All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,167 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,535 What was the deal with you the Stefan? 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,404 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,473 Stefan, meet Julian. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,842 Julian was the man you were not supposed to fall for. 6 00:00:09,844 --> 00:00:12,311 Does Stefan Salvatore know that you 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,379 are pregnant with his child? 8 00:00:13,381 --> 00:00:14,730 What? 9 00:00:14,731 --> 00:00:16,080 I wanted to tell you personally, 10 00:00:16,083 --> 00:00:20,719 but Julian made sure there was nothing to tell. 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,054 Please don't tell anyone. 12 00:00:22,056 --> 00:00:23,322 I won't, I promise. 13 00:00:23,324 --> 00:00:26,525 Alaric: The Phoenix stone brings people back from the dead. 14 00:00:26,527 --> 00:00:29,795 Bonnie: We made a mistake. Jo was never in that stone. 15 00:00:29,797 --> 00:00:32,031 I put someone else in her body. 16 00:00:32,033 --> 00:00:33,265 You're not my wife. 17 00:00:33,267 --> 00:00:34,133 I don't think I am. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,801 We'll figure this out together. 19 00:00:35,803 --> 00:00:38,137 Damon: Burying that bastard's body 20 00:00:38,139 --> 00:00:39,471 would've been too good for lily. 21 00:00:39,473 --> 00:00:40,773 I want to give her that man that she's missed 22 00:00:40,774 --> 00:00:42,074 for a hundred years, and then I want 23 00:00:42,076 --> 00:00:44,743 to rip his head off right in front of her. 24 00:00:44,745 --> 00:00:46,612 Valerie: Julian is the devil. I can't let lily bring him back. 25 00:00:46,614 --> 00:00:51,683 If she does, I will kill Julian myself. 26 00:00:54,588 --> 00:00:59,058 [Voices and laughter on TV] 27 00:00:59,060 --> 00:01:01,193 So tell me, what thoughts go through 28 00:01:01,195 --> 00:01:03,095 a man's mind before he decides, 29 00:01:03,097 --> 00:01:06,065 "I think I'll take the ones with the roosters"? 30 00:01:06,067 --> 00:01:07,466 I didn't pick those out. 31 00:01:07,468 --> 00:01:09,334 Hang on. Glitter. 32 00:01:09,336 --> 00:01:11,136 Yeah. Well, it goes with the territory. 33 00:01:11,138 --> 00:01:12,438 What the hell do you want, Damon? 34 00:01:12,440 --> 00:01:14,540 When's the last time you talked to your fiancee? 35 00:01:14,542 --> 00:01:16,475 I see word travels fast. 36 00:01:16,477 --> 00:01:18,143 She texted earlier today. Why? 37 00:01:18,145 --> 00:01:21,346 What time was it, and what'd she say? 38 00:01:21,348 --> 00:01:23,816 12:18-- "do we need bread?" 39 00:01:23,818 --> 00:01:25,350 Well, she's not answering her phone now. 40 00:01:25,352 --> 00:01:26,418 Yeah. Well, she doesn't like 41 00:01:26,420 --> 00:01:27,820 to answer the phone before a broadcast. 42 00:01:27,822 --> 00:01:29,088 I don't care. Get her on the horn. 43 00:01:29,090 --> 00:01:30,222 Stefan's being hunted again, 44 00:01:30,224 --> 00:01:31,356 and it's only a matter of time 45 00:01:31,358 --> 00:01:32,524 before Caroline's the bait 46 00:01:32,526 --> 00:01:35,894 that's used to lure him out. 47 00:01:35,896 --> 00:01:36,695 Move. 48 00:01:36,697 --> 00:01:38,230 Caroline: We apologize for the interruption 49 00:01:38,232 --> 00:01:39,565 to your current program. 50 00:01:39,567 --> 00:01:40,432 My name is Caroline. 51 00:01:40,434 --> 00:01:43,535 I am a segment producer for "kqbc news." 52 00:01:43,537 --> 00:01:44,970 Please listen carefully. 53 00:01:44,972 --> 00:01:49,441 I have an urgent message for Stefan Salvatore. 54 00:01:49,443 --> 00:01:50,409 Oh, well. 55 00:01:50,411 --> 00:01:51,844 I guess the old ball and chain won't 56 00:01:51,846 --> 00:01:55,547 make it home for dinner, after all, will she? 57 00:02:01,288 --> 00:02:02,254 [Clears throat] 58 00:02:02,256 --> 00:02:04,189 Hold the gun. There you go. 59 00:02:04,191 --> 00:02:05,924 Now, the first thing you want to do... 60 00:02:05,926 --> 00:02:06,725 [Spits] 61 00:02:06,727 --> 00:02:09,428 Bite the paper off the cartridge like this. 62 00:02:09,430 --> 00:02:14,066 Hand me that ramrod. There you go. 63 00:02:14,068 --> 00:02:15,567 Now I want you to do it. 64 00:02:15,569 --> 00:02:18,504 Push it all the way down. 65 00:02:18,506 --> 00:02:19,438 Perfect. 66 00:02:19,440 --> 00:02:21,206 How far away can I shoot? 67 00:02:21,208 --> 00:02:23,775 Well, you see that, uh-- 68 00:02:23,777 --> 00:02:26,945 you see that tree over there with the bark falling off? 69 00:02:26,947 --> 00:02:28,647 No. 70 00:02:28,649 --> 00:02:30,349 Pretty far, then, huh? 71 00:02:30,351 --> 00:02:31,116 Can I shoot it? 72 00:02:31,118 --> 00:02:33,852 I don't know. Think you're old enough? 73 00:02:33,854 --> 00:02:34,920 I'm 11. 74 00:02:34,922 --> 00:02:36,755 I was 12 when I shot my first gun. 75 00:02:36,757 --> 00:02:38,290 Dad, I can do it. 76 00:02:38,292 --> 00:02:41,460 You think so? Yeah. 77 00:02:42,496 --> 00:02:44,263 All right. Ok. 78 00:02:44,265 --> 00:02:46,431 Let's go find ourselves a deer. 79 00:02:46,433 --> 00:02:48,834 Come on. 80 00:02:53,474 --> 00:02:54,673 [Click] 81 00:02:54,675 --> 00:02:55,908 See, now, the trick is, 82 00:02:55,910 --> 00:02:58,510 never take your eye off the target. 83 00:02:58,512 --> 00:03:01,813 Got that? 84 00:03:01,815 --> 00:03:04,883 Jacob. 85 00:03:05,986 --> 00:03:08,520 Jacob! 86 00:03:10,791 --> 00:03:12,925 Jacob! 87 00:03:12,927 --> 00:03:16,762 Jacob! Jacob! 88 00:03:16,764 --> 00:03:18,497 Jacob! 89 00:03:18,499 --> 00:03:20,566 Hey, it's just me. 90 00:03:20,568 --> 00:03:22,935 Hey. Who's Jacob? 91 00:03:22,937 --> 00:03:24,269 Who? Jacob. 92 00:03:24,271 --> 00:03:25,837 You were yelling his name. 93 00:03:25,839 --> 00:03:28,407 Oh, um, must have been a bad dream. 94 00:03:28,409 --> 00:03:32,010 Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. 95 00:03:32,012 --> 00:03:33,478 What are you doing down here? 96 00:03:33,480 --> 00:03:36,114 That would be my fault. 97 00:03:36,116 --> 00:03:37,549 I--I just wanted to let you know 98 00:03:37,551 --> 00:03:39,117 I used the last of the shampoo. 99 00:03:39,119 --> 00:03:41,920 Valerie, I didn't know that you were staying here. 100 00:03:41,922 --> 00:03:46,425 Stayed, past tense, um, just one night. 101 00:03:46,427 --> 00:03:48,060 [Clears throat] 102 00:03:48,062 --> 00:03:49,828 I should go put some clothes on. 103 00:03:49,830 --> 00:03:51,730 Yeah. You do that. 104 00:03:51,732 --> 00:03:53,532 All right. Ok. 105 00:03:53,534 --> 00:03:55,067 Explain. Ok. 106 00:03:55,069 --> 00:03:57,402 Lily wants to raise Julian from the dead. 107 00:03:57,404 --> 00:03:59,171 Valerie tried to scorch his body 108 00:03:59,173 --> 00:04:00,505 before she can get her hands on him, 109 00:04:00,507 --> 00:04:02,274 and that did not work out so well. 110 00:04:02,276 --> 00:04:04,643 Not following how that's our problem. 111 00:04:04,645 --> 00:04:07,646 Ok. If and when lily welcomes Julian 112 00:04:07,648 --> 00:04:09,214 back into his body, he will find out 113 00:04:09,216 --> 00:04:12,184 what Valerie did, and he'll come after her. 114 00:04:12,186 --> 00:04:15,120 Yeah. Just not connecting those dots. 115 00:04:15,122 --> 00:04:17,356 Well, maybe you can just trust me 116 00:04:17,358 --> 00:04:21,059 that I know what I'm doing. 117 00:04:22,930 --> 00:04:28,500 So what you're saying is, Valerie needs to disappear-- 118 00:04:28,502 --> 00:04:30,302 new name, new job, 119 00:04:30,304 --> 00:04:32,571 a country in a separate hemisphere. 120 00:04:32,573 --> 00:04:33,205 No. No. 121 00:04:33,207 --> 00:04:34,773 Well, you just said that she's in danger. 122 00:04:34,775 --> 00:04:38,510 I mean, if I need to drive her to the airport myself, 123 00:04:38,512 --> 00:04:40,946 I will do that, mm-hmm. 124 00:04:40,948 --> 00:04:43,315 Unless you have a problem with that. 125 00:04:43,317 --> 00:04:45,651 Uh, you know, I-- I really like 126 00:04:45,653 --> 00:04:48,987 this form of manipulation. 127 00:04:48,989 --> 00:04:50,689 Hmm. 128 00:04:55,262 --> 00:04:57,829 [Clears throat] 129 00:04:57,831 --> 00:05:00,699 Whatever we're doing, we should do it fast. 130 00:05:00,701 --> 00:05:02,067 The Phoenix stone turns people mad, 131 00:05:02,069 --> 00:05:05,037 and Julian's soul's been in it for over a hundred years, 132 00:05:05,039 --> 00:05:06,872 so anywhere he is, I need to be 133 00:05:06,874 --> 00:05:09,408 as far away as possible. 134 00:05:09,410 --> 00:05:10,909 Hwah! Ah... 135 00:05:10,911 --> 00:05:14,579 See, beau, fencing's got to flow--hwah!-- 136 00:05:14,581 --> 00:05:16,648 like a conversation. 137 00:05:16,650 --> 00:05:19,084 I speak. You listen. 138 00:05:19,086 --> 00:05:21,687 I speak some more. 139 00:05:21,689 --> 00:05:22,587 Ah. 140 00:05:22,589 --> 00:05:26,491 You've improved. Well done, friend. 141 00:05:26,994 --> 00:05:28,560 Ah! 142 00:05:28,562 --> 00:05:29,895 Men: ¶ you're in my head ¶ 143 00:05:29,897 --> 00:05:31,430 ¶ get out of my bed ¶ 144 00:05:31,432 --> 00:05:33,999 ¶ you don't run the world ¶ 145 00:05:34,001 --> 00:05:35,434 ¶ you're in my head... ¶ 146 00:05:35,436 --> 00:05:36,501 lily: Gentlemen... 147 00:05:36,503 --> 00:05:39,504 Our back yard's not big enough? 148 00:05:39,506 --> 00:05:42,941 Beau insisted, didn't you, friend? 149 00:05:42,943 --> 00:05:44,543 Heh heh. 150 00:05:44,545 --> 00:05:45,811 Take it outside, please. 151 00:05:45,813 --> 00:05:50,582 Well, you heard this ridiculously attractive woman. 152 00:05:50,584 --> 00:05:53,318 You are suspiciously cheery. 153 00:05:53,320 --> 00:05:55,287 Are you sure you shouldn't still be in bed? 154 00:05:55,289 --> 00:05:57,356 My love, I need to be on my feet again. 155 00:05:57,358 --> 00:05:59,725 I spent the last hundred years on my back, 156 00:05:59,727 --> 00:06:06,264 so unless you can make an offer that I cannot refuse-- 157 00:06:07,968 --> 00:06:10,602 mm... 158 00:06:11,805 --> 00:06:13,071 Ok. 159 00:06:13,073 --> 00:06:14,973 Tempting, 160 00:06:14,975 --> 00:06:17,576 but I have another idea. 161 00:06:17,578 --> 00:06:19,244 And I like it already. 162 00:06:19,246 --> 00:06:20,712 Ha ha ha! 163 00:06:20,714 --> 00:06:23,148 We have enemies here. 164 00:06:23,150 --> 00:06:24,767 You mean Valerie. 165 00:06:24,768 --> 00:06:26,385 That name is not to be uttered in this house. 166 00:06:26,387 --> 00:06:30,589 I am referring to my sons. 167 00:06:30,591 --> 00:06:33,558 Your sons are alive? 168 00:06:33,560 --> 00:06:36,962 Ok. Well, I have some catching up to do. 169 00:06:36,964 --> 00:06:39,898 My thoughts exactly. Hmm. 170 00:06:39,900 --> 00:06:43,168 [Doorbell rings] 171 00:06:48,709 --> 00:06:51,510 "Lily Salvatore requests your presence 172 00:06:51,512 --> 00:06:54,479 "to celebrate our town's peaceful spirit 173 00:06:54,481 --> 00:06:56,782 "and introduce a new friend-- 174 00:06:56,784 --> 00:06:59,117 this evening, 5:00." 175 00:06:59,119 --> 00:07:02,053 Hmm, looks like mom raised her man crush 176 00:07:02,055 --> 00:07:05,323 from the dead. 177 00:07:05,793 --> 00:07:06,925 [Tape rewinding] 178 00:07:06,927 --> 00:07:10,896 Alaric, on tape: I promise to be with you and love you. 179 00:07:10,898 --> 00:07:14,833 [Cell phone rings] 180 00:07:14,835 --> 00:07:16,435 Hey. Bonnie: Hey. 181 00:07:16,437 --> 00:07:17,869 Remember when we used an ancient relic 182 00:07:17,871 --> 00:07:19,137 to raise your wife from the dead 183 00:07:19,139 --> 00:07:21,640 and ended up imbuing her with someone else's soul? 184 00:07:21,642 --> 00:07:22,507 Why are you calling me? 185 00:07:22,509 --> 00:07:25,310 Because I'm at scull bar, where faux Jo is currently 186 00:07:25,312 --> 00:07:27,312 holding her laptop like it's a book. 187 00:07:27,314 --> 00:07:28,864 You promised me you would help her 188 00:07:28,865 --> 00:07:30,415 figure out who she was before she did anything crazy. 189 00:07:30,417 --> 00:07:31,983 Yeah, and every time I look into her eyes, 190 00:07:31,985 --> 00:07:34,686 I see my murdered wife, so I'm taking a break. 191 00:07:34,688 --> 00:07:37,956 I know this is probably impossible for you. 192 00:07:37,958 --> 00:07:40,091 We have no idea what's gonna happen to her. 193 00:07:40,093 --> 00:07:41,593 We can't just leave her unattended. 194 00:07:41,595 --> 00:07:43,161 Well, just keep an eye on her, then. 195 00:07:43,163 --> 00:07:44,629 I can't. I have to go to Mystic Falls. 196 00:07:44,631 --> 00:07:47,232 Lily Salvatore is having some peace party mixer 197 00:07:47,234 --> 00:07:49,134 which'll probably result in half of my friends 198 00:07:49,136 --> 00:07:50,469 nearly dying if I don't attend, 199 00:07:50,471 --> 00:07:53,672 so get here now, preferably before someone 200 00:07:53,674 --> 00:07:56,174 asks Jo to perform surgery, ok? 201 00:07:56,176 --> 00:07:58,977 Zac carper: ¶ I just say that I'm happy ¶ 202 00:07:58,979 --> 00:08:02,614 ¶ now leave me alone ¶ 203 00:08:06,220 --> 00:08:08,753 ah, go no tie, I'm going no tie. 204 00:08:08,755 --> 00:08:10,021 Not just no tie, no going. 205 00:08:10,023 --> 00:08:12,290 You saw her invite. Julian's back. You're going. 206 00:08:12,292 --> 00:08:13,458 To watch lily bat her eyes 207 00:08:13,460 --> 00:08:15,193 at her zombie douche brain boy toy? 208 00:08:15,195 --> 00:08:17,529 Thanks, but I'd rather stay home 209 00:08:17,531 --> 00:08:19,064 and stub my toe repeatedly. 210 00:08:19,065 --> 00:08:20,598 You do realize that zombie douche brain boy toy 211 00:08:20,601 --> 00:08:23,468 is living in your house, bathing in your tub, 212 00:08:23,470 --> 00:08:25,237 eating your froot loops. 213 00:08:25,239 --> 00:08:26,104 Oh, I know. 214 00:08:26,106 --> 00:08:28,073 I also know that he's the love of mom's life, 215 00:08:28,075 --> 00:08:30,509 mom, who convinced kai to link Elena's life 216 00:08:30,511 --> 00:08:32,277 with Bonnie's so I'd be miserable 217 00:08:32,279 --> 00:08:33,879 for the next 6-plus decades. 218 00:08:33,881 --> 00:08:34,980 What are you getting at? 219 00:08:34,982 --> 00:08:36,214 Julian makes her happy, Stefan. 220 00:08:36,216 --> 00:08:37,649 More time they spend together, the happier she gets, 221 00:08:37,651 --> 00:08:39,584 the more tragic it'll be in 6 months 222 00:08:39,586 --> 00:08:41,953 when I hand-deliver his heart to her. 223 00:08:41,955 --> 00:08:42,654 6 months? 224 00:08:42,656 --> 00:08:43,788 Yeah, you know, give or take. 225 00:08:43,790 --> 00:08:44,689 Let her get her hopes up. 226 00:08:44,691 --> 00:08:46,291 Let her start planning their entire eternity, 227 00:08:46,293 --> 00:08:48,226 and then, squish, he's dead. 228 00:08:48,228 --> 00:08:50,695 That might be a bit of a problem, brother, 229 00:08:50,697 --> 00:08:54,366 because I plan on killing the bastard tonight. 230 00:09:01,909 --> 00:09:03,575 Seattle looks nice. 231 00:09:03,577 --> 00:09:05,710 Hey, they got the space needle, 232 00:09:05,712 --> 00:09:08,513 great coffee, mount St. helens. 233 00:09:08,515 --> 00:09:09,714 Rain. 234 00:09:09,716 --> 00:09:13,385 Didn't take you much of a sunshine person. 235 00:09:13,387 --> 00:09:16,588 Um, I mean, there's always Indonesia. 236 00:09:16,590 --> 00:09:18,523 Oh, you could rent a hut on the beach 237 00:09:18,525 --> 00:09:19,791 and drink out of coconuts. 238 00:09:19,793 --> 00:09:22,093 Be 9,000 Miles from your boyfriend 239 00:09:22,095 --> 00:09:25,530 in either direction. 240 00:09:25,532 --> 00:09:28,199 Let's put a pin in locations for a moment 241 00:09:28,201 --> 00:09:30,735 and talk names because Valerie tulle 242 00:09:30,737 --> 00:09:32,504 is way too traceable. 243 00:09:32,506 --> 00:09:34,906 I'm thinking... Matilda. 244 00:09:34,908 --> 00:09:37,776 Oh, you could totally pull off matilda-- 245 00:09:37,778 --> 00:09:40,045 matilda pettigrew 246 00:09:40,047 --> 00:09:42,380 from liverpool, england. 247 00:09:42,382 --> 00:09:44,182 What, do you want to write it down? 248 00:09:44,184 --> 00:09:46,484 You're handling me like I'm a wounded bird, 249 00:09:46,486 --> 00:09:49,854 like I'm some sort of victim, but I'm not. 250 00:09:49,856 --> 00:09:52,457 When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, 251 00:09:52,459 --> 00:09:54,993 and I can just put this whole mess behind me. 252 00:09:54,995 --> 00:09:56,394 What mess? 253 00:09:56,396 --> 00:09:59,364 You know, the whole reason I'm afraid of Julian, 254 00:09:59,366 --> 00:10:02,734 my big secret, the entire horror story. 255 00:10:02,736 --> 00:10:06,171 Stefan must have told you. 256 00:10:06,173 --> 00:10:08,506 He promised me he wouldn't tell anyone, 257 00:10:08,508 --> 00:10:11,910 but I didn't know that that included you. 258 00:10:11,912 --> 00:10:14,279 Well, his loyalty certainly is attractive, isn't it? 259 00:10:14,281 --> 00:10:17,215 Ok. I'm sorry. What didn't he tell me? 260 00:10:17,217 --> 00:10:18,350 Never mind. 261 00:10:18,352 --> 00:10:19,517 As you were saying, 262 00:10:19,519 --> 00:10:22,454 uh, matilda pettigrew from liverpool, hmm? 263 00:10:22,456 --> 00:10:24,255 That's good. I like it. 264 00:10:24,257 --> 00:10:28,793 So you just line up those matching pieces of candy 265 00:10:28,795 --> 00:10:30,028 like so. 266 00:10:30,030 --> 00:10:31,262 There you go. You got it. 267 00:10:31,264 --> 00:10:33,932 It took Mary Louise a month to pass the first level. 268 00:10:33,934 --> 00:10:36,968 And this is meant to be, like, fun, right? 269 00:10:36,970 --> 00:10:37,602 Oh, yeah. 270 00:10:37,604 --> 00:10:40,438 Give it another 5 minutes, you'll be full-on addicted. 271 00:10:40,440 --> 00:10:43,475 I think this era suits you, Nora. 272 00:10:43,477 --> 00:10:46,211 Well, I wouldn't know. 273 00:10:46,213 --> 00:10:48,980 Lily keeps us trapped inside the town border. 274 00:10:48,982 --> 00:10:50,548 There's nothing here for us. 275 00:10:50,550 --> 00:10:51,850 Well, I think she's just nervous 276 00:10:51,852 --> 00:10:54,352 to let her little birdies fly free. 277 00:10:54,354 --> 00:10:56,554 She doesn't want another Valerie on her hands. 278 00:10:56,556 --> 00:10:58,523 Well, Valerie's a traitor, and lily knows 279 00:10:58,525 --> 00:11:00,592 she and I are nothing alike. 280 00:11:00,594 --> 00:11:03,828 No. You certainly are not. 281 00:11:03,830 --> 00:11:06,831 Perhaps I could talk to lily, 282 00:11:06,833 --> 00:11:08,867 see if I can't convince her 283 00:11:08,869 --> 00:11:10,602 to loosen her reins a little. 284 00:11:10,604 --> 00:11:13,672 You would do that? Of course. 285 00:11:13,674 --> 00:11:16,708 There you are. Guests are arriving. 286 00:11:16,710 --> 00:11:17,809 Help me greet them? 287 00:11:17,811 --> 00:11:20,245 You're greeting them dressed like that? 288 00:11:20,247 --> 00:11:21,713 What's wrong with it? 289 00:11:21,715 --> 00:11:24,149 Absolutely nothing, Mary Louise. 290 00:11:24,151 --> 00:11:28,119 You look stunning, as always. 291 00:11:34,161 --> 00:11:35,760 [Creak] 292 00:11:35,762 --> 00:11:36,494 Am I allowed in, 293 00:11:36,496 --> 00:11:38,797 or does your cleaning lady need to invite me? 294 00:11:38,799 --> 00:11:41,433 We had her sign the house over to us. 295 00:11:41,435 --> 00:11:43,868 She was too expensive. Come in. 296 00:11:43,870 --> 00:11:45,837 Thank you. 297 00:11:46,039 --> 00:11:48,406 Compliments of the lockwood cellar. 298 00:11:48,408 --> 00:11:50,241 Oh, thank you. 299 00:11:50,243 --> 00:11:52,977 Ooh, where did all these people come from? 300 00:11:52,979 --> 00:11:53,778 Neighboring towns. 301 00:11:53,780 --> 00:11:56,815 We promised them a night of drink and conversation. 302 00:11:56,817 --> 00:11:58,850 Ah, so you compelled them. 303 00:11:58,852 --> 00:12:01,286 I wanted to show you what peace looks like. 304 00:12:01,288 --> 00:12:02,654 My family is civilized. 305 00:12:02,656 --> 00:12:04,422 None of these people are in danger. 306 00:12:04,424 --> 00:12:06,925 Damon: What? No tie? 307 00:12:06,927 --> 00:12:08,359 What are you doing here? 308 00:12:08,361 --> 00:12:09,594 I missed my stash. 309 00:12:09,596 --> 00:12:11,262 Lily: Boys, why don't you go mingle? 310 00:12:11,264 --> 00:12:14,065 I'll put this away. 311 00:12:15,569 --> 00:12:18,636 Tell me that you are here to help me. 312 00:12:18,638 --> 00:12:22,140 You know how you wanted to, uh, redecorate? 313 00:12:22,142 --> 00:12:23,742 Mm-hmm. 314 00:12:23,744 --> 00:12:25,777 Can't let you do that. 315 00:12:25,779 --> 00:12:26,544 Why the hell not? 316 00:12:26,546 --> 00:12:28,546 Because lily just rearranged the furniture 317 00:12:28,548 --> 00:12:29,981 and she needs a little time to live in it, 318 00:12:29,983 --> 00:12:31,783 you know, fall in love with the whole 319 00:12:31,785 --> 00:12:32,617 feng shui of it all. 320 00:12:32,619 --> 00:12:34,419 Yeah. Let me guess-- for 6 months. 321 00:12:34,421 --> 00:12:36,654 Ok. I give up. What am I missing here? 322 00:12:36,656 --> 00:12:37,889 Why do you care so much? 323 00:12:37,891 --> 00:12:39,657 Let's just say that the furniture 324 00:12:39,659 --> 00:12:41,793 lily recently purchased is psychotic 325 00:12:41,795 --> 00:12:44,996 and needs to be disposed of immediately. 326 00:12:44,998 --> 00:12:48,032 Julian: Gentlemen, welcome. 327 00:12:48,034 --> 00:12:51,102 Hmm. I'm Julian. I'm Damon. 328 00:12:51,104 --> 00:12:52,504 Lily told me all about you. 329 00:12:52,506 --> 00:12:54,672 Of course, you were only a boy back then, 330 00:12:54,674 --> 00:12:57,976 and now you're, well, you. 331 00:12:57,978 --> 00:13:00,311 Stefan, how long has it been? 332 00:13:00,313 --> 00:13:01,379 I don't know. 333 00:13:01,381 --> 00:13:02,480 I must have lost track 334 00:13:02,482 --> 00:13:03,615 after I stopped thinking about you. 335 00:13:03,617 --> 00:13:05,583 Huh, my charm is being lost on you. 336 00:13:05,585 --> 00:13:06,618 You must be dreadfully sober. 337 00:13:06,620 --> 00:13:12,757 Beau, get these men something to drink, will you? 338 00:13:16,730 --> 00:13:18,496 Deputy Donovan. Welcome. 339 00:13:18,498 --> 00:13:19,430 It's Matt. 340 00:13:19,432 --> 00:13:20,999 We lost all formalities when you and your girlfriend 341 00:13:21,001 --> 00:13:23,635 nearly drained me of all my blood. 342 00:13:23,637 --> 00:13:24,836 Ok. Look. 343 00:13:24,838 --> 00:13:26,337 The whole point of this shindig 344 00:13:26,339 --> 00:13:28,506 is to start over, so-- 345 00:13:28,508 --> 00:13:29,474 got a better idea. 346 00:13:29,476 --> 00:13:31,843 Why don't you convince your family to leave Mystic Falls? 347 00:13:31,845 --> 00:13:32,844 And why would I do that? 348 00:13:32,846 --> 00:13:34,479 Why would a group of vampires hang around 349 00:13:34,481 --> 00:13:37,715 an abandoned town with nothing to eat? 350 00:13:37,717 --> 00:13:39,651 What are we talking about? 351 00:13:39,653 --> 00:13:41,686 Apparently, Matt is sick of us. 352 00:13:41,688 --> 00:13:42,954 I just want my town back, 353 00:13:42,956 --> 00:13:44,789 preferably before anyone else dies. 354 00:13:44,791 --> 00:13:47,392 Look around. Look at all these people. 355 00:13:47,394 --> 00:13:49,060 They're still alive, aren't they? 356 00:13:49,062 --> 00:13:51,729 At least till the dessert course. 357 00:13:51,731 --> 00:13:54,265 You're making it worse. 358 00:13:54,267 --> 00:13:57,268 Come on. Let's go meet people. 359 00:14:05,712 --> 00:14:07,412 Bonnie: Oh, did whatever animal 360 00:14:07,414 --> 00:14:09,747 they're serving for dinner get a plus-one? 361 00:14:09,749 --> 00:14:11,583 Hilarious. I was invited. 362 00:14:11,585 --> 00:14:12,984 You're scoping the competition. 363 00:14:12,986 --> 00:14:17,121 There is not competition to scope. 364 00:14:17,490 --> 00:14:19,824 [Knocks on door] 365 00:14:19,826 --> 00:14:21,326 Since you're here, 366 00:14:21,328 --> 00:14:23,361 if anyone's wondering, you're my date. 367 00:14:23,363 --> 00:14:24,829 Sorry? 368 00:14:25,866 --> 00:14:29,500 Lorenzo, I'm so glad you came. 369 00:14:29,502 --> 00:14:33,271 Wouldn't miss it. 370 00:14:33,740 --> 00:14:36,274 Bonnie, I know we've had a rocky past, 371 00:14:36,276 --> 00:14:38,676 but I hope this means you're willing to start fresh. 372 00:14:38,678 --> 00:14:40,011 You're the reason I'm never gonna see 373 00:14:40,013 --> 00:14:44,315 my best friend again, so I hope you're joking. 374 00:14:51,291 --> 00:14:53,925 Ahh... Hmm, nice break. 375 00:14:53,927 --> 00:14:56,928 Well, it is my pool table, after all. 376 00:14:56,930 --> 00:14:59,230 Ah, Damon, come play with us. 377 00:14:59,232 --> 00:15:03,601 Oh, I would, but I have an irrational fear of pool tables. 378 00:15:03,603 --> 00:15:06,671 It's not a rational fear of losing? 379 00:15:06,673 --> 00:15:08,439 Wait. Has he nev-- 380 00:15:08,441 --> 00:15:10,408 have you never heard the story about the guy 381 00:15:10,410 --> 00:15:13,278 that tries to kill the vampire during a game of pool? 382 00:15:13,280 --> 00:15:15,847 Huh. Well, considering my body's 383 00:15:15,849 --> 00:15:17,849 been in stasis for a century, 384 00:15:17,851 --> 00:15:19,384 why don't you enlighten me? 385 00:15:19,386 --> 00:15:21,586 Well, there's this guy. 386 00:15:21,588 --> 00:15:24,689 He's about Stefan's build, maybe a wee bit bigger, 387 00:15:24,691 --> 00:15:27,258 little more chiseled, less height on the hair. 388 00:15:27,260 --> 00:15:28,693 Get on with the story. 389 00:15:28,695 --> 00:15:30,929 Right, so this vampire that he wants to kill 390 00:15:30,931 --> 00:15:33,631 is at least 300 years older than him, 391 00:15:33,633 --> 00:15:36,367 and anyone and everyone with half a brain 392 00:15:36,369 --> 00:15:38,236 knew he was being an idiot, 393 00:15:38,238 --> 00:15:42,974 but he had this inexplicable obsession, 394 00:15:42,976 --> 00:15:45,343 so he bets the vampire in a game of pool, 395 00:15:45,345 --> 00:15:49,781 and just as the vamp is setting up for his last shot... 396 00:15:54,421 --> 00:15:55,954 And? 397 00:15:55,956 --> 00:15:57,188 Never got a chance. Oh. 398 00:15:57,190 --> 00:16:00,124 Yeah. Another vampire comes out of nowhere 399 00:16:00,126 --> 00:16:01,125 and stops him. 400 00:16:01,127 --> 00:16:03,094 Like I said, he was being an idiot. 401 00:16:03,096 --> 00:16:07,598 Wow, that is a wonderful story, hemmingway. 402 00:16:07,600 --> 00:16:09,867 Thanks. 403 00:16:10,804 --> 00:16:14,572 [Whistling "strangers in the night"] 404 00:16:14,574 --> 00:16:16,708 Hmm. 405 00:16:16,977 --> 00:16:19,877 Man: ¶ know what is to come ¶ 406 00:16:19,879 --> 00:16:23,414 ¶ or to sing of your history ¶ 407 00:16:23,416 --> 00:16:25,550 ¶ our lives are like... ¶ 408 00:16:25,552 --> 00:16:27,452 I see you've mastered the Internet. 409 00:16:27,454 --> 00:16:30,421 One of these students showed me something called webmd. 410 00:16:30,423 --> 00:16:33,124 Apparently, I have a form of retrograde amnesia. 411 00:16:33,126 --> 00:16:35,026 So far, I've cancelled out encephalitis 412 00:16:35,028 --> 00:16:36,728 and paraneoplastic limbic encephalitis. 413 00:16:36,730 --> 00:16:39,764 Most of my characteristics fall under fugue-state amnesia, 414 00:16:39,766 --> 00:16:41,165 which is rare, but then again, 415 00:16:41,167 --> 00:16:43,768 so is coming back from the dead, 416 00:16:43,770 --> 00:16:47,505 which I just said too loudly. 417 00:16:47,507 --> 00:16:49,240 What? 418 00:16:49,242 --> 00:16:49,907 Nothing. 419 00:16:49,909 --> 00:16:51,175 Woman: Dr. laughlin, you're back. 420 00:16:51,177 --> 00:16:53,144 I thought you were on sabbatical. 421 00:16:53,146 --> 00:16:55,179 Laura homested, one of your interns 422 00:16:55,181 --> 00:16:57,382 at the med center last semester. 423 00:16:57,384 --> 00:16:58,016 Oh, right. 424 00:16:58,018 --> 00:17:01,352 You remember Laura, who you mentioned to me, right? 425 00:17:01,354 --> 00:17:03,321 Laura my star pupil. 426 00:17:03,323 --> 00:17:06,124 Really? You gave me a "c." 427 00:17:06,126 --> 00:17:07,458 Anyway, how was your honeymoon? 428 00:17:07,460 --> 00:17:09,761 Amazing, wasn't it, Ric? 429 00:17:09,763 --> 00:17:13,364 Yeah, uh, fantastic. 430 00:17:13,366 --> 00:17:16,567 Oh, Dr. laughlin, y--your nose. 431 00:17:16,569 --> 00:17:18,002 Your nose is bleeding. 432 00:17:18,004 --> 00:17:19,804 Oh, hey, do you mind getting us some napkins? 433 00:17:19,806 --> 00:17:21,672 Yeah. I'll be right back. 434 00:17:21,674 --> 00:17:24,208 [Coughs] 435 00:17:28,148 --> 00:17:31,883 What the hell is wrong with me? 436 00:17:38,258 --> 00:17:40,191 ¶ My lover ¶ 437 00:17:40,193 --> 00:17:43,961 [scatting] 438 00:17:43,963 --> 00:17:48,533 [Applause] 439 00:17:48,535 --> 00:17:50,101 [Feedback] 440 00:17:50,103 --> 00:17:50,968 [Clink clink clink] 441 00:17:50,970 --> 00:17:53,271 I hate to interrupt the party, but I just wanted 442 00:17:53,273 --> 00:17:55,940 to introduce my dearest love Julian. 443 00:17:55,942 --> 00:18:00,878 He's just returned from, shall we say, travels abroad. 444 00:18:00,880 --> 00:18:06,017 My family is finally complete. 445 00:18:06,019 --> 00:18:08,219 My hope now is that in time, 446 00:18:08,221 --> 00:18:10,488 we can learn to accept each other 447 00:18:10,490 --> 00:18:12,390 and, together, restore this town 448 00:18:12,392 --> 00:18:16,727 with its residents to a state of peace. 449 00:18:16,729 --> 00:18:17,695 Cheers. 450 00:18:17,697 --> 00:18:19,197 Cheers. Cheers. 451 00:18:19,199 --> 00:18:21,232 [Glasses clink] 452 00:18:22,435 --> 00:18:25,136 [Sighs] 453 00:18:25,138 --> 00:18:27,972 [Piano playing softly] 454 00:18:27,974 --> 00:18:29,540 Beau, can I ask you something? 455 00:18:29,542 --> 00:18:32,944 Lily's concerns about me weren't entirely wrong. 456 00:18:32,946 --> 00:18:37,081 My time away might have affected my head a bit, 457 00:18:37,083 --> 00:18:39,517 nothing to worry about, of course, 458 00:18:39,519 --> 00:18:42,120 but, um, there is a little something 459 00:18:42,122 --> 00:18:45,089 that would bring me great relief. 460 00:18:45,091 --> 00:18:46,924 Our dearly departed Oscar had something 461 00:18:46,926 --> 00:18:49,760 of mine, but it wasn't on him when he died, 462 00:18:49,762 --> 00:18:53,297 so I thought perhaps it was in his automobile. 463 00:18:53,299 --> 00:18:59,604 Could you maybe figure out where it was sent? 464 00:18:59,606 --> 00:19:00,872 Great. 465 00:19:00,874 --> 00:19:02,907 [Pat] 466 00:19:08,047 --> 00:19:11,682 We haven't met. 467 00:19:11,684 --> 00:19:13,818 Julian. 468 00:19:13,820 --> 00:19:17,088 Lorenzo. Hmm. 469 00:19:17,323 --> 00:19:22,627 Those meat-and-cheese spirals were decadent. 470 00:19:22,629 --> 00:19:26,097 Your staff does fantastic work. 471 00:19:27,400 --> 00:19:30,601 I'll send them your compliments. 472 00:19:30,603 --> 00:19:33,271 Hmm. 473 00:19:39,746 --> 00:19:44,315 It's called dignity. Have some. It's free. 474 00:19:44,317 --> 00:19:47,051 Oh, what I got in return was priceless. 475 00:19:47,053 --> 00:19:49,353 Julian is looking for Oscar's car. 476 00:19:49,355 --> 00:19:53,591 I intend to find it first. 477 00:19:54,460 --> 00:19:56,727 What are you doing? 478 00:19:56,729 --> 00:19:57,995 Lily is watching. 479 00:19:57,997 --> 00:20:00,731 I am fixing your tie, making her jealous 480 00:20:00,733 --> 00:20:02,166 like any good date. 481 00:20:02,168 --> 00:20:04,502 That's what you wanted, right, 482 00:20:04,504 --> 00:20:07,471 make her a little jealous? 483 00:20:07,473 --> 00:20:10,875 Maybe a little. 484 00:20:13,479 --> 00:20:15,646 [Inhales] 485 00:20:15,648 --> 00:20:20,284 Anyway, I got what I came for. 486 00:20:20,286 --> 00:20:23,888 Have a nice night. 487 00:20:26,626 --> 00:20:28,092 [Coughing] 488 00:20:28,094 --> 00:20:31,229 Her nose just started to bleed, and-- 489 00:20:31,231 --> 00:20:33,130 and then that started. 490 00:20:33,132 --> 00:20:34,865 Oh, here. 491 00:20:34,867 --> 00:20:37,702 Uh! Take my blood. 492 00:20:37,704 --> 00:20:40,938 Drink. It'll heal you. 493 00:20:43,476 --> 00:20:46,010 [Gulping] 494 00:20:46,713 --> 00:20:47,778 [Gulp] 495 00:20:47,780 --> 00:20:49,880 [Coughing] 496 00:20:49,882 --> 00:20:50,948 Or not. 497 00:20:50,950 --> 00:20:52,316 What the hell's wrong with her? 498 00:20:52,318 --> 00:20:54,986 Valerie: Seems a vampire soul inside a human body 499 00:20:54,988 --> 00:20:57,421 does not a perfect match make. 500 00:20:57,423 --> 00:20:58,322 What does that mean? 501 00:20:58,324 --> 00:20:59,824 The Phoenix stone traps vampire souls. 502 00:20:59,826 --> 00:21:03,427 Oscar had a vampire body, got some other vampire's soul, 503 00:21:03,429 --> 00:21:04,829 and he lost the plot. 504 00:21:04,831 --> 00:21:05,763 Jo was a human. 505 00:21:05,765 --> 00:21:08,132 Clearly, a basic human body is unable to contain 506 00:21:08,134 --> 00:21:10,167 the essence of a vampire soul. 507 00:21:10,169 --> 00:21:12,036 You add that together, carry the one, 508 00:21:12,038 --> 00:21:15,072 you're a decomposing mess. 509 00:21:19,412 --> 00:21:20,478 Thank you, Valerie. 510 00:21:20,480 --> 00:21:22,313 Your tact is wildly appreciated. 511 00:21:22,315 --> 00:21:24,048 I was just saying that she was a corpse 512 00:21:24,050 --> 00:21:25,249 who was meant to stay a corpse. 513 00:21:25,251 --> 00:21:27,051 We know. We heard you, but that corpse 514 00:21:27,053 --> 00:21:29,153 was supposed to be Ric's wife who died 515 00:21:29,155 --> 00:21:33,824 with two kids inside of her on their wedding day. 516 00:21:33,826 --> 00:21:37,061 Sorry. I-- I had no idea. 517 00:21:37,063 --> 00:21:40,598 Yeah. Well, now you do, so just sit down quietly 518 00:21:40,600 --> 00:21:44,201 while he says good-bye. 519 00:21:48,308 --> 00:21:50,875 Ah, what a pretty dress. 520 00:21:50,877 --> 00:21:53,544 Do you think? Nora didn't even notice. 521 00:21:53,546 --> 00:21:55,346 Well, Nora needs her eyes examined. 522 00:21:55,348 --> 00:21:58,616 She's talking to everyone at this party but me. 523 00:21:58,618 --> 00:22:00,584 I feel like a fool running around 524 00:22:00,586 --> 00:22:03,754 trying to impress my own girlfriend. 525 00:22:06,092 --> 00:22:09,994 Stand still and say nothing. 526 00:22:13,766 --> 00:22:15,666 Why don't you drink 527 00:22:15,668 --> 00:22:19,236 what you're actually craving? 528 00:22:19,238 --> 00:22:21,172 Lily would have my head. 529 00:22:21,174 --> 00:22:22,106 No feeding on the guests. 530 00:22:22,108 --> 00:22:24,442 She practically made us sign on oath in our blood. 531 00:22:24,444 --> 00:22:26,677 Mm, just as I expected. 532 00:22:26,679 --> 00:22:27,478 What? 533 00:22:27,480 --> 00:22:32,049 You, Mary Louise, have lost your swagger. 534 00:22:32,051 --> 00:22:34,885 The girl I remember had spunk, vigor, 535 00:22:34,887 --> 00:22:37,588 danger, rules be damned. 536 00:22:37,590 --> 00:22:42,159 No wonder Nora's bored. 537 00:22:45,798 --> 00:22:51,268 Mm, I won't tell this if you won't. 538 00:22:55,842 --> 00:22:58,542 [Slurping] 539 00:23:02,415 --> 00:23:05,383 Dorothy Martin: ¶ gotta raise a little hell ¶ 540 00:23:05,385 --> 00:23:07,885 ¶ ooh ooh ooh-ooh ooh ooh ¶ 541 00:23:07,887 --> 00:23:09,153 mare, did you change? 542 00:23:09,155 --> 00:23:11,088 You're looking very Scarlett johan-- 543 00:23:11,090 --> 00:23:13,691 Martin: ¶ baby, drop them bones ¶ 544 00:23:13,693 --> 00:23:16,560 ¶ baby, fare thee well ¶ 545 00:23:16,562 --> 00:23:18,262 ¶ somebody gotta ¶ 546 00:23:18,264 --> 00:23:21,532 ¶ gotta raise a little hell ¶ 547 00:23:22,068 --> 00:23:24,602 man: Excuse me. Can you tell me where the high school is? 548 00:23:24,604 --> 00:23:26,203 Oh, the entire town's shut down. 549 00:23:26,205 --> 00:23:27,538 You haven't noticed the million signs? 550 00:23:27,540 --> 00:23:29,273 Yeah. I'm looking for the high school. 551 00:23:29,275 --> 00:23:31,442 Yeah. I heard you the first time. Why? 552 00:23:31,444 --> 00:23:34,712 Uh, can you tell me where the high school is? 553 00:23:34,714 --> 00:23:36,414 Who you been talking to? 554 00:23:36,416 --> 00:23:37,782 Uh, I can't say. 555 00:23:37,784 --> 00:23:41,185 If my boss is looking for me, can you tell him I quit? 556 00:23:41,187 --> 00:23:43,454 Uh... 557 00:23:43,456 --> 00:23:44,588 What was that about? 558 00:23:44,590 --> 00:23:46,624 I don't know, but I get the impression 559 00:23:46,626 --> 00:23:47,691 he didn't, either. 560 00:23:47,693 --> 00:23:48,826 We should follow him... 561 00:23:48,828 --> 00:23:49,827 [Cell phone chirps] 562 00:23:49,829 --> 00:23:50,861 Unless you have other plans. 563 00:23:50,863 --> 00:23:52,296 This'll only take a minute. 564 00:23:52,298 --> 00:23:54,698 I'll meet you at my truck. 565 00:23:57,303 --> 00:24:01,372 Huh. Where the hell's your TV? 566 00:24:01,374 --> 00:24:04,175 Where's my bed? Wow. 567 00:24:04,177 --> 00:24:06,744 Guess lily took over your bedroom, 568 00:24:06,746 --> 00:24:09,046 and I will bet you your old flat-screen 569 00:24:09,048 --> 00:24:13,684 that Julian is not sleeping in the guest quarters. 570 00:24:13,686 --> 00:24:15,953 Here, I thought she slept standing up 571 00:24:15,955 --> 00:24:16,954 like a horse. 572 00:24:16,956 --> 00:24:18,789 You need to help me kill him, 573 00:24:18,791 --> 00:24:20,791 or you need to leave. 574 00:24:20,793 --> 00:24:22,860 Do you know what this means? 575 00:24:22,862 --> 00:24:23,961 Knock it off. 576 00:24:23,963 --> 00:24:25,529 It means mom's happy. 577 00:24:25,531 --> 00:24:26,831 Another couple of months of this, 578 00:24:26,833 --> 00:24:28,299 and she'll have convinced herself it's forever, 579 00:24:28,301 --> 00:24:30,034 and that's when we strike, Stefan. 580 00:24:30,036 --> 00:24:31,402 Look at your bedroom. 581 00:24:31,404 --> 00:24:33,437 Our house is unrecognizable. 582 00:24:33,439 --> 00:24:36,607 Lily needs to go, and killing Julian 583 00:24:36,609 --> 00:24:38,609 is the start of that. 584 00:24:38,611 --> 00:24:40,244 You know something. 585 00:24:40,246 --> 00:24:42,313 Look at you-- murdery, vengeful. 586 00:24:42,315 --> 00:24:43,747 It's very humanity-off, Stefan, 587 00:24:43,749 --> 00:24:45,749 except your switch is intact, which means 588 00:24:45,751 --> 00:24:49,453 you know something, so spit it out. 589 00:24:51,557 --> 00:24:54,225 It's not my secret to tell, Damon. 590 00:24:54,227 --> 00:24:55,326 Oh, really? 591 00:24:55,328 --> 00:24:58,896 Matt: So Nora showed me where they keep the good stuff. 592 00:24:58,898 --> 00:25:01,265 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 593 00:25:01,267 --> 00:25:04,635 Does this bottle say, "default deputy"? No. 594 00:25:04,637 --> 00:25:07,104 No. It says, "Damon's good stuff. 595 00:25:07,106 --> 00:25:10,508 Do not touch." 596 00:25:10,910 --> 00:25:13,344 [Coughing] 597 00:25:19,085 --> 00:25:22,319 Stefan: Take Bonnie. Get out of here. 598 00:25:22,321 --> 00:25:26,357 It's about to get ugly. 599 00:25:30,630 --> 00:25:32,463 My brother told the story wrong. 600 00:25:32,465 --> 00:25:34,398 Ugh! 601 00:25:34,400 --> 00:25:36,734 Uh...Ooh! 602 00:25:37,970 --> 00:25:39,803 Aagh! 603 00:25:39,805 --> 00:25:41,138 What are you doing? 604 00:25:41,140 --> 00:25:45,409 Aagh! Aagh! Aagh! Aagh! 605 00:26:05,631 --> 00:26:07,698 [Run-out groove crackling] 606 00:26:11,370 --> 00:26:14,004 Uhh... 607 00:26:19,946 --> 00:26:23,480 Mhh... 608 00:26:23,983 --> 00:26:26,951 Lily: What did I do to make you hate me so much? 609 00:26:26,953 --> 00:26:28,252 It's not about you. 610 00:26:28,254 --> 00:26:29,153 Not about me? 611 00:26:29,155 --> 00:26:30,554 Ever since I've been back, all you have done 612 00:26:30,556 --> 00:26:32,990 is try to strip me of my happiness. 613 00:26:32,992 --> 00:26:36,060 Answer me. What did I do wrong? 614 00:26:36,062 --> 00:26:38,462 [Footsteps] 615 00:26:39,231 --> 00:26:40,631 Well, 616 00:26:40,633 --> 00:26:43,334 I see Stefan's plan went swimmingly. 617 00:26:43,336 --> 00:26:46,203 Probably explains why your fake guests are leaving. 618 00:26:46,205 --> 00:26:48,005 Sit down, both of you. 619 00:26:48,007 --> 00:26:50,608 Damon: Oh, well, we wouldn't want to wear out our welcome. 620 00:26:50,610 --> 00:26:53,944 Ha ha! Brother, let's hit the road. 621 00:26:53,946 --> 00:26:56,080 Sit down, son, 622 00:26:56,082 --> 00:26:59,483 or I'll seat you myself. 623 00:27:01,120 --> 00:27:03,454 Ok. 624 00:27:09,795 --> 00:27:12,730 Hmm, over a hundred years 625 00:27:12,732 --> 00:27:15,633 inside this thing, although in this, 626 00:27:15,635 --> 00:27:18,102 my own custom-made hell, 627 00:27:18,104 --> 00:27:20,838 time is meaningless. 628 00:27:20,840 --> 00:27:23,941 The pain, the emptiness, 629 00:27:23,943 --> 00:27:26,143 the complete lack of humanity 630 00:27:26,145 --> 00:27:30,614 is quite literally endless. 631 00:27:30,750 --> 00:27:33,884 No. Every day is the same. 632 00:27:33,886 --> 00:27:35,052 I wake up. 633 00:27:35,054 --> 00:27:37,554 I try to escape, but instead, 634 00:27:37,556 --> 00:27:40,224 I end up killing the person 635 00:27:40,226 --> 00:27:43,594 that I love the most. 636 00:27:44,864 --> 00:27:48,365 Every day, over and over again, 637 00:27:48,367 --> 00:27:50,934 I drive a stake through your mother. 638 00:27:50,936 --> 00:27:55,406 It's almost enough to turn even the soundest mind mad, 639 00:27:55,408 --> 00:27:57,574 but when you're over 475 years old, 640 00:27:57,576 --> 00:27:59,276 you learn a thing or two about yourself. 641 00:27:59,278 --> 00:28:02,212 This couldn't be real because I would never 642 00:28:02,214 --> 00:28:05,949 bring harm to your mother. 643 00:28:05,951 --> 00:28:09,053 Hell was playing tricks on me, hmm? 644 00:28:09,055 --> 00:28:11,355 It was trying to break me, but, no, 645 00:28:11,357 --> 00:28:13,223 I wouldn't let it because I knew 646 00:28:13,225 --> 00:28:17,461 that if I did snap-- 647 00:28:17,463 --> 00:28:20,764 ooh, no, no-- 648 00:28:20,766 --> 00:28:24,201 I wouldn't be a man. 649 00:28:24,203 --> 00:28:27,071 I'd be a monster. 650 00:28:29,241 --> 00:28:29,940 Julian. 651 00:28:29,942 --> 00:28:34,712 Your children have no respect for you. 652 00:28:36,215 --> 00:28:38,515 Rrgh... 653 00:28:42,988 --> 00:28:44,288 Julian! 654 00:28:44,290 --> 00:28:46,457 Knock it off. 655 00:28:46,692 --> 00:28:51,128 Ah! Julian. Julian. 656 00:28:51,130 --> 00:28:53,197 Julian. 657 00:28:53,199 --> 00:28:55,399 [Gasps] 658 00:28:55,401 --> 00:28:58,836 Boys, out now. 659 00:29:02,641 --> 00:29:05,542 I wonder what webmd 660 00:29:05,544 --> 00:29:08,011 would have to say about me now. 661 00:29:08,013 --> 00:29:11,782 It's probably best not to find out. 662 00:29:11,784 --> 00:29:15,719 A woman was wielding a sword 663 00:29:15,721 --> 00:29:17,788 that pierced my heart. 664 00:29:17,790 --> 00:29:18,689 The blade was metal. 665 00:29:18,691 --> 00:29:21,859 It shouldn't have been able to kill me, but it did. 666 00:29:21,861 --> 00:29:24,828 Did you just remember this? 667 00:29:26,966 --> 00:29:30,601 I also remembered my name. 668 00:29:32,238 --> 00:29:35,372 I think I'm Florence. 669 00:29:35,374 --> 00:29:37,407 Well, it's nice to meet you, Florence. 670 00:29:37,409 --> 00:29:39,810 Birdy: ¶ I've been sleepless at night... ¶ 671 00:29:39,812 --> 00:29:43,147 I am so sorry that I put you through this. 672 00:29:43,149 --> 00:29:44,882 It's ok. 673 00:29:44,884 --> 00:29:47,785 I know you want your wife back. 674 00:29:47,787 --> 00:29:51,054 I'm sorry I'm not her. 675 00:29:51,056 --> 00:29:55,159 I wish I was. She was a lucky woman. 676 00:29:55,161 --> 00:29:57,694 Birdy: ¶ if I look back to the start now... ¶ 677 00:29:57,696 --> 00:30:01,498 you would have been an amazing husband. 678 00:30:01,500 --> 00:30:03,700 Birdy: ¶ I see everything true ¶ 679 00:30:03,702 --> 00:30:07,838 ¶ there's still a fire in my heart, my darling ¶ 680 00:30:07,840 --> 00:30:10,774 it's been so nice-- 681 00:30:10,776 --> 00:30:15,579 it's been so nice to hear her voice again. 682 00:30:15,581 --> 00:30:17,581 Thank you. 683 00:30:17,583 --> 00:30:21,752 Thank you for allowing me to say good-bye. 684 00:30:21,754 --> 00:30:25,389 Birdy: ¶ and who says love should ¶ 685 00:30:25,391 --> 00:30:27,024 [alaric sobs] 686 00:30:27,026 --> 00:30:30,494 Birdy: ¶ break us when we fall? ¶ 687 00:30:30,496 --> 00:30:32,963 good-bye, Ric. 688 00:30:32,965 --> 00:30:36,099 Birdy: ¶ and if we're strong enough ¶ 689 00:30:36,101 --> 00:30:38,202 ¶ to let it in ¶ 690 00:30:38,204 --> 00:30:42,573 ¶ mm mm mm, mm mm mm ¶ 691 00:30:42,575 --> 00:30:44,942 ¶ we're strong enough ¶ 692 00:30:44,944 --> 00:30:47,177 ¶ to let it go ¶ 693 00:30:47,179 --> 00:30:50,214 ¶ oh oh oh, oh oh ¶ 694 00:30:50,216 --> 00:30:57,054 ¶ let it all go, let it all go, let it all out now ¶ 695 00:31:00,125 --> 00:31:02,926 ¶ we're strong enough ¶ 696 00:31:02,928 --> 00:31:05,062 ¶ to let it go ¶ 697 00:31:05,064 --> 00:31:09,032 ¶ oh oh oh, oh oh ¶ 698 00:31:34,526 --> 00:31:37,094 [rattling] 699 00:31:37,096 --> 00:31:42,165 Hey, hey, what are you doing here? 700 00:31:43,168 --> 00:31:46,837 He did actually see us, didn't he? 701 00:32:11,230 --> 00:32:13,730 All right, everybody. Please stand up. 702 00:32:13,732 --> 00:32:17,734 We're gonna get you out of here, ok? 703 00:32:17,736 --> 00:32:18,936 [Snap snap] 704 00:32:18,938 --> 00:32:22,039 Bonnie: It's not gonna work, Matt. 705 00:32:22,041 --> 00:32:25,809 Someone compelled them to be here. 706 00:32:28,180 --> 00:32:30,681 Sanguinem filio, 707 00:32:30,683 --> 00:32:32,849 sanguinem effugarex perpetuum... 708 00:32:32,851 --> 00:32:36,186 Do you want the white sheet or the off-white sheet? 709 00:32:36,188 --> 00:32:38,055 I don't care. You choose. 710 00:32:38,057 --> 00:32:40,557 Effugarex perpetuum... 711 00:32:40,559 --> 00:32:43,327 What are you doing? 712 00:32:43,329 --> 00:32:44,594 What is that? 713 00:32:44,596 --> 00:32:46,563 It's my wedding video postexplosion. 714 00:32:46,565 --> 00:32:50,367 I've never been able to watch it past the wedding vows. 715 00:32:50,369 --> 00:32:54,204 Valerie, turn it off. Wait. 716 00:32:54,206 --> 00:32:56,406 I recognize this chant. 717 00:32:56,408 --> 00:32:58,075 That gemini kid kai thought they 718 00:32:58,077 --> 00:32:59,910 were sending him to a prison world. 719 00:32:59,912 --> 00:33:01,144 Who cares? Turn it off. 720 00:33:01,146 --> 00:33:02,145 No. You're not listening. 721 00:33:02,147 --> 00:33:04,214 They weren't sending him away, Caroline. 722 00:33:04,216 --> 00:33:06,216 They were trying to save 723 00:33:06,218 --> 00:33:09,753 the next generation of gemini twins. 724 00:33:10,022 --> 00:33:14,291 I think your babies are still alive. 725 00:33:18,564 --> 00:33:20,697 He's still alive, 726 00:33:20,699 --> 00:33:22,632 so I don't know what you're moping about. 727 00:33:22,634 --> 00:33:24,935 No talking until I'm seeing two of you. 728 00:33:24,937 --> 00:33:27,404 Then I'll kick both of your asses. 729 00:33:27,406 --> 00:33:29,773 This is why there is a hard line 730 00:33:29,775 --> 00:33:31,641 between good and evil, Stefan. 731 00:33:31,643 --> 00:33:33,410 I don't cross over into your territory. 732 00:33:33,412 --> 00:33:34,811 Don't cross over into mine. 733 00:33:34,813 --> 00:33:36,947 This isn't about you, Damon. Get over it. 734 00:33:36,949 --> 00:33:38,715 You know, I never thought I'd say this, 735 00:33:38,717 --> 00:33:40,250 Stefan, but I miss the days when 736 00:33:40,252 --> 00:33:41,585 you just let your big brother 737 00:33:41,587 --> 00:33:42,886 handle all the dirty work. 738 00:33:42,888 --> 00:33:44,187 Quite frankly, I can't figure out 739 00:33:44,189 --> 00:33:46,189 why you have such a big beef with this guy, 740 00:33:46,191 --> 00:33:49,426 unless v-card Valerie got under your skin. 741 00:33:49,428 --> 00:33:51,294 You don't want to start with me right now, Damon. 742 00:33:51,296 --> 00:33:52,496 I'm surprised, Stefan. 743 00:33:52,498 --> 00:33:54,031 I thought Caroline was the one, 744 00:33:54,033 --> 00:33:55,365 and yet, again, we all thought 745 00:33:55,367 --> 00:33:56,767 Elena was the one, huh? 746 00:33:56,769 --> 00:33:59,202 What is it about the first time 747 00:33:59,204 --> 00:34:02,406 that just makes it so memorable? 748 00:34:11,083 --> 00:34:14,951 I got Valerie pregnant... 749 00:34:14,953 --> 00:34:16,853 What? 750 00:34:16,855 --> 00:34:19,189 In 1863. 751 00:34:19,191 --> 00:34:21,725 Julian found out about it, 752 00:34:21,727 --> 00:34:23,960 and he beat her 753 00:34:23,962 --> 00:34:27,564 until the baby was no longer alive. 754 00:34:27,566 --> 00:34:29,766 Oh... 755 00:34:31,303 --> 00:34:34,871 I could've been a father. 756 00:34:34,873 --> 00:34:37,441 Why didn't you just tell me? 757 00:34:37,443 --> 00:34:39,176 What'd you want me to do, 758 00:34:39,178 --> 00:34:40,944 tell you I could've had a kid 759 00:34:40,946 --> 00:34:42,946 and watch you brush it off 760 00:34:42,948 --> 00:34:44,448 with some glib joke about 761 00:34:44,450 --> 00:34:47,050 how it was 150 years ago? 762 00:34:47,052 --> 00:34:49,686 Yeah. I know it was 150 years ago, Damon, 763 00:34:49,688 --> 00:34:53,290 and it's stupid how much it affects me, 764 00:34:53,292 --> 00:34:57,160 but it still does. 765 00:34:58,530 --> 00:35:01,932 I want him dead, Damon. 766 00:35:02,501 --> 00:35:05,168 No one's gonna stop me from killing him-- 767 00:35:05,170 --> 00:35:08,839 not in 6 months, not in 6 weeks-- 768 00:35:10,275 --> 00:35:12,342 now. 769 00:35:21,253 --> 00:35:23,920 Valerie: Twins are the lifeblood of the gemini coven. 770 00:35:23,922 --> 00:35:25,422 If a pregnant mother is in danger, 771 00:35:25,424 --> 00:35:27,958 then the transfer is our magical failsafe. 772 00:35:27,960 --> 00:35:31,328 It's rarely used but used nonetheless. 773 00:35:31,330 --> 00:35:34,331 Ric, tell me that this isn't crazy. 774 00:35:34,333 --> 00:35:36,266 My wife, who died months ago, 775 00:35:36,268 --> 00:35:39,402 just looked me in the eyes and said good-bye to me. 776 00:35:39,404 --> 00:35:41,304 Why the hell not? 777 00:35:41,306 --> 00:35:43,240 Because I don't want you to get your hopes up 778 00:35:43,242 --> 00:35:45,408 for something that's insane. 779 00:35:45,410 --> 00:35:48,111 I need your blood. 780 00:35:51,216 --> 00:35:54,317 Now put it here-- Indonesia, 781 00:35:54,319 --> 00:35:57,254 farthest geographical point from Mystic Falls. 782 00:35:57,256 --> 00:35:59,923 Your progeny are, obviously, made up of your DNA. 783 00:35:59,925 --> 00:36:03,126 If they're alive, the blood will travel along the map. 784 00:36:03,128 --> 00:36:05,695 Once it's in the proximity of the babies, 785 00:36:05,697 --> 00:36:08,031 the map should ignite. 786 00:36:08,033 --> 00:36:12,602 Close your eyes. Clear your mind. 787 00:36:14,072 --> 00:36:17,140 Phesmatos quare infantatum. 788 00:36:17,142 --> 00:36:19,242 Phesmatos quare filios. 789 00:36:19,244 --> 00:36:21,278 Ado finet terraeum. 790 00:36:21,280 --> 00:36:23,313 Nunc temos rogamus. 791 00:36:23,315 --> 00:36:25,415 Combutis et sanguinem. 792 00:36:25,417 --> 00:36:29,052 Phesmatos quare infantatum. 793 00:36:34,359 --> 00:36:36,526 Stefan: May I ask you something? 794 00:36:36,528 --> 00:36:38,128 Did Julian remind you 795 00:36:38,130 --> 00:36:40,263 of anyone in particular tonight? 796 00:36:40,265 --> 00:36:42,532 The almighty giuseppe Salvatore. 797 00:36:42,534 --> 00:36:44,734 Mm-hmm. You saw it, too. 798 00:36:44,736 --> 00:36:46,570 Yep, although I will say, 799 00:36:46,572 --> 00:36:48,538 Julian's right hook 800 00:36:48,540 --> 00:36:51,942 has got a little more heft to it. 801 00:36:53,378 --> 00:36:56,213 Elena and I talked about starting a family. 802 00:36:56,215 --> 00:36:58,348 I mean, it was fantasy, but still, 803 00:36:58,350 --> 00:36:59,983 we secretly knew as long as she 804 00:36:59,985 --> 00:37:02,152 was a vampire, it's all it was. 805 00:37:02,154 --> 00:37:04,254 Then she took the cure, and all of a sudden, 806 00:37:04,256 --> 00:37:07,023 having a real family was a possibility. 807 00:37:07,025 --> 00:37:09,159 Granted, it'd be dysfunctional as hell, 808 00:37:09,161 --> 00:37:12,762 but we'd have a real human family. 809 00:37:12,764 --> 00:37:15,031 Did it ever scare you, 810 00:37:15,033 --> 00:37:16,700 the thought that maybe you'd 811 00:37:16,702 --> 00:37:18,335 turn out like our father? 812 00:37:18,337 --> 00:37:21,371 The guy sent our mom away to die alone. 813 00:37:21,373 --> 00:37:23,673 He bullied us for years, and then he shot us. 814 00:37:23,675 --> 00:37:27,244 If anything, I just want to be a great dad to spite him. 815 00:37:27,246 --> 00:37:29,546 Hmm. What about you? 816 00:37:29,548 --> 00:37:31,615 Well, I've been on this earth 817 00:37:31,617 --> 00:37:34,651 for 160-some years, and I've seen 818 00:37:34,653 --> 00:37:36,353 the world at 30,000 feet. 819 00:37:36,355 --> 00:37:38,321 I've traveled to every continent 820 00:37:38,323 --> 00:37:40,557 and learned how to cook, 821 00:37:40,559 --> 00:37:42,692 built a Porsche. 822 00:37:42,694 --> 00:37:46,196 I think my only regret 823 00:37:46,198 --> 00:37:50,300 would be not having a kid. 824 00:37:51,069 --> 00:37:55,205 If you want Julian dead, I'll help you. 825 00:37:55,207 --> 00:37:59,376 Tomorrow, tonight, now... 826 00:37:59,745 --> 00:38:01,678 I'm in. 827 00:38:17,996 --> 00:38:22,365 What the hell happened down there? 828 00:38:22,367 --> 00:38:25,135 You were in a blind rage. 829 00:38:25,137 --> 00:38:26,436 Ha! Rage? 830 00:38:26,438 --> 00:38:28,505 We offered them escargot and wine, 831 00:38:28,507 --> 00:38:29,906 and your boy threw me in the fire, 832 00:38:29,908 --> 00:38:31,574 so he's lucky that he still has his head. 833 00:38:31,576 --> 00:38:33,643 They were just trying to hurt me, all right? 834 00:38:33,645 --> 00:38:36,313 Look. The whole point of tonight was 835 00:38:36,315 --> 00:38:38,782 to end this feud, not start a new one. 836 00:38:38,784 --> 00:38:40,150 Why do you care what they think? 837 00:38:40,152 --> 00:38:42,886 The lily that I remember moved on from her children. 838 00:38:42,888 --> 00:38:46,156 Where's the girl that I fell in love with, 839 00:38:46,158 --> 00:38:48,992 the girl that I found irresistible? 840 00:38:48,994 --> 00:38:53,196 I can't say that I recognize this version. 841 00:38:54,366 --> 00:38:59,569 This version has no desire to see her children dead. 842 00:38:59,571 --> 00:39:02,339 If you have a problem with that, 843 00:39:02,341 --> 00:39:05,375 we have a problem. 844 00:39:10,882 --> 00:39:13,149 Lily... 845 00:39:14,886 --> 00:39:18,555 Perhaps I'm more affected by my time away 846 00:39:18,557 --> 00:39:21,257 than I wanted to admit. 847 00:39:21,259 --> 00:39:23,526 You know I was wishing that the hell had gone away, 848 00:39:23,528 --> 00:39:27,797 but my mind, it's not right. 849 00:39:27,799 --> 00:39:31,334 I mean, the truth is, 850 00:39:31,336 --> 00:39:35,238 I'm frightened that 851 00:39:35,240 --> 00:39:39,442 I'm not the Julian that you remember. 852 00:39:46,151 --> 00:39:49,386 We'll fix it. [Sighs] 853 00:39:49,388 --> 00:39:52,522 We'll fix it together, all right, 854 00:39:52,524 --> 00:39:56,192 but you must promise me 855 00:39:56,194 --> 00:40:01,598 nothing like that will ever happen again. 856 00:40:08,607 --> 00:40:10,840 Well, in the meantime... 857 00:40:10,842 --> 00:40:12,075 [Sniffles] 858 00:40:12,077 --> 00:40:14,811 I need to feel safe. 859 00:40:14,813 --> 00:40:16,780 Your kids will strike again, 860 00:40:16,782 --> 00:40:20,283 and I need to protect myself. 861 00:40:21,253 --> 00:40:24,220 What I believe you have in mind 862 00:40:24,222 --> 00:40:26,389 will take the cooperation 863 00:40:26,391 --> 00:40:29,058 of the entire family. 864 00:40:29,060 --> 00:40:30,493 It will, 865 00:40:30,495 --> 00:40:35,231 but I don't anticipate that to be a problem. 866 00:40:35,233 --> 00:40:38,468 They love me. 867 00:40:42,674 --> 00:40:44,140 Valerie: Finet terraeum. 868 00:40:44,142 --> 00:40:46,443 Nunc temos rogamus. 869 00:40:46,445 --> 00:40:47,977 Combutis et sanguinem. 870 00:40:47,979 --> 00:40:50,580 Phesmatos quare infantatum. 871 00:40:50,582 --> 00:40:52,182 Ado finet terraeum. 872 00:40:52,184 --> 00:40:54,517 Nunc temos rogamus. 873 00:40:54,519 --> 00:40:56,686 Combutis et sanguinem. 874 00:40:56,688 --> 00:40:58,588 Phesmatos quare filios. 875 00:40:58,590 --> 00:41:01,124 Guys, I don't think it's working. 876 00:41:01,126 --> 00:41:03,660 Nunc temos rogamus. 877 00:41:03,662 --> 00:41:04,928 Combutis et sanguinem. 878 00:41:04,930 --> 00:41:07,764 Caroline: Guys, stop. The spell isn't working, ok? 879 00:41:07,766 --> 00:41:10,233 The blood's just off the map now. 880 00:41:10,235 --> 00:41:13,169 See? I warned you not to get your hopes up. 881 00:41:13,171 --> 00:41:15,138 Oh, my God! 882 00:41:21,379 --> 00:41:24,314 Ok. What the hell happened? 883 00:41:25,484 --> 00:41:26,816 Not possible. 884 00:41:26,818 --> 00:41:28,384 What's not possible? 885 00:41:28,386 --> 00:41:29,786 Valerie: Babies. They're here. 886 00:41:29,788 --> 00:41:31,588 Caroline: Where, huh, floating in a raft 887 00:41:31,590 --> 00:41:33,423 in the pacific ocean somewhere? 888 00:41:33,425 --> 00:41:36,125 Look at the map. Your spell didn't work. 889 00:41:36,127 --> 00:41:40,663 They're not on the map, Caroline. 890 00:41:41,933 --> 00:41:44,968 They're inside of you. 62299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.