445 00:33:33,280 --> 00:33:37,000 - Have you seen Alberto? - Of course, he's everywhere! 446 00:33:37,030 --> 00:33:39,670 But he's stressed, he has nervous ticks. 447 00:33:39,700 --> 00:33:41,590 Remember Alberto from Castellabate? 448 00:33:42,040 --> 00:33:45,680 - He's a different man! - Liar. 449 00:33:45,710 --> 00:33:49,930 I want to save myself, I want to come back to Castellabate. 450 00:33:49,960 --> 00:33:51,930 I'm going to resign. 451 00:33:51,960 --> 00:33:56,980 You never grow up. Resign and you won't see us again! 452 00:33:57,050 --> 00:33:59,150 No, Maria... 453 00:34:11,730 --> 00:34:14,870 Remaining time: 9 seconds... 8... 454 00:34:15,110 --> 00:34:18,460 7, 6, 5, 4... 455 00:34:18,490 --> 00:34:21,380 Wash your hands to avoid contamination. Thanks. 456 00:34:21,740 --> 00:34:24,090 - A coffee, please. - What kind? 457 00:34:24,120 --> 00:34:26,300 - What are the options? - Mochaccino... 458 00:34:26,330 --> 00:34:29,010 mocha-choc, americano... 459 00:34:29,130 --> 00:34:32,600 Hazelnut, half-caf, iced, with ginseng or grappa. 460 00:34:32,630 --> 00:34:34,850 I'd recommend the Kafta. 461 00:34:34,880 --> 00:34:38,060 - It's a cappuccino-style espresso. - A glass of water. 462 00:34:38,640 --> 00:34:41,440 - Sparkling, still, room temperature? - Normal. 463 00:34:41,470 --> 00:34:44,490 - Milan has a real coffee culture. - I can see that! 464 00:34:44,520 --> 00:34:47,940 - Sir? - Come and meet our Dodi. 465 00:34:48,850 --> 00:34:51,740 - Mattia, it's a pleasure, R. Dodi. - Hi. 466 00:34:51,770 --> 00:34:55,080 - Her name's Dodi. - But you said R. Dodi. 467 00:34:55,110 --> 00:34:57,370 Dodi, but they call me "our Dodi". 468 00:34:57,400 --> 00:35:00,380 Hi, I'm Sandrino and he's our Commisoni. 469 00:35:00,410 --> 00:35:02,880 Why "our Commisoni" but you're just "Sandrino"? 470 00:35:02,910 --> 00:35:05,720 The speaker doesn't use "our" before their name. 471 00:35:05,750 --> 00:35:08,340 I'm Alberto, but you'd call me "our Alberto". 472 00:35:08,370 --> 00:35:11,260 If you're talking to her about me, you'd say: "Our Alberto..." 473 00:35:11,290 --> 00:35:13,850 - You'd say: "Alberto" to me. - I see. 474 00:35:14,130 --> 00:35:16,970 - Hi, our Commisoni. - Without the "our". 475 00:35:17,670 --> 00:35:20,730 Hi, Commisoni-without-the-our. 476 00:35:20,890 --> 00:35:24,150 Hello! Don't forget about our "cler" tonight. 477 00:35:24,180 --> 00:35:27,360 Is Claire is the brunette at window 5? 478 00:35:29,140 --> 00:35:33,610 He's crazy! That's Betty, I must tell her! 479 00:35:33,690 --> 00:35:36,410 In Milan, "cler" means shutter. 480 00:35:36,440 --> 00:35:39,750 - There's a free table. - Don't go. 481 00:35:39,780 --> 00:35:43,080 - Come with me to the square. - To execute me? 482 00:35:44,950 --> 00:35:48,260 Sorry about this morning, the pilot project just started, 483 00:35:48,290 --> 00:35:50,880 the boss was with me and sorry about yesterday. 484 00:35:51,210 --> 00:35:55,310 And about tomorrow and the next day, I get your drift. 485 00:35:55,340 --> 00:35:57,680 Don't be silly, I was arguing with Silvia. 486 00:35:57,710 --> 00:36:01,060 But it's resolved now, in fact, sorry about last night too. 487 00:36:01,090 --> 00:36:03,900 - Why? - The shouting must've woken you. 488 00:36:04,680 --> 00:36:06,570 I didn't hear a thing 489 00:36:06,600 --> 00:36:09,700 yet I was awake all night, I was crying over Maria. 490 00:36:09,730 --> 00:36:11,530 Do you like it? It's yours. 491 00:36:12,060 --> 00:36:14,950 - Where does the fuel go? - It's electric. 492 00:36:14,980 --> 00:36:18,200 - I see. - You'll do the deliveries. 493 00:36:18,230 --> 00:36:20,920 Here are the keys, the house ones are there too. 494 00:36:20,950 --> 00:36:23,290 I forgot to give them to you yesterday. 495 00:36:23,360 --> 00:36:26,420 You had me so worried... 496 00:36:27,620 --> 00:36:29,840 - Give me a hug. - What are you doing? 497 00:36:29,870 --> 00:36:33,510 - We're not in the south. - Why? In the north, don't they... 498 00:36:33,580 --> 00:36:35,850 I'm joking, stupid. 499 00:36:35,880 --> 00:36:38,300 Dirty southerners! 500 00:36:41,880 --> 00:36:44,810 Today's my name day and Maria hasn't called me. 501 00:36:44,840 --> 00:36:46,980 Nobody calls for that. 502 00:36:47,010 --> 00:36:50,110 What do you know, maybe for him it's important. 503 00:36:50,140 --> 00:36:53,620 - More than birthdays. - You have to get a grip. 504 00:36:53,650 --> 00:36:55,990 Step away from sorrow, put things in perspective. 505 00:36:56,020 --> 00:36:58,950 Why should he do that? He's sensitive, romantic. 506 00:36:58,980 --> 00:37:02,120 - What do you know? - What are you saying? 507 00:37:02,150 --> 00:37:05,250 Ever chained yourself up for love? No, so shut up. 508 00:37:05,280 --> 00:37:08,130 So I can't talk unless I chain myself up? 509 00:37:08,160 --> 00:37:10,460 Just shut up. 510 00:37:10,660 --> 00:37:14,220 - 'Night all. Later, uncle. - 'Night, bro. 511 00:37:14,620 --> 00:37:17,680 - Who's "uncle"? - You, that's how kids speak. 512 00:37:18,000 --> 00:37:21,270 Mattia, you've not eaten, that's no good. 513 00:37:21,300 --> 00:37:24,150 My stomach's in knots, I can't eat. 514 00:37:24,180 --> 00:37:27,350 You don't like veal shanks? How about some sushi? 515 00:37:27,510 --> 00:37:30,150 - No! - What can I make you? 516 00:37:30,180 --> 00:37:34,280 I need something sweet to raise my blood pressure. 517 00:37:34,310 --> 00:37:37,070 Like a nice puff pastry. 518 00:37:37,650 --> 00:37:41,160 - Got any? Well, if you don't... - We do! 519 00:37:41,190 --> 00:37:44,750 - Alberto will go get one. - At 10:00 at night? 520 00:37:46,160 --> 00:37:48,920 - Okay, I'll find one. - Alberto, listen. 521 00:37:48,950 --> 00:37:54,210 There are two kinds: short-crust and rippled. Get me the first one... 522 00:37:54,540 --> 00:37:56,130 Short crust. 523 00:38:04,220 --> 00:38:06,690 It's beautiful, you were right. 524 00:38:06,720 --> 00:38:10,520 - What's it called? - "Tears of Emotion". 525 00:38:10,680 --> 00:38:14,730 Does it have a sad ending? Don't tell me. 526 00:38:15,100 --> 00:38:18,280 I found the short-crust pastry, outside Milan. 527 00:38:18,310 --> 00:38:21,700 I'm full, I ate the veal shanks. 528 00:38:21,730 --> 00:38:25,330 He likes veal shanks and romantic films! 529 00:38:25,360 --> 00:38:27,460 My slippers! 530 00:38:27,490 --> 00:38:31,420 I left mom's slippers for you, she has big feet too. 531 00:38:38,880 --> 00:38:42,100 I just can't bear this... 532 00:38:42,130 --> 00:38:44,310 Shall I stop it? 533 00:38:57,100 --> 00:39:00,870 - Is it street-cleaning day? - Is it daytime or night? 534 00:39:00,900 --> 00:39:03,370 - It's daytime. - There you go! 535 00:39:03,400 --> 00:39:06,790 You're such friendly folk! I have to say it. 536 00:39:13,660 --> 00:39:16,050 FREE NORTH 537 00:39:18,290 --> 00:39:20,840 GET LOST 538 00:39:29,630 --> 00:39:34,110 Is there something to sign for? I'm talking to you! 539 00:39:35,890 --> 00:39:38,070 Are you dumb, poor lad! 540 00:39:38,180 --> 00:39:41,240 Look here, it stinks of communism. 541 00:39:41,270 --> 00:39:43,530 Must be a tax bill. 542 00:39:43,560 --> 00:39:46,120 We work like slaves 543 00:39:46,150 --> 00:39:48,540 to pay the taxes for the south. 544 00:39:48,570 --> 00:39:51,880 If I were the president, I'd get a big box, 545 00:39:51,910 --> 00:39:55,080 fill it with southerners and donate it to Spain or Greece. 546 00:39:55,910 --> 00:39:58,880 But they're not stupid, they wouldn't want it. 547 00:39:59,210 --> 00:40:02,590 Look: 6,400 Euros, you think that's fair? 548 00:40:03,790 --> 00:40:05,810 Are you deaf too? 549 00:40:05,840 --> 00:40:09,220 You've lost all your senses! 550 00:40:15,720 --> 00:40:17,980 Are you a Napoli FC fan? 551 00:40:19,350 --> 00:40:21,950 - Giussano, get the southerner! - No, he respects him. 552 00:40:21,980 --> 00:40:25,030 He's a Neapolitan mastiff, they get along. 553 00:40:31,320 --> 00:40:34,420 What do you want? Get lost! 554 00:40:34,450 --> 00:40:36,920 Traitor, you sold yourself out. 555 00:40:37,330 --> 00:40:41,050 There's no point speaking Milanese, you can tell you're Neapolitan. 556 00:40:42,620 --> 00:40:45,430 GO TO WORK, SOUTHERNER! 557 00:41:14,410 --> 00:41:16,960 At this rate... 558 00:41:25,920 --> 00:41:28,220 - Are you okay? - Are you hurt? 559 00:41:28,250 --> 00:41:30,100 Poor thing. 560 00:41:30,420 --> 00:41:32,850 - Are you from Avellino? - Milan. 561 00:41:33,380 --> 00:41:35,600 - Salerno? - Bergamo. 562 00:41:36,180 --> 00:41:38,560 - Battipaglia? - Treviso. 563 00:41:38,800 --> 00:41:41,820 - Are you from Naples? - No, Varese. 564 00:41:42,890 --> 00:41:45,740 Are you going to beat me up? 565 00:41:47,560 --> 00:41:50,160 We've lost him! 566 00:41:50,190 --> 00:41:52,500 - Who? - Your friend's off the radar. 567 00:41:52,530 --> 00:41:54,790 Do something, he'll mess up our averages! 568 00:41:54,820 --> 00:41:57,830 - Never-mind. - Palmisani will kill us! 569 00:41:57,950 --> 00:42:01,500 Maria has left me, I feel really lonely. 570 00:42:01,790 --> 00:42:05,210 I'd like some comfort, a few kind words. 571 00:42:12,210 --> 00:42:16,400 - Drink and forget your sorrows. - I said kind words... 572 00:42:16,430 --> 00:42:18,770 but ones that I can understand. 573 00:42:19,600 --> 00:42:21,820 What are you doing? 574 00:42:21,850 --> 00:42:24,150 Filling up. 575 00:42:31,360 --> 00:42:34,410 I'm in trouble, you have to help me. 576 00:42:34,570 --> 00:42:36,830 I've given you my house and my bike, 577 00:42:36,860 --> 00:42:39,210 you must do more than 4 deliveries a day. 578 00:42:39,240 --> 00:42:42,340 Don't stress me out or I'll need sick leave. 579 00:42:42,370 --> 00:42:45,300 Stress you out? What about me? 580 00:42:45,330 --> 00:42:49,100 A year of hellish work, weekends too. What should I do? 581 00:42:49,130 --> 00:42:51,300 Take sick leave. 582 00:42:52,210 --> 00:42:54,850 I'm working my ass off, quit joking. 583 00:42:54,880 --> 00:42:57,350 This project should last one year. 584 00:42:57,380 --> 00:42:59,610 I have to finish it in two months. 585 00:42:59,640 --> 00:43:02,730 Or Silvia will leave me, give me a hand. 586 00:43:02,760 --> 00:43:06,320 - I'm asking you as a friend. - You can bank on me. 587 00:43:06,520 --> 00:43:08,110 Meaning? 588 00:43:08,140 --> 00:43:10,450 Rest assured. 589 00:43:13,230 --> 00:43:16,500 I can do 100 metres with one round! 590 00:43:16,530 --> 00:43:19,250 You bet, it's got 22 gears! 591 00:43:19,280 --> 00:43:21,630 The frame is carbon fibre. 592 00:43:21,660 --> 00:43:24,540 It cost 6,000 Euros plus tax I can't deduct. 593 00:43:25,040 --> 00:43:27,970 - Is there a curfew? - No, it's Sunday. 594 00:43:28,000 --> 00:43:30,890 Milanese go to the mountains or lakes on weekends. 595 00:43:30,920 --> 00:43:34,140 I don't like lakes, they're like a parody of the sea. 596 00:43:34,170 --> 00:43:38,390 Good. Come on, the match is on. Go Milan! 597 00:43:38,420 --> 00:43:40,730 We're A.C. Milan... 598 00:43:40,760 --> 00:43:43,360 Napoli is in the lead... 599 00:43:43,390 --> 00:43:46,980 Pass the ball, you're not alone. 600 00:43:47,430 --> 00:43:50,490 Can't you see that player on the side is free? 601 00:43:51,150 --> 00:43:54,240 - But... - Chicco, you have to be quiet. 602 00:43:54,270 --> 00:43:56,910 When Napoli is playing you have to be quiet, 603 00:43:56,940 --> 00:43:59,290 you're distracting the players. 604 00:43:59,320 --> 00:44:02,920 Lecce and Milan are still 0-0. 605 00:44:02,950 --> 00:44:05,130 He's watching my HD TV 606 00:44:05,160 --> 00:44:08,880 and I'm listening to the match on the radio like in the 60s. 607 00:44:08,910 --> 00:44:14,010 Come on, you'll feel younger and he'll cheer up. 608 00:44:14,040 --> 00:44:16,680 He won't if Naples loses. 609 00:44:16,710 --> 00:44:19,190 What do you know about football... 610 00:44:19,220 --> 00:44:22,270 The whistle goes, it's a penalty kick... 611 00:44:22,550 --> 00:44:24,480 Ours or theirs? 612 00:44:31,730 --> 00:44:34,410 - Now it's over to Naples. - Fucking hell! 613 00:44:36,480 --> 00:44:38,780 Goal! Chicco, goal! 614 00:44:39,240 --> 00:44:42,920 Now you can talk, say "goal". 615 00:44:42,950 --> 00:44:45,290 Goal! 616 00:44:45,320 --> 00:44:48,420 Don't disturb him. Your coffee, Mattia. 617 00:44:48,620 --> 00:44:51,090 If your mum finds out, she'll kill us. 618 00:44:51,120 --> 00:44:53,800 - She'll kill you. - It's the goal replay. 619 00:44:53,830 --> 00:44:56,470 Lecce is in the lead against Milan. 620 00:44:56,500 --> 00:45:00,980 - We can't lose against Lecce. - Lucky we didn't watch Milan. 621 00:45:01,010 --> 00:45:03,310 Lecce beats Milan at home. 622 00:45:07,390 --> 00:45:09,860 - What are you doing? - Be quiet. 623 00:45:09,890 --> 00:45:12,820 We agreed that he'd sleep on the sofa. 624 00:45:13,020 --> 00:45:16,370 At night I cry over Maria and he needs to rest 625 00:45:16,400 --> 00:45:18,820 and get up for school. 626 00:45:25,740 --> 00:45:28,000 Wake up! 627 00:45:28,030 --> 00:45:30,010 - Is it an earthquake? - Worse. 628 00:45:30,040 --> 00:45:32,800 He's put Chicco on the sofa to sleep. 629 00:45:33,160 --> 00:45:38,220 - He said they agreed. - If they agreed... 630 00:45:38,250 --> 00:45:41,520 It's cold on the sofa, it's full of dust mites. 631 00:45:41,550 --> 00:45:45,150 No, mum came by, she killed all of them. 632 00:45:45,180 --> 00:45:47,900 Just one night on the sofa! 633 00:45:47,930 --> 00:45:50,730 My son will not sleep on the sofa. 634 00:45:51,930 --> 00:45:55,740 Okay, go and get Chicco and you sleep on the sofa. 635 00:46:17,460 --> 00:46:19,640 It's late, it's 11:00. 636 00:46:19,670 --> 00:46:22,640 You'd rather play hard than work hard. 637 00:46:22,670 --> 00:46:25,770 Sorry, I don't speak Chinese. 638 00:46:25,800 --> 00:46:27,640 Where are you from? 639 00:46:30,470 --> 00:46:32,690 - Near Naples. - Near Nepal? 640 00:46:32,720 --> 00:46:34,900 - Go to hell. - Dunno... 641 00:46:34,930 --> 00:46:37,320 - Say again? - Saigon? No, Naples. 642 00:46:37,350 --> 00:46:39,280 Goodbye. 643 00:46:42,320 --> 00:46:45,910 Why don't we organise a dinner? 644 00:46:46,320 --> 00:46:49,590 - The 23rd? - No, the 25th or 26th. 645 00:46:49,620 --> 00:46:51,710 - No, I can do the 4th. - 12th? 646 00:46:51,740 --> 00:46:54,170 The 19th. The 22nd? 647 00:46:55,120 --> 00:46:57,550 All set for the 22nd. 648 00:46:57,620 --> 00:47:01,180 - I meant tonight. - Tonight? 649 00:47:02,130 --> 00:47:04,060 Are you crazy? 650 00:47:04,090 --> 00:47:08,730 Okay, let's do the 22nd around 21:00 - 21:30? 651 00:47:08,760 --> 00:47:12,560 - Sorry, 21:00 or 21:30? - There's a difference. 652 00:47:13,640 --> 00:47:16,360 Forget it, we'll just meet for Christmas... 653 00:47:16,390 --> 00:47:19,700 - It's so far in advance I'll forget. - Put it in your diary. 654 00:47:19,730 --> 00:47:21,990 - I don't have one. - You don't? 655 00:47:22,020 --> 00:47:24,950 - You're crazy! - Is it essential? 656 00:47:25,780 --> 00:47:28,080 You've booked two meetings at the same time. 657 00:47:28,110 --> 00:47:32,460 - To save time. - Don't be late, Silvia'll be waiting. 658 00:47:34,290 --> 00:47:36,800 - Our Silvia. - Well done. 659 00:47:39,370 --> 00:47:41,340 Unbelievable. 660 00:47:42,170 --> 00:47:44,800 Where the hell is he? 661 00:47:46,380 --> 00:47:49,520 I can't believe he's not answering. 662 00:47:49,550 --> 00:47:52,980 - He must be in a meeting. - Always a meeting! 663 00:47:53,180 --> 00:47:56,320 In Milan one person equals a meeting. 664 00:47:56,430 --> 00:47:59,940 - He works because he loves you. - Right! 665 00:48:00,520 --> 00:48:02,490 Come on, Chicco! 666 00:48:07,820 --> 00:48:10,000 There's something wrong. 667 00:48:10,030 --> 00:48:13,130 Our relationship used to be so passionate. 668 00:48:13,160 --> 00:48:17,250 Now it's as exciting as cleaning out a closet. 669 00:48:18,330 --> 00:48:20,680 It's not his fault, it's the project's. 670 00:48:20,710 --> 00:48:23,430 It's rough to work every Saturday for a year. 671 00:48:23,460 --> 00:48:25,760 Oh please, it's for two months. 672 00:48:25,790 --> 00:48:29,260 - Nonsense, it's for a year. - No, it's two... 673 00:48:29,920 --> 00:48:31,900 A year. 674 00:48:31,930 --> 00:48:34,770 He's making all these sacrifices for you. 675 00:48:42,980 --> 00:48:46,530 You're a liar and a bastard, I can't take it anymore! 676 00:48:47,360 --> 00:48:49,120 Liar! 677 00:48:51,450 --> 00:48:55,370 You can hear the sea, you can really hear the sound... 678 00:48:57,370 --> 00:48:59,720 You've got a good football shot. 679 00:48:59,750 --> 00:49:02,260 A bit wonky. 680 00:49:02,830 --> 00:49:05,630 Not wonky, it's a special effect. 681 00:49:06,710 --> 00:49:10,430 You're a bastard. Enough! I've had enough! 682 00:49:10,460 --> 00:49:13,060 You'll work Saturdays for a year. 683 00:49:13,090 --> 00:49:15,690 - Not two months! - I was going to tell you. 684 00:49:15,720 --> 00:49:18,520 - Coward. - How could I? He's always around. 685 00:49:18,760 --> 00:49:23,240 Leave Mattia out of it, he knows what love means 686 00:49:23,270 --> 00:49:28,120 unlike selfish you. And you promised we'd do Tango lessons. 687 00:49:28,150 --> 00:49:31,080 - But I've got the pilot project. - I'll give you a project... 688 00:49:31,110 --> 00:49:36,090 How about this: I want 600 Euros a month in alimony, 689 00:49:36,120 --> 00:49:38,590 450 Euros for the mountain house, 690 00:49:38,620 --> 00:49:41,720 you can see Chicco on alternate weekends 691 00:49:41,750 --> 00:49:45,590 and take him to football on Thursday and music on Friday. 692 00:49:46,170 --> 00:49:48,010 You'll pay the house tax, 693 00:49:48,040 --> 00:49:51,850 I'm keeping the car and the 6-speed hair-dryer is mine! 694 00:49:52,550 --> 00:49:55,730 - Mine! - Okay, but where are you going? 695 00:49:56,050 --> 00:49:58,730 - To my mother's. - Bye, Chicco. 696 00:49:58,760 --> 00:50:00,900 Bye, dad. See you soon. 697 00:50:00,930 --> 00:50:03,610 - Sunday. - Not this weekend, no. 698 00:50:07,650 --> 00:50:10,120 You're a sad and grey man. 699 00:50:10,150 --> 00:50:12,990 And it's not the smog that makes you grey. 700 00:50:29,210 --> 00:50:31,640 Look what I've done. 701 00:50:32,090 --> 00:50:34,510 I didn't mean to, believe me. 702 00:50:39,470 --> 00:50:43,520 Chin up, the first day is the worst. 703 00:51:04,750 --> 00:51:07,840 Don't be sad, the second day is the worst. 704 00:51:07,870 --> 00:51:10,630 - What are you doing? - Sit-ups. 705 00:51:10,880 --> 00:51:13,300 - Are you okay? - Never been better. 706 00:51:13,630 --> 00:51:15,510 Are you sure? 707 00:51:18,760 --> 00:51:21,610 I don't feel sorry for myself, I'm a tough Alpine soldier. 708 00:51:21,640 --> 00:51:24,060 - I'm positive. - About what? 709 00:51:25,600 --> 00:51:28,900 This, for example. To hell with grandma's slippers. 710 00:51:32,360 --> 00:51:35,200 - I don't like goldfish. - Same here. 711 00:51:35,360 --> 00:51:37,620 You know, I'll play the field again. 712 00:51:37,650 --> 00:51:40,250 Right, go back to bed, rest first. 713 00:51:40,280 --> 00:51:42,630 I'm talking about pulling women. 714 00:51:42,660 --> 00:51:45,010 - Looking for pussy. - You're hurting me. 715 00:51:45,040 --> 00:51:46,590 Living. 716 00:51:50,290 --> 00:51:52,970 We can talk about it at the office. 717 00:51:53,000 --> 00:51:55,970 I'm not going in, I'm busy. Say hi to everyone. 718 00:52:34,840 --> 00:52:37,390 Are you ready for Milan by night? 719 00:52:54,730 --> 00:52:57,780 - We're married. - Not anymore. 720 00:52:58,730 --> 00:53:01,410 Don't even joke about it. 721 00:53:01,990 --> 00:53:04,120 You like it? 722 00:53:07,740 --> 00:53:11,420 - Is it a wedding? - No, it's the famous "aperitif". 723 00:53:11,710 --> 00:53:14,470 You pay for a glass of wine and eat all you can. 724 00:53:14,500 --> 00:53:17,390 - This used to be my dinner. - I'll start then. 725 00:53:17,500 --> 00:53:19,600 - Are there any "peps"? - What are they? 726 00:53:19,630 --> 00:53:21,600 Peppers. 727 00:53:21,630 --> 00:53:24,020 Where's your buffet ticket? 728 00:53:24,090 --> 00:53:27,480 - Since when? - Since people starting overdoing it. 729 00:53:27,510 --> 00:53:30,860 - The 80s are over, dude. - How much is it? 730 00:53:30,890 --> 00:53:33,570 20 Euros per head. 731 00:53:33,890 --> 00:53:37,160 - We were... - I've lost my appetite. 732 00:53:47,660 --> 00:53:50,130 Even better than I remembered it. 733 00:53:50,160 --> 00:53:52,880 - She said hello. - That's just the start. 734 00:53:52,910 --> 00:53:55,760 Look at those two, they're ours. You choose. 735 00:53:55,790 --> 00:53:58,010 Green or grey one? 736 00:53:58,040 --> 00:54:01,730 - There's one small detail. - Such a defeatist southerner. 737 00:54:01,760 --> 00:54:05,060 Forget details, it's full of women. Watch! 738 00:54:05,550 --> 00:54:07,730 Excuse me... 739 00:54:08,760 --> 00:54:12,740 - That was the small detail. - I'll call Patty and Lolly. 740 00:54:12,770 --> 00:54:15,660 Two old schoolmates, you'll see. 741 00:54:15,690 --> 00:54:18,070 We'll stay up till dawn. 742 00:54:25,900 --> 00:54:28,170 Patty, it's Alberto. 743 00:54:28,200 --> 00:54:31,630 Don't you remember? Colombo, from class 5D! 744 00:54:32,580 --> 00:54:35,710 I was thinking of a reunion tonight, are you free? 745 00:54:35,710 --> 00:54:38,180 The kids have a fever? 746 00:54:38,210 --> 00:54:40,970 How many do you have? They're not yours. 747 00:54:41,040 --> 00:54:42,890 You're a grandma. 748 00:54:42,920 --> 00:54:47,140 Remember wild Lolly? Do you still see her? How is she? 749 00:54:47,340 --> 00:54:49,400 She's got arthritis. 750 00:54:49,430 --> 00:54:53,020 Have a good evening, say hi to your grand-kids and Lolly. 751 00:54:54,470 --> 00:54:57,070 - You see those two? - There are three of them. 752 00:54:57,100 --> 00:54:59,910 - Go and dance with them. - Can you dance? 753 00:54:59,940 --> 00:55:02,160 Are you joking? 754 00:55:04,190 --> 00:55:07,120 Those moves are 50 years old! 755 00:55:12,120 --> 00:55:14,380 What's up, ladies? 756 00:55:14,950 --> 00:55:16,720 What's up? 757 00:55:16,750 --> 00:55:19,130 Your wife left you, right? 758 00:55:26,760 --> 00:55:29,640 Mattia, it's wonderful! 759 00:55:29,970 --> 00:55:32,560 Mattia, jump in! 760 00:55:36,350 --> 00:55:38,490 Who is that jerk? 761 00:55:38,520 --> 00:55:43,330 Hell, these southerners come here to dance their folk dance. 762 00:55:43,360 --> 00:55:48,120 As soon as they see a pool with a bit of water 763 00:55:48,150 --> 00:55:50,960 they jump in to wash up... 764 00:56:44,960 --> 00:56:48,520 - We've got it wrong. - It's a woman's diatribe. 765 00:56:48,550 --> 00:56:51,190 Colours are washed at 30° C, whites at 90° C. 766 00:56:51,220 --> 00:56:53,810 We separated the colours... 767 00:56:53,840 --> 00:56:56,150 - And washed them together. - At 90° C. 768 00:56:56,180 --> 00:56:58,320 - Too much rinse agent. - The rinse agent! 769 00:56:58,350 --> 00:57:00,650 - I told you. - I'll call Maria. 770 00:57:00,680 --> 00:57:03,900 - She's very good. - And Silvia... 771 00:57:19,490 --> 00:57:23,920 I know I shouldn't call you but I have an important question. 772 00:57:25,000 --> 00:57:26,930 Are we together or not? 773 00:57:28,090 --> 00:57:31,510 I don't want to end up like Alberto. 774 00:57:31,880 --> 00:57:34,310 He's a really sad case. 775 00:57:37,140 --> 00:57:39,270 Well? 776 00:57:41,890 --> 00:57:44,360 - It's engaged! - Where are you? 777 00:57:44,390 --> 00:57:48,700 In a meeting, but it doesn't matter. Answer this question: 778 00:57:49,520 --> 00:57:52,080 are we together or not? 779 00:57:54,530 --> 00:57:57,460 I'm in a meeting! 780 00:57:57,990 --> 00:58:01,670 - Sorry, I'm in a bad way. - I can see that. 781 00:58:09,920 --> 00:58:14,100 But he seemed happy about his wife leaving. 782 00:58:14,130 --> 00:58:18,400 - That's called repression. - You don't need to tell me. 783 00:58:18,430 --> 00:58:22,610 Repression is a typical Milanese thing. 784 00:58:22,640 --> 00:58:25,240 Looking at you, I'd say Neapolitan too. 785 00:58:25,270 --> 00:58:27,860 You give the bad news, I'll give the gift. 786 00:58:28,060 --> 00:58:30,870 Naples, we must reschedule the dinner. 787 00:58:31,190 --> 00:58:33,250 Right, how silly of me! 788 00:58:33,280 --> 00:58:37,960 - Reschedule dinner, change date. - Here's a gift, so you'll forgive us. 789 00:58:41,450 --> 00:58:45,300 - "Teach yourself Milanese". - Book and DVD. "Cler" is in there. 790 00:58:45,330 --> 00:58:48,180 Thanks, I was looking for one. 791 00:58:48,210 --> 00:58:50,390 I'm not going! 792 00:58:53,590 --> 00:58:56,060 Alberto has gone mad. 793 00:58:56,090 --> 00:58:59,060 He doesn't want to meet the guys from Padua! 794 00:58:59,090 --> 00:59:02,690 If Palmisani finds out, he'll melt him in stamp acid. 795 00:59:02,720 --> 00:59:05,070 You go, they never met Colombo. 796 00:59:05,100 --> 00:59:09,240 - I can't cope with them too... - Why not? 797 00:59:09,310 --> 00:59:12,410 I should risk my ass for him? 798 00:59:12,440 --> 00:59:13,950 Where are you going? 799 00:59:13,980 --> 00:59:16,330 Why don't you go? 800 00:59:16,360 --> 00:59:18,580 - Yes. - Are you joking? 801 00:59:18,610 --> 00:59:22,050 - Not at all. - I don't know how to work. 802 00:59:22,080 --> 00:59:25,550 Everyone knows I can't cope with responsibility, 803 00:59:25,580 --> 00:59:29,180 my wife said so too. 804 00:59:29,210 --> 00:59:32,180 I don't do it on purpose, it's a personality thing. 805 00:59:37,760 --> 00:59:41,560 Teach yourself Milanese: lesson one. 806 00:59:43,640 --> 00:59:46,150 My name is Mario. 807 00:59:48,270 --> 00:59:50,780 The book is on the table. 808 01:00:51,040 --> 01:00:53,510 - Is he from Naples? - Dunno! 809 01:00:56,040 --> 01:01:01,560 Queuing at the post office is a personal defeat for me. 810 01:01:01,590 --> 01:01:04,020 Poor thing, he's not well. 811 01:01:06,430 --> 01:01:09,730 You're wondering why you should work faster. 812 01:01:11,060 --> 01:01:14,650 For love! Efficiency at work 813 01:01:15,110 --> 01:01:16,950 means fewer divorces. 814 01:01:16,980 --> 01:01:18,660 Moron! 815 01:01:20,690 --> 01:01:22,910 Calm down. 816 01:01:23,490 --> 01:01:25,040 Calm down. 817 01:01:25,070 --> 01:01:28,380 Okay, let's make an agreement. 818 01:01:28,580 --> 01:01:33,380 I'll say this nonsense, you listen and go home to your own divorce. 819 01:01:33,580 --> 01:01:35,800 Well said. 820 01:01:36,380 --> 01:01:38,720 Do you get my drift? 821 01:01:38,750 --> 01:01:41,010 He's got it. 822 01:01:42,630 --> 01:01:44,890 He was really very good. 823 01:01:50,890 --> 01:01:53,740 Excuse me, are you Alberto Colombo? 824 01:01:53,770 --> 01:01:56,780 - The manager of Milano 3? - Yes. 825 01:01:59,400 --> 01:02:01,910 I'm not blind, you were bald. 826 01:02:02,490 --> 01:02:04,830 I had a transplant. 827 01:02:05,280 --> 01:02:07,330 Yes. 828 01:02:08,740 --> 01:02:12,090 So you are Alberto Colombo. 829 01:02:12,120 --> 01:02:14,760 - Remember me? - Of course! 830 01:02:14,790 --> 01:02:18,470 It's so good to see you, I'm so happy. 831 01:02:18,500 --> 01:02:21,470 Not as happy as me. 832 01:02:21,880 --> 01:02:25,150 They sent me to Grignano Polesine because of you! 833 01:02:25,180 --> 01:02:27,980 You don't even know where it is! 834 01:02:28,680 --> 01:02:32,320 There's no respect for disabled folk. 835 01:02:44,940 --> 01:02:47,330 Want some pasta with tuna? 836 01:02:49,910 --> 01:02:52,500 I've already eaten. 837 01:02:52,660 --> 01:02:55,680 Put your slippers on or you'll ruin the floor. 838 01:02:55,710 --> 01:02:58,550 - Silvia'll be mad if she comes back. - She won't come back. 839 01:02:58,580 --> 01:03:01,510 And if she does, I'll get mad. 840 01:03:03,090 --> 01:03:04,890 Silvia! 841 01:03:05,840 --> 01:03:07,390 Tidy up. 842 01:03:08,430 --> 01:03:10,940 - May I? - Come in, Scapece. 843 01:03:10,970 --> 01:03:14,940 - Dear Mr Manager. - Come in, Scapece. 844 01:03:14,970 --> 01:03:16,360 Hi. 845 01:03:16,680 --> 01:03:20,150 Isn't Mr Manager handsome? I have to kiss him. 846 01:03:21,730 --> 01:03:23,410 You're too handsome. 847 01:03:23,440 --> 01:03:25,710 Why are you in Milan with my keys? 848 01:03:25,740 --> 01:03:29,040 He has to get his gallstones checked out 849 01:03:29,070 --> 01:03:31,670 so I gave him the keys. 850 01:03:35,450 --> 01:03:38,550 He says his gallstones are the size of meatballs. 851 01:03:41,580 --> 01:03:45,300 - I don't understand. - He said they actually are meatballs. 852 01:03:47,880 --> 01:03:50,390 Have you eaten? Want some food? 853 01:03:51,640 --> 01:03:53,980 - We're in hospital? - No, we're hospitable. 854 01:03:54,010 --> 01:03:56,070 Hospitable. 855 01:03:56,890 --> 01:03:58,490 Is it good? 856 01:03:58,520 --> 01:04:02,820 Yes, it's good, but I've already eaten. 857 01:04:02,860 --> 01:04:05,500 Mum made me an omelette, I ate at the station. 858 01:04:05,530 --> 01:04:08,250 How old is your mother? 859 01:04:08,280 --> 01:04:10,880 - Who else has the keys? - Did you make copies? 860 01:04:10,910 --> 01:04:12,750 - No. - No one. 861 01:04:12,780 --> 01:04:15,670 It's Silvia then. Out, to the hotel, come on! 862 01:04:16,910 --> 01:04:19,630 - Erminia. - Hi, baldy. 863 01:04:19,660 --> 01:04:23,890 Where's Silvia's pepper spray? There's a madman about. 864 01:04:23,920 --> 01:04:27,220 - I don't know. - You never know anything. 865 01:04:31,050 --> 01:04:33,770 - What's all this? - I was about to... 866 01:04:33,800 --> 01:04:36,780 Nonsense! 867 01:04:36,810 --> 01:04:41,410 To clean up here you need to throw everything out. 868 01:04:41,440 --> 01:04:44,910 Starting from you, I told Silvia... 869 01:04:44,940 --> 01:04:47,660 She married a filthy southerner. 870 01:04:47,690 --> 01:04:51,330 - But I was born in Rozzano. - And where is Rozzano? 871 01:04:51,450 --> 01:04:55,500 In the south of Milan, so? The Milanese are in Milan, 872 01:04:55,530 --> 01:04:57,800 the Turinese are in Turin 873 01:04:57,830 --> 01:05:00,380 and southerners are... a pain in the ass! 874 01:05:04,080 --> 01:05:06,310 Did you steal my slippers? 875 01:05:06,340 --> 01:05:10,390 - No. - You're a wretch, unbelievable. 876 01:05:10,720 --> 01:05:14,270 Here it is, you see? Who are you? 877 01:05:15,050 --> 01:05:17,400 - A friend. - Ls that so? 878 01:05:21,850 --> 01:05:24,150 - I don't understand. - Where are you from? 879 01:05:27,230 --> 01:05:29,910 I'm from North Chiasso. 880 01:05:31,820 --> 01:05:35,370 - What about you? - Hello, I'm Scapece from Aosta. 881 01:05:35,820 --> 01:05:39,130 They were just leaving, they came to visit. 882 01:05:42,620 --> 01:05:46,550 - How's Silvia? - Never been better! 883 01:05:46,580 --> 01:05:51,600 You should see her in action with Manolo. 884 01:05:51,630 --> 01:05:55,310 - Who's Manolo? - Her Tango teacher. 885 01:05:55,340 --> 01:06:00,310 He really is a handsome man, not like you. 886 01:06:01,640 --> 01:06:04,650 - Where's Mr Trout? - Disappeared. 887 01:06:04,730 --> 01:06:06,740 Along with the bowl. 888 01:06:06,770 --> 01:06:09,200 What's this? 889 01:06:11,360 --> 01:06:14,450 Meatball shaped gallstones, like mine. 890 01:06:15,780 --> 01:06:19,460 - Whose are they? - In all modesty, they're mine. 891 01:06:22,540 --> 01:06:26,420 Wonderful, you're full of stones. 892 01:06:55,320 --> 01:06:57,710 I'm going for a walk. 893 01:07:01,660 --> 01:07:04,000 Wait, I'll come too. 894 01:07:04,660 --> 01:07:08,090 - Where are we going? - You're not going anywhere. 895 01:07:08,580 --> 01:07:10,810 You ruined two families, yours and mine. 896 01:07:10,840 --> 01:07:13,470 Be gone by the time I get back, all of you. 897 01:07:13,960 --> 01:07:17,220 Chin up, the third week is the worst. 898 01:07:37,700 --> 01:07:40,290 Silvia, you're back! 899 01:07:48,370 --> 01:07:51,800 Help, I'm a virgin! 900 01:08:00,590 --> 01:08:04,190 Speak clearly, we're abroad. 901 01:08:13,480 --> 01:08:15,120 Fuck you! 902 01:08:15,150 --> 01:08:17,120 I understood that. 903 01:08:17,150 --> 01:08:21,380 He says he doesn't care about what we do at night, 904 01:08:21,410 --> 01:08:24,210 it's our business. 905 01:08:29,790 --> 01:08:32,100 - Get down! - What are we doing? 906 01:08:32,130 --> 01:08:34,510 You made me lose Silvia, now get her back. 907 01:08:34,540 --> 01:08:37,600 - By doing what? - See that ugly old lady? 908 01:08:37,630 --> 01:08:40,650 Put your balaclava on and steal her handbag. 909 01:08:40,680 --> 01:08:42,770 - You're crazy. - Why? 910 01:08:42,800 --> 01:08:45,350 That's your mother-in-law. 911 01:08:45,430 --> 01:08:48,280 - Mugging your mother-in-law? - I need the house keys. 912 01:08:48,310 --> 01:08:51,740 - I'm sexier than Manolo... - I don't know how to mug. 913 01:08:51,770 --> 01:08:53,530 You're from Naples! 914 01:08:53,560 --> 01:08:56,910 If I were in Baghdad would I bomb the market? 915 01:08:56,940 --> 01:08:59,200 I have to do everything. 916 01:08:59,940 --> 01:09:02,170 - What are you doing? - I'll do it. 917 01:09:02,200 --> 01:09:04,620 So you do know how to do it! 918 01:09:10,710 --> 01:09:13,090 Tramp! Thief! 919 01:09:14,080 --> 01:09:16,390 Holy cow, take that! 920 01:09:25,220 --> 01:09:28,230 I'll kill you like a cockroach. 921 01:09:33,560 --> 01:09:35,910 There he is! 922 01:09:39,860 --> 01:09:42,620 I'm from Naples, but I didn't... 923 01:09:45,820 --> 01:09:48,420 Mattia, wait for me. 924 01:09:50,120 --> 01:09:53,050 Enough, we have to stop that madman. 925 01:09:53,080 --> 01:09:56,600 - He should be castrated. - Let's impale him. 926 01:09:56,630 --> 01:09:59,390 Calm down, ladies. Let's find him first. 927 01:10:03,760 --> 01:10:05,890 Please excuse me. 928 01:10:07,890 --> 01:10:12,150 - Is that your husband? - No, I don't think so. 929 01:10:15,980 --> 01:10:18,450 They'll batter us, run! 930 01:10:24,400 --> 01:10:26,630 Miss? 931 01:10:26,660 --> 01:10:29,790 One moment, sir, I'm busy. 932 01:10:31,290 --> 01:10:33,340 Where's Alberto? 933 01:10:33,370 --> 01:10:35,380 - He's mugging someone. - Funny... 934 01:10:35,410 --> 01:10:39,340 This is mayhem, no one knows what to do. 935 01:10:40,040 --> 01:10:42,930 But I won't save his ass this time. 936 01:10:48,180 --> 01:10:52,610 Dodi, how can you paint your nails now? Look! 937 01:10:53,430 --> 01:10:57,240 You Milanese folk only know how to work, so why stop today? 938 01:10:57,270 --> 01:11:00,490 Alberto has a problem, his wife left him. 939 01:11:01,820 --> 01:11:04,540 If he carries on like this, he'll get fired. 940 01:11:04,570 --> 01:11:08,750 Let's all try to help him. That's what we'd do in the south. 941 01:11:10,200 --> 01:11:15,710 We'll do that in the north too. Come on everyone, get to work. 942 01:11:23,920 --> 01:11:28,060 Here they are. What a wonderful story! 943 01:11:28,090 --> 01:11:31,570 The south helps the north, the north helps the south. 944 01:11:31,600 --> 01:11:35,860 What shall we do now? Sing the Italian anthem? 945 01:11:37,230 --> 01:11:41,450 I'm so moved that I'm going to fire you both. 946 01:11:41,480 --> 01:11:44,950 A postman who pretends he's a manager 947 01:11:44,980 --> 01:11:49,370 and has a fight with an employee... Why? 948 01:11:53,990 --> 01:11:57,550 He didn't know about it. It was my idea. 949 01:11:59,250 --> 01:12:01,680 It was definitely a bad idea. 950 01:12:02,630 --> 01:12:04,600 So I'll just fire you. 951 01:12:04,630 --> 01:12:08,480 He said so himself, Mr Palmisani, he made a mistake. 952 01:12:08,510 --> 01:12:11,690 He's an impulsive guy, and generous too. 953 01:12:12,600 --> 01:12:15,560 - He's a fan of the pilot project. - Him? 954 01:12:16,640 --> 01:12:20,190 - I like it a lot. - He came from the south especially. 955 01:12:20,520 --> 01:12:23,870 - He and Marchionne are... - Marchionne's my pal. 956 01:12:23,900 --> 01:12:26,620 Caspar, Marchionne and Balthasar 957 01:12:26,650 --> 01:12:30,830 at the living nativity scene in Castellabate... 958 01:12:34,370 --> 01:12:39,800 Let's carry on as we are. The project is on schedule. 959 01:12:40,040 --> 01:12:43,390 You decide who'll do what, I don't care. 960 01:12:43,420 --> 01:12:48,810 What I care about is that we're about to have the mother of all meetings 961 01:12:49,050 --> 01:12:53,560 with representatives from the south, who are raging bulls. 962 01:12:54,300 --> 01:12:56,480 If you mess up there... 963 01:12:56,760 --> 01:12:59,320 Well, if you mess up there... 964 01:13:06,150 --> 01:13:08,790 - Sorry, Alberto. - I'm sorry. 965 01:13:08,820 --> 01:13:10,740 I was confused. 966 01:13:11,320 --> 01:13:15,580 No, we have to stop. I can't go any further. 967 01:13:16,200 --> 01:13:21,000 I've never asked you... How do you like Milan? 968 01:13:23,420 --> 01:13:27,390 Castellabate is a village, this is a big city. 969 01:13:27,840 --> 01:13:32,770 I need time to get used to it, not long... 6, 7 years. 970 01:13:33,220 --> 01:13:35,310 Well, do you like it or not? 971 01:13:35,340 --> 01:13:38,150 Not at the moment, no offence meant. 972 01:13:38,180 --> 01:13:42,230 I won't take offence. Even the Milanese criticise Milan. 973 01:13:42,600 --> 01:13:46,490 But lots of people come and only a few leave. Know why? 974 01:13:46,730 --> 01:13:52,290 Because Milan offers opportunities. You can grow here, if you want to. 975 01:13:52,320 --> 01:13:56,040 You feel alive, right? You know how that song goes? 976 01:13:56,070 --> 01:14:00,540 Far from Naples you'll die but they all come here to Milan. 977 01:14:05,460 --> 01:14:07,430 Come on! 978 01:14:08,590 --> 01:14:11,100 I'm sorry about what happened with Silvia. 979 01:14:11,130 --> 01:14:14,600 - Believe me, I didn't mean it. - It's my fault. 980 01:14:14,630 --> 01:14:16,810 I should've turned that project down. 981 01:14:16,840 --> 01:14:20,480 Sometimes I have this sense of duty, it seemed so important. 982 01:14:20,510 --> 01:14:23,240 Maybe because my dad was an Alpine soldier. 983 01:14:23,270 --> 01:14:27,950 My dad is unemployed. Permanently unemployed. 984 01:14:34,030 --> 01:14:36,540 How are things with Maria? 985 01:14:36,780 --> 01:14:39,630 - She finally spoke to me. - What did she say? 986 01:14:39,660 --> 01:14:41,590 No. 987 01:14:42,500 --> 01:14:44,800 But it wasn't the usual "no". 988 01:14:45,290 --> 01:14:47,260 - It was "no", but it was like... - Yes? 989 01:14:47,290 --> 01:14:51,470 No, or I would've said "yes". It was "no" like... 990 01:14:52,380 --> 01:14:55,680 - What did she say? - I don't know. 991 01:14:56,510 --> 01:14:58,610 All I know is that I have to stop crying. 992 01:14:58,640 --> 01:15:01,150 Our jobs are all we have left. 993 01:15:01,180 --> 01:15:04,110 Let's make sure you don't lose yours. 994 01:15:04,890 --> 01:15:06,820 Okay, good night. 995 01:15:08,810 --> 01:15:10,740 - Alberto. - What is it? 996 01:15:11,020 --> 01:15:14,000 - Can I sleep on the other side? - Why? 997 01:15:14,030 --> 01:15:16,420 Because the window's there, I need air. 998 01:15:16,450 --> 01:15:18,920 I've slept on this side for 20 years. 999 01:15:18,950 --> 01:15:21,330 Try sleeping over here. 1000 01:15:21,580 --> 01:15:24,130 You might like it better... 1001 01:15:24,200 --> 01:15:26,800 There's Chicco's bed, you loved that. 1002 01:15:26,830 --> 01:15:29,720 But my feet stick out. 1003 01:15:33,670 --> 01:15:35,640 What is it? 1004 01:15:36,090 --> 01:15:39,390 I forgot my pillow, can I have that one? 1005 01:15:39,470 --> 01:15:42,900 It's softer, you see. This one's too firm. 1006 01:15:43,100 --> 01:15:45,270 'Night. 1007 01:15:46,230 --> 01:15:48,990 Come on, we've got work tomorrow. 1008 01:15:50,690 --> 01:15:52,660 What? 1009 01:15:52,940 --> 01:15:55,740 I wanted to say goodnight. 1010 01:16:04,490 --> 01:16:07,590 Today's meeting is important, will this do? 1011 01:16:07,620 --> 01:16:09,800 Yes, it'll look great. 1012 01:16:09,830 --> 01:16:12,680 It makes you look authoritative, it's perfect. 1013 01:16:12,710 --> 01:16:14,850 No, Alberto, you're the manager. 1014 01:16:14,880 --> 01:16:16,730 Palmisani said you'd do the meetings. 1015 01:16:16,760 --> 01:16:19,730 You convinced him with the story of the nativity scene. 1016 01:16:19,760 --> 01:16:21,560 Are you sure? 1017 01:16:21,590 --> 01:16:25,650 Let's not argue over nonsense. I'm love-sick. 1018 01:16:27,730 --> 01:16:29,440 Thanks. 1019 01:16:29,520 --> 01:16:31,620 There's a building meeting today. 1020 01:16:31,650 --> 01:16:33,950 The neighbours repainted their façade. 1021 01:16:34,020 --> 01:16:36,660 We should too. 1022 01:16:36,900 --> 01:16:39,580 It meant so much to Silvia. Can you go for me? 1023 01:16:39,650 --> 01:16:44,170 - I can't just show up... - You can go by proxy. Thanks. 1024 01:16:45,490 --> 01:16:47,760 Oh, get some "Mu" yoghurt, 1025 01:16:47,790 --> 01:16:50,960 it's the only one Chicco eats. And on Thursday there's... 1026 01:16:51,290 --> 01:16:54,140 Give me your diary, I can't remember everything. 1027 01:16:54,170 --> 01:16:56,720 It's in my jacket pocket. 1028 01:16:57,130 --> 01:17:00,350 But you don't have to do everything, I'll take your diary... 1029 01:17:06,810 --> 01:17:09,740 The first free day is when I die. 1030 01:17:09,770 --> 01:17:12,110 - Is this today? - Yes. 1031 01:17:12,770 --> 01:17:14,860 What a tough day! 1032 01:18:15,080 --> 01:18:17,720 Bovisa's scored three goals! 1033 01:18:17,750 --> 01:18:20,050 Three goals for Bovisa! 1034 01:18:21,340 --> 01:18:23,930 Hey, Mattia. Are you nuts? 1035 01:18:24,340 --> 01:18:26,440 You took out a mortgage for me? 1036 01:18:26,470 --> 01:18:30,110 For your new façade, your neighbours will die of envy! 1037 01:18:30,140 --> 01:18:34,190 Let's get out of the road. I'm going to work. 1038 01:18:34,730 --> 01:18:38,320 He just turned Milanese and he's already irritating me. 1039 01:18:53,500 --> 01:18:56,590 Relax, you only think about work. 1040 01:18:56,790 --> 01:18:59,140 I'm meeting the southern representatives 1041 01:18:59,170 --> 01:19:02,270 and I want to impress them. 1042 01:19:02,300 --> 01:19:04,850 - What shall we call him? - Who? 1043 01:19:05,510 --> 01:19:08,150 - The new gold fish. - It's not easy. 1044 01:19:08,180 --> 01:19:10,610 A name is for life. 1045 01:19:10,640 --> 01:19:14,230 It took Silvia and I 9 months to choose our son's. 1046 01:19:14,390 --> 01:19:18,370 We made lists every day. And in the end... 1047 01:19:18,400 --> 01:19:20,660 You called him Chicco. Is that short for...? 1048 01:19:20,690 --> 01:19:23,660 No, it's Chicco. That's his legal name. 1049 01:19:23,690 --> 01:19:26,420 9 months to come up with Chicco? 1050 01:19:26,450 --> 01:19:29,250 You called yours Edinson, after a footballer. 1051 01:19:29,280 --> 01:19:32,580 - What if it was a girl? - Pocha. 1052 01:19:33,700 --> 01:19:35,960 Well, goodnight. 1053 01:19:49,090 --> 01:19:51,270 Hello? Sorry it's late. 1054 01:19:51,850 --> 01:19:54,320 - Who is it? - Alberto Colombo from Milan. 1055 01:19:54,350 --> 01:19:55,980 What happened to Mattia? 1056 01:19:57,730 --> 01:20:00,820 - Who is it? - It's Mattia, I need to talk to you. 1057 01:20:00,850 --> 01:20:03,200 Alberto has changed his ways. 1058 01:20:03,230 --> 01:20:08,290 Mattia's changed, he works hard, he's more responsible. 1059 01:20:08,610 --> 01:20:10,910 He even took out a mortgage for me. 1060 01:20:11,370 --> 01:20:14,090 Tell me, did he ask you to tell me this? 1061 01:20:14,120 --> 01:20:15,460 No, it's all true. 1062 01:20:15,490 --> 01:20:17,470 And I can assure you, believe me, 1063 01:20:17,500 --> 01:20:20,170 he'd love to go to the Alpine party with you. 1064 01:20:20,830 --> 01:20:24,180 Mattia, listen, it's late. 1065 01:20:25,090 --> 01:20:30,020 We'll talk some other time, okay? Bye, thanks. 1066 01:20:32,140 --> 01:20:34,270 Let me sleep. 1067 01:20:40,480 --> 01:20:43,320 - Do you miss daddy? - Yes. 1068 01:20:52,280 --> 01:20:54,210 Goodbye. 1069 01:21:06,170 --> 01:21:09,600 - Thanks, Costabile. - Bye, Orlando. 1070 01:21:11,550 --> 01:21:16,190 "Meeting with Southern offices, speaker: Mattia Volpe." 1071 01:21:17,560 --> 01:21:19,990 - That's impossible. - Why? 1072 01:21:20,020 --> 01:21:23,280 Alberto called me last night, he said Mattia's changed. 1073 01:21:23,310 --> 01:21:27,070 He works day and night now. People can change. 1074 01:21:27,520 --> 01:21:31,200 - People can change, Mattia can't. - He can. 1075 01:21:31,820 --> 01:21:35,370 In Milan you can change, it's not like here. 1076 01:21:35,450 --> 01:21:38,550 Everyone works there. Everything's perfect, it's all modern. 1077 01:21:38,580 --> 01:21:40,880 And even Mattia can get ahead. 1078 01:21:41,040 --> 01:21:42,380 Look at this. 1079 01:21:43,540 --> 01:21:46,760 Love is love, but this seems fishy to me. 1080 01:21:46,840 --> 01:21:51,260 Remember when we helped Alberto and Silvia? 1081 01:21:53,930 --> 01:21:56,020 Action! Go, go! 1082 01:22:03,230 --> 01:22:05,570 They want to do the same thing 1083 01:22:05,600 --> 01:22:09,910 to make us believe that in Milan Mattia's changed. 1084 01:22:11,070 --> 01:22:13,960 - You're a genius. - You're a mess. 1085 01:22:13,990 --> 01:22:18,380 - What are you saying? - Yes, he's right. 1086 01:22:18,580 --> 01:22:20,670 Good morning, ma'am. 1087 01:22:21,120 --> 01:22:24,380 Alberto wants to return Mattia's favour. 1088 01:22:25,250 --> 01:22:28,640 Only a mother truly knows her son. 1089 01:22:30,880 --> 01:22:32,640 And? 1090 01:22:33,260 --> 01:22:35,180 And? 1091 01:22:35,720 --> 01:22:38,360 - And this is a farce! - You see? 1092 01:22:38,390 --> 01:22:40,900 My son won't change. 1093 01:22:41,140 --> 01:22:44,320 Everyone can change, even Mattia. 1094 01:22:46,900 --> 01:22:51,580 Here's an idea: let's go to Milan. 1095 01:22:51,610 --> 01:22:54,080 - To Milan? - The trip's paid for. 1096 01:22:54,400 --> 01:22:58,960 They even have a great school for stutterers there. 1097 01:22:59,030 --> 01:23:04,210 - You stutter fine as it is. - Always room for improvement. 1098 01:23:30,560 --> 01:23:33,120 What are you looking at? 1099 01:23:46,080 --> 01:23:48,380 The big suitcase. 1100 01:23:48,710 --> 01:23:51,470 The blue suitcase. 1101 01:23:54,800 --> 01:23:57,470 The red suitcase. 1102 01:24:01,850 --> 01:24:03,900 We're almost done. 1103 01:24:06,430 --> 01:24:09,490 Here. Oh no, this is the kid. 1104 01:24:16,490 --> 01:24:18,620 Porter! 1105 01:24:27,080 --> 01:24:29,170 Look over there! 1106 01:24:29,710 --> 01:24:33,930 Blacks dressed as executives instead of picking tomatoes! 1107 01:24:33,960 --> 01:24:39,480 They do that to make us believe everyone can do well, even Mattia. 1108 01:24:39,510 --> 01:24:43,560 - But we're not stupid. - Leave it to me. 1109 01:24:43,760 --> 01:24:46,060 - Ma'am! - I'll check it out. 1110 01:24:46,140 --> 01:24:48,780 Young men, are you taking us for a ride? 1111 01:24:48,890 --> 01:24:52,820 We don't have rings through our noses. Look at them... 1112 01:24:55,650 --> 01:24:57,330 Never seen her before! 1113 01:24:57,400 --> 01:25:00,830 Stay close, let's stick together. 1114 01:25:02,030 --> 01:25:05,500 Look, he must be talking to an accomplice. 1115 01:25:05,530 --> 01:25:08,090 An accomplice? 1116 01:25:15,040 --> 01:25:17,600 What a surprise! 1117 01:25:17,880 --> 01:25:20,390 A woman taxi driver. 1118 01:25:20,420 --> 01:25:24,100 This is too much! Our farce was better. 1119 01:25:24,300 --> 01:25:30,030 If you want a city to have a modern image, be credible. 1120 01:25:30,060 --> 01:25:32,410 A woman driving a taxi is a bit over the top. 1121 01:25:32,440 --> 01:25:36,240 Milan is light years ahead, women even kiss women here. 1122 01:25:36,310 --> 01:25:39,740 - Right, miss? - Yes, it's true. 1123 01:25:43,160 --> 01:25:44,880 Thanks, ma'am. 1124 01:25:44,910 --> 01:25:47,500 Thanks, buddy. 1125 01:25:49,040 --> 01:25:51,960 Via Mecenate 235. 1126 01:25:52,460 --> 01:25:56,510 Oh, she's turned the metre on, this is a real farce. 1127 01:25:56,540 --> 01:26:00,140 - They use them in Milan. - Seatbelts on, please. 1128 01:26:01,670 --> 01:26:05,140 - In the back too. - Yes, it's the law. 1129 01:26:06,600 --> 01:26:08,280 "The law..." 1130 01:26:08,310 --> 01:26:12,730 She must be Alberto's cousin. Just look at her ears. 1131 01:26:18,980 --> 01:26:21,030 Everyone's wearing helmets. 1132 01:26:21,110 --> 01:26:24,160 They think we were born yesterday. 1133 01:26:24,240 --> 01:26:28,250 That's true, they all wear helmets in Milan. 1134 01:26:28,370 --> 01:26:30,790 Even on bicycles? 1135 01:26:35,500 --> 01:26:39,390 They'll start wearing helmets when they walk too. 1136 01:26:40,630 --> 01:26:43,180 There they are. 1137 01:26:45,380 --> 01:26:47,190 You need a helmet in Milan. 1138 01:26:47,220 --> 01:26:51,070 She's right, they throw rocks off bridges. Don't they, miss? 1139 01:26:51,100 --> 01:26:52,690 Yes... 1140 01:26:58,900 --> 01:27:01,950 Look at her! Unbelievable! 1141 01:27:03,490 --> 01:27:06,660 Good show, we believe you! 1142 01:27:07,740 --> 01:27:11,760 Look, all in single file, all in order. 1143 01:27:11,790 --> 01:27:14,920 We should call child protection services! 1144 01:27:22,550 --> 01:27:24,560 Milanese doors! 1145 01:27:25,300 --> 01:27:27,270 Ma'am, it's 24 Euros. 1146 01:27:27,300 --> 01:27:30,270 Of course, get your friends to pay you. 1147 01:27:30,300 --> 01:27:32,780 Excuse me, it's 24 Euros. 1148 01:27:32,810 --> 01:27:37,410 You want to earn money with this farce. How awful! 1149 01:27:37,440 --> 01:27:40,740 No, you're crazy. You have to pay me. 1150 01:27:40,770 --> 01:27:45,620 It's useless, just accept the facts. You're no good at acting. 1151 01:27:46,070 --> 01:27:48,620 Porter, our baggage, please. 1152 01:27:50,950 --> 01:27:55,250 It's hard to explain the happiness of efficiency. 1153 01:27:55,330 --> 01:27:58,930 And even more, the efficiency of happiness. 1154 01:27:58,960 --> 01:28:04,140 But today I have the right man here, a man who came from the south, 1155 01:28:04,300 --> 01:28:11,350 a man who found glory in the north, the hard-working Mattia Volpe. 1156 01:28:18,480 --> 01:28:23,540 My dear friends, this project has three extraordinary values, 1157 01:28:23,570 --> 01:28:26,030 in which I profoundly believe. 1158 01:28:26,110 --> 01:28:29,040 Number one: efficiency. 1159 01:28:29,200 --> 01:28:30,790 Two: readiness. 1160 01:28:31,240 --> 01:28:34,040 Three: punctuality. 1161 01:28:34,240 --> 01:28:37,670 - Efficiency, punctuality... - You were right. 1162 01:28:38,500 --> 01:28:42,050 - Just as I thought... - They're all in on it. 1163 01:28:42,130 --> 01:28:44,300 I've tried it. 1164 01:28:44,630 --> 01:28:48,350 Registered post in 1 minute, 50 seconds is a thrill. 1165 01:28:48,380 --> 01:28:50,770 Son-of-a-bitch. 1166 01:28:51,510 --> 01:28:56,810 Too much northerness at once, all we need is fog and Alpine soldiers. 1167 01:28:57,270 --> 01:28:59,280 There's one. 1168 01:29:04,020 --> 01:29:06,280 Take that off! 1169 01:29:06,480 --> 01:29:08,710 - Maria! - You look ridiculous. 1170 01:29:08,740 --> 01:29:12,000 It's between me and Alberto. How are you? 1171 01:29:12,030 --> 01:29:14,460 Stop it, I'm not stupid. 1172 01:29:14,660 --> 01:29:16,960 Castellabate could be the Far West 1173 01:29:17,240 --> 01:29:21,090 but Mattia could never work like a Milanese person. 1174 01:29:21,620 --> 01:29:23,890 - And so? - I nearly fell for it. 1175 01:29:23,920 --> 01:29:27,300 But you're no good at farces. Liar! 1176 01:29:27,750 --> 01:29:30,100 Farces? 1177 01:29:31,800 --> 01:29:35,440 Farces? So even Alberto... 1178 01:29:36,810 --> 01:29:39,280 Efficiency, readiness, punctuality. 1179 01:29:39,310 --> 01:29:41,730 Enough of this bullshit. 1180 01:29:42,390 --> 01:29:43,820 Shame on you. 1181 01:29:43,940 --> 01:29:46,740 - Who is this madwoman? - Shut your mouth! 1182 01:29:54,160 --> 01:29:56,500 Drop dead. 1183 01:30:11,210 --> 01:30:14,140 I'm from the south like you 1184 01:30:14,800 --> 01:30:20,020 and I know post offices are full of elderly folk passing their time. 1185 01:30:21,470 --> 01:30:26,400 It's full of emotions, of couples who go there to talk, 1186 01:30:26,480 --> 01:30:29,160 to hear a comforting word. 1187 01:30:30,360 --> 01:30:33,410 So this project won't work in the south. 1188 01:30:34,320 --> 01:30:36,750 Go up there, now! 1189 01:30:37,120 --> 01:30:40,670 This project won't work in the south! 1190 01:30:40,740 --> 01:30:42,880 Calm down! 1191 01:30:44,000 --> 01:30:45,590 Stay here. 1192 01:30:45,620 --> 01:30:49,260 I'm a postman like you and I'm from the north. 1193 01:30:49,750 --> 01:30:53,600 It's not true that this project won't work in the south. 1194 01:30:53,630 --> 01:30:58,140 This project won't work in the north or in the rest of Italy! 1195 01:31:01,390 --> 01:31:03,320 And how do I know? 1196 01:31:03,350 --> 01:31:07,620 I realised when I started taking time for myself and living. 1197 01:31:07,650 --> 01:31:13,700 And I rediscovered the things I love. 1198 01:31:16,910 --> 01:31:18,130 What did I say? 1199 01:31:18,160 --> 01:31:20,960 - What a slap! - Holy Mary! 1200 01:31:21,490 --> 01:31:26,010 It's over for you at the post office. I can assure you. 1201 01:31:26,040 --> 01:31:29,720 - Cut it out, buffoon! - Well said, Maria! 1202 01:31:29,750 --> 01:31:34,310 They could have chosen a less idiotic-looking chief. 1203 01:31:35,380 --> 01:31:39,480 You're Colombo's terrible wife. I'll sue you. 1204 01:31:39,550 --> 01:31:41,480 I'm scared! 1205 01:31:49,690 --> 01:31:53,950 - Did they hire a helicopter too? - So it was true? 1206 01:31:54,320 --> 01:31:58,370 - What have we done? - It wasn't a farce! 1207 01:31:58,530 --> 01:32:02,080 - You talk to Mattia and Alberto. - No, you do it. 1208 01:32:03,280 --> 01:32:07,000 - What shall we do? - Let's go! 1209 01:32:08,580 --> 01:32:12,220 Come on, I know a place where they'll never find us. 1210 01:32:19,840 --> 01:32:23,730 I've lost everything: my job, my wife... 1211 01:32:25,470 --> 01:32:29,530 I've lost my friends and mother. Could it be any worse? 1212 01:32:30,190 --> 01:32:32,360 No. 1213 01:32:32,610 --> 01:32:34,080 Here you are. 1214 01:32:34,110 --> 01:32:37,660 Because of you I was sent to Ariano Irpino. 1215 01:32:37,740 --> 01:32:40,290 - Which one of you is Colombo? - Him! 1216 01:32:43,120 --> 01:32:45,040 Shame on you! 1217 01:33:10,270 --> 01:33:12,370 It's nice here. 1218 01:33:12,400 --> 01:33:14,700 We pay for a house here but never come. 1219 01:33:14,860 --> 01:33:16,450 Why are we here? 1220 01:33:16,480 --> 01:33:18,910 I'm paying for a house, I have the right to see it. 1221 01:33:18,990 --> 01:33:20,750 This is where I met Alberto. 1222 01:33:20,780 --> 01:33:23,590 You know, I met Silvia here. 1223 01:33:23,620 --> 01:33:27,670 I met Mattia on the beach. He was always sun-bathing. 1224 01:33:27,870 --> 01:33:31,760 Maria's prettier now than when I met her. 1225 01:33:31,790 --> 01:33:35,090 I can't imagine him working day and night. 1226 01:33:35,420 --> 01:33:39,350 What about me? Now that Alberto wants more free time 1227 01:33:39,380 --> 01:33:44,100 he might be at home more, glued to me, with hobbies... 1228 01:33:44,260 --> 01:33:47,230 I want to spend more time with Silvia, and at home. 1229 01:33:47,430 --> 01:33:50,940 I'll find a hobby or I'll learn to cook. 1230 01:33:53,520 --> 01:33:55,780 - Maria. - What is it? 1231 01:33:55,810 --> 01:33:58,240 - Tell me it's not true. - What? 1232 01:34:00,190 --> 01:34:03,870 Hooray for the Alpine soldiers! 1233 01:34:04,280 --> 01:34:06,000 Holy Mary! 1234 01:34:06,570 --> 01:34:10,380 He's an Alpine soldier now too? 1235 01:34:18,920 --> 01:34:21,890 Hooray for the Alpine soldiers! 1236 01:34:40,980 --> 01:34:43,490 Sorry. 1237 01:34:51,370 --> 01:34:54,050 You look so handsome! 1238 01:35:02,000 --> 01:35:04,560 Hey, drink up. 1239 01:35:05,760 --> 01:35:07,060 I don't drink. 1240 01:35:07,090 --> 01:35:11,190 You can't say no to Alpine soldiers, they'll get offended. 1241 01:35:15,730 --> 01:35:19,240 Well, the north isn't so cold, is it? 1242 01:35:19,270 --> 01:35:23,080 It's like being in Castellabate. All that's missing is the sea. 1243 01:35:35,540 --> 01:35:38,140 - What's up? - I think I drank too much. 1244 01:35:38,170 --> 01:35:41,390 I saw my mum hugging Scapece dressed as an Alpine soldier. 1245 01:35:41,420 --> 01:35:47,480 Really? As an Alpine soldier? That's brilliant! 1246 01:35:58,690 --> 01:36:01,240 Polenta! 1247 01:36:26,340 --> 01:36:30,560 Erminia, your blood pressure's lovely. 1248 01:36:30,590 --> 01:36:33,650 No, yours is lovelier. 1249 01:36:41,350 --> 01:36:44,830 To hell with work, I'll stay home all day, I promise. 1250 01:36:44,860 --> 01:36:47,580 - Slow down. - In what way? 1251 01:36:47,610 --> 01:36:50,160 All day is too much. 1252 01:36:53,570 --> 01:36:56,840 Only you could be beautiful in every single city. 1253 01:36:56,870 --> 01:36:59,800 In Castellabate, in Milan, and here too. 1254 01:36:59,830 --> 01:37:01,300 Idiot! 1255 01:37:01,330 --> 01:37:03,470 When I come home I'll take out a mortgage! 1256 01:37:03,500 --> 01:37:06,140 You said "mortgage". 1257 01:37:06,960 --> 01:37:09,680 Fixed-rate mortgage, flexible mortgage... 1258 01:37:10,260 --> 01:37:12,180 This is flexible. 1259 01:37:15,720 --> 01:37:17,940 It's your turn. 1260 01:37:25,150 --> 01:37:26,820 Come and see. 1261 01:37:37,910 --> 01:37:40,340 How beautiful! 1262 01:37:42,160 --> 01:37:45,050 - The north is beautiful too. - Wow. 1263 01:37:52,930 --> 01:37:55,560 Holy Mary! 1264 01:38:04,940 --> 01:38:06,530 MILAN, ONE MONTH LATER 1265 01:38:06,560 --> 01:38:08,290 Eat your little salad. 1266 01:38:08,320 --> 01:38:11,000 You always say little salad, little drink, 1267 01:38:11,030 --> 01:38:15,130 little coffee... In Milan everything's little. 1268 01:38:15,160 --> 01:38:18,630 But you call a cappuccino a "cappuccio". 1269 01:38:19,700 --> 01:38:22,130 - These are veal shanks. - I know. 1270 01:38:22,160 --> 01:38:24,260 - This is pork stew. - I know. 1271 01:38:24,290 --> 01:38:25,800 - This is a cutlet. - I know. 1272 01:38:25,830 --> 01:38:29,060 - You know everything. - I've been here ages. 1273 01:38:29,090 --> 01:38:31,930 It's not my fault you're only welcoming me now. 1274 01:38:31,960 --> 01:38:35,190 True, we haven't welcomed you officially yet. 1275 01:38:35,220 --> 01:38:38,650 - Mattia, welcome to the north. - Welcome, Mattia. 1276 01:38:39,970 --> 01:38:44,150 - A bit late, but I'm happy. - We're not like you southerners. 1277 01:38:44,230 --> 01:38:48,780 You go into people's houses, take everything and hang cheeses. 1278 01:38:51,230 --> 01:38:53,960 But you Milanese don't let anyone in, 1279 01:38:53,990 --> 01:38:57,160 you send them straight to the hotel. 1280 01:38:58,120 --> 01:39:00,540 He didn't even spend one night there! 1281 01:39:01,370 --> 01:39:03,750 Say goodbye to the north, Mattia. 1282 01:39:04,330 --> 01:39:06,670 - Goodbye. - What's this? 1283 01:39:15,470 --> 01:39:17,560 Castellabate? 1284 01:39:19,010 --> 01:39:24,020 The post office fired Palmisani so I asked a favour. 1285 01:39:25,520 --> 01:39:30,070 In the end you got rid of me. You're brilliant. 1286 01:39:30,400 --> 01:39:32,410 I get my bed back. 1287 01:39:33,860 --> 01:39:36,370 This is a really typical Milanese dinner. 1288 01:39:36,400 --> 01:39:39,500 Not because we're eating veal shanks and cutlets 1289 01:39:39,530 --> 01:39:43,840 but because only in Milan do you welcome someone and say goodbye. 1290 01:39:43,870 --> 01:39:46,840 To save time, I know. 1291 01:39:47,000 --> 01:39:49,220 To Mattia! To Castellabate! 1292 01:39:58,050 --> 01:40:01,480 We have to pay the bill. The bill! 1293 01:40:01,800 --> 01:40:03,110 What did you have? 1294 01:40:03,140 --> 01:40:05,530 I shared the stew with Ciaparat. 1295 01:40:05,560 --> 01:40:09,320 A dessert and water. The usual, 22.50. 1296 01:40:10,310 --> 01:40:14,540 Half of Sandrino's stew, polenta, veal shanks, wine and coffee. 1297 01:40:14,570 --> 01:40:16,790 16.67. Alberto? 1298 01:40:16,820 --> 01:40:19,670 Veal shanks, stew, salad, water and wine. 1299 01:40:19,700 --> 01:40:22,130 Okay, water and wine... That's 15 Euros. 1300 01:40:22,160 --> 01:40:26,250 I had veal shanks too, stew, potatoes, water and wine. 1301 01:40:26,290 --> 01:40:30,300 - That's 46.80. - But we all had the same. 1302 01:40:30,330 --> 01:40:34,010 Well someone has to pay for the wine. Mattia? 1303 01:40:34,420 --> 01:40:36,520 Well... I had a cutlet, 1304 01:40:36,550 --> 01:40:38,690 a spoonful of Ciaparat's dessert, 1305 01:40:38,720 --> 01:40:41,560 four glasses of water, one coffee with four sugars 1306 01:40:41,590 --> 01:40:43,190 and a bite of a sandwich. 1307 01:40:43,220 --> 01:40:47,480 And I looked at the meat the man at the next table was eating. 1308 01:40:48,810 --> 01:40:51,280 You always have to be... 1309 01:40:51,690 --> 01:40:53,950 Let's do it Neapolitan-style, one pays for all. 1310 01:40:53,980 --> 01:40:56,990 A round of applause for Alberto. 1311 01:40:57,570 --> 01:40:59,290 Thanks, Alberto. 1312 01:40:59,450 --> 01:41:03,750 I'm joking, it's my turn to pay tonight. 1313 01:41:08,950 --> 01:41:11,220 So I put it in first? 1314 01:41:11,250 --> 01:41:14,810 Make sure that the bone is cut in the narrowest part 1315 01:41:14,840 --> 01:41:16,850 and that it's full of marrow. 1316 01:41:16,880 --> 01:41:18,930 I'll post you some. 1317 01:41:18,960 --> 01:41:21,560 I'll send you something nice too: 1318 01:41:21,590 --> 01:41:24,730 "Tears of Emotion 2" in 3D. 1319 01:41:24,760 --> 01:41:27,440 - Will it make me cry? - You won't stop... 1320 01:41:28,390 --> 01:41:31,820 Isn't it a lovely day? Is it daytime or night? 1321 01:41:33,900 --> 01:41:35,240 Say goodbye to Erminia. 1322 01:41:35,270 --> 01:41:38,580 This is for Edinson and this is for Castellabate. 1323 01:41:38,780 --> 01:41:42,410 Will you send me a Napoli championship T-shirt? 1324 01:41:42,660 --> 01:41:47,840 No, it's bad luck to say that. Take it over there. 1325 01:41:48,160 --> 01:41:51,170 You'll jinx us. 1326 01:41:53,670 --> 01:41:55,640 I'll say bye to Maria for you. 1327 01:41:55,670 --> 01:41:58,930 - It's a man to man thing. - Yes, I'll leave you. 1328 01:41:59,800 --> 01:42:03,150 I wanted to tell you that with a manager's wage 1329 01:42:03,180 --> 01:42:05,770 you'll easily get a mortgage. 1330 01:42:05,800 --> 01:42:07,400 I'm a manager? 1331 01:42:07,430 --> 01:42:10,610 No. You've become responsible, but don't exaggerate. 1332 01:42:10,640 --> 01:42:14,280 - Maria, I had her promoted. - Maria is... 1333 01:42:14,310 --> 01:42:16,360 Happy? 1334 01:42:16,900 --> 01:42:21,370 Talking of responsibility, there's something I must tell you. 1335 01:42:22,150 --> 01:42:25,500 - Remember the goldfish? - Mr Trout? God rest his soul. 1336 01:42:25,530 --> 01:42:29,630 - He ended up in the sushi. - You ate him? With rice? 1337 01:42:32,580 --> 01:42:35,590 Not me, you. 1338 01:42:38,170 --> 01:42:40,260 Anyway... 1339 01:42:41,050 --> 01:42:43,060 I think you have to go. 1340 01:42:43,090 --> 01:42:45,350 I love you. 1341 01:42:45,470 --> 01:42:48,520 Same here. Loads. 1342 01:43:10,990 --> 01:43:13,750 LET'S ROLL 1343 01:50:00,860 --> 01:50:04,460 Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome 102170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.