All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,267 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,336 Alaric's babies are the future of the coven. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,672 They would have protected them in any way they could. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,440 They're inside of you. 5 00:00:08,442 --> 00:00:09,975 Then why are you here, lorenzo? 6 00:00:09,977 --> 00:00:12,144 I'm here because of you. 7 00:00:12,146 --> 00:00:14,413 -Who's Julian? -He was the love of my life. 8 00:00:14,415 --> 00:00:18,384 Your grandchild was murdered by Julian. 9 00:00:18,853 --> 00:00:21,620 Lily: We bound Julian's life to mine. 10 00:00:21,622 --> 00:00:24,656 We're linked. If he dies, so do I. 11 00:00:24,658 --> 00:00:25,991 Damon: Our mother faked her death, 12 00:00:25,993 --> 00:00:28,327 left her sons behind, started a new family, 13 00:00:28,329 --> 00:00:31,096 and went out of her way to forget us forever! 14 00:00:31,098 --> 00:00:32,264 As far as I'm concerned, 15 00:00:32,266 --> 00:00:33,532 she deserves what she gets. 16 00:00:33,534 --> 00:00:34,733 Lily: Did you know Valerie was once 17 00:00:34,735 --> 00:00:36,368 pregnant with Stefan's child? 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,703 Valerie? No. 19 00:00:37,705 --> 00:00:38,871 I love you, darling. 20 00:00:38,873 --> 00:00:39,938 I will never hurt you. 21 00:00:39,940 --> 00:00:41,540 Lily: You were right about Julian, 22 00:00:41,542 --> 00:00:43,442 but I am not going to let him hurt us anymore. 23 00:00:43,444 --> 00:00:47,713 I have a plan, and this time, we won't get caught. 24 00:00:52,086 --> 00:00:54,186 [Damon groans] 25 00:00:54,188 --> 00:00:56,455 Where am I? 26 00:00:56,791 --> 00:00:59,491 That's right, Dallas. 27 00:00:59,493 --> 00:01:03,529 The home of big hair and horrible presidents. 28 00:01:03,531 --> 00:01:06,398 Woman: And the trap you just walked into. 29 00:01:06,400 --> 00:01:10,736 Unfortunately, you're not the fly I was hoping to catch. 30 00:01:10,738 --> 00:01:16,108 Oh, so, the mystery guest makes an appearance. 31 00:01:16,110 --> 00:01:18,444 Why don't you do me a favor? 32 00:01:18,446 --> 00:01:23,515 Come a little closer so I can sort of see you. 33 00:01:31,325 --> 00:01:33,525 Mom? 34 00:01:34,829 --> 00:01:38,197 It's been a long time. 35 00:01:48,509 --> 00:01:50,709 [Birds chirping] 36 00:01:50,711 --> 00:01:53,212 [Sighs] 37 00:01:56,584 --> 00:01:57,749 Damon: What's the plan? 38 00:01:57,751 --> 00:02:00,085 Stefan: Julian needs to die today. 39 00:02:00,087 --> 00:02:02,855 Everything has to appear to be normal. 40 00:02:02,857 --> 00:02:04,189 Julian's not an idiot. 41 00:02:04,191 --> 00:02:07,259 If he finds out that lily turned on him, we're all dead. 42 00:02:07,261 --> 00:02:10,329 So you embed her with a psychopath. 43 00:02:10,331 --> 00:02:11,663 Sounds logical. 44 00:02:11,665 --> 00:02:13,432 Damon: Hey, don't look at me; I voted to drive 45 00:02:13,434 --> 00:02:15,067 a stake through her heart and get rid of this 46 00:02:15,069 --> 00:02:16,535 Julian mama drama once and for all. 47 00:02:16,537 --> 00:02:20,939 But, hey, complicated plan "a" sounds like a happy compromise. 48 00:02:20,941 --> 00:02:22,608 It's not complicated. 49 00:02:22,610 --> 00:02:24,877 We get Julian's blood, and then, Nora, 50 00:02:24,879 --> 00:02:26,512 beau, or Mary Louise use it 51 00:02:26,514 --> 00:02:29,014 to unlink him from lily, and we kill the bastard. 52 00:02:29,016 --> 00:02:31,617 Uh, you glossed over the important bit. 53 00:02:31,619 --> 00:02:34,086 Do you really think that beau, Mary Louise, 54 00:02:34,088 --> 00:02:36,655 and Nora are going to help? 55 00:02:36,657 --> 00:02:38,891 -[Coughs] -That's it. 56 00:02:38,893 --> 00:02:40,359 Nora is off pancake duty. 57 00:02:40,361 --> 00:02:44,596 Nora: Me? Ha ha! You're the one who wanted the chocolate chips to melt. 58 00:02:44,598 --> 00:02:46,732 Melt, not burn the house down and kill us all-- 59 00:02:46,734 --> 00:02:49,735 Julian: Mmm. Nobody's killing anybody before we eat. 60 00:02:49,737 --> 00:02:51,737 I'm not wasting any of this food. 61 00:02:51,739 --> 00:02:53,939 Nora: Ha ha ha! Julian: Oh! 62 00:02:53,941 --> 00:02:56,041 Darling. We woke you. 63 00:02:56,043 --> 00:02:57,543 Aren't we having fun? 64 00:02:57,545 --> 00:02:59,878 Enzo: Julian treats lily's heretics 65 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 like they're his own royal children. 66 00:03:01,615 --> 00:03:04,917 And they worship him right back; They'll never turn on him. 67 00:03:04,919 --> 00:03:07,085 The old stake through the heart's lookin' 68 00:03:07,087 --> 00:03:09,988 like a pretty good alternative right now. 69 00:03:09,990 --> 00:03:10,822 Just sayin'. 70 00:03:10,824 --> 00:03:13,625 Well, I guess the only way we're gonna be able 71 00:03:13,627 --> 00:03:15,827 to pull this off 72 00:03:15,829 --> 00:03:18,130 is to deploy the nuclear option. 73 00:03:18,132 --> 00:03:20,465 Which is? 74 00:03:20,467 --> 00:03:21,800 Me. 75 00:03:21,802 --> 00:03:24,870 I know how to win them over to our side. 76 00:03:24,872 --> 00:03:26,638 Uh, great, yeah. Last I checked, 77 00:03:26,640 --> 00:03:27,806 she was the black sheep of the family. 78 00:03:27,808 --> 00:03:31,743 What are you gonna tell them to make them feel otherwise? 79 00:03:32,446 --> 00:03:34,413 The truth. 80 00:03:34,415 --> 00:03:38,684 This looks like quite the feast. What's the occasion? 81 00:03:39,186 --> 00:03:41,186 Don't tell me you forgot. 82 00:03:41,188 --> 00:03:42,387 Forgot what? 83 00:03:42,389 --> 00:03:43,956 It's our anniversary. 84 00:03:43,958 --> 00:03:47,192 Mary Lou and I have been together for 133 years. 85 00:03:47,194 --> 00:03:49,695 Julian: Of course she remembered. 86 00:03:49,697 --> 00:03:51,430 In fact, 87 00:03:51,432 --> 00:03:56,802 it was lily's idea to host your party tonight. 88 00:03:56,804 --> 00:03:57,769 Really? 89 00:03:57,771 --> 00:03:59,171 Lily Salvatore throws a party? 90 00:03:59,173 --> 00:04:01,907 Let me guess, we'll get drunk on tea and do needlepoint. 91 00:04:01,909 --> 00:04:04,243 Mary Louise: Oh, yes, nothing says 92 00:04:04,245 --> 00:04:06,445 "I've loved you for over a century" 93 00:04:06,447 --> 00:04:08,213 like falling asleep by 9:15. 94 00:04:08,215 --> 00:04:09,982 Julian: Girls, girls, girls, girls, 95 00:04:09,984 --> 00:04:11,917 you're underestimating us. 96 00:04:11,919 --> 00:04:15,420 I think they're in for a wonderful surprise, 97 00:04:15,422 --> 00:04:18,457 don't you, my love? 98 00:04:18,459 --> 00:04:19,625 Yes. 99 00:04:19,627 --> 00:04:22,828 Yes, quite the surprise. 100 00:04:22,830 --> 00:04:27,165 Caroline, voice-over: "Dear Elena, I'm pregnant." 101 00:04:29,203 --> 00:04:31,203 "Ridiculously long story short, 102 00:04:31,205 --> 00:04:32,904 "they're Ric and Jo's twin babies, 103 00:04:32,906 --> 00:04:36,642 "magically transported into my readily available womb 104 00:04:36,644 --> 00:04:37,976 "by the gemini coven. 105 00:04:37,978 --> 00:04:41,079 "I guess I thought writing to you might help me figure out 106 00:04:41,081 --> 00:04:43,248 "how I'm supposed to feel about the whole thing 107 00:04:43,250 --> 00:04:47,319 "because on one hand, I know how much this means to Alaric, 108 00:04:47,321 --> 00:04:49,121 "and on the other, 109 00:04:49,123 --> 00:04:51,957 I have no idea what it means for me." 110 00:04:51,959 --> 00:04:54,359 [Cell phone vibrates] 111 00:04:54,361 --> 00:04:55,761 Hey. 112 00:04:55,763 --> 00:04:56,662 Breaking news. 113 00:04:56,664 --> 00:04:59,498 Remember all those people Julian was stockpiling? 114 00:04:59,500 --> 00:05:00,899 They disappeared this morning. 115 00:05:00,901 --> 00:05:02,434 That's weird. Where did they go? 116 00:05:02,436 --> 00:05:03,735 That's what I'm working on. 117 00:05:03,737 --> 00:05:05,270 You want to cut class today and help me 118 00:05:05,272 --> 00:05:06,505 get to the bottom of it? 119 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 Actually, I can't. 120 00:05:08,442 --> 00:05:10,976 I'm... 121 00:05:11,712 --> 00:05:14,046 Turns out Valerie was right. 122 00:05:14,048 --> 00:05:16,848 Wait. You're really pregnant? 123 00:05:16,850 --> 00:05:18,150 Yup. Heh heh! 124 00:05:18,152 --> 00:05:21,019 -How'd Stefan take it? -Oh, you know, 125 00:05:21,021 --> 00:05:22,854 totally supportive and 126 00:05:22,856 --> 00:05:24,723 just wanted to make sure that I was ok. 127 00:05:24,725 --> 00:05:29,461 At least, that's how I'm hoping it goes when I tell him today. 128 00:05:29,463 --> 00:05:32,898 [Bell over door rings] 129 00:05:34,501 --> 00:05:36,868 [Bell over door rings] 130 00:05:36,870 --> 00:05:38,704 What are you doing here, lorenzo? 131 00:05:38,706 --> 00:05:42,708 Oh, looking for the self-help section. 132 00:05:42,710 --> 00:05:45,477 Seems I've developed, um, feelings 133 00:05:45,479 --> 00:05:48,046 for someone with terrible taste, 134 00:05:48,048 --> 00:05:52,317 and yet...I can't seem to shake her. 135 00:05:52,319 --> 00:05:54,653 [Bell over door rings] 136 00:05:54,655 --> 00:05:56,321 I need to get something 137 00:05:56,323 --> 00:05:59,057 for Nora and Mary Lou's anniversary. 138 00:05:59,059 --> 00:06:01,793 Nora used to read this poem 139 00:06:01,795 --> 00:06:04,563 over and over again when we were trapped together. 140 00:06:04,565 --> 00:06:09,067 I believe it was called "the nymph's reply to the Shepherd." 141 00:06:09,069 --> 00:06:11,203 Ah. 142 00:06:11,672 --> 00:06:15,073 "But could youth last and love still breed, 143 00:06:15,075 --> 00:06:19,344 "had joys no date, nor age no need, 144 00:06:19,346 --> 00:06:23,448 "then these delights my mind might move 145 00:06:23,450 --> 00:06:25,450 "to live with thee 146 00:06:25,452 --> 00:06:28,520 and be thy love." 147 00:06:30,290 --> 00:06:33,225 I had no idea you enjoyed poetry. 148 00:06:33,227 --> 00:06:35,427 Well, there's a lot about me that you 149 00:06:35,429 --> 00:06:39,097 haven't...Allowed yourself to know. 150 00:06:39,099 --> 00:06:41,867 ¶ Need some relief ¶ 151 00:06:41,869 --> 00:06:43,902 ¶ sick of leaving things... ¶ 152 00:06:43,904 --> 00:06:46,171 the poems of sir Walter Raleigh, 153 00:06:46,173 --> 00:06:48,140 a proper englishman. 154 00:06:48,142 --> 00:06:50,709 Oh, this looks like a decent edition. 155 00:06:50,711 --> 00:06:52,010 ¶ Sick of leaving things half done... ¶ 156 00:06:52,012 --> 00:06:55,781 do you really think some bauble will convince the heretics 157 00:06:55,783 --> 00:06:57,916 to side with you over an evil step-daddy 158 00:06:57,918 --> 00:07:01,553 who spoils them rotten with ponies and ice cream? 159 00:07:01,555 --> 00:07:03,455 I don't have a choice. 160 00:07:03,457 --> 00:07:04,689 Yes, you do. 161 00:07:04,691 --> 00:07:06,224 Run. Leave town with me. 162 00:07:06,226 --> 00:07:08,160 Let your sons carry out their plan 163 00:07:08,162 --> 00:07:09,594 while you're off the grid. 164 00:07:09,596 --> 00:07:11,730 ¶ I am trying ¶ 165 00:07:11,732 --> 00:07:13,665 oh, lorenzo... 166 00:07:13,667 --> 00:07:15,100 ¶ The best that I... ¶ 167 00:07:15,102 --> 00:07:17,202 I can't run from this. 168 00:07:17,204 --> 00:07:19,104 This is my doing. 169 00:07:19,106 --> 00:07:20,305 You're not safe. 170 00:07:20,307 --> 00:07:23,308 ¶ ...trying the best... ¶ 171 00:07:23,310 --> 00:07:24,543 come with me. 172 00:07:24,545 --> 00:07:29,214 ¶ I am, I am trying ¶ 173 00:07:29,216 --> 00:07:31,049 you know I can't do that. 174 00:07:31,051 --> 00:07:32,717 ¶ The best that I can ¶ 175 00:07:32,719 --> 00:07:35,454 but if you could... 176 00:07:36,690 --> 00:07:40,058 If I could... 177 00:07:49,236 --> 00:07:53,939 ¶ Will you keep moving on like you do? ¶ 178 00:07:53,941 --> 00:07:57,342 ¶ will you keep moving on? ¶ 179 00:07:57,344 --> 00:08:00,946 ¶ so will you keep moving on like you ¶ 180 00:08:00,948 --> 00:08:04,216 -good luck, lily. -¶ do ¶ 181 00:08:04,218 --> 00:08:06,184 you'll need it. 182 00:08:06,186 --> 00:08:08,620 ¶ Oh, I am ¶ 183 00:08:08,622 --> 00:08:12,324 ¶ I am trying ¶ 184 00:08:12,326 --> 00:08:14,893 ¶ the best that I can ¶ 185 00:08:14,895 --> 00:08:16,561 [bell over door rings] 186 00:08:16,563 --> 00:08:19,464 Nora: I can't see a bloody thing. 187 00:08:19,466 --> 00:08:20,732 That's the point. 188 00:08:20,734 --> 00:08:22,734 Julian. Enough games. 189 00:08:22,736 --> 00:08:23,869 [Sighs] 190 00:08:23,871 --> 00:08:25,937 As you wish. 191 00:08:25,939 --> 00:08:27,939 [Sighs] 192 00:08:27,941 --> 00:08:31,076 ¶ Back beat, counting time ¶ 193 00:08:31,077 --> 00:08:34,212 ¶ pick it up and tell me if you really want to dance some more ¶ 194 00:08:34,214 --> 00:08:36,281 ¶ we're borderline wasting time ¶ 195 00:08:36,283 --> 00:08:39,117 ¶ pick it up and tell me that you love me... ¶ 196 00:08:39,119 --> 00:08:40,585 this is epic. [Laughing] 197 00:08:40,587 --> 00:08:42,621 Who are all these people? 198 00:08:42,623 --> 00:08:45,490 Julian: Friends, food, whatever you want them to be. 199 00:08:45,492 --> 00:08:49,361 They've all been compelled to see to your every desire. 200 00:08:49,363 --> 00:08:50,896 Heh! But there are so many. 201 00:08:50,898 --> 00:08:53,398 I've been collecting them for this very occasion. 202 00:08:53,400 --> 00:08:54,699 Mary Louise: Are you ill? 203 00:08:54,701 --> 00:08:56,067 Lily would never allow this. 204 00:08:56,069 --> 00:08:58,136 Come on. It's your anniversary. 205 00:08:58,138 --> 00:09:00,038 Let's have a drink to celebrate. 206 00:09:00,040 --> 00:09:02,874 ¶ I understand, understand, I been feeling it so long ¶ 207 00:09:02,876 --> 00:09:05,477 ¶ I'm flying when I'm in your eyes... ¶ 208 00:09:05,479 --> 00:09:07,279 what is going on here? 209 00:09:07,281 --> 00:09:09,347 [Sighs] Mmm. 210 00:09:09,349 --> 00:09:12,417 Loosen up, darling. It's a party. 211 00:09:12,419 --> 00:09:14,953 The rule is we may feed on trespassers. 212 00:09:14,955 --> 00:09:17,255 One here, maybe another there, but where did all 213 00:09:17,257 --> 00:09:18,590 all these people come from, Julian? 214 00:09:18,592 --> 00:09:21,293 They certainly didn't bus themselves in to be our dinner. 215 00:09:21,295 --> 00:09:24,129 Nora: See? I told you she was incapable of fun. 216 00:09:24,131 --> 00:09:28,600 Come on. Let's go before she ruins our entire night. 217 00:09:31,905 --> 00:09:34,306 However... 218 00:09:34,308 --> 00:09:36,641 I suppose, since it's a special occasion, 219 00:09:36,643 --> 00:09:38,610 we can make an exception. 220 00:09:38,612 --> 00:09:41,479 Julian: See? Just like old times. 221 00:09:41,481 --> 00:09:43,148 ¶ ...in your arms ¶ 222 00:09:43,150 --> 00:09:44,950 ¶ I'm burning up, burning up ¶ 223 00:09:44,952 --> 00:09:50,388 ¶ feeling like I kid myself, kid myself again ¶ 224 00:09:54,227 --> 00:09:56,761 [cell phone vibrates] 225 00:09:56,763 --> 00:09:57,329 Damon. 226 00:09:57,331 --> 00:10:01,566 Lily just texted me their location. Let's do this. 227 00:10:02,402 --> 00:10:04,736 Oh. Hi. 228 00:10:04,738 --> 00:10:06,271 Hi. 229 00:10:06,273 --> 00:10:08,506 I, uh, thought you were studying. 230 00:10:08,508 --> 00:10:11,476 I was, but I'm here now. Surprise. Heh! 231 00:10:11,478 --> 00:10:15,046 Damon: Ah, Stefan distraction machine. 232 00:10:15,048 --> 00:10:17,682 Please tell me you're not coming. 233 00:10:17,684 --> 00:10:18,383 Coming where? 234 00:10:18,385 --> 00:10:20,785 Nora and Mary Louise's anniversary. 235 00:10:20,787 --> 00:10:22,654 Great. You're here, too. 236 00:10:22,656 --> 00:10:25,423 That's...Perfect. Um... 237 00:10:25,425 --> 00:10:27,792 Uh, what are--what are you doing here? 238 00:10:27,794 --> 00:10:31,863 I'm...Um... 239 00:10:31,865 --> 00:10:34,766 Damon: Spit it out, blondie. 240 00:10:35,335 --> 00:10:38,536 You know what? Damon and I will go together. 241 00:10:38,538 --> 00:10:40,405 Stefan can follow behind. 242 00:10:40,407 --> 00:10:43,008 -What? No. -Yes. Let's go. 243 00:10:43,010 --> 00:10:45,610 [Damon groans] 244 00:10:46,546 --> 00:10:50,982 Uh...What was that all about? 245 00:10:50,984 --> 00:10:52,784 Heh! 246 00:10:52,786 --> 00:10:55,654 We need to talk. 247 00:10:59,593 --> 00:11:02,727 [Sighs] I know, it's insane. 248 00:11:02,729 --> 00:11:05,864 Magical baby transplants? I... 249 00:11:05,866 --> 00:11:07,832 I didn't believe it, either, but then I 250 00:11:07,834 --> 00:11:09,968 ate 9 ice cream sundaes from noon to 3:00, 251 00:11:09,970 --> 00:11:12,771 and none of my clothes fit, and then there was 252 00:11:12,773 --> 00:11:16,775 that whole part with the doctor and the ultrasound, so... 253 00:11:16,777 --> 00:11:18,276 Right. 254 00:11:18,278 --> 00:11:19,944 Yeah. 255 00:11:19,946 --> 00:11:22,313 You can say something. 256 00:11:22,315 --> 00:11:27,085 Uh, I don't think there are any words. 257 00:11:27,087 --> 00:11:30,522 I know. 258 00:11:31,491 --> 00:11:34,459 I know. 259 00:11:36,229 --> 00:11:37,796 -I have to go. -What? 260 00:11:37,798 --> 00:11:41,099 I mean, obviously we need to talk about this, um, 261 00:11:41,101 --> 00:11:43,334 but...We have this small window 262 00:11:43,336 --> 00:11:46,438 to get to Julian tonight, and this is sort of... 263 00:11:46,440 --> 00:11:50,809 Bad...Timing? I mean, trust me, I get it. 264 00:11:50,811 --> 00:11:52,844 No, no, no, it's... 265 00:11:52,846 --> 00:11:54,879 I mean, yes, it--yes, 266 00:11:54,881 --> 00:11:58,083 um, but we will talk about it when I get back. 267 00:11:58,085 --> 00:11:59,684 Ok. 268 00:11:59,686 --> 00:12:01,419 Promise. 269 00:12:06,793 --> 00:12:08,460 Where are you taking me? 270 00:12:08,462 --> 00:12:10,261 Quiet. I need your opinion. 271 00:12:10,263 --> 00:12:15,433 [Brian tan's "your magazines" playing] 272 00:12:16,636 --> 00:12:18,470 Do you think she'll say yes? 273 00:12:18,472 --> 00:12:20,638 She loves you. She would have said yes 274 00:12:20,640 --> 00:12:22,941 when it would have gotten her beheaded. 275 00:12:22,943 --> 00:12:24,776 Why am I so nervous? 276 00:12:24,778 --> 00:12:27,979 Probably because the love of your life is far too vain 277 00:12:27,981 --> 00:12:30,648 to be wearing whatever that tiny little rock is, 278 00:12:30,650 --> 00:12:33,485 reflecting light in that box. 279 00:12:33,487 --> 00:12:35,620 Lily doesn't allow us to leave Mystic Falls, so 280 00:12:35,622 --> 00:12:38,623 my options were limited to coal-miner chic. 281 00:12:38,625 --> 00:12:40,658 A relationship as beautiful as yours 282 00:12:40,660 --> 00:12:43,795 deserves something a little better. 283 00:12:43,797 --> 00:12:47,031 This belonged to French royalty. 284 00:12:47,033 --> 00:12:49,367 A, uh, princess, I think. 285 00:12:49,369 --> 00:12:53,271 She was telling me as she lost her head. 286 00:12:53,974 --> 00:12:56,040 -Ahem. -It's perfect. 287 00:12:56,042 --> 00:13:00,645 Oh, the perfect ring for the perfect couple. 288 00:13:00,647 --> 00:13:02,247 [Giggles] 289 00:13:02,249 --> 00:13:05,283 I'm so happy for you both. 290 00:13:05,285 --> 00:13:08,286 [Birds chirping[ 291 00:13:08,688 --> 00:13:12,624 this is what I read to everyone in that horrible prison world. 292 00:13:12,626 --> 00:13:15,093 I thought it'd be a nice anniversary gift. 293 00:13:15,095 --> 00:13:20,598 It reminds me of everything we've been through together as a family. 294 00:13:20,600 --> 00:13:22,467 Thank you, lily. 295 00:13:22,469 --> 00:13:26,371 This is so special. I love it. 296 00:13:27,274 --> 00:13:28,873 Guess who. 297 00:13:28,875 --> 00:13:31,743 The man I chose above all others. 298 00:13:31,745 --> 00:13:35,613 I'll leave you two lovebirds alone. 299 00:13:37,984 --> 00:13:39,717 Dance with me. 300 00:13:39,719 --> 00:13:43,788 [Wild & free's "tropique" playing] 301 00:13:46,059 --> 00:13:50,662 I have no idea how to dance to this kind of music. 302 00:13:50,664 --> 00:13:51,729 No, no, no, fear not. 303 00:13:51,731 --> 00:13:55,900 I bribed the deejay to play us a slow song. 304 00:13:55,902 --> 00:13:59,704 [Classical violin playing] 305 00:14:04,211 --> 00:14:07,145 Do you recognize it? 306 00:14:07,147 --> 00:14:08,513 Should I? 307 00:14:08,515 --> 00:14:11,916 Not the arrangement, but perhaps the vocals. 308 00:14:11,918 --> 00:14:14,219 [Man singing opera in italian] 309 00:14:14,221 --> 00:14:17,722 I'll never forget that voice. 310 00:14:18,792 --> 00:14:22,527 He used to sing so beautifully. 311 00:14:23,063 --> 00:14:28,333 To think of everything we've endured as a family... 312 00:14:28,335 --> 00:14:31,035 And now we're together, 313 00:14:31,037 --> 00:14:33,204 at long last. 314 00:14:33,206 --> 00:14:36,541 Like old times. 315 00:14:36,910 --> 00:14:40,411 Well, almost like old times. 316 00:14:40,413 --> 00:14:45,283 You haven't been indulging in any of the real fun. 317 00:14:45,285 --> 00:14:49,621 No, I'm perfectly content with blood bags. 318 00:14:49,623 --> 00:14:53,858 No, no, you're afraid. 319 00:14:53,860 --> 00:14:56,294 Afraid of what? 320 00:14:56,296 --> 00:14:58,596 Going all in... 321 00:14:58,598 --> 00:15:02,667 And rejoining our family completely. 322 00:15:02,669 --> 00:15:05,236 You keep holding on to the hope 323 00:15:05,238 --> 00:15:07,005 that Stefan and Damon will love you again, 324 00:15:07,007 --> 00:15:12,143 that we'll be one big happy family, but we can't, hmm? 325 00:15:12,145 --> 00:15:17,582 And that hope is causing unwanted friction. 326 00:15:17,584 --> 00:15:20,285 Take a look around. 327 00:15:20,487 --> 00:15:24,822 You have all the love that you need right here. 328 00:15:24,824 --> 00:15:29,394 All you have to do is accept it. 329 00:15:30,230 --> 00:15:33,531 Come back to us, lily. 330 00:15:33,533 --> 00:15:36,534 Let go and allow yourself to be the woman 331 00:15:36,536 --> 00:15:39,604 that I fought through hell for. 332 00:16:09,569 --> 00:16:13,938 [Young summer's "leave your love" playing inside] 333 00:16:18,411 --> 00:16:21,846 Looks like someone's having fun. 334 00:16:22,682 --> 00:16:24,048 I had to feed. 335 00:16:24,050 --> 00:16:26,651 I have to convince them that I'm on their side. 336 00:16:26,653 --> 00:16:30,221 Sounds like something straight out of rippers anonymous. 337 00:16:30,223 --> 00:16:32,657 Plan's postponed till further notice. 338 00:16:32,659 --> 00:16:33,925 No, no, no, no, look. 339 00:16:33,927 --> 00:16:37,295 Valerie will get through to them. The plan must go forward. 340 00:16:37,297 --> 00:16:40,098 I can't spend another minute with that man. 341 00:16:40,100 --> 00:16:41,366 Fine. 342 00:16:41,368 --> 00:16:43,301 Julian dies tonight, 343 00:16:43,303 --> 00:16:45,837 but it's no skin off my back if you're still linked 344 00:16:45,839 --> 00:16:47,805 to the guy when I shove a stake through his heart. 345 00:16:47,807 --> 00:16:51,676 Yes, you made that perfectly clear when you tried to kill him yesterday. 346 00:16:51,678 --> 00:16:53,845 What do you want from me, an apology? 347 00:16:53,847 --> 00:16:57,415 Ain't gonna happen. I'm only here because Stefan's a mommy's boy. 348 00:16:57,417 --> 00:17:01,619 I don't want the silent treatment for the next century-- 349 00:17:02,822 --> 00:17:04,889 I am your mother. 350 00:17:04,891 --> 00:17:07,725 How can you be so cavalier about my life? 351 00:17:07,727 --> 00:17:10,795 Because you're already dead to me, lily. 352 00:17:10,797 --> 00:17:12,563 I was 17. You went away. I cried. 353 00:17:12,565 --> 00:17:15,233 I grew up. You being here doesn't change any of that. 354 00:17:15,235 --> 00:17:17,235 If I had to do it all over again, I'd have left you 355 00:17:17,237 --> 00:17:22,173 in that damn prison world so that I didn't have to see your face again. 356 00:17:32,385 --> 00:17:34,419 Nora: Mare. 357 00:17:34,421 --> 00:17:38,222 This is gorgeous. Did you do all this? 358 00:17:38,224 --> 00:17:39,957 Mostly. 359 00:17:39,959 --> 00:17:42,927 Julian and beau helped. 360 00:17:42,929 --> 00:17:44,495 What's that? 361 00:17:44,497 --> 00:17:47,665 A gift for us. 362 00:17:49,636 --> 00:17:53,404 "But could youth last and love still breed, 363 00:17:53,406 --> 00:17:57,942 have joys no date, nor age no need"-- 364 00:18:04,451 --> 00:18:06,751 marry me. 365 00:18:07,454 --> 00:18:11,322 133 years is not enough, Nora. 366 00:18:11,324 --> 00:18:14,525 I want eternity. 367 00:18:16,629 --> 00:18:18,396 Yes. 368 00:18:18,398 --> 00:18:19,530 Heh! 369 00:18:19,532 --> 00:18:20,698 Really? 370 00:18:20,700 --> 00:18:22,533 Yes. Of course, yes. 371 00:18:22,535 --> 00:18:24,969 [Both laugh] 372 00:18:43,123 --> 00:18:45,223 I'm happy for you two. 373 00:18:45,225 --> 00:18:47,291 What are you doing here, 374 00:18:47,293 --> 00:18:50,528 besides destroying the greatest moment of my life? 375 00:18:50,530 --> 00:18:52,196 We need to talk 376 00:18:52,198 --> 00:18:55,733 about the worst moment of mine. 377 00:18:55,735 --> 00:18:57,468 [Thunder] 378 00:18:57,470 --> 00:18:59,036 [Whimpering] 379 00:18:59,038 --> 00:19:02,039 Matt: Hey! Let her go. [Cocks gun] 380 00:19:02,842 --> 00:19:05,743 Oh, so, so sorry, officer. 381 00:19:05,745 --> 00:19:07,478 I found this one wandering about 382 00:19:07,480 --> 00:19:12,717 and assumed she was of, uh...Drinking age. 383 00:19:14,254 --> 00:19:15,620 What the hell is wrong with you? 384 00:19:15,622 --> 00:19:20,024 [Sighs] Well, let's just say I didn't get the girl. 385 00:19:26,065 --> 00:19:28,766 I don't think the life-saving business suits you, mate. 386 00:19:28,768 --> 00:19:33,237 Yeah, why don't you tell that to the girl whose throat you were about to tear out? 387 00:19:33,239 --> 00:19:35,206 Mmm, yeah, well, 388 00:19:35,208 --> 00:19:39,911 I suppose that brings your tally to a whopping one. 389 00:19:39,913 --> 00:19:41,946 Damon didn't want you, 390 00:19:41,948 --> 00:19:43,781 lily didn't want you, 391 00:19:43,783 --> 00:19:46,918 and this town never wanted you, 392 00:19:46,920 --> 00:19:50,922 so what are you still doing here? 393 00:19:51,824 --> 00:19:54,725 I might ask the same thing about you. 394 00:19:54,727 --> 00:19:57,695 The heretics are throwing a murder party 395 00:19:57,697 --> 00:19:59,630 in your precious hometown, 396 00:19:59,632 --> 00:20:01,999 and all you can manage to stop 397 00:20:02,001 --> 00:20:03,968 is my buzz! 398 00:20:03,970 --> 00:20:06,504 You're overmatched. 399 00:20:06,506 --> 00:20:09,173 You've brought a knife to a gunfight, 400 00:20:09,175 --> 00:20:12,743 and it's gonna be the death of you. 401 00:20:16,983 --> 00:20:19,083 [Thunder] 402 00:20:52,785 --> 00:20:54,752 Mary Louise: This is so typical. 403 00:20:54,754 --> 00:20:57,054 Nora and I have one night a year, and Valerie can't 404 00:20:57,056 --> 00:21:00,157 stop herself from trying to steal the spotlight. 405 00:21:00,159 --> 00:21:02,059 This isn't about me. 406 00:21:02,061 --> 00:21:03,828 It's about our family. 407 00:21:03,830 --> 00:21:06,097 Nora: Hold on. Where's Julian? 408 00:21:06,099 --> 00:21:07,365 We should wait for him. 409 00:21:07,367 --> 00:21:10,635 Julian won't be joining us. 410 00:21:10,937 --> 00:21:14,205 Hell of a party. 411 00:21:16,643 --> 00:21:18,609 Well, your mother would agree. 412 00:21:18,611 --> 00:21:22,413 There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it. 413 00:21:22,415 --> 00:21:24,081 Oh, good old mom. 414 00:21:24,083 --> 00:21:27,184 Bet she made you think she enjoyed it, too, huh? 415 00:21:27,186 --> 00:21:29,120 Valerie: His face went cold. 416 00:21:29,122 --> 00:21:30,855 I couldn't fight him off. 417 00:21:30,857 --> 00:21:34,558 I couldn't--I couldn't stop him. 418 00:21:34,560 --> 00:21:36,861 Julian beat me savagely 419 00:21:36,863 --> 00:21:40,331 and...When it was finally over, 420 00:21:40,333 --> 00:21:43,000 my baby was dead. 421 00:21:43,269 --> 00:21:46,704 Valerie: Murdering my child wasn't just some violent whim. 422 00:21:46,706 --> 00:21:50,007 It was a calculated, manipulative act. 423 00:21:50,009 --> 00:21:51,342 What are you boys doing here? 424 00:21:51,344 --> 00:21:54,145 It's an anniversary party; Guess we figured we'd 425 00:21:54,147 --> 00:21:57,515 come support the pretty one and her mean girlfriend. 426 00:21:57,517 --> 00:21:59,150 [Chuckles] Hmm? 427 00:21:59,152 --> 00:22:00,651 Mary Louise: This doesn't make any sense. 428 00:22:00,653 --> 00:22:04,188 Why would Julian do such a thing? What did he stand to gain? 429 00:22:04,190 --> 00:22:05,256 Lily: Me. 430 00:22:05,258 --> 00:22:08,092 I would have never gone to Europe with him 431 00:22:08,094 --> 00:22:11,395 had I known about my grandson. 432 00:22:12,598 --> 00:22:13,931 Grandson? 433 00:22:13,933 --> 00:22:16,600 Stefan was the baby's father. 434 00:22:16,602 --> 00:22:19,236 Valerie: I couldn't cope. 435 00:22:19,238 --> 00:22:23,040 I took my own life and became the first heretic. 436 00:22:23,042 --> 00:22:27,278 And when Julian saw how powerful I was, he wanted more. 437 00:22:27,280 --> 00:22:30,781 We're his army, we're not his family. 438 00:22:30,783 --> 00:22:32,583 We always have been. 439 00:22:32,585 --> 00:22:36,320 Nora: Lily... Is that true? 440 00:22:36,322 --> 00:22:39,657 I believe every word Valerie said. 441 00:22:39,659 --> 00:22:42,893 When she told me what happened to her, it was 442 00:22:42,895 --> 00:22:46,364 as if all the lights in the room went on... 443 00:22:46,366 --> 00:22:51,736 And I could finally see Julian for who he really is. 444 00:22:52,972 --> 00:22:56,874 That's why I'm leaving him. 445 00:22:57,577 --> 00:23:00,911 Valerie: She can't do it without your help, 446 00:23:00,913 --> 00:23:06,851 so the question is... Who do you believe? 447 00:23:23,603 --> 00:23:26,203 [Sobbing] 448 00:23:46,759 --> 00:23:48,025 Mare. 449 00:23:48,027 --> 00:23:50,594 You heard what she said. What are you waiting for? 450 00:23:50,596 --> 00:23:55,232 Sorry. It's just this is a lot to take in. 451 00:23:58,004 --> 00:24:00,905 That's why we stick together. 452 00:24:00,907 --> 00:24:03,574 We're family. 453 00:24:23,162 --> 00:24:25,563 Beau, give me your hand. 454 00:24:25,565 --> 00:24:28,032 Mary Louise: What is she doing? 455 00:24:28,034 --> 00:24:31,101 -Bracing herself. -For what? 456 00:24:36,342 --> 00:24:38,309 Lily, you're bleeding. 457 00:24:38,311 --> 00:24:42,613 [Panting] It's about to get a lot worse. 458 00:24:48,788 --> 00:24:50,087 Ugh! 459 00:24:50,089 --> 00:24:53,958 [Flesh squishing, lily gasping] 460 00:24:53,960 --> 00:24:56,927 [Julian groans] 461 00:25:01,200 --> 00:25:04,268 Stefan: Let's tie him up. 462 00:25:11,410 --> 00:25:15,813 Damon's tying up Julian right now. 463 00:25:15,815 --> 00:25:18,282 I, uh, got his blood. 464 00:25:18,284 --> 00:25:20,251 [Sighs] Good. 465 00:25:20,253 --> 00:25:23,654 They're waiting for it in the greenhouse. 466 00:25:26,492 --> 00:25:29,059 [Sighs] 467 00:25:30,296 --> 00:25:33,130 Caroline's pregnant. 468 00:25:33,833 --> 00:25:35,933 ¶ It makes me wonder why... ¶ 469 00:25:35,935 --> 00:25:40,037 yeah, I didn't really know what to say, either. 470 00:25:40,039 --> 00:25:45,543 Do I even want to know how this happened? 471 00:25:46,379 --> 00:25:48,579 Gemini spell. 472 00:25:48,581 --> 00:25:50,548 Twins. 473 00:25:50,550 --> 00:25:52,816 Not mine, obviously. 474 00:25:52,818 --> 00:25:54,418 Wow. 475 00:25:54,420 --> 00:25:56,787 You must be overwhelmed. 476 00:25:56,789 --> 00:25:58,289 ¶ I know it's kind of hard... ¶ 477 00:25:58,291 --> 00:26:00,357 well, I didn't exactly, um, 478 00:26:00,359 --> 00:26:03,928 handle things the right way. 479 00:26:04,697 --> 00:26:06,130 Any advice? 480 00:26:06,132 --> 00:26:09,199 ¶ And even though it's raining... ¶ 481 00:26:09,201 --> 00:26:11,769 tell her you love her. 482 00:26:11,771 --> 00:26:16,373 Never forget what she must be going through. 483 00:26:16,375 --> 00:26:19,043 And then, one day... 484 00:26:19,045 --> 00:26:24,615 Be prepared for her to sacrifice everything for them. 485 00:26:25,484 --> 00:26:29,053 Not that I'm one to give advice. 486 00:26:29,055 --> 00:26:32,056 I chose Julian over everything. 487 00:26:32,058 --> 00:26:34,525 Yeah, but now he's gonna die, 488 00:26:34,527 --> 00:26:37,861 and you can start over without him. 489 00:26:37,863 --> 00:26:40,564 It's too late, 490 00:26:40,566 --> 00:26:44,234 and so much has already been lost. 491 00:26:44,236 --> 00:26:47,004 You haven't lost me. 492 00:26:48,641 --> 00:26:50,741 Really? 493 00:26:50,743 --> 00:26:52,776 Ah... 494 00:26:52,778 --> 00:26:54,311 I guess, uh... 495 00:26:54,313 --> 00:26:57,581 Willingness to forgive the unforgivable 496 00:26:57,583 --> 00:27:00,050 is in my genetics. 497 00:27:00,052 --> 00:27:01,685 Mm-hmm? 498 00:27:01,687 --> 00:27:04,989 And unfortunately, Damon... 499 00:27:04,991 --> 00:27:07,925 Doesn't feel the same way about forgiveness. 500 00:27:07,927 --> 00:27:12,062 Look, you were the first woman to break his heart. 501 00:27:12,064 --> 00:27:14,698 He's put up a wall ever since, 502 00:27:14,700 --> 00:27:18,602 but...You can take it down. 503 00:27:18,604 --> 00:27:20,904 No. 504 00:27:20,906 --> 00:27:23,774 He's gone. 505 00:27:23,776 --> 00:27:25,743 I saw it in his eyes. 506 00:27:25,745 --> 00:27:27,678 He--he wishes me dead. 507 00:27:27,680 --> 00:27:32,116 [Scoffs] Do you think that I haven't seen that look before? 508 00:27:32,118 --> 00:27:35,452 Damon has been practicing that look on me 509 00:27:35,454 --> 00:27:37,688 for the last 150 years. 510 00:27:37,690 --> 00:27:38,989 [Chuckles] 511 00:27:38,991 --> 00:27:42,226 Well, then maybe you could offer your mother 512 00:27:42,228 --> 00:27:45,295 a little advice in return. 513 00:27:45,297 --> 00:27:46,630 How do I get him back? 514 00:27:46,632 --> 00:27:50,334 ¶ And then you don't have to... ¶ 515 00:27:50,336 --> 00:27:52,169 time. 516 00:27:52,171 --> 00:27:54,772 ¶ Oh ¶ 517 00:27:54,774 --> 00:27:56,006 Julian: And my mind is boggled 518 00:27:56,008 --> 00:27:58,475 by this blind devotion you have for lily, 519 00:27:58,477 --> 00:28:00,878 when the woman mused up an idea 520 00:28:00,880 --> 00:28:03,447 to keep you away from your soulmate for what, 521 00:28:03,449 --> 00:28:05,716 60 years, 70 years? 522 00:28:05,718 --> 00:28:06,784 Stop talking. 523 00:28:06,786 --> 00:28:08,419 And yet here you are, 524 00:28:08,421 --> 00:28:11,221 essentially risking your life to be here 525 00:28:11,223 --> 00:28:13,357 with me in order to keep her alive. 526 00:28:13,359 --> 00:28:16,994 Don't listen to him. He knows he's dead either way. 527 00:28:16,996 --> 00:28:18,762 But if he can provoke you to kill him now, 528 00:28:18,764 --> 00:28:22,599 then you spend eternity as the boy who killed his own mother. 529 00:28:22,601 --> 00:28:25,402 Mmm, aren't you a clever girl? 530 00:28:25,404 --> 00:28:27,104 It's a shame. 531 00:28:27,106 --> 00:28:30,741 I suppose your little one would have had the same smarts-- 532 00:28:30,743 --> 00:28:33,544 -[spits] -[Chuckles] 533 00:28:33,546 --> 00:28:36,180 Rot in hell, Julian. 534 00:28:37,883 --> 00:28:39,249 What is this? 535 00:28:39,251 --> 00:28:42,352 Apparently whoever wins at foosball gets to kill me. 536 00:28:42,354 --> 00:28:45,355 It's pinball, and I have the high score. 537 00:28:45,357 --> 00:28:46,957 Did you break that link yet? 538 00:28:46,959 --> 00:28:48,058 How do I know 539 00:28:48,060 --> 00:28:50,394 that you were pregnant with Stefan's child? 540 00:28:50,396 --> 00:28:51,361 Are you testing me? 541 00:28:51,363 --> 00:28:54,064 Do you really believe that I would make that up? 542 00:28:54,066 --> 00:28:56,600 You lied to lily about your affair with Stefan, 543 00:28:56,602 --> 00:28:58,969 just like you lied to us about killing Oscar, 544 00:28:58,971 --> 00:29:01,939 so why should I believe that you're telling the truth now? 545 00:29:01,941 --> 00:29:04,675 All right, Nancy grace, enough. 546 00:29:04,677 --> 00:29:07,377 Let the adults handle this. 547 00:29:07,379 --> 00:29:10,280 -Ow! -What are you doing? 548 00:29:14,754 --> 00:29:18,155 [Chuckles] And that, Mary Louise, 549 00:29:18,157 --> 00:29:21,759 is why you've always been my favorite. 550 00:29:21,761 --> 00:29:25,796 [Exhales sharply, chuckles] 551 00:29:28,667 --> 00:29:32,136 [Cell phone ringing] 552 00:29:33,839 --> 00:29:36,406 [Sighs] 553 00:29:37,042 --> 00:29:39,743 Well, you're either really drunk 554 00:29:39,745 --> 00:29:43,447 or calling to tell me that you found a new girlfriend. 555 00:29:43,449 --> 00:29:46,116 [Scoffs] None of the above, 556 00:29:46,118 --> 00:29:50,420 although a drink does sound really good right about now. 557 00:29:50,422 --> 00:29:53,690 [Chuckles] Yeah, tell me about it. 558 00:29:53,692 --> 00:29:55,459 ¶ Every game you play... ¶ 559 00:29:55,461 --> 00:29:58,395 listen, I'm really sorry about earlier. 560 00:29:58,397 --> 00:30:00,798 Stefan: I didn't know what to say, and 561 00:30:00,800 --> 00:30:05,202 I didn't want to say the wrong thing, so I just... 562 00:30:05,204 --> 00:30:06,069 Bailed. 563 00:30:06,071 --> 00:30:09,139 Well, I guess there's no right thing to say 564 00:30:09,141 --> 00:30:11,241 when you find out your girlfriend is 565 00:30:11,243 --> 00:30:14,778 magically pregnant with another man's babies. 566 00:30:14,780 --> 00:30:15,913 [Scoffs] 567 00:30:15,915 --> 00:30:17,447 Look, I know 568 00:30:17,449 --> 00:30:20,317 that this is happening to both of us. 569 00:30:20,319 --> 00:30:24,188 And you stood by me through... 570 00:30:24,190 --> 00:30:28,225 Everything I went through with my mom, 571 00:30:28,227 --> 00:30:31,695 so I totally get it if you want to run for the hills. 572 00:30:31,697 --> 00:30:35,499 I'm not going anywhere 573 00:30:35,501 --> 00:30:38,235 because I love you. 574 00:30:39,338 --> 00:30:41,905 [Sighs] 575 00:30:43,542 --> 00:30:48,078 I guess there is a right thing to say after all. 576 00:30:48,080 --> 00:30:50,514 Listen, no matter how... 577 00:30:50,516 --> 00:30:55,319 Weird this all gets... I'm here for you. 578 00:30:55,321 --> 00:30:57,588 We're gonna get through this together. 579 00:30:57,590 --> 00:31:03,327 Are you sure? 'Cause it could get really weird. 580 00:31:03,329 --> 00:31:05,195 [Sniffles] 581 00:31:05,197 --> 00:31:07,431 I'm positive. 582 00:31:07,433 --> 00:31:09,132 Ok. 583 00:31:09,134 --> 00:31:11,735 I love you, too. 584 00:31:11,737 --> 00:31:14,438 ¶ ...you ¶ 585 00:31:14,440 --> 00:31:16,790 Nora: Mare. 586 00:31:16,791 --> 00:31:19,141 Hey. Where are you going? We still need to unlink lily. 587 00:31:19,144 --> 00:31:22,112 -I have to get out of here. -Mare, stop. 588 00:31:22,114 --> 00:31:24,114 You've been crying. 589 00:31:24,116 --> 00:31:26,516 What happened? 590 00:31:30,022 --> 00:31:31,622 Oh, my God. 591 00:31:31,624 --> 00:31:34,658 Things have grown out of hand, lily. 592 00:31:34,660 --> 00:31:35,859 Enough is enough. 593 00:31:35,861 --> 00:31:37,928 What are you doing? Let them go. 594 00:31:37,930 --> 00:31:39,096 I can't 595 00:31:39,098 --> 00:31:40,898 'cause if I do, 596 00:31:40,900 --> 00:31:43,834 this bloody cycle will continue. 597 00:31:43,836 --> 00:31:46,503 And I love you-- and the family that we 598 00:31:46,505 --> 00:31:50,107 have built together-- far too much for that to happen. 599 00:31:50,109 --> 00:31:52,109 So... 600 00:31:52,111 --> 00:31:53,977 One lives, one dies. 601 00:31:53,979 --> 00:31:56,146 You have to choose which. 602 00:31:56,148 --> 00:31:58,615 I will do no such thing. 603 00:31:58,617 --> 00:31:59,449 Oh, but you will. 604 00:31:59,451 --> 00:32:02,886 You have spent far too long trying to have it all. 605 00:32:02,888 --> 00:32:04,688 The lies, the-- the violence, 606 00:32:04,690 --> 00:32:07,824 all because you wanted the impossible. 607 00:32:07,826 --> 00:32:10,360 Well, the truth is, 608 00:32:10,362 --> 00:32:12,496 you're either a Salvatore 609 00:32:12,498 --> 00:32:14,998 or you're one of us, 610 00:32:15,000 --> 00:32:18,402 but you cannot be both. 611 00:32:26,979 --> 00:32:29,579 Now choose. 612 00:32:31,250 --> 00:32:33,517 Choose. 613 00:32:38,324 --> 00:32:40,691 Nora: How could you do that to lily? 614 00:32:40,693 --> 00:32:43,060 How could Valerie have done what she has to us? 615 00:32:43,062 --> 00:32:46,630 She hasn't been truthful about anything, Nora. 616 00:32:46,632 --> 00:32:48,665 Her relationship with Stefan? Lies. 617 00:32:48,667 --> 00:32:50,233 Killing Oscar? More lies. 618 00:32:50,235 --> 00:32:51,101 This is different. 619 00:32:51,103 --> 00:32:52,636 Of course you would think that. 620 00:32:52,638 --> 00:32:54,538 He took her child from her, 621 00:32:54,540 --> 00:32:55,572 and you would side with him? 622 00:32:55,574 --> 00:33:00,010 And you would side with a girl who murdered her own brother? 623 00:33:05,184 --> 00:33:06,550 No. What are you doing? 624 00:33:06,552 --> 00:33:08,352 This doesn't represent our love, it represents 625 00:33:08,354 --> 00:33:10,287 Julian's ability to manipulate us. 626 00:33:10,289 --> 00:33:11,288 I don't want it. 627 00:33:11,290 --> 00:33:13,423 -Nora, please-- -I don't want any of it. 628 00:33:13,425 --> 00:33:16,293 Nora. Nora! 629 00:33:16,295 --> 00:33:19,363 This isn't you. 630 00:33:19,365 --> 00:33:23,800 This is not the man that I fell in love with. 631 00:33:23,802 --> 00:33:26,903 You used to be kind, 632 00:33:26,905 --> 00:33:28,872 gentle, funny. 633 00:33:28,874 --> 00:33:32,175 No, no, you--you're still in shock 634 00:33:32,177 --> 00:33:35,612 from the hell that you've been trapped in for so long. 635 00:33:35,614 --> 00:33:38,081 Valerie: Hell didn't turn him evil, lily. 636 00:33:38,083 --> 00:33:39,816 He was born this way. 637 00:33:39,818 --> 00:33:42,185 Damon: Ok, this vervain stings like a bitch, 638 00:33:42,187 --> 00:33:45,055 and your family drama makes the prospect of hell look 639 00:33:45,057 --> 00:33:47,124 like Disneyland. 640 00:33:47,126 --> 00:33:49,259 So, please, 641 00:33:49,261 --> 00:33:52,195 one swift stab straight through the heart. 642 00:33:52,197 --> 00:33:55,632 Let's get this over with. 643 00:33:55,968 --> 00:33:57,968 You chose your heretics over Stefan and me 644 00:33:57,970 --> 00:34:00,971 every chance you had. Why stop now? 645 00:34:00,973 --> 00:34:04,074 Valerie: Lily, please. 646 00:34:05,077 --> 00:34:08,979 You are such a strong girl. 647 00:34:09,681 --> 00:34:13,583 I am so sorry I didn't see it sooner. 648 00:34:21,193 --> 00:34:23,593 My son... 649 00:34:25,230 --> 00:34:27,164 Please forgive me. 650 00:34:28,233 --> 00:34:29,833 Kill me! 651 00:34:29,835 --> 00:34:32,936 Come on. Do it, lily. 652 00:34:32,938 --> 00:34:37,107 Lily: You're wrong about so many things. 653 00:34:37,609 --> 00:34:41,978 I never had the courage to tell you before... 654 00:34:41,980 --> 00:34:45,082 But I do now. 655 00:34:45,751 --> 00:34:51,588 You...Are wrong, Julian. 656 00:34:53,258 --> 00:34:56,526 I can choose them both. 657 00:34:58,363 --> 00:35:00,964 -[Shrieks] -No! Lily! 658 00:35:00,966 --> 00:35:03,333 -[Gasping] -Lily. 659 00:35:03,335 --> 00:35:05,569 Lily. 660 00:35:05,571 --> 00:35:08,672 [Panting] My sweet, foolish girl. 661 00:35:08,674 --> 00:35:11,975 I've already unlinked us. 662 00:35:15,280 --> 00:35:17,114 -No. -Lily! 663 00:35:17,116 --> 00:35:20,484 [Lily whimpering] 664 00:35:35,834 --> 00:35:38,235 Save your strength. You're full of vervain. 665 00:35:38,237 --> 00:35:40,370 You couldn't break out of here on your best day. 666 00:35:40,372 --> 00:35:43,740 -What the hell did you do? -I took your advice. 667 00:35:43,742 --> 00:35:45,408 You see, you're right. 668 00:35:45,410 --> 00:35:48,512 I can't protect Mystic Falls on my own, 669 00:35:48,514 --> 00:35:51,348 so I made some friends who could help. 670 00:35:51,350 --> 00:35:53,850 Who are these friends? 671 00:35:53,852 --> 00:35:55,552 Sorry, I can't tell you. 672 00:35:55,554 --> 00:35:58,388 See, they'd like to introduce themselves. 673 00:35:58,390 --> 00:36:00,090 I guess I was wrong. 674 00:36:00,092 --> 00:36:02,392 Someone wanted you after all. 675 00:36:02,394 --> 00:36:04,728 Aah! 676 00:36:07,933 --> 00:36:08,832 [Gasping] 677 00:36:08,834 --> 00:36:13,870 The splinters must be inside your heart. I can't-- I can't get them out. 678 00:36:13,872 --> 00:36:17,674 Nora... It's all right. 679 00:36:17,676 --> 00:36:19,576 What do I do? 680 00:36:19,578 --> 00:36:22,312 Tell me what to do! 681 00:36:22,314 --> 00:36:25,815 You say good-bye. 682 00:36:33,792 --> 00:36:37,661 We wouldn't be a family without you, lily. 683 00:36:37,663 --> 00:36:39,329 I love you. 684 00:36:39,331 --> 00:36:42,299 I am so sorry this happened. 685 00:36:48,974 --> 00:36:50,307 Good-bye. 686 00:36:50,309 --> 00:36:52,209 ¶ I'm not alone ¶ 687 00:36:52,211 --> 00:36:54,911 ¶ they're in the walls ¶ 688 00:36:54,913 --> 00:36:57,214 ¶ when I can't sleep ¶ 689 00:36:57,216 --> 00:37:00,083 ¶ getting closer ¶ 690 00:37:00,085 --> 00:37:02,586 ¶ light is gone ¶ 691 00:37:02,588 --> 00:37:04,988 ¶ bulb is broke ¶ 692 00:37:04,990 --> 00:37:07,324 ¶ in my books ¶ 693 00:37:07,326 --> 00:37:10,227 ¶ in my clothes ¶ 694 00:37:10,229 --> 00:37:13,730 ¶ comin' home ¶ 695 00:37:28,013 --> 00:37:30,013 I guess... 696 00:37:30,015 --> 00:37:32,282 Only one of us 697 00:37:32,284 --> 00:37:34,584 gets the luxury of time. 698 00:37:34,586 --> 00:37:37,821 -[Lily sniffles] -¶ leaves have changed ¶ 699 00:37:37,823 --> 00:37:39,723 ¶ getting closer... ¶ 700 00:37:39,725 --> 00:37:43,026 promise me you'll use yours 701 00:37:43,028 --> 00:37:44,527 to the fullest. 702 00:37:44,529 --> 00:37:47,564 ¶ A light in hand ¶ 703 00:37:47,566 --> 00:37:50,100 ¶ scattered mind ¶ 704 00:37:50,102 --> 00:37:55,939 ¶ to cut myself away ¶ 705 00:37:57,709 --> 00:38:00,377 [yelling] 706 00:38:04,116 --> 00:38:07,951 [Crying] Nora gave me back the ring. 707 00:38:09,588 --> 00:38:12,322 What is all this? 708 00:38:15,060 --> 00:38:18,194 Lily, uh... 709 00:38:18,797 --> 00:38:21,931 She staked herself in her heart. 710 00:38:21,933 --> 00:38:23,733 What? 711 00:38:23,735 --> 00:38:26,569 She thought that killing herself would kill me. 712 00:38:26,571 --> 00:38:31,408 She didn't realize that you had already unlinked us. 713 00:38:31,643 --> 00:38:34,644 I thought breaking the spell would protect her. 714 00:38:34,646 --> 00:38:35,312 [Sniffles] 715 00:38:35,314 --> 00:38:38,715 If her sons succeeded in killing me... 716 00:38:38,717 --> 00:38:41,785 She would be spared, but it's-- 717 00:38:41,787 --> 00:38:44,254 no. No. Tell me this isn't real. 718 00:38:44,256 --> 00:38:46,256 Tell me this isn't happening! 719 00:38:46,258 --> 00:38:49,559 She's gone, Mary Louise. She's gone. 720 00:38:49,561 --> 00:38:56,199 ¶ ...going to know ¶ 721 00:38:59,671 --> 00:39:03,707 Valerie: I forgive you for loving him, lily. 722 00:39:03,709 --> 00:39:07,077 You just wanted to love us all. [Sniffles] 723 00:39:07,079 --> 00:39:10,413 There's no sin in that. 724 00:39:19,858 --> 00:39:22,492 She only has moments left. 725 00:39:22,494 --> 00:39:25,295 Make the most of them. 726 00:39:42,080 --> 00:39:44,781 [Weakly] Damon. 727 00:39:44,783 --> 00:39:47,016 [Gasping] 728 00:39:47,719 --> 00:39:51,488 I'm truly sorry. 729 00:39:58,563 --> 00:40:01,464 Say something. 730 00:40:12,277 --> 00:40:15,512 You made your bed. 731 00:40:16,314 --> 00:40:19,215 Have a nice nap. 732 00:40:39,104 --> 00:40:41,805 [Glass shatters] 733 00:40:41,807 --> 00:40:43,873 [Groans] 734 00:40:43,875 --> 00:40:46,409 Mom? 735 00:40:47,145 --> 00:40:49,913 Are you still here? 736 00:40:55,287 --> 00:40:56,653 [Grunts] 737 00:40:56,655 --> 00:40:58,321 I'm so sorry. 738 00:40:58,323 --> 00:41:00,857 I don't think I can save you. 739 00:41:00,859 --> 00:41:04,060 You've been poisoned with werewolf toxin. 740 00:41:04,062 --> 00:41:06,663 Without proper treatment, 741 00:41:06,665 --> 00:41:09,866 you'll die soon. 742 00:41:11,636 --> 00:41:14,170 Ok, mom, listen... 743 00:41:14,172 --> 00:41:16,105 While you're still here, 744 00:41:16,107 --> 00:41:20,376 there's something that's been nagging at me for... 745 00:41:20,378 --> 00:41:23,947 A long time. 746 00:41:27,118 --> 00:41:29,853 I'm so sorry. 747 00:41:29,855 --> 00:41:31,788 [Scoffs] 748 00:41:31,790 --> 00:41:34,324 "Mom"? Wow. 749 00:41:34,326 --> 00:41:38,127 You must really be having a bad trip. 750 00:41:38,129 --> 00:41:42,365 Your mother's been dead for years. 751 00:41:43,001 --> 00:41:45,068 You're not my mother? 52644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.