All language subtitles for Wynonna.Earp.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,769 ♪♪ 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,513 -How did it go? -That bathroom is a crime against humanity. 3 00:00:14,515 --> 00:00:17,082 Trust me: put down the coffee. 4 00:00:17,084 --> 00:00:18,751 It's gone cold anyways. Never gone this long 5 00:00:18,753 --> 00:00:21,153 between hipster coffee shops. 6 00:00:21,155 --> 00:00:24,056 First time out West? 7 00:00:24,058 --> 00:00:26,458 Next stop's mine. You live here? 8 00:00:28,529 --> 00:00:32,798 No, not anymore. Funeral. My Uncle's. 9 00:00:35,403 --> 00:00:39,104 I'm Kiersten. What did you say your name was again? 10 00:00:44,245 --> 00:00:47,379 There's so many of them! You said they can't attack the house! 11 00:00:47,381 --> 00:00:48,840 -They figured out how to get around the bedrock! 12 00:00:48,866 --> 00:00:49,915 -[girl] I got the gun, Daddy. 13 00:00:49,917 --> 00:00:51,759 Let's close our eyes and sing Mama's lullaby. 14 00:00:51,785 --> 00:00:53,052 Just until the bad guys go away. 15 00:00:53,054 --> 00:00:54,753 [girl screaming] - DADDY! 16 00:00:54,755 --> 00:00:56,655 [Bang!] 17 00:00:56,657 --> 00:00:59,258 [flat tire rolling] Oh, Christ! 18 00:00:59,260 --> 00:01:02,528 That's it, I'm gonna burst. 19 00:01:02,530 --> 00:01:04,730 [sigh] No. 20 00:01:04,732 --> 00:01:08,434 Time to introduce Chestnut Latte to the badlands. 21 00:01:08,436 --> 00:01:10,803 Kiersten, 22 00:01:10,805 --> 00:01:13,739 -don't go out there. -Why? 23 00:01:13,741 --> 00:01:16,742 It's dark. Pretty and smart. 24 00:01:16,744 --> 00:01:18,744 We're gonna get along just fine. 25 00:01:18,746 --> 00:01:20,412 [bus door opening] 26 00:01:20,414 --> 00:01:22,514 [crickets chirping] 27 00:01:40,367 --> 00:01:42,768 [distant, strange roaring] 28 00:01:42,770 --> 00:01:44,870 -[man] Did you hear that? -[woman] Yeah. 29 00:01:44,872 --> 00:01:47,239 [indistinct chatter] [man] Whoa! 30 00:01:52,279 --> 00:01:55,447 Hello? [creature roaring] 31 00:02:01,255 --> 00:02:03,822 [roaring] 32 00:02:03,824 --> 00:02:05,691 What's going on? Sit down. 33 00:02:05,693 --> 00:02:09,361 Everyone, sit down. We're leaving. 34 00:02:09,363 --> 00:02:11,597 [bestial roaring] 35 00:02:11,599 --> 00:02:13,432 I've heard this before. 36 00:02:13,434 --> 00:02:15,334 -Wolves? -Something's outside. 37 00:02:15,336 --> 00:02:16,802 Yeah, a passenger! 38 00:02:19,373 --> 00:02:22,307 [screaming] 39 00:02:22,309 --> 00:02:24,176 [Kiersten screaming] 40 00:02:24,178 --> 00:02:26,812 -We have to do something! -Yeah, drive! 41 00:02:26,814 --> 00:02:28,847 -Come on! -We can't just leave her! 42 00:02:28,849 --> 00:02:31,250 [driver]: You'd have to be nuts to go out there. 43 00:02:31,252 --> 00:02:33,418 Let's go! Come on! 44 00:02:33,420 --> 00:02:36,421 ♪♪♪ 45 00:02:49,470 --> 00:02:51,570 Assholes! 46 00:02:54,542 --> 00:02:56,241 HEY! 47 00:02:57,745 --> 00:02:59,778 If you hurt her, I'll kill you! 48 00:02:59,780 --> 00:03:02,714 [bestial roaring] Kiersten? 49 00:03:04,852 --> 00:03:08,287 Let her go! We're armed! 50 00:03:10,658 --> 00:03:14,193 Poorly. 51 00:03:24,905 --> 00:03:27,506 Oh, my god! 52 00:03:27,508 --> 00:03:29,274 [roaring] 53 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 [panting] 54 00:03:31,245 --> 00:03:33,679 Aaah! Ugh! 55 00:03:33,681 --> 00:03:35,781 [growling] Aaah! 56 00:03:38,919 --> 00:03:41,453 [panting] 57 00:03:46,594 --> 00:03:49,261 [roaring] 58 00:03:53,867 --> 00:03:56,535 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 59 00:03:56,537 --> 00:03:58,837 [growling] 60 00:04:02,409 --> 00:04:05,244 [growling] 61 00:04:05,246 --> 00:04:08,780 ♪♪♪ 62 00:04:08,782 --> 00:04:11,450 Ugh! 63 00:04:11,452 --> 00:04:13,452 [cell phone ringing] 64 00:04:13,454 --> 00:04:16,722 [creepy "Happy Birthday" musical ringtone playing] 65 00:04:19,293 --> 00:04:22,461 ♪♪♪ 66 00:04:25,699 --> 00:04:27,666 Head rush. 67 00:04:29,770 --> 00:04:32,304 [woman grunting] 68 00:04:34,808 --> 00:04:37,943 AAAH! AH! 69 00:04:37,945 --> 00:04:39,911 [man growling] 70 00:04:45,552 --> 00:04:48,487 ♪♪♪ 71 00:04:48,489 --> 00:04:50,555 Haha! 72 00:04:56,330 --> 00:04:58,664 [cell phone ringing] 73 00:05:00,834 --> 00:05:03,302 ♪♪ Something's happening to me ♪ 74 00:05:03,304 --> 00:05:06,605 ♪ Something's happening to me ♪ Welcome home, Wynonna. 75 00:05:06,607 --> 00:05:09,941 ♪ Something's happening to me I feel myself changing ♪ 76 00:05:14,648 --> 00:05:16,648 ♪ And face it ♪ 77 00:05:16,650 --> 00:05:21,019 ♪ What I want, what I want, what I want, what I want, yeah ♪ 78 00:05:21,021 --> 00:05:23,655 ♪♪♪ 79 00:05:25,359 --> 00:05:28,760 ♪♪ 'Cause I gave you all I've got to give ♪ 80 00:05:28,762 --> 00:05:31,430 ♪ And no, that ain't no way to live ♪ 81 00:05:31,432 --> 00:05:33,632 ♪ I told that devil ♪ 82 00:05:33,634 --> 00:05:36,068 ♪ To take you back ♪ 83 00:05:36,070 --> 00:05:40,105 ♪ I told that devil to take you back ♪♪ 84 00:05:43,410 --> 00:05:45,010 -[woman] Where exactly? -Just outside the city limits. 85 00:05:45,012 --> 00:05:48,380 -And the cause again? -Maybe... animal attack. 86 00:05:48,382 --> 00:05:51,883 -OK. And your name is? -My name? 87 00:05:51,885 --> 00:05:53,819 [Beep!] Nope. 88 00:05:53,821 --> 00:05:56,655 ♪♪ 89 00:05:56,657 --> 00:05:58,924 [sigh] 90 00:06:04,665 --> 00:06:08,934 Curtis was not a handsome man. 91 00:06:08,936 --> 00:06:11,636 When I first lay eyes on him at the cookout, 92 00:06:11,638 --> 00:06:14,539 I said to my sister, 93 00:06:14,541 --> 00:06:17,943 "Just how closely related are his parents? 94 00:06:17,945 --> 00:06:19,878 [some people chuckling] 95 00:06:19,880 --> 00:06:22,481 But he was loyal. 96 00:06:22,483 --> 00:06:26,118 Traits folk nowadays might find old-fashioned... 97 00:06:27,755 --> 00:06:28,920 ...boring. 98 00:06:28,922 --> 00:06:32,424 Thing is, with Curtis, 99 00:06:32,426 --> 00:06:34,426 I was never bored. 100 00:06:34,428 --> 00:06:36,428 Not once. 101 00:06:36,430 --> 00:06:38,497 [indistinct chatter] 102 00:06:40,167 --> 00:06:44,436 What are you doing here? ♪♪ Salt of the earth ♪ 103 00:06:44,438 --> 00:06:46,438 You're late, as usual. 104 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 I'm so sorry, Gus. 105 00:06:48,642 --> 00:06:50,976 I thought you were in Spain. 106 00:06:50,978 --> 00:06:53,578 Greece, when I heard. 107 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 ♪ We'll make love, baby ♪ 108 00:06:55,849 --> 00:06:58,483 Listen, I know Purgatory's country and all, 109 00:06:58,485 --> 00:07:00,786 but is that legal to bury your husband in the garden? 110 00:07:00,788 --> 00:07:03,655 [Wynonna chuckling] Only thing Curtis loved 111 00:07:03,657 --> 00:07:05,657 more than me was his tomatoes. 112 00:07:05,659 --> 00:07:07,993 Who am I to separate soulmates? 113 00:07:09,930 --> 00:07:12,931 They said it was a stroke. 114 00:07:13,066 --> 00:07:15,567 Bullshit! He was still tossing hay bales 115 00:07:15,569 --> 00:07:17,669 -like a teenager. -Champ was 116 00:07:17,671 --> 00:07:20,539 with him, but he didn't see 117 00:07:20,541 --> 00:07:23,041 what happened. Hardy "Rodeo Champ" Champ? 118 00:07:23,043 --> 00:07:24,876 Yeah. He's a good kid. 119 00:07:26,780 --> 00:07:29,080 Gus, when they found Curtis, 120 00:07:29,082 --> 00:07:32,017 was he still 121 00:07:32,019 --> 00:07:33,852 intact? 122 00:07:33,854 --> 00:07:35,754 -Wynonna! -I just want 123 00:07:35,756 --> 00:07:38,490 -to find out what happened. -He died. 124 00:07:38,492 --> 00:07:41,193 Please, Wynonna, let it go. 125 00:07:41,195 --> 00:07:44,896 For once. 126 00:07:44,898 --> 00:07:48,066 It was a really nice eulogy. 127 00:07:48,068 --> 00:07:50,769 Runaway? Whore? Who knows what kind of trouble 128 00:07:50,771 --> 00:07:52,737 this girl got herself into? 129 00:07:52,739 --> 00:07:55,774 Spoken like a man who finds a lot of dead girls. 130 00:07:55,776 --> 00:07:58,610 And you've had three of 'em 131 00:07:58,612 --> 00:08:00,846 in the past six months. 132 00:08:00,848 --> 00:08:04,783 [camera click] 133 00:08:04,785 --> 00:08:07,686 So you find 134 00:08:07,688 --> 00:08:10,722 "Kiersten's" head yet? 135 00:08:10,724 --> 00:08:12,657 Which agency did you 136 00:08:12,659 --> 00:08:15,727 say you were from? See those skid marks? 137 00:08:15,729 --> 00:08:17,596 This isn't the kill site. 138 00:08:17,598 --> 00:08:19,931 Driver said two of 'em got off the bus. 139 00:08:19,933 --> 00:08:24,135 OK, so where's the other body? And these lacerations 140 00:08:24,137 --> 00:08:28,139 defensive wounds? Bite marks 141 00:08:28,141 --> 00:08:31,843 from scavengers. We have an overpopulation of coyotes 142 00:08:31,845 --> 00:08:33,845 this summer. Winter will thin out the pack. 143 00:08:33,847 --> 00:08:35,814 You plan to be here that long, Mister? 144 00:08:35,816 --> 00:08:38,250 Dolls. Deputy Marshal Dolls. 145 00:08:38,252 --> 00:08:40,519 And I'll be here as long as it takes. 146 00:08:44,525 --> 00:08:47,659 Well, then welcome to the bustling 147 00:08:47,661 --> 00:08:50,161 metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle 148 00:08:50,163 --> 00:08:53,798 -and cowboys. -And maybe... 149 00:08:55,769 --> 00:08:58,036 ...the occasional Greek goddess. 150 00:09:03,810 --> 00:09:05,810 What'll I tell the locals happened out here? 151 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 Runaway hooker. Coyote attack. 152 00:09:08,715 --> 00:09:12,117 Anything but the truth, right? 153 00:09:12,119 --> 00:09:14,753 ♪♪ Bringing down the brass tacks ♪ 154 00:09:14,755 --> 00:09:17,589 ♪ We get enough of speed ♪ 155 00:09:17,591 --> 00:09:20,258 ♪ I'm gonna blow the roof off this house ♪ 156 00:09:20,260 --> 00:09:22,994 ♪ I'm gonna say exactly what I mean ♪ 157 00:09:22,996 --> 00:09:25,864 ♪ I wanna see the look on your face ♪ 158 00:09:25,866 --> 00:09:28,867 ♪ When you find out that love's a lie ♪ 159 00:09:28,869 --> 00:09:31,736 ["Brass Tracks" playing softly in the background] 160 00:09:31,738 --> 00:09:33,905 Well, either I'm sucking fumes out of the back 161 00:09:33,907 --> 00:09:36,141 of Willie Nelson's tour bus 162 00:09:36,143 --> 00:09:38,243 or Wynonna Earp just walked into my bar. 163 00:09:38,245 --> 00:09:40,679 Hey, Shorty. How's business? 164 00:09:40,681 --> 00:09:42,681 Mechanical bull broke a month ago. 165 00:09:42,683 --> 00:09:45,617 Chippendales' night was a bust. Not to mention this shit 166 00:09:45,619 --> 00:09:48,153 about a dead runaway. Rule number 1: 167 00:09:48,155 --> 00:09:51,222 -You never get off the bus. -I did. 168 00:09:51,224 --> 00:09:53,358 You were there? 169 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 Did you tell the cops? 170 00:09:55,362 --> 00:09:58,830 Why I'm here. Phoned it in anonymously. 171 00:09:58,832 --> 00:10:00,799 Uh-huh. 172 00:10:00,801 --> 00:10:04,169 Two stints in juvie, a summer riding with the Banditos, 173 00:10:04,171 --> 00:10:06,237 and I'm still wanted for questioning in the Bleaker case. 174 00:10:06,239 --> 00:10:09,107 My relationship with law enforcement 175 00:10:09,109 --> 00:10:12,711 es un poco complicated. 176 00:10:12,713 --> 00:10:15,880 How about un poco of liquid courage? 177 00:10:15,882 --> 00:10:19,618 Alright, just one, yeah. I gotta focus. I'm here for Gus, 178 00:10:19,620 --> 00:10:21,853 and Curtis. 179 00:10:21,855 --> 00:10:24,789 Somebody knows what really happened to my uncle. 180 00:10:24,791 --> 00:10:27,192 [man] Where have you been, Wynonna? 181 00:10:27,194 --> 00:10:29,394 As far from here as I could get. 182 00:10:29,396 --> 00:10:32,864 Lucky you. If I could leave Purgatory, I'd never come back. 183 00:10:34,901 --> 00:10:38,003 Why would Wyatt Earp choose to settle in this shithole? 184 00:10:38,005 --> 00:10:40,805 My money's on the deep genepool. 185 00:10:40,807 --> 00:10:43,241 Well, maybe your great-great-grandpappy 186 00:10:43,243 --> 00:10:45,243 got a few lucky shots in at the OK Corral 187 00:10:45,245 --> 00:10:47,245 and fled before they found out 188 00:10:47,247 --> 00:10:49,648 he was a fraud. 189 00:10:49,650 --> 00:10:52,951 Didn't he marry a whore? 190 00:10:52,953 --> 00:10:56,221 -An actress. -Oh, oh, shit! 191 00:10:56,223 --> 00:10:59,891 She's probably the one who gave Doug Holliday the clap that done him in. 192 00:10:59,893 --> 00:11:01,926 Hahaha! 193 00:11:01,928 --> 00:11:05,163 Doc! Doc Holliday, dumbass. 194 00:11:05,165 --> 00:11:08,033 And it was tuberculosis that killed him, you ignoramus. 195 00:11:08,035 --> 00:11:10,301 This coming from the pair of tits so insane, 196 00:11:10,303 --> 00:11:12,871 -so cursed? -What did you say? 197 00:11:12,873 --> 00:11:15,774 Getting beat up by a girl again, Carl? 198 00:11:15,776 --> 00:11:17,742 Champ! 199 00:11:17,744 --> 00:11:21,246 My hero. 200 00:11:23,316 --> 00:11:25,417 -Sweet. -Listen, uh, 201 00:11:25,419 --> 00:11:28,720 I was hoping I could talk to you 202 00:11:28,722 --> 00:11:31,956 about what happened to my uncle. 203 00:11:31,958 --> 00:11:34,092 Bring those lips, we can, uh, 204 00:11:34,094 --> 00:11:37,696 "talk" all night long. 205 00:11:39,933 --> 00:11:42,233 You didn't pay me a second glance in high school. 206 00:11:42,235 --> 00:11:44,235 Hey, you were kind of a freak. 207 00:11:44,237 --> 00:11:48,707 You have no idea. 208 00:11:48,709 --> 00:11:51,943 Well... 209 00:11:51,945 --> 00:11:54,045 Shorty lets you stay above the bar, huh? 210 00:11:54,047 --> 00:11:57,382 Yeah, I, uh... got a key. 211 00:11:57,384 --> 00:12:00,218 Oh, it's impressive. 212 00:12:02,155 --> 00:12:03,922 Ooof. 213 00:12:03,924 --> 00:12:05,990 So, ummm... 214 00:12:07,928 --> 00:12:10,895 You ran ranch security 215 00:12:10,897 --> 00:12:14,933 with Curtis, but didn't bother to make his service? 216 00:12:14,935 --> 00:12:17,368 Yeah, I, uh, hate funerals. 217 00:12:17,370 --> 00:12:20,805 Ugh! Tell me about it. 218 00:12:20,807 --> 00:12:25,176 Gus mentioned you were the one who found his body. 219 00:12:25,178 --> 00:12:28,313 -Yeah. Speaking of bodies. -Hmm? 220 00:12:28,315 --> 00:12:31,783 Mad hot. [Wynonna chuckling] 221 00:12:31,785 --> 00:12:33,985 Alright, Champ. 222 00:12:37,991 --> 00:12:40,492 Yeah. Maybe it wasn't such a good idea. 223 00:12:40,494 --> 00:12:42,827 -Do you know what time it is? -Yeah. 224 00:12:42,829 --> 00:12:45,930 -Time for you to tell me how Curtis died. -He-he just did! 225 00:12:45,932 --> 00:12:48,767 Oh no. Don't make me get rough! 226 00:12:48,769 --> 00:12:52,203 This ain't rough? Look, uh, I heard screaming 227 00:12:52,205 --> 00:12:55,173 and screaming, and I ran. Called the Sheriff. 228 00:12:55,175 --> 00:12:57,509 And when they found him, his head had been torn clean off! 229 00:12:57,511 --> 00:12:59,978 [Champ moaning] 230 00:12:59,980 --> 00:13:02,113 Listen, you washed-up rodeo clown. 231 00:13:02,115 --> 00:13:05,350 Who did it? What did you see? 232 00:13:05,352 --> 00:13:08,086 Cattle mutilations, lights in the hills, 233 00:13:08,088 --> 00:13:10,455 strange marks in the dirt. OWWW! 234 00:13:10,457 --> 00:13:12,891 He died on your land, Wynonna! 235 00:13:12,893 --> 00:13:15,994 [Champ panting] The homestead? 236 00:13:15,996 --> 00:13:18,196 Show me where. 237 00:13:18,198 --> 00:13:19,998 I'm not going back there. 238 00:13:20,000 --> 00:13:21,833 You're in this with me now, "Champ." 239 00:13:21,835 --> 00:13:24,435 And no one else is gonna save you. 240 00:13:24,437 --> 00:13:29,073 Oh! Except his girlfriend, you skank! 241 00:13:29,075 --> 00:13:31,476 Why don't you slip into something more comfy, huh? 242 00:13:31,478 --> 00:13:34,212 Like a coma! 243 00:13:34,214 --> 00:13:36,581 Worst birthday ever! 244 00:13:38,385 --> 00:13:41,452 Wynonna? 245 00:13:41,454 --> 00:13:44,589 Hey, sis. 246 00:13:44,591 --> 00:13:47,859 You grew out your 247 00:13:47,861 --> 00:13:50,528 hair. 248 00:13:54,367 --> 00:13:56,401 Did you plant our birthday gifts? 249 00:13:56,403 --> 00:13:59,037 -Oh yeah. -Haha! 250 00:13:59,039 --> 00:14:00,605 Oh, hey, Carl. 251 00:14:00,607 --> 00:14:02,941 I heard you talked to Wynonna 252 00:14:02,943 --> 00:14:06,144 at Shorty's. Brought up the Earp Curse. 253 00:14:06,146 --> 00:14:08,546 I didn't mean nothing. 254 00:14:08,548 --> 00:14:10,548 We can't have you 255 00:14:10,550 --> 00:14:12,617 running off your mouth before we get 256 00:14:12,619 --> 00:14:14,619 what we need. Can we, pal? 257 00:14:14,621 --> 00:14:17,288 -C'mon, Malcolm. -Hehe! 258 00:14:17,290 --> 00:14:19,557 If you can't hold your tongue. 259 00:14:19,559 --> 00:14:22,527 [Carl moaning] 260 00:14:22,529 --> 00:14:24,863 Oh. 261 00:14:29,636 --> 00:14:33,171 [older men laughing] 262 00:14:33,173 --> 00:14:35,340 I will. 263 00:14:35,342 --> 00:14:37,976 Now we stick to the plan, then we kill the girls. 264 00:14:37,978 --> 00:14:41,079 Got it? Got it? 265 00:14:41,081 --> 00:14:43,548 Mm-hmm. Mm-hmm. 266 00:14:46,920 --> 00:14:48,988 -What are you doing in town? I mean, besides my boyfriend? 267 00:14:49,014 --> 00:14:50,188 -I wasn't gonna "do" anyone, 268 00:14:50,190 --> 00:14:53,424 least of all that man-child. I'm trying to find out what happened to Curtis. 269 00:14:53,426 --> 00:14:55,593 -Oh, and you can do better. -Small town, 270 00:14:55,595 --> 00:14:58,429 -limited dating options. -Yeah. I remember. 271 00:14:58,431 --> 00:15:01,099 -Hey! God! -Ow! 272 00:15:01,101 --> 00:15:04,135 -What? -It's been three years. 273 00:15:04,137 --> 00:15:06,671 God! Come here! 274 00:15:06,673 --> 00:15:09,507 You couldn't tell me you were coming? 275 00:15:09,509 --> 00:15:11,609 I wasn't. 276 00:15:11,611 --> 00:15:14,078 Then, Uncle Curtis sent me an email. 277 00:15:14,080 --> 00:15:16,214 What? What did it say? 278 00:15:16,216 --> 00:15:18,449 "They've caught up with me." 279 00:15:18,451 --> 00:15:20,919 I knew it wasn't a stroke. 280 00:15:20,921 --> 00:15:24,222 It's starting again, isn't it? We need that gun. 281 00:15:24,224 --> 00:15:26,958 -OK, I'm not doing this. -Wyatt Earp's gun. 282 00:15:26,960 --> 00:15:29,193 -Same one disappeared the night-- -Told you, never talk about it! 283 00:15:29,195 --> 00:15:31,229 -And I don't! -Good! 284 00:15:31,231 --> 00:15:32,964 Best advice you ever gave me. 285 00:15:32,966 --> 00:15:37,035 -Well... only advice, really. -Hey, I was a kid! 286 00:15:37,037 --> 00:15:39,037 OK? I couldn't... 287 00:15:39,039 --> 00:15:40,605 I couldn't look after myself, let alone-- 288 00:15:40,607 --> 00:15:42,573 What, your bratty little sister? 289 00:15:42,575 --> 00:15:44,475 You know, it's about the only thing 290 00:15:44,477 --> 00:15:46,477 -I've ever done right. -Leaving me behind? 291 00:15:46,479 --> 00:15:48,947 -Yeah, it gave you a chance. -Right. 292 00:15:48,949 --> 00:15:51,149 Yeah, well, I'm not 6 anymore, OK? 293 00:15:51,151 --> 00:15:53,184 Look, I could help. We could fight 294 00:15:53,186 --> 00:15:56,087 this thing, this curse together! 295 00:15:56,089 --> 00:15:58,256 Waverly, there is no curse on-- 296 00:16:02,495 --> 00:16:04,495 Wynonna Earp? 297 00:16:06,666 --> 00:16:08,700 If my parole officer's asking, then no. 298 00:16:08,702 --> 00:16:10,702 Is there somewhere that we can go talk? 299 00:16:10,704 --> 00:16:14,739 We got your call. And I think that this 300 00:16:14,741 --> 00:16:18,343 belongs to you. So, you wanna tell me 301 00:16:18,345 --> 00:16:20,645 exactly what happened on that bus? 302 00:16:22,615 --> 00:16:24,615 Am I being charged with something? 303 00:16:24,617 --> 00:16:26,718 'Cause, trust me, having to ride the bus is punishment enough. 304 00:16:26,720 --> 00:16:30,555 A girl is dead... Ms. Earp. 305 00:16:30,557 --> 00:16:34,158 -I had nothing to do with that. -I know. 306 00:16:34,160 --> 00:16:37,261 I spoke to the bus driver. He was scared. 307 00:16:37,263 --> 00:16:40,164 He said he heard something that spooked him, and that you and Kiersten were 308 00:16:40,166 --> 00:16:43,034 -the only ones that fled the bus. -I'm sorry, I'm, uh... 309 00:16:43,036 --> 00:16:46,571 -Drunk? -Lost. 310 00:16:46,573 --> 00:16:49,340 Are you FBI? I didn't quite recognize the badge. 311 00:16:49,342 --> 00:16:52,143 And you've seen a lot of them given your criminal record. 312 00:16:52,145 --> 00:16:54,145 Juvenile record. And that's supposed to be sealed 313 00:16:54,147 --> 00:16:57,048 when an offender turns 18, and I'm 26. 314 00:16:57,050 --> 00:16:59,617 -27. -Happy birthday. 315 00:16:59,619 --> 00:17:01,586 By the way. 316 00:17:10,063 --> 00:17:12,330 U.S. Marshals, huh? 317 00:17:12,332 --> 00:17:14,332 You don't have jurisdiction up here. 318 00:17:14,334 --> 00:17:17,802 Cross-border task force. What's with the charcoal star? 319 00:17:17,804 --> 00:17:19,504 Good eye. Denotes the Black Badge Division. 320 00:17:19,506 --> 00:17:22,340 Is that some kind of covert branch? 321 00:17:22,342 --> 00:17:24,342 We monitor specific activity that has recently flared up 322 00:17:24,344 --> 00:17:26,244 -in this area. -What kind of activity? 323 00:17:26,246 --> 00:17:28,579 Unexplainable. 324 00:17:28,581 --> 00:17:30,314 ♪♪♪ 325 00:17:30,316 --> 00:17:33,484 [exhaling] I either need 326 00:17:33,486 --> 00:17:35,420 way more or way less of this stuff, I'll tell ya. 327 00:17:35,422 --> 00:17:38,456 You know what I think, Earp? 328 00:17:38,458 --> 00:17:41,292 I think you saw what killed Kiersten. 329 00:17:41,294 --> 00:17:43,694 Yeah. Coyote, a big one. 330 00:17:43,696 --> 00:17:45,696 Is that the story you're sticking with? 331 00:17:49,269 --> 00:17:51,302 Where'd your sister go? 332 00:17:51,304 --> 00:17:53,704 You leave her out of this. 333 00:17:53,706 --> 00:17:55,440 I just want to thank her for my coffee. 334 00:17:55,442 --> 00:17:57,475 You see, the thing is, Wynonna, 335 00:17:57,477 --> 00:18:00,078 our division doesn't really see a lot of survivors, 336 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 so any information that you have on how you outran-- 337 00:18:02,082 --> 00:18:04,582 Yeah, I got your card. Thanks. 338 00:18:04,584 --> 00:18:06,584 I'm sure you're getting this all the time, 339 00:18:06,586 --> 00:18:09,387 but is it like "Earp" as in... 340 00:18:09,389 --> 00:18:10,855 Good ole Wyatt. Yep. 341 00:18:10,857 --> 00:18:13,324 He was my great- great-grandfather. 342 00:18:13,326 --> 00:18:15,593 The greatest gunslinger that ever lived. 343 00:18:17,564 --> 00:18:19,630 You a good shot too? 344 00:18:21,267 --> 00:18:23,267 I don't do guns. 345 00:18:23,269 --> 00:18:25,770 Couldn't hit a lawman at zero paces. 346 00:18:25,772 --> 00:18:27,572 Fortunately. 347 00:18:36,216 --> 00:18:38,282 [door closing] 348 00:18:40,220 --> 00:18:42,220 He seems nice. 349 00:18:42,222 --> 00:18:44,755 As a swift kick to the box. 350 00:18:44,757 --> 00:18:48,593 So... your 27th birthday. 351 00:18:48,595 --> 00:18:51,529 It doesn't mean anything, Waverly. 352 00:18:51,531 --> 00:18:53,531 Oh yeah Then why do you look so spooked? 353 00:18:53,533 --> 00:18:55,600 Huh? 354 00:18:57,437 --> 00:19:00,338 -Tell Gus I'm taking the truck. -What? 355 00:19:00,340 --> 00:19:02,640 -Where are you going?! -Home. 356 00:19:02,642 --> 00:19:05,743 ♪♪♪ 357 00:19:38,878 --> 00:19:40,678 [sigh] 358 00:19:42,849 --> 00:19:45,449 ♪♪♪ 359 00:19:51,891 --> 00:19:55,760 [man] They say Wyatt took down 77 outlaws with this gun. 360 00:19:55,762 --> 00:19:57,795 [girl] And all those outlaws are resurrecting as revenants 361 00:19:57,797 --> 00:20:00,765 -coming for us. -They won't rest until 362 00:20:00,767 --> 00:20:03,234 they gain freedom from their earthly prison. 363 00:20:03,236 --> 00:20:05,303 -You'll stop them, Daddy! -You'll get 'em. 364 00:20:05,305 --> 00:20:07,205 Willa is the eldest, 365 00:20:07,207 --> 00:20:10,575 the next Earp heir destined to inherit Wyatt's abilities. 366 00:20:10,577 --> 00:20:12,510 Because the only thing that can put these demons 367 00:20:15,782 --> 00:20:17,265 down again is you. 368 00:20:17,266 --> 00:20:18,749 -You said they can't attack the house! -They figured out how to get 369 00:20:18,751 --> 00:20:21,419 -around the bedrock! -Got the gun! So many of them! 370 00:20:21,421 --> 00:20:23,387 There's seven of them! [creatures roaring] 371 00:20:23,389 --> 00:20:25,823 [girl gasping] 372 00:20:28,728 --> 00:20:30,995 [girl screaming] Willa! 373 00:20:30,997 --> 00:20:32,597 [man] NO! 374 00:20:32,599 --> 00:20:34,699 -Shotgun won't work. -He needs Wyatt's gun. 375 00:20:38,438 --> 00:20:40,805 -I won't let them hurt anyone. -Good. 376 00:20:40,807 --> 00:20:42,340 Because the only thing that can put 377 00:20:42,342 --> 00:20:44,942 these demons down again is you. 378 00:20:47,747 --> 00:20:49,947 ♪♪♪ 379 00:20:55,655 --> 00:20:58,522 Waverly was right. We need that gun. 380 00:21:01,294 --> 00:21:03,561 And I'm talking to my truck. 381 00:21:12,405 --> 00:21:14,438 Good news: 382 00:21:14,440 --> 00:21:16,574 she took the bait. 383 00:21:16,576 --> 00:21:19,043 She'll fetch it for us. 384 00:21:26,519 --> 00:21:29,387 Were you gonna ask to borrow my stuff? 385 00:21:29,389 --> 00:21:32,456 I noticed you already borrowed all my whiskey. 386 00:21:32,458 --> 00:21:35,059 I know Curtis may have stood for all that, 387 00:21:35,061 --> 00:21:37,995 but then, he was soft on you. 388 00:21:39,799 --> 00:21:43,301 He was a good man, and he deserved better than what happened to him. 389 00:21:44,804 --> 00:21:47,038 Something took his head, Gus. 390 00:21:47,040 --> 00:21:51,409 -Something or someone. -Oh, Wynonna. 391 00:21:52,879 --> 00:21:56,647 -I know who killed him, and I got a plan -That's not what I meant. 392 00:21:56,649 --> 00:21:59,550 You got that wild look in your eyes. 393 00:21:59,552 --> 00:22:01,552 You're manic, paranoid. 394 00:22:01,554 --> 00:22:05,489 Probably off your meds, hm? What's next? 395 00:22:05,491 --> 00:22:07,358 More demons? 396 00:22:09,962 --> 00:22:12,396 Yeah, I might be certifiable. 397 00:22:12,398 --> 00:22:14,532 Got the paperwork to prove it. 398 00:22:14,534 --> 00:22:17,501 But something awful is happening in Purgatory, 399 00:22:17,503 --> 00:22:19,570 and it has everything to do with my last name! 400 00:22:19,572 --> 00:22:21,572 You're not the only Earp in town. 401 00:22:21,574 --> 00:22:24,075 Waverly has worked so hard 402 00:22:24,077 --> 00:22:26,711 just to get out from under your shadow. 403 00:22:31,484 --> 00:22:33,984 -I know it's your birthday so-- -Don't worry about that. 404 00:22:36,823 --> 00:22:40,658 Enough for a one-way ticket back to Athens. 405 00:22:40,660 --> 00:22:42,626 So this is your gift for me? 406 00:22:42,628 --> 00:22:44,695 And for your sister. 407 00:22:44,697 --> 00:22:48,966 I love you, Wynonna 408 00:22:48,968 --> 00:22:51,669 but you're as broken as they come. 409 00:22:55,975 --> 00:22:58,409 [rope-straining sounds] 410 00:22:58,411 --> 00:23:01,779 [shoveling sounds] 411 00:23:01,781 --> 00:23:04,415 [woman grunting with effort] 412 00:23:15,895 --> 00:23:17,895 Hello, Earp. 413 00:23:17,897 --> 00:23:21,432 Thirsty? 414 00:23:21,434 --> 00:23:24,101 No. This old well dried up a long time ago. 415 00:23:24,103 --> 00:23:26,670 Much like my tolerance for stalkers. 416 00:23:26,672 --> 00:23:28,973 No, really, are you following me? 417 00:23:28,975 --> 00:23:31,409 -Happened to be driving by. -Well, if you wanted a date... 418 00:23:31,411 --> 00:23:33,644 -I don't. -Ouch. 419 00:23:33,646 --> 00:23:36,480 But I might be the one person that can help you. 420 00:23:36,482 --> 00:23:39,717 Thanks, but I'm more of a make-everything- worse kind of gal. 421 00:23:39,719 --> 00:23:41,752 Gonna get worse. You think the thing that killed Kiersten 422 00:23:41,754 --> 00:23:45,489 is just gonna let you live? Not if I'm already gone. 423 00:23:45,491 --> 00:23:47,525 Earp, I know what you know. 424 00:23:47,527 --> 00:23:52,096 OK. Well, you don't know me, Deputy. 425 00:23:52,098 --> 00:23:54,098 Talk to the locals, they'll tell you. 426 00:23:54,100 --> 00:23:56,434 Yeah, that you're mental, a bad seed. Mm-hmm. 427 00:23:56,436 --> 00:23:58,836 Aw, you forgot scary good in bed. 428 00:23:58,838 --> 00:24:01,439 What do you want from me?! 429 00:24:01,441 --> 00:24:04,041 I need someone that knows the area, its people. 430 00:24:04,043 --> 00:24:06,577 I want you to join my squad. 431 00:24:06,579 --> 00:24:08,946 Work for the right side of the law for once. 432 00:24:10,716 --> 00:24:12,750 [laughing] 433 00:24:14,687 --> 00:24:16,921 -You must be desperate. -The situation's desperate. 434 00:24:16,923 --> 00:24:19,723 OK. Well, I don't do authority, alright? 435 00:24:19,725 --> 00:24:21,792 These days, I barely do sober. 436 00:24:23,596 --> 00:24:25,596 [Dolls exhales.] 437 00:24:25,598 --> 00:24:29,033 Then I recruit Waverly. People in town rave about her. 438 00:24:29,035 --> 00:24:31,068 I told you to leave her out of this! 439 00:24:31,070 --> 00:24:33,704 Clearly, I'm talking to the wrong sister. 440 00:24:33,706 --> 00:24:35,458 Yeah, you're all talking to the wrong sister! 441 00:24:35,484 --> 00:24:37,174 They took the good one into the hills 442 00:24:37,176 --> 00:24:40,477 -and slaughtered her! -What was her name? 443 00:24:42,181 --> 00:24:45,616 Willa. I saw what being law did to my father. 444 00:24:45,618 --> 00:24:47,852 Whatever you've heard 445 00:24:47,854 --> 00:24:49,854 getting deputized's what did him in. 446 00:24:49,856 --> 00:24:53,190 My bosses consider what's happening here in Purgatory urgent, 447 00:24:53,192 --> 00:24:55,793 and they will do whatever it takes to protect their interests. 448 00:24:55,795 --> 00:24:58,596 Well, good for them. 449 00:25:00,666 --> 00:25:04,134 So, what did you go down an old dried-up well to get, Earp? 450 00:25:04,136 --> 00:25:07,204 Don't follow me again. 451 00:25:07,206 --> 00:25:09,940 Had it up to here with surprises. 452 00:25:18,885 --> 00:25:21,585 WILLA! 453 00:25:21,587 --> 00:25:24,522 You can't help! You aren't the heir! 454 00:25:24,524 --> 00:25:26,824 [young Wynonna] Shotgun won't work. 455 00:25:26,826 --> 00:25:29,627 He needs Wyatt's gun. 456 00:25:29,629 --> 00:25:31,829 [father] No! No! 457 00:25:31,831 --> 00:25:33,197 No! No! 458 00:25:33,199 --> 00:25:34,298 No! 459 00:25:34,300 --> 00:25:35,666 [gunshot] 460 00:25:35,668 --> 00:25:38,102 Argh! Ugh! 461 00:25:38,104 --> 00:25:40,704 DADDY! 462 00:25:46,879 --> 00:25:49,280 [tires screeching] 463 00:25:53,786 --> 00:25:55,719 [sigh] 464 00:25:55,721 --> 00:25:58,923 Get ready for awesome, little Cindy. 465 00:26:04,764 --> 00:26:07,698 OK, maybe if I get a little closer. 466 00:26:16,108 --> 00:26:17,875 [gunshot] 467 00:26:21,981 --> 00:26:23,948 Shit! 468 00:26:23,950 --> 00:26:26,016 [rope-straining sounds] 469 00:26:26,018 --> 00:26:28,185 [shoveling sounds] 470 00:26:42,335 --> 00:26:44,902 ♪♪ 471 00:26:46,839 --> 00:26:50,107 [car door closing] The black sheep returns. 472 00:26:50,109 --> 00:26:51,942 Jesus! 473 00:26:51,944 --> 00:26:53,944 Waddle along now, Nedley. 474 00:26:53,946 --> 00:26:57,915 Sheriff. Sheriff Nedley. 475 00:26:57,917 --> 00:27:00,351 You keeping your fluffy hindquarters clean 476 00:27:00,353 --> 00:27:02,353 or should I frisk you for old times' sakes? 477 00:27:02,355 --> 00:27:05,055 Wouldn't risk it. We both know you're one grope away 478 00:27:05,057 --> 00:27:07,224 from a heart attack. Best stick to internet porn 479 00:27:07,226 --> 00:27:09,226 and the certainty of dying alone, don't you think? 480 00:27:09,228 --> 00:27:11,795 Why'd you even come back, Wynonna? 481 00:27:11,797 --> 00:27:14,665 Haven't the people who love you suffered enough? 482 00:27:14,667 --> 00:27:18,235 Probably. 483 00:27:18,237 --> 00:27:20,638 [knocking on door] 484 00:27:20,640 --> 00:27:24,041 Waverly? Champ? 485 00:27:47,800 --> 00:27:49,833 ♪♪♪ 486 00:28:01,781 --> 00:28:04,415 I told you. 487 00:28:06,285 --> 00:28:08,886 I'm ready to help. 488 00:28:08,888 --> 00:28:11,221 What the sweet hell is this? 489 00:28:11,223 --> 00:28:13,257 That? That's just 490 00:28:13,259 --> 00:28:15,693 the basics. Look. 491 00:28:15,695 --> 00:28:18,128 Everything I could find about our family. 492 00:28:18,130 --> 00:28:20,731 You know, Wyatt Earp 493 00:28:20,733 --> 00:28:22,733 the people he killed. Look. 494 00:28:22,735 --> 00:28:25,969 You're supposed to be normal, Waverly. 495 00:28:25,971 --> 00:28:28,872 -You're supposed to be safe! -Ow! 496 00:28:31,077 --> 00:28:34,144 You know, I scoured every library, 497 00:28:34,146 --> 00:28:38,482 every archive in the country, and you know what I never found? 498 00:28:38,484 --> 00:28:41,418 A reason why I can't break the curse. 499 00:28:41,420 --> 00:28:44,988 OK. How about'cause your scrapbooking habit 500 00:28:44,990 --> 00:28:48,158 -has taken a terrible turn? -Good one. 501 00:28:51,497 --> 00:28:53,397 Oh, my God! Is that Wyatt's gun? 502 00:28:53,399 --> 00:28:56,433 You knew where it was this whole time? 503 00:28:56,435 --> 00:28:58,368 Yeah, I was 12. Panicked, I threw it away. 504 00:28:58,370 --> 00:29:01,238 My God, it's beautiful! Ow! 505 00:29:01,240 --> 00:29:03,807 It's old, it doesn't shoot straight, 506 00:29:03,809 --> 00:29:07,511 and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. 507 00:29:09,882 --> 00:29:12,216 This is our home, Wynonna. 508 00:29:12,218 --> 00:29:15,486 I'll protect it, even if you won't. 509 00:29:15,488 --> 00:29:18,055 -You'll die! -Not if I have this! 510 00:29:18,057 --> 00:29:20,891 -Look, we can use it -Ow! We can use it 511 00:29:20,893 --> 00:29:24,094 -to kill our enemies! -"Enemies"? 512 00:29:24,096 --> 00:29:26,196 Waverly, the only person 513 00:29:26,198 --> 00:29:29,032 this gun ever killed was Daddy! 514 00:29:29,034 --> 00:29:30,868 When I shot him! 515 00:29:30,870 --> 00:29:33,537 -You were trying to save him. -Ah? 516 00:29:33,539 --> 00:29:36,140 -It was an accident. -Yeah. 517 00:29:36,142 --> 00:29:38,142 And it ruined my life! 518 00:29:38,144 --> 00:29:41,011 Not gonna let it ruin yours. 519 00:29:43,549 --> 00:29:46,216 Pack this shit up. This time, you're coming with me. 520 00:29:46,218 --> 00:29:48,018 Oh, yeah, run! 521 00:29:48,020 --> 00:29:50,053 Always do. 522 00:29:50,055 --> 00:29:52,956 I'm serious. I'm taking the 6 a.m. bus with or without you. 523 00:29:52,958 --> 00:29:56,093 Right. 524 00:29:56,095 --> 00:29:59,797 You know, of all the things I've ever wanted to call you 525 00:29:59,799 --> 00:30:01,865 you're such a coward. 526 00:30:03,469 --> 00:30:05,536 Don't forget fraud. 527 00:30:07,807 --> 00:30:11,809 [blues song playing in the background] 528 00:30:14,513 --> 00:30:17,114 Mercy me. 529 00:30:17,116 --> 00:30:19,817 Now is that what I think it is, little lady? 530 00:30:21,554 --> 00:30:23,554 Let me guess. 531 00:30:23,556 --> 00:30:26,123 Wyatt Earp fan? 532 00:30:26,125 --> 00:30:30,160 Came to see the place where he drank? 533 00:30:30,162 --> 00:30:32,396 You know what? 534 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Let your freak flag fly free. 535 00:30:34,366 --> 00:30:36,567 Oh, I am free. 536 00:30:36,569 --> 00:30:38,869 Free as a bird, 537 00:30:38,871 --> 00:30:41,305 and it's sublime. 538 00:30:41,307 --> 00:30:42,940 OK. 539 00:30:42,942 --> 00:30:47,477 I ain't seen a Buntline Special in years. May I? 540 00:30:49,448 --> 00:30:51,215 You may not. 541 00:30:51,217 --> 00:30:54,151 I do reckon I know that gun. 542 00:30:54,153 --> 00:30:57,521 Wyatt Earp christened it "Peacemaker." 543 00:30:57,523 --> 00:30:59,223 You a collector? 544 00:30:59,225 --> 00:31:02,993 Only of poker chips and hearts. 545 00:31:08,400 --> 00:31:10,467 Engraving his own initials? 546 00:31:10,469 --> 00:31:12,636 Seems rather gauche. 547 00:31:12,638 --> 00:31:15,038 Doc Holliday had it done to celebrate 548 00:31:15,040 --> 00:31:18,275 his best friend's 50th kill. 549 00:31:18,277 --> 00:31:21,411 Sounds like he was soft on Wyatt. 550 00:31:21,413 --> 00:31:23,580 "Peacemaker." Haha! 551 00:31:23,582 --> 00:31:26,416 It's pretty rich. Do you have 552 00:31:26,418 --> 00:31:28,886 any idea how many people he killed with that thing? 553 00:31:28,888 --> 00:31:32,155 Are you implying Wyatt Earp was a hypocrite? 554 00:31:32,157 --> 00:31:36,059 I'm saying crazy runs in the family. 555 00:31:37,963 --> 00:31:39,997 My apologies. I did not realize 556 00:31:39,999 --> 00:31:43,033 I was speaking with an Earp. 557 00:31:43,035 --> 00:31:46,069 Bona fide. 558 00:31:46,071 --> 00:31:48,405 Yeah, I just figured 559 00:31:48,407 --> 00:31:51,108 you were a prostitute. 560 00:31:51,110 --> 00:31:53,911 [small chuckle] 561 00:31:53,913 --> 00:31:55,979 Prostitutes get paid for it. 562 00:31:58,117 --> 00:32:01,418 He was good at killing, so they called him hero. 563 00:32:03,222 --> 00:32:05,222 What kind of person wants to be a gunslinger? 564 00:32:05,224 --> 00:32:08,625 Wyatt Earp wanted to be a farmer. 565 00:32:08,627 --> 00:32:11,428 30 seconds in the OK Corral, 566 00:32:11,430 --> 00:32:14,598 and a gunslinger he was made. 567 00:32:14,600 --> 00:32:18,302 Sometimes, life chooses for us. 568 00:32:19,939 --> 00:32:22,005 Your outfit's adorable. 569 00:32:30,015 --> 00:32:32,149 Ma'am. 570 00:32:36,522 --> 00:32:39,623 [door opening and closing] 571 00:32:41,260 --> 00:32:45,429 Gus? Just came to say goodbye. 572 00:32:45,431 --> 00:32:49,132 Gus? 573 00:32:49,134 --> 00:32:51,468 Gus? 574 00:32:53,505 --> 00:32:55,038 Gus! 575 00:32:57,142 --> 00:33:00,677 [Gus coughing] Oh, God! 576 00:33:00,679 --> 00:33:03,513 They took Waverly. You'll fix this. 577 00:33:03,515 --> 00:33:05,515 He said, 578 00:33:05,517 --> 00:33:08,285 "Tomorrow 579 00:33:08,287 --> 00:33:10,320 high noon." 580 00:33:26,772 --> 00:33:29,706 [train whistling] [bell ringing] 581 00:33:31,477 --> 00:33:34,378 You're supposed to be following me! I called the number on your card 50 times 582 00:33:34,380 --> 00:33:36,413 I heard and I'm very sorry about Gus. 583 00:33:36,415 --> 00:33:38,548 -She's in intensive care. -And I assure you, 584 00:33:38,550 --> 00:33:41,251 -we are monitoring the situation. -"Monitoring"? 585 00:33:41,253 --> 00:33:43,754 I need to find who took my sister. 586 00:33:43,756 --> 00:33:46,423 You know who took your sister. Officially, coyotes; 587 00:33:46,425 --> 00:33:50,160 and unofficially, demons. 588 00:33:55,267 --> 00:33:58,735 You said it. You actually said... 589 00:33:58,737 --> 00:34:00,737 Yes. 590 00:34:00,739 --> 00:34:04,141 They had me committed. 591 00:34:04,143 --> 00:34:07,110 They had me sent away! 592 00:34:07,112 --> 00:34:09,446 We can find them, Dolls. 593 00:34:09,448 --> 00:34:11,214 How? 594 00:34:11,216 --> 00:34:13,683 They can blend in. They look just like us. 595 00:34:15,821 --> 00:34:19,322 -You won't help my sister? -Wynonna 596 00:34:19,324 --> 00:34:21,358 she's already dead. 597 00:34:24,496 --> 00:34:26,496 You don't even know where they took her. 598 00:34:26,498 --> 00:34:28,765 Sure, I do: where this whole thing began. 599 00:34:28,767 --> 00:34:30,434 ♪♪ Oh oh oh oh oh ♪ 600 00:34:30,436 --> 00:34:32,636 -There gonna be trouble? -If you don't move. 601 00:34:32,638 --> 00:34:35,372 Shorty, I need the best ride in your stable. 602 00:34:35,374 --> 00:34:38,275 I got a young black beauty. Packs a real sweet kick. 603 00:34:38,277 --> 00:34:41,478 ♪ I am a bad woman ♪ 604 00:34:41,480 --> 00:34:44,548 ♪ To keep making mad ♪ 605 00:34:44,550 --> 00:34:46,650 ♪ I'm not here to please ♪ 606 00:34:46,652 --> 00:34:50,720 ♪ Paint me in a corner, but my colour comes back ♪ 607 00:34:50,722 --> 00:34:54,491 ♪ I'm a black sheep ♪♪ 608 00:34:56,662 --> 00:35:00,363 -Guess you missed your bus. -Yeah, kind of over busses. 609 00:35:00,365 --> 00:35:03,700 -Hanging in there? -It's terrible! 610 00:35:03,702 --> 00:35:06,369 YOU PRICKS ARE WORM FOOD NOW! 611 00:35:06,371 --> 00:35:08,238 Aaah. One more step and Little Sis 612 00:35:08,240 --> 00:35:10,307 takes a short drop into oblivion. 613 00:35:10,309 --> 00:35:12,609 -You got a name, revenant? -Well, 614 00:35:12,611 --> 00:35:15,312 back in your great-great- grandpappy's day, 615 00:35:15,314 --> 00:35:18,248 I was known as Malcolm Ramaker, entrepreneur. 616 00:35:18,250 --> 00:35:20,650 -An outlaw. -You know, I remember 617 00:35:20,652 --> 00:35:23,787 the exact moment in 1866 when Wyatt Earp had me hung 618 00:35:23,789 --> 00:35:25,789 for murdering my business partner. 619 00:35:25,791 --> 00:35:28,859 Too bad the hangman didn't set 620 00:35:28,861 --> 00:35:31,294 the noose very snug. 621 00:35:31,296 --> 00:35:34,498 It took 14 long minutes for me to die. 622 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 Yeah, and now you're back. 623 00:35:36,502 --> 00:35:38,535 Yes! And not alone! 624 00:35:38,537 --> 00:35:41,338 Boys! 625 00:35:41,340 --> 00:35:43,607 I know you two. You're... 626 00:35:43,609 --> 00:35:46,276 -You're local. -Some of us are. 627 00:35:46,278 --> 00:35:49,579 You see, when the Earp heir turns 27, 628 00:35:49,581 --> 00:35:51,748 those of us killed by the last one, 629 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 well, we resurrect. 630 00:35:53,752 --> 00:35:56,887 A little more demonic than the time before, but, 631 00:35:56,889 --> 00:36:01,391 one way or the other, we all end up in Purgatory. 632 00:36:01,393 --> 00:36:04,327 -Why'd you kill, Curtis? -To lure you back. 633 00:36:04,329 --> 00:36:07,230 Get you to fetch what we needed. 634 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 -Peacemaker. -Hahaha! 635 00:36:10,602 --> 00:36:13,403 Please, get us the gun. 636 00:36:13,405 --> 00:36:15,539 Don't do it, they'll kill you! 637 00:36:15,541 --> 00:36:17,240 They'll try. 638 00:36:17,242 --> 00:36:19,242 Hey! 639 00:36:19,244 --> 00:36:22,546 OK. OK. 640 00:36:22,548 --> 00:36:25,849 Here goes. Look. 641 00:36:25,851 --> 00:36:28,652 Alright? 642 00:36:28,654 --> 00:36:30,720 All yours. Take the bike too. 643 00:36:30,722 --> 00:36:32,689 John. 644 00:36:32,691 --> 00:36:34,357 -OK? -Oh, Lordy, 645 00:36:34,359 --> 00:36:37,594 you are the most pathetic heir we have ever had! 646 00:36:37,596 --> 00:36:39,696 That's me. Now cut her down! 647 00:36:39,698 --> 00:36:41,765 You welch on a deal; you don't get to ride. 648 00:36:41,767 --> 00:36:44,901 -Somebody, shut her up! -Carl, you grab Wynonna. 649 00:36:44,903 --> 00:36:48,939 We're gonna have two dead Earps for the price of one. 650 00:36:48,941 --> 00:36:51,408 How the hell do you start this thing? 651 00:36:51,410 --> 00:36:53,777 Ah! Like this. 652 00:36:53,779 --> 00:36:57,514 [Beep!] ♪♪ I am a bad woman ♪ 653 00:36:57,516 --> 00:37:00,684 ♪ To keep making mad ♪ 654 00:37:00,686 --> 00:37:02,819 [Waverly choking] ♪ I'm not here to please ♪ 655 00:37:02,821 --> 00:37:06,256 ♪ Paint me in a corner, but my colour comes back ♪ 656 00:37:06,258 --> 00:37:08,358 -Deep breath, baby girl! -What?! 657 00:37:08,360 --> 00:37:10,260 -♪ You never go back ♪ -Now! 658 00:37:10,262 --> 00:37:13,530 ♪ I'm a black sheep ♪ 659 00:37:13,532 --> 00:37:16,333 ♪ I'm a black sheep ♪ 660 00:37:16,335 --> 00:37:18,368 [Waverly choking] 661 00:37:18,370 --> 00:37:23,840 ♪ Once you go black, you never go back ♪ 662 00:37:23,842 --> 00:37:26,810 ♪ I'm a black sheep ♪♪ 663 00:37:26,812 --> 00:37:29,346 Ah! 664 00:37:29,348 --> 00:37:31,481 -You think you can best me? -I am gonna 665 00:37:31,483 --> 00:37:34,618 put you in the ground like it's my job. 666 00:37:34,620 --> 00:37:36,853 'Cause you know what? 667 00:37:36,855 --> 00:37:39,723 -I'm starting to think it is. -True, you may have 668 00:37:39,725 --> 00:37:41,791 the one gun that could bring me back to hell, 669 00:37:41,793 --> 00:37:44,527 but I'm gonna take your baby sister with me, 670 00:37:44,529 --> 00:37:48,465 -you stupid, crazy bitch! -Wanna know how batshit I am? 671 00:37:48,467 --> 00:37:51,301 Nobody shoots my family, but me. 672 00:38:05,884 --> 00:38:07,050 Oh! 673 00:38:08,920 --> 00:38:12,422 ♪♪♪ 674 00:38:12,424 --> 00:38:14,824 You are the heir. 675 00:38:14,826 --> 00:38:17,861 Sealed with a lead kiss. 676 00:38:24,436 --> 00:38:26,436 [growling] 677 00:38:29,441 --> 00:38:31,441 -You OK, baby girl? -Yeah. 678 00:38:31,443 --> 00:38:33,009 -Alright. -Oh, Jesus. OK. 679 00:38:33,011 --> 00:38:36,446 ♪♪♪ CARL! 680 00:38:39,851 --> 00:38:41,951 -Stupid Carl! -How do I make this 681 00:38:41,953 --> 00:38:44,688 freaking work?! [click] 682 00:38:44,690 --> 00:38:46,690 Ahhh, nuts! 683 00:38:46,692 --> 00:38:48,024 [gunshot] 684 00:38:49,661 --> 00:38:51,094 What? 685 00:38:51,096 --> 00:38:53,096 You brought backup? 686 00:38:53,098 --> 00:38:55,999 -Oh! -Yeah. 687 00:38:56,001 --> 00:38:58,601 Hey, you came back for me. 688 00:38:58,603 --> 00:39:00,637 Duh! 689 00:39:00,639 --> 00:39:02,639 I'm nuts, remember? 690 00:39:02,641 --> 00:39:04,607 Come on! 691 00:39:04,609 --> 00:39:06,776 [woman choir singing] 692 00:39:06,778 --> 00:39:08,778 Get in! 693 00:39:08,780 --> 00:39:10,647 Couldn't get a bigger truck? 694 00:39:10,649 --> 00:39:12,649 Nope! 695 00:39:15,053 --> 00:39:17,387 -You good? -Yeah. 696 00:39:26,131 --> 00:39:29,532 ♪♪ I know you're like a ghost ♪ 697 00:39:31,470 --> 00:39:34,738 ♪ You come and go ♪ 698 00:39:34,740 --> 00:39:37,807 Gus is getting discharged tomorrow. 699 00:39:37,809 --> 00:39:40,110 I put fresh flowers in her bedroom. 700 00:39:43,548 --> 00:39:45,648 God! What happened 701 00:39:45,650 --> 00:39:48,418 to Wyatt Earp to make us 702 00:39:48,420 --> 00:39:50,587 deserve this? 703 00:39:50,589 --> 00:39:53,456 ♪ Keeps you alone ♪ 704 00:39:55,093 --> 00:39:58,695 ♪ What if I told you time was sleeping time ♪ 705 00:39:58,697 --> 00:40:01,664 You're really staying this time, aren't you? 706 00:40:01,666 --> 00:40:04,067 That's why they call it a curse. 707 00:40:04,069 --> 00:40:07,036 ♪ Where you would go if you had only one direction to take ♪ 708 00:40:07,038 --> 00:40:08,605 Well, looks like 709 00:40:08,607 --> 00:40:10,840 you're not the only one sticking around. 710 00:40:10,842 --> 00:40:13,443 -♪ Our love, our secrets ♪ -Big city, leather loafers: 711 00:40:13,445 --> 00:40:15,011 douche. [truck door closing] 712 00:40:15,013 --> 00:40:16,946 -♪ Even all our mistakes ♪ -Great butt though. 713 00:40:16,948 --> 00:40:18,882 Yep. 714 00:40:18,884 --> 00:40:21,084 ♪ And even all our love ♪ 715 00:40:21,086 --> 00:40:23,887 -Let's talk. -You're serious?! 716 00:40:23,889 --> 00:40:26,089 That's a first-degree murder charge of Kiersten Lesko 717 00:40:26,091 --> 00:40:28,091 and not to mention, you're also wanted 718 00:40:28,093 --> 00:40:30,059 for questioning in an open B&E case. 719 00:40:30,061 --> 00:40:33,530 -This is blackmail, you dick! -This is big government. 720 00:40:33,532 --> 00:40:36,132 You went up against demons twice and you survived. 721 00:40:36,134 --> 00:40:38,001 We want you. 722 00:40:38,003 --> 00:40:40,670 -Get in line. -So your first job is simple: 723 00:40:40,672 --> 00:40:42,906 identify and eradicate Wyatt Earp's kills 724 00:40:42,908 --> 00:40:46,209 Revenants. My Daddy always called them revenants. 725 00:40:46,211 --> 00:40:48,211 Before they leave the territory and have the chance 726 00:40:48,213 --> 00:40:50,747 to slaughter every man, woman and child in this country. 727 00:40:50,749 --> 00:40:53,216 -They can't leave Purgatory. -Oh, wait a minute. 728 00:40:53,218 --> 00:40:55,785 Are you telling me the demons are trapped here? 729 00:40:55,787 --> 00:40:58,121 It's classified. 730 00:40:58,123 --> 00:41:00,824 Cute. 731 00:41:00,826 --> 00:41:03,760 Dolls, thank you for coming for us. 732 00:41:03,762 --> 00:41:06,729 you know, covering us from the trees. 733 00:41:09,000 --> 00:41:10,934 ♪ What if I told you time was slipping ♪ 734 00:41:10,936 --> 00:41:12,869 It's Deputy Marshal Dolls. 735 00:41:12,871 --> 00:41:15,738 -♪ Time was slipping away ♪ -Things will go a lot smoother 736 00:41:15,740 --> 00:41:19,075 -if you follow my lead. -♪ Where would you go ♪ 737 00:41:19,077 --> 00:41:21,010 ♪ If you had only one direction ♪ 738 00:41:21,012 --> 00:41:22,612 I highly doubt that. 739 00:41:22,614 --> 00:41:25,081 -And I'm picking my own team! -Got a team. 740 00:41:25,083 --> 00:41:26,683 Deputy. 741 00:41:26,685 --> 00:41:29,185 ♪ Our love, our secrets, we've been keeping ♪ 742 00:41:29,187 --> 00:41:30,987 ♪ Even all our mistakes ♪ 743 00:41:30,989 --> 00:41:32,589 Welcome to the Black Badge Division. 744 00:41:32,591 --> 00:41:36,759 ♪ And even all our love ♪ 745 00:41:36,761 --> 00:41:39,162 ♪ Forever's not enough ♪♪ 746 00:41:39,164 --> 00:41:40,563 [sigh] 747 00:41:42,200 --> 00:41:44,133 He's actually letting you stay here? 748 00:41:44,135 --> 00:41:46,803 Well, it seems that way. 749 00:41:46,805 --> 00:41:50,139 You'd be more comfortable in town with your own kind. 750 00:41:50,141 --> 00:41:54,644 I reckon I'm the only one of my kind left. 751 00:41:54,646 --> 00:41:56,579 [people shouting] [engines roaring] 752 00:41:56,581 --> 00:41:59,616 Some of the boys are claiming it was you 753 00:41:59,618 --> 00:42:01,651 up in the hills who shot Carl, 754 00:42:01,653 --> 00:42:03,820 provided cover for the heir. 755 00:42:03,822 --> 00:42:05,822 The heir to what? 756 00:42:05,824 --> 00:42:07,824 Wynonna is one thing: 757 00:42:07,826 --> 00:42:11,661 -a disgrace to the Earp name. -I'm warning ya, 758 00:42:11,663 --> 00:42:14,764 just keep to the outskirts. 759 00:42:14,766 --> 00:42:16,699 And miss the reunion? 760 00:42:16,701 --> 00:42:18,968 That's not a reunion 761 00:42:18,970 --> 00:42:20,904 it's a war party. 762 00:42:20,906 --> 00:42:22,772 [engine revving up] 763 00:42:22,774 --> 00:42:25,008 ♪♪♪ 764 00:42:25,010 --> 00:42:26,709 Yah! 765 00:42:26,711 --> 00:42:29,746 [inaudible] 766 00:42:40,825 --> 00:42:44,561 [theme music] 57991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.