Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,540 --> 00:00:29,180
People of Castellabate,
come out of your houses.
2
00:00:29,210 --> 00:00:31,890
Come join our protest.
3
00:00:31,920 --> 00:00:34,190
No to unification!
4
00:00:34,220 --> 00:00:36,270
We don't want to go part-time.
5
00:00:36,300 --> 00:00:39,110
No to part-time work!
6
00:00:40,060 --> 00:00:42,950
- Mattia, come and protest.
- Hurry.
7
00:00:42,980 --> 00:00:45,660
Hey, it's not that
I don't want to take part,
8
00:00:45,690 --> 00:00:49,790
in fact I'm behind you
because you're doing a good thing.
9
00:00:49,820 --> 00:00:53,210
But I need to be part-time,
so I'll have more time for myself.
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,670
No point in having time but no money!
11
00:00:55,700 --> 00:00:58,040
Or money and no time!
12
00:00:58,370 --> 00:01:02,170
And to be honest,
I have certain responsibilities.
13
00:01:02,620 --> 00:01:05,050
Edinson, kick it to daddy!
14
00:01:07,630 --> 00:01:10,050
You hit the post!
15
00:02:17,450 --> 00:02:20,920
- Fine dust particles don't worry you?
- No.
16
00:02:20,950 --> 00:02:24,510
- And the medium ones?
- Try and enjoy the day.
17
00:02:24,540 --> 00:02:27,510
It was better in Usmate.
18
00:02:48,230 --> 00:02:52,030
You insisted we move to Milan,
you knew about the smog!
19
00:02:52,060 --> 00:02:55,950
Let's get a house in the mountains
like everyone else.
20
00:02:55,980 --> 00:02:59,710
Never, because we're original,
unconventional, we're...
21
00:02:59,740 --> 00:03:01,420
Misers!
22
00:03:01,450 --> 00:03:05,800
And you're always busy
with your post office job...
23
00:03:05,830 --> 00:03:08,470
After that fraud incident
I'm under scrutiny,
24
00:03:08,500 --> 00:03:10,670
I have to give it my all!
25
00:03:13,250 --> 00:03:17,390
Darling, the mountains
are good for us.
26
00:03:17,840 --> 00:03:20,680
Remember our first kiss
at the Alpine soldier party?
27
00:03:21,970 --> 00:03:24,980
- You don't?
- I'd drank a litre of grappa.
28
00:03:25,010 --> 00:03:28,650
This time don't drink
so you'll remember all my kisses.
29
00:03:28,980 --> 00:03:32,200
So we're agreed
about the house, okay?
30
00:03:32,650 --> 00:03:34,450
Chicco?
31
00:03:39,400 --> 00:03:44,710
WELCOME TO THE NORTH
32
00:03:49,620 --> 00:03:53,420
I've often asked myself...
33
00:03:53,500 --> 00:03:58,980
why did St. Paul write
all those letters to the Corinthians?
34
00:03:59,010 --> 00:04:01,850
But more importantly...
35
00:04:01,880 --> 00:04:04,310
why didn't the Corinthians
ever reply?
36
00:04:04,930 --> 00:04:11,110
I'll tell you why: the Italian
postal service didn't exist!
37
00:04:13,060 --> 00:04:14,740
Excuse me.
38
00:04:15,690 --> 00:04:17,910
Excuse me. Mario!
39
00:04:17,940 --> 00:04:21,290
The PO's upper crust is here,
maybe they've forgiven me.
40
00:04:21,320 --> 00:04:23,370
It's taken.
41
00:04:24,030 --> 00:04:25,960
It's reserved.
42
00:04:27,410 --> 00:04:28,920
It's pre-booked.
43
00:04:28,950 --> 00:04:32,460
Even important families
have black sheep.
44
00:04:32,580 --> 00:04:36,130
And the blackest of all is him.
45
00:04:36,460 --> 00:04:38,140
Alberto Colombo.
46
00:04:42,840 --> 00:04:47,320
Here he is, playing the part
of a handicapped person.
47
00:04:47,350 --> 00:04:50,190
Look at his limp hand.
48
00:04:50,220 --> 00:04:53,410
Now we have the real performance:
49
00:04:53,440 --> 00:04:56,950
the spasms
of the face and of the intestines,
50
00:04:56,980 --> 00:04:59,990
somewhat oriental, like a dance...
51
00:05:01,320 --> 00:05:04,670
And watch this:
here's his best move.
52
00:05:04,700 --> 00:05:07,960
He shakes his hand, the chair falls,
53
00:05:07,990 --> 00:05:10,460
a perfect jerk expression.
54
00:05:10,490 --> 00:05:13,300
A first-rate comedian.
55
00:05:16,500 --> 00:05:20,930
But now let's move on
to the best among you.
56
00:05:23,470 --> 00:05:26,180
What branch was most productive?
57
00:05:26,630 --> 00:05:29,070
Who is the man of the year?
58
00:05:29,100 --> 00:05:32,770
It's him again, Alberto Colombo!
59
00:05:33,770 --> 00:05:35,700
Thanks, thanks.
60
00:05:35,730 --> 00:05:38,070
A role model for all.
61
00:05:38,270 --> 00:05:41,870
Alberto Colombo
is the proof that each of you
62
00:05:41,900 --> 00:05:44,950
can change and improve.
63
00:05:45,150 --> 00:05:49,460
Therefore, I'm entrusting him
with the project I care most about.
64
00:05:49,490 --> 00:05:52,010
It's a Japanese pilot project:
65
00:05:52,040 --> 00:05:58,930
to create a perfect post office
as a model for the country.
66
00:05:59,380 --> 00:06:02,430
Colombo! Colombo!
67
00:06:05,630 --> 00:06:07,850
Thanks, thanks...
68
00:06:10,010 --> 00:06:12,940
- What happened?
- I was excited...
69
00:06:13,310 --> 00:06:16,230
I mean, I spilt some water.
70
00:06:18,190 --> 00:06:23,160
Please, take me on.
Working with Palmisani is my dream.
71
00:06:23,190 --> 00:06:28,120
- Only if you say you're a bastard.
- I'm a bastard, never doubted it!
72
00:06:29,530 --> 00:06:31,250
A terrible bastard!
73
00:06:32,280 --> 00:06:34,420
You're irresponsible.
74
00:06:34,450 --> 00:06:37,880
Tell me why you agree
with being part-time.
75
00:06:37,910 --> 00:06:41,010
I agree with it because...
I did it for you.
76
00:06:41,040 --> 00:06:45,310
So when you go back to work
and become an executive,
77
00:06:45,340 --> 00:06:47,690
I can look after the kid.
78
00:06:47,720 --> 00:06:51,520
Right, you'll leave him with your morn
and go to the beach.
79
00:06:52,430 --> 00:06:55,570
We need two wages to buy a house.
80
00:06:55,600 --> 00:07:01,830
Why? This place is fine:
it's bright, spacious and cheap.
81
00:07:01,860 --> 00:07:04,990
Plus we have privacy, seclusion...
82
00:07:05,860 --> 00:07:08,660
Lunch is ready!
83
00:07:14,330 --> 00:07:18,050
- Eat up for mummy!
- Here we are!
84
00:07:19,370 --> 00:07:23,430
- You got the smallest one!
- The big ones were gone.
85
00:07:23,880 --> 00:07:27,810
We need to call the plumber,
the toilet's not flushing.
86
00:07:29,010 --> 00:07:31,480
We need to call the plumber,
the toilet's not flushing.
87
00:07:31,510 --> 00:07:34,190
- I'll call him tomorrow.
- She'll call him tomorrow.
88
00:07:34,220 --> 00:07:36,860
I said it to you, not your mother.
89
00:07:36,890 --> 00:07:40,690
- What matters is that it's fixed.
- The toilet's important.
90
00:07:40,850 --> 00:07:43,570
It's essential for a house.
91
00:07:45,650 --> 00:07:50,250
- I'm sick of living here.
- Because of the toilet?
92
00:07:50,280 --> 00:07:54,630
I want to buy our own house.
Everyone has one, why not us?
93
00:07:54,660 --> 00:07:57,510
Maybe I should go call the plumber.
94
00:07:57,540 --> 00:07:59,840
Edinson, come with grandma.
95
00:08:02,870 --> 00:08:08,770
I can't take on that debt,
that property deal...
96
00:08:08,800 --> 00:08:12,730
It's called a mortgage.
Why don't you use the proper name?
97
00:08:14,390 --> 00:08:18,940
I just can't, I can't breathe
when I have to say that word...
98
00:08:26,310 --> 00:08:28,410
I can't say it!
99
00:08:28,440 --> 00:08:31,240
It'll take 30 years,
that's a life sentence!
100
00:08:31,440 --> 00:08:36,460
I can't be with a man
who can't say "mortgage", got it?
101
00:08:37,080 --> 00:08:39,010
- Where are you going?
- I'm leaving.
102
00:08:39,040 --> 00:08:41,760
No, don't.
Think of Edinson...
103
00:08:41,790 --> 00:08:46,720
I don't want to be with a kid,
and you're a kid! Get lost!
104
00:08:48,710 --> 00:08:51,640
If you leave me
I'll jump out the window!
105
00:08:53,590 --> 00:08:55,270
Go ahead.
106
00:08:59,430 --> 00:09:03,320
Maria, I love you!
I swear I love you!
107
00:09:03,350 --> 00:09:05,530
I'll shout it to the world!
108
00:09:05,560 --> 00:09:08,450
- Come out.
- Making a scene is useless.
109
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
You're a clown.
110
00:09:10,190 --> 00:09:13,080
I'm being serious.
I'll stay here until Christmas.
111
00:09:13,110 --> 00:09:15,540
Fine!
112
00:09:15,950 --> 00:09:18,040
Help me!
113
00:09:20,080 --> 00:09:22,040
Help me!
114
00:09:24,500 --> 00:09:27,350
Put me down,
you've made a mistake,
115
00:09:27,380 --> 00:09:31,680
my heart's been trashed
now I'm in the trash!
116
00:09:32,630 --> 00:09:35,100
Scapece, come get me at the dump.
117
00:09:35,130 --> 00:09:37,690
Put me down, understood?
118
00:09:38,760 --> 00:09:41,940
Without my wife and son,
what's the point of living?
119
00:09:42,640 --> 00:09:44,950
- I'll kill myself.
- Don't joke.
120
00:09:44,980 --> 00:09:48,700
These thoughts you have,
you shouldn't have them.
121
00:09:48,730 --> 00:09:52,000
You're right, don't think thoughts.
122
00:09:52,030 --> 00:09:54,660
What are you babbling on about?
123
00:09:55,030 --> 00:09:58,710
- I'll slit my wrists.
- No, the blood goes everywhere.
124
00:09:58,740 --> 00:10:01,000
You'll make a mess at home...
125
00:10:01,030 --> 00:10:05,630
Knowing your morn, she'll clean up
then kill you a second time.
126
00:10:05,660 --> 00:10:08,640
I'll throw myself into the sea,
I've just eaten.
127
00:10:08,670 --> 00:10:11,300
- Into the sea?
- Have 3 hours gone by?
128
00:10:13,760 --> 00:10:18,600
If 3 hours have gone by,
you can go in the water and not die.
129
00:10:19,430 --> 00:10:22,360
I didn't think dying was so hard.
130
00:10:46,830 --> 00:10:51,380
- I've thought of something!
- Suicide options again?
131
00:10:51,460 --> 00:10:54,560
Worse! The death of my heart...
132
00:10:54,590 --> 00:10:58,140
I applied for a transfer to Pordenone.
133
00:10:58,840 --> 00:11:01,770
Tell Maria how much she hurt me.
134
00:11:06,560 --> 00:11:08,400
Pordenone?
135
00:11:09,100 --> 00:11:11,110
What a terrible death.
136
00:11:18,440 --> 00:11:21,080
- Hello?
- Maria's left Mattia.
137
00:11:21,110 --> 00:11:23,290
- But even worse...
- Who is this?
138
00:11:23,370 --> 00:11:27,550
- Costabile Senior.
- And Junior.
139
00:11:27,580 --> 00:11:29,220
What a pleasure!
140
00:11:29,250 --> 00:11:33,510
- Mattia wants to go to Pordenone.
- Hear that?
141
00:11:33,630 --> 00:11:36,050
He'll die in the north for sure!
142
00:11:36,630 --> 00:11:38,980
There's fog, the food's awful...
143
00:11:39,010 --> 00:11:42,480
- The people are cold.
- And heartless.
144
00:11:42,510 --> 00:11:44,440
Thanks, you're so kind.
145
00:11:44,510 --> 00:11:46,480
Don't mention it, Alberto.
146
00:11:46,510 --> 00:11:49,860
You're a friend,
transfer him to Milan.
147
00:11:49,890 --> 00:11:51,610
At least there he'd have you.
148
00:11:51,640 --> 00:11:54,240
Calm down, it's not my office.
149
00:11:54,270 --> 00:11:56,740
I'd help if I could, but how can I?
150
00:11:56,770 --> 00:12:00,250
A new guy's just arrived,
I can't get rid of him.
151
00:12:00,280 --> 00:12:04,460
Plus he's an "untouchable",
you know what I mean?
152
00:12:04,660 --> 00:12:08,040
- You see? They're heartless.
- You're right.
153
00:12:08,540 --> 00:12:11,130
Thanks, speak soon.
Hang up.
154
00:12:11,160 --> 00:12:13,470
Bye, take care.
155
00:12:14,880 --> 00:12:17,090
Hi, Magonza.
156
00:12:31,560 --> 00:12:34,910
Magonza, I'm the manager.
I'd like to welcome you.
157
00:12:34,940 --> 00:12:37,110
You're very kind.
158
00:12:37,820 --> 00:12:42,080
- Here. Shall I help you?
- Thanks.
159
00:12:44,820 --> 00:12:48,170
- Be careful!
- It's my fault.
160
00:12:48,200 --> 00:12:53,590
- May I ask... how long?
- Since birth.
161
00:13:05,220 --> 00:13:07,270
Are you feeling okay?
162
00:13:07,930 --> 00:13:10,150
I've got a sore throat.
163
00:13:10,180 --> 00:13:13,110
- Is the air con too cold?
- No.
164
00:13:19,820 --> 00:13:21,870
I feel cold now.
165
00:13:21,980 --> 00:13:23,790
Now I feel hot.
166
00:13:26,990 --> 00:13:30,420
- I hope you'll be happy here.
- Thanks.
167
00:13:43,760 --> 00:13:48,190
- That money's mine.
- Finders keepers...
168
00:13:55,890 --> 00:13:58,780
- Sorry.
- No problem.
169
00:14:06,650 --> 00:14:08,460
I knew it!
170
00:14:10,370 --> 00:14:12,420
Ciro!
171
00:14:13,540 --> 00:14:15,170
Nice.
172
00:14:15,910 --> 00:14:18,510
False alarm,
there'll be no unification.
173
00:14:18,540 --> 00:14:21,970
- And no part-time.
- Great!
174
00:14:22,670 --> 00:14:25,470
Mattia, a surprise for you.
175
00:14:29,800 --> 00:14:32,400
Transferred to Milan?
176
00:14:32,430 --> 00:14:37,440
- Happy? We saved you.
- Milan's much better than Pordenone.
177
00:14:38,810 --> 00:14:43,120
- You did this?
- We're your friends, we help you.
178
00:14:43,150 --> 00:14:45,620
Help? You've killed me!
179
00:14:45,650 --> 00:14:49,670
Who wants to go to Pordenone?
I didn't want to go.
180
00:14:49,700 --> 00:14:54,170
- That's why we contacted Milan.
- I don't want to go to Milan!
181
00:14:54,200 --> 00:14:57,340
I said I wanted to die
so you actually kill me?
182
00:14:57,580 --> 00:15:01,930
It was just to scare Maria.
Don't you understand the mechanism?
183
00:15:01,960 --> 00:15:07,100
I tell you, you tell Maria.
It's called being a grass!
184
00:15:07,470 --> 00:15:13,270
So it was all a farce?
What have we done!
185
00:15:13,300 --> 00:15:15,690
You can always turn it down.
186
00:15:15,720 --> 00:15:17,780
How? It's an immediate transfer.
187
00:15:18,230 --> 00:15:20,400
I can't say no.
188
00:15:21,480 --> 00:15:26,240
- He could resign.
- No, he'd lose Maria like that!
189
00:15:26,730 --> 00:15:29,660
What was that about grassing?
190
00:15:29,700 --> 00:15:33,500
- I tell you, and you...
- I tell myself.
191
00:15:33,870 --> 00:15:37,170
Do you know that in our working life
192
00:15:37,200 --> 00:15:41,420
we waste over 2 years
greeting each other?
193
00:15:41,580 --> 00:15:44,800
8.5 months having coffee.
194
00:15:45,000 --> 00:15:47,850
Do you know that since
you started working,
195
00:15:47,880 --> 00:15:51,020
you have spent 1.5 years
in the toilet?
196
00:15:52,010 --> 00:15:54,230
Do you think that's healthy?
No.
197
00:15:54,260 --> 00:15:58,950
A perfect office is an office
that abolishes time-wasting.
198
00:15:58,980 --> 00:16:02,700
Colombo,
you will be our Marchionne!
199
00:16:03,480 --> 00:16:07,080
- Hope I don't disappoint you.
- You won't. Your values...
200
00:16:07,110 --> 00:16:11,410
are the values of our project:
efficiency, readiness, punctuality,
201
00:16:11,780 --> 00:16:15,290
energy, smiles, in one word...
202
00:16:15,780 --> 00:16:18,010
E.R.P.E.S.
203
00:16:18,040 --> 00:16:21,760
I know, the Italian translation
doesn't really work.
204
00:16:21,790 --> 00:16:23,920
In Japanese, it's "Banzai".
205
00:16:24,130 --> 00:16:27,220
- Nonsense, Erpes is great.
- Yes, great.
206
00:16:27,250 --> 00:16:29,730
You have a year to pull it off.
207
00:16:29,760 --> 00:16:32,650
You're the right man to spread Erpes.
208
00:16:32,680 --> 00:16:35,850
Every Saturday
you'll meet various Italian offices.
209
00:16:36,010 --> 00:16:37,860
- He can't.
- Why?
210
00:16:37,890 --> 00:16:40,990
He promised to go
to the mountains with his wife.
211
00:16:41,020 --> 00:16:43,860
- How do you know?
- Silvia told me. I'm single.
212
00:16:44,150 --> 00:16:46,610
So what? I'm separated.
213
00:16:46,650 --> 00:16:48,490
I'm sorry.
214
00:16:48,520 --> 00:16:52,420
My wife talks and talks,
but in the end I decide.
215
00:16:52,450 --> 00:16:54,130
Yeah, right.
216
00:16:54,160 --> 00:16:56,790
When will I get a chance
like this again?
217
00:16:56,820 --> 00:16:59,210
- Never!
- Right, exactly.
218
00:17:02,460 --> 00:17:08,680
Fried mozzarella,
rice croquettes, and dough balls.
219
00:17:08,710 --> 00:17:11,180
- The stuffed peppers?
- Right there.
220
00:17:11,210 --> 00:17:15,400
I put home-made pasta here.
And your main dishes are here.
221
00:17:15,430 --> 00:17:18,520
- And here?
- Starters. I kept them separate.
222
00:17:18,550 --> 00:17:21,650
- Great, that's tidier.
- Where do these go?
223
00:17:21,680 --> 00:17:24,660
- All those woollen jumpers?
- It's cold in Milan.
224
00:17:24,690 --> 00:17:27,910
- In August?
- It might not be summer there.
225
00:17:27,940 --> 00:17:30,450
- Are the seasons different?
- The Po Valley...
226
00:17:30,480 --> 00:17:33,710
They're rich, they work hard
and rush around.
227
00:17:33,740 --> 00:17:36,830
And if you fall,
they'll tread right over you.
228
00:17:36,860 --> 00:17:39,710
- Why would I fall?
- Because they rush around!
229
00:17:39,740 --> 00:17:44,300
And if you get ill,
they'll let you die.
230
00:17:45,460 --> 00:17:49,560
- Why would I get ill?
- Like she said, because it's cold!
231
00:17:49,590 --> 00:17:51,470
Sorry, I was distracted.
232
00:17:51,500 --> 00:17:57,350
And anyway, going to the north
isn't that bad.
233
00:17:57,380 --> 00:18:00,070
My brother left 15 years ago
and never came back.
234
00:18:00,100 --> 00:18:03,190
- Did he settle there?
- He died.
235
00:18:07,650 --> 00:18:09,950
But remember...
236
00:18:10,020 --> 00:18:13,580
Alberto came here to the south
with lots of prejudices too,
237
00:18:13,610 --> 00:18:16,410
and they were all nonsense.
238
00:18:18,360 --> 00:18:22,580
Those about the south are nonsense,
those about the north are true.
239
00:18:22,790 --> 00:18:25,960
- Come off it, mum!
- You come off it!
240
00:18:30,290 --> 00:18:32,300
Go easy, mum.
241
00:18:32,380 --> 00:18:34,100
It won't close!
242
00:18:34,420 --> 00:18:38,150
Daddy'll teach you
how to hit the ball with your head.
243
00:18:38,180 --> 00:18:41,190
Yes, because daddy has a hard head.
244
00:18:43,310 --> 00:18:45,980
I want to stay with you and our kid.
245
00:18:46,560 --> 00:18:49,990
- Give me some hope.
- You need to grow up.
246
00:18:51,310 --> 00:18:53,370
Grow up!
247
00:18:53,820 --> 00:18:56,120
I've prepared a list
of Milanese words.
248
00:18:56,150 --> 00:18:58,620
Good morning is "smagattelot".
249
00:18:58,650 --> 00:19:00,920
Enjoy your meal is
"Nassabinicutanne".
250
00:19:00,950 --> 00:19:03,000
Milk soup is...
251
00:19:03,030 --> 00:19:06,550
I can't ask for that in Milan!
Come on!
252
00:19:06,580 --> 00:19:09,680
I prepared this surprise
for you, look!
253
00:19:09,710 --> 00:19:14,680
Anti-fog jacket, this'll be handy
in Milan because it's foggy
254
00:19:14,710 --> 00:19:16,930
and you risk getting run over.
255
00:19:16,960 --> 00:19:19,690
- Have a good journey!
- Bye, thanks.
256
00:19:19,720 --> 00:19:22,570
Mattia, look what I've brought you!
257
00:19:22,600 --> 00:19:27,190
- Inter FC and Milan FC.
- So you'll blend in there.
258
00:19:27,220 --> 00:19:29,610
Like a chameleon.
259
00:19:30,980 --> 00:19:33,990
- I'll miss you.
- Mattia!
260
00:19:35,360 --> 00:19:38,410
Don't go, don't go up north!
261
00:19:38,490 --> 00:19:40,670
Mum, take it easy.
262
00:19:40,700 --> 00:19:43,590
Don't worry,
Alberto is a true friend.
263
00:19:43,620 --> 00:19:45,880
Let's hope so.
264
00:19:50,370 --> 00:19:53,050
Mattia, don't go!
265
00:19:53,250 --> 00:19:55,430
Don't go!
266
00:20:19,650 --> 00:20:22,370
Where are you heading?
267
00:20:22,400 --> 00:20:25,080
- Milan.
- Sweet Jesus!
268
00:20:32,290 --> 00:20:34,510
- Hello?
- Have you arrived?
269
00:20:34,540 --> 00:20:37,640
- I'm still in Salerno.
- Put your wool jumper on!
270
00:20:37,670 --> 00:20:42,140
- Let me get to Caserta!
- Put it on, it's cold in Milan.
271
00:20:42,170 --> 00:20:44,060
But it's boiling now.
272
00:20:49,810 --> 00:20:53,530
- Hello?
- You didn't call to say you arrived!
273
00:20:53,560 --> 00:20:56,740
- I haven't yet.
- Okay.
274
00:20:56,900 --> 00:20:59,790
I put my wool jumper on, I did!
275
00:20:59,820 --> 00:21:02,830
Hello? He didn't even answer!
276
00:21:39,570 --> 00:21:43,620
I sent Chicco
to sleep at his grandma's!
277
00:21:43,820 --> 00:21:47,040
Alpine soldier, we're all alone!
278
00:21:47,570 --> 00:21:50,380
Won't you ask me
what we're celebrating?
279
00:21:51,120 --> 00:21:52,970
I know perfectly well...
280
00:21:53,000 --> 00:21:57,090
We are celebrating our...
No, I know! Your...
281
00:21:57,120 --> 00:21:58,970
Whose is it?
282
00:21:59,000 --> 00:22:01,430
What are we celebrating?
283
00:22:07,510 --> 00:22:10,560
- What is it?
- The house in the mountains!
284
00:22:10,720 --> 00:22:15,570
I found it! There's even
a leopard-skin fireplace.
285
00:22:17,770 --> 00:22:20,870
I signed a year contract
before we lost the chance.
286
00:22:20,900 --> 00:22:22,950
Payment upfront? Great news!
287
00:22:22,980 --> 00:22:27,210
We'll leave Saturday at 14:20
and arrive at 16:15,
288
00:22:27,240 --> 00:22:29,880
and we'll have
polenta and sausage for dinner.
289
00:22:29,910 --> 00:22:34,010
- Sounds good, but I can't.
- Sausage gives you indigestion.
290
00:22:34,040 --> 00:22:36,840
It's not that, it's...
291
00:22:36,910 --> 00:22:40,430
Remember that pilot project
I told you about?
292
00:22:41,380 --> 00:22:44,020
I'll need to work weekends
for a while.
293
00:22:44,050 --> 00:22:47,140
- For how long?
- One year...
294
00:22:47,170 --> 00:22:48,650
One year?
295
00:22:48,680 --> 00:22:50,900
- They're not sure.
- What accent is that?
296
00:22:50,930 --> 00:22:55,280
I have a Tuscan colleague,
the accent is catching.
297
00:22:55,310 --> 00:22:57,610
That's mozzarella...
298
00:22:58,060 --> 00:23:02,160
It'll probably be a month,
or two or three...
299
00:23:02,190 --> 00:23:07,540
- Two, three... how many?
- I don't know, a couple!
300
00:23:07,570 --> 00:23:10,540
But now's the Alpine soldier
party season!
301
00:23:10,570 --> 00:23:14,000
I don't want to miss
the pork stew all-nighter!
302
00:23:14,540 --> 00:23:17,930
- Looking for someone?
- Alberto Colombo.
303
00:23:17,960 --> 00:23:21,390
Silvia, I do care about you,
Chicco, and pork stew!
304
00:23:21,420 --> 00:23:25,140
Well, if you care, when was I born?
305
00:23:25,170 --> 00:23:27,970
- December 6th.
- Yes, what year?
306
00:23:28,090 --> 00:23:30,150
No, don't say it!
307
00:23:30,180 --> 00:23:33,070
And Chicco,
when does he study English?
308
00:23:33,100 --> 00:23:36,940
When does he play football,
chess or study music?
309
00:23:36,970 --> 00:23:39,910
- He plays chess? Since when?
- You see!
310
00:23:39,940 --> 00:23:42,910
I knew... he does something
every day, so...
311
00:23:42,940 --> 00:23:45,080
Yes, when?
312
00:23:45,110 --> 00:23:47,200
Any clues? Thursday!
313
00:23:47,230 --> 00:23:50,210
- What does he do on Thursday?
- Football.
314
00:23:50,240 --> 00:23:53,090
You lucked out.
You only think of your career!
315
00:23:53,120 --> 00:23:55,340
You backed the pilot project.
316
00:23:55,370 --> 00:23:58,220
With a room full of jerks
shouting "Colombo"!
317
00:23:58,250 --> 00:24:02,380
Like you'd discovered America.
I've had enough!
318
00:24:03,210 --> 00:24:05,970
- Who is it now?
- Crikey, he's already here.
319
00:24:06,000 --> 00:24:09,560
I told you Mattia was being
transferred to Milan...
320
00:24:09,590 --> 00:24:12,060
- When?
- Now, he's here.
321
00:24:12,590 --> 00:24:15,060
I've had a busy day... Silvia!
322
00:24:15,510 --> 00:24:18,650
I got the mozzarella for him.
323
00:24:22,390 --> 00:24:24,570
How nice to see you!
324
00:24:25,650 --> 00:24:28,500
There's a hotel nearby:
"La Bella Milano".
325
00:24:28,530 --> 00:24:33,290
They have cable TV, mini-bars.
Great to see you, what a surprise!
326
00:24:40,540 --> 00:24:43,340
All I need is fog...
327
00:24:45,500 --> 00:24:47,720
Holy Madonna!
328
00:25:03,810 --> 00:25:08,870
Mattia, come in,
that idiot was only joking!
329
00:25:12,950 --> 00:25:15,120
May I?
330
00:25:15,160 --> 00:25:16,870
May I come in?
331
00:25:18,410 --> 00:25:22,250
- May I?
- Come on in. It's nearly ready.
332
00:25:26,670 --> 00:25:28,430
Where shall I sit?
333
00:25:28,460 --> 00:25:31,020
He's here now, don't mope all night.
334
00:25:31,050 --> 00:25:32,680
I'd never do that.
335
00:25:32,710 --> 00:25:35,940
I'll go to the hotel, don't worry.
They've got cable TV.
336
00:25:35,970 --> 00:25:39,650
Nonsense, it's a pleasure!
Come on, I was laying the table.
337
00:25:39,680 --> 00:25:42,190
This is your plate.
338
00:25:42,220 --> 00:25:44,280
You need a chair, right?
339
00:25:46,850 --> 00:25:48,660
Give me a kiss!
340
00:25:50,940 --> 00:25:54,160
- A little thought.
- Roses?
341
00:25:54,240 --> 00:25:58,540
They still exist?
I haven't seen any for ages!
342
00:25:59,450 --> 00:26:03,630
She means you can't get flowers
in Milan, we're not...
343
00:26:03,700 --> 00:26:07,590
- So, how are things?
- Awful, I broke up with Maria.
344
00:26:07,620 --> 00:26:09,800
Great, excuse me a moment.
345
00:26:14,630 --> 00:26:17,190
I gave you flowers the other day,
remember?
346
00:26:17,220 --> 00:26:19,480
Flowers? Oh right...
347
00:26:19,510 --> 00:26:22,360
that withered rose you bought me
348
00:26:22,390 --> 00:26:25,570
just because the vendor
was almost 7 feet tall...
349
00:26:26,980 --> 00:26:30,240
You want to argue,
can we do it tomorrow though?
350
00:26:30,270 --> 00:26:34,660
You're right, tell me what time,
I'll put it in my diary.
351
00:26:39,240 --> 00:26:44,840
- Mattia, do you like sushi?
- Yes, I like Milanese cuisine.
352
00:26:45,410 --> 00:26:48,010
Silvia is the queen of sushi.
353
00:26:48,040 --> 00:26:50,470
We have it every week.
354
00:26:50,670 --> 00:26:52,850
It's great, do you like it?
355
00:26:52,880 --> 00:26:54,730
Delicious.
356
00:26:54,760 --> 00:26:59,100
The fish needed more cooking,
but the rice is perfect.
357
00:27:00,050 --> 00:27:04,480
It's nice without condiments,
I like eating light.
358
00:27:04,930 --> 00:27:08,280
That southern sense of humour!
You're in good form.
359
00:27:08,310 --> 00:27:11,780
- Everything okay with Maria?
- No, I feel like I'm dying...
360
00:27:11,810 --> 00:27:15,040
Alberto is very interested
in other people's feelings.
361
00:27:15,070 --> 00:27:18,500
- In fact I was telling him...
- Let him finish talking!
362
00:27:18,530 --> 00:27:22,250
- Go on, get it off your chest.
- Thanks.
363
00:27:22,280 --> 00:27:24,920
- I have a problem with Maria.
- Just one?
364
00:27:24,950 --> 00:27:26,750
What a lucky couple.
365
00:27:27,080 --> 00:27:30,180
- Dashi?
- Shall we dash? Where to?
366
00:27:30,210 --> 00:27:32,470
No, you sit down.
367
00:27:32,920 --> 00:27:35,100
Shall we dash?
368
00:27:35,420 --> 00:27:37,510
No, let her go.
369
00:27:37,840 --> 00:27:40,560
You were saying...
everything okay with Maria?
370
00:27:40,590 --> 00:27:44,770
- I'm sad, how can it be okay?
- Perfect, hold on...
371
00:28:10,870 --> 00:28:12,670
Hey?
372
00:28:35,520 --> 00:28:38,030
I'm back. You packed it away!
373
00:28:38,280 --> 00:28:40,290
It wasn't me.
374
00:28:41,150 --> 00:28:43,960
It's so fresh.
Like it's been caught today.
375
00:28:45,740 --> 00:28:48,590
You'll see, you'll enjoy
your weekends in Milan too.
376
00:28:53,670 --> 00:28:57,350
So sleepy, I suffer from
narcolepsy, I'm going to bed.
377
00:28:57,380 --> 00:29:00,970
You'll sleep with Chicco
in the room at the end of the hall.
378
00:29:02,800 --> 00:29:05,270
Mattia, it's great having you here.
379
00:29:05,300 --> 00:29:08,940
I like talking, sharing stories.
380
00:29:10,060 --> 00:29:12,480
- In fact...
- Good night!
381
00:29:13,190 --> 00:29:16,320
- At the end of the hall...
- Chicco.
382
00:29:27,700 --> 00:29:29,670
SORRY, I HAVE A MEETING
383
00:29:29,700 --> 00:29:32,000
SORRY, I WENT TO PILATES
384
00:29:37,460 --> 00:29:42,850
"Sorry, but I'm not brave enough."
385
00:29:53,230 --> 00:29:55,990
Thieves stole my car!
386
00:29:56,100 --> 00:29:59,280
- Thieves!
- Ls it daytime or night?
387
00:29:59,310 --> 00:30:04,290
It's the street cleaners,
180 Euros and they'll give it back.
388
00:30:04,320 --> 00:30:08,290
180 Euros?
May as well buy a new car!
389
00:30:08,320 --> 00:30:11,170
My dear workers,
390
00:30:11,200 --> 00:30:17,170
today is a great day for us
and for the Italian postal service.
391
00:30:18,080 --> 00:30:21,350
Our pilot project starts today.
392
00:30:21,380 --> 00:30:24,180
I'm expecting a lot from you.
393
00:30:24,340 --> 00:30:29,020
Are we ready to make Italy
a better country?
394
00:30:29,340 --> 00:30:31,690
Do the honours, Colombo.
395
00:30:45,490 --> 00:30:48,210
Pre-paid debit card:
1 minute, 23 seconds.
396
00:30:48,240 --> 00:30:49,460
Great.
397
00:30:49,490 --> 00:30:51,840
Account opening:
1 minute, 25 seconds.
398
00:30:51,870 --> 00:30:53,590
Come on, Dodi!
399
00:30:53,620 --> 00:30:56,210
Postal order: 1 minute, 27 seconds.
400
00:30:58,920 --> 00:31:03,600
Special delivery: 1.50.
Registered post: 1.27.
401
00:31:03,630 --> 00:31:05,470
Keep it going!
402
00:31:09,550 --> 00:31:11,400
Who's he?
403
00:31:11,430 --> 00:31:14,360
New employee
on his first day, Mattia Volpe.
404
00:31:14,390 --> 00:31:18,110
58 minutes late
and he's eating a potato fritter.
405
00:31:18,140 --> 00:31:20,160
No... it looks like a rice croquette.
406
00:31:20,190 --> 00:31:22,530
- That's a potato fritter.
- Exactly.
407
00:31:22,560 --> 00:31:25,410
- Colombo, go pounce on him.
- Me?
408
00:31:25,440 --> 00:31:28,750
Yes, I know it's not easy
but pounce on him.
409
00:31:28,780 --> 00:31:30,330
Of course.
410
00:31:32,200 --> 00:31:34,130
You're late on your first day!
411
00:31:34,160 --> 00:31:35,800
- Impressive!
- Alberto!
412
00:31:35,830 --> 00:31:40,130
Come on, lazybones!
You show up at this hour?
413
00:31:40,330 --> 00:31:42,680
They took my car.
414
00:31:42,710 --> 00:31:47,010
It's always someone else's fault!
Shame on you, loafer!
415
00:31:47,460 --> 00:31:51,900
Please go to your position,
window 11,
416
00:31:51,930 --> 00:31:54,940
and start working,
you're late enough!
417
00:31:54,970 --> 00:31:56,980
Layabout!
418
00:32:01,730 --> 00:32:04,410
Postal order: 1 minute, 12 seconds.
419
00:32:08,990 --> 00:32:12,040
- Hi, I'm Mattia Volpe.
- Okay.
420
00:32:13,200 --> 00:32:16,880
- Don't all rush to say hi.
- Registered post: 1.27.
421
00:32:19,000 --> 00:32:20,590
I told him!
422
00:32:20,620 --> 00:32:22,920
Good morning, who are you writing to?
423
00:32:23,210 --> 00:32:26,800
Irrelevant question.
Headphones on, dictate times.
424
00:32:28,130 --> 00:32:32,230
It's 9:30 and there's a pretty lady
who's... how old are you?
425
00:32:32,260 --> 00:32:33,890
75.
426
00:32:33,890 --> 00:32:37,190
You look younger,
not a day over 50!
427
00:32:37,760 --> 00:32:41,110
Is this a rehab centre
or a health centre?
428
00:32:41,140 --> 00:32:43,740
- No, it's the post office.
- Exactly!
429
00:32:43,770 --> 00:32:45,990
Be concise, quick, keep smiling.
430
00:32:46,020 --> 00:32:49,200
Stamp the paper.
Be concise, quick, keep smiling.
431
00:32:49,650 --> 00:32:53,250
Mr Volpe,
you now have a new customer,
432
00:32:53,280 --> 00:32:55,750
try to be more polite but brief.
433
00:32:55,780 --> 00:32:57,710
- Just go.
- More natural.
434
00:32:57,740 --> 00:32:59,130
- Please...
- But firm.
435
00:32:59,160 --> 00:33:00,720
- You're still here?
- Kinder.
436
00:33:00,750 --> 00:33:02,380
- I love you.
- Firmer.
437
00:33:02,410 --> 00:33:04,390
- You have to go.
- That's no good.
438
00:33:04,420 --> 00:33:08,470
No good,
you have to be kind yet firm,
439
00:33:08,500 --> 00:33:12,390
natural but brief
and at the same time clear, okay?
440
00:33:12,420 --> 00:33:16,810
Sorry, with all due respect...
Can I go to the toilet?
441
00:33:19,560 --> 00:33:23,190
- Is that really necessary?
- A pee.
442
00:33:24,890 --> 00:33:28,030
Help me, the north is worse
than you thought!
443
00:33:28,060 --> 00:33:30,580
Everyone rushes around
all day here!
444
00:33:31,030 --> 00:33:32,870
Where are they going?
445
00:33:33,280 --> 00:33:37,000
- Have you seen Alberto?
- Of course, he's everywhere!
446
00:33:37,030 --> 00:33:39,670
But he's stressed,
he has nervous ticks.
447
00:33:39,700 --> 00:33:41,590
Remember Alberto from Castellabate?
448
00:33:42,040 --> 00:33:45,680
- He's a different man!
- Liar.
449
00:33:45,710 --> 00:33:49,930
I want to save myself,
I want to come back to Castellabate.
450
00:33:49,960 --> 00:33:51,930
I'm going to resign.
451
00:33:51,960 --> 00:33:56,980
You never grow up.
Resign and you won't see us again!
452
00:33:57,050 --> 00:33:59,150
No, Maria...
453
00:34:11,730 --> 00:34:14,870
Remaining time:
9 seconds... 8...
454
00:34:15,110 --> 00:34:18,460
7, 6, 5, 4...
455
00:34:18,490 --> 00:34:21,380
Wash your hands to avoid
contamination. Thanks.
456
00:34:21,740 --> 00:34:24,090
- A coffee, please.
- What kind?
457
00:34:24,120 --> 00:34:26,300
- What are the options?
- Mochaccino...
458
00:34:26,330 --> 00:34:29,010
mocha-choc, americano...
459
00:34:29,130 --> 00:34:32,600
Hazelnut, half-caf, iced,
with ginseng or grappa.
460
00:34:32,630 --> 00:34:34,850
I'd recommend the Kafta.
461
00:34:34,880 --> 00:34:38,060
- It's a cappuccino-style espresso.
- A glass of water.
462
00:34:38,640 --> 00:34:41,440
- Sparkling, still, room temperature?
- Normal.
463
00:34:41,470 --> 00:34:44,490
- Milan has a real coffee culture.
- I can see that!
464
00:34:44,520 --> 00:34:47,940
- Sir?
- Come and meet our Dodi.
465
00:34:48,850 --> 00:34:51,740
- Mattia, it's a pleasure, R. Dodi.
- Hi.
466
00:34:51,770 --> 00:34:55,080
- Her name's Dodi.
- But you said R. Dodi.
467
00:34:55,110 --> 00:34:57,370
Dodi, but they call me "our Dodi".
468
00:34:57,400 --> 00:35:00,380
Hi, I'm Sandrino
and he's our Commisoni.
469
00:35:00,410 --> 00:35:02,880
Why "our Commisoni"
but you're just "Sandrino"?
470
00:35:02,910 --> 00:35:05,720
The speaker doesn't use "our"
before their name.
471
00:35:05,750 --> 00:35:08,340
I'm Alberto,
but you'd call me "our Alberto".
472
00:35:08,370 --> 00:35:11,260
If you're talking to her about me,
you'd say: "Our Alberto..."
473
00:35:11,290 --> 00:35:13,850
- You'd say: "Alberto" to me.
- I see.
474
00:35:14,130 --> 00:35:16,970
- Hi, our Commisoni.
- Without the "our".
475
00:35:17,670 --> 00:35:20,730
Hi, Commisoni-without-the-our.
476
00:35:20,890 --> 00:35:24,150
Hello! Don't forget
about our "cler" tonight.
477
00:35:24,180 --> 00:35:27,360
Is Claire is the brunette
at window 5?
478
00:35:29,140 --> 00:35:33,610
He's crazy!
That's Betty, I must tell her!
479
00:35:33,690 --> 00:35:36,410
In Milan, "cler" means shutter.
480
00:35:36,440 --> 00:35:39,750
- There's a free table.
- Don't go.
481
00:35:39,780 --> 00:35:43,080
- Come with me to the square.
- To execute me?
482
00:35:44,950 --> 00:35:48,260
Sorry about this morning,
the pilot project just started,
483
00:35:48,290 --> 00:35:50,880
the boss was with me
and sorry about yesterday.
484
00:35:51,210 --> 00:35:55,310
And about tomorrow and the next day,
I get your drift.
485
00:35:55,340 --> 00:35:57,680
Don't be silly,
I was arguing with Silvia.
486
00:35:57,710 --> 00:36:01,060
But it's resolved now,
in fact, sorry about last night too.
487
00:36:01,090 --> 00:36:03,900
- Why?
- The shouting must've woken you.
488
00:36:04,680 --> 00:36:06,570
I didn't hear a thing
489
00:36:06,600 --> 00:36:09,700
yet I was awake all night,
I was crying over Maria.
490
00:36:09,730 --> 00:36:11,530
Do you like it? It's yours.
491
00:36:12,060 --> 00:36:14,950
- Where does the fuel go?
- It's electric.
492
00:36:14,980 --> 00:36:18,200
- I see.
- You'll do the deliveries.
493
00:36:18,230 --> 00:36:20,920
Here are the keys,
the house ones are there too.
494
00:36:20,950 --> 00:36:23,290
I forgot to give them
to you yesterday.
495
00:36:23,360 --> 00:36:26,420
You had me so worried...
496
00:36:27,620 --> 00:36:29,840
- Give me a hug.
- What are you doing?
497
00:36:29,870 --> 00:36:33,510
- We're not in the south.
- Why? In the north, don't they...
498
00:36:33,580 --> 00:36:35,850
I'm joking, stupid.
499
00:36:35,880 --> 00:36:38,300
Dirty southerners!
500
00:36:41,880 --> 00:36:44,810
Today's my name day
and Maria hasn't called me.
501
00:36:44,840 --> 00:36:46,980
Nobody calls for that.
502
00:36:47,010 --> 00:36:50,110
What do you know,
maybe for him it's important.
503
00:36:50,140 --> 00:36:53,620
- More than birthdays.
- You have to get a grip.
504
00:36:53,650 --> 00:36:55,990
Step away from sorrow,
put things in perspective.
505
00:36:56,020 --> 00:36:58,950
Why should he do that?
He's sensitive, romantic.
506
00:36:58,980 --> 00:37:02,120
- What do you know?
- What are you saying?
507
00:37:02,150 --> 00:37:05,250
Ever chained yourself up for love?
No, so shut up.
508
00:37:05,280 --> 00:37:08,130
So I can't talk
unless I chain myself up?
509
00:37:08,160 --> 00:37:10,460
Just shut up.
510
00:37:10,660 --> 00:37:14,220
- 'Night all. Later, uncle.
- 'Night, bro.
511
00:37:14,620 --> 00:37:17,680
- Who's "uncle"?
- You, that's how kids speak.
512
00:37:18,000 --> 00:37:21,270
Mattia, you've not eaten,
that's no good.
513
00:37:21,300 --> 00:37:24,150
My stomach's in knots,
I can't eat.
514
00:37:24,180 --> 00:37:27,350
You don't like veal shanks?
How about some sushi?
515
00:37:27,510 --> 00:37:30,150
- No!
- What can I make you?
516
00:37:30,180 --> 00:37:34,280
I need something sweet
to raise my blood pressure.
517
00:37:34,310 --> 00:37:37,070
Like a nice puff pastry.
518
00:37:37,650 --> 00:37:41,160
- Got any? Well, if you don't...
- We do!
519
00:37:41,190 --> 00:37:44,750
- Alberto will go get one.
- At 10:00 at night?
520
00:37:46,160 --> 00:37:48,920
- Okay, I'll find one.
- Alberto, listen.
521
00:37:48,950 --> 00:37:54,210
There are two kinds: short-crust
and rippled. Get me the first one...
522
00:37:54,540 --> 00:37:56,130
Short crust.
523
00:38:04,220 --> 00:38:06,690
It's beautiful, you were right.
524
00:38:06,720 --> 00:38:10,520
- What's it called?
- "Tears of Emotion".
525
00:38:10,680 --> 00:38:14,730
Does it have a sad ending?
Don't tell me.
526
00:38:15,100 --> 00:38:18,280
I found the short-crust pastry,
outside Milan.
527
00:38:18,310 --> 00:38:21,700
I'm full, I ate the veal shanks.
528
00:38:21,730 --> 00:38:25,330
He likes veal shanks
and romantic films!
529
00:38:25,360 --> 00:38:27,460
My slippers!
530
00:38:27,490 --> 00:38:31,420
I left mom's slippers for you,
she has big feet too.
531
00:38:38,880 --> 00:38:42,100
I just can't bear this...
532
00:38:42,130 --> 00:38:44,310
Shall I stop it?
533
00:38:57,100 --> 00:39:00,870
- Is it street-cleaning day?
- Is it daytime or night?
534
00:39:00,900 --> 00:39:03,370
- It's daytime.
- There you go!
535
00:39:03,400 --> 00:39:06,790
You're such friendly folk!
I have to say it.
536
00:39:13,660 --> 00:39:16,050
FREE NORTH
537
00:39:18,290 --> 00:39:20,840
GET LOST
538
00:39:29,630 --> 00:39:34,110
Is there something to sign for?
I'm talking to you!
539
00:39:35,890 --> 00:39:38,070
Are you dumb, poor lad!
540
00:39:38,180 --> 00:39:41,240
Look here, it stinks of communism.
541
00:39:41,270 --> 00:39:43,530
Must be a tax bill.
542
00:39:43,560 --> 00:39:46,120
We work like slaves
543
00:39:46,150 --> 00:39:48,540
to pay the taxes for the south.
544
00:39:48,570 --> 00:39:51,880
If I were the president,
I'd get a big box,
545
00:39:51,910 --> 00:39:55,080
fill it with southerners
and donate it to Spain or Greece.
546
00:39:55,910 --> 00:39:58,880
But they're not stupid,
they wouldn't want it.
547
00:39:59,210 --> 00:40:02,590
Look: 6,400 Euros,
you think that's fair?
548
00:40:03,790 --> 00:40:05,810
Are you deaf too?
549
00:40:05,840 --> 00:40:09,220
You've lost all your senses!
550
00:40:15,720 --> 00:40:17,980
Are you a Napoli FC fan?
551
00:40:19,350 --> 00:40:21,950
- Giussano, get the southerner!
- No, he respects him.
552
00:40:21,980 --> 00:40:25,030
He's a Neapolitan mastiff,
they get along.
553
00:40:31,320 --> 00:40:34,420
What do you want? Get lost!
554
00:40:34,450 --> 00:40:36,920
Traitor, you sold yourself out.
555
00:40:37,330 --> 00:40:41,050
There's no point speaking Milanese,
you can tell you're Neapolitan.
556
00:40:42,620 --> 00:40:45,430
GO TO WORK, SOUTHERNER!
557
00:41:14,410 --> 00:41:16,960
At this rate...
558
00:41:25,920 --> 00:41:28,220
- Are you okay?
- Are you hurt?
559
00:41:28,250 --> 00:41:30,100
Poor thing.
560
00:41:30,420 --> 00:41:32,850
- Are you from Avellino?
- Milan.
561
00:41:33,380 --> 00:41:35,600
- Salerno?
- Bergamo.
562
00:41:36,180 --> 00:41:38,560
- Battipaglia?
- Treviso.
563
00:41:38,800 --> 00:41:41,820
- Are you from Naples?
- No, Varese.
564
00:41:42,890 --> 00:41:45,740
Are you going to beat me up?
565
00:41:47,560 --> 00:41:50,160
We've lost him!
566
00:41:50,190 --> 00:41:52,500
- Who?
- Your friend's off the radar.
567
00:41:52,530 --> 00:41:54,790
Do something,
he'll mess up our averages!
568
00:41:54,820 --> 00:41:57,830
- Never-mind.
- Palmisani will kill us!
569
00:41:57,950 --> 00:42:01,500
Maria has left me,
I feel really lonely.
570
00:42:01,790 --> 00:42:05,210
I'd like some comfort,
a few kind words.
571
00:42:12,210 --> 00:42:16,400
- Drink and forget your sorrows.
- I said kind words...
572
00:42:16,430 --> 00:42:18,770
but ones that I can understand.
573
00:42:19,600 --> 00:42:21,820
What are you doing?
574
00:42:21,850 --> 00:42:24,150
Filling up.
575
00:42:31,360 --> 00:42:34,410
I'm in trouble, you have to help me.
576
00:42:34,570 --> 00:42:36,830
I've given you my house and my bike,
577
00:42:36,860 --> 00:42:39,210
you must do
more than 4 deliveries a day.
578
00:42:39,240 --> 00:42:42,340
Don't stress me out
or I'll need sick leave.
579
00:42:42,370 --> 00:42:45,300
Stress you out? What about me?
580
00:42:45,330 --> 00:42:49,100
A year of hellish work, weekends too.
What should I do?
581
00:42:49,130 --> 00:42:51,300
Take sick leave.
582
00:42:52,210 --> 00:42:54,850
I'm working my ass off, quit joking.
583
00:42:54,880 --> 00:42:57,350
This project should last one year.
584
00:42:57,380 --> 00:42:59,610
I have to finish it in two months.
585
00:42:59,640 --> 00:43:02,730
Or Silvia will leave me,
give me a hand.
586
00:43:02,760 --> 00:43:06,320
- I'm asking you as a friend.
- You can bank on me.
587
00:43:06,520 --> 00:43:08,110
Meaning?
588
00:43:08,140 --> 00:43:10,450
Rest assured.
589
00:43:13,230 --> 00:43:16,500
I can do 100 metres with one round!
590
00:43:16,530 --> 00:43:19,250
You bet, it's got 22 gears!
591
00:43:19,280 --> 00:43:21,630
The frame is carbon fibre.
592
00:43:21,660 --> 00:43:24,540
It cost 6,000 Euros plus tax
I can't deduct.
593
00:43:25,040 --> 00:43:27,970
- Is there a curfew?
- No, it's Sunday.
594
00:43:28,000 --> 00:43:30,890
Milanese go to the mountains
or lakes on weekends.
595
00:43:30,920 --> 00:43:34,140
I don't like lakes,
they're like a parody of the sea.
596
00:43:34,170 --> 00:43:38,390
Good. Come on, the match is on.
Go Milan!
597
00:43:38,420 --> 00:43:40,730
We're A.C. Milan...
598
00:43:40,760 --> 00:43:43,360
Napoli is in the lead...
599
00:43:43,390 --> 00:43:46,980
Pass the ball, you're not alone.
600
00:43:47,430 --> 00:43:50,490
Can't you see that player
on the side is free?
601
00:43:51,150 --> 00:43:54,240
- But...
- Chicco, you have to be quiet.
602
00:43:54,270 --> 00:43:56,910
When Napoli is playing
you have to be quiet,
603
00:43:56,940 --> 00:43:59,290
you're distracting the players.
604
00:43:59,320 --> 00:44:02,920
Lecce and Milan are still 0-0.
605
00:44:02,950 --> 00:44:05,130
He's watching my HD TV
606
00:44:05,160 --> 00:44:08,880
and I'm listening to the match
on the radio like in the 60s.
607
00:44:08,910 --> 00:44:14,010
Come on, you'll feel younger
and he'll cheer up.
608
00:44:14,040 --> 00:44:16,680
He won't if Naples loses.
609
00:44:16,710 --> 00:44:19,190
What do you know about football...
610
00:44:19,220 --> 00:44:22,270
The whistle goes,
it's a penalty kick...
611
00:44:22,550 --> 00:44:24,480
Ours or theirs?
612
00:44:31,730 --> 00:44:34,410
- Now it's over to Naples.
- Fucking hell!
613
00:44:36,480 --> 00:44:38,780
Goal! Chicco, goal!
614
00:44:39,240 --> 00:44:42,920
Now you can talk, say "goal".
615
00:44:42,950 --> 00:44:45,290
Goal!
616
00:44:45,320 --> 00:44:48,420
Don't disturb him.
Your coffee, Mattia.
617
00:44:48,620 --> 00:44:51,090
If your mum finds out, she'll kill us.
618
00:44:51,120 --> 00:44:53,800
- She'll kill you.
- It's the goal replay.
619
00:44:53,830 --> 00:44:56,470
Lecce is in the lead against Milan.
620
00:44:56,500 --> 00:45:00,980
- We can't lose against Lecce.
- Lucky we didn't watch Milan.
621
00:45:01,010 --> 00:45:03,310
Lecce beats Milan at home.
622
00:45:07,390 --> 00:45:09,860
- What are you doing?
- Be quiet.
623
00:45:09,890 --> 00:45:12,820
We agreed that he'd sleep
on the sofa.
624
00:45:13,020 --> 00:45:16,370
At night I cry over Maria
and he needs to rest
625
00:45:16,400 --> 00:45:18,820
and get up for school.
626
00:45:25,740 --> 00:45:28,000
Wake up!
627
00:45:28,030 --> 00:45:30,010
- Is it an earthquake?
- Worse.
628
00:45:30,040 --> 00:45:32,800
He's put Chicco on the sofa to sleep.
629
00:45:33,160 --> 00:45:38,220
- He said they agreed.
- If they agreed...
630
00:45:38,250 --> 00:45:41,520
It's cold on the sofa,
it's full of dust mites.
631
00:45:41,550 --> 00:45:45,150
No, mum came by,
she killed all of them.
632
00:45:45,180 --> 00:45:47,900
Just one night on the sofa!
633
00:45:47,930 --> 00:45:50,730
My son will not sleep on the sofa.
634
00:45:51,930 --> 00:45:55,740
Okay, go and get Chicco
and you sleep on the sofa.
635
00:46:17,460 --> 00:46:19,640
It's late, it's 11:00.
636
00:46:19,670 --> 00:46:22,640
You'd rather play hard than work hard.
637
00:46:22,670 --> 00:46:25,770
Sorry, I don't speak Chinese.
638
00:46:25,800 --> 00:46:27,640
Where are you from?
639
00:46:30,470 --> 00:46:32,690
- Near Naples.
- Near Nepal?
640
00:46:32,720 --> 00:46:34,900
- Go to hell.
- Dunno...
641
00:46:34,930 --> 00:46:37,320
- Say again?
- Saigon? No, Naples.
642
00:46:37,350 --> 00:46:39,280
Goodbye.
643
00:46:42,320 --> 00:46:45,910
Why don't we organise a dinner?
644
00:46:46,320 --> 00:46:49,590
- The 23rd?
- No, the 25th or 26th.
645
00:46:49,620 --> 00:46:51,710
- No, I can do the 4th.
- 12th?
646
00:46:51,740 --> 00:46:54,170
The 19th. The 22nd?
647
00:46:55,120 --> 00:46:57,550
All set for the 22nd.
648
00:46:57,620 --> 00:47:01,180
- I meant tonight.
- Tonight?
649
00:47:02,130 --> 00:47:04,060
Are you crazy?
650
00:47:04,090 --> 00:47:08,730
Okay, let's do the 22nd
around 21:00 - 21:30?
651
00:47:08,760 --> 00:47:12,560
- Sorry, 21:00 or 21:30?
- There's a difference.
652
00:47:13,640 --> 00:47:16,360
Forget it,
we'll just meet for Christmas...
653
00:47:16,390 --> 00:47:19,700
- It's so far in advance I'll forget.
- Put it in your diary.
654
00:47:19,730 --> 00:47:21,990
- I don't have one.
- You don't?
655
00:47:22,020 --> 00:47:24,950
- You're crazy!
- Is it essential?
656
00:47:25,780 --> 00:47:28,080
You've booked two meetings
at the same time.
657
00:47:28,110 --> 00:47:32,460
- To save time.
- Don't be late, Silvia'll be waiting.
658
00:47:34,290 --> 00:47:36,800
- Our Silvia.
- Well done.
659
00:47:39,370 --> 00:47:41,340
Unbelievable.
660
00:47:42,170 --> 00:47:44,800
Where the hell is he?
661
00:47:46,380 --> 00:47:49,520
I can't believe he's not answering.
662
00:47:49,550 --> 00:47:52,980
- He must be in a meeting.
- Always a meeting!
663
00:47:53,180 --> 00:47:56,320
In Milan one person equals a meeting.
664
00:47:56,430 --> 00:47:59,940
- He works because he loves you.
- Right!
665
00:48:00,520 --> 00:48:02,490
Come on, Chicco!
666
00:48:07,820 --> 00:48:10,000
There's something wrong.
667
00:48:10,030 --> 00:48:13,130
Our relationship
used to be so passionate.
668
00:48:13,160 --> 00:48:17,250
Now it's as exciting as
cleaning out a closet.
669
00:48:18,330 --> 00:48:20,680
It's not his fault,
it's the project's.
670
00:48:20,710 --> 00:48:23,430
It's rough to work
every Saturday for a year.
671
00:48:23,460 --> 00:48:25,760
Oh please, it's for two months.
672
00:48:25,790 --> 00:48:29,260
- Nonsense, it's for a year.
- No, it's two...
673
00:48:29,920 --> 00:48:31,900
A year.
674
00:48:31,930 --> 00:48:34,770
He's making all these sacrifices
for you.
675
00:48:42,980 --> 00:48:46,530
You're a liar and a bastard,
I can't take it anymore!
676
00:48:47,360 --> 00:48:49,120
Liar!
677
00:48:51,450 --> 00:48:55,370
You can hear the sea,
you can really hear the sound...
678
00:48:57,370 --> 00:48:59,720
You've got a good football shot.
679
00:48:59,750 --> 00:49:02,260
A bit wonky.
680
00:49:02,830 --> 00:49:05,630
Not wonky, it's a special effect.
681
00:49:06,710 --> 00:49:10,430
You're a bastard. Enough!
I've had enough!
682
00:49:10,460 --> 00:49:13,060
You'll work Saturdays for a year.
683
00:49:13,090 --> 00:49:15,690
- Not two months!
- I was going to tell you.
684
00:49:15,720 --> 00:49:18,520
- Coward.
- How could I? He's always around.
685
00:49:18,760 --> 00:49:23,240
Leave Mattia out of it,
he knows what love means
686
00:49:23,270 --> 00:49:28,120
unlike selfish you. And you
promised we'd do Tango lessons.
687
00:49:28,150 --> 00:49:31,080
- But I've got the pilot project.
- I'll give you a project...
688
00:49:31,110 --> 00:49:36,090
How about this:
I want 600 Euros a month in alimony,
689
00:49:36,120 --> 00:49:38,590
450 Euros for the mountain house,
690
00:49:38,620 --> 00:49:41,720
you can see Chicco
on alternate weekends
691
00:49:41,750 --> 00:49:45,590
and take him to football on Thursday
and music on Friday.
692
00:49:46,170 --> 00:49:48,010
You'll pay the house tax,
693
00:49:48,040 --> 00:49:51,850
I'm keeping the car
and the 6-speed hair-dryer is mine!
694
00:49:52,550 --> 00:49:55,730
- Mine!
- Okay, but where are you going?
695
00:49:56,050 --> 00:49:58,730
- To my mother's.
- Bye, Chicco.
696
00:49:58,760 --> 00:50:00,900
Bye, dad. See you soon.
697
00:50:00,930 --> 00:50:03,610
- Sunday.
- Not this weekend, no.
698
00:50:07,650 --> 00:50:10,120
You're a sad and grey man.
699
00:50:10,150 --> 00:50:12,990
And it's not the smog
that makes you grey.
700
00:50:29,210 --> 00:50:31,640
Look what I've done.
701
00:50:32,090 --> 00:50:34,510
I didn't mean to, believe me.
702
00:50:39,470 --> 00:50:43,520
Chin up,
the first day is the worst.
703
00:51:04,750 --> 00:51:07,840
Don't be sad,
the second day is the worst.
704
00:51:07,870 --> 00:51:10,630
- What are you doing?
- Sit-ups.
705
00:51:10,880 --> 00:51:13,300
- Are you okay?
- Never been better.
706
00:51:13,630 --> 00:51:15,510
Are you sure?
707
00:51:18,760 --> 00:51:21,610
I don't feel sorry for myself,
I'm a tough Alpine soldier.
708
00:51:21,640 --> 00:51:24,060
- I'm positive.
- About what?
709
00:51:25,600 --> 00:51:28,900
This, for example.
To hell with grandma's slippers.
710
00:51:32,360 --> 00:51:35,200
- I don't like goldfish.
- Same here.
711
00:51:35,360 --> 00:51:37,620
You know, I'll play the field again.
712
00:51:37,650 --> 00:51:40,250
Right, go back to bed, rest first.
713
00:51:40,280 --> 00:51:42,630
I'm talking about pulling women.
714
00:51:42,660 --> 00:51:45,010
- Looking for pussy.
- You're hurting me.
715
00:51:45,040 --> 00:51:46,590
Living.
716
00:51:50,290 --> 00:51:52,970
We can talk about it at the office.
717
00:51:53,000 --> 00:51:55,970
I'm not going in, I'm busy.
Say hi to everyone.
718
00:52:34,840 --> 00:52:37,390
Are you ready for Milan by night?
719
00:52:54,730 --> 00:52:57,780
- We're married.
- Not anymore.
720
00:52:58,730 --> 00:53:01,410
Don't even joke about it.
721
00:53:01,990 --> 00:53:04,120
You like it?
722
00:53:07,740 --> 00:53:11,420
- Is it a wedding?
- No, it's the famous "aperitif".
723
00:53:11,710 --> 00:53:14,470
You pay for a glass of wine
and eat all you can.
724
00:53:14,500 --> 00:53:17,390
- This used to be my dinner.
- I'll start then.
725
00:53:17,500 --> 00:53:19,600
- Are there any "peps"?
- What are they?
726
00:53:19,630 --> 00:53:21,600
Peppers.
727
00:53:21,630 --> 00:53:24,020
Where's your buffet ticket?
728
00:53:24,090 --> 00:53:27,480
- Since when?
- Since people starting overdoing it.
729
00:53:27,510 --> 00:53:30,860
- The 80s are over, dude.
- How much is it?
730
00:53:30,890 --> 00:53:33,570
20 Euros per head.
731
00:53:33,890 --> 00:53:37,160
- We were...
- I've lost my appetite.
732
00:53:47,660 --> 00:53:50,130
Even better than I remembered it.
733
00:53:50,160 --> 00:53:52,880
- She said hello.
- That's just the start.
734
00:53:52,910 --> 00:53:55,760
Look at those two, they're ours.
You choose.
735
00:53:55,790 --> 00:53:58,010
Green or grey one?
736
00:53:58,040 --> 00:54:01,730
- There's one small detail.
- Such a defeatist southerner.
737
00:54:01,760 --> 00:54:05,060
Forget details, it's full of women.
Watch!
738
00:54:05,550 --> 00:54:07,730
Excuse me...
739
00:54:08,760 --> 00:54:12,740
- That was the small detail.
- I'll call Patty and Lolly.
740
00:54:12,770 --> 00:54:15,660
Two old schoolmates, you'll see.
741
00:54:15,690 --> 00:54:18,070
We'll stay up till dawn.
742
00:54:25,900 --> 00:54:28,170
Patty, it's Alberto.
743
00:54:28,200 --> 00:54:31,630
Don't you remember?
Colombo, from class 5D!
744
00:54:32,580 --> 00:54:35,710
I was thinking of a reunion tonight,
are you free?
745
00:54:35,710 --> 00:54:38,180
The kids have a fever?
746
00:54:38,210 --> 00:54:40,970
How many do you have?
They're not yours.
747
00:54:41,040 --> 00:54:42,890
You're a grandma.
748
00:54:42,920 --> 00:54:47,140
Remember wild Lolly?
Do you still see her? How is she?
749
00:54:47,340 --> 00:54:49,400
She's got arthritis.
750
00:54:49,430 --> 00:54:53,020
Have a good evening, say hi
to your grand-kids and Lolly.
751
00:54:54,470 --> 00:54:57,070
- You see those two?
- There are three of them.
752
00:54:57,100 --> 00:54:59,910
- Go and dance with them.
- Can you dance?
753
00:54:59,940 --> 00:55:02,160
Are you joking?
754
00:55:04,190 --> 00:55:07,120
Those moves are 50 years old!
755
00:55:12,120 --> 00:55:14,380
What's up, ladies?
756
00:55:14,950 --> 00:55:16,720
What's up?
757
00:55:16,750 --> 00:55:19,130
Your wife left you, right?
758
00:55:26,760 --> 00:55:29,640
Mattia, it's wonderful!
759
00:55:29,970 --> 00:55:32,560
Mattia, jump in!
760
00:55:36,350 --> 00:55:38,490
Who is that jerk?
761
00:55:38,520 --> 00:55:43,330
Hell, these southerners
come here to dance their folk dance.
762
00:55:43,360 --> 00:55:48,120
As soon as they see
a pool with a bit of water
763
00:55:48,150 --> 00:55:50,960
they jump in to wash up...
764
00:56:44,960 --> 00:56:48,520
- We've got it wrong.
- It's a woman's diatribe.
765
00:56:48,550 --> 00:56:51,190
Colours are washed at 30° C,
whites at 90° C.
766
00:56:51,220 --> 00:56:53,810
We separated the colours...
767
00:56:53,840 --> 00:56:56,150
- And washed them together.
- At 90° C.
768
00:56:56,180 --> 00:56:58,320
- Too much rinse agent.
- The rinse agent!
769
00:56:58,350 --> 00:57:00,650
- I told you.
- I'll call Maria.
770
00:57:00,680 --> 00:57:03,900
- She's very good.
- And Silvia...
771
00:57:19,490 --> 00:57:23,920
I know I shouldn't call you
but I have an important question.
772
00:57:25,000 --> 00:57:26,930
Are we together or not?
773
00:57:28,090 --> 00:57:31,510
I don't want to end up like Alberto.
774
00:57:31,880 --> 00:57:34,310
He's a really sad case.
775
00:57:37,140 --> 00:57:39,270
Well?
776
00:57:41,890 --> 00:57:44,360
- It's engaged!
- Where are you?
777
00:57:44,390 --> 00:57:48,700
In a meeting, but it doesn't matter.
Answer this question:
778
00:57:49,520 --> 00:57:52,080
are we together or not?
779
00:57:54,530 --> 00:57:57,460
I'm in a meeting!
780
00:57:57,990 --> 00:58:01,670
- Sorry, I'm in a bad way.
- I can see that.
781
00:58:09,920 --> 00:58:14,100
But he seemed happy
about his wife leaving.
782
00:58:14,130 --> 00:58:18,400
- That's called repression.
- You don't need to tell me.
783
00:58:18,430 --> 00:58:22,610
Repression is a typical
Milanese thing.
784
00:58:22,640 --> 00:58:25,240
Looking at you,
I'd say Neapolitan too.
785
00:58:25,270 --> 00:58:27,860
You give the bad news,
I'll give the gift.
786
00:58:28,060 --> 00:58:30,870
Naples, we must
reschedule the dinner.
787
00:58:31,190 --> 00:58:33,250
Right, how silly of me!
788
00:58:33,280 --> 00:58:37,960
- Reschedule dinner, change date.
- Here's a gift, so you'll forgive us.
789
00:58:41,450 --> 00:58:45,300
- "Teach yourself Milanese".
- Book and DVD. "Cler" is in there.
790
00:58:45,330 --> 00:58:48,180
Thanks, I was looking for one.
791
00:58:48,210 --> 00:58:50,390
I'm not going!
792
00:58:53,590 --> 00:58:56,060
Alberto has gone mad.
793
00:58:56,090 --> 00:58:59,060
He doesn't want to meet
the guys from Padua!
794
00:58:59,090 --> 00:59:02,690
If Palmisani finds out,
he'll melt him in stamp acid.
795
00:59:02,720 --> 00:59:05,070
You go, they never met Colombo.
796
00:59:05,100 --> 00:59:09,240
- I can't cope with them too...
- Why not?
797
00:59:09,310 --> 00:59:12,410
I should risk my ass for him?
798
00:59:12,440 --> 00:59:13,950
Where are you going?
799
00:59:13,980 --> 00:59:16,330
Why don't you go?
800
00:59:16,360 --> 00:59:18,580
- Yes.
- Are you joking?
801
00:59:18,610 --> 00:59:22,050
- Not at all.
- I don't know how to work.
802
00:59:22,080 --> 00:59:25,550
Everyone knows
I can't cope with responsibility,
803
00:59:25,580 --> 00:59:29,180
my wife said so too.
804
00:59:29,210 --> 00:59:32,180
I don't do it on purpose,
it's a personality thing.
805
00:59:37,760 --> 00:59:41,560
Teach yourself Milanese:
lesson one.
806
00:59:43,640 --> 00:59:46,150
My name is Mario.
807
00:59:48,270 --> 00:59:50,780
The book is on the table.
808
01:00:51,040 --> 01:00:53,510
- Is he from Naples?
- Dunno!
809
01:00:56,040 --> 01:01:01,560
Queuing at the post office
is a personal defeat for me.
810
01:01:01,590 --> 01:01:04,020
Poor thing, he's not well.
811
01:01:06,430 --> 01:01:09,730
You're wondering
why you should work faster.
812
01:01:11,060 --> 01:01:14,650
For love! Efficiency at work
813
01:01:15,110 --> 01:01:16,950
means fewer divorces.
814
01:01:16,980 --> 01:01:18,660
Moron!
815
01:01:20,690 --> 01:01:22,910
Calm down.
816
01:01:23,490 --> 01:01:25,040
Calm down.
817
01:01:25,070 --> 01:01:28,380
Okay, let's make an agreement.
818
01:01:28,580 --> 01:01:33,380
I'll say this nonsense, you listen
and go home to your own divorce.
819
01:01:33,580 --> 01:01:35,800
Well said.
820
01:01:36,380 --> 01:01:38,720
Do you get my drift?
821
01:01:38,750 --> 01:01:41,010
He's got it.
822
01:01:42,630 --> 01:01:44,890
He was really very good.
823
01:01:50,890 --> 01:01:53,740
Excuse me,
are you Alberto Colombo?
824
01:01:53,770 --> 01:01:56,780
- The manager of Milano 3?
- Yes.
825
01:01:59,400 --> 01:02:01,910
I'm not blind, you were bald.
826
01:02:02,490 --> 01:02:04,830
I had a transplant.
827
01:02:05,280 --> 01:02:07,330
Yes.
828
01:02:08,740 --> 01:02:12,090
So you are Alberto Colombo.
829
01:02:12,120 --> 01:02:14,760
- Remember me?
- Of course!
830
01:02:14,790 --> 01:02:18,470
It's so good to see you,
I'm so happy.
831
01:02:18,500 --> 01:02:21,470
Not as happy as me.
832
01:02:21,880 --> 01:02:25,150
They sent me to Grignano Polesine
because of you!
833
01:02:25,180 --> 01:02:27,980
You don't even know where it is!
834
01:02:28,680 --> 01:02:32,320
There's no respect for disabled folk.
835
01:02:44,940 --> 01:02:47,330
Want some pasta with tuna?
836
01:02:49,910 --> 01:02:52,500
I've already eaten.
837
01:02:52,660 --> 01:02:55,680
Put your slippers on
or you'll ruin the floor.
838
01:02:55,710 --> 01:02:58,550
- Silvia'll be mad if she comes back.
- She won't come back.
839
01:02:58,580 --> 01:03:01,510
And if she does, I'll get mad.
840
01:03:03,090 --> 01:03:04,890
Silvia!
841
01:03:05,840 --> 01:03:07,390
Tidy up.
842
01:03:08,430 --> 01:03:10,940
- May I?
- Come in, Scapece.
843
01:03:10,970 --> 01:03:14,940
- Dear Mr Manager.
- Come in, Scapece.
844
01:03:14,970 --> 01:03:16,360
Hi.
845
01:03:16,680 --> 01:03:20,150
Isn't Mr Manager handsome?
I have to kiss him.
846
01:03:21,730 --> 01:03:23,410
You're too handsome.
847
01:03:23,440 --> 01:03:25,710
Why are you in Milan with my keys?
848
01:03:25,740 --> 01:03:29,040
He has to get his gallstones
checked out
849
01:03:29,070 --> 01:03:31,670
so I gave him the keys.
850
01:03:35,450 --> 01:03:38,550
He says his gallstones
are the size of meatballs.
851
01:03:41,580 --> 01:03:45,300
- I don't understand.
- He said they actually are meatballs.
852
01:03:47,880 --> 01:03:50,390
Have you eaten? Want some food?
853
01:03:51,640 --> 01:03:53,980
- We're in hospital?
- No, we're hospitable.
854
01:03:54,010 --> 01:03:56,070
Hospitable.
855
01:03:56,890 --> 01:03:58,490
Is it good?
856
01:03:58,520 --> 01:04:02,820
Yes, it's good,
but I've already eaten.
857
01:04:02,860 --> 01:04:05,500
Mum made me an omelette,
I ate at the station.
858
01:04:05,530 --> 01:04:08,250
How old is your mother?
859
01:04:08,280 --> 01:04:10,880
- Who else has the keys?
- Did you make copies?
860
01:04:10,910 --> 01:04:12,750
- No.
- No one.
861
01:04:12,780 --> 01:04:15,670
It's Silvia then.
Out, to the hotel, come on!
862
01:04:16,910 --> 01:04:19,630
- Erminia.
- Hi, baldy.
863
01:04:19,660 --> 01:04:23,890
Where's Silvia's pepper spray?
There's a madman about.
864
01:04:23,920 --> 01:04:27,220
- I don't know.
- You never know anything.
865
01:04:31,050 --> 01:04:33,770
- What's all this?
- I was about to...
866
01:04:33,800 --> 01:04:36,780
Nonsense!
867
01:04:36,810 --> 01:04:41,410
To clean up here you need
to throw everything out.
868
01:04:41,440 --> 01:04:44,910
Starting from you, I told Silvia...
869
01:04:44,940 --> 01:04:47,660
She married a filthy southerner.
870
01:04:47,690 --> 01:04:51,330
- But I was born in Rozzano.
- And where is Rozzano?
871
01:04:51,450 --> 01:04:55,500
In the south of Milan, so?
The Milanese are in Milan,
872
01:04:55,530 --> 01:04:57,800
the Turinese are in Turin
873
01:04:57,830 --> 01:05:00,380
and southerners are...
a pain in the ass!
874
01:05:04,080 --> 01:05:06,310
Did you steal my slippers?
875
01:05:06,340 --> 01:05:10,390
- No.
- You're a wretch, unbelievable.
876
01:05:10,720 --> 01:05:14,270
Here it is, you see?
Who are you?
877
01:05:15,050 --> 01:05:17,400
- A friend.
- Ls that so?
878
01:05:21,850 --> 01:05:24,150
- I don't understand.
- Where are you from?
879
01:05:27,230 --> 01:05:29,910
I'm from North Chiasso.
880
01:05:31,820 --> 01:05:35,370
- What about you?
- Hello, I'm Scapece from Aosta.
881
01:05:35,820 --> 01:05:39,130
They were just leaving,
they came to visit.
882
01:05:42,620 --> 01:05:46,550
- How's Silvia?
- Never been better!
883
01:05:46,580 --> 01:05:51,600
You should see her in action
with Manolo.
884
01:05:51,630 --> 01:05:55,310
- Who's Manolo?
- Her Tango teacher.
885
01:05:55,340 --> 01:06:00,310
He really is a handsome man,
not like you.
886
01:06:01,640 --> 01:06:04,650
- Where's Mr Trout?
- Disappeared.
887
01:06:04,730 --> 01:06:06,740
Along with the bowl.
888
01:06:06,770 --> 01:06:09,200
What's this?
889
01:06:11,360 --> 01:06:14,450
Meatball shaped gallstones,
like mine.
890
01:06:15,780 --> 01:06:19,460
- Whose are they?
- In all modesty, they're mine.
891
01:06:22,540 --> 01:06:26,420
Wonderful, you're full of stones.
892
01:06:55,320 --> 01:06:57,710
I'm going for a walk.
893
01:07:01,660 --> 01:07:04,000
Wait, I'll come too.
894
01:07:04,660 --> 01:07:08,090
- Where are we going?
- You're not going anywhere.
895
01:07:08,580 --> 01:07:10,810
You ruined two families,
yours and mine.
896
01:07:10,840 --> 01:07:13,470
Be gone by the time I get back,
all of you.
897
01:07:13,960 --> 01:07:17,220
Chin up,
the third week is the worst.
898
01:07:37,700 --> 01:07:40,290
Silvia, you're back!
899
01:07:48,370 --> 01:07:51,800
Help, I'm a virgin!
900
01:08:00,590 --> 01:08:04,190
Speak clearly, we're abroad.
901
01:08:13,480 --> 01:08:15,120
Fuck you!
902
01:08:15,150 --> 01:08:17,120
I understood that.
903
01:08:17,150 --> 01:08:21,380
He says he doesn't care
about what we do at night,
904
01:08:21,410 --> 01:08:24,210
it's our business.
905
01:08:29,790 --> 01:08:32,100
- Get down!
- What are we doing?
906
01:08:32,130 --> 01:08:34,510
You made me lose Silvia,
now get her back.
907
01:08:34,540 --> 01:08:37,600
- By doing what?
- See that ugly old lady?
908
01:08:37,630 --> 01:08:40,650
Put your balaclava on
and steal her handbag.
909
01:08:40,680 --> 01:08:42,770
- You're crazy.
- Why?
910
01:08:42,800 --> 01:08:45,350
That's your mother-in-law.
911
01:08:45,430 --> 01:08:48,280
- Mugging your mother-in-law?
- I need the house keys.
912
01:08:48,310 --> 01:08:51,740
- I'm sexier than Manolo...
- I don't know how to mug.
913
01:08:51,770 --> 01:08:53,530
You're from Naples!
914
01:08:53,560 --> 01:08:56,910
If I were in Baghdad
would I bomb the market?
915
01:08:56,940 --> 01:08:59,200
I have to do everything.
916
01:08:59,940 --> 01:09:02,170
- What are you doing?
- I'll do it.
917
01:09:02,200 --> 01:09:04,620
So you do know how to do it!
918
01:09:10,710 --> 01:09:13,090
Tramp! Thief!
919
01:09:14,080 --> 01:09:16,390
Holy cow, take that!
920
01:09:25,220 --> 01:09:28,230
I'll kill you like a cockroach.
921
01:09:33,560 --> 01:09:35,910
There he is!
922
01:09:39,860 --> 01:09:42,620
I'm from Naples, but I didn't...
923
01:09:45,820 --> 01:09:48,420
Mattia, wait for me.
924
01:09:50,120 --> 01:09:53,050
Enough, we have to stop that madman.
925
01:09:53,080 --> 01:09:56,600
- He should be castrated.
- Let's impale him.
926
01:09:56,630 --> 01:09:59,390
Calm down, ladies.
Let's find him first.
927
01:10:03,760 --> 01:10:05,890
Please excuse me.
928
01:10:07,890 --> 01:10:12,150
- Is that your husband?
- No, I don't think so.
929
01:10:15,980 --> 01:10:18,450
They'll batter us, run!
930
01:10:24,400 --> 01:10:26,630
Miss?
931
01:10:26,660 --> 01:10:29,790
One moment, sir, I'm busy.
932
01:10:31,290 --> 01:10:33,340
Where's Alberto?
933
01:10:33,370 --> 01:10:35,380
- He's mugging someone.
- Funny...
934
01:10:35,410 --> 01:10:39,340
This is mayhem,
no one knows what to do.
935
01:10:40,040 --> 01:10:42,930
But I won't save his ass this time.
936
01:10:48,180 --> 01:10:52,610
Dodi, how can you paint
your nails now? Look!
937
01:10:53,430 --> 01:10:57,240
You Milanese folk only know
how to work, so why stop today?
938
01:10:57,270 --> 01:11:00,490
Alberto has a problem,
his wife left him.
939
01:11:01,820 --> 01:11:04,540
If he carries on like this,
he'll get fired.
940
01:11:04,570 --> 01:11:08,750
Let's all try to help him.
That's what we'd do in the south.
941
01:11:10,200 --> 01:11:15,710
We'll do that in the north too.
Come on everyone, get to work.
942
01:11:23,920 --> 01:11:28,060
Here they are.
What a wonderful story!
943
01:11:28,090 --> 01:11:31,570
The south helps the north,
the north helps the south.
944
01:11:31,600 --> 01:11:35,860
What shall we do now?
Sing the Italian anthem?
945
01:11:37,230 --> 01:11:41,450
I'm so moved
that I'm going to fire you both.
946
01:11:41,480 --> 01:11:44,950
A postman who pretends
he's a manager
947
01:11:44,980 --> 01:11:49,370
and has a fight with an employee...
Why?
948
01:11:53,990 --> 01:11:57,550
He didn't know about it.
It was my idea.
949
01:11:59,250 --> 01:12:01,680
It was definitely a bad idea.
950
01:12:02,630 --> 01:12:04,600
So I'll just fire you.
951
01:12:04,630 --> 01:12:08,480
He said so himself, Mr Palmisani,
he made a mistake.
952
01:12:08,510 --> 01:12:11,690
He's an impulsive guy,
and generous too.
953
01:12:12,600 --> 01:12:15,560
- He's a fan of the pilot project.
- Him?
954
01:12:16,640 --> 01:12:20,190
- I like it a lot.
- He came from the south especially.
955
01:12:20,520 --> 01:12:23,870
- He and Marchionne are...
- Marchionne's my pal.
956
01:12:23,900 --> 01:12:26,620
Caspar, Marchionne and Balthasar
957
01:12:26,650 --> 01:12:30,830
at the living nativity scene
in Castellabate...
958
01:12:34,370 --> 01:12:39,800
Let's carry on as we are.
The project is on schedule.
959
01:12:40,040 --> 01:12:43,390
You decide who'll do what,
I don't care.
960
01:12:43,420 --> 01:12:48,810
What I care about is that we're about
to have the mother of all meetings
961
01:12:49,050 --> 01:12:53,560
with representatives from the south,
who are raging bulls.
962
01:12:54,300 --> 01:12:56,480
If you mess up there...
963
01:12:56,760 --> 01:12:59,320
Well, if you mess up there...
964
01:13:06,150 --> 01:13:08,790
- Sorry, Alberto.
- I'm sorry.
965
01:13:08,820 --> 01:13:10,740
I was confused.
966
01:13:11,320 --> 01:13:15,580
No, we have to stop.
I can't go any further.
967
01:13:16,200 --> 01:13:21,000
I've never asked you...
How do you like Milan?
968
01:13:23,420 --> 01:13:27,390
Castellabate is a village,
this is a big city.
969
01:13:27,840 --> 01:13:32,770
I need time to get used to it,
not long... 6, 7 years.
970
01:13:33,220 --> 01:13:35,310
Well, do you like it or not?
971
01:13:35,340 --> 01:13:38,150
Not at the moment, no offence meant.
972
01:13:38,180 --> 01:13:42,230
I won't take offence.
Even the Milanese criticise Milan.
973
01:13:42,600 --> 01:13:46,490
But lots of people come
and only a few leave. Know why?
974
01:13:46,730 --> 01:13:52,290
Because Milan offers opportunities.
You can grow here, if you want to.
975
01:13:52,320 --> 01:13:56,040
You feel alive, right?
You know how that song goes?
976
01:13:56,070 --> 01:14:00,540
Far from Naples you'll die
but they all come here to Milan.
977
01:14:05,460 --> 01:14:07,430
Come on!
978
01:14:08,590 --> 01:14:11,100
I'm sorry about what happened
with Silvia.
979
01:14:11,130 --> 01:14:14,600
- Believe me, I didn't mean it.
- It's my fault.
980
01:14:14,630 --> 01:14:16,810
I should've turned that project down.
981
01:14:16,840 --> 01:14:20,480
Sometimes I have this sense of duty,
it seemed so important.
982
01:14:20,510 --> 01:14:23,240
Maybe because my dad
was an Alpine soldier.
983
01:14:23,270 --> 01:14:27,950
My dad is unemployed.
Permanently unemployed.
984
01:14:34,030 --> 01:14:36,540
How are things with Maria?
985
01:14:36,780 --> 01:14:39,630
- She finally spoke to me.
- What did she say?
986
01:14:39,660 --> 01:14:41,590
No.
987
01:14:42,500 --> 01:14:44,800
But it wasn't the usual "no".
988
01:14:45,290 --> 01:14:47,260
- It was "no", but it was like...
- Yes?
989
01:14:47,290 --> 01:14:51,470
No, or I would've said "yes".
It was "no" like...
990
01:14:52,380 --> 01:14:55,680
- What did she say?
- I don't know.
991
01:14:56,510 --> 01:14:58,610
All I know
is that I have to stop crying.
992
01:14:58,640 --> 01:15:01,150
Our jobs are all we have left.
993
01:15:01,180 --> 01:15:04,110
Let's make sure you don't lose yours.
994
01:15:04,890 --> 01:15:06,820
Okay, good night.
995
01:15:08,810 --> 01:15:10,740
- Alberto.
- What is it?
996
01:15:11,020 --> 01:15:14,000
- Can I sleep on the other side?
- Why?
997
01:15:14,030 --> 01:15:16,420
Because the window's there,
I need air.
998
01:15:16,450 --> 01:15:18,920
I've slept on this side
for 20 years.
999
01:15:18,950 --> 01:15:21,330
Try sleeping over here.
1000
01:15:21,580 --> 01:15:24,130
You might like it better...
1001
01:15:24,200 --> 01:15:26,800
There's Chicco's bed,
you loved that.
1002
01:15:26,830 --> 01:15:29,720
But my feet stick out.
1003
01:15:33,670 --> 01:15:35,640
What is it?
1004
01:15:36,090 --> 01:15:39,390
I forgot my pillow,
can I have that one?
1005
01:15:39,470 --> 01:15:42,900
It's softer, you see.
This one's too firm.
1006
01:15:43,100 --> 01:15:45,270
'Night.
1007
01:15:46,230 --> 01:15:48,990
Come on, we've got work tomorrow.
1008
01:15:50,690 --> 01:15:52,660
What?
1009
01:15:52,940 --> 01:15:55,740
I wanted to say goodnight.
1010
01:16:04,490 --> 01:16:07,590
Today's meeting is important,
will this do?
1011
01:16:07,620 --> 01:16:09,800
Yes, it'll look great.
1012
01:16:09,830 --> 01:16:12,680
It makes you look authoritative,
it's perfect.
1013
01:16:12,710 --> 01:16:14,850
No, Alberto, you're the manager.
1014
01:16:14,880 --> 01:16:16,730
Palmisani said you'd do the meetings.
1015
01:16:16,760 --> 01:16:19,730
You convinced him
with the story of the nativity scene.
1016
01:16:19,760 --> 01:16:21,560
Are you sure?
1017
01:16:21,590 --> 01:16:25,650
Let's not argue over nonsense.
I'm love-sick.
1018
01:16:27,730 --> 01:16:29,440
Thanks.
1019
01:16:29,520 --> 01:16:31,620
There's a building meeting today.
1020
01:16:31,650 --> 01:16:33,950
The neighbours repainted their façade.
1021
01:16:34,020 --> 01:16:36,660
We should too.
1022
01:16:36,900 --> 01:16:39,580
It meant so much to Silvia.
Can you go for me?
1023
01:16:39,650 --> 01:16:44,170
- I can't just show up...
- You can go by proxy. Thanks.
1024
01:16:45,490 --> 01:16:47,760
Oh, get some "Mu" yoghurt,
1025
01:16:47,790 --> 01:16:50,960
it's the only one Chicco eats.
And on Thursday there's...
1026
01:16:51,290 --> 01:16:54,140
Give me your diary,
I can't remember everything.
1027
01:16:54,170 --> 01:16:56,720
It's in my jacket pocket.
1028
01:16:57,130 --> 01:17:00,350
But you don't have to do everything,
I'll take your diary...
1029
01:17:06,810 --> 01:17:09,740
The first free day is when I die.
1030
01:17:09,770 --> 01:17:12,110
- Is this today?
- Yes.
1031
01:17:12,770 --> 01:17:14,860
What a tough day!
1032
01:18:15,080 --> 01:18:17,720
Bovisa's scored three goals!
1033
01:18:17,750 --> 01:18:20,050
Three goals for Bovisa!
1034
01:18:21,340 --> 01:18:23,930
Hey, Mattia.
Are you nuts?
1035
01:18:24,340 --> 01:18:26,440
You took out a mortgage for me?
1036
01:18:26,470 --> 01:18:30,110
For your new façade,
your neighbours will die of envy!
1037
01:18:30,140 --> 01:18:34,190
Let's get out of the road.
I'm going to work.
1038
01:18:34,730 --> 01:18:38,320
He just turned Milanese
and he's already irritating me.
1039
01:18:53,500 --> 01:18:56,590
Relax, you only think about work.
1040
01:18:56,790 --> 01:18:59,140
I'm meeting
the southern representatives
1041
01:18:59,170 --> 01:19:02,270
and I want to impress them.
1042
01:19:02,300 --> 01:19:04,850
- What shall we call him?
- Who?
1043
01:19:05,510 --> 01:19:08,150
- The new gold fish.
- It's not easy.
1044
01:19:08,180 --> 01:19:10,610
A name is for life.
1045
01:19:10,640 --> 01:19:14,230
It took Silvia and I
9 months to choose our son's.
1046
01:19:14,390 --> 01:19:18,370
We made lists every day.
And in the end...
1047
01:19:18,400 --> 01:19:20,660
You called him Chicco.
Is that short for...?
1048
01:19:20,690 --> 01:19:23,660
No, it's Chicco.
That's his legal name.
1049
01:19:23,690 --> 01:19:26,420
9 months to come up with Chicco?
1050
01:19:26,450 --> 01:19:29,250
You called yours Edinson,
after a footballer.
1051
01:19:29,280 --> 01:19:32,580
- What if it was a girl?
- Pocha.
1052
01:19:33,700 --> 01:19:35,960
Well, goodnight.
1053
01:19:49,090 --> 01:19:51,270
Hello? Sorry it's late.
1054
01:19:51,850 --> 01:19:54,320
- Who is it?
- Alberto Colombo from Milan.
1055
01:19:54,350 --> 01:19:55,980
What happened to Mattia?
1056
01:19:57,730 --> 01:20:00,820
- Who is it?
- It's Mattia, I need to talk to you.
1057
01:20:00,850 --> 01:20:03,200
Alberto has changed his ways.
1058
01:20:03,230 --> 01:20:08,290
Mattia's changed, he works hard,
he's more responsible.
1059
01:20:08,610 --> 01:20:10,910
He even took out a mortgage for me.
1060
01:20:11,370 --> 01:20:14,090
Tell me, did he ask you
to tell me this?
1061
01:20:14,120 --> 01:20:15,460
No, it's all true.
1062
01:20:15,490 --> 01:20:17,470
And I can assure you, believe me,
1063
01:20:17,500 --> 01:20:20,170
he'd love to go
to the Alpine party with you.
1064
01:20:20,830 --> 01:20:24,180
Mattia, listen, it's late.
1065
01:20:25,090 --> 01:20:30,020
We'll talk some other time, okay?
Bye, thanks.
1066
01:20:32,140 --> 01:20:34,270
Let me sleep.
1067
01:20:40,480 --> 01:20:43,320
- Do you miss daddy?
- Yes.
1068
01:20:52,280 --> 01:20:54,210
Goodbye.
1069
01:21:06,170 --> 01:21:09,600
- Thanks, Costabile.
- Bye, Orlando.
1070
01:21:11,550 --> 01:21:16,190
"Meeting with Southern offices,
speaker: Mattia Volpe."
1071
01:21:17,560 --> 01:21:19,990
- That's impossible.
- Why?
1072
01:21:20,020 --> 01:21:23,280
Alberto called me last night,
he said Mattia's changed.
1073
01:21:23,310 --> 01:21:27,070
He works day and night now.
People can change.
1074
01:21:27,520 --> 01:21:31,200
- People can change, Mattia can't.
- He can.
1075
01:21:31,820 --> 01:21:35,370
In Milan you can change,
it's not like here.
1076
01:21:35,450 --> 01:21:38,550
Everyone works there.
Everything's perfect, it's all modern.
1077
01:21:38,580 --> 01:21:40,880
And even Mattia can get ahead.
1078
01:21:41,040 --> 01:21:42,380
Look at this.
1079
01:21:43,540 --> 01:21:46,760
Love is love,
but this seems fishy to me.
1080
01:21:46,840 --> 01:21:51,260
Remember when we helped
Alberto and Silvia?
1081
01:21:53,930 --> 01:21:56,020
Action! Go, go!
1082
01:22:03,230 --> 01:22:05,570
They want to do the same thing
1083
01:22:05,600 --> 01:22:09,910
to make us believe
that in Milan Mattia's changed.
1084
01:22:11,070 --> 01:22:13,960
- You're a genius.
- You're a mess.
1085
01:22:13,990 --> 01:22:18,380
- What are you saying?
- Yes, he's right.
1086
01:22:18,580 --> 01:22:20,670
Good morning, ma'am.
1087
01:22:21,120 --> 01:22:24,380
Alberto wants to return
Mattia's favour.
1088
01:22:25,250 --> 01:22:28,640
Only a mother truly knows her son.
1089
01:22:30,880 --> 01:22:32,640
And?
1090
01:22:33,260 --> 01:22:35,180
And?
1091
01:22:35,720 --> 01:22:38,360
- And this is a farce!
- You see?
1092
01:22:38,390 --> 01:22:40,900
My son won't change.
1093
01:22:41,140 --> 01:22:44,320
Everyone can change, even Mattia.
1094
01:22:46,900 --> 01:22:51,580
Here's an idea: let's go to Milan.
1095
01:22:51,610 --> 01:22:54,080
- To Milan?
- The trip's paid for.
1096
01:22:54,400 --> 01:22:58,960
They even have a great school
for stutterers there.
1097
01:22:59,030 --> 01:23:04,210
- You stutter fine as it is.
- Always room for improvement.
1098
01:23:30,560 --> 01:23:33,120
What are you looking at?
1099
01:23:46,080 --> 01:23:48,380
The big suitcase.
1100
01:23:48,710 --> 01:23:51,470
The blue suitcase.
1101
01:23:54,800 --> 01:23:57,470
The red suitcase.
1102
01:24:01,850 --> 01:24:03,900
We're almost done.
1103
01:24:06,430 --> 01:24:09,490
Here. Oh no, this is the kid.
1104
01:24:16,490 --> 01:24:18,620
Porter!
1105
01:24:27,080 --> 01:24:29,170
Look over there!
1106
01:24:29,710 --> 01:24:33,930
Blacks dressed as executives
instead of picking tomatoes!
1107
01:24:33,960 --> 01:24:39,480
They do that to make us believe
everyone can do well, even Mattia.
1108
01:24:39,510 --> 01:24:43,560
- But we're not stupid.
- Leave it to me.
1109
01:24:43,760 --> 01:24:46,060
- Ma'am!
- I'll check it out.
1110
01:24:46,140 --> 01:24:48,780
Young men,
are you taking us for a ride?
1111
01:24:48,890 --> 01:24:52,820
We don't have rings
through our noses. Look at them...
1112
01:24:55,650 --> 01:24:57,330
Never seen her before!
1113
01:24:57,400 --> 01:25:00,830
Stay close, let's stick together.
1114
01:25:02,030 --> 01:25:05,500
Look, he must be talking
to an accomplice.
1115
01:25:05,530 --> 01:25:08,090
An accomplice?
1116
01:25:15,040 --> 01:25:17,600
What a surprise!
1117
01:25:17,880 --> 01:25:20,390
A woman taxi driver.
1118
01:25:20,420 --> 01:25:24,100
This is too much!
Our farce was better.
1119
01:25:24,300 --> 01:25:30,030
If you want a city to have
a modern image, be credible.
1120
01:25:30,060 --> 01:25:32,410
A woman driving a taxi
is a bit over the top.
1121
01:25:32,440 --> 01:25:36,240
Milan is light years ahead,
women even kiss women here.
1122
01:25:36,310 --> 01:25:39,740
- Right, miss?
- Yes, it's true.
1123
01:25:43,160 --> 01:25:44,880
Thanks, ma'am.
1124
01:25:44,910 --> 01:25:47,500
Thanks, buddy.
1125
01:25:49,040 --> 01:25:51,960
Via Mecenate 235.
1126
01:25:52,460 --> 01:25:56,510
Oh, she's turned the metre on,
this is a real farce.
1127
01:25:56,540 --> 01:26:00,140
- They use them in Milan.
- Seatbelts on, please.
1128
01:26:01,670 --> 01:26:05,140
- In the back too.
- Yes, it's the law.
1129
01:26:06,600 --> 01:26:08,280
"The law..."
1130
01:26:08,310 --> 01:26:12,730
She must be Alberto's cousin.
Just look at her ears.
1131
01:26:18,980 --> 01:26:21,030
Everyone's wearing helmets.
1132
01:26:21,110 --> 01:26:24,160
They think we were born yesterday.
1133
01:26:24,240 --> 01:26:28,250
That's true,
they all wear helmets in Milan.
1134
01:26:28,370 --> 01:26:30,790
Even on bicycles?
1135
01:26:35,500 --> 01:26:39,390
They'll start wearing helmets
when they walk too.
1136
01:26:40,630 --> 01:26:43,180
There they are.
1137
01:26:45,380 --> 01:26:47,190
You need a helmet in Milan.
1138
01:26:47,220 --> 01:26:51,070
She's right, they throw rocks
off bridges. Don't they, miss?
1139
01:26:51,100 --> 01:26:52,690
Yes...
1140
01:26:58,900 --> 01:27:01,950
Look at her! Unbelievable!
1141
01:27:03,490 --> 01:27:06,660
Good show, we believe you!
1142
01:27:07,740 --> 01:27:11,760
Look, all in single file,
all in order.
1143
01:27:11,790 --> 01:27:14,920
We should call
child protection services!
1144
01:27:22,550 --> 01:27:24,560
Milanese doors!
1145
01:27:25,300 --> 01:27:27,270
Ma'am, it's 24 Euros.
1146
01:27:27,300 --> 01:27:30,270
Of course,
get your friends to pay you.
1147
01:27:30,300 --> 01:27:32,780
Excuse me, it's 24 Euros.
1148
01:27:32,810 --> 01:27:37,410
You want to earn money
with this farce. How awful!
1149
01:27:37,440 --> 01:27:40,740
No, you're crazy.
You have to pay me.
1150
01:27:40,770 --> 01:27:45,620
It's useless, just accept the facts.
You're no good at acting.
1151
01:27:46,070 --> 01:27:48,620
Porter, our baggage, please.
1152
01:27:50,950 --> 01:27:55,250
It's hard to explain
the happiness of efficiency.
1153
01:27:55,330 --> 01:27:58,930
And even more,
the efficiency of happiness.
1154
01:27:58,960 --> 01:28:04,140
But today I have the right man here,
a man who came from the south,
1155
01:28:04,300 --> 01:28:11,350
a man who found glory in the north,
the hard-working Mattia Volpe.
1156
01:28:18,480 --> 01:28:23,540
My dear friends, this project
has three extraordinary values,
1157
01:28:23,570 --> 01:28:26,030
in which I profoundly believe.
1158
01:28:26,110 --> 01:28:29,040
Number one: efficiency.
1159
01:28:29,200 --> 01:28:30,790
Two: readiness.
1160
01:28:31,240 --> 01:28:34,040
Three: punctuality.
1161
01:28:34,240 --> 01:28:37,670
- Efficiency, punctuality...
- You were right.
1162
01:28:38,500 --> 01:28:42,050
- Just as I thought...
- They're all in on it.
1163
01:28:42,130 --> 01:28:44,300
I've tried it.
1164
01:28:44,630 --> 01:28:48,350
Registered post
in 1 minute, 50 seconds is a thrill.
1165
01:28:48,380 --> 01:28:50,770
Son-of-a-bitch.
1166
01:28:51,510 --> 01:28:56,810
Too much northerness at once, all
we need is fog and Alpine soldiers.
1167
01:28:57,270 --> 01:28:59,280
There's one.
1168
01:29:04,020 --> 01:29:06,280
Take that off!
1169
01:29:06,480 --> 01:29:08,710
- Maria!
- You look ridiculous.
1170
01:29:08,740 --> 01:29:12,000
It's between me and Alberto.
How are you?
1171
01:29:12,030 --> 01:29:14,460
Stop it, I'm not stupid.
1172
01:29:14,660 --> 01:29:16,960
Castellabate could be the Far West
1173
01:29:17,240 --> 01:29:21,090
but Mattia could never work
like a Milanese person.
1174
01:29:21,620 --> 01:29:23,890
- And so?
- I nearly fell for it.
1175
01:29:23,920 --> 01:29:27,300
But you're no good at farces.
Liar!
1176
01:29:27,750 --> 01:29:30,100
Farces?
1177
01:29:31,800 --> 01:29:35,440
Farces? So even Alberto...
1178
01:29:36,810 --> 01:29:39,280
Efficiency, readiness, punctuality.
1179
01:29:39,310 --> 01:29:41,730
Enough of this bullshit.
1180
01:29:42,390 --> 01:29:43,820
Shame on you.
1181
01:29:43,940 --> 01:29:46,740
- Who is this madwoman?
- Shut your mouth!
1182
01:29:54,160 --> 01:29:56,500
Drop dead.
1183
01:30:11,210 --> 01:30:14,140
I'm from the south like you
1184
01:30:14,800 --> 01:30:20,020
and I know post offices are full
of elderly folk passing their time.
1185
01:30:21,470 --> 01:30:26,400
It's full of emotions,
of couples who go there to talk,
1186
01:30:26,480 --> 01:30:29,160
to hear a comforting word.
1187
01:30:30,360 --> 01:30:33,410
So this project
won't work in the south.
1188
01:30:34,320 --> 01:30:36,750
Go up there, now!
1189
01:30:37,120 --> 01:30:40,670
This project won't work in the south!
1190
01:30:40,740 --> 01:30:42,880
Calm down!
1191
01:30:44,000 --> 01:30:45,590
Stay here.
1192
01:30:45,620 --> 01:30:49,260
I'm a postman like you
and I'm from the north.
1193
01:30:49,750 --> 01:30:53,600
It's not true that this project
won't work in the south.
1194
01:30:53,630 --> 01:30:58,140
This project won't work in the north
or in the rest of Italy!
1195
01:31:01,390 --> 01:31:03,320
And how do I know?
1196
01:31:03,350 --> 01:31:07,620
I realised when I started taking
time for myself and living.
1197
01:31:07,650 --> 01:31:13,700
And I rediscovered
the things I love.
1198
01:31:16,910 --> 01:31:18,130
What did I say?
1199
01:31:18,160 --> 01:31:20,960
- What a slap!
- Holy Mary!
1200
01:31:21,490 --> 01:31:26,010
It's over for you at the post office.
I can assure you.
1201
01:31:26,040 --> 01:31:29,720
- Cut it out, buffoon!
- Well said, Maria!
1202
01:31:29,750 --> 01:31:34,310
They could have chosen
a less idiotic-looking chief.
1203
01:31:35,380 --> 01:31:39,480
You're Colombo's terrible wife.
I'll sue you.
1204
01:31:39,550 --> 01:31:41,480
I'm scared!
1205
01:31:49,690 --> 01:31:53,950
- Did they hire a helicopter too?
- So it was true?
1206
01:31:54,320 --> 01:31:58,370
- What have we done?
- It wasn't a farce!
1207
01:31:58,530 --> 01:32:02,080
- You talk to Mattia and Alberto.
- No, you do it.
1208
01:32:03,280 --> 01:32:07,000
- What shall we do?
- Let's go!
1209
01:32:08,580 --> 01:32:12,220
Come on, I know a place
where they'll never find us.
1210
01:32:19,840 --> 01:32:23,730
I've lost everything:
my job, my wife...
1211
01:32:25,470 --> 01:32:29,530
I've lost my friends and mother.
Could it be any worse?
1212
01:32:30,190 --> 01:32:32,360
No.
1213
01:32:32,610 --> 01:32:34,080
Here you are.
1214
01:32:34,110 --> 01:32:37,660
Because of you
I was sent to Ariano Irpino.
1215
01:32:37,740 --> 01:32:40,290
- Which one of you is Colombo?
- Him!
1216
01:32:43,120 --> 01:32:45,040
Shame on you!
1217
01:33:10,270 --> 01:33:12,370
It's nice here.
1218
01:33:12,400 --> 01:33:14,700
We pay for a house here
but never come.
1219
01:33:14,860 --> 01:33:16,450
Why are we here?
1220
01:33:16,480 --> 01:33:18,910
I'm paying for a house,
I have the right to see it.
1221
01:33:18,990 --> 01:33:20,750
This is where I met Alberto.
1222
01:33:20,780 --> 01:33:23,590
You know, I met Silvia here.
1223
01:33:23,620 --> 01:33:27,670
I met Mattia on the beach.
He was always sun-bathing.
1224
01:33:27,870 --> 01:33:31,760
Maria's prettier now
than when I met her.
1225
01:33:31,790 --> 01:33:35,090
I can't imagine him
working day and night.
1226
01:33:35,420 --> 01:33:39,350
What about me?
Now that Alberto wants more free time
1227
01:33:39,380 --> 01:33:44,100
he might be at home more,
glued to me, with hobbies...
1228
01:33:44,260 --> 01:33:47,230
I want to spend more time
with Silvia, and at home.
1229
01:33:47,430 --> 01:33:50,940
I'll find a hobby
or I'll learn to cook.
1230
01:33:53,520 --> 01:33:55,780
- Maria.
- What is it?
1231
01:33:55,810 --> 01:33:58,240
- Tell me it's not true.
- What?
1232
01:34:00,190 --> 01:34:03,870
Hooray for the Alpine soldiers!
1233
01:34:04,280 --> 01:34:06,000
Holy Mary!
1234
01:34:06,570 --> 01:34:10,380
He's an Alpine soldier now too?
1235
01:34:18,920 --> 01:34:21,890
Hooray for the Alpine soldiers!
1236
01:34:40,980 --> 01:34:43,490
Sorry.
1237
01:34:51,370 --> 01:34:54,050
You look so handsome!
1238
01:35:02,000 --> 01:35:04,560
Hey, drink up.
1239
01:35:05,760 --> 01:35:07,060
I don't drink.
1240
01:35:07,090 --> 01:35:11,190
You can't say no to Alpine soldiers,
they'll get offended.
1241
01:35:15,730 --> 01:35:19,240
Well, the north isn't so cold, is it?
1242
01:35:19,270 --> 01:35:23,080
It's like being in Castellabate.
All that's missing is the sea.
1243
01:35:35,540 --> 01:35:38,140
- What's up?
- I think I drank too much.
1244
01:35:38,170 --> 01:35:41,390
I saw my mum hugging Scapece
dressed as an Alpine soldier.
1245
01:35:41,420 --> 01:35:47,480
Really? As an Alpine soldier?
That's brilliant!
1246
01:35:58,690 --> 01:36:01,240
Polenta!
1247
01:36:26,340 --> 01:36:30,560
Erminia, your blood pressure's lovely.
1248
01:36:30,590 --> 01:36:33,650
No, yours is lovelier.
1249
01:36:41,350 --> 01:36:44,830
To hell with work,
I'll stay home all day, I promise.
1250
01:36:44,860 --> 01:36:47,580
- Slow down.
- In what way?
1251
01:36:47,610 --> 01:36:50,160
All day is too much.
1252
01:36:53,570 --> 01:36:56,840
Only you could be beautiful
in every single city.
1253
01:36:56,870 --> 01:36:59,800
In Castellabate,
in Milan, and here too.
1254
01:36:59,830 --> 01:37:01,300
Idiot!
1255
01:37:01,330 --> 01:37:03,470
When I come home
I'll take out a mortgage!
1256
01:37:03,500 --> 01:37:06,140
You said "mortgage".
1257
01:37:06,960 --> 01:37:09,680
Fixed-rate mortgage,
flexible mortgage...
1258
01:37:10,260 --> 01:37:12,180
This is flexible.
1259
01:37:15,720 --> 01:37:17,940
It's your turn.
1260
01:37:25,150 --> 01:37:26,820
Come and see.
1261
01:37:37,910 --> 01:37:40,340
How beautiful!
1262
01:37:42,160 --> 01:37:45,050
- The north is beautiful too.
- Wow.
1263
01:37:52,930 --> 01:37:55,560
Holy Mary!
1264
01:38:04,940 --> 01:38:06,530
MILAN, ONE MONTH LATER
1265
01:38:06,560 --> 01:38:08,290
Eat your little salad.
1266
01:38:08,320 --> 01:38:11,000
You always say
little salad, little drink,
1267
01:38:11,030 --> 01:38:15,130
little coffee...
In Milan everything's little.
1268
01:38:15,160 --> 01:38:18,630
But you call a cappuccino
a "cappuccio".
1269
01:38:19,700 --> 01:38:22,130
- These are veal shanks.
- I know.
1270
01:38:22,160 --> 01:38:24,260
- This is pork stew.
- I know.
1271
01:38:24,290 --> 01:38:25,800
- This is a cutlet.
- I know.
1272
01:38:25,830 --> 01:38:29,060
- You know everything.
- I've been here ages.
1273
01:38:29,090 --> 01:38:31,930
It's not my fault
you're only welcoming me now.
1274
01:38:31,960 --> 01:38:35,190
True, we haven't
welcomed you officially yet.
1275
01:38:35,220 --> 01:38:38,650
- Mattia, welcome to the north.
- Welcome, Mattia.
1276
01:38:39,970 --> 01:38:44,150
- A bit late, but I'm happy.
- We're not like you southerners.
1277
01:38:44,230 --> 01:38:48,780
You go into people's houses,
take everything and hang cheeses.
1278
01:38:51,230 --> 01:38:53,960
But you Milanese don't let anyone in,
1279
01:38:53,990 --> 01:38:57,160
you send them straight to the hotel.
1280
01:38:58,120 --> 01:39:00,540
He didn't even spend one night there!
1281
01:39:01,370 --> 01:39:03,750
Say goodbye to the north, Mattia.
1282
01:39:04,330 --> 01:39:06,670
- Goodbye.
- What's this?
1283
01:39:15,470 --> 01:39:17,560
Castellabate?
1284
01:39:19,010 --> 01:39:24,020
The post office fired Palmisani
so I asked a favour.
1285
01:39:25,520 --> 01:39:30,070
In the end you got rid of me.
You're brilliant.
1286
01:39:30,400 --> 01:39:32,410
I get my bed back.
1287
01:39:33,860 --> 01:39:36,370
This is a really typical
Milanese dinner.
1288
01:39:36,400 --> 01:39:39,500
Not because we're eating
veal shanks and cutlets
1289
01:39:39,530 --> 01:39:43,840
but because only in Milan do you
welcome someone and say goodbye.
1290
01:39:43,870 --> 01:39:46,840
To save time, I know.
1291
01:39:47,000 --> 01:39:49,220
To Mattia! To Castellabate!
1292
01:39:58,050 --> 01:40:01,480
We have to pay the bill. The bill!
1293
01:40:01,800 --> 01:40:03,110
What did you have?
1294
01:40:03,140 --> 01:40:05,530
I shared the stew with Ciaparat.
1295
01:40:05,560 --> 01:40:09,320
A dessert and water.
The usual, 22.50.
1296
01:40:10,310 --> 01:40:14,540
Half of Sandrino's stew, polenta,
veal shanks, wine and coffee.
1297
01:40:14,570 --> 01:40:16,790
16.67. Alberto?
1298
01:40:16,820 --> 01:40:19,670
Veal shanks, stew, salad,
water and wine.
1299
01:40:19,700 --> 01:40:22,130
Okay, water and wine...
That's 15 Euros.
1300
01:40:22,160 --> 01:40:26,250
I had veal shanks too, stew,
potatoes, water and wine.
1301
01:40:26,290 --> 01:40:30,300
- That's 46.80.
- But we all had the same.
1302
01:40:30,330 --> 01:40:34,010
Well someone has to pay
for the wine. Mattia?
1303
01:40:34,420 --> 01:40:36,520
Well... I had a cutlet,
1304
01:40:36,550 --> 01:40:38,690
a spoonful of Ciaparat's dessert,
1305
01:40:38,720 --> 01:40:41,560
four glasses of water,
one coffee with four sugars
1306
01:40:41,590 --> 01:40:43,190
and a bite of a sandwich.
1307
01:40:43,220 --> 01:40:47,480
And I looked at the meat
the man at the next table was eating.
1308
01:40:48,810 --> 01:40:51,280
You always have to be...
1309
01:40:51,690 --> 01:40:53,950
Let's do it Neapolitan-style,
one pays for all.
1310
01:40:53,980 --> 01:40:56,990
A round of applause for Alberto.
1311
01:40:57,570 --> 01:40:59,290
Thanks, Alberto.
1312
01:40:59,450 --> 01:41:03,750
I'm joking,
it's my turn to pay tonight.
1313
01:41:08,950 --> 01:41:11,220
So I put it in first?
1314
01:41:11,250 --> 01:41:14,810
Make sure that the bone
is cut in the narrowest part
1315
01:41:14,840 --> 01:41:16,850
and that it's full of marrow.
1316
01:41:16,880 --> 01:41:18,930
I'll post you some.
1317
01:41:18,960 --> 01:41:21,560
I'll send you something nice too:
1318
01:41:21,590 --> 01:41:24,730
"Tears of Emotion 2" in 3D.
1319
01:41:24,760 --> 01:41:27,440
- Will it make me cry?
- You won't stop...
1320
01:41:28,390 --> 01:41:31,820
Isn't it a lovely day?
Is it daytime or night?
1321
01:41:33,900 --> 01:41:35,240
Say goodbye to Erminia.
1322
01:41:35,270 --> 01:41:38,580
This is for Edinson
and this is for Castellabate.
1323
01:41:38,780 --> 01:41:42,410
Will you send me
a Napoli championship T-shirt?
1324
01:41:42,660 --> 01:41:47,840
No, it's bad luck to say that.
Take it over there.
1325
01:41:48,160 --> 01:41:51,170
You'll jinx us.
1326
01:41:53,670 --> 01:41:55,640
I'll say bye to Maria for you.
1327
01:41:55,670 --> 01:41:58,930
- It's a man to man thing.
- Yes, I'll leave you.
1328
01:41:59,800 --> 01:42:03,150
I wanted to tell you
that with a manager's wage
1329
01:42:03,180 --> 01:42:05,770
you'll easily get a mortgage.
1330
01:42:05,800 --> 01:42:07,400
I'm a manager?
1331
01:42:07,430 --> 01:42:10,610
No. You've become responsible,
but don't exaggerate.
1332
01:42:10,640 --> 01:42:14,280
- Maria, I had her promoted.
- Maria is...
1333
01:42:14,310 --> 01:42:16,360
Happy?
1334
01:42:16,900 --> 01:42:21,370
Talking of responsibility,
there's something I must tell you.
1335
01:42:22,150 --> 01:42:25,500
- Remember the goldfish?
- Mr Trout? God rest his soul.
1336
01:42:25,530 --> 01:42:29,630
- He ended up in the sushi.
- You ate him? With rice?
1337
01:42:32,580 --> 01:42:35,590
Not me, you.
1338
01:42:38,170 --> 01:42:40,260
Anyway...
1339
01:42:41,050 --> 01:42:43,060
I think you have to go.
1340
01:42:43,090 --> 01:42:45,350
I love you.
1341
01:42:45,470 --> 01:42:48,520
Same here. Loads.
1342
01:43:10,990 --> 01:43:13,750
LET'S ROLL
1343
01:50:00,860 --> 01:50:04,460
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. - Rome
102170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.