All language subtitles for Vlyublyon po sobstvennomu zhelaniyu (Sergey Mikaelyan, 1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:11,533 LenFilm 2 00:00:12,433 --> 00:00:15,000 Second Creative Team 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,733 FilmStudio LenFilm 1982 4 00:00:17,566 --> 00:00:23,233 Oleg YANKOVSKI and Evgeniya GLUSHENKO 5 00:00:23,233 --> 00:00:26,533 In a serious COMEDY 6 00:00:26,533 --> 00:00:32,033 IN LOVE ON ONE'S OWN INITIATIVE 7 00:01:22,566 --> 00:01:26,000 Written by Sergei MIKAELYAN Alexandre VASINSKY 8 00:01:26,000 --> 00:01:29,766 Director Sergei MIKAELYAN 9 00:01:29,766 --> 00:01:33,766 Director of Photography Sergei ASTAKHOV 10 00:01:38,500 --> 00:01:42,100 Photograpy Aleksey RUDYAKOV 11 00:01:42,100 --> 00:01:43,666 Composer Igor TSVETKOV 12 00:01:43,666 --> 00:01:47,133 Sound Natalia LEVITINA 13 00:01:47,133 --> 00:01:51,500 Directors V. Bychenkov, I Moskvitin Camera A. Gorbonosov 14 00:01:52,000 --> 00:01:55,800 Editing I. GOLOVKO M. KURAEV 15 00:01:55,800 --> 00:02:03,100 Decorator E. URLINA Costumes V. RAKHMATULLINA Makeup N. JELENBOGEN, T. VOROB"EVA 16 00:02:07,066 --> 00:02:13,000 Assistants A. Morozova, N. Vasil'eva A. Ustinov, A. Yhnovets, E. Martynova 17 00:02:13,000 --> 00:02:16,466 Lighting A. SMIRNOV Costumes M. LIKHUN 18 00:02:16,466 --> 00:02:20,100 Administrators V. Ovcharenko Z. Shkoda, O. Grigor'ev 19 00:02:20,100 --> 00:02:23,566 DIRECTOR Petr ORLOV 20 00:02:23,566 --> 00:02:27,333 Starring: V. Shilovsky, I Reznikova 21 00:02:27,333 --> 00:02:33,466 V. Belousov, Yu. Dubrovin Yu. Kopych, K. Kreilis-Petrova I. Ufimtsev, S. Shersheva 22 00:02:33,466 --> 00:02:39,666 Z. Afanasenko, N. Egorova, N. Kononova S. Losev, S. Mikhalevich, A. Moiseeva, N. Skomorokhova, P. Smirnov 23 00:02:56,333 --> 00:02:58,666 Conductor's Voice: ATTENTION, THE TRAIN STOPS HERE 24 00:03:00,866 --> 00:03:05,800 Please exit the train, the train terminates here 25 00:03:11,066 --> 00:03:12,000 Please help! 26 00:03:12,000 --> 00:03:15,166 Somebody, help! 27 00:03:21,333 --> 00:03:24,400 This train is going to the depot. Please vacate the carriages. 28 00:03:45,700 --> 00:03:46,766 Get up! 29 00:03:49,666 --> 00:03:52,700 Sit down. Shame on you. 30 00:03:59,433 --> 00:04:03,233 What are you looking at? You should have taken a cab. 31 00:04:03,233 --> 00:04:07,200 Here. Hold him. 32 00:04:15,500 --> 00:04:18,700 Hold him i said! 33 00:04:28,166 --> 00:04:33,700 Have we met before? Are you Olya? 34 00:04:33,800 --> 00:04:36,066 Wait. I was with my friend Vitalya. 35 00:04:36,066 --> 00:04:39,733 Go, go ahead. 36 00:04:45,200 --> 00:04:49,166 I will not take a cab. 37 00:04:49,666 --> 00:04:51,366 Please take this cab. 38 00:04:51,366 --> 00:04:54,400 To be honest, I don't have the money today. 39 00:04:54,400 --> 00:04:55,733 How much is to get to your house? 40 00:04:55,733 --> 00:04:57,100 3 rubles. 41 00:05:02,233 --> 00:05:04,433 Your number. I will give it back. 42 00:05:04,433 --> 00:05:05,233 Don't worry. 43 00:05:05,233 --> 00:05:07,466 Then I am not going. That's it. 44 00:05:07,666 --> 00:05:12,000 Get in. 45 00:05:18,833 --> 00:05:20,333 Let's go. 46 00:05:32,366 --> 00:05:36,900 Hey. Where is the stencil? 47 00:05:36,900 --> 00:05:40,166 Tomorrow you will do an extra shift. 48 00:05:42,666 --> 00:05:44,166 And you take care! 49 00:05:44,166 --> 00:05:47,066 I do, I do. 50 00:05:49,766 --> 00:05:51,466 Igor, do you have a voice? - Why? 51 00:05:51,466 --> 00:05:54,100 Help. We need someone for a choir. - No, I am not in the mood. 52 00:05:54,100 --> 00:05:56,133 You'll get in the mood. There will be 200 people on the stage. 53 00:05:56,433 --> 00:05:58,233 Orchestra, public. One rehearsal only. 54 00:05:58,233 --> 00:06:03,666 - Give me 2 rubles. - To you, no way. 55 00:06:08,833 --> 00:06:10,666 -Hello, Matveevich! -Hi! 56 00:06:10,666 --> 00:06:14,100 Have you seen the match? -Yes. - Again 0:0 57 00:06:14,100 --> 00:06:17,833 Do you think they should change the rules of the game? 58 00:06:17,833 --> 00:06:21,366 -Yes. -Like in hockey? -Yes. Over time. Exactly! 59 00:06:21,366 --> 00:06:25,000 - Substitutions? -Yes! - And sendings off? -Yes. 60 00:06:25,000 --> 00:06:28,333 -Will you lend me 2 rubles? -No. 61 00:06:31,833 --> 00:06:37,366 Hello! Is that the company advertising medicinal leeches? 62 00:06:38,700 --> 00:06:42,066 Recognized me? Hi! 63 00:06:42,066 --> 00:06:44,766 Actually, I was very busy. 64 00:06:44,766 --> 00:06:48,066 Lyuda, maybe you'd stop by with something drinkable? 65 00:06:48,066 --> 00:06:51,033 I got it. Sorry. 66 00:06:51,733 --> 00:06:55,000 Another failure! 67 00:06:55,500 --> 00:06:58,800 Where is your Tamara with her fridge? She might give you a bottle? 68 00:06:59,066 --> 00:07:01,366 She does not allow take-away. 69 00:07:01,366 --> 00:07:03,733 Anyway, you know, I am getting married. 70 00:07:03,733 --> 00:07:06,433 Kolya, maybe you can withdraw something from your account? 71 00:07:07,066 --> 00:07:09,033 No. 72 00:07:10,400 --> 00:07:14,000 Not enough for a beer! 73 00:07:15,500 --> 00:07:16,400 A phone number? 74 00:07:16,400 --> 00:07:17,166 Whose number? 75 00:07:17,166 --> 00:07:18,433 Vera. -Who is she? 76 00:07:19,000 --> 00:07:19,700 The sales girl from from the market? 77 00:07:19,700 --> 00:07:22,166 Go ahead. Call her. - No, that one's name was Nadya. 78 00:07:22,166 --> 00:07:25,433 What difference does it make! Call her! You will remember who she was. 79 00:07:25,433 --> 00:07:30,133 Give me the number! It is her work number? 80 00:07:37,366 --> 00:07:40,333 May I please speak with Vera? 81 00:07:43,766 --> 00:07:47,333 Vera, hi! Guess who it is! 82 00:07:47,333 --> 00:07:50,000 It's not good to forget old friends! 83 00:07:50,000 --> 00:07:53,433 This is Igor, remember? 84 00:07:53,800 --> 00:07:55,666 Don't joke. We saw each other only recently 85 00:07:55,666 --> 00:07:58,566 we had quiet a meeting! 86 00:07:58,566 --> 00:08:00,900 I am very ill at the moment. The Doctor just left. 87 00:08:00,900 --> 00:08:03,400 But I cannot go out to the pharmacy. Can you help? 88 00:08:05,333 --> 00:08:09,366 No, don't buy anything. The prescriptions are here. 89 00:08:09,366 --> 00:08:14,666 What? Metro Semenovskaya, Budenovsky 1, kv. 21. 90 00:08:15,333 --> 00:08:17,100 I will wait. 91 00:08:19,233 --> 00:08:21,500 She will be here in an hour. 92 00:08:22,666 --> 00:08:23,866 Is she young? 93 00:08:23,866 --> 00:08:25,733 Intelligent, educated? 94 00:08:25,733 --> 00:08:29,200 I remember, it is the waitress from the cafe. 95 00:08:44,166 --> 00:08:45,666 Here she is! 96 00:08:48,433 --> 00:08:50,000 Hello. -Come in! 97 00:08:50,000 --> 00:08:52,500 I am his friend. Just stopped by. 98 00:08:57,333 --> 00:08:59,200 Please come in. 99 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Over there! 100 00:09:08,000 --> 00:09:09,833 Thank you for stopping by. 101 00:09:09,833 --> 00:09:13,333 Where are the prescriptions? - I got them. I will go myself. 102 00:09:14,666 --> 00:09:20,333 Yes. But just in case I don't have enough. A ruble? 103 00:09:22,433 --> 00:09:23,800 3 rubles is better. 104 00:09:24,233 --> 00:09:28,400 They think the dearer the medicine, the better it is for you. 105 00:09:28,766 --> 00:09:31,800 Thanks a lot. Sorry to have bothered you. 106 00:09:32,033 --> 00:09:34,000 I will be right back, stay with the patient. 107 00:09:34,000 --> 00:09:37,433 But in case you are in a hurry, you can go. I will stay with him. 108 00:09:38,800 --> 00:09:43,233 -How's your head? The doctor been? - Let's talk about you. What's new? 109 00:09:43,233 --> 00:09:49,400 - Nothing new. -Me too. - How is work. - Same. 110 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 - What are these arrows? -My travels. 111 00:09:53,000 --> 00:09:55,400 -Wow! Have you been to Australia? -Yes. 112 00:09:55,400 --> 00:10:01,866 -How was that? - The referee was terrible. Misjudged the second round. 113 00:10:02,000 --> 00:10:06,333 It's a mess in here because I've been unwell. Six days I've been cooped up in here. 114 00:10:06,333 --> 00:10:07,766 Really? 115 00:10:09,666 --> 00:10:13,333 Do you have a cloth of some kind? 116 00:10:14,550 --> 00:10:16,550 Igor, we're sorted! 117 00:10:16,766 --> 00:10:21,400 Kolya, Kolya,Verochka is still here. She is helping clean. 118 00:10:22,433 --> 00:10:27,233 Wonderful. How can we thank her? 119 00:10:32,000 --> 00:10:34,566 Oh, that's going to take a long time. 120 00:10:34,566 --> 00:10:36,233 The poorly one needs rest 121 00:10:36,233 --> 00:10:39,033 Do you know how the Augean stables were cleaned in a day? 122 00:10:39,833 --> 00:10:43,733 Of course! The poor guy moved the rock up and down 123 00:10:43,733 --> 00:10:49,533 the mountain. And then he dropped it into the river, where the stables were. 124 00:10:49,533 --> 00:10:53,400 Now I am getting sick. 125 00:10:53,400 --> 00:10:55,800 Ancient Egyptians thought that your brain leaked when 126 00:10:55,800 --> 00:10:57,433 you had a runny nose. 127 00:10:57,533 --> 00:11:00,000 How do you know all this? 128 00:11:00,000 --> 00:11:04,333 Why don't you go home, Penelopa. 129 00:11:14,466 --> 00:11:16,166 Finally! 130 00:11:16,166 --> 00:11:20,166 -She gave me 3 rubles! -I remembered. Last night. 131 00:11:20,166 --> 00:11:21,866 Metro. Taxi. 132 00:12:00,833 --> 00:12:06,500 Verochka, help! He just flew in for a few hours. Will you cover me here? 133 00:12:06,500 --> 00:12:09,666 - The same pilot? -No, he is an engineer. 134 00:12:09,666 --> 00:12:12,000 -OK. -You're the best! 135 00:12:13,666 --> 00:12:18,666 -Yes? Vera? One minute. 136 00:12:18,666 --> 00:12:20,500 It's for you! 137 00:12:22,233 --> 00:12:27,866 -Yes. Of course, I remember. 138 00:12:28,233 --> 00:12:35,666 -No need. Take your stubborness somewhere else. 139 00:12:35,666 --> 00:12:44,000 I regret giving you this number. People work here. Don't ever call here again. 140 00:12:49,000 --> 00:12:55,333 Yes. This is the library. Oktyabr'skaya 12. 141 00:13:18,400 --> 00:13:20,900 You are still watching TV? You will get a headache. 142 00:13:20,900 --> 00:13:22,766 Find yourself a husband and move away from here! 143 00:13:22,766 --> 00:13:27,566 Mother can I help you? - 20, so I can finish. -Ok. 144 00:13:41,066 --> 00:13:43,400 I'll get it. 145 00:13:44,466 --> 00:13:48,400 Good evening. I told you I am stubborn. 146 00:13:48,400 --> 00:13:49,866 How did you find my address? What do you need? 147 00:13:49,866 --> 00:13:51,233 -Can I enter? -No. 148 00:13:51,233 --> 00:13:53,433 - Who is there? -It's for me. 149 00:13:53,433 --> 00:13:57,566 - Then maybe you step outside? - I am busy. 150 00:13:57,566 --> 00:14:05,500 We have an occasion. Please buy this, 8 rubles. 151 00:14:06,066 --> 00:14:08,866 This is from Amsterdam. For you, 6 rubles. -No. 152 00:14:08,866 --> 00:14:12,033 5 rubles. -No. I don't need this thing. 153 00:14:12,033 --> 00:14:14,500 I will agree to 3 rubles. Deal? 154 00:14:14,500 --> 00:14:20,866 No. Go away. -Just a ruble then! 155 00:14:20,866 --> 00:14:25,533 You have no shame! You are a real lowlife! 156 00:14:25,666 --> 00:14:27,866 If you knew who I used to be! 157 00:14:27,866 --> 00:14:32,533 This lowlife had everything- a car, a beautiful wife, hi-tech goods, the lot! 158 00:14:32,866 --> 00:14:35,200 I was always abroad. Now I have nothing. 159 00:14:35,200 --> 00:14:38,000 Except a boring job. 160 00:14:38,200 --> 00:14:41,066 I can't even fall in love anymore. 161 00:14:41,066 --> 00:14:43,333 So what am I to do? 162 00:14:43,333 --> 00:14:46,000 Work on yourself. Control your feelings. 163 00:14:46,000 --> 00:14:46,766 What? 164 00:14:46,766 --> 00:14:50,333 We work on everything, but our own feelings! 165 00:14:50,333 --> 00:14:52,866 They are like wayward children. They do whatever they like! 166 00:14:52,866 --> 00:14:56,766 Someone insults you -- You get insulted, makes you laugh- you laugh. But where, 167 00:14:56,766 --> 00:14:58,333 where are you? What's your choice? 168 00:14:58,333 --> 00:15:00,500 You have to learn to control your feelings. 169 00:15:00,500 --> 00:15:04,833 If I want, I'll feel happy, if I want, I will love my job or fall in love. 170 00:15:04,833 --> 00:15:05,900 Do you see? 171 00:15:10,666 --> 00:15:14,833 -Are you happy? -Yes. I read and think a lot. 172 00:15:14,833 --> 00:15:18,333 It is possible to be happy on one's own. I am sure of it. 173 00:15:18,666 --> 00:15:23,400 Vera, help me then. To be honest, I'm drowning. Save me. 174 00:15:23,400 --> 00:15:28,100 I'll help you too one day. - Seriously? 175 00:15:28,100 --> 00:15:30,000 Give me a ruble. 176 00:15:43,333 --> 00:15:46,000 We will approach the task from four viewpoints. 177 00:15:46,000 --> 00:15:49,766 First, you must learn to love your boring job. 178 00:15:49,766 --> 00:15:53,400 In this book, learn the method of autosuggestion. 179 00:15:53,666 --> 00:15:56,700 Yes. I know: "I will, I can, I am sure..." Correct? 180 00:15:56,700 --> 00:15:59,500 You must identify correct thoughts and 181 00:15:59,500 --> 00:16:03,666 repeat them until they become your own. 182 00:16:03,666 --> 00:16:06,833 -Let's not be so formal. -Okay. 183 00:16:06,833 --> 00:16:11,766 For example, you are at your workbench and you say: 184 00:16:12,000 --> 00:16:14,866 "I have a great job" 185 00:16:14,866 --> 00:16:20,900 "The power I have over metal, one movement and the steel becomes... 186 00:16:20,900 --> 00:16:22,000 Well, I'm not sure what happens then 187 00:16:22,000 --> 00:16:24,666 it turns into sparks, chippings... 188 00:16:24,733 --> 00:16:30,066 Here, i have written a detailed example for each day. Take a look. 189 00:16:30,066 --> 00:16:33,000 Wow. Why don't i just find a more interesting job? 190 00:16:33,000 --> 00:16:35,500 You don't need autosuggestion to like an interesting job. 191 00:16:35,500 --> 00:16:39,000 You need to find a side interest. -Hobby? 192 00:16:39,000 --> 00:16:41,333 Well, I like the word interest better. 193 00:16:41,333 --> 00:16:46,166 Tons to choose from: collecting stamps, coins, 194 00:16:46,166 --> 00:16:50,533 postcards, tickets, bottles 195 00:16:51,666 --> 00:16:53,500 Here is a list. Look and choose. 196 00:16:53,500 --> 00:16:57,033 Choose some craft, there's needlework... 197 00:16:57,033 --> 00:16:58,900 Has there been anyone in your life? 198 00:16:59,233 --> 00:17:03,400 -What? -Has there been a man in your life? 199 00:17:03,400 --> 00:17:05,465 I have. Don't interrupt. 200 00:17:05,465 --> 00:17:09,899 Take an interest in nature: fishing, medical plants... 201 00:17:09,900 --> 00:17:11,833 All right. I like postcards. Enough. Enough. 202 00:17:11,833 --> 00:17:16,500 Good. Next. You must cultivate altruism. 203 00:17:16,500 --> 00:17:21,333 Good deeds you can do: plant trees, help elders... 204 00:17:21,400 --> 00:17:24,665 Carry urinary pots for them? 205 00:17:24,665 --> 00:17:28,465 Find relatives of those who died in the war. -Aww like a little boyscout. 206 00:17:28,666 --> 00:17:31,133 -Why are you being sarcastic? -Ok, enough already, I hear about it 207 00:17:31,133 --> 00:17:32,666 all the time on the radio, TV... 208 00:17:33,233 --> 00:17:37,033 The idea cannot be corrupted by the media. Fine, it's not for you then. 209 00:17:37,066 --> 00:17:43,200 Why not for me? My dad was in the war, an invalid, I agree. OK I agree. 210 00:17:44,233 --> 00:17:48,333 OK. Finding missing soldiers. Finally, personal interests. 211 00:17:48,333 --> 00:17:53,566 If indeed you want to fall in love, choose your subject, a good one. 212 00:17:53,566 --> 00:17:57,033 -Do you have someone in mind? -No, that will not work. I don't like 213 00:17:57,033 --> 00:18:01,000 good women. For example, you you are good, kind, but to be honest, 214 00:18:01,000 --> 00:18:02,433 not to my taste. 215 00:18:03,133 --> 00:18:06,566 And you aren't my knight in shining armour. I've never liked handsome men 216 00:18:06,566 --> 00:18:07,733 especially ones who drink. 217 00:18:07,733 --> 00:18:09,633 But if I chose to, I could fall in love with you. 218 00:18:09,666 --> 00:18:11,666 -Really? -Yes. 219 00:18:11,666 --> 00:18:14,800 If I decide, am i able to fall in love with you? -Of course! 220 00:18:14,800 --> 00:18:18,000 -Let's try then. -Wait, wait. 221 00:18:18,000 --> 00:18:19,466 It has to be a mutual decision. 222 00:18:19,466 --> 00:18:21,666 We have to consider whether we would suit each other. 223 00:18:21,700 --> 00:18:25,200 No, the other way round. If we fall in love, then we'll lnow if we are a good match. 224 00:18:25,200 --> 00:18:28,200 Deal? 225 00:18:30,433 --> 00:18:32,766 All right. 226 00:18:32,766 --> 00:18:38,666 So, if you are to fall in love with me, you must 227 00:18:38,666 --> 00:18:42,666 find something good about me, appreciate it, and admire it, 228 00:18:42,666 --> 00:18:46,566 using the same autosuggestion method. And try to ignore the 229 00:18:46,566 --> 00:18:49,100 the unattractive features in me. 230 00:18:49,100 --> 00:18:52,700 We'll meet often. It needs to become a habit. 231 00:18:52,700 --> 00:18:58,700 And try to do nice things for me. Tolstoy said: "We love people for 232 00:18:58,700 --> 00:19:04,333 the good we do to them, and hate them for the evil we've done unto them. 233 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 That's all for now. But it's not going to be all that easy 234 00:19:07,400 --> 00:19:11,000 to fall in love after first sight. 235 00:19:11,366 --> 00:19:15,333 Now me, I'm listening. 236 00:19:17,400 --> 00:19:21,666 You have a few tasks to make you better looking. 237 00:19:21,666 --> 00:19:26,200 A) You need makeup 238 00:19:26,200 --> 00:19:33,100 And I like long hair, your eyebrows should be a little thinner, you know... 239 00:19:33,500 --> 00:19:35,533 That's what the courtesans used to do during Leonardo's time. 240 00:19:35,533 --> 00:19:37,666 Really? Yes maybe. 241 00:19:37,666 --> 00:19:40,900 Use mascara, and put foundation on your cheeks. 242 00:19:40,900 --> 00:19:42,566 It's stupid to waste time on this. 243 00:19:42,566 --> 00:19:45,100 You think its not a waste to talk about seeing the power 244 00:19:45,100 --> 00:19:46,500 in having control over metal? 245 00:19:47,533 --> 00:19:50,133 Anyway, don't interrupt, next... 246 00:19:50,133 --> 00:19:52,000 Get up. Up, up. 247 00:19:52,000 --> 00:19:56,433 B) dress fashionably Walk, walk. 248 00:19:56,466 --> 00:19:58,833 The most important thing is your figure. How do you walk? 249 00:19:58,833 --> 00:20:01,666 Where is your waste line? Why are you stooping? 250 00:20:01,666 --> 00:20:05,666 You have a lot to do. 251 00:20:06,000 --> 00:20:09,400 I am sure there are some exercises, gym, massage. 252 00:20:09,400 --> 00:20:11,166 Books on it, I am sure. 253 00:20:11,166 --> 00:20:13,000 But most importantly, you must be confident in the fact 254 00:20:13,000 --> 00:20:14,666 that you're pretty. 255 00:20:14,800 --> 00:20:16,066 Only the stupid ones are sure. 256 00:20:16,066 --> 00:20:19,900 It's important to be a bit stupid when needed. 257 00:20:19,900 --> 00:20:21,433 To have something devilish about you- just a little. 258 00:20:21,433 --> 00:20:24,900 Some girls have too much of it. 259 00:20:28,666 --> 00:20:33,666 Imagine if someone heard our conversation- it's nuts! 260 00:20:33,666 --> 00:20:42,333 No. It's life's most interesting idea. 261 00:21:08,666 --> 00:21:13,333 So, let's start. What good features does he have? 262 00:21:13,333 --> 00:21:18,166 a) sense of humour -- highly problematic. 263 00:21:18,166 --> 00:21:23,500 b) his soul - unknown 264 00:21:23,766 --> 00:21:30,066 c) character - unstable 265 00:21:30,066 --> 00:21:31,733 What else? 266 00:21:32,733 --> 00:21:39,000 So, what qualities does she have? 267 00:21:39,000 --> 00:21:43,333 The fact she's mad is obvious. 268 00:21:43,533 --> 00:21:47,033 But I have to find something to begin with. 269 00:21:47,033 --> 00:21:49,100 But what? 270 00:21:49,666 --> 00:21:54,166 Her legs? Like the horns of a goat. 271 00:21:54,666 --> 00:21:56,333 Body? 272 00:21:56,333 --> 00:21:58,333 Find an easier question. 273 00:21:58,333 --> 00:22:02,333 Face? No easer. 274 00:22:02,333 --> 00:22:08,166 This is crazy. How did she get me into this? 275 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Vera, please do me a favour- register me tomorrow at 276 00:22:17,000 --> 00:22:19,766 Leskov's meeting. 277 00:22:20,000 --> 00:22:21,300 Tomorrow? 278 00:22:21,333 --> 00:22:25,666 At nine. In the name of Dolbolobov. Will you remember? 279 00:22:25,666 --> 00:22:27,666 Why does he need Leskov, with such last name as his? 280 00:22:27,666 --> 00:22:31,333 Vera. He is a wonderful, intelligent man, but his last name 281 00:22:31,333 --> 00:22:38,333 has been the tragedy of his life. 282 00:22:38,500 --> 00:22:40,000 Please don't be late! 283 00:22:44,333 --> 00:22:51,666 OK, I need to show myself that I am extremely lucky to have this job. 284 00:22:51,666 --> 00:23:02,100 Who am I? A master of metal. I can make anything I want from it. 285 00:23:03,133 --> 00:23:08,433 I am a sculptor. Yes, a metal one. Why not? 286 00:23:09,133 --> 00:23:15,000 Rodin. And you are...Moukhin. 287 00:23:15,000 --> 00:23:15,666 What nonsense! 288 00:23:19,400 --> 00:23:20,466 Come in. 289 00:23:20,466 --> 00:23:21,500 How are the exercises going? Working? 290 00:23:21,500 --> 00:23:23,000 Not really. 291 00:23:23,000 --> 00:23:26,233 This is for you. A course for beginners. 292 00:23:26,233 --> 00:23:29,666 Written by an academic. Be careful. 293 00:23:29,666 --> 00:23:32,000 Sure. -Don't tear it. 294 00:23:32,000 --> 00:23:34,133 No worries. And this is for you. 295 00:23:34,133 --> 00:23:36,666 Thank you. 296 00:23:37,000 --> 00:23:40,500 Here is the start of your collection. 297 00:23:40,500 --> 00:23:43,666 This one is nice. What do you think it is? 298 00:23:43,666 --> 00:23:46,666 England. The start of the century. A fox hunt. 299 00:23:46,866 --> 00:23:49,200 What do you think when you look at it? 300 00:23:50,400 --> 00:23:55,733 Look at the postures of the men, women, the groomed tails of the horses. 301 00:23:55,733 --> 00:23:57,800 Amazing! 302 00:23:58,733 --> 00:24:00,233 You don't find it interesting? 303 00:24:00,233 --> 00:24:01,000 But of course! 304 00:24:01,000 --> 00:24:03,333 You chose postcards yourself. I didn't make you. 305 00:24:03,333 --> 00:24:05,800 I'll think about it. I will look and think about it. 306 00:24:05,800 --> 00:24:09,000 It's hard working with you, you don't try. 307 00:24:09,000 --> 00:24:13,433 You didn't do what I asked. It's hard to work with you too. 308 00:24:13,433 --> 00:24:16,333 The figure takes time. But you could have taken care of your eyebrows. 309 00:24:16,333 --> 00:24:22,500 It's what's on the inside that counts! - Please! 310 00:24:23,000 --> 00:24:25,566 Only real beauties can afford not to think about their appearance. 311 00:24:25,566 --> 00:24:30,033 Tolstoy, lists of good deeds... But we all think about one thing. 312 00:24:30,033 --> 00:24:33,400 -Primitive. -Scarecrow. 313 00:24:34,366 --> 00:24:38,200 Loser! 314 00:24:38,200 --> 00:24:43,000 Get out! 315 00:24:54,166 --> 00:24:57,566 I am sorry. 316 00:24:58,800 --> 00:25:01,700 OK, it's all forgotten. 317 00:25:10,666 --> 00:25:15,200 You know. A writer once said that people are like a group of porcupines 318 00:25:15,200 --> 00:25:20,866 that move in an ice cold valley. They are cold and huddle together 319 00:25:20,866 --> 00:25:24,100 but hurt each other with their sharp spines. 320 00:25:37,133 --> 00:25:42,000 Why don't i try a different angle. Does my work have a purpose? 321 00:25:42,000 --> 00:25:46,333 Absolutely. Is it useful to people? You bet it is! 322 00:25:46,333 --> 00:25:52,200 So I should be thrilled? No, not like that. It's just like at the Party meeting. 323 00:25:53,733 --> 00:25:57,866 What if instead of this poster... POSTER READS: Value A Minute of Work 324 00:25:57,866 --> 00:25:58,833 We put Venus. 325 00:25:58,833 --> 00:26:00,566 Naked. 326 00:26:00,566 --> 00:26:03,666 The boss will die, for sure. 327 00:26:04,666 --> 00:26:08,400 What if I recite poetry? "Once upon a time... 328 00:26:08,400 --> 00:26:13,133 [RECITES PUSHKIN] 329 00:26:13,666 --> 00:26:15,500 No that doesn't work. 330 00:26:15,500 --> 00:26:19,300 Brother! Nothing works! 331 00:26:19,333 --> 00:26:22,400 Bragin, why didn't you come? 332 00:26:22,400 --> 00:26:25,000 You are the only one who didn't sign up for their quota. 333 00:26:25,066 --> 00:26:28,400 Ok. Write here 102 %. -But what if I don't make 102? 334 00:26:28,400 --> 00:26:30,000 Then you won't make it. 335 00:26:30,000 --> 00:26:32,166 No, if I am not sure, I cannot promise 102 %. 336 00:26:32,166 --> 00:26:35,200 Why are you playing the fool? Have you read about the importance of competition? 337 00:26:35,200 --> 00:26:37,800 Have you read about the damage of a formal approach? 338 00:26:37,800 --> 00:26:41,333 Ok. We'll need to have a chat again. 339 00:26:43,033 --> 00:26:48,200 No, he must have some good qualities. 340 00:26:48,200 --> 00:26:58,666 Concentrate. He is in the limelight. Right there! Go! 341 00:26:58,833 --> 00:27:03,466 He is direct and unreasonable. But is it bad? 342 00:27:03,466 --> 00:27:07,400 He left sport. Just like that. He doesn't look for money. 343 00:27:07,400 --> 00:27:09,766 That's a good beginning. 344 00:27:09,766 --> 00:27:12,166 I must like his direct, honest character. 345 00:27:12,166 --> 00:27:14,000 I like it. I like it. I like it. 346 00:27:14,000 --> 00:27:17,100 No i don't! 347 00:27:21,833 --> 00:27:24,333 Excuse me. Where can I find Vera Silkova? 348 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 It's me. 349 00:27:26,000 --> 00:27:30,833 Verochka. Please, Irina suggested I ask you. I need to pick up my mother 350 00:27:30,833 --> 00:27:35,666 from hospital. But the TV repair man is stopping by. 351 00:27:35,866 --> 00:27:37,666 Can you stay at home instead of me this Saturday? 352 00:27:37,666 --> 00:27:40,166 I'm sorry, this Saturday I can't. 353 00:27:40,166 --> 00:27:44,666 Please try. I will give you my address. 354 00:27:44,666 --> 00:27:47,833 It's easy to find. 355 00:27:47,833 --> 00:27:51,100 -I can't. -But what am i going to do? 356 00:27:51,100 --> 00:27:53,666 Ask the them to come back another day to repair it. 357 00:27:53,666 --> 00:27:55,466 It's no use talking to them. 358 00:27:55,466 --> 00:27:56,666 I've been waiting a month! 359 00:27:56,666 --> 00:27:57,800 Then ask the hospital to release your mother at a different time. 360 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 What do you mean? It's so strict! 361 00:28:00,000 --> 00:28:04,166 Well i can't, I will be away on Saturday. 362 00:28:04,166 --> 00:28:08,366 Strange. They told me you were a different kind of person. 363 00:28:13,666 --> 00:28:15,866 Hey! -Come in. 364 00:28:15,866 --> 00:28:17,700 Does your player work? -Why? 365 00:28:17,700 --> 00:28:19,900 I need to listen to something. 366 00:28:20,733 --> 00:28:23,666 Something fun? 367 00:28:27,533 --> 00:28:32,333 Last night, they gave Tamara a doll and some Georgian art. 368 00:28:32,333 --> 00:28:36,800 This isn't a flat but a museum: dolls, artwork... 369 00:28:36,800 --> 00:28:42,833 Everyday she gets presents. I'm afraid. 370 00:28:46,200 --> 00:28:48,133 What's the tune? 371 00:28:48,133 --> 00:28:53,533 Autosuggestion. Heard of it? A person can control their own feelings. 372 00:28:53,533 --> 00:28:56,400 The author is an academic. 373 00:28:59,333 --> 00:29:04,666 I am calm. Completely calm. 374 00:29:04,666 --> 00:29:06,400 The spirit of calm fills me up. 375 00:29:06,400 --> 00:29:09,666 All worries and thoughts have left, have dissolved. 376 00:29:09,866 --> 00:29:11,000 What the hell? 377 00:29:11,000 --> 00:29:13,866 Introduction. 378 00:29:13,866 --> 00:29:15,500 I am listening to my muscles. They are free, light, relaxed. 379 00:29:15,500 --> 00:29:17,900 Relaxed. That's appropriate. Let's relax. 380 00:29:19,000 --> 00:29:23,666 My muscles have rested well, I am ready to meet a new day 381 00:29:24,233 --> 00:29:30,866 with enthusiasm, with energy. Be careful: I am lightning. Strike! 382 00:29:30,866 --> 00:29:32,233 A funny guy! 383 00:29:32,800 --> 00:29:39,333 My body is filled with electricity. I'm shaking. 384 00:29:39,333 --> 00:29:40,366 Oh, let's shake it! 385 00:29:44,366 --> 00:29:47,766 Hello! No, this is not Igor. 386 00:29:47,766 --> 00:29:50,900 Sorry, I forgot to say I gave her your number. 387 00:29:50,900 --> 00:29:55,666 Hi! Good. We are listening. Good exercises. 388 00:29:55,666 --> 00:29:58,833 Energetic. -Have some energy! 389 00:29:58,833 --> 00:30:03,866 Tomorrow? Where? Whatever you say. 390 00:30:03,866 --> 00:30:06,000 At the station? 391 00:30:06,000 --> 00:30:09,833 When? On the dot. Bye. 392 00:30:18,100 --> 00:30:19,900 I am calm, amazingly calm. 393 00:30:19,900 --> 00:30:22,500 Sleep well comrade. 394 00:30:28,766 --> 00:30:34,800 Whatever Igor. A person needs money. Without money, no training will help. 395 00:30:35,700 --> 00:30:40,833 I don't like it, Igor. You are becoming a Yogi. 396 00:30:40,833 --> 00:30:48,200 Nothing will change. Whatever you have made of yourself by your thirties 397 00:30:48,200 --> 00:30:50,700 will remain. 398 00:31:42,233 --> 00:31:46,000 Please. You have been here for half an hour without saying a word. 399 00:31:46,000 --> 00:31:46,800 Let me make a call. 400 00:31:46,800 --> 00:31:50,066 Leave me alone, I'm talking to my wife. 401 00:32:17,700 --> 00:32:19,800 Hello. 402 00:32:19,800 --> 00:32:23,666 What? Oh, it's you. 403 00:32:23,666 --> 00:32:28,866 At the station? At 10? I don't understand. 404 00:32:28,866 --> 00:32:35,066 I woke up ages ago. I did all your exercises. 405 00:32:35,066 --> 00:32:39,366 That's right! Yes, the clock has stopped. Sorry. Maybe 406 00:32:39,366 --> 00:32:46,333 Maybe we can postpone it. Ok. Ok. 407 00:32:46,333 --> 00:32:49,433 Ok. I'm on my way. I'm dressed. 408 00:32:54,800 --> 00:33:01,333 -Here. -What's this? -Postcards. Some are interesting. 409 00:33:01,566 --> 00:33:07,400 -Well, they're not that great. -Bored with it already? 410 00:33:07,400 --> 00:33:10,333 Yes I've decided to collect matchboxes instead. 411 00:33:11,666 --> 00:33:14,100 Your choice. 412 00:33:14,100 --> 00:33:15,100 Shall we go? 413 00:33:15,100 --> 00:33:17,100 Where are we going? 414 00:33:17,100 --> 00:33:21,366 We have to wait til the next train. Here, look what a friend gave me. 415 00:33:21,366 --> 00:33:25,566 The received a letter. Please read it. 416 00:33:26,066 --> 00:33:27,533 It's difficult to read. 417 00:33:28,233 --> 00:33:54,833 [Reads a letter from the wife of a missing soldier] 418 00:33:55,400 --> 00:33:57,133 Dear museum director, please tell me if it there is 419 00:33:57,133 --> 00:34:00,666 a grave with the name of my missing husband. 420 00:34:00,666 --> 00:34:03,500 We will look for it until we find it. 421 00:34:04,666 --> 00:34:07,766 Every Saturday at 9 we will meet here and look for this grave. 422 00:34:07,766 --> 00:34:10,366 Here? -Yes. -Lets go. 423 00:34:11,533 --> 00:34:17,733 So, let's start. Feel your muscles fill with energy. What's the topic today? 424 00:34:17,733 --> 00:34:21,366 An optimistic outlook on life. 425 00:34:21,366 --> 00:34:22,433 I'm all ears. 426 00:34:22,433 --> 00:34:26,132 Many don't feel the joy of life. -Don't slouch. 427 00:34:26,132 --> 00:34:29,332 But the fact that we are here, moving, seeing, is already joyous! 428 00:34:29,433 --> 00:34:33,100 We speak, that too is wondrous. Look! 429 00:34:33,766 --> 00:34:37,132 I am always surprised at the bored people around me. 430 00:34:37,132 --> 00:34:40,765 Doesn't he understand that he is the chosen one. It's crazy! 431 00:34:40,766 --> 00:34:46,000 The chosen one of creation. He was taken out of nothingness for a second 432 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 And in a second he will be gone again. 433 00:34:50,000 --> 00:34:55,666 He must feel joy for that one second, yet he feels bored. 434 00:34:56,065 --> 00:34:58,099 You're not listening. 435 00:34:58,733 --> 00:35:04,066 What's going on in there? Nothing gets to him. No sympathy is possible like this. 436 00:35:04,066 --> 00:35:08,900 What if I pity him? For women, there is just one step from pity to love. 437 00:35:08,900 --> 00:35:15,333 I need to imagine him breaking an arm, no, better a leg, no, the neck is best. 438 00:35:15,333 --> 00:35:21,333 It hurts. He is in a cast. Poor, poor thing. 439 00:35:21,333 --> 00:35:22,666 No, that doesn't work. 440 00:35:23,533 --> 00:35:29,800 What else can he break? Why am I making up things? He is unlucky enough 441 00:35:29,800 --> 00:35:35,900 He drinks. He suffers from this wordless pleasure, from the shame. 442 00:35:35,900 --> 00:35:39,866 Their red faces- the eternal shame of drinking men. 443 00:35:39,866 --> 00:35:45,866 Step evenly! Straighten your back! How many times do I have to tell you? 444 00:35:45,866 --> 00:35:54,066 This is hopeless. No desire even to kiss her. And she walks like a man. 445 00:35:54,500 --> 00:36:00,166 What is there to like? Not a single feature, nothing at all. Why is nature 446 00:36:00,166 --> 00:36:03,833 so cruel to intelligent women? 447 00:36:03,833 --> 00:36:08,133 I'll tell you again- stretch your toes a bit, will you ever remember? 448 00:36:08,133 --> 00:36:11,000 Start moving from the thigh and not from the knee. 449 00:36:11,166 --> 00:36:12,666 I remember. -Then what's the problem? 450 00:36:12,666 --> 00:36:13,500 I can't do it. 451 00:36:13,500 --> 00:36:15,400 Just try. Concentrate. 452 00:36:15,400 --> 00:36:18,666 -It's hard. -Is it easy to run in sand?! 453 00:36:18,666 --> 00:36:23,666 or to lift weights every day? or to run 5km on one leg? 454 00:36:23,866 --> 00:36:28,133 I don't care. I'm tired. It's too hard. I won't do it. 455 00:36:28,133 --> 00:36:31,000 What do you mean you won't? We had a deal! 456 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 I can't under pressure. 457 00:36:33,000 --> 00:36:36,133 If you can't, then let's quit this training. 458 00:36:36,133 --> 00:36:37,800 Fine. 459 00:36:37,800 --> 00:36:41,366 I am also under pressure to imagine you as Miss Universe. 460 00:36:41,366 --> 00:36:51,733 I knew it was nonsense, just talk. I've always hated it. 461 00:37:14,666 --> 00:37:17,333 He is right. He is right. He is right. 462 00:37:17,566 --> 00:37:21,333 I should have listened. I should have from the start. 463 00:37:21,333 --> 00:37:25,000 I should have. Otherwise, what's the point? 464 00:37:25,666 --> 00:37:29,700 What will I be left with? Myself? Always alone. No, I can. 465 00:37:30,066 --> 00:37:33,766 I'll make it. I'll make it. 466 00:37:33,766 --> 00:37:35,000 Anyone called for me? 467 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 No. 468 00:37:36,733 --> 00:37:41,033 Have you been away? -For a cup of tea. -I knew it! 469 00:37:43,666 --> 00:37:46,333 Whoever wants to call will call back. 470 00:38:16,000 --> 00:38:18,366 What's up? -I came to invite you. My treat. 471 00:38:18,366 --> 00:38:20,200 I don't want it. -I got my wages! 472 00:38:20,200 --> 00:38:22,766 -I don't want any. -Just a glass! -No, I'm tired. 473 00:38:22,766 --> 00:38:25,566 Are you ill? 474 00:38:25,566 --> 00:38:30,100 Ok, you can just sit then. Let's go, don't offend me. 475 00:38:32,133 --> 00:38:36,333 Last night I was at Tamara's, trying to understand. 476 00:38:36,333 --> 00:38:41,000 There are men around her. Smiling, talking. A lot of them. 477 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 They invite her for tea, to birthday parties. 478 00:38:43,000 --> 00:38:46,400 Some bring her chocolates, others - flowers. One Japanese guy 479 00:38:46,400 --> 00:38:51,333 bought her an album with paints, another a shirt that didn't fit 480 00:38:51,333 --> 00:38:53,500 in his suitcase, he says maybe your husband will like it. 481 00:38:53,500 --> 00:38:55,666 And I am right next to her, reading a newspaper! 482 00:38:55,900 --> 00:38:57,066 And Tamara was just laughing. 483 00:38:57,066 --> 00:38:57,766 Igor, won't you change your mind and have a drink? 484 00:38:57,766 --> 00:38:59,333 I don't want to. Drink by yourself. 485 00:38:59,333 --> 00:39:02,333 No, I'm not an alcoholic to drink alone. 486 00:39:05,333 --> 00:39:07,800 You are drowning, Igor. 487 00:39:07,800 --> 00:39:11,566 This crazy librarian is messing you up. 488 00:39:14,400 --> 00:39:17,466 [champions are congratulated] 489 00:39:19,900 --> 00:39:28,166 [about an expedition to catch a rare butterfly] 490 00:39:57,000 --> 00:39:58,566 All right. Give me a drink. 491 00:40:05,833 --> 00:40:07,233 Hey, easy! 492 00:40:14,000 --> 00:40:18,333 [incoherent drunken speech] 493 00:40:23,566 --> 00:40:26,000 I can do anything! 494 00:40:30,566 --> 00:40:32,000 I can go to the North! 495 00:40:32,533 --> 00:40:35,666 I can save a granny from a fire! 496 00:40:35,666 --> 00:40:39,900 Where is a fire? Who needs to be saved? 497 00:40:42,200 --> 00:40:52,000 Because I exist. I am. Do you hear?! I exist! 498 00:41:30,900 --> 00:41:32,366 Hello! -Hello. 499 00:41:32,366 --> 00:41:36,066 Let's go. The train is in 7 minutes. 500 00:41:36,733 --> 00:41:40,666 Don't be mad at me. I get like that, but I regret it later. 501 00:41:40,666 --> 00:41:44,733 After the sports, I worked at Berezka. But I eventually told their manager 502 00:41:44,733 --> 00:41:48,833 what I thought. 503 00:41:48,833 --> 00:41:53,366 I quit sports because I always finished second. I wanted to be first, the first. 504 00:41:53,366 --> 00:41:56,800 I went crazy trying to finding excuses. The doctor's fault, the track was bad 505 00:41:56,800 --> 00:42:02,333 Then they stopped taking me. My life became a nightmare. 506 00:42:02,666 --> 00:42:07,000 You know, I even worked as a lowly cargo loader, with vodka as a wage. 507 00:42:07,100 --> 00:42:08,666 How did you end up at the factory? 508 00:42:08,666 --> 00:42:11,200 After that, I didn't work for a long time. I was looking 509 00:42:11,200 --> 00:42:14,766 for something I might enjoy. Then I decided to take whatever 510 00:42:14,766 --> 00:42:18,033 I just opened the newspaper and picked the first ad which said 'wanted' 511 00:42:18,033 --> 00:42:19,400 Why did you feel the need to be first all the time in sport? 512 00:42:19,400 --> 00:42:21,100 Second place is for losers. 513 00:42:21,100 --> 00:42:22,100 Did you love sports? 514 00:42:22,100 --> 00:42:25,733 I trained 4 times a day, they used to chase me off the track every day. 515 00:42:25,733 --> 00:42:30,066 You were a happy man! 516 00:42:30,733 --> 00:42:36,666 Everyone has his own podium. But the majority try to climb someone else's. 517 00:42:36,666 --> 00:42:41,666 Find your own point of view, your own style in everything. 518 00:42:41,666 --> 00:42:47,133 Don't join the queue, if people push others to get a share, leave, 519 00:42:47,133 --> 00:42:50,433 It's not for you. You don't have the jeans, fine you can live without them. 520 00:42:50,433 --> 00:42:53,200 There is a special charm in not following the fashion. 521 00:42:53,200 --> 00:42:56,733 But what if it is fashionable to get ahead, 522 00:42:56,733 --> 00:42:58,066 to become famous? What then? 523 00:42:58,066 --> 00:42:59,866 READS: Here are buried soldiers of the 17th division. 524 00:43:00,566 --> 00:43:02,566 Alas, not a single surname 525 00:43:02,666 --> 00:43:03,666 Since they were all privates. 526 00:43:03,666 --> 00:43:09,033 If it were a general or colonel, there'd be names and a separate monument! 527 00:43:09,033 --> 00:43:14,200 And you were saying? 528 00:43:14,466 --> 00:43:19,733 Everywhere there is such respect for the grave of the unknown soldier. 529 00:43:20,400 --> 00:43:26,666 All governments, presidents, prime-ministers, kings always carry flowers to such graves. 530 00:43:26,666 --> 00:43:31,766 Those who gave their lives but did not leave a trace. 531 00:43:34,466 --> 00:43:40,333 An anonymous heroic deed is the highest heroic deed. 532 00:43:44,233 --> 00:43:48,333 There is nobody by that name here. 533 00:43:55,133 --> 00:43:56,900 Not here. 534 00:44:01,766 --> 00:44:04,433 Go away! Get out! 535 00:44:04,433 --> 00:44:05,833 Hey, what's the matter? 536 00:44:05,833 --> 00:44:08,500 Can you please take your dog off the grave? 537 00:44:08,500 --> 00:44:11,666 Is she in your way? -This is not a place for a dog. 538 00:44:11,666 --> 00:44:17,000 Leave him alone. Why don't you mind your own business? 539 00:44:18,000 --> 00:44:19,666 Get out from here. 540 00:44:19,666 --> 00:44:22,433 What's the problem? What's he doing to the grave? 541 00:44:22,433 --> 00:44:26,000 You don't understand? -No, I don't. 542 00:44:26,000 --> 00:44:27,766 He's not doing any harm. Watch out for people instead. 543 00:44:27,766 --> 00:44:31,100 I do. And you should be ashamed. 544 00:44:31,100 --> 00:44:32,566 In front of whom should I be ashamed? You? 545 00:44:32,566 --> 00:44:34,166 In front of your son! 546 00:44:34,166 --> 00:44:41,866 Please, we've heard this a million times. Lecture someone else. 547 00:44:47,666 --> 00:44:52,333 Hey, don't touch the dog. What are you doing? 548 00:44:52,333 --> 00:44:55,000 Bastard. Drunk. Idiot. -Sorry, I didn't catch that? 549 00:44:55,000 --> 00:44:57,233 You'll catch it in a second. You'll know who you're dealing with. 550 00:44:57,666 --> 00:45:00,000 And who am I dealing with? -You'll find out 551 00:45:00,666 --> 00:45:05,466 Please explain. 552 00:45:05,466 --> 00:45:08,666 I'd like to know. -Let's go. Don't you see. 553 00:45:08,666 --> 00:45:10,200 I don't see. 554 00:45:10,733 --> 00:45:12,833 I'd like to know very much. 555 00:45:12,833 --> 00:45:14,500 Go! Get away from here! 556 00:45:15,066 --> 00:45:16,333 Go, go. -Hands off me. 557 00:45:16,333 --> 00:45:21,500 - Go away. -Hands off. 558 00:45:23,166 --> 00:45:27,100 What are you doing? 559 00:45:29,866 --> 00:45:32,800 Let him go. - It hurts. -Papa! 560 00:45:34,866 --> 00:45:36,233 Let him go! 561 00:45:37,500 --> 00:45:41,033 Here! You didn't think about this. One call and 562 00:45:41,033 --> 00:45:44,333 you'll be sorry! You'll remember me! 563 00:45:44,333 --> 00:45:46,066 All right, show me, what've you got there? 564 00:45:46,066 --> 00:45:49,733 Don't come near! Hooligan, you belong behind bars. 565 00:45:50,800 --> 00:45:52,700 Let's go. 566 00:45:54,066 --> 00:46:06,000 [insults follow] 567 00:46:24,166 --> 00:46:30,700 Look, what an amazing condition nature is in, undecided 568 00:46:30,700 --> 00:46:31,800 neither water, nor land 569 00:46:31,800 --> 00:46:33,666 Don't you feel it? 570 00:46:34,466 --> 00:46:39,133 The composition, the sounds. Do you like the noise frogs make? 571 00:46:39,833 --> 00:46:44,200 Look at it! 572 00:46:46,000 --> 00:46:48,333 Just look at this wonder! 573 00:46:53,366 --> 00:46:55,100 Look! 574 00:46:58,000 --> 00:46:59,466 Take this! 575 00:47:00,000 --> 00:47:01,033 Oh, yeah? 576 00:47:14,100 --> 00:47:15,466 Oh wonderful! 577 00:47:22,066 --> 00:47:24,666 What did you do that for? 578 00:47:24,666 --> 00:47:27,400 Nothing. 579 00:47:34,733 --> 00:47:39,400 What happened? And it wasn't unpleasant. More than that 580 00:47:39,400 --> 00:47:48,900 his gesture was nice, even if it was so sudden, savage, by surprise. 581 00:47:48,900 --> 00:47:56,866 But it was pleasant. That's the power of rational psychotherapy. 582 00:47:57,000 --> 00:48:04,700 So, to continue, why did I begin to like him? Why? I think I know. 583 00:48:04,700 --> 00:48:10,200 He is changing, becoming different. And in part it is because of me. 584 00:48:10,200 --> 00:48:16,466 Is it too bold to think that? Too self-centered. Yes, but I like it. 585 00:48:33,433 --> 00:48:35,566 Excuse me! Please! 586 00:48:36,900 --> 00:48:41,700 Excuse me! Can you advise me? - It's all there. 587 00:48:49,400 --> 00:48:52,400 What do you think, is this a nice shirt? 588 00:48:52,400 --> 00:48:54,866 There is nothing good here. 589 00:48:56,233 --> 00:48:59,766 Would you like a foreign shirt? -Fashionable? 590 00:48:59,766 --> 00:49:05,000 Of course! Only let's step aside, or everyone will want it. 591 00:49:19,333 --> 00:49:22,000 Wow! Gorgeous! 592 00:49:22,000 --> 00:49:23,666 It's your size! 593 00:49:23,666 --> 00:49:25,333 Take it, you won't regret! 594 00:49:25,333 --> 00:49:28,500 -How much? -45. -Oh, expensive! 595 00:49:29,000 --> 00:49:33,833 That's what I paid. It's too small, otherwise I wouldn't be selling it. 596 00:49:34,200 --> 00:49:39,733 And I need the money. Take it, you won't regret it! 597 00:49:39,733 --> 00:49:43,333 Wait, the police. 598 00:49:46,833 --> 00:49:50,333 Ok, quickly. - Here. 599 00:49:50,333 --> 00:49:54,866 Enjoy! Thank you! -Thank you! 600 00:49:56,466 --> 00:49:58,733 Mother, you won't be mad at me? -What happened? 601 00:49:58,733 --> 00:50:02,066 -No, first tell me you won't be upset. -I won't. 602 00:50:02,400 --> 00:50:07,466 Guess what, I spent all my salary. Look. 603 00:50:15,666 --> 00:50:17,566 What's this? 604 00:50:17,566 --> 00:50:23,433 I don't know. It should be a shirt. But the woman must have mixed up the bags. 605 00:50:23,433 --> 00:50:27,033 You bought it from someone in the street? -Yes. 606 00:50:27,033 --> 00:50:32,533 I'll go back. She's probably still there, worried about the mistake. 607 00:50:32,533 --> 00:50:37,700 Oh my God. How will you live in this world? 608 00:50:37,700 --> 00:50:43,200 People like us are in need. Without us, no work can be done. 609 00:50:43,666 --> 00:50:46,233 We are respected, honoured. 610 00:50:46,233 --> 00:50:54,033 So what? Everybody has to know one's place. 611 00:50:54,033 --> 00:50:58,033 What did she say, find your own podium? 612 00:50:58,033 --> 00:51:03,533 I'm all mixed up. So, the show must go on. 613 00:51:04,333 --> 00:51:10,000 I am also an unknown soldier. Well, he gave his life, but me? 614 00:51:10,000 --> 00:51:18,066 I would too. If needs be I can go and do my duty 615 00:51:18,066 --> 00:51:21,666 I am ready to be a private and die without leaving a name or a trace 616 00:51:21,666 --> 00:51:26,400 Ok. Then work like the rest here. 617 00:51:26,766 --> 00:51:33,833 No. That doesn't work. Funny. I am ready to give my life, but not 618 00:51:33,833 --> 00:51:38,766 8 hours a day. That's too hard to give. Why? 619 00:51:38,766 --> 00:51:41,500 Bragin, sign here. Tomorrow you must go into the countryside. 620 00:51:41,500 --> 00:51:44,333 Two days, don't sigh. It's not that bad, actually. 621 00:51:44,333 --> 00:51:46,866 I am not on the right list. -What do you mean? 622 00:51:46,866 --> 00:51:52,333 I used to be chosen to go to Amsterdam, and now I'm 623 00:51:52,333 --> 00:51:56,433 going to the village of Kubyshka. 624 00:52:04,000 --> 00:52:07,200 Hey, brother! How's the cultural life here? 625 00:52:07,200 --> 00:52:10,166 The usual: lectures, movies, cafe, dancing. 626 00:52:10,166 --> 00:52:11,333 Not much! 627 00:53:24,533 --> 00:53:27,000 You are taking too long! 628 00:53:45,533 --> 00:53:48,666 Come here! 629 00:53:53,666 --> 00:53:55,400 Give me your hand! 630 00:53:55,400 --> 00:53:59,200 Right or left? -Both. 631 00:54:00,200 --> 00:54:01,733 Hey, where are you dragging me off to? 632 00:54:01,733 --> 00:54:03,133 Right there! -What for? 633 00:54:03,133 --> 00:54:05,866 Should I explain now or later? -Now. 634 00:54:05,866 --> 00:54:09,800 Since a very long time ago, humanity has had to deal with 635 00:54:09,800 --> 00:54:13,466 the threat of being extinguished prematurely. With this in mind 636 00:54:13,466 --> 00:54:18,533 it was decided that a foodstuff be preserved 637 00:54:18,833 --> 00:54:24,000 A product that would feed animals, goats and cows, and... 638 00:54:24,000 --> 00:54:25,433 Look at it, it's a hayloft! 639 00:54:25,433 --> 00:54:29,166 That's what I was talking about! 640 00:54:32,466 --> 00:54:33,466 Where you going? 641 00:54:33,466 --> 00:54:34,700 There! 642 00:54:34,700 --> 00:54:35,466 Why? 643 00:54:35,466 --> 00:54:37,000 Should I explain now or later? 644 00:54:37,000 --> 00:54:37,033 Now, of course. 645 00:54:37,666 --> 00:54:42,366 For a very long time, humanity has been observing the skies. 646 00:54:42,366 --> 00:54:46,533 They were counting mysterious objects called stars. 647 00:54:46,566 --> 00:54:51,533 Through glass, eventually through telescopes. -Where are you going? 648 00:54:51,533 --> 00:54:57,833 We can observe the stars from these holes in the roof, isn't it great? 649 00:54:57,833 --> 00:55:01,500 I don't think so. 650 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 Hey! Go away! 651 00:55:16,733 --> 00:55:19,066 Leave him, he is unhappy. -Unhappy? 652 00:55:19,066 --> 00:55:24,233 -Alone, red, a loser. -He doesn't give a damn about being a winner! 653 00:55:24,233 --> 00:55:28,666 There is pride in being unlucky! Long live those who have nothing! 654 00:55:28,666 --> 00:55:31,133 Hurrah for those who break the mould! 655 00:55:31,133 --> 00:55:33,666 Hurrah for those who have their own rooftop view! 656 00:55:33,666 --> 00:55:38,033 There's no need to pity him! 657 00:55:38,033 --> 00:55:39,400 What's your name? 658 00:55:39,400 --> 00:55:41,766 Natasha. You? 659 00:55:41,766 --> 00:55:44,200 Igor. 660 00:55:45,000 --> 00:55:51,200 Please kiss me. 661 00:55:59,766 --> 00:56:03,433 Do you think he understands? 662 00:56:03,433 --> 00:56:07,000 This one understands everything. 663 00:56:07,000 --> 00:56:10,666 Come here. 664 00:56:19,333 --> 00:56:23,466 Jump. Natasha. Come here. 665 00:56:34,700 --> 00:56:41,566 It's so simple. Of course, I like him. He is ike my creation. 666 00:56:41,566 --> 00:56:47,666 He's my beloved creation. Beloved? Yes. My work. 667 00:56:47,666 --> 00:56:54,400 It's my work, a part of me, my creation, my rib. 668 00:56:55,000 --> 00:56:58,233 Are you alone? -I am never alone. 669 00:56:58,233 --> 00:57:02,100 For example, right now, I am thinking of someone. 670 00:57:02,100 --> 00:57:09,766 He is somewhere. But I think of him and we are together now. 671 00:57:09,766 --> 00:57:15,466 We are together in this moment of existence. Do you see? 672 00:57:18,500 --> 00:57:21,466 Natasha too thought that I am a champion cyclist. 673 00:57:21,466 --> 00:57:22,700 She's like everyone else. 674 00:57:22,700 --> 00:57:25,700 I've heard it since childhood: become a laureate, a winner 675 00:57:25,700 --> 00:57:31,233 a diplomat etc. And if not, what, are you a failure then? 676 00:57:31,233 --> 00:57:37,766 No, I will become a different person. I must, I can, I want, I will. There are, 677 00:57:37,766 --> 00:57:40,433 millions of unknown heroes. Yes, I am at a workbench, 678 00:57:40,433 --> 00:57:43,366 yes, my face is dirty, yes, I work, I exist, I am working. 679 00:57:43,533 --> 00:57:51,000 Your majesty worker! We are needed. If we are asked to, we could give more. 680 00:57:51,266 --> 00:57:58,100 Call us, and we will come, rise up, rise up and be a force. 681 00:57:58,666 --> 00:58:06,166 Enough. I'm getting dizzy. Do I believe that or not? I don't know. 682 00:58:06,166 --> 00:58:13,366 Something is missing. Who has the answer? Who can help? Mama. 683 00:58:13,366 --> 00:58:21,433 Mama, please hear me. You were happy. You lived for others, always. 684 00:58:21,433 --> 00:58:25,666 And that's why you were happy. I am your son, but why can't I 685 00:58:25,666 --> 00:58:31,800 be like you? Why do I suffer? Why can't I find my place? Mama, help. 686 00:58:35,233 --> 00:58:37,200 Where is Semyonov? 687 00:58:37,200 --> 00:58:38,733 He left. 688 00:58:38,733 --> 00:58:43,733 Here you can write about him. He's started working well. 689 00:58:43,733 --> 00:58:47,466 Hello. Sorry, I'm a journalist. 690 00:58:47,466 --> 00:58:52,833 Please, can you tell me your job title? 691 00:58:52,833 --> 00:58:55,400 Grinder. 692 00:58:55,400 --> 00:58:58,066 What's your name? -Why? 693 00:58:58,066 --> 00:59:04,000 My name is Bragin, Igor. 694 00:59:04,333 --> 00:59:06,833 Only don't write anything about me and don't take photos. 695 00:59:06,833 --> 00:59:12,033 I skip work, like wine, and my grandfather lived in the occupied territory. 696 00:59:12,033 --> 00:59:14,800 Why did he recommend you then? 697 00:59:14,800 --> 00:59:18,333 We drink together. 698 00:59:31,833 --> 00:59:38,200 Yes! Hello. I recognised you. 699 00:59:38,200 --> 00:59:40,733 Yes i remember, and think about you. 700 00:59:44,233 --> 00:59:47,000 Natasha, not on the phone. 701 00:59:49,166 --> 00:59:51,666 Shame on you! 702 00:59:51,666 --> 01:00:00,000 Natasha, stop it! I want to. 703 01:00:00,000 --> 01:00:02,400 It is convenient? 704 01:00:02,400 --> 01:00:06,333 Ok. I'll be there in a minute. 705 01:00:14,200 --> 01:00:17,366 Who is it? Ah, you! 706 01:00:17,366 --> 01:00:25,000 No. It does not work. I can't find the right hobby. 707 01:00:25,966 --> 01:00:30,633 If you know I'm coming tomorrow then why call today? 708 01:00:30,666 --> 01:00:33,133 Stop controlling me. 709 01:00:33,133 --> 01:00:38,666 You have fallen in love over there. No, it's not nonsense. 710 01:00:38,666 --> 01:00:42,066 No, I can feel it. 711 01:00:42,066 --> 01:00:47,700 Like a child. Out of sight, out of heart, then. Right? 712 01:00:47,733 --> 01:00:51,033 Goodbye. 713 01:00:52,900 --> 01:00:54,766 Out of sight, out of heart. 714 01:01:18,400 --> 01:01:23,733 I am calm. My heart is calm. I look at everything philosophically. 715 01:01:23,733 --> 01:01:29,700 I thought he was mine. How silly I was to be so confident. 716 01:01:29,700 --> 01:01:37,666 It's for the best. Let him leave. I am happy that he loves her. 717 01:01:38,166 --> 01:01:46,000 Love her, kiss her, have many children, 2 boys and 2 girls! 718 01:01:46,000 --> 01:01:48,666 What can you say, Vera. He simply does not like you. 719 01:01:48,666 --> 01:01:51,500 Vera, your uncle wrote to you. He has invited you to visit him in the country. 720 01:01:51,500 --> 01:01:53,400 -I hate. -What? 721 01:01:53,400 --> 01:01:58,000 -I hate myself, everyone. -What is she saying? 722 01:01:58,333 --> 01:02:02,000 -And you too. -Goodness! Your father would turn in his grave. 723 01:02:02,000 --> 01:02:05,100 -I hate him too. -A dead person?! 724 01:02:05,100 --> 01:02:08,666 You've committed a crime! You shouldn't have had children! 725 01:02:08,666 --> 01:02:13,800 You should not have been allowed to. Who did you give birth to? Two ugly 726 01:02:13,800 --> 01:02:17,166 ugly, people who are doomed to suffer. 727 01:02:17,166 --> 01:02:21,566 Sooner or later, they will be reminded of their ugliness. 728 01:02:21,566 --> 01:02:27,400 Where did I get this skin from, this forehead? Why? 729 01:02:28,133 --> 01:02:31,466 Hello. You were having me on, Mr Bragin. 730 01:02:31,466 --> 01:02:35,200 We didn't know you were a silver medalist champion. 731 01:02:35,200 --> 01:02:37,200 What do you want? 732 01:02:37,200 --> 01:02:42,666 It's a small world. Mikhail Petrovich remembers you and wants you to call him. 733 01:02:42,666 --> 01:02:50,666 He's my uncle. But I am here to write an article about you. 734 01:02:50,666 --> 01:02:54,400 A former sportsman breaks records in a different field. 735 01:02:54,400 --> 01:02:56,066 Please don't. 736 01:02:56,066 --> 01:03:00,700 I have gathered all the material, in the library, at the factory. 737 01:03:00,700 --> 01:03:02,400 You used to be 738 01:03:02,666 --> 01:03:05,666 more open in your interviews. 739 01:03:05,866 --> 01:03:10,533 -May I come in? -Bragin, come here! 740 01:03:10,533 --> 01:03:16,400 You've aged. But not too badly. 741 01:03:16,766 --> 01:03:18,233 Remember when I lured you into the Torpedo team? 742 01:03:18,233 --> 01:03:19,466 I do. 743 01:03:19,466 --> 01:03:24,533 I always could tell talent. Why did you quit? The Euros? 744 01:03:24,733 --> 01:03:28,033 Of course. I won, but someone else went, because of his connections. 745 01:03:28,033 --> 01:03:31,400 Stop it. I too find myself in a different position now. 746 01:03:31,400 --> 01:03:35,200 Sports supplies. My recent appointment. 747 01:03:35,433 --> 01:03:40,533 Listen. I need you. I have an idea. You're a factory worker? 748 01:03:40,566 --> 01:03:48,300 Good. I have a post, small, but with prospects. 130. One trip per year. 749 01:03:48,300 --> 01:03:50,866 Later on we will see. You might develop. 750 01:03:50,866 --> 01:03:52,833 But tell me how are you with the drink. 751 01:03:52,833 --> 01:03:56,100 No problem. Not anymore. 752 01:03:56,133 --> 01:03:58,466 Good. 753 01:03:58,466 --> 01:04:00,000 And your family? 754 01:04:00,000 --> 01:04:01,533 Divorced. 755 01:04:02,333 --> 01:04:03,866 Not so good. 756 01:04:03,866 --> 01:04:08,333 But it's ok. We might be able to do something. 757 01:04:08,333 --> 01:04:14,700 I've always valued you. Fill in the form and come back the day after tomorrow. 758 01:04:14,700 --> 01:04:18,700 It's urgent. There are a lot of candidates for this post. 759 01:04:18,733 --> 01:04:22,800 You understand? I need my own people. 760 01:04:24,200 --> 01:04:29,633 It's hard to find friends. How many years have we been friends? 761 01:04:29,666 --> 01:04:34,166 When did you move in? 762 01:04:34,666 --> 01:04:42,433 I get it. Now you'll be important, different interests. 763 01:04:43,066 --> 01:04:44,666 You are distancing yourself from me. 764 01:04:44,833 --> 01:04:46,000 Distancing yourself. 765 01:04:46,000 --> 01:04:48,433 Stop it! 766 01:04:48,433 --> 01:04:51,933 But I'm happy for you. 767 01:04:51,933 --> 01:04:57,633 If only Tamara would change her job, but she likes it. 768 01:04:57,666 --> 01:05:00,833 She says [quotes] I see so many different types of people 769 01:05:00,833 --> 01:05:02,700 I've seen so many different cities now. 770 01:05:02,700 --> 01:05:08,100 The most interesting people in the country are staying in my hotel 771 01:05:09,300 --> 01:05:19,733 Maybe I should give her an ultimatum? Tell her to go to work in old dresses, with no makeup? 772 01:05:20,166 --> 01:05:22,666 He hasn't called for 5 days! 5 days! 773 01:05:22,666 --> 01:05:26,033 -Vera, have you tried your training? -Of course. 774 01:05:26,033 --> 01:05:27,366 It's not helping. 775 01:05:27,366 --> 01:05:32,500 Try to be disgusted with him. Don't harbour another noble feeling, they're useless, 776 01:05:32,500 --> 01:05:35,700 but be disgusted with him. Do you like boiled onions? 777 01:05:35,700 --> 01:05:36,833 No. 778 01:05:36,833 --> 01:05:45,200 Excellent. Imagine when you see him, you bite into this horrid, slimy onion. 779 01:05:45,200 --> 01:05:48,166 How can you compare a person with an onion? 780 01:05:48,166 --> 01:05:52,833 Then take ten days and go to Gagry, meet someone! 781 01:05:53,066 --> 01:05:56,200 You're a beauty now! You've changed. You are so lovely, 782 01:05:56,200 --> 01:06:00,800 I would remove your head and put it on a stand to admire! 783 01:06:00,833 --> 01:06:04,333 Get rid of him! Substitute with something! 784 01:06:06,566 --> 01:06:10,033 I'm not going anywhere. 785 01:06:10,033 --> 01:06:11,666 But I will cheat on him. 786 01:06:11,666 --> 01:06:14,333 Do you have someone in mind? 787 01:06:16,733 --> 01:06:19,366 No. 788 01:06:33,666 --> 01:06:38,733 Vera! A friend of mine would like to meet you today. 789 01:06:39,066 --> 01:06:44,666 He can't come here, meet him at the Lotus cinema at 9. 790 01:06:44,666 --> 01:06:46,800 How will we recognise each other? 791 01:06:46,800 --> 01:06:54,400 I described you to him. You just sit on the bench, he will come meet you. 792 01:06:54,400 --> 01:07:02,600 Ok. I hope I feel bad and it will substitute a month of autosuggestions. 793 01:07:29,666 --> 01:07:33,733 Don't move. Giotto, Madonna, Avicanti 794 01:07:34,400 --> 01:07:36,000 Amazing. 795 01:07:36,066 --> 01:07:38,766 Don't turn for God's sake! 796 01:07:38,766 --> 01:07:44,433 I am afraid that only your profile has such a startling appearance. 797 01:07:44,433 --> 01:07:49,533 For fear that it disappears, this image, the essence of your soul, the idea... 798 01:07:49,533 --> 01:07:56,000 I have a poster of Giotto's work. It is not far from here. 799 01:07:56,866 --> 01:08:02,633 You don't know it yourself but your style is not common. 800 01:08:02,633 --> 01:08:07,333 Your style is not popular, people don't get it. 801 01:08:07,333 --> 01:08:11,866 I am not surprised if you are not that popular with men. 802 01:08:11,866 --> 01:08:16,166 To like you, one has to be a person of taste, a bit French. 803 01:08:16,566 --> 01:08:20,133 You are not for a crowd. You are not for that. 804 01:08:20,533 --> 01:08:26,899 They want the cute ones, they don't understand! 805 01:08:26,899 --> 01:08:31,532 You are not a mass product, you are an imported product. 806 01:08:42,666 --> 01:08:50,133 Do you not find that Mozart is an inhale and Beethoven is rather an exhale, an action! 807 01:08:50,166 --> 01:08:52,000 It is power! 808 01:08:52,600 --> 01:08:55,666 The tenderness of a predator! 809 01:08:55,666 --> 01:09:00,500 A barbarian who is not ashamed to show his, erm... tears. 810 01:09:00,500 --> 01:09:05,133 The smile of Ivan the Terrible. 811 01:09:07,633 --> 01:09:17,066 This is not before, it is after! 812 01:09:19,399 --> 01:09:20,865 Thank you! 813 01:09:21,566 --> 01:09:23,300 That is it. 814 01:09:23,300 --> 01:09:26,100 Think of it as if it has happened. 815 01:09:26,100 --> 01:09:28,066 Thank you! 816 01:09:28,066 --> 01:09:28,500 How come? 817 01:09:28,500 --> 01:09:30,500 What do you mean "think of it"? 818 01:09:30,533 --> 01:09:35,300 Well, imagine that it has happened. 819 01:09:35,600 --> 01:09:37,366 It happened and we are done. 820 01:09:37,366 --> 01:09:40,899 What do you mean by imagine, are you making fun of me? 821 01:09:40,899 --> 01:09:43,765 Please don't insist. Or else I will tell Nina about it. 822 01:09:44,832 --> 01:09:44,865 What Nina? 823 01:09:44,899 --> 01:09:46,565 Nina, who called you today. 824 01:09:46,566 --> 01:09:51,366 What? Nonsense! No Nina called me today. 825 01:09:52,500 --> 01:09:54,133 Stop screaming! 826 01:09:54,133 --> 01:09:55,433 Stop making noise! 827 01:09:56,200 --> 01:09:57,566 Your coat! 828 01:10:03,833 --> 01:10:05,700 Wait! 829 01:10:06,666 --> 01:10:08,500 Your coat! 830 01:10:18,500 --> 01:10:19,600 Hello! 831 01:10:22,100 --> 01:10:24,200 Vera! Is that you? 832 01:10:29,133 --> 01:10:30,533 Please wait! 833 01:10:32,833 --> 01:10:35,433 You don't know how to behave yourself. 834 01:10:35,433 --> 01:10:37,000 Vera, I know it's you! 835 01:10:37,000 --> 01:10:38,033 What's happened!? 836 01:10:38,733 --> 01:10:39,700 Where are you? 837 01:10:39,866 --> 01:10:41,500 Take your coat! 838 01:10:43,800 --> 01:10:48,266 I wanted everything to be beautiful and you call the police. Shame on you! 839 01:11:02,500 --> 01:11:04,700 I called the library. But nobody is picking up. 840 01:11:04,700 --> 01:11:11,600 Nothing will happen to your sister! Go to sleep! Sleep! 841 01:11:49,733 --> 01:11:54,633 You won't believe it, but I found it. When you were away, I searched everywhere, 842 01:11:54,633 --> 01:12:00,800 on the obelisk it says Mustafin, and then the other, Mushtakov. 843 01:12:00,800 --> 01:12:05,266 It was very dark and scary. I wrote a letter to his wife. She'll come. 844 01:12:05,600 --> 01:12:07,300 She'll come on Saturday. 845 01:12:07,300 --> 01:12:13,866 What has happened to her? Her eyes, what eyes! How did i not see, 846 01:12:13,866 --> 01:12:17,633 I did not notice her eyes before! 847 01:12:33,566 --> 01:12:40,733 I think something worked. Yes! Warm. I am beginning to feel, to believe! 848 01:12:40,733 --> 01:12:47,033 Funny. It seems the more one thinks about others, the easier it is to live! 849 01:12:47,033 --> 01:12:52,400 It's a pity I am leaving this job. Pity that I got this new offer. 850 01:12:52,400 --> 01:12:57,633 It's a pity that I won't find out for sure if I can do it, if I can believe. 851 01:12:57,633 --> 01:13:02,166 Everyone, it's a pity! Mama, it's a pity! I wanted to run my own race. My own. 852 01:13:02,400 --> 01:13:06,300 A track where there is no first, second, no last place because 853 01:13:06,300 --> 01:13:11,733 I am the only one, the only one to evaluate myself and to give prizes. 854 01:13:11,733 --> 01:13:17,166 I am strong. I would have made it. But it's not my fate. 855 01:13:17,900 --> 01:13:20,266 Pass it here. 856 01:13:25,766 --> 01:13:27,166 Good. 857 01:13:30,066 --> 01:13:33,100 -The job is with people or papers? -Both. 858 01:13:33,100 --> 01:13:36,366 -Travel? -It depends. 859 01:13:37,866 --> 01:13:41,533 -Do you have a pillow? -No. 860 01:13:41,533 --> 01:13:44,866 Close the door. 861 01:13:50,700 --> 01:13:53,966 -Are there many supervisors over me? -Well, yes. 862 01:13:53,966 --> 01:13:58,766 For now you are at the bottom but you can work your way up. In half a year 863 01:13:58,766 --> 01:14:04,733 you'll join the section, then the department, and from there the directorate 864 01:14:04,733 --> 01:14:10,266 It's very shaky up there, ready for a change. 865 01:14:18,466 --> 01:14:20,466 OK. 866 01:14:20,700 --> 01:14:22,800 Right here there is something. 867 01:14:25,866 --> 01:14:28,533 I think I won't fit in. 868 01:14:28,533 --> 01:14:29,866 Don't be afraid! 869 01:14:29,866 --> 01:14:33,800 No, I can't. 870 01:14:34,066 --> 01:14:37,200 What's wrong with you? Showing your character again? 871 01:14:37,200 --> 01:14:41,133 Has life taught you nothing? And think of the position you put me in! 872 01:14:41,133 --> 01:14:43,466 I spoke to so many people! 873 01:14:43,466 --> 01:14:50,966 Do you remember your last move? Didn't you regret it later? Honestly? 874 01:14:51,000 --> 01:14:52,266 I did regret it, yes. 875 01:14:52,266 --> 01:14:57,800 So don't do it again. And stop this. 876 01:15:08,866 --> 01:15:15,800 Can I think about it? 877 01:15:16,700 --> 01:15:21,533 All right. Go and think. You've got until Saturday at 23:00 878 01:15:21,866 --> 01:15:27,733 I'm leaving that night. If you decide, call me, at home. 879 01:15:27,733 --> 01:15:32,800 And remember, Saturday is tomorrow. 880 01:15:32,800 --> 01:15:39,766 Did you get that? Before 23:00. 881 01:15:59,266 --> 01:16:04,900 She is getting fitter, some curves, legs. Stop it, again. What did I forget? 882 01:16:04,900 --> 01:16:13,400 The eyes! And in them kindness, depth, my dear un-pretty ones, 883 01:16:13,400 --> 01:16:19,500 who is hiding in you? A beauty. 884 01:16:22,333 --> 01:16:23,233 Hello. 885 01:16:23,733 --> 01:16:24,633 Hello. 886 01:16:25,400 --> 01:16:33,466 They will be there at the platform at 2. We have lots of time until then. 887 01:16:33,966 --> 01:16:39,000 I just need to make a business call at some point. 888 01:16:42,400 --> 01:16:44,733 Excuse me! Excuse me! 889 01:16:44,733 --> 01:16:48,366 We're having a little argument. In your opinion what is happiness? 890 01:16:48,366 --> 01:16:50,500 Are you ready to order? 891 01:16:50,500 --> 01:16:53,066 Muffins, ice-cream, coffee. 892 01:16:53,066 --> 01:16:56,933 I think it is simple. Happiness is to love and be loved. 893 01:16:57,033 --> 01:17:01,966 -...back -What? -To love the same person who loves you. 894 01:17:02,066 --> 01:17:08,500 - Of course! How else? - You are too young yet. 895 01:17:12,000 --> 01:17:14,866 READS: Here lie soldiers killed in 1941. Among them... Mushtakov I. I. 896 01:17:14,866 --> 01:17:17,233 Here he is! 897 01:17:18,200 --> 01:17:20,633 Here he is! 898 01:17:21,533 --> 01:17:28,500 Ivan, Vanechka! My dear! Look at your children, I brought them up! 899 01:17:28,500 --> 01:17:34,433 This is your son, Minya. And here is your Nusya. 900 01:17:34,433 --> 01:18:03,600 [Sings a Cossack song] 901 01:18:31,400 --> 01:18:32,466 Hello! 902 01:18:33,500 --> 01:18:34,766 Hello. 903 01:18:34,766 --> 01:18:38,933 No. I was busy. 904 01:18:38,933 --> 01:18:45,633 No. I am well, no. Natasha, I am sorry, perhaps I don't understand. 905 01:18:45,633 --> 01:18:48,700 I can't do this. 906 01:18:51,466 --> 01:18:55,933 Natasha, you are a great girl. I am to blame. I don't understand. 907 01:18:55,933 --> 01:19:03,966 I don't get it, but I can't. You'll forgive me, won't you? 908 01:19:04,600 --> 01:19:19,166 Thank you. Thank you. You hang up first. Take care. 909 01:19:52,133 --> 01:19:58,666 I like you. 910 01:20:06,133 --> 01:20:09,733 Is that an autosuggestion? 911 01:20:16,200 --> 01:20:22,900 You asked me to remind you- you needed to make a call. 912 01:20:30,800 --> 01:20:36,466 Why aren't you saying anything? 913 01:21:10,200 --> 01:21:12,800 Verochka! 914 01:22:34,400 --> 01:22:39,633 Now I can die. 915 01:22:41,800 --> 01:22:42,866 What do you mean? 916 01:22:42,866 --> 01:22:44,300 Nothing! 917 01:23:00,666 --> 01:23:04,966 It's scary. As if it's the beginning of the world. 918 01:23:04,966 --> 01:23:12,466 Nothing exists yet. No time, no space. 919 01:23:14,866 --> 01:23:23,133 That's it. It's begun. 920 01:23:32,100 --> 01:23:35,566 The end. 921 01:23:37,766 --> 00:00:00,000 This production was shot using photographic film provided by 'Svema 69766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.