All language subtitles for aardvark.2017.1080p.bluray.x264-cinefile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,467 --> 00:01:36,051 Obviously working from home, I'll ask that you respect my privacy. 2 00:01:36,138 --> 00:01:40,007 That said, what we share in this room is also private, 3 00:01:40,100 --> 00:01:43,468 and of course I will respect that in turn. 4 00:01:43,562 --> 00:01:46,680 I could just imagine myself spending a lot of time here, 5 00:01:46,773 --> 00:01:49,481 letting my mind wander. 6 00:02:07,502 --> 00:02:09,038 So you say you've been to therapy before? 7 00:02:10,130 --> 00:02:11,291 Yes. 8 00:02:11,548 --> 00:02:12,789 And what brings you back? 9 00:02:13,675 --> 00:02:14,961 Um... 10 00:02:15,469 --> 00:02:16,960 Wanting to get my act together. 11 00:02:18,680 --> 00:02:22,799 I got a new job. New therapist. New prescriptions. 12 00:02:22,893 --> 00:02:24,850 So you're seeing a psychiatrist as well? 13 00:02:24,936 --> 00:02:27,098 I've been on medication before, too. 14 00:02:27,189 --> 00:02:29,522 And what medication was that? 15 00:02:30,609 --> 00:02:32,100 You know, I also got a new job. 16 00:02:32,611 --> 00:02:35,979 Yes, you said that. And do you have health insurance through them? 17 00:02:36,073 --> 00:02:37,439 Oh, God, no, no. 18 00:02:37,532 --> 00:02:38,773 It's a grungy little coffeehouse downtown. 19 00:02:38,867 --> 00:02:40,028 I'd be lucky to get a paycheck. 20 00:02:41,536 --> 00:02:43,072 Well, you have several options there. 21 00:02:43,163 --> 00:02:44,529 Money's not an issue. 22 00:02:47,542 --> 00:02:49,033 Oh, you know what, we can settle at the... 23 00:02:49,127 --> 00:02:50,618 No, it's... Well. 24 00:02:55,634 --> 00:02:56,795 Perfect. 25 00:02:59,054 --> 00:03:03,219 So no suicidal thoughts? No thoughts of harming yourself 26 00:03:03,308 --> 00:03:04,344 or others in any way? 27 00:03:04,434 --> 00:03:07,723 No, absolutely not. I checked "no" on all that stuff. 28 00:03:08,105 --> 00:03:11,769 Well, is there anything in particular that prompted you 29 00:03:11,858 --> 00:03:13,440 to return to therapy? 30 00:03:16,446 --> 00:03:17,937 My brother's back in town. 31 00:03:18,990 --> 00:03:20,731 He's been gone for a long time. 32 00:03:21,993 --> 00:03:23,575 Well, how long is a long time? 33 00:03:23,870 --> 00:03:25,862 Fifteen, 16 years. 34 00:03:26,415 --> 00:03:27,405 Oh. 35 00:03:34,631 --> 00:03:36,167 It's not a simple relationship. 36 00:03:40,053 --> 00:03:42,136 Relationships with actors never are. 37 00:03:43,014 --> 00:03:44,596 So your brother's an actor? 38 00:03:44,891 --> 00:03:46,052 Would I know him? 39 00:03:46,268 --> 00:03:48,931 Uh, if you ever meet him, don't ask him that. 40 00:03:49,813 --> 00:03:50,974 Okay. 41 00:03:51,064 --> 00:03:53,431 The truth is, he's one of the great talents of his generation. 42 00:03:54,735 --> 00:03:59,730 He's like that guy you see and you go, "Oh, shit, that guy." 43 00:04:00,157 --> 00:04:02,149 Okay, so then he's very successful? 44 00:04:02,617 --> 00:04:04,233 He's one of the great talents of his generation. 45 00:04:04,327 --> 00:04:06,364 He's completely unrecognizable from role to role. 46 00:04:08,290 --> 00:04:09,872 But what you just said made him seem... 47 00:04:09,958 --> 00:04:11,119 It can be gradual. 48 00:04:11,918 --> 00:04:13,125 What can be gradual? 49 00:04:13,211 --> 00:04:14,747 Recognizing him. 50 00:04:17,799 --> 00:04:19,165 Do you watch a lot of television? 51 00:04:19,968 --> 00:04:22,130 No, I don't. Sorry. 52 00:04:54,044 --> 00:04:56,161 - Well, hi, there, Emily. - Hey, Abigail. 53 00:04:56,254 --> 00:04:59,713 I wasn't sure if I should expect you after the last time. 54 00:04:59,800 --> 00:05:02,668 You're the first one here. Come in, come in. 55 00:05:04,679 --> 00:05:06,671 I wanted to speak with you privately. 56 00:05:06,765 --> 00:05:07,881 Oh. 57 00:05:07,974 --> 00:05:10,011 I think I need to quit the book club. 58 00:05:10,685 --> 00:05:12,972 Sweetie, is that really necessary? 59 00:05:13,939 --> 00:05:15,100 I think so. 60 00:05:15,190 --> 00:05:18,024 I don't think Sela meant to attack you personally. 61 00:05:18,652 --> 00:05:21,315 My taste is not that incredibly obscure. 62 00:05:21,404 --> 00:05:22,565 Of course not. 63 00:05:22,656 --> 00:05:24,192 Alice Munro is not obscure. 64 00:05:24,282 --> 00:05:26,990 It's just someone Sela's not familiar with. 65 00:05:27,077 --> 00:05:29,069 You're old. 66 00:05:30,247 --> 00:05:32,079 I mean, collectively, 67 00:05:33,875 --> 00:05:35,411 and I'm the youngest one in the group. 68 00:05:35,502 --> 00:05:39,837 I feel that I am having trouble relating. 69 00:05:41,049 --> 00:05:43,416 I just thought that it was the least that I could do 70 00:05:43,510 --> 00:05:44,921 to tell you in person. 71 00:05:48,765 --> 00:05:50,301 Put yourself in my shoes. 72 00:06:02,863 --> 00:06:04,024 I had your back. 73 00:06:04,155 --> 00:06:06,488 You'll never know everything I did for you. 74 00:06:06,575 --> 00:06:07,941 Then I'm grateful for that. 75 00:06:08,034 --> 00:06:10,651 So why can't you do this one simple thing for me? 76 00:06:10,745 --> 00:06:12,327 Because this isn't about us. 77 00:06:12,789 --> 00:06:16,328 This is about a city that's broken and needs to be put back together. 78 00:06:17,002 --> 00:06:19,289 You never cease to amaze me, Nate. 79 00:06:19,379 --> 00:06:22,167 We both want the same thing. Justice. 80 00:06:22,257 --> 00:06:24,374 No, you want to save the world. 81 00:06:24,926 --> 00:06:26,167 I'm too selfish for that. 82 00:06:26,261 --> 00:06:30,426 So please don't call me anymore, at 2:00 in the morning or otherwise. 83 00:06:30,724 --> 00:06:33,307 Monica, let's finish what we started. 84 00:06:51,953 --> 00:06:53,285 Well, I'll be. 85 00:06:53,830 --> 00:06:56,447 - Anthony. - Hey, sweetheart. 86 00:06:56,750 --> 00:06:58,457 - Hi. - Hi. 87 00:06:58,627 --> 00:06:59,617 Oh. 88 00:06:59,711 --> 00:07:01,873 Oh, wow. Wow. 89 00:07:02,797 --> 00:07:04,880 This is not where I would have expected to find you. 90 00:07:04,966 --> 00:07:07,083 Well, according to my physician, 91 00:07:07,177 --> 00:07:09,590 it's time to get the old ticker in tune. 92 00:07:09,679 --> 00:07:10,669 Oh. 93 00:07:10,764 --> 00:07:12,972 And an ex of mine always had good things to say 94 00:07:13,058 --> 00:07:14,139 about these trails. 95 00:07:14,434 --> 00:07:15,515 Ah. 96 00:07:16,019 --> 00:07:18,352 Yeah, they're a great place to be alone. 97 00:07:18,438 --> 00:07:19,599 Yeah. 98 00:07:22,776 --> 00:07:25,143 So, what mile are you on? 99 00:07:25,737 --> 00:07:27,023 Oh, I'm just starting. 100 00:07:27,822 --> 00:07:32,112 Well, I'm afraid it's not for me. Unfortunately. Sorry. 101 00:07:33,328 --> 00:07:35,160 No, no. Why are you apologizing? 102 00:07:35,246 --> 00:07:37,158 Right. That's your thing, right? 103 00:07:40,752 --> 00:07:42,789 Well, it was nice seeing you. 104 00:07:43,171 --> 00:07:45,458 Hey, I'd like to take you to dinner. 105 00:07:48,093 --> 00:07:51,882 - Anthony. - No, I'm serious. Just as friends. 106 00:07:52,973 --> 00:07:54,089 Really? 107 00:07:54,182 --> 00:07:55,218 Really. 108 00:07:57,936 --> 00:07:59,097 Okay. 109 00:07:59,771 --> 00:08:00,932 Okay, why not. 110 00:08:01,022 --> 00:08:03,184 Excellent. Good. Well, I'll call you. 111 00:08:03,274 --> 00:08:04,435 Okay. 112 00:08:05,151 --> 00:08:06,767 And now if you'll excuse me, 113 00:08:06,861 --> 00:08:08,068 I have to go back to my desk. 114 00:08:09,364 --> 00:08:10,525 Okay. 115 00:08:10,824 --> 00:08:11,940 - Okay. - All right. 116 00:08:12,033 --> 00:08:13,274 - Hey... - All right. 117 00:08:13,368 --> 00:08:15,280 - Okay. - Yeah... 118 00:08:15,370 --> 00:08:16,531 All right. 119 00:08:32,846 --> 00:08:33,836 Josh? 120 00:08:36,808 --> 00:08:37,969 Josh? 121 00:08:42,230 --> 00:08:43,391 What are you doing? 122 00:08:45,025 --> 00:08:46,186 Nothing, really. 123 00:08:49,154 --> 00:08:50,395 I mean, it's slow. 124 00:08:52,032 --> 00:08:53,318 Is there... Should I be doing something? 125 00:08:53,408 --> 00:08:54,569 We're low on milk. 126 00:08:58,079 --> 00:08:59,240 Yes. 127 00:09:00,582 --> 00:09:01,914 Do you want me to use less? 128 00:09:02,000 --> 00:09:03,241 No, I'd like you to go get some. 129 00:09:11,176 --> 00:09:13,168 Oh, shit. 130 00:09:25,148 --> 00:09:29,267 Josh! Josh, my man! Josh, wait up! 131 00:09:30,779 --> 00:09:32,065 You got a smoke? 132 00:09:32,155 --> 00:09:35,364 Uh, I don't smoke. I told you that yesterday and the day before. 133 00:09:35,450 --> 00:09:36,611 Damn. 134 00:09:36,910 --> 00:09:39,402 I gotta make friends with more smokers. 135 00:09:39,913 --> 00:09:42,405 Things gettin' real expensive these days. 136 00:09:42,999 --> 00:09:44,160 I wish I could help... 137 00:09:44,250 --> 00:09:46,412 How about you loan me $10? 138 00:09:47,462 --> 00:09:49,499 What did you do with the $10 I gave you yesterday? 139 00:09:49,589 --> 00:09:51,706 You didn't give me no $10. 140 00:09:51,800 --> 00:09:52,916 I didn't? 141 00:09:53,009 --> 00:09:57,174 No. You said you weren't giving me money for cigarettes. 142 00:09:57,263 --> 00:09:59,926 Then why are you asking me for money again today? 143 00:10:01,017 --> 00:10:02,599 I'm starving. 144 00:10:03,103 --> 00:10:05,140 I need to get something to eat. 145 00:10:06,106 --> 00:10:08,223 Well, your lead-in was all wrong. 146 00:10:08,566 --> 00:10:09,556 Hah! 147 00:10:13,988 --> 00:10:14,978 Fine. 148 00:10:18,118 --> 00:10:19,234 Here. 149 00:10:19,327 --> 00:10:21,569 But if you spend this money on anything other than food, 150 00:10:21,663 --> 00:10:23,120 I will be eternally heartbroken. 151 00:10:24,415 --> 00:10:26,077 And I'll probably kill myself. 152 00:10:26,167 --> 00:10:28,329 I don't need all that on my conscience. 153 00:10:28,419 --> 00:10:29,535 Are you hungry or not? 154 00:10:29,629 --> 00:10:31,541 Yes. I'm hungry. 155 00:10:31,631 --> 00:10:36,376 Then take it. But no cigarettes or heroin. 156 00:10:37,595 --> 00:10:40,929 $10 ain't gonna get me much heroin, now, is it? 157 00:10:42,600 --> 00:10:43,761 I wouldn't know. 158 00:10:51,526 --> 00:10:53,142 You've seen your brother? 159 00:10:55,655 --> 00:10:56,736 What? 160 00:10:56,823 --> 00:10:58,564 You've seen your brother yet? 161 00:10:59,409 --> 00:11:01,571 You're looking for him, aren't you? 162 00:11:02,287 --> 00:11:04,324 Yeah, I was, but... 163 00:11:07,333 --> 00:11:09,825 It might just be a rumor. It might not even be true. 164 00:11:11,087 --> 00:11:13,454 I heard it from some chick I went to middle school with. 165 00:11:13,548 --> 00:11:15,255 She said she ran into him and they spoke, 166 00:11:15,341 --> 00:11:18,004 and he said that he was only going to be around for a little while. 167 00:11:18,428 --> 00:11:25,301 But how long is a little while? That's the question. 168 00:11:27,645 --> 00:11:29,011 I have no idea. 169 00:11:29,689 --> 00:11:33,729 How do you reckon you're gonna find him? What's his name again? 170 00:11:35,111 --> 00:11:36,101 Craig. 171 00:11:36,613 --> 00:11:38,696 How're you gonna track Craig down? 172 00:11:40,033 --> 00:11:41,319 Craig knows where I am. 173 00:11:42,535 --> 00:11:43,696 Damn right. 174 00:11:45,413 --> 00:11:47,655 Damn right he knows where you are. 175 00:11:50,501 --> 00:11:53,039 Holy shit, dude. 176 00:11:55,381 --> 00:11:56,713 Holy shit. 177 00:11:57,550 --> 00:11:58,711 My man. 178 00:11:59,302 --> 00:12:02,591 You're unbelievable. I mean, you really are. 179 00:12:03,056 --> 00:12:05,389 I spent months on this one. 180 00:12:06,309 --> 00:12:07,595 Lucille. 181 00:12:09,229 --> 00:12:10,390 Bag lady. 182 00:12:11,397 --> 00:12:14,060 Had to get every last detail. 183 00:12:14,734 --> 00:12:19,570 This is your best work by far, without question. 184 00:12:20,240 --> 00:12:22,232 This one was all for you. 185 00:12:22,325 --> 00:12:24,157 I knew you'd appreciate it. 186 00:12:25,536 --> 00:12:26,902 If I'm being honest, though, 187 00:12:27,497 --> 00:12:28,533 I do sort of wonder why 188 00:12:28,873 --> 00:12:33,083 you wouldn't come to me as yourself, if you're really back. 189 00:12:34,087 --> 00:12:35,669 This is what I do, Josh. 190 00:12:37,090 --> 00:12:39,798 Honestly, I don't even think I'd recognize you at this point. 191 00:12:41,177 --> 00:12:42,634 It's been forever. 192 00:12:43,763 --> 00:12:48,224 Josh, you know exactly what I look like. 193 00:12:49,394 --> 00:12:51,181 If I was just myself, 194 00:12:52,605 --> 00:12:53,937 I wouldn't know what to say. 195 00:12:56,067 --> 00:12:57,683 Josh, seriously? 196 00:12:58,194 --> 00:12:59,810 You've been gone almost half an hour! 197 00:13:00,321 --> 00:13:03,359 Yeah, um, all right. 198 00:13:17,046 --> 00:13:18,207 Hey. 199 00:13:22,969 --> 00:13:24,050 You okay? 200 00:13:31,686 --> 00:13:33,302 There go three douchebags. 201 00:13:34,647 --> 00:13:35,763 Josh! 202 00:13:35,857 --> 00:13:37,598 Okay, yeah. 203 00:14:32,372 --> 00:14:33,533 Hi. 204 00:14:35,875 --> 00:14:38,868 I almost called you Dr. Milburton, but you're not a doctor, are you? 205 00:14:39,170 --> 00:14:40,331 No. 206 00:14:40,880 --> 00:14:42,667 I'm a licensed clinical social worker. 207 00:14:44,884 --> 00:14:46,375 Licensed is good. 208 00:14:46,469 --> 00:14:47,585 Mmm. 209 00:14:47,970 --> 00:14:49,927 Well, I'm glad we could see each other today 210 00:14:50,014 --> 00:14:51,801 because you seem a little on edge. 211 00:14:51,891 --> 00:14:55,931 But that said, I won't always be able to accommodate last-minute calls. 212 00:14:56,020 --> 00:14:57,556 I had a cancellation today. 213 00:15:01,359 --> 00:15:02,520 Are you all right? 214 00:15:04,570 --> 00:15:06,357 I should be asking you that. 215 00:15:08,282 --> 00:15:09,398 Why is that? 216 00:15:11,285 --> 00:15:12,446 You look tired. 217 00:15:15,915 --> 00:15:17,827 Why did you want to see me today? 218 00:15:27,301 --> 00:15:28,667 Did you see your brother? 219 00:15:33,433 --> 00:15:34,594 Yes. 220 00:15:37,228 --> 00:15:38,389 And how was that? 221 00:15:41,482 --> 00:15:42,643 It's hard to say. 222 00:15:45,570 --> 00:15:47,607 Was it a planned meeting? 223 00:15:47,822 --> 00:15:48,983 No. 224 00:15:49,490 --> 00:15:52,949 So you just bumped into him, like on the street, or... 225 00:15:53,244 --> 00:15:54,530 Yeah, sort of. 226 00:15:54,620 --> 00:15:56,361 Did you try to engage him? 227 00:15:56,664 --> 00:15:57,871 Why aren't you sleeping? 228 00:15:59,625 --> 00:16:00,866 Do you know what you should try? 229 00:16:01,836 --> 00:16:03,293 Watching television. 230 00:16:04,881 --> 00:16:08,420 Have you seen South Street Law? Starring Craig Lewis Norman? 231 00:16:09,302 --> 00:16:11,669 Uh, I might have. I'm not sure. 232 00:16:12,638 --> 00:16:13,799 I have. 233 00:16:13,890 --> 00:16:15,472 All 12 seasons more than once. 234 00:16:15,558 --> 00:16:17,675 The first three seasons actually aren't that bad. 235 00:16:19,645 --> 00:16:21,432 Is Craig Lewis Norman your brother? 236 00:16:23,274 --> 00:16:24,810 It's not his best work. 237 00:16:24,901 --> 00:16:27,439 It's paycheck shit, you know, there's no craft to it. 238 00:16:28,529 --> 00:16:30,270 But you can get a great look at him. 239 00:16:31,324 --> 00:16:33,657 Well, if you were to see Craig again, 240 00:16:33,910 --> 00:16:35,651 would you want to engage with him? 241 00:16:48,007 --> 00:16:50,545 Right when he booked the gig, the South Street Law pilot, 242 00:16:50,635 --> 00:16:52,046 it was a really rough time for my parents. 243 00:16:53,387 --> 00:16:55,253 They had this one kid, Craig, 244 00:16:55,348 --> 00:16:56,884 who lived clear on the other side of the country 245 00:16:56,974 --> 00:16:58,761 who didn't seem like he was ever coming back. 246 00:16:59,352 --> 00:17:00,763 And this other kid who nobody knew 247 00:17:00,853 --> 00:17:03,470 if he was going to have to wear Velcro shoes his whole life. 248 00:17:05,024 --> 00:17:06,481 I don't understand. 249 00:17:12,573 --> 00:17:14,064 I have to tell you something. 250 00:17:16,077 --> 00:17:17,534 I have a condition. 251 00:17:19,580 --> 00:17:21,367 I have since I was 19. 252 00:17:22,667 --> 00:17:23,828 What condition is that? 253 00:17:24,544 --> 00:17:25,830 It doesn't have a name. 254 00:17:27,547 --> 00:17:30,665 Or at least all the conditions that do have names aren't a great match. 255 00:17:32,718 --> 00:17:34,835 And the medication that you've been prescribed, 256 00:17:34,929 --> 00:17:37,012 is that specifically to treat this condition? 257 00:17:37,098 --> 00:17:38,760 Sometimes it is, yeah. 258 00:17:40,017 --> 00:17:42,634 And what was the diagnosis when you were 19? 259 00:17:42,728 --> 00:17:44,685 I do perfectly fine at life. 260 00:17:46,607 --> 00:17:49,520 We all have our good days and our bad days, right? 261 00:17:50,361 --> 00:17:53,604 Mmm-hmm. But you must want help, right? 262 00:17:53,698 --> 00:17:55,109 Otherwise you wouldn't come to me. 263 00:17:58,077 --> 00:18:01,320 How have your parents been handling things more recently? 264 00:18:01,414 --> 00:18:02,996 My parents are both dead. 265 00:18:10,590 --> 00:18:13,549 Could I speak... Could I speak with Craig? 266 00:18:16,053 --> 00:18:17,260 No. 267 00:18:17,805 --> 00:18:18,966 Why not? 268 00:18:21,601 --> 00:18:23,433 Because I don't have his phone number. 269 00:18:25,104 --> 00:18:26,845 But he has some way of reaching you? 270 00:18:30,860 --> 00:18:32,021 He sent me money. 271 00:18:33,779 --> 00:18:34,940 Every month. 272 00:18:40,703 --> 00:18:41,944 For... 273 00:18:45,124 --> 00:18:46,740 I don't even remember. 274 00:19:14,487 --> 00:19:15,648 Emily. 275 00:19:15,738 --> 00:19:17,604 Hi, Don. I hope you're not too busy. 276 00:19:17,948 --> 00:19:20,031 I should have called first, right? I know. 277 00:19:21,702 --> 00:19:22,863 You look well. 278 00:19:23,204 --> 00:19:25,036 Thank you, same to you. 279 00:19:27,083 --> 00:19:28,665 You're right. You should have called. 280 00:19:30,294 --> 00:19:32,911 So, what's the story? 281 00:19:34,840 --> 00:19:36,672 I have a new patient. 282 00:19:36,967 --> 00:19:38,174 A challenging patient? 283 00:19:38,886 --> 00:19:41,094 I can't tell if he's bipolar or if he has some sort of 284 00:19:41,180 --> 00:19:42,887 dissociative disorder... 285 00:19:43,891 --> 00:19:45,632 Does he experience bouts of mania? 286 00:19:47,228 --> 00:19:48,594 I don't know. 287 00:19:48,854 --> 00:19:50,095 Do you find him difficult to reach? 288 00:19:50,189 --> 00:19:54,183 Does his grasp on reality seem looser than it should be? Is he paranoid? 289 00:19:55,945 --> 00:19:57,186 I can't really tell yet. 290 00:19:57,905 --> 00:20:01,774 Then what makes you think he has one of these 64-cent conditions? 291 00:20:01,867 --> 00:20:03,984 Because he told me. More or less. 292 00:20:04,078 --> 00:20:07,697 Well, there are records somewhere. Who referred him? 293 00:20:08,082 --> 00:20:10,950 The Internet. He's paying cash. 294 00:20:13,546 --> 00:20:15,503 He may be dysfunctional in other ways, 295 00:20:15,589 --> 00:20:17,797 but if he's paying you cash to treat him for schizophrenia, 296 00:20:17,883 --> 00:20:19,215 then he's certainly not schizophrenic. 297 00:20:19,301 --> 00:20:20,883 I didn't say that he's schizophrenic. 298 00:20:22,179 --> 00:20:23,795 I wish I could be more helpful. 299 00:20:25,933 --> 00:20:27,140 He has a brother. 300 00:20:27,226 --> 00:20:28,592 Oh, does he? 301 00:20:28,686 --> 00:20:30,723 Why don't you publish a paper on him, then? 302 00:20:32,022 --> 00:20:33,854 Look, I'm really quite busy. 303 00:20:36,402 --> 00:20:38,234 You told me I could always come to you. 304 00:20:38,612 --> 00:20:39,773 But I didn't mean it. 305 00:20:41,240 --> 00:20:43,323 You're not very good at reading people, are you? 306 00:20:45,536 --> 00:20:47,027 It hurts me to see you. 307 00:20:47,997 --> 00:20:49,283 Can you understand? 308 00:20:50,958 --> 00:20:52,494 You called me a slut. 309 00:20:53,169 --> 00:20:54,785 And yet here you are. 310 00:21:34,293 --> 00:21:35,750 Okay. 311 00:21:42,426 --> 00:21:43,416 Oh. 312 00:22:16,210 --> 00:22:17,451 Josh? 313 00:22:17,837 --> 00:22:20,750 Against my better judgment, I am actually leaving. 314 00:22:21,340 --> 00:22:22,672 You have that thing. 315 00:22:22,925 --> 00:22:24,086 It's my cousin's band. 316 00:22:24,176 --> 00:22:25,337 It sounds fun. 317 00:22:27,930 --> 00:22:29,592 You remember how to lock up, right? 318 00:22:35,145 --> 00:22:36,386 I'll check in after the show. 319 00:23:37,833 --> 00:23:39,324 Excuse me? 320 00:23:39,418 --> 00:23:44,664 Oh, sorry. Is this 71 East Willow Street? 321 00:23:44,757 --> 00:23:46,669 I'm looking for Dr. Emily Milburton. 322 00:23:50,262 --> 00:23:51,423 Oh, it's you. 323 00:23:51,722 --> 00:23:53,008 You look just like your picture online. 324 00:23:53,098 --> 00:23:54,589 It's a great picture, by the way. 325 00:23:55,893 --> 00:23:58,101 Sorry, I'm Craig Norman. Joshua Norman's brother. 326 00:23:58,187 --> 00:23:59,348 Yeah, I know. I mean... 327 00:23:59,438 --> 00:24:04,684 Yes. I can see a familiarity in the eyes. 328 00:24:04,985 --> 00:24:05,975 Huh. 329 00:24:06,111 --> 00:24:07,318 What, to Josh? Really? 330 00:24:08,280 --> 00:24:09,771 I don't think we look anything alike. 331 00:24:10,783 --> 00:24:11,944 I'm not a doctor. 332 00:24:13,953 --> 00:24:15,069 Sorry, what? 333 00:24:15,162 --> 00:24:16,949 I'm a therapist, but I'm not a doctor. 334 00:24:17,456 --> 00:24:18,446 Oh. 335 00:24:18,540 --> 00:24:21,123 Okay, are you allowed to tell me if you're seeing 336 00:24:21,210 --> 00:24:23,748 my brother as a patient, is that illegal? Can you tell me that? 337 00:24:23,837 --> 00:24:28,047 No, no, that's not illegal. Yeah. Um, yes, Josh is my patient. 338 00:24:28,133 --> 00:24:29,294 Okay. 339 00:24:30,803 --> 00:24:31,964 Wow, who's this asshole? 340 00:24:32,054 --> 00:24:33,966 Okay, that's my personal phone. Can you... 341 00:24:34,056 --> 00:24:35,217 Hold on, just one second. 342 00:24:49,196 --> 00:24:50,482 Hey, now you have my number. 343 00:24:52,157 --> 00:24:53,443 Sorry, that wasn't really fair. 344 00:24:54,493 --> 00:24:56,075 What do you want, exactly? 345 00:24:56,161 --> 00:25:00,781 It's late, and, um, this is very unusual. 346 00:25:01,166 --> 00:25:03,328 Ah, sorry, yes, you're right, this is 347 00:25:05,045 --> 00:25:06,331 unusual. Um... 348 00:25:08,465 --> 00:25:12,755 But since it appears that your plans for tomorrow night 349 00:25:12,845 --> 00:25:14,006 have been canceled, 350 00:25:15,431 --> 00:25:18,265 would you like to have dinner with me tomorrow night instead? 351 00:25:19,268 --> 00:25:21,476 We could go to Caproni's. 352 00:25:21,562 --> 00:25:24,225 I haven't been there since prom. 353 00:25:25,232 --> 00:25:27,019 Uh, what do you think? 8:00? 354 00:25:28,193 --> 00:25:31,186 Yeah, 8:00 should work... 355 00:25:31,864 --> 00:25:33,526 Great. Okay, I will see you there. 356 00:25:35,034 --> 00:25:37,151 Um... Oh. 357 00:25:37,244 --> 00:25:40,533 If I wanted to get back to 22... 358 00:25:41,165 --> 00:25:42,155 Um... 359 00:25:42,249 --> 00:25:43,285 You're driving? 360 00:25:43,375 --> 00:25:46,209 Walking. I thought I would give that a try. 361 00:25:49,298 --> 00:25:51,506 Okay. Well, you're gonna take a right 362 00:25:51,592 --> 00:25:52,958 out of the driveway, 363 00:25:53,052 --> 00:25:55,294 and then a left on Glen Rock, 364 00:25:55,387 --> 00:25:57,970 and you'll follow that until it becomes Springfield Highway, 365 00:25:58,057 --> 00:26:01,095 and then you'll hit 22 in about half a mile. 366 00:26:02,186 --> 00:26:03,472 Okay, so a right and then a left? 367 00:26:03,562 --> 00:26:05,053 - Mmm-hmm. - And I'm good. 368 00:26:05,564 --> 00:26:06,896 Yes. 369 00:26:07,900 --> 00:26:09,061 Okay. 370 00:26:09,151 --> 00:26:11,063 Got it. See you tomorrow. 371 00:26:32,382 --> 00:26:33,498 How's it going? 372 00:26:33,592 --> 00:26:34,833 Fine. 373 00:26:42,267 --> 00:26:43,508 Um, what were you watching? 374 00:26:45,312 --> 00:26:47,099 I'm sorry, was I being too loud? 375 00:26:47,940 --> 00:26:50,102 No, no, I'm just curious. 376 00:26:50,984 --> 00:26:54,318 It's a video of a guy getting kicked in his balls by a donkey. 377 00:26:58,200 --> 00:27:00,066 I just wanted to be sure it wasn't, 378 00:27:00,744 --> 00:27:02,451 you know, some kind of official business. 379 00:27:02,538 --> 00:27:05,952 ... 122-B on Ironwood Drive, any available units, 380 00:27:06,041 --> 00:27:08,533 repeat, 122-B in progress. 381 00:27:08,627 --> 00:27:10,459 Copy that, this is Davenham. 382 00:27:12,297 --> 00:27:13,458 I'll check it out. 383 00:27:17,386 --> 00:27:18,547 Hey. 384 00:27:19,596 --> 00:27:23,590 You know what that is? A 122-B? 385 00:27:25,561 --> 00:27:28,395 It means there's a verifiable likelihood that someone 386 00:27:28,480 --> 00:27:30,437 will steal two youth-sized bikes 387 00:27:30,524 --> 00:27:33,312 for no other purpose than to race them. 388 00:27:34,528 --> 00:27:35,644 Now, 389 00:27:36,655 --> 00:27:38,521 who do you think would do such a thing? 390 00:27:45,164 --> 00:27:46,325 Come on, bud. 391 00:27:47,666 --> 00:27:49,498 We've got some bikes to steal. 392 00:28:04,183 --> 00:28:06,300 I really don't understand how you had time for this one. 393 00:28:07,019 --> 00:28:08,601 I studied clowning in Europe. 394 00:28:09,271 --> 00:28:10,682 I'm not sure I see the connection. 395 00:28:11,148 --> 00:28:12,639 Total body control, baby. 396 00:28:13,358 --> 00:28:18,228 I can assume a new character with just a few carefully selected words. 397 00:28:18,655 --> 00:28:20,487 And that ridiculous fake goatee. 398 00:28:20,574 --> 00:28:23,362 Hey, the goatee is real. 399 00:28:24,745 --> 00:28:27,283 Yeah, but you know that I really hate cops, Craig. 400 00:28:27,372 --> 00:28:29,159 But I'm not really a cop, am I? 401 00:28:30,000 --> 00:28:32,287 What if I have a flashback and I start tweaking out? 402 00:28:32,753 --> 00:28:36,542 Then I guess we would call it my most convincing performance to date. 403 00:28:37,382 --> 00:28:39,465 But it's all an illusion, Josh. 404 00:28:40,177 --> 00:28:41,338 You know that. 405 00:28:42,721 --> 00:28:45,338 Come on, man. You used to beg to hang out with me. 406 00:28:46,391 --> 00:28:47,552 What's the problem? 407 00:28:50,020 --> 00:28:52,103 Brother, I cannot do this alone. 408 00:28:56,443 --> 00:28:57,729 Come on. This is it. 409 00:29:05,202 --> 00:29:07,364 Come on, Josh! 410 00:29:07,454 --> 00:29:09,696 - My man! On the run! - Whoo! 411 00:29:09,790 --> 00:29:11,281 Whoo! That's what I'm talking about. 412 00:29:12,417 --> 00:29:13,578 We're the police, baby! 413 00:29:13,669 --> 00:29:15,956 Come on, man! 414 00:29:18,590 --> 00:29:20,377 You just gotta put your heart into it, baby! 415 00:29:23,095 --> 00:29:24,256 - Hey! - I'll show you who... 416 00:29:24,346 --> 00:29:26,053 Hey, what the hell are you doing? 417 00:29:27,432 --> 00:29:29,799 Oh, shit. I'll see you at the rendezvous point. 418 00:29:30,102 --> 00:29:32,594 Wait, Craig, I don't even know where that is. 419 00:29:32,688 --> 00:29:34,179 - Yo, get off that bike. - Shit. 420 00:29:47,369 --> 00:29:50,237 Hey, it's you. 421 00:29:52,708 --> 00:29:56,292 Hey, uh, I work here. 422 00:29:56,628 --> 00:29:59,666 I'm glad somebody does. I've been sitting here for 30 minutes. 423 00:30:03,260 --> 00:30:07,425 You okay? You're breathing really hard. Were you running? 424 00:30:08,390 --> 00:30:11,474 No. I mean, literally yes, 425 00:30:13,437 --> 00:30:15,144 but not, like, out for a run. 426 00:30:15,480 --> 00:30:16,470 Oh. 427 00:30:17,733 --> 00:30:19,065 What about you? 428 00:30:19,151 --> 00:30:20,312 What brought you out this evening? 429 00:30:20,777 --> 00:30:26,148 Well, I like to walk around at night, 430 00:30:27,617 --> 00:30:31,156 then thought I might have a coffee, saw this coffee shop. 431 00:30:32,748 --> 00:30:35,161 Okay, yes, that makes perfect sense. 432 00:30:38,170 --> 00:30:39,536 Do you think you're going to go walking tomorrow? 433 00:30:40,380 --> 00:30:41,587 I imagine so. 434 00:30:44,676 --> 00:30:45,837 Could I join you? 435 00:30:48,472 --> 00:30:54,184 There's a gas station at 22 in Springfield. We could meet there. 436 00:30:56,605 --> 00:30:59,643 I'm Josh, by the way. 437 00:31:00,192 --> 00:31:01,524 Josh. 438 00:31:02,861 --> 00:31:04,227 Hannah. 439 00:31:04,738 --> 00:31:05,899 Hannah. 440 00:31:10,243 --> 00:31:12,656 Do you still want a coffee? 441 00:31:13,622 --> 00:31:14,863 Nah, it's okay. 442 00:31:18,627 --> 00:31:19,788 See you tomorrow. 443 00:31:19,878 --> 00:31:21,039 You bet. 444 00:31:34,476 --> 00:31:36,388 Well, the place is still standing. 445 00:31:37,396 --> 00:31:38,557 That's certainly a positive. 446 00:31:39,564 --> 00:31:40,725 Uh, look, 447 00:31:41,400 --> 00:31:43,642 I'm going to need you to close again tomorrow night, 448 00:31:43,735 --> 00:31:45,567 - so let's just go over a few... - I quit. 449 00:31:48,448 --> 00:31:50,064 What? 450 00:32:17,352 --> 00:32:18,934 So, um... 451 00:32:21,731 --> 00:32:25,645 Emily, I won't always be able to accommodate last-minute calls. 452 00:32:27,571 --> 00:32:29,403 This is not a normal thing for me, 453 00:32:29,489 --> 00:32:31,731 and I'm sorry for interrupting your day. 454 00:32:32,659 --> 00:32:37,871 Oh, um, you didn't interrupt anything, don't worry. That was a joke. 455 00:32:40,292 --> 00:32:43,911 I'm actually always available to accommodate last-minute calls. 456 00:32:48,633 --> 00:32:50,465 Have you spoken to your brother yet? 457 00:32:53,346 --> 00:32:55,508 Why? Have you? 458 00:32:55,849 --> 00:32:57,010 No. 459 00:32:59,811 --> 00:33:00,972 I haven't. 460 00:33:01,521 --> 00:33:03,979 But after our last session, I was worried about you. 461 00:33:04,983 --> 00:33:06,315 My condition? 462 00:33:06,443 --> 00:33:08,025 Well, yeah. 463 00:33:08,612 --> 00:33:10,274 But that's not what this is about. 464 00:33:11,865 --> 00:33:13,902 Hold... I'm not saying, no... 465 00:33:15,494 --> 00:33:17,736 I'm not saying that you wanted to see me 466 00:33:17,829 --> 00:33:19,036 like you have a crush on me, 467 00:33:20,540 --> 00:33:22,372 and I definitely don't have a crush on you. 468 00:33:23,418 --> 00:33:24,909 You do have a certain way of presenting yourself, 469 00:33:25,003 --> 00:33:26,369 - which is commendable, but... - Okay, I don't think that 470 00:33:26,463 --> 00:33:27,624 you have a crush on me. 471 00:33:29,716 --> 00:33:30,923 Oh. 472 00:33:33,512 --> 00:33:35,504 I wanted to see if you were okay 473 00:33:35,597 --> 00:33:37,429 and was worried about you, but you seem fine. 474 00:33:37,516 --> 00:33:38,927 You really seem fine. 475 00:33:40,644 --> 00:33:43,261 But you could have asked if I was okay over the phone. 476 00:33:43,355 --> 00:33:46,268 Yeah, well, sometimes a therapist will... 477 00:33:46,358 --> 00:33:47,644 You have something important to tell me. 478 00:33:48,610 --> 00:33:49,771 I never said that. 479 00:33:50,862 --> 00:33:54,355 You didn't have to. So what is it? 480 00:33:54,449 --> 00:33:55,610 What is what? 481 00:33:56,576 --> 00:33:57,783 The important thing. 482 00:33:57,869 --> 00:33:59,360 There is no important thing. 483 00:34:00,372 --> 00:34:01,579 Why aren't you sleeping? 484 00:34:01,665 --> 00:34:03,076 Oh, I don't know. 485 00:34:03,542 --> 00:34:05,374 Have you watched South Street Law yet? 486 00:34:07,587 --> 00:34:10,000 The first three seasons are really very strong. 487 00:34:16,304 --> 00:34:17,385 Um... 488 00:34:19,975 --> 00:34:21,386 I'm not going to charge you. 489 00:34:24,771 --> 00:34:25,932 That will be all? 490 00:34:27,857 --> 00:34:29,018 Yeah. 491 00:34:34,823 --> 00:34:35,813 Oh, um... 492 00:34:38,034 --> 00:34:39,866 - I quit my job. - Oh. 493 00:34:40,912 --> 00:34:42,448 Uh, okay, do you want to... 494 00:34:42,539 --> 00:34:44,405 No, it's great. 495 00:35:38,720 --> 00:35:39,881 Hello. 496 00:35:40,430 --> 00:35:41,591 Hey. 497 00:35:44,517 --> 00:35:45,803 Um, do you like my shirt? 498 00:35:46,603 --> 00:35:47,593 Uh... 499 00:35:48,146 --> 00:35:49,512 Sure? 500 00:35:50,065 --> 00:35:52,773 I got it at a real discount because it was marked irregular. 501 00:35:54,152 --> 00:35:56,644 But sometimes irregular things can be just fine. 502 00:35:59,449 --> 00:36:00,610 Shall we? 503 00:36:03,495 --> 00:36:04,576 Sorry. 504 00:36:05,705 --> 00:36:07,742 Sorry, it's just, uh... 505 00:36:09,501 --> 00:36:12,869 Let's go. Come on, let's go. 506 00:36:30,814 --> 00:36:31,975 No, no, no. 507 00:36:40,532 --> 00:36:41,693 Emily. 508 00:36:42,283 --> 00:36:44,149 Yes. 509 00:36:46,121 --> 00:36:48,113 Have you ever been in a car that's run out of gas? 510 00:36:49,165 --> 00:36:50,576 No. 511 00:36:51,918 --> 00:36:53,079 Me neither. 512 00:36:54,546 --> 00:36:55,878 Kind of makes you think, right? 513 00:36:56,673 --> 00:36:57,834 Think what? 514 00:36:58,174 --> 00:37:01,588 That all this gas stuff, like this dependence on foreign oil 515 00:37:01,678 --> 00:37:04,546 and whatever, or oil in general, 516 00:37:05,223 --> 00:37:06,430 it's like, 517 00:37:06,516 --> 00:37:08,974 what if they've just convinced us all that our cars need gas to run 518 00:37:09,060 --> 00:37:10,972 when really they'd run just fine without it. 519 00:37:11,730 --> 00:37:13,847 That's why no one really gives a shit if we run out of oil, 520 00:37:13,940 --> 00:37:16,478 because it was useless to begin with, 521 00:37:16,568 --> 00:37:19,106 and once it's gone they'll just wax nostalgic 522 00:37:19,195 --> 00:37:21,107 about the good old days when they could sell people 523 00:37:21,197 --> 00:37:23,689 what's basically mud like it was gold or something, 524 00:37:24,075 --> 00:37:26,863 which is also pretty useless, if you ask me. 525 00:37:28,037 --> 00:37:30,700 I don't know if that all really holds up. 526 00:37:31,207 --> 00:37:33,073 You're right. It's just something I think about. 527 00:37:34,878 --> 00:37:36,039 Hey, 528 00:37:39,007 --> 00:37:40,589 how's this walk going for you? 529 00:37:41,760 --> 00:37:43,092 So far, so good. 530 00:37:43,928 --> 00:37:45,260 Well, this is great. 531 00:37:46,806 --> 00:37:47,967 I can see why you like this. 532 00:37:48,767 --> 00:37:49,928 Cool. 533 00:37:55,774 --> 00:37:57,766 I was a student at the college. 534 00:37:58,234 --> 00:37:59,566 Oh, yeah? 535 00:37:59,652 --> 00:38:01,769 Yeah, that's how I ended up here. 536 00:38:03,615 --> 00:38:04,901 Born and raised, myself. 537 00:38:05,617 --> 00:38:06,903 I didn't graduate. 538 00:38:06,993 --> 00:38:08,200 Who needs it? 539 00:38:08,286 --> 00:38:10,118 It was my choice. 540 00:38:10,789 --> 00:38:12,951 It just kept going on and on, you know? 541 00:38:13,708 --> 00:38:14,949 No, no. 542 00:38:16,795 --> 00:38:18,036 I didn't go to college. 543 00:38:20,715 --> 00:38:21,876 Do you have a lot of friends? 544 00:38:22,634 --> 00:38:24,626 Like real friends, or on Facebook? 545 00:38:24,886 --> 00:38:26,127 Real friends, for sure. 546 00:38:27,055 --> 00:38:28,216 No. 547 00:38:29,015 --> 00:38:30,677 I have a lot on Facebook. 548 00:38:30,767 --> 00:38:32,099 So you only have, like, 549 00:38:33,144 --> 00:38:34,680 a few quality real ones? 550 00:38:35,188 --> 00:38:36,349 I guess. 551 00:38:37,690 --> 00:38:39,226 One more quality than the others? 552 00:38:40,360 --> 00:38:41,851 I wouldn't say that. 553 00:38:45,865 --> 00:38:47,026 What? 554 00:38:49,661 --> 00:38:50,822 I've just 555 00:38:52,372 --> 00:38:53,738 been worried. 556 00:38:54,624 --> 00:38:55,785 About what? 557 00:38:56,334 --> 00:38:58,826 That you're maybe some sort of criminal 558 00:38:59,879 --> 00:39:01,666 who spotted me for a mark, and... 559 00:39:02,715 --> 00:39:05,549 You need me to kill someone for you or you'll harvest my organs. 560 00:39:05,885 --> 00:39:06,875 Oh. 561 00:39:08,179 --> 00:39:10,011 Well, I'm not. 562 00:39:11,850 --> 00:39:13,682 I can't tell you what a relief that is. 563 00:39:15,687 --> 00:39:16,848 Because when I first saw you, 564 00:39:16,938 --> 00:39:18,850 I thought that this could really work. 565 00:39:20,275 --> 00:39:21,982 I thought maybe we'd really hit it off. 566 00:39:22,277 --> 00:39:25,566 Wait, so when did you decide that I wanted to harvest your organs? 567 00:39:28,366 --> 00:39:29,732 I don't remember. 568 00:39:51,973 --> 00:39:53,134 Thank you. 569 00:39:58,062 --> 00:40:00,395 Well, so you're an actor. Is that right? 570 00:40:01,065 --> 00:40:02,226 Yes. 571 00:40:03,401 --> 00:40:06,394 I'm sorry I don't watch very much TV. 572 00:40:07,030 --> 00:40:08,191 It's okay. 573 00:40:09,115 --> 00:40:13,075 That is, however, where I do the majority of my work. 574 00:40:13,453 --> 00:40:14,819 What's the show? 575 00:40:14,913 --> 00:40:16,324 South Street Law. 576 00:40:16,414 --> 00:40:17,404 Mmm-hmm. 577 00:40:17,874 --> 00:40:21,993 If you're interested, it is pretty much everywhere, 578 00:40:22,086 --> 00:40:23,202 I think, at this point. 579 00:40:23,296 --> 00:40:27,085 It's a very big hit, right? Or was, was a very big hit. 580 00:40:27,926 --> 00:40:29,087 I was very lucky. 581 00:40:32,096 --> 00:40:34,179 But that is all over now. 582 00:40:35,099 --> 00:40:36,931 Well, why is it that you're back in town? 583 00:40:37,018 --> 00:40:39,101 Josh mentioned that both of your parents are... 584 00:40:39,187 --> 00:40:41,179 Real estate issues. 585 00:40:41,272 --> 00:40:42,433 Really? 586 00:40:43,483 --> 00:40:46,317 I own some property, well, I was left some property in town, 587 00:40:46,402 --> 00:40:47,768 when my parents died, 588 00:40:49,364 --> 00:40:52,232 and I got an offer on it out of the blue. 589 00:40:52,325 --> 00:40:55,909 So, um, I wanted to make sure there were no 590 00:40:57,413 --> 00:40:58,779 weird issues. 591 00:40:58,873 --> 00:40:59,863 Hmm. 592 00:41:00,124 --> 00:41:02,116 This time of year, I would have thought... 593 00:41:02,794 --> 00:41:03,910 Well, I mean, 594 00:41:04,003 --> 00:41:06,871 I'm not kidding myself about what the property's worth. 595 00:41:06,965 --> 00:41:09,378 I mean... But I thought for Josh, 596 00:41:09,467 --> 00:41:12,460 you know, that I would sell it 597 00:41:13,513 --> 00:41:14,674 and give the money to Josh. 598 00:41:16,015 --> 00:41:17,176 But you... 599 00:41:17,266 --> 00:41:19,929 He says you haven't seen him in like 15 years? 600 00:41:21,312 --> 00:41:25,477 I just... I did wonder how you knew he was my patient? 601 00:41:26,234 --> 00:41:29,022 Uh, well, I pay his phone bill, 602 00:41:29,153 --> 00:41:32,567 so I did a reverse look-up on some of the numbers. 603 00:41:33,491 --> 00:41:35,073 I don't usually like to pry, 604 00:41:35,159 --> 00:41:37,242 but, you know, he doesn't really call that many people, 605 00:41:37,328 --> 00:41:40,412 so I was actually thrilled to find out that you were a therapist. 606 00:41:41,708 --> 00:41:45,167 But don't you want to be in contact with him yourself? 607 00:41:46,129 --> 00:41:48,416 He says he doesn't even have your phone number. 608 00:41:49,257 --> 00:41:53,968 Well, you know, Josh is a pretty disturbed individual. 609 00:41:54,637 --> 00:41:57,254 I just mean a piece of property around here 610 00:41:57,348 --> 00:41:59,590 probably isn't anything to you. 611 00:42:00,893 --> 00:42:03,306 I'm just surprised that you would come all this way for that. 612 00:42:05,606 --> 00:42:07,472 Um, you know what? 613 00:42:07,567 --> 00:42:10,901 I think I don't want to talk about Josh anymore. 614 00:42:17,201 --> 00:42:20,694 Well, talk to me about acting, then. 615 00:42:24,542 --> 00:42:26,204 Okay, what do you want to know? 616 00:43:04,582 --> 00:43:06,073 Is it time to say good night? 617 00:43:06,417 --> 00:43:07,908 I think so, yeah. 618 00:43:08,586 --> 00:43:10,248 Maybe we could hang out again? 619 00:43:12,340 --> 00:43:13,501 If the weather holds. 620 00:43:16,219 --> 00:43:18,381 That was a really nice walk, Josh. Thanks. 621 00:43:23,059 --> 00:43:24,266 I figured this place was closed. 622 00:43:27,939 --> 00:43:29,305 It is, isn't it? 623 00:43:30,608 --> 00:43:33,897 That door is... Something just moved. 624 00:43:34,487 --> 00:43:37,070 Mmm, maybe it was a light or something. 625 00:43:40,576 --> 00:43:41,942 It must have been. 626 00:43:44,997 --> 00:43:47,410 - Just go. - What? 627 00:43:48,334 --> 00:43:49,495 It's better that way. 628 00:43:50,461 --> 00:43:52,327 But you do want to hang out again? 629 00:43:55,591 --> 00:43:57,048 I'll see you soon, then? 630 00:44:02,181 --> 00:44:06,221 Hey, there's nothing to be sad about. 631 00:46:00,174 --> 00:46:01,335 So, 632 00:46:01,425 --> 00:46:04,589 it's been almost a week. That's a record for us. 633 00:46:06,597 --> 00:46:07,758 How are you feeling? 634 00:46:11,102 --> 00:46:12,263 Fine. 635 00:46:14,188 --> 00:46:15,349 Good. 636 00:46:21,445 --> 00:46:24,279 Well, I feel like I have to ask, 637 00:46:24,365 --> 00:46:25,572 and you don't have to tell me, 638 00:46:25,658 --> 00:46:29,117 but have you been taking your medication? 639 00:46:30,496 --> 00:46:31,657 No. 640 00:46:34,709 --> 00:46:36,075 Why not? 641 00:46:36,544 --> 00:46:38,206 Is that a serious question? 642 00:46:38,296 --> 00:46:39,457 Yes. 643 00:46:39,547 --> 00:46:42,130 You do know those drugs make men grow tits, right? 644 00:46:43,426 --> 00:46:44,587 They're not without risk. 645 00:46:44,677 --> 00:46:46,589 And I don't want to be lost to the world. 646 00:46:47,430 --> 00:46:49,387 But isn't the point of therapy and medication, 647 00:46:49,473 --> 00:46:51,760 to bring you back into the world? 648 00:47:05,406 --> 00:47:06,772 I have a confession to make. 649 00:47:06,866 --> 00:47:08,232 Okay. 650 00:47:11,829 --> 00:47:13,821 I've been watching South Street Law. 651 00:47:17,335 --> 00:47:18,496 So? 652 00:47:19,795 --> 00:47:21,081 Craig, huh? 653 00:47:21,839 --> 00:47:23,455 You're right. He's very good. 654 00:47:26,218 --> 00:47:27,459 Do you find him attractive? 655 00:47:29,764 --> 00:47:31,676 Well, I wasn't thinking of him that way. 656 00:47:31,766 --> 00:47:33,723 Well, what way were you thinking of him? 657 00:47:34,477 --> 00:47:36,013 - Not that way. - Mmm-hmm. 658 00:47:36,103 --> 00:47:38,516 I wanted to get a sense of where you were coming from... 659 00:47:38,606 --> 00:47:40,723 So you're watching South Street Law. Good for you. 660 00:47:40,816 --> 00:47:42,182 I take after our mom. 661 00:47:42,777 --> 00:47:44,439 I wasn't looking for a resemblance. 662 00:47:44,528 --> 00:47:46,611 Okay, that's bullshit, but fine. 663 00:47:49,867 --> 00:47:51,608 I'm sorry, Josh, is something bothering you? 664 00:47:51,702 --> 00:47:53,614 You didn't believe that I had a famous brother, 665 00:47:53,704 --> 00:47:56,412 that he was a great actor, and so you had to see for yourself. 666 00:47:57,208 --> 00:48:00,417 Well, whether or not I believe you is not an issue. 667 00:48:00,503 --> 00:48:01,664 So you still don't. 668 00:48:02,588 --> 00:48:03,749 I'm just trying to understand. 669 00:48:03,839 --> 00:48:05,330 Because there are things that I could tell you about my brother 670 00:48:05,424 --> 00:48:06,756 that you really wouldn't believe. 671 00:48:09,470 --> 00:48:12,213 Like what? 672 00:48:12,306 --> 00:48:14,719 I was lying when I said I haven't seen him for 15 years. 673 00:48:14,809 --> 00:48:17,222 I have seen him. He comes to me, but only in character. 674 00:48:18,396 --> 00:48:21,810 So you see Nate Marcus, and not Craig Norman? 675 00:48:21,899 --> 00:48:23,185 Sometimes he comes to me as an old homeless woman. 676 00:48:23,275 --> 00:48:24,811 Sometimes he comes to me... I mean, 677 00:48:24,902 --> 00:48:27,269 Craig took clowning in Europe, did you even know that? 678 00:48:27,363 --> 00:48:28,899 He has amazing command over his body. 679 00:48:30,491 --> 00:48:34,201 So when you see an old homeless woman, 680 00:48:34,787 --> 00:48:36,198 how do you know that it's Craig? 681 00:48:36,288 --> 00:48:37,495 We talk! 682 00:48:37,581 --> 00:48:38,913 We talk! 683 00:48:42,420 --> 00:48:43,581 And then what? 684 00:48:48,717 --> 00:48:51,380 Let me ask you a question. Let me ask you a question. 685 00:48:51,470 --> 00:48:52,551 Is it real? 686 00:48:53,973 --> 00:48:57,432 When I see him, when I talk to him, is it real? 687 00:48:59,270 --> 00:49:02,809 Most of the time, our perceptions... 688 00:49:02,898 --> 00:49:04,264 Please just answer the question. 689 00:49:06,944 --> 00:49:08,526 I'm not sure that it matters. 690 00:49:09,488 --> 00:49:10,854 You charge for this? 691 00:49:11,991 --> 00:49:13,448 Josh, hold on. 692 00:49:13,868 --> 00:49:15,780 Just... If you want to go now, do you want to come back tomorrow? 693 00:49:46,484 --> 00:49:47,645 There you are. 694 00:49:52,490 --> 00:49:53,731 Did I tell you where I live? 695 00:49:55,034 --> 00:49:56,195 Yeah, you did. 696 00:49:56,952 --> 00:49:58,784 The downstairs door was unlocked, so. 697 00:49:58,871 --> 00:50:00,578 Yeah, the downstairs door is always unlocked. 698 00:50:00,664 --> 00:50:01,825 I don't think the lock even works. 699 00:50:06,670 --> 00:50:08,457 I thought we were going to hang out, so I... 700 00:50:08,547 --> 00:50:10,004 Yeah, I thought we were going to hang out, too. 701 00:50:10,841 --> 00:50:12,332 I've been looking everywhere for you. 702 00:50:15,429 --> 00:50:16,670 I haven't seen you for days. 703 00:50:17,723 --> 00:50:19,009 I figured you were gone. 704 00:50:19,683 --> 00:50:21,800 Gone? Like, I'd moved away? 705 00:50:26,023 --> 00:50:27,104 What have you been up to? 706 00:50:29,318 --> 00:50:30,479 I don't know. 707 00:50:31,028 --> 00:50:32,394 Stuff. 708 00:50:33,906 --> 00:50:35,067 What have you been doing? 709 00:50:36,617 --> 00:50:37,778 Have you been out walking? 710 00:50:38,702 --> 00:50:41,661 I tried. It's not as fun alone. 711 00:50:44,875 --> 00:50:47,913 I know. I was just out walking for hours alone. It sucks. 712 00:50:48,420 --> 00:50:49,581 Right? 713 00:50:51,674 --> 00:50:54,041 Okay, I'll take you for a walk, come on. 714 00:50:54,593 --> 00:50:56,505 If you've been walking for hours, aren't you tired 715 00:50:56,595 --> 00:50:57,927 and you want a break? 716 00:50:58,889 --> 00:51:00,755 No, come on. 717 00:51:00,849 --> 00:51:03,387 Are you thirsty? You want some water or something? 718 00:51:03,811 --> 00:51:04,972 No. 719 00:51:06,397 --> 00:51:07,604 Can I use your bathroom? 720 00:51:08,857 --> 00:51:10,018 Sorry. 721 00:51:14,071 --> 00:51:15,437 Yeah. 722 00:51:18,576 --> 00:51:19,737 You can use my bathroom. 723 00:51:46,770 --> 00:51:47,931 It's nice to see you again. 724 00:51:51,692 --> 00:51:52,853 What? 725 00:51:56,614 --> 00:51:57,775 Nothing. 726 00:52:12,504 --> 00:52:14,666 Since you're here, do you want to watch TV or something? 727 00:52:18,677 --> 00:52:21,420 I don't usually have people over, but if you wanted 728 00:52:21,513 --> 00:52:23,095 to watch something... 729 00:53:10,187 --> 00:53:12,144 So this is where the magic happens. 730 00:53:12,981 --> 00:53:15,473 Yeah, I should have said this space is off-limits. 731 00:53:19,697 --> 00:53:21,154 I hope you can understand. 732 00:53:30,958 --> 00:53:32,870 Did you ever study clowning in Europe? 733 00:53:36,171 --> 00:53:39,039 Wow, did Josh tell you that or did you read that somewhere 734 00:53:39,133 --> 00:53:40,294 on the Internet? 735 00:53:40,634 --> 00:53:42,500 - I didn't look you up on the Internet. - Uh-huh. 736 00:53:46,306 --> 00:53:47,342 Well, 737 00:53:49,518 --> 00:53:51,054 I did go to Europe for a little bit, 738 00:53:52,813 --> 00:53:57,228 and clowning was meant to be on the agenda. 739 00:53:59,570 --> 00:54:01,527 It was right before I split to go to LA. 740 00:54:01,613 --> 00:54:04,856 I was basically looking for any reason to drop out of school. 741 00:54:06,618 --> 00:54:08,735 I vaguely remember telling Josh something about that. 742 00:54:10,247 --> 00:54:12,955 But no, I never went to a single class. 743 00:54:13,625 --> 00:54:16,743 I just sort of dicked around Paris for a little while and came home. 744 00:54:16,879 --> 00:54:17,869 Hmm. 745 00:54:18,255 --> 00:54:19,587 Well, it must have stuck with him. 746 00:54:19,923 --> 00:54:21,084 Isn't that weird? 747 00:54:22,760 --> 00:54:24,296 I mean, you must get that all the time, 748 00:54:26,138 --> 00:54:28,676 like, people remembering, like, weird things that... 749 00:54:29,641 --> 00:54:31,098 I mean, I remember this one time, 750 00:54:32,311 --> 00:54:33,677 vividly, 751 00:54:35,689 --> 00:54:38,898 Josh came with me and a bunch of friends to the zoo, right? 752 00:54:39,234 --> 00:54:40,600 He was little, 753 00:54:41,236 --> 00:54:42,818 and we thought we'd play a prank on him. 754 00:54:42,905 --> 00:54:44,612 We would run ahead and we'd hide behind trees 755 00:54:44,698 --> 00:54:47,657 and yell his name and hide in a tunnel. 756 00:54:51,663 --> 00:54:56,283 He was, like, eight, but he was terrified and he ran away. 757 00:54:57,711 --> 00:54:59,077 And I remember being so pissed, 758 00:54:59,171 --> 00:55:00,787 I had to look for him for, like, 20 minutes. 759 00:55:00,881 --> 00:55:02,588 I could not find him, and I just remember 760 00:55:04,343 --> 00:55:06,255 being so angry. 761 00:55:07,679 --> 00:55:11,639 And now, obviously, realizing it was awful, 762 00:55:12,893 --> 00:55:14,054 especially given 763 00:55:16,814 --> 00:55:18,146 how everything turned out. 764 00:55:22,986 --> 00:55:24,147 Is that normal? 765 00:55:24,655 --> 00:55:25,771 To remember things like that? 766 00:55:25,864 --> 00:55:28,652 Like you said, people hold onto all sorts of things. 767 00:55:31,829 --> 00:55:32,990 Yeah, I guess. 768 00:55:36,124 --> 00:55:38,741 I was really glad to hear from you after the other night. 769 00:55:46,343 --> 00:55:48,801 I'm sorry I had to leave. I had to get back to LA 770 00:55:51,014 --> 00:55:54,098 - to test for this new television show. - Oh. 771 00:55:54,643 --> 00:55:56,600 Did you book it, 772 00:55:56,687 --> 00:55:59,851 - or get it or whatever? - Yes. Yes, I did. I did. 773 00:56:00,691 --> 00:56:02,728 - Congratulations. That's great. - Thank you. 774 00:56:03,151 --> 00:56:04,392 Thank you. I'm not going to do it. 775 00:56:05,737 --> 00:56:07,228 - Really? - No, it's terrible. 776 00:56:07,322 --> 00:56:08,813 I mean, it's terrible. 777 00:56:10,784 --> 00:56:12,400 It's embarrassing. 778 00:56:18,125 --> 00:56:21,414 What about your real estate? How's that going? 779 00:56:23,338 --> 00:56:25,375 Well, you know, I mean, it's... 780 00:56:27,718 --> 00:56:30,210 As soon as I sell, the house is toast. 781 00:56:30,304 --> 00:56:32,546 It's just... I mean, 782 00:56:32,639 --> 00:56:34,130 I don't even know what anyone would do with it. 783 00:56:34,224 --> 00:56:35,385 Hold on, 784 00:56:35,684 --> 00:56:38,392 would this be your childhood home we're talking about? 785 00:56:38,478 --> 00:56:40,891 Yeah, I mean, the house is basically falling down. 786 00:56:40,981 --> 00:56:42,688 I mean, not literally, but... 787 00:56:44,443 --> 00:56:46,309 I mean, I don't even know what you'd... I mean, 788 00:56:46,403 --> 00:56:47,735 you'd have to kill the mold, 789 00:56:49,907 --> 00:56:53,196 and the... Things are probably for the best the way they are now. 790 00:56:54,912 --> 00:56:56,073 No... 791 00:57:00,042 --> 00:57:01,704 No, what? 792 00:57:02,044 --> 00:57:07,130 Things are not best the way they are. They're actually pretty bad. 793 00:57:09,134 --> 00:57:10,341 I don't understand. 794 00:57:11,720 --> 00:57:12,881 For Josh. 795 00:57:15,182 --> 00:57:16,468 Well, I mean, 796 00:57:18,352 --> 00:57:21,345 I'm gonna go soon and then everything will be back to normal. 797 00:57:26,318 --> 00:57:27,934 You need to see him. 798 00:57:30,447 --> 00:57:32,905 Is that your advice as his therapist? 799 00:57:34,785 --> 00:57:37,619 As his therapist who's currently sleeping with his brother? 800 00:57:43,835 --> 00:57:44,996 Yes. 801 00:57:45,462 --> 00:57:47,920 As a therapist, yes. 802 00:57:49,341 --> 00:57:52,709 And he needs much better care than what I can give him. 803 00:57:52,803 --> 00:57:54,510 Well, maybe I'll stop paying for it, then. 804 00:58:03,063 --> 00:58:05,180 I think Josh hallucinates. 805 00:58:05,273 --> 00:58:06,389 You think he hallucinates? 806 00:58:06,483 --> 00:58:11,899 Yeah, no, he hallucinates. He's schizophrenic. 807 00:58:12,322 --> 00:58:16,032 Or maybe bipolar or maybe schizo-affective, 808 00:58:16,118 --> 00:58:17,234 or maybe all of the above. 809 00:58:17,327 --> 00:58:20,195 I mean, do you have any idea how long I've been hearing about this 810 00:58:20,288 --> 00:58:21,404 and dealing with this? 811 00:58:21,498 --> 00:58:22,864 - Craig... - I mean, God, that is... 812 00:58:22,958 --> 00:58:25,450 That is not why I am here. 813 00:58:26,211 --> 00:58:27,372 It's you. 814 00:58:29,423 --> 00:58:31,415 You are what he hallucinates. 815 00:58:31,508 --> 00:58:32,715 Me? 816 00:58:34,177 --> 00:58:36,510 As different characters that you've played. 817 00:58:38,390 --> 00:58:41,098 What are you talking about? Like Nate Marcus? What... 818 00:58:41,184 --> 00:58:42,345 No, but... 819 00:58:42,936 --> 00:58:44,347 Like the... 820 00:58:44,980 --> 00:58:47,267 Like an old homeless woman? 821 00:58:47,858 --> 00:58:50,896 When would I ever have played an old homeless woman? 822 00:59:04,374 --> 00:59:05,990 Why don't we go to bed? 823 00:59:11,256 --> 00:59:15,466 Okay, well, I'll call you before I leave. 824 00:59:33,528 --> 00:59:34,894 I'm sorry. 825 00:59:36,490 --> 00:59:38,231 I'm sorry about my place. 826 00:59:38,909 --> 00:59:40,070 Don't be. 827 00:59:41,078 --> 00:59:44,446 I want to be able to have you over and stuff, watch TV, and... 828 00:59:47,626 --> 00:59:48,992 But I... 829 00:59:49,503 --> 00:59:51,495 I just don't really have people over right now. 830 00:59:52,089 --> 00:59:53,296 It's not something that I do. 831 01:00:01,473 --> 01:00:02,964 After my mom died... 832 01:00:05,143 --> 01:00:06,930 She died of breast cancer, 833 01:00:07,896 --> 01:00:10,183 and my dad had a heart attack. 834 01:00:10,273 --> 01:00:12,265 He went first. It was really sudden. 835 01:00:13,443 --> 01:00:15,105 So that was a bad year. 836 01:00:18,365 --> 01:00:21,153 Anyway, after all that happened, I would just 837 01:00:23,120 --> 01:00:24,531 sleep outside 838 01:00:26,123 --> 01:00:28,080 for, like, weeks at a time. 839 01:00:31,628 --> 01:00:34,120 I would get so fucking cold sometimes, 840 01:00:35,966 --> 01:00:40,336 but it just kept going on for a while, like, years, I think, maybe? 841 01:00:42,514 --> 01:00:43,675 I think it was years. 842 01:00:47,102 --> 01:00:48,218 But you know how it is, 843 01:00:48,311 --> 01:00:51,019 and then I moved into my current apartment. 844 01:00:57,571 --> 01:00:59,938 I have to tell you something about myself. 845 01:01:04,161 --> 01:01:07,279 When I was 19, I had a psychotic episode. 846 01:01:08,623 --> 01:01:11,240 And I ended up in the hospital for almost a week. 847 01:01:13,336 --> 01:01:14,998 Most of that in restraints. 848 01:01:17,674 --> 01:01:20,792 You could ask me for more details, but I honestly don't have them. 849 01:01:20,886 --> 01:01:22,673 You'd have to ask a doctor or someone. 850 01:01:25,182 --> 01:01:29,301 I've taken different medications, 851 01:01:29,394 --> 01:01:33,764 had different treatments of all kinds... 852 01:01:37,027 --> 01:01:38,188 I have a brother. 853 01:01:39,988 --> 01:01:41,695 But he hasn't been around very much. 854 01:01:48,205 --> 01:01:50,538 Hey, is there anything that you want to tell me about yourself? 855 01:02:04,095 --> 01:02:06,633 Josh, Josh, Josh... 856 01:02:10,560 --> 01:02:11,676 Hey! 857 01:02:11,770 --> 01:02:13,136 Don't listen to them! 858 01:02:13,605 --> 01:02:14,766 Douchebags! 859 01:02:16,149 --> 01:02:17,310 Josh! 860 01:02:17,400 --> 01:02:18,516 What did you say? 861 01:02:18,610 --> 01:02:20,442 - Let's make this quick. - Josh, come back! 862 01:02:20,528 --> 01:02:21,985 - Make what quick? - Very funny. Which one of you is it? 863 01:02:23,156 --> 01:02:24,317 Holy shit. 864 01:02:24,741 --> 01:02:26,152 What do you want from me, Craig? 865 01:02:26,243 --> 01:02:27,905 My name's not Craig. 866 01:02:28,411 --> 01:02:29,777 I know what this is. 867 01:02:30,747 --> 01:02:32,079 Jesus, psycho. 868 01:02:32,165 --> 01:02:33,326 Shut up. I know what this is. 869 01:02:33,416 --> 01:02:34,532 Josh! 870 01:02:34,626 --> 01:02:35,787 I know what this is! 871 01:02:36,086 --> 01:02:37,202 Josh! 872 01:02:37,295 --> 01:02:38,581 I know you're doing this to try to mess with me. 873 01:02:38,672 --> 01:02:41,540 I know you're trying to get to me. I just don't know why. 874 01:02:41,633 --> 01:02:44,296 - Back off. - What do you want from me, Craig? 875 01:02:45,428 --> 01:02:46,714 What do you want from me... 876 01:02:48,223 --> 01:02:49,339 Dude! 877 01:02:49,432 --> 01:02:50,593 He deserves it. 878 01:02:53,144 --> 01:02:54,430 Come on, bro, we gotta get out of here. 879 01:02:54,521 --> 01:02:55,682 No, he deserves it. 880 01:03:18,586 --> 01:03:20,452 Uh, Emily Milburton? 881 01:03:27,762 --> 01:03:29,549 Everything okay? Are you looking for someone? 882 01:03:29,639 --> 01:03:31,551 Yeah, I'm looking for Josh Norman. He's my patient. 883 01:03:31,641 --> 01:03:32,848 I'm the one who called you. 884 01:03:33,143 --> 01:03:34,554 Okay, I want to see Josh. 885 01:03:38,023 --> 01:03:41,767 He had this in his wallet. 886 01:03:41,860 --> 01:03:44,523 I'm sorry, you're his therapist? 887 01:03:45,238 --> 01:03:46,399 Yeah, I'm his therapist. 888 01:03:46,489 --> 01:03:49,402 So I don't need to show you his rather impressive file? 889 01:03:49,492 --> 01:03:51,199 Who is prescribing his medications? 890 01:03:51,286 --> 01:03:52,402 I don't know. 891 01:03:52,495 --> 01:03:54,452 The guy has prescriptions all over the planet. 892 01:03:54,539 --> 01:03:56,576 I mean, I would love to give him a real painkiller, but... 893 01:03:56,666 --> 01:03:57,782 Yeah, he's not a drug addict. 894 01:03:57,876 --> 01:03:59,742 He has prescriptions for ziprasidone, 895 01:03:59,836 --> 01:04:02,499 olanzapine, risperidone, but the benzos are what really 896 01:04:02,589 --> 01:04:03,625 have me worried. 897 01:04:03,715 --> 01:04:05,752 He's not taking them. He's not taking any of them. 898 01:04:05,842 --> 01:04:09,210 Wonderful. You do realize he's schizophrenic, right? 899 01:04:09,512 --> 01:04:10,969 Can you step aside, please? 900 01:04:11,056 --> 01:04:12,592 The police are on their way. I don't think it's a good idea 901 01:04:12,682 --> 01:04:14,218 - for you... - Step aside. 902 01:04:34,204 --> 01:04:35,490 Emily. 903 01:04:38,416 --> 01:04:39,873 You're in a hospital, Josh. 904 01:04:40,835 --> 01:04:44,294 You had a little card in your wallet. 905 01:04:44,381 --> 01:04:46,373 Oh, Jesus. 906 01:04:49,344 --> 01:04:50,801 Oh, Jesus. 907 01:04:55,642 --> 01:04:57,508 Oh, my head hurts really bad. 908 01:04:57,602 --> 01:04:59,264 Yeah, I'm sorry. 909 01:05:03,358 --> 01:05:05,315 The police want to speak with you. 910 01:05:07,862 --> 01:05:11,230 Hospitals and police. It's my favorite things. 911 01:05:12,409 --> 01:05:16,699 Well, you were attacked, and they need to find out who did it. 912 01:05:16,788 --> 01:05:18,245 Is there a cop there, 913 01:05:19,916 --> 01:05:22,203 right on the other side of that curtain? 914 01:05:23,628 --> 01:05:24,789 No. 915 01:05:26,256 --> 01:05:27,838 I asked them to give us some time. 916 01:05:29,384 --> 01:05:30,545 What about the girl? 917 01:05:31,678 --> 01:05:32,839 What girl? 918 01:05:32,929 --> 01:05:34,670 The girl that I was with? Is she okay? 919 01:05:35,265 --> 01:05:37,598 I don't know. I didn't hear anything about a girl. 920 01:05:44,607 --> 01:05:48,442 Josh, do you think that it was Craig who did this to you? 921 01:05:50,780 --> 01:05:52,396 It was three douchebags. 922 01:05:52,949 --> 01:05:54,781 One douchebag, in particular. 923 01:05:55,743 --> 01:05:59,737 But I don't think we can rule Craig out. 924 01:06:01,249 --> 01:06:02,990 - You just said it was... - I know what I said. 925 01:06:05,295 --> 01:06:06,456 Okay. 926 01:06:08,882 --> 01:06:10,498 I'm going to go get the officer. 927 01:06:21,352 --> 01:06:22,809 I've seen Craig 928 01:06:24,772 --> 01:06:26,308 since he's been back. 929 01:06:32,822 --> 01:06:34,404 Did you sleep with him? 930 01:06:37,035 --> 01:06:38,401 Why... 931 01:06:39,037 --> 01:06:41,529 Why would you ask that? That's very personal. 932 01:06:41,623 --> 01:06:42,784 Yes, it is. 933 01:06:48,004 --> 01:06:49,245 I... 934 01:06:56,971 --> 01:06:59,679 I'm sorry, I don't make very good decisions in that way. 935 01:07:03,019 --> 01:07:04,351 I'm sorry. 936 01:07:10,068 --> 01:07:12,060 Why don't you just go? 937 01:08:50,043 --> 01:08:51,409 Where the hell were you? 938 01:08:52,920 --> 01:08:54,536 - I'm sorry, what? - I... 939 01:08:56,674 --> 01:08:59,132 I've been calling you, like, all day. 940 01:08:59,427 --> 01:09:00,884 Josh was in the hospital last night. 941 01:09:00,970 --> 01:09:03,007 He got in a fight, he got beaten up. 942 01:09:03,097 --> 01:09:05,009 Okay, when exactly did you call me? 943 01:09:05,099 --> 01:09:08,467 All day. All day I have been calling you. 944 01:09:08,561 --> 01:09:09,722 I... I was busy. 945 01:09:09,812 --> 01:09:10,928 With what? 946 01:09:11,022 --> 01:09:12,308 It's none of your business. 947 01:09:12,607 --> 01:09:14,143 Well, I had to tell him. 948 01:09:16,527 --> 01:09:19,110 That's on you. 949 01:09:19,572 --> 01:09:21,564 Well, he already knew somehow. 950 01:09:21,658 --> 01:09:23,741 Well, I have to leave first thing tomorrow morning, so... 951 01:09:23,826 --> 01:09:24,987 No. 952 01:09:25,078 --> 01:09:26,785 - Sorry. - You can't. 953 01:09:26,871 --> 01:09:29,454 I'm a horrible person, all right? 954 01:09:29,540 --> 01:09:31,452 But you need to see your brother, 955 01:09:31,542 --> 01:09:34,080 and you need to let him see that you are real. 956 01:09:34,170 --> 01:09:35,502 How did he react? 957 01:09:38,174 --> 01:09:39,540 When you told him 958 01:09:39,926 --> 01:09:41,667 we were sleeping together? 959 01:09:42,845 --> 01:09:44,336 He was very upset. 960 01:09:44,514 --> 01:09:45,675 Yeah. 961 01:09:46,683 --> 01:09:48,675 I'm pretty sure he knows I'm real. 962 01:09:51,187 --> 01:09:52,519 Please. 963 01:09:55,692 --> 01:10:00,653 Look, you want to know why you're not a good therapist? 964 01:10:02,156 --> 01:10:04,068 It's not because you're a horrible person. 965 01:10:04,158 --> 01:10:06,024 It's because you're alone. 966 01:10:07,870 --> 01:10:09,236 Nothing has any context. 967 01:10:11,207 --> 01:10:14,871 I bet you just sit there and nod your head 968 01:10:14,961 --> 01:10:18,125 while people cry about their problems to you. 969 01:10:20,007 --> 01:10:21,214 Am I right? 970 01:10:22,552 --> 01:10:25,886 I mean, what are you supposed to say? 971 01:11:24,781 --> 01:11:28,070 Okay then, Debbie, have a good week. 972 01:11:40,797 --> 01:11:43,289 Oh, Debbie, Debbie, Debbie. 973 01:11:50,139 --> 01:11:51,755 I didn't think I'd see you again. 974 01:11:55,102 --> 01:11:56,263 I'm not coming back. 975 01:11:57,897 --> 01:11:59,763 You don't need to find a new time for me. 976 01:12:00,274 --> 01:12:01,640 I understand. 977 01:12:04,028 --> 01:12:05,815 Shame they never caught the douchebag. 978 01:12:10,159 --> 01:12:12,572 But I'm sure if they had, he would have just hired a lawyer 979 01:12:12,662 --> 01:12:14,654 and cried "crazy person." 980 01:12:15,039 --> 01:12:16,200 I'm sorry, 981 01:12:16,958 --> 01:12:18,119 but it's not your fault. 982 01:12:18,793 --> 01:12:20,910 I just wanted to make sure that you're okay. 983 01:12:23,005 --> 01:12:24,962 That's very nice, but I'm fine. 984 01:12:27,760 --> 01:12:29,001 Have you, um... 985 01:12:29,095 --> 01:12:30,256 Seen Craig? 986 01:12:33,683 --> 01:12:34,673 No. 987 01:12:36,102 --> 01:12:38,014 I started taking my meds again. 988 01:12:38,104 --> 01:12:43,020 I don't have the sweats or the jitters, and I can still 989 01:12:43,442 --> 01:12:44,808 open my jaw. 990 01:12:44,944 --> 01:12:46,355 That's a good thing. 991 01:12:47,989 --> 01:12:49,855 And I guess I have more clarity. 992 01:12:49,949 --> 01:12:52,362 Like, I'm not seeing and hearing things that aren't there. 993 01:12:53,160 --> 01:12:56,369 Well, that's good. That's very, very good. 994 01:12:58,875 --> 01:13:00,741 Is that what you believe? Really? 995 01:13:02,962 --> 01:13:04,373 Because I miss them, you know? 996 01:13:07,174 --> 01:13:12,215 I really miss those things that weren't there. Isn't that weird? 997 01:13:14,265 --> 01:13:16,052 I think it's perfectly natural. 998 01:13:20,897 --> 01:13:23,731 I miss certain of them more than others, I think. 999 01:13:30,072 --> 01:13:31,233 I haven't... 1000 01:13:31,908 --> 01:13:33,991 I haven't seen him either. 1001 01:13:35,328 --> 01:13:36,694 Of course you haven't. 1002 01:13:38,831 --> 01:13:42,700 Well, I don't think I will see him again. 1003 01:13:43,961 --> 01:13:45,953 Emily, I know that you only said what you said because 1004 01:13:46,047 --> 01:13:48,334 you felt the need to lash out and you were angry with me. 1005 01:13:49,216 --> 01:13:50,377 What? 1006 01:13:53,346 --> 01:13:56,305 And I think that you're a very lonely person. 1007 01:13:57,934 --> 01:13:59,095 I am, too. 1008 01:14:00,728 --> 01:14:02,811 It's easy for us to get carried away. 1009 01:14:04,190 --> 01:14:05,556 I don't understand. 1010 01:14:05,900 --> 01:14:07,983 Emily, you never slept with my brother. 1011 01:14:08,903 --> 01:14:14,274 I'm sorry, Josh. I am so sorry, but I did. 1012 01:14:14,367 --> 01:14:16,029 That's impossible. 1013 01:14:18,287 --> 01:14:20,574 - Why is that? - Because I am my brother. 1014 01:14:22,291 --> 01:14:23,998 I am Craig Norman. 1015 01:14:26,420 --> 01:14:28,161 I have been, the whole time. 1016 01:14:32,134 --> 01:14:33,796 Sorry, I'm just kidding you. 1017 01:14:35,137 --> 01:14:37,800 I'm just messing with you. I'm not Craig Norman. 1018 01:14:40,935 --> 01:14:45,475 No, no, no. I was just joking. I was joking, it was a joke. 1019 01:14:45,773 --> 01:14:48,231 No, no... 1020 01:14:48,317 --> 01:14:49,979 Hey, hey. 1021 01:14:50,069 --> 01:14:51,526 How could we possibly be the same person? 1022 01:14:52,488 --> 01:14:57,859 I mean, you must have googled him at least, right? He's famous. 1023 01:15:09,171 --> 01:15:10,332 I just... 1024 01:15:14,176 --> 01:15:17,795 I can't believe he would come all this way and not have seen you. 1025 01:15:19,807 --> 01:15:22,140 I guess he really didn't want to. 1026 01:17:00,157 --> 01:17:01,318 Craig Lewis Norman? 1027 01:17:02,952 --> 01:17:04,659 Yeah, it's me. 1028 01:17:05,538 --> 01:17:06,904 It's really you, huh? 1029 01:17:07,957 --> 01:17:09,118 Yes. 1030 01:17:12,128 --> 01:17:13,960 This is what you look like now. 1031 01:17:17,675 --> 01:17:20,088 I hope you're not disappointed. 1032 01:17:21,220 --> 01:17:24,054 You look a little like Nate Marcus, if I'm being honest. 1033 01:17:25,474 --> 01:17:29,559 Uh, well, typecasting, I guess. 1034 01:17:31,147 --> 01:17:32,308 Emily? 1035 01:17:33,190 --> 01:17:35,477 Uh, I made her come. 1036 01:17:36,485 --> 01:17:38,272 You sure it wasn't the other way around? 1037 01:17:41,490 --> 01:17:43,607 You can call me anytime, Josh. 1038 01:17:43,701 --> 01:17:45,567 Come in, both of you. 1039 01:18:05,097 --> 01:18:06,213 Um... 1040 01:18:08,350 --> 01:18:09,557 Do you want some water? 1041 01:18:10,394 --> 01:18:11,555 I'll, uh... 1042 01:18:14,523 --> 01:18:15,639 I'm okay. 1043 01:18:15,733 --> 01:18:17,099 Emily? 1044 01:18:17,651 --> 01:18:18,641 Um... 1045 01:18:19,403 --> 01:18:20,689 Where's your bathroom? 1046 01:18:20,988 --> 01:18:23,150 It's just... Just through there. 1047 01:18:41,050 --> 01:18:42,632 Here, let me, uh... 1048 01:18:46,555 --> 01:18:47,716 Thanks. 1049 01:18:48,390 --> 01:18:49,722 You don't... You don't have to... 1050 01:19:02,446 --> 01:19:03,857 It's good to see you, buddy. 1051 01:19:07,743 --> 01:19:09,450 It's good to see you're still in one piece. 1052 01:19:11,330 --> 01:19:13,071 A couple of bruises, is all it was. 1053 01:19:14,583 --> 01:19:17,451 My schnoz is healed. I could probably take this off, actually. 1054 01:19:32,101 --> 01:19:33,262 They ever catch the guy? 1055 01:19:35,062 --> 01:19:38,601 It was just a few douchebags. What can you do? 1056 01:19:40,067 --> 01:19:43,401 Well, I was worried, you know. I was worried when I heard. 1057 01:19:46,740 --> 01:19:49,733 I must have changed my flight back home five different times. 1058 01:19:52,204 --> 01:19:53,445 You staying at the old house? 1059 01:19:54,331 --> 01:19:57,165 No. No, thought about it when 1060 01:19:57,668 --> 01:19:59,204 I first made plans to come out here, 1061 01:19:59,295 --> 01:20:01,161 but then I saw the place and I thought, "Great." 1062 01:20:03,424 --> 01:20:06,337 Been trying to make up my mind what to do with it, you know? 1063 01:20:08,387 --> 01:20:09,548 What do you think? 1064 01:20:11,307 --> 01:20:12,548 It's your house. 1065 01:20:14,518 --> 01:20:16,259 It was left to you. It wasn't left to me. 1066 01:20:17,313 --> 01:20:20,272 Yeah, I know that, Josh, but I'm asking you. 1067 01:20:20,357 --> 01:20:22,189 I mean, you have every right... 1068 01:20:22,276 --> 01:20:23,812 I bet I look really, um... 1069 01:20:24,695 --> 01:20:26,687 I bet I look really different than 1070 01:20:27,740 --> 01:20:30,323 what you remember from the last time you saw me, huh? 1071 01:20:32,202 --> 01:20:35,036 Josh, it was seven years ago when we saw each other last. 1072 01:20:37,166 --> 01:20:39,829 Do... Do you not remember that? 1073 01:20:40,878 --> 01:20:44,087 No, that's not right. That's definitely not right. 1074 01:20:44,173 --> 01:20:45,163 It was 15 or 16... 1075 01:20:45,299 --> 01:20:46,415 It was when Dad died. 1076 01:20:47,343 --> 01:20:50,302 When Dad died, and I got the call, and I came here, 1077 01:20:50,387 --> 01:20:53,130 and Mom was as good as gone, and no one could find you. 1078 01:20:53,807 --> 01:20:56,015 I looked all over for you. You weren't at the house. 1079 01:20:56,101 --> 01:20:58,263 The hospital said you were never there, 1080 01:20:58,687 --> 01:20:59,848 and I found you 1081 01:21:01,398 --> 01:21:02,605 living on the street. 1082 01:21:05,694 --> 01:21:07,560 Never at the hospital is... 1083 01:21:09,531 --> 01:21:11,113 That's not exactly true. 1084 01:21:11,200 --> 01:21:15,410 Josh, I could have put you in an institution. 1085 01:21:16,705 --> 01:21:18,571 But I put you here instead. 1086 01:21:22,586 --> 01:21:26,330 I thought it would be more manageable for you 1087 01:21:26,423 --> 01:21:27,789 than living in the house. 1088 01:21:35,391 --> 01:21:37,383 Well, I should go. 1089 01:21:37,476 --> 01:21:40,264 - No, it's... - Yeah, it's okay, Josh. 1090 01:21:41,188 --> 01:21:42,895 Josh, yeah, I just... 1091 01:21:43,399 --> 01:21:45,311 I had to stay away. 1092 01:21:45,401 --> 01:21:46,892 - What? - Before. 1093 01:21:48,654 --> 01:21:49,815 I had to. 1094 01:21:52,241 --> 01:21:54,233 But I kept you in my thoughts. 1095 01:21:56,787 --> 01:21:59,746 And not the money, that's not... 1096 01:22:01,917 --> 01:22:03,203 I just... I just... 1097 01:22:04,878 --> 01:22:10,749 You know, I keep thinking. I keep thinking about how I... 1098 01:22:12,845 --> 01:22:14,211 You... 1099 01:22:15,514 --> 01:22:17,756 I keep thinking about how I treated you. 1100 01:22:22,104 --> 01:22:23,766 Like the day at the zoo. 1101 01:22:25,232 --> 01:22:27,565 I think of you just being so lost 1102 01:22:27,651 --> 01:22:31,770 and bewildered and abandoned and it just rips my heart out. 1103 01:22:35,909 --> 01:22:37,366 So I'm sorry. 1104 01:22:41,331 --> 01:22:42,788 Apology accepted. 1105 01:22:47,880 --> 01:22:49,291 Honestly, I... 1106 01:22:50,966 --> 01:22:53,504 I remember always having a great time at the zoo. 1107 01:23:00,934 --> 01:23:02,641 What are you going to do now? 1108 01:23:10,903 --> 01:23:12,314 Why don't you just stay? 1109 01:23:40,349 --> 01:23:42,011 Well, yeah, so he says to his boss... 1110 01:23:42,142 --> 01:23:43,974 - I had to tell him what I thought. - Oh, had to? 1111 01:23:44,061 --> 01:23:45,768 If I hadn't told him what I thought, then... 1112 01:23:45,854 --> 01:23:47,937 Oh, yeah, that he should, you know, go...himself. 1113 01:23:48,023 --> 01:23:50,436 Then we were going to be stuck in the same rut 1114 01:23:50,526 --> 01:23:52,939 - for the rest of our lives. - What, you and him? 1115 01:23:53,570 --> 01:23:54,731 You and me. 1116 01:23:55,614 --> 01:23:56,604 Oh. 1117 01:24:06,583 --> 01:24:07,744 Are you expecting someone? 1118 01:24:10,504 --> 01:24:11,665 No. 1119 01:24:23,517 --> 01:24:24,803 - Lot of anger. - What? 1120 01:24:24,893 --> 01:24:29,638 I get so goddamn angry, you know. I don't even know at who. 1121 01:24:31,608 --> 01:24:34,100 "At who." At whom? 1122 01:24:35,070 --> 01:24:36,606 Which is it? "At who"? 1123 01:24:46,915 --> 01:24:49,282 I am just like my father. 1124 01:24:50,627 --> 01:24:52,664 He was this exact same way. 1125 01:25:06,602 --> 01:25:09,470 All right, I think we're just about out of time. 79503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.