All language subtitles for Unforgotten - 03x01 - Episode 1.MTB.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,970 WORKMEN SHOUT 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,090 WORKMEN SHOUT 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,410 Whoa, whoa! 4 00:00:52,250 --> 00:00:56,850 Sahid! Sahid! SPEAKS OWN LANGUAGE 5 00:01:14,370 --> 00:01:18,010 ♪ All we do is hide away 6 00:01:18,210 --> 00:01:21,930 ♪ All we do is, all we do is hide away 7 00:01:22,090 --> 00:01:24,330 ♪ All we do is lie and wait 8 00:01:25,930 --> 00:01:29,610 ♪ All we do is, all we do is lie and wait 9 00:01:29,770 --> 00:01:32,690 ♪ I've been upside down 10 00:01:32,890 --> 00:01:36,850 ♪ I don't wanna be the right way round 11 00:01:37,050 --> 00:01:40,530 ♪ Can't find paradise on the ground. ♪ 12 00:01:52,330 --> 00:01:55,970 CLOCK TICKS 13 00:02:05,130 --> 00:02:07,090 SHE SIGHS 14 00:02:22,650 --> 00:02:25,170 MALE VOICE OVER RADIO: 'Viking, North Utsire - 15 00:02:25,370 --> 00:02:27,890 'variable four, becoming south-easterly 5-7. 16 00:02:28,050 --> 00:02:29,610 'Showers...' 17 00:02:36,330 --> 00:02:38,810 Well, if I had to choose, then I'd say... 18 00:02:38,970 --> 00:02:40,850 I'd say chef's table at KFC? 19 00:02:43,010 --> 00:02:45,490 No, what worries me is you think I'm joking! 20 00:02:45,650 --> 00:02:48,810 All right, I gotta go. She's here. 21 00:02:48,970 --> 00:02:50,530 Yeah. 22 00:02:50,690 --> 00:02:51,970 Yeah, sure. 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,370 We could do that, but, erm... 24 00:02:54,570 --> 00:02:56,770 Tell you what, why don't you come to mine? 25 00:02:56,930 --> 00:02:58,890 The girls would love to meet you. 26 00:02:59,050 --> 00:03:00,290 Seven's perfect. 27 00:03:00,490 --> 00:03:02,850 Yeah, I'll text you the full address. 28 00:03:03,010 --> 00:03:05,690 OK. Yeah, I love you too. 29 00:03:05,890 --> 00:03:07,810 I am so sorry. Ah, it's not a problem. 30 00:03:08,010 --> 00:03:11,930 Woke up stupid early again, then fell asleep in my kitchen chair. 31 00:03:12,090 --> 00:03:13,250 You tried valerian? 32 00:03:13,450 --> 00:03:16,370 No, I can't do sleeping pills. They zonk me out for the next day. 33 00:03:16,530 --> 00:03:18,130 No, no, no - these are herbal. 34 00:03:18,330 --> 00:03:21,330 No, you're absolutely normal by 11 the next day, easy. 35 00:03:21,530 --> 00:03:23,850 Right. Although they do stink like rotting fish. 36 00:03:24,010 --> 00:03:25,410 Well, they sound marvellous! 37 00:03:25,610 --> 00:03:28,370 So, what do you think it is, then... that's waking you up? 38 00:03:28,530 --> 00:03:29,970 No idea. 39 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 Hey, Jake! 40 00:03:31,290 --> 00:03:33,130 Morning, boss. What we got? 41 00:03:33,330 --> 00:03:35,170 They're laying new drainage channels down here, 42 00:03:35,290 --> 00:03:36,730 been doing it the last three months, 43 00:03:36,810 --> 00:03:39,410 and then last night, one of the workmen, 44 00:03:39,610 --> 00:03:42,490 who happens to have trained as a doctor in Basra, dug up this... 45 00:03:42,690 --> 00:03:45,770 which he suspected was a section of a human hip bone. 46 00:03:45,970 --> 00:03:49,090 Dr Balcombe came out early doors, confirmed it was human, 47 00:03:49,250 --> 00:03:50,570 which is when they called for us. 48 00:03:51,770 --> 00:03:54,170 SHE SIGHS Oké, let's have a look. 49 00:04:09,210 --> 00:04:11,450 I'm sure you think I'm being daft. 50 00:04:11,650 --> 00:04:14,130 There's absolutely nothing to be embarrassed about, Harry. 51 00:04:14,290 --> 00:04:16,130 Nothing at all. 52 00:04:16,290 --> 00:04:17,490 As you might imagine, 53 00:04:17,690 --> 00:04:20,570 death is a pretty constant part of my daily life, 54 00:04:20,770 --> 00:04:24,450 and if I've learned anything in the last 35 years, 55 00:04:24,650 --> 00:04:27,130 it's that grief takes every form imaginable. 56 00:04:27,330 --> 00:04:30,170 Hm. For some, it passes quite quickly. 57 00:04:30,330 --> 00:04:32,850 For others, it can last many years. 58 00:04:33,050 --> 00:04:38,810 Neither is right or wrong, they're both just... how it is. 59 00:04:38,970 --> 00:04:41,730 You were with Wendy for 63 years. 60 00:04:41,890 --> 00:04:43,890 She was a part of you. 61 00:04:44,090 --> 00:04:46,010 So, to still miss her after just two... 62 00:04:46,170 --> 00:04:49,010 Well, it's the... blink of an eye. 63 00:04:50,730 --> 00:04:53,130 So, please, never be embarrassed 64 00:04:53,330 --> 00:04:55,330 about wanting to talk about her with me. 65 00:04:55,530 --> 00:04:57,690 In fact, I want you to talk about her. 66 00:04:57,730 --> 00:05:00,010 I miss her, too. 67 00:05:01,730 --> 00:05:02,890 Is the position significant? 68 00:05:03,090 --> 00:05:05,530 What, that it's archaeological, you mean? Yeah. 69 00:05:05,690 --> 00:05:07,410 Not really, no. 70 00:05:07,570 --> 00:05:09,370 Most cultures buried their dead 71 00:05:09,570 --> 00:05:12,130 in a variety of positions - Romans, Saxons, early medieval... 72 00:05:12,290 --> 00:05:13,730 It could be any of those. 73 00:05:13,930 --> 00:05:17,210 But your instinct is that it is archaeological? 74 00:05:17,410 --> 00:05:19,410 Well, I have no evidence of that, it's just... 75 00:05:19,610 --> 00:05:22,370 on balance, for obvious reasons, I think it's more likely than not. 76 00:05:22,530 --> 00:05:23,930 Why? 77 00:05:24,090 --> 00:05:26,210 Well, because of where it is. 78 00:05:26,250 --> 00:05:28,410 Who buries a body in the central reservation of the M1? 79 00:05:28,450 --> 00:05:30,770 Someone who doesn't want it found? 80 00:05:32,010 --> 00:05:34,170 I guess, I just... So how much is remaining? 81 00:05:34,210 --> 00:05:36,530 About 60%, I think. 82 00:05:36,690 --> 00:05:38,170 I'll know more when I get her back. 83 00:05:38,370 --> 00:05:40,890 Right, so you think it's female? I think, from the pelvis shape. 84 00:05:41,050 --> 00:05:43,650 Again, I can confirm that when I get everything out. 85 00:05:43,810 --> 00:05:45,210 No clothing fragments? 86 00:05:45,370 --> 00:05:47,290 Not found any yet, no. 87 00:05:47,450 --> 00:05:49,330 It would appear we just have bones. 88 00:05:59,210 --> 00:06:00,890 FLOORBOARD CREAKS 89 00:06:04,250 --> 00:06:05,930 Bye, Jack. 90 00:06:16,010 --> 00:06:18,930 Do you have records for what it was before? What the land was used for? 91 00:06:19,090 --> 00:06:21,930 Yeah. Yeah, no, I can hold. 92 00:06:22,090 --> 00:06:23,170 Highways Agency. 93 00:06:23,370 --> 00:06:26,010 Just seeing if they can tell us what the land was used for 94 00:06:26,170 --> 00:06:28,010 before construction of the motorway. 95 00:06:28,210 --> 00:06:30,730 Did you know that Edgware Road was built on Watling Street? 96 00:06:30,930 --> 00:06:32,620 Old Roman road, did you know that? I didn't. 97 00:06:32,650 --> 00:06:34,290 I didn't know that. 98 00:06:34,490 --> 00:06:36,290 I didn't know that. Yeah, yeah, I'm here. 99 00:06:45,570 --> 00:06:48,530 DIALLING TONE 100 00:06:48,730 --> 00:06:52,170 'Hi, love.' Hi, Dad. Everything OK? 101 00:06:52,330 --> 00:06:55,130 Er, yeah, why? 102 00:06:55,290 --> 00:06:57,130 No, no, just... 103 00:06:57,290 --> 00:07:00,010 'you weren't home last night.' 104 00:07:00,170 --> 00:07:01,650 I-I'm at Jen's. 105 00:07:01,850 --> 00:07:03,770 'I told you.' Did you? 106 00:07:03,970 --> 00:07:06,810 I told you yesterday at breakfast I was staying at hers. 107 00:07:06,970 --> 00:07:09,090 Sorry, my mistake. 108 00:07:09,130 --> 00:07:11,730 'Anyway, it's... it's no problem.' 109 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 I'll see you tonight? 110 00:07:13,050 --> 00:07:14,930 Yeah, I'll see you later. Yeah. 'OK, great.' 111 00:07:15,130 --> 00:07:18,690 Or, you know, stay out, it's not a problem. 112 00:07:18,850 --> 00:07:20,530 Oh... Thanks! 113 00:07:20,690 --> 00:07:22,610 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 114 00:07:22,770 --> 00:07:24,930 I gotta go. Lots of love, bye! 115 00:07:29,770 --> 00:07:32,410 Actually would be quite smart, don't you think? 116 00:07:32,570 --> 00:07:33,730 What would? 117 00:07:33,930 --> 00:07:37,410 If you killed someone, burying them in a central reservation. 118 00:07:37,610 --> 00:07:40,410 Smart? Yeah, if you were a construction worker, 119 00:07:40,610 --> 00:07:42,770 lanes were already closed for repairs... 120 00:07:42,810 --> 00:07:46,170 Even if you weren't a construction worker, just... 121 00:07:46,370 --> 00:07:48,170 hiring a van, getting a hi-vis jacket, 122 00:07:48,370 --> 00:07:50,850 three in the morning, put up some bollards... 123 00:07:52,370 --> 00:07:54,930 Then start digging a grave in the middle of a motorway? 124 00:07:55,130 --> 00:07:58,250 I mean, it'd take balls, give you that, but... who's gonna stop you? 125 00:07:58,450 --> 00:08:01,250 Who's gonna think, "Oh, I bet he's not a construction worker. 126 00:08:01,410 --> 00:08:04,130 "I bet he's... burying a body." 127 00:08:05,650 --> 00:08:07,810 You know, the fishy smell's really not that bad - 128 00:08:07,850 --> 00:08:10,810 I think you should try them. Yeah, all right! 129 00:08:10,970 --> 00:08:12,770 SHE CHUCKLES 130 00:08:21,050 --> 00:08:22,890 Oh, hi! Hi there, how are you? 131 00:08:45,970 --> 00:08:50,010 DOG BARKS 132 00:08:50,170 --> 00:08:52,490 Oh, we're up, are we, young man? 133 00:08:52,650 --> 00:08:56,210 Oh, super dog! Super, super dog! 134 00:08:56,370 --> 00:08:58,490 You've decided to get up, have you? 135 00:08:58,650 --> 00:09:00,090 Here's breakfast. 136 00:09:00,250 --> 00:09:03,930 Today's the day big day, super dog, 137 00:09:04,090 --> 00:09:05,410 when everything changes. 138 00:09:05,570 --> 00:09:08,050 Yes, my Frankie, 139 00:09:08,210 --> 00:09:09,770 today's the big day! 140 00:09:13,010 --> 00:09:16,250 So it is female, and from the teeth, I can tell you she's young - 141 00:09:16,410 --> 00:09:18,090 early 20s, oldest. OK. 142 00:09:18,290 --> 00:09:20,130 Most importantly, you were right, DCI Stuart - 143 00:09:20,330 --> 00:09:23,170 these remains are not archaeological. 144 00:09:23,370 --> 00:09:26,610 Do you see that? The bone suffered a compound fracture at some point 145 00:09:26,770 --> 00:09:28,210 and was fixed with a surgical plate. 146 00:09:28,250 --> 00:09:32,290 So, plates have been used commonly for about a hundred years, 147 00:09:32,450 --> 00:09:33,570 but if it's titanium - 148 00:09:33,770 --> 00:09:36,730 given the lack of corrosion, my guess is that it is - then... 149 00:09:36,930 --> 00:09:40,090 this is no more than 50, 60 years old, tops. 150 00:10:08,630 --> 00:10:11,110 HE SIGHS 151 00:10:11,270 --> 00:10:17,470 Find the need, sell the want. 152 00:10:20,670 --> 00:10:22,110 Sell the want. 153 00:10:37,950 --> 00:10:41,630 I'm not sure if I'm going to sign anything today, Mr Carr. 154 00:10:41,830 --> 00:10:45,030 And I completely understand that, Mr Salthouse. 155 00:10:45,230 --> 00:10:47,390 And tell me, is it the amount that's worrying you? 156 00:10:47,550 --> 00:10:49,190 Well... 157 00:10:49,350 --> 00:10:50,430 Is it too much? 158 00:10:50,590 --> 00:10:52,030 Well, possibly, but also... 159 00:10:52,230 --> 00:10:54,190 So, what do you think you could afford? 160 00:10:54,350 --> 00:10:55,990 Well, as I say, it's not just the... 161 00:10:56,190 --> 00:10:59,110 8,000? If you feel ten's too much, how about eight? 162 00:11:00,230 --> 00:11:02,030 You see, eight is still... 163 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 Seven, then? 164 00:11:06,430 --> 00:11:07,590 I suppose... 165 00:11:07,790 --> 00:11:10,470 I suppose I might be prepared to invest... three. 166 00:11:10,630 --> 00:11:12,270 Three. 167 00:11:12,430 --> 00:11:14,950 Perhaps. Perhaps three. 168 00:11:15,150 --> 00:11:16,790 Three's not enough. I'm sorry? 169 00:11:16,950 --> 00:11:18,430 Three's fine, 170 00:11:18,630 --> 00:11:21,470 and I can do you the same terms for three, so we're all set. 171 00:11:21,630 --> 00:11:23,630 Right, well... 172 00:11:23,790 --> 00:11:25,430 I'll get my cheque book, then. 173 00:11:27,190 --> 00:11:29,870 It's here somewhere... 174 00:11:30,030 --> 00:11:33,150 Just sign and date it, Mr Salthouse. 175 00:11:33,310 --> 00:11:34,870 I've got a stamp. 176 00:12:07,670 --> 00:12:09,790 So, first up, yes, it's titanium. 177 00:12:09,950 --> 00:12:11,910 So, 60 years old, oldest? 178 00:12:12,110 --> 00:12:14,510 Give or take. And then, there's this... 179 00:12:14,710 --> 00:12:17,990 which I'm guessing is some sort of manufacturer's mark? 180 00:12:18,150 --> 00:12:19,190 You ever seen that before? 181 00:12:19,350 --> 00:12:20,830 Nope, and I've seen hundreds of these. 182 00:12:20,950 --> 00:12:24,910 But plates do usually have a manufacturer's mark on them? 183 00:12:25,110 --> 00:12:28,230 No, usually, they have serial numbers indented. 184 00:12:28,390 --> 00:12:29,470 For all of them? Yes. 185 00:12:29,630 --> 00:12:30,630 So...? 186 00:12:30,670 --> 00:12:32,670 So, I'm guessing this is foreign. 187 00:12:32,830 --> 00:12:35,430 So she could've come from anywhere. 188 00:12:35,630 --> 00:12:38,630 Do EU ones have serial numbers? I think so. 189 00:12:38,830 --> 00:12:41,310 At least from when the country joined, but you'd have to check. 190 00:12:41,390 --> 00:12:43,990 She could be British, gone abroad and had the plate fitted there. 191 00:12:44,150 --> 00:12:46,270 That's also a possibility. OK. 192 00:12:46,470 --> 00:12:50,950 Can't you determine... race or ethnicity from a skull? 193 00:12:51,150 --> 00:12:53,550 To a degree. It's not an exact science. 194 00:12:53,750 --> 00:12:56,470 I mean, there are certainly general characteristics 195 00:12:56,670 --> 00:12:59,630 of Asian skulls versus African versus European, etcetera, 196 00:12:59,830 --> 00:13:02,350 but they suggest a likelihood of origin, no more than that. 197 00:13:02,510 --> 00:13:03,590 OK, can you do that for us? 198 00:13:03,790 --> 00:13:06,790 Mm. And age-wise, you said early 20s... 199 00:13:06,990 --> 00:13:09,120 Would you be able to narrow it down any more than that? 200 00:13:09,150 --> 00:13:10,870 We'll be doing an ossification test - 201 00:13:11,070 --> 00:13:13,230 cartilage turns to bone at a very specific age. 202 00:13:13,430 --> 00:13:15,270 That should narrow it down considerably. 203 00:13:15,470 --> 00:13:18,310 Who might be best-placed to recognise who the manufacturer is? 204 00:13:18,510 --> 00:13:21,550 I'd start with the orthopaedics departments of large city hospitals. 205 00:13:21,750 --> 00:13:25,310 Given the amount of foreign-born NHS employees we have, there's... 206 00:13:25,510 --> 00:13:28,150 got to be a good chance you'll come across a surgeon who's inserted 207 00:13:28,270 --> 00:13:30,470 a plate with that mark on it. Mm-hm. 208 00:13:35,070 --> 00:13:36,510 Well, that's it for this week. 209 00:13:36,710 --> 00:13:39,030 Join us same time next week for the first of the semis. 210 00:13:39,230 --> 00:13:41,510 It's goodbye from our teams... ALL: Goodbye! 211 00:13:41,670 --> 00:13:43,470 ..and it's goodbye from me. Goodbye. 212 00:13:43,630 --> 00:13:45,190 FUNKY THEME MUSIC PLAYS 213 00:13:45,350 --> 00:13:47,470 CHEERING 214 00:13:49,350 --> 00:13:50,790 LAUGHTER 215 00:13:50,990 --> 00:13:53,670 And would you mind signing a copy of your book, please, Mr Hollis? 216 00:13:53,870 --> 00:13:56,870 No, of course not. So, erm, is that to "Karen" or "Kaz", or...? 217 00:13:57,070 --> 00:13:59,310 Actually, if you could just put it, er, "To Nan." 218 00:13:59,470 --> 00:14:01,790 "Nan"?! Oh, dear, oh, dear! 219 00:14:01,990 --> 00:14:04,830 At least it used to be, "To Mum." Am I that ancient now? 220 00:14:05,030 --> 00:14:07,350 I'm gonna have to steal you away, I'm afraid, James. 221 00:14:07,550 --> 00:14:09,390 OK, sorry, guys, she's the boss, but, listen... 222 00:14:09,510 --> 00:14:12,790 erm, I hope you all enjoyed yourselves today, and seriously, 223 00:14:12,950 --> 00:14:14,150 well done, all of you. 224 00:14:14,350 --> 00:14:17,070 You're a sight smarter than I was when I was your age. 225 00:14:17,230 --> 00:14:18,830 OK, cheers, guys. Safe journey. Bye! 226 00:14:18,990 --> 00:14:20,070 Ta-ta! 227 00:14:20,270 --> 00:14:22,990 Oh, of course, yeah! They're so lovely... 228 00:14:23,190 --> 00:14:25,150 So, couple of messages from the production office. 229 00:14:25,270 --> 00:14:27,150 Your friend Pete rang, something about a dinner? 230 00:14:27,230 --> 00:14:28,230 OK, thank you. 231 00:14:28,310 --> 00:14:30,680 And then your wife has rung twice, needs you to call her. Amy? 232 00:14:30,710 --> 00:14:32,070 Yeah. Right, thanks, Kelly. 233 00:14:32,270 --> 00:14:34,230 Recording again in 20 minutes. All right. 234 00:14:34,390 --> 00:14:35,910 Start with the hospitals... 235 00:14:36,110 --> 00:14:38,630 OK. I might stick a photo of that mark on Twitter as well. 236 00:14:38,830 --> 00:14:41,870 Yeah, good, cos if we can identify the origin of the plate, 237 00:14:42,070 --> 00:14:45,150 possibly narrow down a time window, that's gonna be key. 238 00:14:45,350 --> 00:14:48,030 You want to look at missing persons yet? Er... 239 00:14:48,190 --> 00:14:49,350 SHE SIGHS 240 00:14:49,550 --> 00:14:52,430 Well, until we know what country it was made in 241 00:14:52,630 --> 00:14:55,350 and the likely ethnicity of the victim, no, I can't see the point. 242 00:15:00,990 --> 00:15:02,270 Hiya. 243 00:15:02,470 --> 00:15:04,470 Where've you been? I've left half a dozen messages. 244 00:15:04,630 --> 00:15:05,990 In recording. What's up? 245 00:15:06,150 --> 00:15:07,910 It's Eliot... 246 00:15:08,110 --> 00:15:10,030 'I'm sure it's nothing to worry about, ' 247 00:15:10,230 --> 00:15:12,910 but apparently his flatmate hasn't seen him for a couple of days. 248 00:15:13,070 --> 00:15:14,630 Who rang you? 249 00:15:14,790 --> 00:15:16,150 Melissa. 250 00:15:16,350 --> 00:15:18,590 Oh, so she rings you before she rings me now, does she? 251 00:15:18,790 --> 00:15:20,750 Only because you'd end up screaming at each other. 252 00:15:20,870 --> 00:15:24,390 I'm still his dad, Amy. She should ring me. 253 00:15:24,550 --> 00:15:26,110 Has she spoken to him, the flatmate? 254 00:15:26,270 --> 00:15:27,510 Ed. Yes, briefly. 255 00:15:27,710 --> 00:15:30,350 She said she's going to finish work early and get there about four. 256 00:15:30,390 --> 00:15:34,110 What work? She's been writing the same shit novel for ten years! 257 00:15:34,310 --> 00:15:36,710 Erm... can you call her? I'm about to start again. 258 00:15:36,910 --> 00:15:38,750 'Tell her I'll meet her there.' Sure. 259 00:15:38,910 --> 00:15:41,590 And, Jamie, it'll be fine. 260 00:15:41,750 --> 00:15:43,070 'He'll be fine.' Yeah. 261 00:15:43,270 --> 00:15:46,110 'Call me when you've seen Mel, yeah?' 262 00:15:46,270 --> 00:15:47,350 Sure. 263 00:16:05,470 --> 00:16:07,310 Hey, Chris. Hiya. 264 00:16:07,470 --> 00:16:09,750 Nice to see you. How are you? 265 00:16:09,910 --> 00:16:12,310 Oh, I'm good. I'm good, thanks. 266 00:16:12,510 --> 00:16:14,670 How are you? Ah, you know, not too shabby. 267 00:16:14,710 --> 00:16:17,390 Glad you dropped in, actually - sold two more pieces at the weekend. 268 00:16:17,550 --> 00:16:20,070 Oh! Oh, OK! 269 00:16:20,270 --> 00:16:22,510 Got a bit of space for a couple more, if you have any? 270 00:16:22,670 --> 00:16:24,990 Yeah, I'm working on something... 271 00:16:25,150 --> 00:16:27,670 maybe beginning of next week? 272 00:16:27,830 --> 00:16:28,950 Perfect. 273 00:16:31,990 --> 00:16:33,990 Rob, I-I need some of my money. 274 00:16:34,190 --> 00:16:37,310 Er, yes, not a problem. Erm, how much? 275 00:16:37,470 --> 00:16:38,870 4,000, please. 276 00:16:39,030 --> 00:16:40,870 OK, fine. 277 00:16:41,030 --> 00:16:42,590 Sorry, you mean now? 278 00:16:42,750 --> 00:16:44,910 Yeah. Right! 279 00:16:45,110 --> 00:16:49,310 Well, I have to go to the bank, obviously. Can you wait ten minutes? 280 00:16:49,470 --> 00:16:51,110 Uh-huh, yeah. 281 00:16:52,230 --> 00:16:53,350 So... 282 00:16:55,950 --> 00:16:58,110 ..that's quite a lot of money, Chris, 283 00:16:58,150 --> 00:17:01,670 and I'm very happy to get it for you, of course, 284 00:17:01,870 --> 00:17:03,750 but you're absolutely sure you need all of this? 285 00:17:05,150 --> 00:17:06,390 I am, yeah. 286 00:17:06,590 --> 00:17:09,310 Have you got somewhere safe to keep it? 287 00:17:09,470 --> 00:17:10,550 Yeah. 288 00:17:10,710 --> 00:17:12,590 Erm, well... 289 00:17:12,790 --> 00:17:16,150 do you wanna wait outside, or maybe you could hold the fort...? 290 00:17:16,310 --> 00:17:18,990 No, no, I'll wait out there. 291 00:17:19,150 --> 00:17:20,430 No problem. 292 00:17:29,230 --> 00:17:32,150 You're over-thinking it, love. 293 00:17:32,310 --> 00:17:33,950 So you read it as him hiding, 294 00:17:34,150 --> 00:17:36,430 I read it as he was just busy, you know, 295 00:17:36,630 --> 00:17:40,070 preparing his dad's lunch, changing his bed sheets or whatever. 296 00:17:40,270 --> 00:17:42,040 So why didn't he come out when I said goodbye? 297 00:17:42,070 --> 00:17:43,390 He probably just didn't hear you. 298 00:17:43,510 --> 00:17:44,670 Mm. 299 00:17:46,230 --> 00:17:48,350 Tim, sweetheart... 300 00:17:49,790 --> 00:17:50,950 ..I promise you, 301 00:17:51,150 --> 00:17:54,670 no-one in this town believes a word of these allegations. 302 00:17:54,870 --> 00:17:58,390 They know you, and they know Alison Pinion. 303 00:17:58,590 --> 00:18:01,310 They certainly know Alison has a grudge against this practice. 304 00:18:01,510 --> 00:18:05,430 As your rep says, the case won't even get to the next stage. 305 00:18:07,350 --> 00:18:11,070 So, please, just try and forget about it, hm? 306 00:18:11,270 --> 00:18:13,710 Let's just have a lovely evening tonight with your girls. 307 00:18:17,590 --> 00:18:18,870 Come on. 308 00:18:20,390 --> 00:18:24,190 DRAMATIC MUSIC SWELLS OVER SPEECH 309 00:19:07,150 --> 00:19:08,910 INAUDIBLE 310 00:19:09,110 --> 00:19:13,470 Ah, these are Greek letters... erm, intertwined. 311 00:19:13,630 --> 00:19:14,670 You see that... 312 00:19:14,870 --> 00:19:17,990 You see there, that is an A and the X is a C. 313 00:19:18,150 --> 00:19:20,270 Stands for "Angelis and Christos". 314 00:19:20,310 --> 00:19:23,670 They're a Cypriot firm, based in Nicosia. Right. 315 00:19:23,830 --> 00:19:26,070 They do all sorts of surgical stuff. 316 00:19:26,270 --> 00:19:28,030 Do you know if they're still in operation? 317 00:19:28,230 --> 00:19:32,470 Er, I think so. I think they only started in the '80s. 318 00:19:33,590 --> 00:19:36,310 And certainly, they were still in operation when I worked there... 319 00:19:36,470 --> 00:19:38,230 couple of years ago? 320 00:19:40,710 --> 00:19:43,510 DCI Stuart, it's Leanne Balcombe. 321 00:19:44,590 --> 00:19:47,830 So, I just spoke to Dr Balcombe... 322 00:19:48,030 --> 00:19:52,230 and her tests suggest that the skull is European, 323 00:19:52,270 --> 00:19:54,710 which narrows things down a bit. 324 00:19:54,910 --> 00:19:58,310 So we now know that the plate is made by a Greek company, 325 00:19:58,510 --> 00:20:01,190 Angelis and Christos, based in Cyprus. 326 00:20:01,390 --> 00:20:04,270 Now, they didn't start operating until 1984, 327 00:20:04,470 --> 00:20:06,750 so that's as old as the plate can be. 328 00:20:06,950 --> 00:20:09,790 But I've sent them some photos and the MD's gonna come back to me, 329 00:20:09,990 --> 00:20:11,880 see if he can help us narrow the dates down a bit. 330 00:20:11,910 --> 00:20:14,710 But, er, in the meantime, 331 00:20:14,870 --> 00:20:16,750 we can now also tell you... 332 00:20:18,270 --> 00:20:23,110 ..Dr Balcombe did various tests on the major bones and teeth. 333 00:20:23,270 --> 00:20:25,190 And she was able to determine, 334 00:20:25,390 --> 00:20:29,150 with, actually, a pretty good deal of certainty, 335 00:20:29,350 --> 00:20:33,350 that these remains are actually those of a young female... 336 00:20:36,990 --> 00:20:42,590 ..between the ages of 13 and 15. 337 00:20:44,750 --> 00:20:48,790 So, this is not an adult, it's not even a young adult. 338 00:20:48,950 --> 00:20:50,870 This is the body of a child. 339 00:20:52,870 --> 00:20:55,470 So, as of now, we have a window of 34 years, 340 00:20:55,670 --> 00:20:57,670 and as soon as we hear back from A&C, 341 00:20:57,870 --> 00:21:00,990 we start searching for all missing children of that age. 342 00:21:01,190 --> 00:21:04,030 We're gonna start with the UK, but if we have to, 343 00:21:04,230 --> 00:21:07,830 we'll liaise with Interpol and roll this out across Europe, 344 00:21:08,030 --> 00:21:13,070 because not many children of that age go missing 345 00:21:13,230 --> 00:21:15,030 without leaving people behind. 346 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 And... 347 00:21:17,630 --> 00:21:20,910 ..somewhere, there surely must be parents... 348 00:21:21,110 --> 00:21:25,470 who have lived in a world of almost unimaginable pain... 349 00:21:27,550 --> 00:21:28,950 ..for many, many years. 350 00:21:35,350 --> 00:21:37,830 Let's give them their child back. 351 00:21:37,960 --> 00:21:40,240 Don't apologise - your English is better than my Greek. 352 00:21:43,840 --> 00:21:47,840 'Anyway, what we can tell you is that in 2004, 353 00:21:48,040 --> 00:21:51,480 'when we joined the EU, in line with EU regulations, 354 00:21:51,680 --> 00:21:54,600 'we started using serial numbers on all our plates, 355 00:21:54,760 --> 00:21:56,200 'so it has to predate that.' 356 00:21:56,400 --> 00:21:58,280 Well, that is already extremely useful. 357 00:21:58,480 --> 00:22:01,920 'And the logo, we didn't start using that until '95.' 358 00:22:02,080 --> 00:22:04,280 '95? 359 00:22:04,480 --> 00:22:08,680 Right, so... that has to have been made in this nine-year period? 360 00:22:08,840 --> 00:22:10,400 'Oh, absolutely.' 361 00:22:11,520 --> 00:22:13,920 Right. Thank you. 362 00:22:14,120 --> 00:22:15,840 'So, what time do you think you'll be back?' 363 00:22:15,880 --> 00:22:17,120 Not late, six-ish. 364 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Thought I might take the boys to the beach if it stays dry. 365 00:22:19,880 --> 00:22:21,440 Yeah, they'd love that. 366 00:22:21,600 --> 00:22:22,680 'No problem.' 367 00:22:22,880 --> 00:22:26,440 Oh, and by the way, the boiler's turned itself off again. 368 00:22:26,640 --> 00:22:29,480 Right, remember, just press the reset button, then... 369 00:22:29,640 --> 00:22:30,720 Yeah, I know. 370 00:22:30,920 --> 00:22:32,560 I did it eight times before it fired up. 371 00:22:32,720 --> 00:22:34,320 'It's broken, Pete.' 372 00:22:34,480 --> 00:22:37,080 I'll look at it later. Back at six. 373 00:22:37,240 --> 00:22:38,720 Yeah, OK. 374 00:22:38,880 --> 00:22:40,000 Mum! 375 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 Oh, OK! 376 00:22:54,120 --> 00:22:58,760 When a man goes into a shop, Pete, to ask for a quarter-inch drill bit, 377 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 he doesn't really want a quarter-inch drill bit, does he? 378 00:23:02,040 --> 00:23:03,360 Doesn't he? 379 00:23:03,520 --> 00:23:05,640 What he actually wants... 380 00:23:05,800 --> 00:23:07,320 is a quarter-inch hole. 381 00:23:07,520 --> 00:23:11,960 I'm sorry, Mark, I've got absolutely no idea what you're talking about. 382 00:23:12,160 --> 00:23:15,800 You've asked me for new leads, but what you actually want 383 00:23:15,960 --> 00:23:17,920 is to be making more money, right? 384 00:23:18,120 --> 00:23:21,160 Of course. Which I can't give you. 385 00:23:21,360 --> 00:23:23,840 I couldn't give you a quarter-inch hole... 386 00:23:25,520 --> 00:23:27,680 ..and I can't make you a better salesman. 387 00:23:31,680 --> 00:23:33,440 So she was found in the UK, 388 00:23:33,640 --> 00:23:37,600 and I think it's fair to assume she's more likely to be British. 389 00:23:37,760 --> 00:23:38,800 Yeah. 390 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 And if she is British... 391 00:23:41,680 --> 00:23:45,640 ..why might she have had an operation in Cyprus? 392 00:23:45,840 --> 00:23:47,800 Cos she was on holiday? With her family. 393 00:23:48,000 --> 00:23:50,160 And according to the insurance rep I just spoke to, 394 00:23:50,360 --> 00:23:54,280 most families on holiday in Cyprus, they go to Paphos. 395 00:23:54,480 --> 00:23:56,880 So we make contact with this hospital, 396 00:23:57,080 --> 00:23:59,720 see what records they have from then. 397 00:23:59,920 --> 00:24:02,280 Meanwhile, get the team to start an outstanding review 398 00:24:02,480 --> 00:24:05,520 of UK miss pers of, say, 12 to 16-year-old girls 399 00:24:05,680 --> 00:24:08,600 between '95 and 2004. 400 00:24:08,760 --> 00:24:10,320 Yeah, I'll get them onto it. Mm. 401 00:24:14,600 --> 00:24:16,360 Hey, Pete, I got your message. 402 00:24:16,560 --> 00:24:19,840 Sorry I'm being rubbish, but work's mad now. 403 00:24:20,040 --> 00:24:22,840 So, yeah, let's put in a date for a meet-up. 404 00:24:23,040 --> 00:24:27,240 Why don't I call Tim and you do Chris? 405 00:24:27,280 --> 00:24:29,600 I miss you, big man. Lots of love. 406 00:24:32,440 --> 00:24:34,560 How's he been the last few weeks? 407 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 How's his... mood been, would you say? 408 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 I dunno, he's just seemed... 409 00:24:38,920 --> 00:24:40,160 really stressed. 410 00:24:40,360 --> 00:24:41,920 Stressed? Yeah. Stressed by what? 411 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 Dunno. 412 00:24:43,400 --> 00:24:46,120 Stressed by watching back-to-back Family Guy all day long? James... 413 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 Stressed by having to choose exactly how he'll fuck my life up this week? 414 00:24:49,240 --> 00:24:51,120 What d'you think? I'm just trying to help, mate. 415 00:24:51,240 --> 00:24:52,640 To be honest, it's not my problem. 416 00:24:55,320 --> 00:24:57,880 For what it's worth, 417 00:24:58,040 --> 00:25:00,440 having a father like you... 418 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 would stress the fuck out of anyone. 419 00:25:06,800 --> 00:25:08,960 Does it ever get tiring, being so angry all the time? 420 00:25:09,000 --> 00:25:12,040 Does it get tiring being such a smug tit? 421 00:25:17,200 --> 00:25:18,760 Sorry. 422 00:25:20,800 --> 00:25:21,960 HE SIGHS 423 00:25:22,120 --> 00:25:25,120 You'd think 20 years of this, 424 00:25:25,320 --> 00:25:27,160 of wondering every time he goes off on one 425 00:25:27,360 --> 00:25:29,560 if this is the time he'll wind up in a canal, 426 00:25:29,760 --> 00:25:32,680 would inure you to the fear, but it just seems to make it worse. 427 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 For us both. 428 00:25:40,640 --> 00:25:43,440 I'll do the pubs, you do the dealers. 429 00:25:43,600 --> 00:25:45,360 SIGHS 430 00:25:48,360 --> 00:25:50,040 OFFICE CHATTER 431 00:26:01,840 --> 00:26:06,400 Hello, um, do you speak English? 432 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 Brilliant, brilliant. 433 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 Yeah, wonder if you can help me with something... 434 00:26:19,320 --> 00:26:21,040 MAN: Eight. GROUP: Eight. 435 00:26:21,200 --> 00:26:23,360 Friday. Friday. 436 00:26:23,520 --> 00:26:25,200 Saturday. Saturday. 437 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Sunday... 438 00:26:26,480 --> 00:26:29,080 Can I use the phone in the office? I can never get signal in here. 439 00:26:29,160 --> 00:26:30,720 Yeah, yeah, no problem. Thanks. 440 00:26:39,480 --> 00:26:40,800 But he's, he's OK now? 441 00:26:41,000 --> 00:26:44,400 Yeah. I got him back to sleep at about five, 442 00:26:44,560 --> 00:26:46,960 and then he slept in till midday. 443 00:26:48,040 --> 00:26:50,400 Oh, and... was it about his dad? 444 00:26:50,600 --> 00:26:53,440 'No, he rarely dreams about his dad.' 445 00:26:53,640 --> 00:26:57,840 He was too little to remember, really. No, it's... 446 00:26:58,000 --> 00:27:00,240 pretty much always the gas. 447 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 'I'm so sorry.' 448 00:27:02,560 --> 00:27:05,760 Listen, it's much better than it used to be. 449 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 'This was the first time in months.' 450 00:27:08,000 --> 00:27:11,760 Would you like me to come round? I could do some painting with him? 451 00:27:11,920 --> 00:27:13,600 I think he'd love that. 452 00:27:13,760 --> 00:27:16,960 How about... tomorrow, after school? 453 00:27:17,120 --> 00:27:20,960 Yeah, well, OK. Four-ish? 454 00:27:21,120 --> 00:27:22,440 'Perfect.' 455 00:27:22,600 --> 00:27:26,400 Oh, OK. Er, well, you... 456 00:27:26,560 --> 00:27:28,240 '..send him my love.' 457 00:27:28,440 --> 00:27:30,280 I will. 'And I'll, I'll see you tomorrow.' 458 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Bye. 459 00:27:32,920 --> 00:27:36,400 GULLS CALL 460 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 PETE: Come on, see if you can tackle me! 461 00:27:39,360 --> 00:27:41,120 You're just running away, miles away... 462 00:27:42,440 --> 00:27:43,760 Here we go! 463 00:27:45,400 --> 00:27:47,000 Oh, looking dangerous now. 464 00:27:47,160 --> 00:27:48,360 It's looking dangerous. 465 00:27:48,520 --> 00:27:49,680 Can we save...? Oh! 466 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Ohh! 467 00:27:50,920 --> 00:27:52,680 Here we go. 468 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 Go and get that! 469 00:28:00,840 --> 00:28:03,880 And have you started pronouncing your words stupidly yet? 470 00:28:04,080 --> 00:28:06,320 'Only when I eat... AMERICAN PRONUNCIATION: ...oreg-ano.' 471 00:28:06,480 --> 00:28:07,920 AMERICAN ACCENT: On your ris-o-tto? 472 00:28:09,840 --> 00:28:12,560 'New York's actually pretty like London. It's just... cooler.' 473 00:28:12,760 --> 00:28:15,360 Yeah, well, don't get too attached, cos you're not moving there. 474 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 'Oh, am I not?' 475 00:28:17,120 --> 00:28:19,280 Sorry, needed here, I'm afraid. 476 00:28:19,480 --> 00:28:22,840 'Right, you see, I didn't realise I had no say in this decision.' 477 00:28:23,000 --> 00:28:24,200 THEY LAUGH 478 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 'How's Grandad?' 479 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 Yeah, all good. 480 00:28:28,080 --> 00:28:29,120 'He there?' 481 00:28:29,280 --> 00:28:31,560 Er... no, no, 482 00:28:31,720 --> 00:28:35,720 because he's out with Jenny tonight. 483 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 'Wo-o-ow! Wow! That's quite a thing, isn't it? 484 00:28:39,040 --> 00:28:41,240 'How long have they been goin' out?' 485 00:28:41,400 --> 00:28:43,720 Er, well, dunno. A while. 486 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 FEMALE VOICE: 'Adam! Adam!' 487 00:28:46,440 --> 00:28:49,120 'Yeah, I'm coming.' Six months, maybe? 488 00:28:49,280 --> 00:28:50,840 'Just gimme a sec. 489 00:28:51,000 --> 00:28:52,120 'Mum, look, I gotta go.' 490 00:28:52,280 --> 00:28:53,800 Yeah, yeah, yeah, you go. 491 00:28:54,000 --> 00:28:55,720 'I'll call you next week, yeah? I love you.' 492 00:28:55,840 --> 00:28:58,840 And do some bloody work, cos that is why you're there, remem...? 493 00:29:07,640 --> 00:29:09,440 PHONE RINGS 494 00:29:13,560 --> 00:29:15,400 Hiya. 'Er, boss...' 495 00:29:15,600 --> 00:29:17,840 Yeah, yeah, sorry to disturb you. LAUGHTER IN BACKGROUND 496 00:29:18,000 --> 00:29:19,280 'No, no problem.' 497 00:29:19,440 --> 00:29:21,320 The Paphos hospital just emailed me. 498 00:29:21,520 --> 00:29:23,680 'They lost all of their pre-2008 records in a fire 499 00:29:23,720 --> 00:29:24,840 'a couple of years ago.' 500 00:29:25,000 --> 00:29:26,120 Shit. 501 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 'Yeah, irritating.' 502 00:29:28,240 --> 00:29:31,800 Obviously, I'll try the other hospitals in the morning, but... 503 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 'for now, we're back to a nine-year window.' 504 00:29:33,960 --> 00:29:37,640 OK, well, thanks for letting me know. 505 00:29:37,800 --> 00:29:39,160 SIGHS 506 00:29:40,960 --> 00:29:42,680 'Sounds like it's going well...' 507 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 You're doing great. 508 00:29:44,200 --> 00:29:45,360 'Sunny?' 509 00:29:45,520 --> 00:29:46,800 Yes, boss - sorry. 510 00:29:46,960 --> 00:29:49,840 Er, it is, very. I'll let you go. 511 00:29:50,040 --> 00:29:52,520 'Have a great evening.' And you. Night. 512 00:29:52,680 --> 00:29:54,040 'Night.' 513 00:29:58,160 --> 00:30:00,120 MICROWAVE DINGS 514 00:30:08,080 --> 00:30:12,000 I know you feel she can be tricky, but... can't you just reach out? 515 00:30:12,160 --> 00:30:13,320 She's your mum. 516 00:30:13,520 --> 00:30:15,720 And there were very good reasons you got divorced, Dad. 517 00:30:15,920 --> 00:30:18,090 Can we not turn this into another Mum slag fest, please? 518 00:30:18,120 --> 00:30:19,480 I completely agree. 519 00:30:19,680 --> 00:30:22,440 She's a lovely lady who did extremely well to put up with me 520 00:30:22,600 --> 00:30:23,800 for as long as she did. 521 00:30:24,000 --> 00:30:26,240 Maybe we can do a trip up there for her birthday? 522 00:30:26,440 --> 00:30:29,080 Not a chance. I'm driving 300 miles to the middle of nowhere to... 523 00:30:29,280 --> 00:30:31,640 OK, fine, forget about it. Let's talk about something else. 524 00:30:31,840 --> 00:30:34,040 Let's talk about why we're here... Here's to you both. 525 00:30:34,200 --> 00:30:35,680 Happy anniversary! 526 00:30:35,840 --> 00:30:37,210 And a huge well done to you, Carol, 527 00:30:37,240 --> 00:30:40,320 for tolerating the old bastard for ten years. To Dad and Carol. 528 00:30:40,520 --> 00:30:42,200 Thank you. Thanks, guys. 529 00:30:44,040 --> 00:30:45,800 Excuse me... 530 00:30:46,000 --> 00:30:49,200 Just wanted to say, Dr Finch, for what it's worth, 531 00:30:49,360 --> 00:30:51,480 nobody I know believes a word of it. 532 00:31:02,840 --> 00:31:04,760 This is corked. Is it? 533 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Right, sorry about that, let me just... 534 00:31:07,120 --> 00:31:08,720 No, no. You don't need to smell it. 535 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 I smelt it. It's corked. 536 00:31:15,360 --> 00:31:16,960 I'll bring you another bottle. 537 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 Anything? 538 00:31:36,240 --> 00:31:37,720 No. 539 00:31:37,880 --> 00:31:39,800 Looked everywhere, no sign. 540 00:31:43,760 --> 00:31:45,240 HE SIGHS 541 00:31:47,000 --> 00:31:51,880 So, we very much hoped the Cyprus hospitals could've given us a name 542 00:31:52,080 --> 00:31:54,600 that we would find here, but they haven't. 543 00:31:55,800 --> 00:31:59,200 Which means now we have two options - 544 00:31:59,400 --> 00:32:02,320 checking each file against dental records, 545 00:32:02,480 --> 00:32:04,360 which will be very, very slow... 546 00:32:04,560 --> 00:32:09,680 or we make contact with each of the families of these missing girls 547 00:32:09,880 --> 00:32:14,560 and ask them if their daughter ever broke her arm on holiday. 548 00:32:14,760 --> 00:32:18,280 Now, if we find one who did, and it was in Cyprus, 549 00:32:18,440 --> 00:32:20,120 chances are we've found her. 550 00:32:20,320 --> 00:32:24,800 In the end, I think this is the least worst option. 551 00:32:26,400 --> 00:32:29,280 But it's gonna be hard. 552 00:32:29,480 --> 00:32:34,120 The best most of these families will have hoped for, for many years, 553 00:32:34,320 --> 00:32:36,480 will simply have been finding a body to bury. 554 00:32:36,520 --> 00:32:39,920 And for all but one of them - that's if we're lucky - 555 00:32:40,120 --> 00:32:43,400 we're gonna offer them that little glimmer of hope, 556 00:32:43,600 --> 00:32:46,600 only to snatch it away seconds later. 557 00:32:49,640 --> 00:32:51,200 So we tread gently, please. 558 00:32:51,360 --> 00:32:52,970 We tread very gently. 559 00:32:52,970 --> 00:32:53,280 I'm so sorry to trouble you - my name is DC Fran Lingley, We tread very gently. 560 00:32:53,280 --> 00:32:55,950 I'm so sorry to trouble you - my name is DC Fran Lingley, 561 00:32:56,020 --> 00:32:58,870 I'm calling from Bishop Street Police Station in London. 562 00:32:58,900 --> 00:33:01,180 ...And I'm part of a team investigating the discovery 563 00:33:01,380 --> 00:33:04,020 of human remains in Hendon, North London. 564 00:33:04,220 --> 00:33:10,140 And I wanted, if I may, to ask you a question in connection with the 565 00:33:10,340 --> 00:33:12,940 disappearance of your daughter, Annabelle. 566 00:33:13,140 --> 00:33:17,020 Yeah, I'm very sorry to hear that, Mr Mason. 567 00:33:17,220 --> 00:33:21,180 So, who might still be alive that I could talk to, 568 00:33:21,380 --> 00:33:24,380 who would know if your sister ever broke her wrist? 569 00:33:24,540 --> 00:33:26,100 I completely understand, 570 00:33:26,300 --> 00:33:29,180 and I really wish I could've given you some answers. 571 00:33:29,380 --> 00:33:31,940 Is there someone who can be there with you, Jackie? 572 00:33:32,140 --> 00:33:34,780 And I can tell you we can eliminate Michaela from our list. 573 00:33:37,100 --> 00:33:39,700 OK, thank you. Take care. Goodbye. 574 00:33:47,620 --> 00:33:49,940 They're my oldest friends, Maria. 575 00:33:50,100 --> 00:33:52,220 It's one night. 576 00:33:52,260 --> 00:33:55,340 We stay in a Travelodge, we eat in a pub! 577 00:33:55,540 --> 00:33:58,460 And I can't afford to buy the kids new shoes. 578 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 Josh, Will, downstairs now, please! 579 00:34:01,860 --> 00:34:04,700 CHILDREN GIGGLE UPSTAIRS 580 00:34:04,900 --> 00:34:07,140 But, fine. Things will get easier, I promise. 581 00:34:07,340 --> 00:34:10,620 I've got some really good business coming in in the next few weeks. 582 00:34:10,820 --> 00:34:12,870 What? When have you not had some really good business 583 00:34:12,900 --> 00:34:14,620 about to come through, Pete? 584 00:34:14,780 --> 00:34:15,900 I think the day I met you, 585 00:34:16,100 --> 00:34:18,100 you were about to buy the club we were drinking in. 586 00:34:18,140 --> 00:34:20,020 Yeah, then the world went to hell in a handcart. 587 00:34:20,140 --> 00:34:22,020 I mean, I'll take the blame for a lot of things, 588 00:34:22,060 --> 00:34:23,500 but not the global financial crash! 589 00:34:24,940 --> 00:34:26,460 We're gonna be late. 590 00:34:26,620 --> 00:34:28,260 Look... 591 00:34:28,460 --> 00:34:30,260 buy the kids whatever shoes they need. 592 00:34:30,460 --> 00:34:32,660 There'll be money in the joint account tomorrow. 593 00:34:46,780 --> 00:34:50,220 At the end of the day, Tim, it's your word against hers. 594 00:34:50,380 --> 00:34:52,260 And given what we know about her... 595 00:35:06,660 --> 00:35:08,540 He saying he's at Smudge's, apparently. 596 00:35:08,700 --> 00:35:10,180 Right, so... 597 00:35:10,380 --> 00:35:13,020 I don't know Smudge. Where does he live? 598 00:35:23,020 --> 00:35:27,180 Panford House, number 22. 599 00:35:27,340 --> 00:35:29,260 I hope he's OK, Mr Hollis. 600 00:35:30,820 --> 00:35:32,980 Thank you. 601 00:35:33,140 --> 00:35:34,740 You look after yourself, Steven. 602 00:35:43,140 --> 00:35:47,660 No, I'm sorry, if Jasmine never sustained an injury like that, 603 00:35:47,860 --> 00:35:50,460 then it really can't be her, I'm afraid. 604 00:35:50,660 --> 00:35:54,020 No, you cry away, Robin, and I'm so sorry 605 00:35:54,220 --> 00:35:57,740 we can't give you any more positive news. 606 00:35:57,940 --> 00:35:59,940 And you're her sister, did you say? 'Yeah.' 607 00:36:00,140 --> 00:36:03,780 And how sure are you, Jessica, that she broke her wrist? 608 00:36:03,980 --> 00:36:07,100 '100%. I remember the cast, what I wrote on it.' 609 00:36:07,260 --> 00:36:09,980 OK, do you remember how she did it? 610 00:36:10,140 --> 00:36:12,060 She slipped by the swimming pool. 611 00:36:12,260 --> 00:36:16,460 By the swimming pool? So this was a swimming pool at home, or...? 612 00:36:16,500 --> 00:36:18,460 We were on holiday. 613 00:36:18,620 --> 00:36:20,180 What year would this have been? 614 00:36:20,340 --> 00:36:25,100 Erm... mid-'90s, maybe? 615 00:36:25,300 --> 00:36:27,020 Do you remember where you were on holiday? 616 00:36:27,220 --> 00:36:30,740 'We were only little, so I'd have to check with my mum, but, erm...' 617 00:36:30,900 --> 00:36:32,340 I think it was Cyprus? 618 00:36:33,980 --> 00:36:36,260 OK, Jessica, I think we're gonna have to come and see you, 619 00:36:36,380 --> 00:36:37,900 but in the meantime, is your mother...? 620 00:36:37,940 --> 00:36:39,540 She lives five minutes away. 621 00:36:39,740 --> 00:36:44,140 Could you ask her about Cyprus for me, and also ask if she remembers 622 00:36:44,340 --> 00:36:47,300 if Hayley had a surgical plate fitted following a fracture? 623 00:36:47,500 --> 00:36:49,780 'No problem.' Can you do that now and get back to us? 624 00:36:49,940 --> 00:36:52,660 Yeah, sure. 625 00:36:52,820 --> 00:36:54,420 'Do you really think it's her?' 626 00:36:55,740 --> 00:36:58,180 Jessica, I... 627 00:36:58,380 --> 00:37:00,580 Obviously, I can't say for sure, but... 628 00:37:02,540 --> 00:37:04,340 ..I think it's certainly very possible, yes. 629 00:37:07,900 --> 00:37:09,500 I'll call you straight back. 630 00:37:15,820 --> 00:37:17,620 Anyone remember the Hayley Reid case? 631 00:37:21,460 --> 00:37:24,140 She was on her way to a party, wasn't she? 632 00:37:24,300 --> 00:37:25,980 Mm. From a shift at a pub. 633 00:37:26,140 --> 00:37:27,580 New Year's Eve. 634 00:37:27,740 --> 00:37:29,220 Millennium, 1999. 635 00:37:29,380 --> 00:37:31,580 Awful. She just... disappeared. 636 00:37:31,780 --> 00:37:34,100 What was the name of the guy they thought did it? 637 00:37:34,260 --> 00:37:36,660 Mullins, was it? Mullery. 638 00:37:36,820 --> 00:37:39,180 Adrian Mullery was the boyfriend. 639 00:37:39,340 --> 00:37:40,620 We were exactly the same age. 640 00:37:43,300 --> 00:37:45,820 Yeah, I remember my mum wouldn't let me get a Saturday job 641 00:37:45,980 --> 00:37:47,460 when that happened. 642 00:37:47,620 --> 00:37:49,500 Yeah, I remember her. 643 00:37:53,260 --> 00:37:54,940 Brown stripes, 644 00:37:55,100 --> 00:37:56,860 and there are the trees. 645 00:38:00,580 --> 00:38:02,380 I think you have a gifted child. 646 00:38:02,540 --> 00:38:04,300 He has a real talent. 647 00:38:04,500 --> 00:38:06,860 Well, you bring it out in him, so thank you. 648 00:38:07,020 --> 00:38:08,940 It gives him such pleasure. 649 00:38:10,860 --> 00:38:13,020 Jamila, I wan... I wanted to ask you something. 650 00:38:14,900 --> 00:38:16,260 I wanted to ask you... 651 00:38:16,460 --> 00:38:20,700 do you think that you would ever consider... 652 00:38:21,860 --> 00:38:23,700 ..marrying me? 653 00:38:27,380 --> 00:38:28,700 I'm sorry? 654 00:38:28,900 --> 00:38:32,580 I know, yeah, this has probably come as a bit of a shock... 655 00:38:34,140 --> 00:38:38,700 And I know I'm not what people would consider "a catch", 656 00:38:38,900 --> 00:38:41,420 but I'm earning good money now with my paintings, 657 00:38:41,580 --> 00:38:42,740 and I've saved up enough 658 00:38:42,940 --> 00:38:46,300 to put down a deposit on a flat to rent for us all. 659 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 I just... In the last couple of years, 660 00:38:48,700 --> 00:38:54,180 we've got to know each other really well, and, erm, months ago... 661 00:38:56,460 --> 00:39:00,260 ..I realised that I was in love with you. 662 00:39:02,260 --> 00:39:07,540 Just... watching you do ordinary things. 663 00:39:11,300 --> 00:39:13,500 And, yes, I should've said something sooner, 664 00:39:13,700 --> 00:39:15,860 I should've mentioned it, but I was so scared. 665 00:39:15,900 --> 00:39:18,180 I was so scared that you wouldn't... 666 00:39:18,340 --> 00:39:19,620 you know. 667 00:39:20,980 --> 00:39:24,900 And I just wanna make things better for you, Jamila. 668 00:39:25,060 --> 00:39:26,700 For you and for Asif. 669 00:39:28,300 --> 00:39:30,820 And for me, for me, obviously, for me, because the idea of me 670 00:39:31,020 --> 00:39:33,180 being with you both and us being a family... 671 00:39:34,820 --> 00:39:36,260 ..that'd make me happy. 672 00:39:36,420 --> 00:39:37,980 Wow! 673 00:39:40,540 --> 00:39:43,340 I'm a bit... shocked. 674 00:39:43,500 --> 00:39:45,100 I mean in a good way, but... 675 00:39:45,260 --> 00:39:46,820 You don't have to say anything. 676 00:39:47,020 --> 00:39:50,820 You know, h-have a think about it and then we can talk soon. 677 00:39:50,980 --> 00:39:53,420 Maybe tomorrow, at the centre...? 678 00:39:53,580 --> 00:39:56,580 Yes, right. And, erm... 679 00:39:58,180 --> 00:39:59,260 ..thank you. 680 00:40:01,660 --> 00:40:02,780 I nearly forgot... 681 00:40:02,940 --> 00:40:04,540 I bought you this. 682 00:40:14,860 --> 00:40:15,980 See you tomorrow. 683 00:40:31,140 --> 00:40:33,380 So the complaint against you, Dr Finch, 684 00:40:33,540 --> 00:40:35,380 is that on the 27th of April 2017, 685 00:40:35,580 --> 00:40:39,780 while on a house call to Maureen Anne Avery, since deceased, 686 00:40:39,820 --> 00:40:42,340 and seemingly unaware that her daughter, the complainant, 687 00:40:42,500 --> 00:40:44,140 Alison Pinion, was in the house, 688 00:40:44,340 --> 00:40:46,940 you verbally abused and threatened Mrs Avery. 689 00:40:47,140 --> 00:40:50,780 Specifically, that you called her a "tiresome old bitch", 690 00:40:50,940 --> 00:40:52,580 and that you then told her you'd 691 00:40:52,780 --> 00:40:54,940 "half a mind to stick her full of morphine, 692 00:40:55,100 --> 00:40:57,260 "and give us all a fucking break". 693 00:41:05,700 --> 00:41:11,860 DOORBELL RINGS 694 00:41:16,180 --> 00:41:17,620 CHATTER FROM RADIO IN BACKGROUND 695 00:41:17,780 --> 00:41:18,820 Mum?! 696 00:41:20,740 --> 00:41:22,380 Mum? 697 00:41:24,220 --> 00:41:27,060 FOOTSTEPS THUD ON STAIRS 698 00:41:29,860 --> 00:41:31,780 Mum? 699 00:41:34,380 --> 00:41:36,340 Wake up, Mum. 700 00:41:38,540 --> 00:41:39,980 Jess... 701 00:41:41,300 --> 00:41:42,540 Jessie, what is it? 702 00:41:44,220 --> 00:41:47,140 When Hayley broke her arm that time when we were on holiday, 703 00:41:47,300 --> 00:41:48,660 did she have a plate fitted? 704 00:41:48,820 --> 00:41:49,980 What? 705 00:41:50,180 --> 00:41:52,380 I think we were in Cyprus. Did she have a plate fitted? 706 00:41:52,540 --> 00:41:53,980 Why? 707 00:41:54,140 --> 00:41:55,300 Did she? 708 00:41:56,980 --> 00:41:58,100 Yes. 709 00:41:59,780 --> 00:42:01,620 It was a compound fracture. 710 00:42:01,820 --> 00:42:04,300 She had it done at the local hospital. 711 00:42:04,460 --> 00:42:05,540 Why? 712 00:42:05,700 --> 00:42:08,380 You're gonna have to get up, Mum. 713 00:42:08,580 --> 00:42:11,220 The police are gonna be coming down from London. 714 00:42:15,700 --> 00:42:18,020 They think they've found her. 715 00:42:18,180 --> 00:42:19,620 They think they've found Hayley. 716 00:42:28,700 --> 00:42:31,500 APPROACHING FOOTSTEPS 717 00:42:40,620 --> 00:42:42,020 Eliot? 718 00:42:50,180 --> 00:42:51,500 Hey, Els, how you doing? 719 00:42:53,580 --> 00:42:54,820 Hi, Dad. 720 00:43:01,180 --> 00:43:04,020 GULLS CALL 721 00:43:31,940 --> 00:43:39,020 Eliot! 722 00:43:47,500 --> 00:43:50,140 My client's mother, Mrs Avery, 723 00:43:50,340 --> 00:43:53,020 was diagnosed with dementia over seven years ago. 724 00:43:53,180 --> 00:43:54,900 As you can imagine... 725 00:43:55,060 --> 00:43:56,340 Oh, shit! 726 00:44:21,580 --> 00:44:24,740 BREATHES HEAVILY 727 00:44:32,540 --> 00:44:35,740 JESSICA: Yes, she had a plate fitted, 728 00:44:35,900 --> 00:44:38,260 and it was in Cyprus. 729 00:44:45,140 --> 00:44:46,380 It's her. 730 00:44:57,780 --> 00:45:00,940 SHE SOBS 731 00:45:06,340 --> 00:45:10,100 WAILS 732 00:45:32,460 --> 00:45:35,420 Subtitles by TVT 55097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.