Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,693 --> 00:02:18,357
THE GREAT MATCH
2
00:02:23,736 --> 00:02:26,000
Every four years
the majority of mankind follows
3
00:02:26,072 --> 00:02:28,199
one of the biggest events
on our planet.
4
00:02:28,274 --> 00:02:31,505
For most of us access is easy.
5
00:02:31,578 --> 00:02:34,513
For others it is not...
6
00:02:40,420 --> 00:02:45,187
ALTAI MOUNTAINS, MONGOLIA
7
00:03:19,626 --> 00:03:25,064
A fox, by Argalis Pass,
near the stream.
8
00:03:25,131 --> 00:03:27,099
Look.
9
00:03:33,773 --> 00:03:36,298
You're looking at it, Turkan.
10
00:03:36,376 --> 00:03:39,311
Down there. See?
Kosan. The eagle, release him.
11
00:03:39,379 --> 00:03:41,779
What are you waiting for?
Release him!
12
00:03:41,848 --> 00:03:43,372
Lt'll get away!
13
00:03:47,754 --> 00:03:49,415
Kosan.
14
00:03:49,489 --> 00:03:52,481
Hey, Kosan.
Go on, release him!
15
00:05:51,244 --> 00:05:53,678
Did you see it?
Good kill, huh?
16
00:05:53,746 --> 00:05:55,407
He never misses.
17
00:05:55,481 --> 00:06:00,783
Yes, but it was my eagle
that caught it.
18
00:06:00,853 --> 00:06:04,016
We all saw it, it was mine
that coiled round its neck.
19
00:06:04,090 --> 00:06:08,390
Turkan! Your eagle?
Your eagle is scared of rabbits.
20
00:06:08,461 --> 00:06:10,258
Remember last winter,
21
00:06:10,329 --> 00:06:12,456
he almost died
trying to catch a marmot.
22
00:06:12,532 --> 00:06:14,500
Aldanish is right,
23
00:06:14,567 --> 00:06:17,092
if your eagle had got there first,
24
00:06:17,170 --> 00:06:19,536
it'd be dead, not the fox.
25
00:06:49,535 --> 00:06:50,524
Kosan!
26
00:06:50,603 --> 00:06:54,903
Do you think at this rate
we'll make the game?
27
00:07:38,317 --> 00:07:42,583
TENERE DESERT, NIGER
28
00:08:57,697 --> 00:09:02,066
What a storm.
My eyes are killing me.
29
00:09:02,134 --> 00:09:04,625
They mentioned it
on the radio yesterday.
30
00:09:04,704 --> 00:09:06,535
No, they said it was tomorrow.
31
00:09:06,606 --> 00:09:09,006
I hope you burn yourself,
you bastard.
32
00:09:09,075 --> 00:09:11,771
Shit, I burnt myself.
33
00:09:11,844 --> 00:09:14,335
Did you hear that?
Always the same thing.
34
00:09:14,413 --> 00:09:16,381
Cut it out, lbrahim.
35
00:09:16,449 --> 00:09:20,044
Mohamed's right.
You're always on his back.
36
00:09:20,119 --> 00:09:22,110
You'll end up in a fistfight.
37
00:09:22,188 --> 00:09:23,450
I'll cut it out,
38
00:09:23,522 --> 00:09:26,013
but if we get to the tree late,
don't come crying to me.
39
00:09:26,092 --> 00:09:28,026
It's not the first time.
40
00:09:28,094 --> 00:09:31,029
One day he'll forget his own ears.
41
00:09:31,097 --> 00:09:32,894
That's not true, I don't always...
42
00:09:32,965 --> 00:09:34,489
Oh, no?
43
00:09:34,567 --> 00:09:37,866
Who forgot the chair
and Hassan's umbrella last time?
44
00:09:37,937 --> 00:09:41,600
It wasn't me.
Hamidu forgot it.
45
00:09:41,674 --> 00:09:43,733
For God's sake! Me?
46
00:09:43,809 --> 00:09:46,277
Yeah, Hamidu, it was you.
47
00:09:46,345 --> 00:09:48,745
For God's sake!
48
00:09:48,814 --> 00:09:50,008
That's enough.
49
00:09:50,082 --> 00:09:52,983
What the devil does
the chair matter now?
50
00:09:53,052 --> 00:09:55,987
We have to find
the solution now.
51
00:10:01,560 --> 00:10:06,930
All right, but I didn't forget.
52
00:10:06,999 --> 00:10:09,991
Yes, you did. You did!
53
00:10:12,738 --> 00:10:14,365
What a bore!
54
00:10:20,813 --> 00:10:24,909
AMAZON JUNGLE, BRAZIL
55
00:11:26,045 --> 00:11:28,240
Cafu recovers on the left,
56
00:11:28,314 --> 00:11:30,441
but goes back
to his own territory
57
00:11:30,516 --> 00:11:32,484
with the centers,
ball in the middle
58
00:11:32,551 --> 00:11:34,519
received by Mauro Silva.
59
00:11:34,587 --> 00:11:36,646
He dribbles.
Brazil makes no headway.
60
00:11:36,722 --> 00:11:38,849
Ronaldo comes
to receive in the hole.
61
00:11:40,926 --> 00:11:43,326
Cafu advances.
This is new, gentlemen.
62
00:11:43,395 --> 00:11:46,956
Brazil has caught
the Italian defense unawares.
63
00:11:47,032 --> 00:11:49,796
Cafu looks for Ronaldo again,
64
00:11:49,869 --> 00:11:52,064
the Brazilian star dribbles,
65
00:11:52,138 --> 00:11:55,335
races away,
shoots for goal and...
66
00:11:56,509 --> 00:11:58,500
The ball is out!
67
00:12:05,117 --> 00:12:09,213
A man can't hunt
with you gabbing away.
68
00:12:09,288 --> 00:12:12,951
You'd even scare the turtles.
69
00:12:13,025 --> 00:12:15,016
It's not my fault.
70
00:12:15,094 --> 00:12:18,825
That shirt is scaring the monkeys.
71
00:12:18,898 --> 00:12:21,389
How can Ronaldo's shirt
frighten monkeys?
72
00:12:21,467 --> 00:12:23,264
Bahiano's shirt might do it...
73
00:12:23,335 --> 00:12:26,304
he's a divvy with the ball...
but Ronaldo's?
74
00:12:26,372 --> 00:12:29,808
- Ronaldo's shirt scares them.
- Scares the monkeys?
75
00:12:29,875 --> 00:12:32,275
The things I have to listen to.
76
00:12:32,344 --> 00:12:35,905
You've got no idea
about football or hunting.
77
00:12:35,981 --> 00:12:40,782
Besides, mine's a Nike original,
78
00:12:40,853 --> 00:12:44,983
not a knock-off
you can get anywhere.
79
00:12:45,057 --> 00:12:49,790
You're jealous.
You wish it was yours.
80
00:12:49,862 --> 00:12:53,423
Yeah, right,
and signed by Ronaldo himself.
81
00:12:53,499 --> 00:12:56,593
Shut up!
They're saying something on the TV.
82
00:13:07,479 --> 00:13:09,970
It's about the game.
83
00:13:10,049 --> 00:13:12,882
I'm going up
to see if I can find out.
84
00:13:37,142 --> 00:13:43,103
The final's tomorrow,
at 8:00 in the morning.
85
00:13:45,985 --> 00:13:50,251
And Ronaldinho's playing
up front with Ronaldo.
86
00:16:46,532 --> 00:16:50,491
How was your day, Grandma?
87
00:16:50,569 --> 00:16:53,060
Fine, as usual, my boy.
88
00:16:53,138 --> 00:16:56,904
Another day witnessing existence
in bewilderment.
89
00:17:02,648 --> 00:17:07,517
That's a good one, Gran.
You're a work of art.
90
00:17:09,188 --> 00:17:14,091
Kumar Khan, add that
to the list of Gran's sayings.
91
00:17:24,503 --> 00:17:27,563
Witnessing how, Gran?
92
00:17:27,639 --> 00:17:31,473
In bewilderment, Kumar Khan,
bewildered.
93
00:17:31,543 --> 00:17:37,311
Another day witnessing
existence in bewilderment.
94
00:17:38,350 --> 00:17:41,410
Sure, you understand
what Gran says,
95
00:17:41,487 --> 00:17:44,320
that I doubt.
96
00:17:46,892 --> 00:17:50,760
That's good,
one of your best this month.
97
00:17:50,829 --> 00:17:53,195
So what does it mean?
98
00:17:55,701 --> 00:17:58,397
Leave her alone.
She must be tired.
99
00:17:58,470 --> 00:18:01,997
You must be too,
so go to sleep.
100
00:18:03,175 --> 00:18:06,110
Good night.
101
00:18:08,547 --> 00:18:11,311
Good night.
102
00:18:11,383 --> 00:18:15,786
Kumar Khan, remember tomorrow's
the final and we have to be on time.
103
00:18:15,854 --> 00:18:17,014
Right you are.
104
00:18:55,661 --> 00:18:57,959
- Why are we stopping?
- Shut up!
105
00:19:03,268 --> 00:19:05,736
God is great!
106
00:19:43,375 --> 00:19:44,467
Stop!
107
00:19:53,518 --> 00:19:55,349
- Peace be upon you.
- And upon you.
108
00:20:01,059 --> 00:20:03,425
- Do you have a problem?
- May God dwell in your heart.
109
00:20:03,495 --> 00:20:04,462
And in yours.
110
00:20:04,529 --> 00:20:06,656
May the angels stand firm
at your back.
111
00:20:06,732 --> 00:20:09,200
May they stand firm, stand firm.
112
00:20:09,268 --> 00:20:11,498
May the Prophets
guide you to Paradise.
113
00:20:11,570 --> 00:20:12,798
May they guide me,
may they guide me...
114
00:20:12,871 --> 00:20:16,534
- How's the trip, brother?
- Fine. I'm in a hurry.
115
00:20:16,608 --> 00:20:19,600
- We're in a hurry, too.
- You couldn't tell.
116
00:20:21,046 --> 00:20:25,346
Yes, we're off to the tree
to see the game.
117
00:20:25,417 --> 00:20:28,909
So are we,
but we're headed for Agadez.
118
00:20:28,987 --> 00:20:30,784
Agadez?
119
00:20:30,856 --> 00:20:33,825
However hard you push it,
with all this crap
120
00:20:33,892 --> 00:20:36,258
you won't even make
the second half.
121
00:20:36,328 --> 00:20:38,558
And if I stop here,
122
00:20:38,630 --> 00:20:41,861
we'll be watching
the repeat tonight.
123
00:20:41,933 --> 00:20:44,993
We brought a television.
124
00:20:45,070 --> 00:20:46,935
- A television?
- I swear.
125
00:20:47,005 --> 00:20:49,235
You're carrying a television
on the camels?
126
00:20:50,175 --> 00:20:53,201
Mohamed, the TV!
127
00:20:53,278 --> 00:20:56,304
Show them the TV!
128
00:21:12,931 --> 00:21:15,798
Look, and it's in color!
129
00:21:15,867 --> 00:21:18,597
Damn, they do have a TV.
130
00:21:18,670 --> 00:21:22,003
Do you believe me now?
131
00:21:22,074 --> 00:21:25,407
The tree will be the antenna,
132
00:21:25,477 --> 00:21:29,072
but we had some trouble
and we won't make it.
133
00:21:29,147 --> 00:21:31,206
Can we get on your truck
134
00:21:31,283 --> 00:21:34,275
and instead of in Agadez,
we can watch it by the tree?
135
00:21:34,353 --> 00:21:36,446
Are you sure this gadget works?
136
00:21:36,521 --> 00:21:39,081
I swear.
God wouldn't let me lie.
137
00:21:40,592 --> 00:21:43,493
Agadez is six hours away,
138
00:21:43,562 --> 00:21:46,463
and the tree's nearby.
139
00:21:46,531 --> 00:21:49,796
I don't know
what they'll say in back.
140
00:21:49,868 --> 00:21:52,132
I'll go ask them.
141
00:22:00,445 --> 00:22:02,379
Listen, everybody...
142
00:22:02,447 --> 00:22:06,144
These Tuareg brothers
have invited us
143
00:22:06,218 --> 00:22:09,210
to see the greatest sporting
event in history.
144
00:22:09,287 --> 00:22:12,154
- Do you want to watch it?
- Absolutely not.
145
00:22:12,224 --> 00:22:14,988
My whole family
will be wanting their supper.
146
00:22:15,060 --> 00:22:17,290
Here we go!
Go ahead and walk then.
147
00:22:17,362 --> 00:22:20,593
If we keep heading for Agadez,
we'll miss the game.
148
00:22:20,665 --> 00:22:23,190
Besides, a storm's coming.
149
00:22:23,268 --> 00:22:25,133
I don't care a fig for your game.
150
00:22:25,203 --> 00:22:27,137
I didn't pay for a football match.
151
00:22:27,205 --> 00:22:29,400
You said we'd be in time
for the match.
152
00:22:29,474 --> 00:22:31,772
Otherwise I'd have taken
another bus.
153
00:22:31,843 --> 00:22:33,834
I have to feed my son.
154
00:22:33,912 --> 00:22:36,107
- And I have to see the game!
- Bugger it!
155
00:22:51,963 --> 00:22:55,899
You'll do as I say,
so everyone shut up!
156
00:22:55,967 --> 00:22:58,936
No more arguing!
157
00:22:59,004 --> 00:23:03,065
All of you, on the truck, fast!
158
00:23:05,510 --> 00:23:08,638
Stop, you pack of idiots!
159
00:23:08,713 --> 00:23:11,443
Where do you think you're going?
160
00:23:11,516 --> 00:23:13,177
What about the camels?
161
00:23:13,251 --> 00:23:14,650
Do they stay here alone?
162
00:23:15,620 --> 00:23:19,954
Let Mohamed stay.
He forgot the battery.
163
00:23:20,025 --> 00:23:22,960
If you don't take me,
I'll smash it!
164
00:23:23,028 --> 00:23:25,326
I swear on my wife's grave,
I'll do it!
165
00:23:32,971 --> 00:23:36,907
God will help us find
a more just solution.
166
00:23:55,427 --> 00:23:58,658
Three bucks says
the skinny guy in orange loses.
167
00:23:58,730 --> 00:24:00,197
What about you?
168
00:24:00,265 --> 00:24:03,132
- The fat guy.
- Then put your money down.
169
00:25:15,073 --> 00:25:17,473
Quick!
Everyone on the truck!
170
00:25:36,595 --> 00:25:39,655
You scoundrels!
I'll get my revenge!
171
00:25:39,731 --> 00:25:44,134
I hope you crash into the dunes!
172
00:25:44,202 --> 00:25:48,195
May the devil haunt you
the rest of your days!
173
00:25:48,273 --> 00:25:52,642
Scum! Morons!
I swear I'll kill you!
174
00:25:57,616 --> 00:26:00,380
And what about you?
175
00:26:00,452 --> 00:26:03,319
Nothing to say, eh?
176
00:26:03,388 --> 00:26:07,051
I'll slit your throats, you morons.
177
00:27:04,416 --> 00:27:06,509
What, another turtle?
178
00:27:06,584 --> 00:27:09,747
When are you going
to bring back a monkey?
179
00:27:09,821 --> 00:27:12,187
We've had no meat for a month.
180
00:27:32,277 --> 00:27:34,802
Where's the rest of the cable?
181
00:27:54,432 --> 00:27:57,026
What have you done
with the cable?
182
00:27:57,102 --> 00:28:00,435
It was for the satellite.
183
00:28:00,505 --> 00:28:04,066
How do we watch the game now?
184
00:28:04,142 --> 00:28:06,372
I'll hang the lot of you with this!
185
00:28:11,049 --> 00:28:14,212
Are you painting a 7,
like Ronaldinho?
186
00:28:14,285 --> 00:28:18,153
Ronaldinho's not 7, he's 8.
Rivaldo is 7.
187
00:28:18,223 --> 00:28:21,249
Are you sure?
188
00:28:21,326 --> 00:28:24,489
Yes, but I'm giving you 9,
like Ronaldo, not 7.
189
00:28:24,562 --> 00:28:27,463
But I want a 7.
190
00:28:27,532 --> 00:28:30,365
Don't worry,
191
00:28:30,435 --> 00:28:33,529
I'll give you a 7.
192
00:28:35,006 --> 00:28:39,238
See? Number 7.
Look how easy that was.
193
00:28:40,612 --> 00:28:43,911
This is what comes of
not letting them watch the soaps.
194
00:28:43,982 --> 00:28:46,815
No, they did it by accident.
195
00:28:46,885 --> 00:28:50,412
You idiot!
By accident?
196
00:28:50,488 --> 00:28:55,425
You fall in a river or step
on a snake by accident,
197
00:28:55,493 --> 00:28:59,327
but not cut a cable
and stick it on your head.
198
00:28:59,397 --> 00:29:00,694
What now?
199
00:29:00,765 --> 00:29:06,465
We need another cable.
200
00:29:06,538 --> 00:29:09,905
We could watch it
at the sawmill,
201
00:29:09,974 --> 00:29:12,772
from up a tree,
like we usually do.
202
00:29:12,844 --> 00:29:16,143
No way.
Do you want to get shot at again?
203
00:29:16,214 --> 00:29:19,377
Every time we go there
it means trouble.
204
00:29:19,450 --> 00:29:21,816
What about the mission?
205
00:29:21,886 --> 00:29:24,878
Lmpossible.
The new priest is American
206
00:29:24,956 --> 00:29:27,254
and they don't like football.
207
00:29:27,325 --> 00:29:31,489
The only way
is to get another cable.
208
00:29:31,563 --> 00:29:35,499
So we'd better find one now.
209
00:29:35,567 --> 00:29:36,966
Get moving.
210
00:31:19,671 --> 00:31:22,504
My name is Kosan.
211
00:31:22,573 --> 00:31:26,942
If you paid attentionyou'd know that,
212
00:31:27,011 --> 00:31:30,276
though it's betterto introduce yourself
213
00:31:30,348 --> 00:31:33,112
than wait till someone else does.
214
00:31:35,353 --> 00:31:39,449
We came to this valleytwo weeks ago.
215
00:31:39,524 --> 00:31:44,985
We're nomadsand never stay long in one place.
216
00:31:45,063 --> 00:31:48,226
On the Altai the pastures are poor,
217
00:31:48,299 --> 00:31:51,132
so we have to keep moving.
218
00:31:51,202 --> 00:31:54,535
Now, with summer coming,
219
00:31:54,605 --> 00:31:58,405
we go to the highlandsfor fresh grass.
220
00:31:58,476 --> 00:32:01,968
This is my family.They think I'm retarded.
221
00:32:02,046 --> 00:32:04,276
They thoughtI was deaf and dumb
222
00:32:04,349 --> 00:32:06,374
but they took me to Ulan Bator
223
00:32:06,451 --> 00:32:08,476
and found outI had a genetic disorder...
224
00:32:08,553 --> 00:32:10,521
Jacobsen's Syndrome.
225
00:32:10,588 --> 00:32:14,183
I don't think it's that.I just don't talk,
226
00:32:14,258 --> 00:32:17,591
but my father likesthe Jacobsen story.
227
00:32:17,662 --> 00:32:19,687
This fellow is my father.
228
00:32:19,764 --> 00:32:23,632
He spent five yearsin a Russian coalmine.
229
00:32:23,701 --> 00:32:26,693
That's where he got the habitof buying useless stuff,
230
00:32:26,771 --> 00:32:29,467
like this collectionof international key rings,
231
00:32:29,540 --> 00:32:32,976
or these rubber ducksnobody's allowed to touch,
232
00:32:33,044 --> 00:32:34,511
or the canoe without oars
233
00:32:34,579 --> 00:32:36,843
that we don't knowwhat to do with,
234
00:32:36,914 --> 00:32:40,350
or this Chinese TVthat changed our lives.
235
00:32:40,418 --> 00:32:42,477
Kumar Khan is my older brother.
236
00:32:42,553 --> 00:32:44,487
He was in Russia with my dad.
237
00:32:44,555 --> 00:32:47,615
He's my father's shadow.
238
00:32:47,692 --> 00:32:51,685
He does the same thingsand even repeats his sentences.
239
00:32:51,763 --> 00:32:53,822
My granddad.
240
00:32:53,898 --> 00:32:58,301
He'll be 80 soon, but every dayhe goes hunting with his eagle.
241
00:32:58,369 --> 00:33:01,634
He spends more time with itthan with Grandma.
242
00:33:01,706 --> 00:33:04,231
My cousin Turkan is a normal guy
243
00:33:04,308 --> 00:33:08,472
and though they laugh at his eagle,it's the best hunter.
244
00:33:08,546 --> 00:33:10,013
This is my uncle.
245
00:33:10,081 --> 00:33:13,312
He's single. His wife left himfor a Russian.
246
00:33:13,384 --> 00:33:16,114
He says it's the best thingthat ever happened to him.
247
00:33:16,187 --> 00:33:18,451
My mother,
248
00:33:18,523 --> 00:33:20,150
my nephew,
249
00:33:20,224 --> 00:33:21,987
my grandma...
250
00:33:22,060 --> 00:33:25,120
Those are our neighbors.They follow us around
251
00:33:25,196 --> 00:33:29,758
because Granddad knowsthe best grazing land for cattle.
252
00:33:29,834 --> 00:33:32,496
Hurry up, we'll be late!
253
00:35:59,283 --> 00:36:02,013
No, I didn't find anything.
254
00:36:02,086 --> 00:36:03,917
I still think...
255
00:36:03,988 --> 00:36:05,819
Come with me.
256
00:36:17,969 --> 00:36:23,339
Look, before you get married
you have to check out
257
00:36:23,407 --> 00:36:25,875
not only your wife
but her family.
258
00:36:25,943 --> 00:36:29,242
A man doesn't just marry
a woman,
259
00:36:29,313 --> 00:36:31,474
but the in-laws,
the mother, her sisters...
260
00:36:31,549 --> 00:36:34,211
They make your life hell.
261
00:36:34,285 --> 00:36:37,584
If you need a rifle to keep
the chicken coop in line, do it.
262
00:36:37,655 --> 00:36:39,247
It'll save you a lot of grief.
263
00:36:44,528 --> 00:36:46,428
The monkeys.
They're looking for food.
264
00:36:46,497 --> 00:36:49,193
No, monkeys don't eat
at this hour.
265
00:36:49,267 --> 00:36:51,167
It's those Indians again.
266
00:36:51,235 --> 00:36:54,068
They're always stealing from us.
267
00:36:54,138 --> 00:36:57,335
I've got it, let's go.
268
00:36:57,408 --> 00:37:01,640
When I started at the sawmill
they went on about the Indians.
269
00:37:01,712 --> 00:37:04,272
- Are they really dangerous?
- Dangerous? No.
270
00:37:04,348 --> 00:37:08,341
They were,
when we first made contact.
271
00:37:08,419 --> 00:37:10,216
Later,
when we came to live here
272
00:37:10,288 --> 00:37:14,224
and built the house and sawmill,
they were no longer dangerous.
273
00:37:14,292 --> 00:37:18,092
We gave them a TV and generator
so they'd leave us alone,
274
00:37:18,162 --> 00:37:21,723
but every time something breaks,
they pull this routine.
275
00:37:56,434 --> 00:37:59,267
The boat's getting away!
276
00:38:10,281 --> 00:38:13,444
What about the oars?
277
00:39:52,883 --> 00:39:56,250
Hassan's not going
to watch the game?
278
00:39:56,320 --> 00:40:01,815
My uncle's not moving
until it's all ready.
279
00:40:09,099 --> 00:40:12,694
Why do you call that thing a "tree"?
280
00:40:12,770 --> 00:40:15,739
Years ago there was a tree there,
281
00:40:15,806 --> 00:40:19,139
but a truck slammed into it
282
00:40:19,210 --> 00:40:21,770
and knocked it down.
283
00:40:21,846 --> 00:40:25,179
The pole is there
in remembrance.
284
00:40:25,249 --> 00:40:29,083
Of the truck driver?
285
00:40:29,153 --> 00:40:31,713
No, the tree.
286
00:40:31,789 --> 00:40:34,815
It was the only one
for miles around.
287
00:40:34,892 --> 00:40:36,860
He must not have seen it.
288
00:40:36,927 --> 00:40:40,624
Sure, he must've fallen asleep.
289
00:40:40,698 --> 00:40:42,928
Where are you headed?
290
00:40:43,000 --> 00:40:46,868
Up to the coast of Algeria
or Morocco with my friends.
291
00:40:46,937 --> 00:40:48,165
We'll see.
292
00:40:48,239 --> 00:40:50,707
I'm going to France.
I'm a football player.
293
00:40:50,774 --> 00:40:53,800
I've got a letter
from Olympic in Marseilles.
294
00:40:53,878 --> 00:40:56,176
They want me for a tryout,
295
00:40:56,247 --> 00:40:58,841
but they didn't send me
a plane ticket.
296
00:41:07,157 --> 00:41:09,022
It doesn't say that here.
297
00:41:09,093 --> 00:41:11,960
It says they'll see you
if you get there one day.
298
00:41:12,029 --> 00:41:14,156
Then I'm going for a tryout.
299
00:41:17,735 --> 00:41:19,965
Aren't you a bit fat?
300
00:41:20,037 --> 00:41:24,201
Don't talk rubbish. I'm strong.
301
00:41:24,275 --> 00:41:26,766
I've got a lot of football left
in these legs.
302
00:41:26,844 --> 00:41:30,405
I do have a belly,
303
00:41:30,481 --> 00:41:34,383
but two or three days training
and I'll be in shape.
304
00:41:34,451 --> 00:41:37,352
- Well, good luck then.
- Here's hoping.
305
00:41:58,776 --> 00:42:01,301
We've got ourselves
a party again.
306
00:42:14,758 --> 00:42:17,659
I don't recognize them.
307
00:42:18,929 --> 00:42:20,226
Let's go.
308
00:42:45,089 --> 00:42:47,023
Good afternoon, gentlemen.
309
00:42:47,091 --> 00:42:49,958
Good afternoon, General.
Fancy some tea?
310
00:42:50,027 --> 00:42:51,460
Fancy some tea?
311
00:42:51,528 --> 00:42:54,588
No, we don't want tea.
And if you hadn't noticed,
312
00:42:54,665 --> 00:42:57,133
I'm not a general,
but a lieutenant.
313
00:42:57,201 --> 00:42:59,669
May I inquire as to
what you're doing?
314
00:42:59,737 --> 00:43:03,468
- Trying to plug in the TV.
- Yeah, plug in the TV.
315
00:43:03,540 --> 00:43:06,509
- You're committing an infraction.
- What's that?
316
00:43:08,512 --> 00:43:10,980
You can't plug a TV
into the power lines.
317
00:43:11,048 --> 00:43:15,781
- It's State property.
- Our television?
318
00:43:15,853 --> 00:43:19,880
No, not your television,
any television.
319
00:43:19,957 --> 00:43:22,619
Where do you want us
to plug it in then?
320
00:43:22,693 --> 00:43:25,856
The problem's not
where you plug it in,
321
00:43:25,929 --> 00:43:28,124
this is forbidden.
322
00:43:28,198 --> 00:43:30,325
What is?
323
00:43:31,869 --> 00:43:35,066
Bloody hell...
Do you have a meter?
324
00:43:35,139 --> 00:43:36,834
Do we have a meter?
325
00:43:38,142 --> 00:43:39,837
What's a meter?
326
00:43:41,512 --> 00:43:46,040
- No, we don't have a meter.
- Then unplug this cable right now.
327
00:43:46,116 --> 00:43:48,607
To use State electricity
328
00:43:48,686 --> 00:43:51,519
you need a license and a meter.
329
00:43:51,588 --> 00:43:53,419
The fine is 200 tugriks.
330
00:44:01,465 --> 00:44:03,933
Write it down.
331
00:44:18,816 --> 00:44:21,216
Don't lose it.
332
00:44:21,285 --> 00:44:24,982
- But we haven't used it.
- No, we haven't used it.
333
00:44:25,055 --> 00:44:29,355
I can't check that out,
so here's your fine.
334
00:44:29,426 --> 00:44:31,394
You can pay now,
335
00:44:31,462 --> 00:44:35,398
or at the Ministry of Energy
in Ulan Bator,
336
00:44:35,466 --> 00:44:38,492
though it's a bit far.
337
00:44:42,706 --> 00:44:43,900
Move it.
338
00:45:10,834 --> 00:45:14,099
This didn't happen
under the Russians.
339
00:45:16,940 --> 00:45:20,603
What did you want to see
so badly?
340
00:45:20,677 --> 00:45:22,736
What else? The Grand Final.
341
00:45:22,813 --> 00:45:25,043
Yeah, the Grand Final.
342
00:45:25,115 --> 00:45:29,381
Tonight Brazil versus Germany
in the World Cup final!
343
00:45:29,453 --> 00:45:31,011
Was that tonight?
344
00:45:31,088 --> 00:45:32,919
Yes, sir, it's tonight.
345
00:45:32,990 --> 00:45:36,187
We told you that
20 times yesterday.
346
00:45:36,260 --> 00:45:39,787
Are you sure?
Lets go back.
347
00:45:46,203 --> 00:45:48,797
Well, my dear friend,
since you all insist,
348
00:45:48,872 --> 00:45:52,137
we will have some tea,
but just one, all right?
349
00:45:55,813 --> 00:45:57,508
You people, calm down.
350
00:45:57,581 --> 00:45:59,549
So you want to watch the game?
351
00:45:59,616 --> 00:46:03,245
Xico, what are you waiting for?
352
00:46:03,320 --> 00:46:06,312
Plug it in!
353
00:46:06,390 --> 00:46:11,157
And don't get a shock
like last time.
354
00:46:11,228 --> 00:46:14,527
Gero, why are you sitting there?
355
00:46:14,598 --> 00:46:17,897
Get up the tree,
and no grumbling!
356
00:47:10,621 --> 00:47:14,557
Xico, crank it up!
357
00:47:14,625 --> 00:47:18,561
You're dozing off.
Crank it up.
358
00:47:18,629 --> 00:47:21,564
Caito, what about you?
359
00:47:21,632 --> 00:47:25,466
Turn it on.
It's on Channel 4.
360
00:47:34,711 --> 00:47:38,044
That's it, Gero.
In circles, but gently.
361
00:47:38,115 --> 00:47:42,347
That's great, like that.
Don't lose the rhythm.
362
00:47:42,419 --> 00:47:44,444
Keep that up.
The picture's coming.
363
00:48:27,864 --> 00:48:30,924
Why can't you see anything?
364
00:48:33,403 --> 00:48:36,895
This piece of shit doesn't work.
365
00:48:38,976 --> 00:48:42,343
So we can't see the game?
366
00:48:42,412 --> 00:48:48,112
I swear, God wouldn't let me lie.
367
00:48:48,185 --> 00:48:50,380
What an idiot I am!
368
00:48:50,454 --> 00:48:53,048
How could I trust that camel
in a turban?
369
00:48:53,123 --> 00:48:55,853
What do we do now,
in the middle of the desert?
370
00:48:55,926 --> 00:48:58,986
Tell me, you idiot!
What do we do?
371
00:48:59,162 --> 00:49:01,392
I knew we wouldn't get to see it!
372
00:49:01,465 --> 00:49:05,663
Let's go. We can still make it
in daylight.
373
00:49:09,239 --> 00:49:12,106
Nobody's moving till I say so.
374
00:49:12,175 --> 00:49:14,905
Everyone back off!
375
00:49:22,085 --> 00:49:24,315
The tubes have blown.
376
00:49:24,388 --> 00:49:28,688
Why don't you take a walk
and leave me be?
377
00:49:28,759 --> 00:49:31,125
We're just trying to help.
378
00:49:34,331 --> 00:49:36,231
Leave me alone!
379
00:49:36,299 --> 00:49:40,235
Everyone's an expert.
All of you shut up!
380
00:49:40,303 --> 00:49:42,328
What about the antenna?
381
00:49:42,406 --> 00:49:44,567
The antenna...
Now it's someone else.
382
00:49:47,644 --> 00:49:52,547
It'll be on satellite.
This TV won't get it.
383
00:49:52,616 --> 00:49:56,484
- Shut up and get an umbrella!
- Are you crazy?
384
00:49:56,553 --> 00:49:58,453
Atuwa, you go.
385
00:50:03,193 --> 00:50:07,391
Sorry, we have a tiny problem.
386
00:50:07,464 --> 00:50:10,695
We need his umbrella.
387
00:50:10,767 --> 00:50:12,496
- The umbrella?
- Yes.
388
00:50:12,569 --> 00:50:15,367
They need the umbrella
for a moment.
389
00:50:22,546 --> 00:50:27,074
Hey, you!
The pot and some fire, quick!
390
00:50:31,088 --> 00:50:33,420
Give me that pot.
391
00:50:50,073 --> 00:50:52,098
I almost melted my fingers!
392
00:50:57,581 --> 00:51:00,379
If you don't come on,
393
00:51:00,450 --> 00:51:03,010
I'll smash you against this tree.
394
00:51:16,166 --> 00:51:18,498
Country life. Beautiful, isn't it?
395
00:51:24,207 --> 00:51:28,769
So who do you support,
Brazil or Germany?
396
00:51:30,313 --> 00:51:32,804
Brazil, of course.
397
00:51:32,883 --> 00:51:35,215
Brazil, Brazil.
398
00:51:35,285 --> 00:51:37,412
No, I'm going for Germany.
399
00:51:37,487 --> 00:51:41,218
At least someone
has some sense.
400
00:51:45,629 --> 00:51:49,690
The Germans had the greatest
empire of the 20th century.
401
00:51:49,766 --> 00:51:52,291
It was them and the Russians
402
00:51:52,369 --> 00:51:54,200
that made us
the power we are today.
403
00:51:54,271 --> 00:51:56,933
It's almost obligatory
to support Germany
404
00:51:57,007 --> 00:51:59,407
in this difficult time
in her history.
405
00:51:59,476 --> 00:52:02,968
And the lad,
406
00:52:03,046 --> 00:52:05,276
whom does he support?
407
00:52:05,348 --> 00:52:08,806
No, Kosan doesn't
understand football.
408
00:52:08,885 --> 00:52:11,581
He's retarded,
Petersen Syndrome.
409
00:52:13,056 --> 00:52:17,789
Petersen?
Jacobsen Syndrome. Get it right.
410
00:52:17,861 --> 00:52:20,227
Who was this Jacobsen?
411
00:52:20,297 --> 00:52:22,857
A forward in the Danish team?
412
00:52:24,334 --> 00:52:26,859
See? Why bother talking?
413
00:52:26,937 --> 00:52:30,236
I'm the excusemy dad and brother have
414
00:52:30,307 --> 00:52:32,741
for watching TVall day.
415
00:52:32,809 --> 00:52:35,141
The doctors said that
416
00:52:35,212 --> 00:52:37,772
sound and image stimulationmight help me,
417
00:52:37,847 --> 00:52:40,315
so they bought a TVand these Russian headphones
418
00:52:40,383 --> 00:52:42,908
to listen to musicwhen I have batteries.
419
00:52:42,986 --> 00:52:44,544
When I got back from Ulan Bator,
420
00:52:44,621 --> 00:52:47,249
they changed nomadic routesso they could watch TV.
421
00:52:47,324 --> 00:52:50,293
Now we follow the electric lines.
422
00:52:50,360 --> 00:52:52,828
And they say I'm retarded.
423
00:52:52,896 --> 00:52:56,889
We should've reacted fast.
424
00:52:56,967 --> 00:53:01,700
I would've defended the Wall
425
00:53:01,771 --> 00:53:04,740
with the Red Army, Bulgarian
commandos, German cavalry...
426
00:53:04,808 --> 00:53:07,538
Armies sow misery
wherever they go.
427
00:53:07,611 --> 00:53:12,708
There is no soldier without
blood-stained hands and terror.
428
00:53:12,782 --> 00:53:14,909
Do I write that down?
429
00:53:14,985 --> 00:53:16,850
No, have some respect.
430
00:53:18,955 --> 00:53:21,583
Let's have a game.
431
00:53:31,501 --> 00:53:34,231
Germany against Brazil.
432
00:53:34,304 --> 00:53:36,670
You guys against us.
433
00:53:38,174 --> 00:53:40,904
All right then.
434
00:53:45,615 --> 00:53:48,345
Granddad, are you ready?
435
00:53:48,418 --> 00:53:50,682
Whenever you like.
436
00:53:51,721 --> 00:53:53,689
Come on, Grandma...
437
00:54:22,419 --> 00:54:24,250
Who was that?
438
00:54:25,955 --> 00:54:28,617
You'll see what sort of man I am!
439
00:54:29,926 --> 00:54:31,018
Take that!
440
00:54:38,401 --> 00:54:41,598
Careful! You hit the boy
on the head!
441
00:55:21,878 --> 00:55:25,814
Gero, move up,
toward that beehive!
442
00:55:25,882 --> 00:55:27,907
No way!
443
00:55:27,984 --> 00:55:30,680
You want to watch the match
or not?
444
00:55:30,754 --> 00:55:34,315
At half-time, you come down
and Caito goes up.
445
00:55:55,445 --> 00:55:56,605
Good, good...
446
00:55:56,679 --> 00:55:59,614
That's it, that's it.
447
00:55:59,682 --> 00:56:02,708
Gently, gently...
448
00:56:02,786 --> 00:56:06,153
Come on, come on.
449
00:56:06,222 --> 00:56:08,053
Almost there. A bit more...
450
00:56:12,996 --> 00:56:17,194
What's with Hassan?
Why doesn't he talk to anyone?
451
00:56:17,267 --> 00:56:21,636
He decided not to years ago
on returning from the capital.
452
00:56:21,704 --> 00:56:25,071
He swore not to talk to anyone
outside the family.
453
00:56:25,141 --> 00:56:27,974
- But he understands.
- Of course.
454
00:56:28,044 --> 00:56:31,070
He worked 10 years as a driver
for a German NGO.
455
00:56:32,682 --> 00:56:35,549
And what's with the chair
456
00:56:35,618 --> 00:56:40,646
and the airs he puts on?
457
00:56:40,723 --> 00:56:43,624
Hassan is a Tuareg nobleman,
458
00:56:43,693 --> 00:56:46,821
but he doesn't realize that
459
00:56:46,896 --> 00:56:49,763
the times of noblemen are over.
460
00:56:49,833 --> 00:56:54,736
Not long ago our caravans
had thousands of camels.
461
00:56:54,804 --> 00:56:56,635
We traded in salt.
462
00:56:56,706 --> 00:57:00,870
Now it's more profitable
to sell camels in Libya.
463
00:57:00,944 --> 00:57:04,573
Everyone gets by
however they can.
464
00:57:04,647 --> 00:57:07,878
I sell this magazine
by the page.
465
00:57:07,951 --> 00:57:12,547
For every two pages I sell,
I give one away.
466
00:57:12,622 --> 00:57:15,682
It's a special offer
this week only.
467
00:57:15,758 --> 00:57:18,192
- Look at these girls!
- This week only.
468
00:57:18,261 --> 00:57:21,059
Settle down.
No charge for a 30-second look,
469
00:57:21,130 --> 00:57:24,190
that's promotion.
After that, it's 15 cents a minute.
470
00:57:28,004 --> 00:57:30,632
Can you sell me this half-page?
471
00:57:30,707 --> 00:57:32,732
- This one?
- Yeah.
472
00:57:32,809 --> 00:57:34,777
Are you nuts?
473
00:57:34,844 --> 00:57:39,474
Sabrina Lenin...
I can't cut the centerfold in half.
474
00:57:39,549 --> 00:57:42,643
- I want her.
- Let me see...
475
00:57:42,719 --> 00:57:45,916
I'll give you half of
Sophia Claxon.
476
00:57:48,892 --> 00:57:52,191
Not her. Her tits are too small.
477
00:57:52,262 --> 00:57:54,526
- She's a stunner.
- I want Sabrina Lenin.
478
00:57:54,597 --> 00:57:56,656
- You like her, huh?
- She's a honey.
479
00:57:56,733 --> 00:57:59,031
Okay, but not the poster.
480
00:57:59,102 --> 00:58:01,935
Half of the other one. Agreed?
481
00:58:02,005 --> 00:58:04,803
- All right, all right.
- Give me 10.
482
00:58:04,874 --> 00:58:06,739
- Cut it well.
- Relax.
483
00:58:06,809 --> 00:58:08,800
- I've only got five.
- Fine.
484
00:58:14,384 --> 00:58:15,874
Put it away.
485
00:58:20,156 --> 00:58:24,650
Let's see if they fixed it.
486
00:58:26,195 --> 00:58:28,026
Two minutes left.
487
00:58:33,836 --> 00:58:36,634
Penalty!
488
00:58:47,350 --> 00:58:49,784
You're going to shoot.
489
00:58:55,425 --> 00:58:58,189
Come here.
490
00:59:00,997 --> 00:59:04,330
How could you miss?
You're under arrest!
491
00:59:17,647 --> 00:59:19,615
Come over here!
You can see it!
492
00:59:19,682 --> 00:59:23,049
What are you waiting for?
It's about to start.
493
00:59:23,119 --> 00:59:25,610
Everyone sit down.
Sit down! Sit down!
494
00:59:35,365 --> 00:59:40,064
I knew it. Only I could fix it!
495
00:59:56,819 --> 01:00:00,653
Come on, come on.
Almost there. A bit more.
496
01:00:10,900 --> 01:00:13,494
Stay there! Don't move!
497
01:00:18,207 --> 01:00:20,539
Who missed the penalty?
498
01:00:20,610 --> 01:00:22,339
I did, sir.
499
01:00:22,412 --> 01:00:24,403
Guard duty.
500
01:00:24,480 --> 01:00:28,143
- I'm not going to see the game?
- We'll talk at half-time.
501
01:00:30,253 --> 01:00:31,413
You men sit down.
502
01:01:01,884 --> 01:01:05,012
We can't see!
That's not fair!
503
01:01:05,088 --> 01:01:08,182
Tell them it's my TV.
504
01:01:12,061 --> 01:01:14,586
My uncle says it's his TV.
505
01:01:14,664 --> 01:01:18,395
Then there's no battery.
506
01:01:18,468 --> 01:01:20,834
He has to get out of the way.
507
01:01:23,873 --> 01:01:26,899
I think it's going to get nasty.
508
01:01:26,976 --> 01:01:30,707
Very well, but just one meter.
509
01:01:32,281 --> 01:01:35,341
He says
he's only moving one meter.
510
01:02:32,642 --> 01:02:34,166
Stop that.
511
01:02:34,243 --> 01:02:38,737
Football makes them crazy.
512
01:02:38,815 --> 01:02:40,282
Look at them.
513
01:03:03,806 --> 01:03:08,675
No one is to support Brazil.
514
01:03:08,744 --> 01:03:11,611
We're Germans here.
515
01:03:15,318 --> 01:03:18,515
My uncle doesn't want anyone
supporting Brazil.
516
01:03:18,588 --> 01:03:21,113
We're behind Germany.
Is that clear?
517
01:03:21,190 --> 01:03:24,023
They can do what they want.
518
01:04:04,700 --> 01:04:05,962
Hey, Abubacar.
519
01:04:06,035 --> 01:04:10,062
For years I worked
with a German doctor.
520
01:04:10,139 --> 01:04:12,300
He was a Bayern Munich fan.
521
01:04:12,375 --> 01:04:14,570
He gave me the television.
522
01:04:16,812 --> 01:04:18,871
Ibrahim!
523
01:04:18,948 --> 01:04:20,711
Didn't you say
he didn't talk to anyone?
524
01:04:20,783 --> 01:04:22,717
Football transforms him.
525
01:04:23,786 --> 01:04:26,186
He passes to Ronaldinho.
526
01:04:26,255 --> 01:04:28,849
No, to Bahiano.
527
01:04:28,925 --> 01:04:31,894
I told you a thousand times,
he's a klutz.
528
01:04:31,961 --> 01:04:33,394
The opposition has it.
529
01:04:35,097 --> 01:04:38,294
Kaka passes deep to Ronaldo.
530
01:04:38,367 --> 01:04:40,426
Cafu is getting away.
531
01:04:40,503 --> 01:04:43,404
He's after the head of the box.
532
01:04:43,472 --> 01:04:45,702
No one blocks him.
He shoots...
533
01:04:45,775 --> 01:04:47,572
the ball hits an opponent and...
534
01:04:47,643 --> 01:04:51,204
Ronaldo turns and...
535
01:04:51,280 --> 01:04:52,804
the goalie saves it.
536
01:04:54,016 --> 01:04:56,143
They're built like brick shithouses.
537
01:05:10,800 --> 01:05:12,893
You see what they did?
538
01:05:12,969 --> 01:05:16,132
They left me alone,
no TV, in the desert.
539
01:05:16,205 --> 01:05:20,733
You don't do that
to someone sensitive like me.
540
01:05:20,810 --> 01:05:24,302
And it's all your fault,
you useless beasts.
541
01:05:24,380 --> 01:05:27,281
They don't know me.
I'll get my revenge.
542
01:05:27,350 --> 01:05:30,877
On my wife's grave I will.
543
01:05:48,771 --> 01:05:51,763
Those Germans are tough.
544
01:05:51,841 --> 01:05:53,900
They're fighters, unstoppable,
545
01:05:53,976 --> 01:05:56,240
gladiators!
546
01:05:56,312 --> 01:06:00,305
Men chasing a ball
in their underwear
547
01:06:00,383 --> 01:06:04,945
and one with a whistle
who never stops running.
548
01:06:05,021 --> 01:06:06,215
This is for morons.
549
01:06:07,356 --> 01:06:10,757
I don't write
that one down either, eh?
550
01:06:10,826 --> 01:06:12,919
Put the soaps on.
551
01:06:34,517 --> 01:06:36,314
I'm making a killing here.
552
01:06:41,357 --> 01:06:43,052
Cafu runs along the wing,
553
01:06:43,125 --> 01:06:47,255
he dodges a German,
kicks it midfield...
554
01:06:47,329 --> 01:06:51,288
Ronaldinho receives,
he looks up...
555
01:06:51,367 --> 01:06:52,527
He hesitates.
556
01:06:55,671 --> 01:06:57,536
Shit, Gero! What's wrong?
557
01:07:00,443 --> 01:07:02,070
What's wrong?
I'm not a monkey!
558
01:07:02,144 --> 01:07:04,908
The ants are eating me alive!
559
01:07:04,980 --> 01:07:07,574
And your commentary is rubbish.
560
01:07:07,650 --> 01:07:11,313
Caito, get up there,
and no grumbling!
561
01:07:11,387 --> 01:07:12,547
Come down!
562
01:07:29,038 --> 01:07:30,903
Caito, okay,
we've got a signal again.
563
01:07:32,308 --> 01:07:35,607
Don't move.
It's looking good.
564
01:07:43,185 --> 01:07:45,881
See? It looks great now.
565
01:07:48,424 --> 01:07:51,154
What are you looking at?
566
01:07:53,062 --> 01:07:54,529
Ref, that's a foul.
567
01:08:07,309 --> 01:08:08,901
He's rubbish.
568
01:08:08,978 --> 01:08:11,139
They're putting on pressure now.
569
01:08:11,213 --> 01:08:12,544
If you say so.
570
01:08:12,615 --> 01:08:15,083
They should close the wings.
571
01:08:15,151 --> 01:08:17,949
What wings? You got no idea.
572
01:08:27,796 --> 01:08:30,287
The bald guy stops it and runs.
573
01:08:30,366 --> 01:08:32,857
He's a jaguar.
He dribbles to the forward,
574
01:08:32,935 --> 01:08:35,529
looks for the wing
and passes to Rivaldo.
575
01:08:35,604 --> 01:08:37,765
Rivaldo looks for an opening,
576
01:08:37,840 --> 01:08:40,809
backheels the ball,
Cafu gets it,
577
01:08:40,876 --> 01:08:43,367
he passes,
kicks deep to Ronaldinho.
578
01:08:43,445 --> 01:08:47,142
He sidesteps,
leaving the German baffled.
579
01:08:47,216 --> 01:08:49,582
He lands it in the area...
580
01:08:49,652 --> 01:08:52,712
Ronaldo faces the goalie,
581
01:08:52,788 --> 01:08:55,222
he shoots and...
582
01:08:56,692 --> 01:08:59,593
What did you do?
Are you nuts?
583
01:08:59,662 --> 01:09:02,893
He was going to score!
584
01:09:30,559 --> 01:09:32,117
What's wrong now?
585
01:09:34,763 --> 01:09:36,697
This can't be happening.
586
01:09:36,765 --> 01:09:39,996
Don't tell me
the battery's run out.
587
01:09:41,503 --> 01:09:43,801
Blast!
588
01:09:45,674 --> 01:09:49,110
Now what, Xama?
589
01:09:49,178 --> 01:09:52,170
We should go to the mission.
590
01:09:52,248 --> 01:09:55,775
We'll try to convince him.
But leave it to me.
591
01:09:55,851 --> 01:09:58,285
I know how to handle
these types.
592
01:10:37,126 --> 01:10:40,289
Leave me in the desert, fine!
593
01:10:40,362 --> 01:10:42,296
With this crappy radio, okay!
594
01:10:42,364 --> 01:10:44,491
But without batteries?
No way!
595
01:12:01,110 --> 01:12:03,078
Do you want something?
596
01:12:03,145 --> 01:12:05,978
Father Brown let us
come in here
597
01:12:06,048 --> 01:12:08,846
and we've come to say hello.
598
01:12:08,917 --> 01:12:13,320
- Our wives are very happy...
- Happy about what?
599
01:12:13,389 --> 01:12:15,482
Because we've come
to see the game.
600
01:12:16,859 --> 01:12:18,383
Game? What game?
601
01:12:18,460 --> 01:12:22,863
The World Cup final
between Brazil and Germany.
602
01:12:23,966 --> 01:12:28,130
No, there's no more
watching TV at the mission.
603
01:12:28,203 --> 01:12:31,297
Besides, football is a game
for idiots.
604
01:12:31,373 --> 01:12:34,206
It's no good.
Let's go to the sawmill.
605
01:12:42,217 --> 01:12:44,913
Hello, my friend.
606
01:12:44,987 --> 01:12:49,014
They said you sell photos
of beautiful women.
607
01:12:49,091 --> 01:12:52,527
- Yeah. They're naked.
- I don't care. I want to see them.
608
01:12:52,594 --> 01:12:55,757
They're gorgeous.
I've got a blonde...
609
01:12:55,831 --> 01:12:58,026
- Show me, show me.
- You'll see.
610
01:13:00,502 --> 01:13:05,838
I told you so.
Americans don't like football.
611
01:13:05,908 --> 01:13:08,900
They're very advanced.
612
01:13:08,977 --> 01:13:11,036
Advanced?
613
01:13:11,113 --> 01:13:14,014
Yes. Think about it.
614
01:13:14,082 --> 01:13:17,518
What do we do with sticks
when we get angry?
615
01:13:17,586 --> 01:13:22,421
Hit each other on the head
till we bust them open, right?
616
01:13:22,491 --> 01:13:24,254
And what do Americans do?
617
01:13:24,326 --> 01:13:27,056
They hit a ball.
Isn't that progress?
618
01:13:27,129 --> 01:13:29,597
Ah, shut up and row.
619
01:13:29,665 --> 01:13:33,328
- Keep going. I don't like her.
- You want this one.
620
01:13:34,369 --> 01:13:39,864
- Yes, that one.
- The poster is expensive.
621
01:13:39,942 --> 01:13:42,172
- How much?
- For you, 50.
622
01:13:42,244 --> 01:13:46,237
- 50? Are you nuts?
- Forget it.
623
01:13:46,315 --> 01:13:48,875
Don't go. We can haggle.
624
01:13:48,951 --> 01:13:51,419
No, that's the price.
625
01:13:51,487 --> 01:13:53,045
Let's work this out.
626
01:13:53,121 --> 01:13:55,487
I'll take you to Agadez up front.
627
01:13:58,360 --> 01:13:59,918
- Okay.
- Agreed?
628
01:13:59,995 --> 01:14:01,087
Yeah, okay.
629
01:14:10,606 --> 01:14:12,870
I saw on TV that
630
01:14:12,941 --> 01:14:17,435
all truck drivers in America
have posters of naked women.
631
01:14:17,513 --> 01:14:20,914
I always wanted one
for my cabin.
632
01:14:20,983 --> 01:14:23,952
- See you.
- Right. See you later.
633
01:14:49,244 --> 01:14:51,542
Are the Germans superior or not?
634
01:14:53,749 --> 01:14:56,149
Do you still doubt
that we're going to win?
635
01:14:56,218 --> 01:14:57,412
Sure I have my doubts.
636
01:14:57,486 --> 01:14:59,920
You'll see when Brazil
really starts playing.
637
01:14:59,988 --> 01:15:03,355
- There's only one team on the field.
- We'll see.
638
01:15:03,425 --> 01:15:04,858
Leave me alone.
639
01:16:08,557 --> 01:16:10,320
How can you miss that?
640
01:17:05,313 --> 01:17:08,544
Take that!
The first goal!
641
01:17:19,294 --> 01:17:22,661
Who's this boy's father?
642
01:17:22,731 --> 01:17:24,995
Any more nonsense
and I'm turning it off.
643
01:17:26,034 --> 01:17:28,525
That's your German superiority.
644
01:17:28,603 --> 01:17:31,265
Sorry, General,
but there is only one team.
645
01:17:31,339 --> 01:17:34,103
The game's not over yet.
646
01:17:34,176 --> 01:17:36,144
And I'm a lieutenant.
647
01:17:36,211 --> 01:17:39,180
Don't you know
we're supporting Germany?
648
01:17:39,247 --> 01:17:42,045
But I like Ronaldo.
649
01:17:42,117 --> 01:17:45,348
Shut up and sit down.
I'm in a good mood.
650
01:17:48,557 --> 01:17:50,525
Lieutenant! Lieutenant!
651
01:17:50,592 --> 01:17:51,650
What do you want?
652
01:17:51,727 --> 01:17:55,322
- Wasn't I to be relieved at half-time?
- No, in overtime.
653
01:17:55,397 --> 01:17:56,887
What's the score?
654
01:17:56,965 --> 01:18:00,799
Germany's down by a goal,
but don't worry,
655
01:18:00,869 --> 01:18:02,666
they'll tie it soon
and there'll be overtime.
656
01:18:02,738 --> 01:18:06,538
- How do you know that?
- I just do!
657
01:18:06,608 --> 01:18:08,872
Now don't bother me!
658
01:18:11,146 --> 01:18:13,239
Bastard. Son of a bitch.
659
01:19:20,549 --> 01:19:22,380
- Excuse me.
- Yes?
660
01:19:22,450 --> 01:19:24,975
- Who's in white?
- Germany.
661
01:19:26,321 --> 01:19:28,687
- And the others?
- Brazil.
662
01:19:28,757 --> 01:19:30,554
We're supporting Germany.
663
01:19:30,625 --> 01:19:32,957
The guy in the chair told us to.
664
01:19:33,028 --> 01:19:35,690
If not, he'll turn it off.
It's his TV.
665
01:19:35,764 --> 01:19:37,629
- He'll turn it off?
- Yes.
666
01:19:37,699 --> 01:19:39,030
What a dick.
667
01:19:42,304 --> 01:19:44,431
They need to put on the pressure.
668
01:19:48,643 --> 01:19:52,477
- What the hell happened?
- Just when Germany was dominating.
669
01:19:52,547 --> 01:19:55,812
- That's what you say.
- What a shitty TV.
670
01:19:57,018 --> 01:19:59,418
I'll see what I can do.
671
01:20:02,457 --> 01:20:06,894
Don't bother. The Russians
have cut the electricity.
672
01:21:54,669 --> 01:21:55,727
It's broken.
673
01:21:55,804 --> 01:21:59,331
Turkan, check the cable.
674
01:21:59,407 --> 01:22:00,669
Do it!
675
01:22:19,027 --> 01:22:21,018
It's fine.
676
01:22:21,096 --> 01:22:24,031
Yes, it's the Russians.
677
01:22:24,099 --> 01:22:27,034
Every time our government
forgets to pay the bill,
678
01:22:27,102 --> 01:22:29,195
they cut our electricity.
679
01:22:33,575 --> 01:22:36,373
There's still time.
680
01:22:36,444 --> 01:22:38,571
Germany will bounce back.
681
01:22:38,646 --> 01:22:42,104
They've done it
all through history.
682
01:22:42,183 --> 01:22:43,707
I'm sure of it.
683
01:22:43,785 --> 01:22:48,654
Germany loses again.
Remember Stalingrad.
684
01:23:37,906 --> 01:23:41,933
Xama, in 2006 the World Cup
will be in Germany.
685
01:23:42,010 --> 01:23:45,207
I'm going if I have to rip up
the whole jungle.
686
01:23:45,280 --> 01:23:46,941
I wouldn't miss it.
687
01:23:48,316 --> 01:23:50,011
- Am I going too?
- You?
688
01:23:50,085 --> 01:23:51,677
How will you do that?
689
01:23:51,753 --> 01:23:53,721
- I'll come with you.
- With me?
690
01:23:53,788 --> 01:23:56,621
Then get yourself
some white man's clothes.
691
01:23:56,691 --> 01:23:58,955
They won't let you in like that.
692
01:23:59,027 --> 01:24:01,689
- Sure.
- You bastard.
693
01:24:39,868 --> 01:24:41,961
I can't wait for this day to end.
50208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.