All language subtitles for The.Tigger.Movie.2000.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,438 --> 00:00:24,857 Now, this might be the room of any small boy, 2 00:00:24,941 --> 00:00:29,778 but it happens to belong to a boy named Christopher Robin. 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,949 And, like most small boys, 4 00:00:34,034 --> 00:00:37,578 Christopher Robin had toy animals to play with. 5 00:00:37,662 --> 00:00:42,416 And, together, they had many remarkable adventures 6 00:00:42,500 --> 00:00:47,755 in an enchanted place called the Hundred Acre Wood. 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,677 But of all his animal friends, 8 00:00:53,803 --> 00:00:58,807 Christopher Robin's very best friend was a bear called Winnie the Pooh. 9 00:01:00,143 --> 00:01:03,562 Winnie the Pooh? Wait half a darn minute. 10 00:01:03,772 --> 00:01:08,358 It seems to me that most of these stories are about that silly old bear. 11 00:01:08,443 --> 00:01:11,653 Well, then, Tigger, who should this story be about? 12 00:01:11,738 --> 00:01:16,825 Well, I happen to know someone who's extremely fascinatin'. 13 00:01:16,910 --> 00:01:19,286 Not to mention handsome and debonair-y. 14 00:01:19,370 --> 00:01:22,289 But the title already says "Winnie the Pooh." 15 00:01:22,373 --> 00:01:24,500 That's easy to fix. 16 00:01:41,392 --> 00:01:45,270 There. Now that's a wonderful title. 17 00:01:45,355 --> 00:01:49,358 And speakin' of wonderful things... 18 00:01:56,783 --> 00:01:59,618 ♪ The wonderful thing about Tiggers is Tiggers are wonderful things ♪ 19 00:01:59,702 --> 00:02:02,663 ♪ Their tops are made out of rubber Their bottoms are made out of springs ♪ 20 00:02:02,747 --> 00:02:04,206 ♪ They're bouncy, trouncy flouncy, pouncy ♪ 21 00:02:04,290 --> 00:02:05,582 ♪ Fun, fun, fun, fun, fun ♪ 22 00:02:05,667 --> 00:02:07,084 ♪ But the most wonderful thing about Tiggers is ♪ 23 00:02:07,168 --> 00:02:08,544 ♪ I'm the only one ♪ 24 00:02:08,628 --> 00:02:11,338 ♪ Tiggers are cuddly fellas Tiggers are awfully sweet ♪ 25 00:02:11,464 --> 00:02:14,258 ♪ Everyone el-es is jealous That's why I repeat and repeat ♪ 26 00:02:14,342 --> 00:02:17,052 ♪ The wonderful thing about Tiggers is Tiggers are marvellous chaps ♪ 27 00:02:17,220 --> 00:02:19,888 ♪ They're loaded with vim and with vigour, they love to leap in your laps ♪ 28 00:02:20,056 --> 00:02:21,557 ♪ They're jumpy, bumpy, clumpy, pumpy ♪ 29 00:02:21,683 --> 00:02:23,100 ♪ Fun, fun, fun, fun, fun ♪ 30 00:02:23,309 --> 00:02:24,560 ♪ But the most wonderful thing about Tiggers is ♪ 31 00:02:24,644 --> 00:02:27,896 ♪ I'm the only one I'm the only... ♪ 32 00:02:30,900 --> 00:02:34,611 Hello. I'm Tigger. That's T-I-double-geh-er. 33 00:02:34,737 --> 00:02:36,280 And that's me. 34 00:02:36,656 --> 00:02:41,493 I know. You've bounced me lots and lots of times. 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,245 Yeah. Fun, ain't it? 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,832 Say, you wanna go bouncin' with me? 37 00:02:46,916 --> 00:02:50,669 On account of bouncin's what Tiggers do the best. 38 00:02:53,047 --> 00:02:54,506 I'd go bouncing with you, 39 00:02:55,717 --> 00:03:00,846 Tigger, except that I must count all these honey pots 40 00:03:00,930 --> 00:03:03,432 to be sure that I have enough for winter. 41 00:03:05,810 --> 00:03:07,811 Let me get that, please! 42 00:03:10,190 --> 00:03:11,481 Bother. 43 00:03:12,525 --> 00:03:13,901 What do these Pooh Bears 44 00:03:13,985 --> 00:03:17,029 like about this icky, sticky stuff anyway? 45 00:03:17,113 --> 00:03:20,574 Well, no time for goofin' off! I got dawdlin' to do! 46 00:03:20,658 --> 00:03:23,744 T-T-F-N. Ta-ta for now. 47 00:03:33,755 --> 00:03:35,672 Oh, dear, dear... 48 00:03:35,757 --> 00:03:37,716 Hiya, Piglet, ol' pal! 49 00:03:37,800 --> 00:03:40,677 What say you and I do a little bouncin' together? 50 00:03:40,762 --> 00:03:41,970 Bouncing? 51 00:03:42,180 --> 00:03:46,099 Oh, my. I haven't enough firewood to last the winter, 52 00:03:46,184 --> 00:03:48,227 -and... -Why, sure you do. 53 00:03:48,311 --> 00:03:52,022 Why, there's lots of firewood. It's lyin' all over the place. 54 00:03:52,106 --> 00:03:54,149 -Whoa! -There! See? 55 00:03:54,567 --> 00:03:56,568 Now we could go bouncin'. 56 00:03:56,653 --> 00:04:00,030 But I would really rather prefer that my firewood 57 00:04:00,114 --> 00:04:03,867 not have quite so much chair in it. 58 00:04:05,370 --> 00:04:09,164 Well, then... T-T-F-N! Gotta be bouncin' along. 59 00:04:12,835 --> 00:04:16,630 Well, hello there, and good mornin', Mrs. Kanga, ma'am! 60 00:04:16,839 --> 00:04:19,341 Well, good morning, Tigger, dear. 61 00:04:19,592 --> 00:04:22,219 She called me "dear." 62 00:04:22,679 --> 00:04:25,597 Pardon me for askin', but you wouldn't happen to be interested 63 00:04:25,682 --> 00:04:28,350 in doin' a bit of bouncin' with me, would ya? 64 00:04:28,601 --> 00:04:33,063 Well, I'm afraid I have just too much to do this morning, dear. 65 00:04:34,232 --> 00:04:37,693 Well, if you have to. 66 00:04:38,361 --> 00:04:40,821 See ya later. Bye. 67 00:04:42,448 --> 00:04:46,201 Tigger, Tigger! Tigger. 68 00:04:54,460 --> 00:04:59,506 I wonder why nobody wants to bounce with me. 69 00:05:01,676 --> 00:05:03,885 Oh, well, what am I talkin' about? 70 00:05:03,970 --> 00:05:06,346 There's plenty of others I haven't even asked yet. 71 00:05:19,360 --> 00:05:24,656 And so, the others all came round to see what they might do to help. 72 00:05:24,741 --> 00:05:27,826 But the end of Eeyore's house was merely the beginning 73 00:05:27,910 --> 00:05:30,454 of a very unfortunate day. 74 00:05:30,580 --> 00:05:32,956 Wow. Look at the size of it. 75 00:05:34,417 --> 00:05:37,419 Your attention, please. 76 00:05:38,629 --> 00:05:43,091 I have officially completed the plans. 77 00:05:44,886 --> 00:05:46,386 What plans? 78 00:05:46,471 --> 00:05:49,931 The plans. For removing this boulder, 79 00:05:50,099 --> 00:05:54,353 and restoring to Eeyore his happy home. 80 00:05:54,437 --> 00:05:57,272 No need to bother on my account. 81 00:05:57,357 --> 00:05:59,524 All we need is a little 82 00:05:59,609 --> 00:06:01,443 team effort. 83 00:06:03,446 --> 00:06:06,448 Rabbit's Rock Remover. 84 00:06:06,532 --> 00:06:07,783 Now, then. 85 00:06:07,867 --> 00:06:11,411 Pooh Bear! Release the counterweight! 86 00:06:14,207 --> 00:06:15,624 Kanga and Roo, 87 00:06:16,084 --> 00:06:20,420 start pressurising the granite extractor. 88 00:06:21,381 --> 00:06:23,590 Piglet! 89 00:06:23,674 --> 00:06:26,802 Piglet, start pulling your own weight over there. 90 00:06:27,136 --> 00:06:29,429 But I don't weigh anything. 91 00:06:30,139 --> 00:06:32,391 Now, now, a little more over there. 92 00:06:32,642 --> 00:06:34,684 Yes, that's good. No, no, no. 93 00:06:34,977 --> 00:06:36,686 No. More pulling over here. 94 00:06:36,771 --> 00:06:40,023 This way. That's right. All right now. Oh, good. 95 00:06:40,149 --> 00:06:42,818 -I think... -Bother. 96 00:06:51,536 --> 00:06:53,120 Oh, my. 97 00:06:55,123 --> 00:06:58,667 Well, now, why didn't it work? Let's see here now. 98 00:06:58,793 --> 00:07:00,001 The counterweight... 99 00:07:00,169 --> 00:07:03,004 Perhaps we could use another helping hand. 100 00:07:03,297 --> 00:07:05,966 Yes, all we really need is... 101 00:07:08,636 --> 00:07:09,761 Tigger! 102 00:07:09,846 --> 00:07:13,390 Hello, you blokes! Anyone up for a little bouncin'? 103 00:07:13,474 --> 00:07:16,852 No! No! No bouncing! 104 00:07:17,395 --> 00:07:22,149 Look! Just look at all this work we have to do! 105 00:07:22,400 --> 00:07:25,277 What? Movin' that old thing? 106 00:07:25,361 --> 00:07:28,321 Not a problem. All you need is a little bouncin'. 107 00:07:28,573 --> 00:07:32,075 How will bouncing move the rock, Tigger? 108 00:07:32,326 --> 00:07:34,619 Tut, tut, tut. Not now, Piglet. 109 00:07:34,704 --> 00:07:37,706 If maybe we had a little... 110 00:07:41,377 --> 00:07:43,003 Right there! 111 00:07:43,171 --> 00:07:44,880 "Bouncing will move this boulder." 112 00:07:45,840 --> 00:07:47,841 It's almost amusing. 113 00:08:06,861 --> 00:08:08,862 Help! 114 00:08:22,585 --> 00:08:23,710 Wow. 115 00:08:30,760 --> 00:08:32,260 Now that that's outta the way, 116 00:08:34,138 --> 00:08:36,723 who's up for a little bouncing? 117 00:08:39,727 --> 00:08:41,811 What is it with you and bouncing? 118 00:08:42,063 --> 00:08:44,773 Just look at my rock remover! 119 00:08:46,234 --> 00:08:48,401 Everything's ruined. 120 00:08:48,486 --> 00:08:53,323 And all you can think about is bouncing! 121 00:08:53,658 --> 00:08:55,575 But that's what Tiggers do best. 122 00:08:55,660 --> 00:08:57,244 Exactly. 123 00:08:57,495 --> 00:08:59,287 Unlike us. 124 00:08:59,997 --> 00:09:02,666 I'm afraid he's right, dear. 125 00:09:02,833 --> 00:09:07,587 What we're trying to say is that we really can't bounce 126 00:09:07,672 --> 00:09:11,424 like Tiggers, anyway, because... 127 00:09:11,759 --> 00:09:13,802 We're not Tiggers. 128 00:09:40,371 --> 00:09:43,999 Who needs them other fellas anyhow? 129 00:09:55,052 --> 00:09:58,680 ♪ Mostly I'm happy and I'm bouncy ♪ 130 00:09:58,764 --> 00:10:02,726 ♪ Because I am the onliest one ♪ 131 00:10:04,395 --> 00:10:07,897 ♪ But now all at once I feel so lonely ♪ 132 00:10:08,733 --> 00:10:12,444 ♪ For someone like me ♪ 133 00:10:12,570 --> 00:10:14,779 ♪ Someone like me ♪ 134 00:10:15,197 --> 00:10:18,825 ♪ Right now I'm sorta feeling downcy ♪ 135 00:10:18,909 --> 00:10:22,704 ♪ I'm just about the loneliest one ♪ 136 00:10:24,665 --> 00:10:28,209 ♪ And deep in my heart I'm sorta wishin' ♪ 137 00:10:28,586 --> 00:10:31,755 ♪ For someone like me ♪ 138 00:10:31,839 --> 00:10:33,715 ♪ Someone like me ♪ 139 00:10:33,799 --> 00:10:37,761 ♪ Somebody with springs and things ♪ 140 00:10:37,845 --> 00:10:39,888 ♪ Who laughs and sings ♪ 141 00:10:40,097 --> 00:10:42,182 ♪ And jumps every day ♪ 142 00:10:43,559 --> 00:10:47,646 ♪ Somebody who's fun, fun, fun ♪ 143 00:10:47,855 --> 00:10:50,440 ♪ Who loves to trounce and pounce ♪ 144 00:10:50,524 --> 00:10:53,902 ♪ And bounce their gloomies away ♪ 145 00:10:58,199 --> 00:11:02,202 ♪ How I dream there is another A double ♪ 146 00:11:02,286 --> 00:11:04,913 ♪ Or a triple of me ♪ 147 00:11:05,122 --> 00:11:07,165 ♪ To keep him company ♪ 148 00:11:07,249 --> 00:11:11,252 ♪ But since I'm awake I feel so lonely ♪ 149 00:11:11,337 --> 00:11:14,631 ♪ Because I know it can't be ♪ 150 00:11:14,715 --> 00:11:17,634 ♪ It never can be ♪ 151 00:11:17,802 --> 00:11:22,514 ♪ Bein' that I'm the one and onliest ♪ 152 00:11:22,598 --> 00:11:34,275 ♪ Someone like me ♪ 153 00:11:34,568 --> 00:11:38,780 Tigger? 154 00:11:40,908 --> 00:11:42,784 Don't be sad, Tigger. 155 00:11:44,078 --> 00:11:47,706 Why don't you go bouncing? That'll cheer you up. 156 00:11:48,833 --> 00:11:51,751 No one to bounce with, Roo Boy. 157 00:11:54,380 --> 00:11:57,841 Well, what about another Tigger? 158 00:11:57,925 --> 00:12:00,552 Another Tigger? 159 00:12:02,471 --> 00:12:05,140 No, it's... It's impossibibble. 160 00:12:05,224 --> 00:12:08,977 It's crazy. I'm the onliest one. 161 00:12:09,270 --> 00:12:11,521 But aren't there other Tiggers? 162 00:12:11,772 --> 00:12:16,401 I've got a mama. Don't you have a family somewhere, too? 163 00:12:16,694 --> 00:12:18,695 Why, that's... 164 00:12:18,779 --> 00:12:21,406 I mean... 165 00:12:21,490 --> 00:12:24,200 A family full of Tiggers, you say. 166 00:12:25,119 --> 00:12:27,871 Can you imaginate such a thing? 167 00:12:27,955 --> 00:12:30,373 There'd be more Tiggers than you could stick a shake at! 168 00:12:30,958 --> 00:12:33,251 And we'd all be bouncin'! 169 00:12:33,335 --> 00:12:36,212 Bouncin' mornin', noon and nighty-night! 170 00:12:36,464 --> 00:12:39,883 But I could still bounce with you, right, Tigger? 171 00:12:41,260 --> 00:12:44,012 My very own Tigger family! 172 00:12:47,016 --> 00:12:50,143 You wish to find your family. 173 00:12:50,478 --> 00:12:54,063 A most noble quest indeed. 174 00:12:54,148 --> 00:12:55,565 Here we are. 175 00:12:55,649 --> 00:12:58,651 Help yourself to the cream and sugar. 176 00:12:59,945 --> 00:13:03,740 The search for Familius Genus Tiggeris. 177 00:13:03,949 --> 00:13:07,952 That is Latin, I believe. Or is it Greek? 178 00:13:08,037 --> 00:13:09,704 Speaking of family, 179 00:13:09,789 --> 00:13:14,375 why, my very own family portraits hang right over there, 180 00:13:14,460 --> 00:13:17,921 a collection I've gathered throughout the years. 181 00:13:18,005 --> 00:13:22,300 Notice the interesting twists and turns of its many branches 182 00:13:22,384 --> 00:13:25,261 stretching out across the ages. 183 00:13:25,346 --> 00:13:28,598 It all comes from having strong roots, you know, 184 00:13:28,682 --> 00:13:31,142 and plenty of time to grow. 185 00:13:31,227 --> 00:13:34,479 In fact, I do believe that the very seed of my family 186 00:13:34,563 --> 00:13:38,441 began to germinate as far back as the 14th century 187 00:13:38,526 --> 00:13:41,653 when a great-great-great-grand Uncle Torbett of mine 188 00:13:41,737 --> 00:13:45,949 went out on a limb and proclaimed his blossoming love 189 00:13:46,075 --> 00:13:49,702 to a blooming young maid. As their love blossomed, 190 00:13:49,870 --> 00:13:55,375 they eventually were blessed with nine fine, young saplings. 191 00:13:55,459 --> 00:13:58,920 Never a bough did break in that... 192 00:14:02,049 --> 00:14:04,217 Oh, my dear boy, are you quite all right? 193 00:14:04,468 --> 00:14:07,136 Have some more tea. 194 00:14:07,221 --> 00:14:09,931 Anyway, if I may go out on a limb here, 195 00:14:10,140 --> 00:14:12,851 I would first and foremost suggest for Tigger 196 00:14:12,977 --> 00:14:15,395 that to find one's family, 197 00:14:15,479 --> 00:14:19,524 one must first look up one's family tree. 198 00:14:19,817 --> 00:14:23,069 It does bring to mind a distant nephew of mine. 199 00:14:23,153 --> 00:14:25,780 A handsome fellow who became a sailor 200 00:14:25,865 --> 00:14:28,157 and fell in with a member of the feline... 201 00:14:28,242 --> 00:14:32,704 My family tree. 202 00:14:32,788 --> 00:14:34,080 My family tree! 203 00:14:34,164 --> 00:14:35,999 Why didn't I think of thinkin' of that? 204 00:14:36,083 --> 00:14:38,710 So long, Beak Lips! Thanks for the tip! 205 00:14:43,340 --> 00:14:46,968 I say, was it something I said? 206 00:14:49,096 --> 00:14:54,475 And so began Tigger's grand search for his family tree. 207 00:14:55,728 --> 00:14:57,854 He searched high. 208 00:14:58,856 --> 00:15:01,024 He searched low. 209 00:15:01,108 --> 00:15:03,109 He searched near. 210 00:15:04,361 --> 00:15:06,738 And he searched far. 211 00:15:10,326 --> 00:15:12,493 Yoo-hoo! 212 00:15:12,578 --> 00:15:14,537 Family! 213 00:15:14,622 --> 00:15:17,165 Halloo! 214 00:15:18,417 --> 00:15:23,755 Tigger, how are you gonna know which tree is your family tree? 215 00:15:23,839 --> 00:15:26,925 Why, that's obvious, Roo Boy. 216 00:15:27,009 --> 00:15:30,345 My Tigger family tree has got to be the biggest, 217 00:15:30,638 --> 00:15:32,722 hugest and most gigantical tree 218 00:15:32,806 --> 00:15:34,682 in the entire Hundred Acre Woodses 219 00:15:34,767 --> 00:15:37,435 on account of all the enormous, numerical, numerous numbers 220 00:15:37,519 --> 00:15:40,480 of Tigger family members that'll be on it. 221 00:15:40,731 --> 00:15:42,440 And besides, and furthermore, 222 00:15:42,524 --> 00:15:45,526 it'll be all stripedy, just like yours truly. 223 00:15:46,737 --> 00:15:51,783 The only question is, where could my family tree be? 224 00:15:55,037 --> 00:15:56,162 There. 225 00:15:56,246 --> 00:15:59,457 Good as new, or maybe even better, 226 00:15:59,541 --> 00:16:01,709 if I do say so myself. 227 00:16:04,380 --> 00:16:07,048 Could be a bit drafty. 228 00:16:09,718 --> 00:16:11,761 Might leak some. 229 00:16:13,889 --> 00:16:16,349 Sorta lopsided. 230 00:16:18,394 --> 00:16:20,687 Kinda cramped. 231 00:16:22,815 --> 00:16:26,567 Otherwise, a dream house. 232 00:16:28,988 --> 00:16:32,824 Hiya, Donkey Boy! 233 00:16:32,908 --> 00:16:34,325 -Tigger! -Tigger! 234 00:16:34,576 --> 00:16:35,743 Tigger! 235 00:16:36,412 --> 00:16:39,372 Back to his bouncy old self. 236 00:16:39,665 --> 00:16:43,334 Is this perhaps a Tigger family tree up there? 237 00:16:43,544 --> 00:16:45,503 Were you asking us to bounce with you? 238 00:16:45,587 --> 00:16:48,339 Because, you see, we would be glad to... 239 00:16:48,424 --> 00:16:51,426 Halloo! Tigger family! 240 00:16:51,510 --> 00:16:54,137 Halloo! 241 00:16:55,848 --> 00:16:57,473 No, not this one. 242 00:16:57,558 --> 00:17:00,184 -Halloo! Other Tiggers! -Halloo! Other Tiggers! 243 00:17:00,269 --> 00:17:02,854 Come out, come out, wherever you are and aren't! 244 00:17:02,938 --> 00:17:05,189 -Come out, come out... -Et cetera! Halloo! 245 00:17:05,274 --> 00:17:08,443 -Halloo! -Tigger's family! 246 00:17:08,527 --> 00:17:12,280 Pooh Bear? I didn't know Tigger had a family. 247 00:17:12,656 --> 00:17:15,867 Yes. Only it appears 248 00:17:15,951 --> 00:17:17,952 that he has lost them. 249 00:17:18,454 --> 00:17:21,289 Seemed to be lookin' for 'em. 250 00:17:21,457 --> 00:17:25,752 Was that something we were supposed to be doing, too? 251 00:17:27,796 --> 00:17:32,216 Why, I believe it must be, Piglet. 252 00:17:32,301 --> 00:17:36,721 I quite often remember to forget these sorts of things. 253 00:17:42,603 --> 00:17:44,896 Aren't you coming, Rabbit? 254 00:17:47,232 --> 00:17:49,317 To look for more Tiggers? 255 00:17:49,443 --> 00:17:50,985 As if one wasn't bad enough! 256 00:17:51,070 --> 00:17:55,114 No, no! No! I have too many winter preparations to make! 257 00:17:55,199 --> 00:17:59,702 And if you three had any sense, you'd be doing the same. 258 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 Come on. 259 00:18:09,797 --> 00:18:13,007 -Hallooo! Hallooo! -Hallooo! 260 00:18:13,092 --> 00:18:14,634 -Tiggers! -Tiggers! 261 00:18:14,718 --> 00:18:17,053 Come out, come out, wherever you aren't. 262 00:18:17,513 --> 00:18:21,557 -Hallooo! Tiggers! -Where aren't those Tiggers anyway? 263 00:18:21,642 --> 00:18:23,768 We looked every which and where. 264 00:18:23,852 --> 00:18:26,062 Not to mention right over there. 265 00:18:26,146 --> 00:18:29,607 And not a single stripedy tree in sight. 266 00:18:31,819 --> 00:18:35,613 Maybe I been goin' about this all the wrong way upside-down. 267 00:18:35,697 --> 00:18:39,283 Maybe what I need to do is find some sort of clue 268 00:18:39,368 --> 00:18:41,202 as to where are their whereabouts. 269 00:18:41,620 --> 00:18:43,621 What kind of clue? 270 00:18:43,956 --> 00:18:48,417 Maybe in here. Some thingamabob or an heiry-loom or something. 271 00:18:49,503 --> 00:18:53,422 Maybe this belonged to my uncle! 272 00:18:53,507 --> 00:18:57,093 Whatever. And just think, if there are other Tiggers, 273 00:18:57,177 --> 00:19:00,012 we could all bounce the Whoop-de-Dooper, Loop-de-Looper, 274 00:19:00,097 --> 00:19:03,599 Ali-Ooper Bounce! 'Cause it's the bounce that Tiggers do best. 275 00:19:04,017 --> 00:19:08,020 The Whoop-de-what-do... What kind of bounce? 276 00:19:08,105 --> 00:19:11,107 You know, that bounce I bounced when I bounced that big rock. 277 00:19:11,191 --> 00:19:12,483 The most hardest bounce of them all, 278 00:19:12,568 --> 00:19:15,111 that only the very bestest bouncers can bounce. 279 00:19:15,946 --> 00:19:21,242 Only the very bestest bouncers can bounce it. 280 00:19:22,911 --> 00:19:26,372 Could my auntie have made this for me? 281 00:19:26,540 --> 00:19:28,082 I could bounce it. 282 00:19:28,750 --> 00:19:31,586 It looks like she made a pair. 283 00:19:34,173 --> 00:19:38,009 If you could teach me the Whoopy-Super-Duper Bounce, 284 00:19:38,093 --> 00:19:41,679 -then I could... -Teach ya the W-D-double-L-A-O-B? 285 00:19:41,763 --> 00:19:45,516 Why... What? That's ridickerous! 286 00:19:45,601 --> 00:19:48,186 It's a very powerful bounce! 287 00:19:48,270 --> 00:19:51,522 And it's only for professional bouncers. 288 00:19:52,649 --> 00:19:56,903 -But I'm a real good bouncer. -Yeah. 289 00:19:56,987 --> 00:19:58,696 No offence there, Roo Boy, 290 00:19:58,780 --> 00:20:02,241 but I think you're a little on the smallish side of tiny, 291 00:20:02,326 --> 00:20:04,452 and kinda lackin' in perpendicaler. 292 00:20:04,578 --> 00:20:08,623 I could do the Whooper Dooper... 293 00:20:08,707 --> 00:20:11,375 The Looper Dooper... 294 00:20:11,460 --> 00:20:13,169 If you teach me! 295 00:20:14,129 --> 00:20:17,882 You can't bounce the bounce if you can't even pronounce the bounce! 296 00:20:19,301 --> 00:20:21,427 Repeat after Tigger. 297 00:20:23,138 --> 00:20:26,140 ♪ The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce! ♪ 298 00:20:26,225 --> 00:20:29,435 ♪ The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce! ♪ 299 00:20:29,519 --> 00:20:32,688 ♪ It's got the zip that makes you flip And that's what really counts! ♪ 300 00:20:32,773 --> 00:20:36,108 ♪ In the Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce! ♪ 301 00:20:36,443 --> 00:20:40,363 Now, half this bounce is 90% mental. 302 00:20:40,656 --> 00:20:43,115 If you calculate the specific Tiggerjectory 303 00:20:43,200 --> 00:20:45,076 of your stripecelleration diviferous 304 00:20:45,160 --> 00:20:49,038 by the square boot of your rebounce, your vertical situituation indicator 305 00:20:49,122 --> 00:20:52,333 and your stripersonic springnertia should rikatikachet 306 00:20:52,417 --> 00:20:56,921 your hydranific ful-silly-age into an accelerometric de-orbit! 307 00:20:57,631 --> 00:20:58,881 Any questions? 308 00:20:58,966 --> 00:21:01,842 When do I get to learn the Whooping-Looper-Whooper... 309 00:21:01,927 --> 00:21:05,096 I mean, the Ooper-Dooper-Whooper... 310 00:21:05,180 --> 00:21:11,602 ♪ The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce ♪ 311 00:21:11,687 --> 00:21:14,897 ♪ The more you try, the more you fly And that's what really counts ♪ 312 00:21:14,982 --> 00:21:18,651 ♪ In the Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce ♪ 313 00:21:18,819 --> 00:21:22,655 Now, ya swing your legs up high. And you twist your tail in tight. 314 00:21:23,073 --> 00:21:25,116 Wind up all yer springs 315 00:21:25,200 --> 00:21:29,495 and, with your eyes fixated straight ahead, 316 00:21:29,871 --> 00:21:31,163 you let it all loose! 317 00:21:33,500 --> 00:21:35,001 Is this right? 318 00:21:35,085 --> 00:21:38,296 ♪ It's best when done by Tiggers 'Cause our Tiggerific figgers ♪ 319 00:21:38,380 --> 00:21:41,799 ♪ Are filled with vims and viggers And that's the thing that triggers ♪ 320 00:21:41,883 --> 00:21:44,969 ♪ The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce ♪ 321 00:21:45,053 --> 00:21:48,431 ♪ The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper Ali-Ooper Bounce ♪ 322 00:21:48,515 --> 00:21:51,809 ♪ The more you try the more you fly And that's what really counts ♪ 323 00:21:51,893 --> 00:21:55,146 ♪ lt activates, it elevates Accelerates and more ♪ 324 00:21:55,230 --> 00:21:58,232 ♪ You're bouncin' off the ceiling Like you never did before! ♪ 325 00:21:58,400 --> 00:22:00,151 ♪ -The Whoop-de-Dooper -Whoop-de-Dooper ♪ 326 00:22:00,235 --> 00:22:01,902 ♪ -Loop-de-Looper -Loop-de-Looper ♪ 327 00:22:02,029 --> 00:22:04,947 ♪ Ali-Ooper ♪ 328 00:22:05,032 --> 00:22:07,408 ♪ Bounce ♪ 329 00:22:19,421 --> 00:22:21,130 Wow! 330 00:22:21,214 --> 00:22:23,507 Now me! Now me! 331 00:22:24,343 --> 00:22:27,303 Wait a minute. 332 00:22:27,596 --> 00:22:30,431 We haven't gone over the safety rules and regularations. 333 00:22:30,766 --> 00:22:34,018 Rule number one. Always bounce in a well-lit area. 334 00:22:34,102 --> 00:22:38,606 Rule number the-next-one. Never bounce near an open flame. 335 00:22:38,690 --> 00:22:40,983 Rule three. Never bounce right after eatin', 336 00:22:41,068 --> 00:22:42,860 -or you'll get tail cramps. -First you... 337 00:22:42,944 --> 00:22:45,654 Rule number four. Do not forget rule number three. 338 00:22:45,739 --> 00:22:47,948 -Let it all loose... -Never bounce when exhausticated. 339 00:22:48,325 --> 00:22:49,909 Rule number seven... 340 00:23:08,136 --> 00:23:10,221 I think you let it a little too loose. 341 00:23:10,305 --> 00:23:13,974 Maybe another lesson? 342 00:23:16,478 --> 00:23:18,187 I could... 343 00:23:18,980 --> 00:23:22,608 What is this doohickey? 344 00:23:22,692 --> 00:23:24,902 No. Why, that's no doohickey. 345 00:23:24,986 --> 00:23:26,237 It's a thingamabob. 346 00:23:26,321 --> 00:23:28,030 Been in the family for generations. 347 00:23:28,115 --> 00:23:30,032 And I never even knew I had it. 348 00:23:31,827 --> 00:23:35,329 This is the exact thingamabob I was lookin' for. 349 00:23:36,331 --> 00:23:41,001 And it must have a picture of my Tigger family inside it. 350 00:23:41,294 --> 00:23:42,795 Oh, boy! 351 00:23:43,255 --> 00:23:46,507 I can't wait! I'll bet I got my mother's eyes. 352 00:23:46,758 --> 00:23:51,137 And my father's tail. And one of my sisters' chins, of course. 353 00:23:54,182 --> 00:23:57,184 My grandpappy's stripes. 354 00:24:07,237 --> 00:24:11,699 It's kinda... Sorta... 355 00:24:13,285 --> 00:24:16,704 Empty. Completely Tiggerless. 356 00:24:18,039 --> 00:24:22,126 How am I supposed to find my family now? 357 00:24:26,089 --> 00:24:29,425 Maybe there's another way to reach 'em. 358 00:24:30,385 --> 00:24:32,595 Another way? 359 00:24:36,224 --> 00:24:37,558 A letter! 360 00:24:37,684 --> 00:24:39,768 Why don't you write 'em a letter? 361 00:24:44,232 --> 00:24:46,025 -Halloo! -Hello? 362 00:24:46,109 --> 00:24:49,236 -Halloo out there! -Hello? Tigger's family? 363 00:24:49,571 --> 00:24:53,324 -Tigger's family tree! -Hello! 364 00:24:55,660 --> 00:24:59,747 How will we know a Tigger family member when we see one? 365 00:24:59,831 --> 00:25:03,334 I suspect that he, or she, 366 00:25:03,418 --> 00:25:07,546 would be rather more bouncy than usual, Piglet. 367 00:25:07,631 --> 00:25:11,342 I found 'em. Tigger's family. 368 00:25:11,426 --> 00:25:14,720 -Really? -Well, Eeyore. 369 00:25:16,640 --> 00:25:20,392 Here they are. Bouncin' like anything. 370 00:25:20,477 --> 00:25:24,188 Stripes and all. 371 00:25:26,566 --> 00:25:28,943 No need to thank me. 372 00:25:29,152 --> 00:25:35,324 Do these particular Tiggers seem rather strange to you, Piglet? 373 00:25:35,450 --> 00:25:38,202 Yes, and rather fierce. 374 00:25:39,120 --> 00:25:43,541 Still, I suppose you never can tell with Tiggers. 375 00:25:44,793 --> 00:25:49,129 Pardon me, Mr. or Mrs. Tigger. 376 00:25:49,339 --> 00:25:53,842 But could you, perhaps, accompany me back to Tigger's house? 377 00:25:54,177 --> 00:25:56,095 He misses you very much, you see. 378 00:25:56,179 --> 00:25:58,806 And he... Oh, bother. 379 00:26:01,601 --> 00:26:03,852 Hello, Tigger family member. 380 00:26:04,646 --> 00:26:09,149 I was wondering, that is, if you're not too busy to... 381 00:26:09,359 --> 00:26:12,736 Whoa! Dear. 382 00:26:14,573 --> 00:26:17,866 Sinkin'? Figures. 383 00:26:17,951 --> 00:26:20,452 If I could just have a moment. 384 00:26:21,162 --> 00:26:23,080 Please, come back! 385 00:26:26,167 --> 00:26:27,751 We really need your help. 386 00:26:27,836 --> 00:26:31,046 It would just take a minute! Oh, bother. 387 00:26:31,548 --> 00:26:33,340 Nice Tigger. 388 00:26:34,843 --> 00:26:38,929 I don't remember Tiggers being quite this slippery! 389 00:26:39,014 --> 00:26:42,600 -Do you, Pooh? -Well, now that I think of it, 390 00:26:42,684 --> 00:26:47,313 I don't remember a Tigger making quite that sort of sound, either. 391 00:26:48,189 --> 00:26:51,817 -Piglet? -Yes, Pooh Bear? 392 00:26:52,736 --> 00:26:56,238 I don't think these are the right sort of Tiggers after all. 393 00:26:57,282 --> 00:27:00,618 Not that anyone'll miss me. 394 00:27:02,871 --> 00:27:04,788 Let me see, now. 395 00:27:04,873 --> 00:27:09,793 "Dear T-I-double-geh-ers... Tiggers. 396 00:27:09,878 --> 00:27:12,963 "Greetin's and salivatin's. 397 00:27:13,673 --> 00:27:16,967 "Please drop by any ol' time 398 00:27:17,886 --> 00:27:21,597 "on account of my house is your house, 399 00:27:21,681 --> 00:27:26,727 "and vicey-versey. Love, Tigger!" 400 00:27:27,646 --> 00:27:29,980 There. That oughta do it. 401 00:27:47,415 --> 00:27:50,459 Now there's nothing to do 402 00:27:50,543 --> 00:27:52,419 but wait. 403 00:27:55,924 --> 00:27:57,508 -Hello, Tigger's family. -Hello? 404 00:27:57,592 --> 00:27:59,843 -Tigger's family? -Hallo? Are you up there? 405 00:27:59,928 --> 00:28:02,763 Anybody out there? 406 00:28:07,102 --> 00:28:10,688 Why, if my tummy is not mistaken, 407 00:28:10,772 --> 00:28:15,984 this particular family tree is a bee sort of family tree. 408 00:28:16,319 --> 00:28:18,278 And where there are bees, 409 00:28:19,614 --> 00:28:21,448 there's honey. 410 00:28:22,784 --> 00:28:27,788 I think there may be something moving in this tree. 411 00:28:28,373 --> 00:28:33,293 Do you think it could be Tigger's family up there, Pooh Bear? 412 00:28:33,461 --> 00:28:36,922 I suppose there's only one way to find out, Piglet. 413 00:28:51,104 --> 00:28:53,355 Just as my tummy suspected. 414 00:29:00,321 --> 00:29:03,449 Bother. 415 00:29:03,533 --> 00:29:07,828 If only these bees were a bit less busy. 416 00:29:08,329 --> 00:29:12,791 Perhaps if I hummed a soothing sort of song, 417 00:29:12,876 --> 00:29:15,419 ♪ like such. ♪ 418 00:29:16,880 --> 00:29:20,382 ♪ Go to sleep... Quiet ♪ 419 00:29:20,467 --> 00:29:22,301 ♪ If you're a bee ♪ 420 00:29:23,386 --> 00:29:25,929 ♪ Lullaby ♪ 421 00:29:29,142 --> 00:29:31,935 ♪ Lullabee, lullabee ♪ 422 00:29:32,771 --> 00:29:35,773 ♪ Honey bees in the tree ♪ 423 00:29:36,816 --> 00:29:39,526 ♪ Rest your wings ♪ 424 00:29:40,153 --> 00:29:43,697 ♪ Till the morning light ♪ 425 00:29:43,948 --> 00:29:47,326 ♪ Lullabee, lullabee ♪ 426 00:29:47,410 --> 00:29:51,371 ♪ Honey bees in the tree ♪ 427 00:29:51,748 --> 00:29:55,125 ♪ Your honey ♪ 428 00:29:55,210 --> 00:29:58,128 ♪ Is safe tonight ♪ 429 00:29:58,713 --> 00:30:04,843 ♪ Just dream to the tune I am singing ♪ 430 00:30:05,261 --> 00:30:10,098 ♪ Time to stop All that buzzing ♪ 431 00:30:10,183 --> 00:30:12,226 ♪ And stinging ♪ 432 00:30:13,978 --> 00:30:16,980 ♪ Lullabee, lullabee ♪ 433 00:30:17,357 --> 00:30:20,943 ♪ Honey bees in the tree ♪ 434 00:30:21,027 --> 00:30:24,655 ♪ All I want is a smackrel ♪ 435 00:30:25,281 --> 00:30:27,491 ♪ Or two ♪ 436 00:30:27,575 --> 00:30:29,493 ♪ Or three ♪ 437 00:30:29,577 --> 00:30:32,704 ♪ Don't sleep lightly ♪ 438 00:30:32,789 --> 00:30:36,333 ♪ Sleep very tightly ♪ 439 00:30:37,168 --> 00:30:40,087 ♪ Happy slumbers ♪ 440 00:30:40,547 --> 00:30:42,756 ♪ To you ♪ 441 00:30:53,601 --> 00:30:56,770 Pooh Bear's been up in that tree an awful long time, 442 00:30:56,855 --> 00:30:58,063 don't you think? 443 00:30:58,273 --> 00:31:02,693 Most likely he's stuck. Been known to happen. 444 00:31:02,777 --> 00:31:04,194 Oh, dear. 445 00:31:04,904 --> 00:31:09,283 Then, I better climb up and see if he's all right. 446 00:31:17,000 --> 00:31:21,003 Pooh Bear, are you stuck? 447 00:31:22,839 --> 00:31:24,673 Oh, bother. 448 00:31:26,676 --> 00:31:28,343 Pooh Bear? 449 00:31:32,640 --> 00:31:34,808 -Piglet? -Yes, Pooh? 450 00:31:35,560 --> 00:31:37,811 I have come to the conclusion 451 00:31:37,896 --> 00:31:42,858 that these bees are definitely not the right sorts of Tiggers. 452 00:31:44,027 --> 00:31:46,194 It doesn't look good. 453 00:31:51,993 --> 00:31:54,036 Bees! Run! 454 00:32:21,814 --> 00:32:25,859 At last, the day had come to an end, 455 00:32:26,235 --> 00:32:28,320 as days often will. 456 00:32:29,864 --> 00:32:34,201 And what had begun as a very exciting idea 457 00:32:34,661 --> 00:32:38,080 had changed to a rather discouraging one. 458 00:32:42,835 --> 00:32:44,711 Tigger? 459 00:32:44,837 --> 00:32:48,757 I gotta go home now. Mama will be worried about me. 460 00:32:49,842 --> 00:32:51,468 Tigger? 461 00:32:52,303 --> 00:32:55,847 What, am I kiddin' myself? 462 00:32:55,932 --> 00:32:58,350 They're not comin'. 463 00:32:58,434 --> 00:33:00,644 'Cause I might as well face it. 464 00:33:00,728 --> 00:33:02,688 There aren't any other Tiggers. 465 00:33:04,899 --> 00:33:09,152 And, I guess that means this silly old thing's 466 00:33:09,237 --> 00:33:14,992 just gonna stay empty for all of forever. 467 00:33:15,076 --> 00:33:18,578 But isn't that the wonderful thing about Tiggers? 468 00:33:18,955 --> 00:33:24,167 -Bein' the only one? -You betcha, Roo Boy. 469 00:33:24,252 --> 00:33:28,171 Oh, the most wonderful thing about Tiggers is I'm... 470 00:33:28,256 --> 00:33:30,674 The very only, 471 00:33:30,758 --> 00:33:34,136 last, lonely, 472 00:33:34,220 --> 00:33:38,974 single, solitary 473 00:33:39,058 --> 00:33:40,934 one. 474 00:33:46,774 --> 00:33:48,567 First, I... 475 00:33:48,651 --> 00:33:51,653 And, just so... 476 00:33:51,738 --> 00:33:53,780 And then I... 477 00:33:53,865 --> 00:33:55,407 Like this. 478 00:33:55,491 --> 00:33:58,535 And then a little twist, like such. 479 00:34:02,707 --> 00:34:05,876 And then I let it all loose, with a... 480 00:34:18,181 --> 00:34:20,599 Whatever are you doing, Roo dear? 481 00:34:20,975 --> 00:34:23,435 I'm practising the Whoop-de-Doop-tee Bounce. 482 00:34:23,519 --> 00:34:26,897 Maybe, if I do it really good for Tigger, 483 00:34:26,981 --> 00:34:29,941 he wouldn't miss not having a family so much. 484 00:34:30,026 --> 00:34:32,778 But I can't bounce it yet. 485 00:34:33,154 --> 00:34:36,990 Well, I'm sure you'll be able to do it in time, dear. 486 00:34:37,075 --> 00:34:39,785 But Tigger seems awful lonely, 487 00:34:40,036 --> 00:34:41,578 don't you think, Mama? 488 00:34:41,662 --> 00:34:45,582 I suppose he might be, every now and again. 489 00:34:45,666 --> 00:34:47,918 -Mama? -Yes, dear? 490 00:34:48,002 --> 00:34:50,837 I wish I had a big brother like Tigger. 491 00:34:52,298 --> 00:34:57,052 Now, why wish that when you have a Tigger like Tigger? 492 00:34:57,178 --> 00:34:59,262 'Cause then I'd be his little brother. 493 00:34:59,347 --> 00:35:02,307 And he'd be just like one of our family. 494 00:35:02,391 --> 00:35:05,393 -Wouldn't that be great? -But, Roo, dear, 495 00:35:05,645 --> 00:35:08,522 Tigger is one of our family. 496 00:35:08,606 --> 00:35:13,318 And, as long as we care for him, he always will be. 497 00:35:24,705 --> 00:35:27,249 Sweet dreams, Roo, dear. 498 00:35:37,844 --> 00:35:41,888 I still wish I could do something to make him feel better. 499 00:35:44,725 --> 00:35:48,311 I say, young Roo, if you suggest that a letter'll 500 00:35:48,396 --> 00:35:50,313 bring cheer to our friend Tigger, 501 00:35:50,398 --> 00:35:54,568 then we shall, by all means, write one. 502 00:35:56,946 --> 00:36:00,907 Now, what sort of letter is this to be? 503 00:36:00,992 --> 00:36:03,869 It's by us, from them, to him. 504 00:36:04,537 --> 00:36:06,413 By which from what to whom? 505 00:36:06,789 --> 00:36:09,249 From Tigger's family to Tigger. 506 00:36:09,584 --> 00:36:11,751 Yes. 507 00:36:12,920 --> 00:36:17,048 "Dear Tigger. Just a note to say..." 508 00:36:18,050 --> 00:36:21,178 "Just a note to say..." 509 00:36:21,554 --> 00:36:23,096 What shall it say? 510 00:36:25,057 --> 00:36:27,517 Well... 511 00:36:27,602 --> 00:36:31,646 I suppose it might say, 512 00:36:31,731 --> 00:36:33,273 "Dress warmly?" 513 00:36:33,774 --> 00:36:37,694 I see. Excellent advice. 514 00:36:37,778 --> 00:36:39,279 Owl? 515 00:36:40,948 --> 00:36:44,409 Perhaps, "Eat well?" 516 00:36:44,702 --> 00:36:46,578 Good point, Pooh Bear. 517 00:36:47,205 --> 00:36:49,789 "Stay safe and sound?" 518 00:36:50,541 --> 00:36:54,336 A very good idea, Piglet. 519 00:36:55,838 --> 00:36:57,422 "Keep smilin'." 520 00:36:59,008 --> 00:37:00,842 "We're always there for you." 521 00:37:01,052 --> 00:37:06,389 "Wishing you all the best, signed, your family." 522 00:37:06,474 --> 00:37:09,392 -There. -Won't Tigger be pleased? 523 00:37:09,477 --> 00:37:11,811 -How wonderful for Tigger! -What a splendid idea, Roo. 524 00:37:11,896 --> 00:37:14,648 -Nice sentiment. -Marvellous work, everyone. 525 00:37:16,901 --> 00:37:19,152 And so, the next morning... 526 00:37:27,119 --> 00:37:28,995 Hello, everybody! 527 00:37:29,205 --> 00:37:30,789 Pooh Boy! 528 00:37:31,707 --> 00:37:33,708 Piglet! 529 00:37:33,793 --> 00:37:36,378 Kanga! Kanga! Roo! Roo! Roo! 530 00:37:37,463 --> 00:37:39,923 Eeyore! Eeyore, old buddy! 531 00:37:40,007 --> 00:37:44,177 Look at what I got! A letter! A letter for me, that's who! 532 00:37:44,387 --> 00:37:46,972 T-I-double-geh-er spells Tigger! 533 00:37:47,974 --> 00:37:51,226 I wonder who it might be from? 534 00:37:51,435 --> 00:37:53,728 From my very own family. I knew I had one! 535 00:37:54,021 --> 00:37:57,232 A great, big family! Full of uncles and aunties 536 00:37:57,400 --> 00:38:00,944 and grand-Tiggers! And second cousin Tiggers! 537 00:38:01,028 --> 00:38:03,822 And they're all just like me! 538 00:38:03,906 --> 00:38:07,409 Just imaginate it. Hundreds of thousands of Tiggers! 539 00:38:07,493 --> 00:38:09,411 All bouncin' around up there, 540 00:38:09,495 --> 00:38:13,039 in our huge, gigantical family tree! 541 00:38:14,709 --> 00:38:16,960 ♪ There's momsey Tiggers ♪ 542 00:38:17,044 --> 00:38:18,962 ♪ And popsey Tiggers ♪ 543 00:38:19,046 --> 00:38:21,881 ♪ And Tiggers I never knew ♪ 544 00:38:22,008 --> 00:38:24,801 ♪ Like sister Tiggers And brother Tiggers ♪ 545 00:38:24,885 --> 00:38:26,553 ♪ And cousin Tiggers, too ♪ 546 00:38:26,679 --> 00:38:28,430 ♪ There's grandma Tiggers And grandpa Tiggers ♪ 547 00:38:28,514 --> 00:38:30,307 ♪ As you can plainly see ♪ 548 00:38:30,391 --> 00:38:33,935 ♪ When we're all together It's a jumpin' jamboree ♪ 549 00:38:34,061 --> 00:38:35,562 ♪ Round, round my family tree ♪ 550 00:38:35,646 --> 00:38:37,480 ♪ I look like them and they look like me ♪ 551 00:38:37,565 --> 00:38:40,358 ♪ Round, round my family tree We're a happy family ♪ 552 00:38:40,443 --> 00:38:42,652 ♪ There's huge slews of nephew Tiggers ♪ 553 00:38:42,737 --> 00:38:44,195 ♪ Uncle Tiggers by the ton ♪ 554 00:38:44,280 --> 00:38:46,406 ♪ Whippersnappin' great-great-grandpappy Tiggers ♪ 555 00:38:46,490 --> 00:38:47,907 ♪ And grandma Tiggers are fun ♪ 556 00:38:47,992 --> 00:38:49,868 ♪ Skinny, tiny, thin little Tiggers ♪ 557 00:38:49,952 --> 00:38:51,494 ♪ And roly-poly Tiggers, too ♪ 558 00:38:51,579 --> 00:38:55,165 ♪ But we're all relations And we're quite a mighty crew ♪ 559 00:38:55,249 --> 00:38:56,750 ♪ Round, round my family tree ♪ 560 00:38:56,834 --> 00:38:58,585 ♪ I look like them and they look like me ♪ 561 00:38:58,669 --> 00:39:00,253 ♪ The amazing Flying Tiggers! ♪ 562 00:39:00,338 --> 00:39:05,884 ♪ Round, round my family tree We're a happy family ♪ 563 00:39:06,052 --> 00:39:09,763 ♪ The firstest-most roots Of my family tree ♪ 564 00:39:09,847 --> 00:39:12,724 ♪ Reach way back in history ♪ 565 00:39:12,808 --> 00:39:14,768 ♪ To the braverest fiercerest ♪ 566 00:39:14,852 --> 00:39:19,147 ♪ Noblerest Tiggers You'd ever care to see ♪ 567 00:39:19,231 --> 00:39:22,359 ♪ The heroicest figgers Of my ancestor Tiggers ♪ 568 00:39:22,443 --> 00:39:25,528 ♪ Have always been hailed and cheered ♪ 569 00:39:25,613 --> 00:39:28,615 ♪ And the sculpturous grace Of our Tiggerous faces ♪ 570 00:39:28,783 --> 00:39:31,618 ♪ Is why we're all revered ♪ 571 00:39:31,702 --> 00:39:33,453 ♪ There were warrior Tiggers ♪ 572 00:39:33,537 --> 00:39:35,080 ♪ Explorier Tiggers ♪ 573 00:39:35,206 --> 00:39:38,249 ♪ And Tiggers of worldly acclaim ♪ 574 00:39:38,334 --> 00:39:41,544 ♪ There were glorious Phantasmagorious Tiggers ♪ 575 00:39:41,629 --> 00:39:43,463 ♪ With prizes and fortunes and fame ♪ 576 00:39:45,925 --> 00:39:48,218 ♪ There's the glamorous branch And the amorous branch ♪ 577 00:39:48,302 --> 00:39:50,470 ♪ Of our fabulous family tree ♪ 578 00:39:51,806 --> 00:39:54,557 ♪ And when we sing together ♪ 579 00:39:54,642 --> 00:39:58,269 ♪ -We're in... -Perfect harmony ♪ 580 00:39:59,230 --> 00:40:02,774 ♪ Round and round my family tree ♪ 581 00:40:02,858 --> 00:40:07,112 ♪ I look like them and they look like me ♪ 582 00:40:07,196 --> 00:40:11,574 ♪ Round and round my family tree ♪ 583 00:40:12,410 --> 00:40:14,452 ♪ We're a happy family ♪ 584 00:40:17,706 --> 00:40:20,166 ♪ There's momsey Tiggers ♪ 585 00:40:20,251 --> 00:40:22,335 ♪ And popsey Tiggers ♪ 586 00:40:22,420 --> 00:40:25,338 ♪ And Tiggers I never knew ♪ 587 00:40:26,173 --> 00:40:28,258 ♪ Like uncle Tiggers ♪ 588 00:40:28,342 --> 00:40:30,301 ♪ And nephew Tiggers ♪ 589 00:40:30,386 --> 00:40:33,471 ♪ And grandma Tiggers, too ♪ 590 00:40:33,973 --> 00:40:38,268 ♪ And when we Tiggers all get together ♪ 591 00:40:38,352 --> 00:40:41,855 ♪ We really have a ball! ♪ 592 00:40:41,939 --> 00:40:43,440 ♪ The bounciest ♪ 593 00:40:43,524 --> 00:40:46,192 ♪ Trounciest, flounciest Pounciest ♪ 594 00:40:46,569 --> 00:40:48,403 ♪ Most Tiggerificest ♪ 595 00:40:48,487 --> 00:40:52,198 ♪ Family reunion of all! ♪ 596 00:40:53,701 --> 00:40:56,369 Everybody bounce. You know how to do it! 597 00:41:02,710 --> 00:41:05,670 And I'm especially excited about this part. 598 00:41:05,796 --> 00:41:07,922 They miss me somethin' awful, 599 00:41:08,007 --> 00:41:09,674 and they're comin' to see me! 600 00:41:09,758 --> 00:41:11,176 Tomorrow! 601 00:41:13,596 --> 00:41:15,847 Tomorrow? 602 00:41:18,726 --> 00:41:21,644 Tigger, I can't wait to meet them. 603 00:41:21,729 --> 00:41:24,898 Now, where did it say that, exactly? 604 00:41:24,982 --> 00:41:27,775 Exackatackly nowhere, per se, 605 00:41:27,860 --> 00:41:31,738 'cause with us Tiggers, you gotta read betwixt the lines. 606 00:41:33,574 --> 00:41:35,158 I'm gonna see my whole family, 607 00:41:35,242 --> 00:41:37,660 'cause my whole family is all comin' to see 608 00:41:37,745 --> 00:41:40,205 little ol' you-know-who! 609 00:41:40,915 --> 00:41:42,790 But the most wonderful thing about Tiggers is 610 00:41:42,875 --> 00:41:46,753 I'm not the only one! 611 00:41:49,215 --> 00:41:52,091 Now, Tigger was so enormously excited 612 00:41:52,176 --> 00:41:54,636 that his friends couldn't help but feel, 613 00:41:54,720 --> 00:41:57,764 well, a bit concerned. 614 00:41:59,517 --> 00:42:12,111 Tigger? 615 00:42:13,447 --> 00:42:16,991 -Hiya, Roo! -What are you doin', Tigger? 616 00:42:17,243 --> 00:42:20,245 Why, I'm buildin' a family room onto my house, 617 00:42:20,329 --> 00:42:24,123 so my family will have plenty of room. 618 00:42:27,628 --> 00:42:31,673 They gotta live somewheres after the big family reunitin' party. 619 00:42:33,133 --> 00:42:34,801 -Party? -Why, sure! 620 00:42:35,052 --> 00:42:37,303 Boy, it's gonna be great. 621 00:42:39,390 --> 00:42:41,849 It's all right in my letter. 622 00:42:44,812 --> 00:42:46,104 Speakin' of which, 623 00:42:46,188 --> 00:42:49,649 you wanna hear me read it once or thrice again? 624 00:42:50,609 --> 00:42:52,527 -Tigger... -"Dear..." 625 00:42:52,611 --> 00:42:56,322 They call me "dear." It's embarrassing, ain't it? 626 00:42:56,407 --> 00:43:00,660 The way us Tiggers go oozin' oodles and doodles of affection. 627 00:43:00,828 --> 00:43:04,080 -Yeah, but... -"Dear Tigger." Ya see that? 628 00:43:04,290 --> 00:43:08,001 Us Tiggers always call us Tiggers by their firstest names. 629 00:43:08,085 --> 00:43:10,712 "Dress warmly." They're worried sick about me. 630 00:43:10,796 --> 00:43:15,300 "Eat well. Keep smilin'. Stay safe and sound." 631 00:43:15,384 --> 00:43:18,177 And here is the best part of all. 632 00:43:18,262 --> 00:43:21,180 "We're always there for ya." 633 00:43:22,099 --> 00:43:25,893 Isn't this the all-time greatest? 634 00:43:26,270 --> 00:43:29,314 Yeah, the greatest. 635 00:43:32,651 --> 00:43:35,945 I was gonna tell him, but I couldn't. 636 00:43:36,405 --> 00:43:39,782 Pooh, do you think you could? 637 00:43:40,326 --> 00:43:42,285 Why, certainly, Roo. 638 00:43:43,871 --> 00:43:45,622 Could what? 639 00:43:46,332 --> 00:43:49,876 Tell him about the letter? 640 00:43:50,002 --> 00:43:52,003 Why, certainly. 641 00:44:02,139 --> 00:44:03,723 Could that be them already? 642 00:44:04,558 --> 00:44:07,268 Tiggers are usually fashionabubbly late. 643 00:44:10,272 --> 00:44:15,485 Welcome, dear brothers, to the house of Tigger. 644 00:44:16,737 --> 00:44:18,029 Hiya, buddy bear. 645 00:44:18,113 --> 00:44:19,989 Just in time to help me finish up 646 00:44:20,074 --> 00:44:21,574 with the finishin' up. 647 00:44:21,742 --> 00:44:23,326 Hold these while I put those there. 648 00:44:23,911 --> 00:44:27,163 Tigger, there was a very important matter, 649 00:44:27,247 --> 00:44:29,457 which I must discuss. 650 00:44:29,541 --> 00:44:31,209 You're right, Pooh Boy! 651 00:44:31,293 --> 00:44:33,670 I could use another balloon or two dozen! 652 00:44:35,923 --> 00:44:37,090 Tigger. 653 00:44:38,634 --> 00:44:42,136 Somethin' isn't right here. 654 00:44:43,681 --> 00:44:45,139 Much better. 655 00:44:45,224 --> 00:44:48,643 Now, what'd you wanna talk about, Pooh Boy? Pooh? 656 00:44:49,520 --> 00:44:51,896 Perhaps I'll need a bit of help. 657 00:44:53,440 --> 00:44:56,359 Tigger was so very excited, 658 00:44:56,443 --> 00:44:58,861 and had so very many things to do, 659 00:44:58,946 --> 00:45:01,948 he heard very little of what anyone else was saying. 660 00:45:05,452 --> 00:45:07,537 But as it so happened, 661 00:45:07,621 --> 00:45:09,247 none of his friends had the heart 662 00:45:09,331 --> 00:45:12,834 to tell Tigger very much of anything, anyway. 663 00:45:13,669 --> 00:45:18,047 Not like he won't find out for himself 664 00:45:18,132 --> 00:45:20,633 sooner or later. 665 00:45:20,718 --> 00:45:24,178 The poor dear. He'll be so disappointed. 666 00:45:24,513 --> 00:45:26,013 Dear. 667 00:45:26,140 --> 00:45:29,809 Indeed. What have we done? 668 00:45:30,477 --> 00:45:33,104 Or, perhaps his family will come, 669 00:45:33,230 --> 00:45:35,398 and everything will be fine. 670 00:45:36,316 --> 00:45:37,859 That's it! 671 00:45:41,029 --> 00:45:45,324 There! A veritable work of art. 672 00:45:49,621 --> 00:45:53,124 And just how will this cheer up Tigger? 673 00:45:53,208 --> 00:45:57,545 Well, the stripes look okay. 674 00:45:57,629 --> 00:46:01,674 But what we have to do is act real Tiggery. 675 00:46:01,759 --> 00:46:06,929 We gotta do a lot of bouncin' and say a lot of Tigger stuff. 676 00:46:07,014 --> 00:46:10,850 Such as, "Hoo-hoo-hoo-hoo." 677 00:46:10,934 --> 00:46:13,352 "Absoposilutely?" 678 00:46:13,687 --> 00:46:18,149 That's kinda, sorta like Tigger, but... 679 00:46:19,610 --> 00:46:23,529 ♪ How to be a Tigger ♪ 680 00:46:23,781 --> 00:46:26,824 ♪ How to be a Tigger is up to you ♪ 681 00:46:26,909 --> 00:46:29,285 ♪ You've got to look like a Tigger ♪ 682 00:46:29,369 --> 00:46:30,703 ♪ And sound like a Tigger ♪ 683 00:46:30,788 --> 00:46:33,122 ♪ And act like a Tigger, too ♪ 684 00:46:33,373 --> 00:46:36,125 ♪ If we paint black stripes On our underwear ♪ 685 00:46:36,210 --> 00:46:38,628 ♪ And glue on whiskers, too ♪ 686 00:46:38,712 --> 00:46:42,131 ♪ We're bound to appear Far more as Tiggers do ♪ 687 00:46:42,216 --> 00:46:44,383 Unquestionably. 688 00:46:44,468 --> 00:46:47,053 ♪ Maybe we could all say, "T-T-F-N" ♪ 689 00:46:47,137 --> 00:46:49,639 ♪ And shout, "Hoo-hoo-hoo-hoo" ♪ 690 00:46:49,723 --> 00:46:52,934 ♪ We all might sound A lot more Tiggerish, too ♪ 691 00:46:53,018 --> 00:46:54,018 Do you think? 692 00:46:54,102 --> 00:46:56,229 ♪ And that is how to be a Tigger ♪ 693 00:46:56,313 --> 00:46:57,647 ♪ How to be a Tigger ♪ 694 00:46:57,731 --> 00:46:59,982 ♪ How to be a Tigger is up to you ♪ 695 00:47:00,067 --> 00:47:02,735 ♪ You've got to look like a Tigger Sound like a Tigger ♪ 696 00:47:02,820 --> 00:47:06,614 ♪ And act like a Tigger, too ♪ 697 00:47:06,698 --> 00:47:09,659 ♪ If we break things up And knock things down ♪ 698 00:47:09,743 --> 00:47:12,078 ♪ And leave the place a mess ♪ 699 00:47:12,162 --> 00:47:15,706 ♪ That's the thing that Tigger does the best ♪ 700 00:47:15,916 --> 00:47:17,083 ♪ I oughta know. ♪ 701 00:47:17,292 --> 00:47:18,626 ♪ And if I don't eat honey ♪ 702 00:47:18,710 --> 00:47:19,961 ♪ From the honey pot ♪ 703 00:47:20,045 --> 00:47:22,839 ♪ Ol' Tigger will plainly see ♪ 704 00:47:22,923 --> 00:47:24,590 ♪ I must be another Tigger ♪ 705 00:47:24,675 --> 00:47:27,426 ♪ Because I couldn't possibly be me ♪ 706 00:47:27,511 --> 00:47:29,637 ♪ And that is how to be a Tigger ♪ 707 00:47:29,763 --> 00:47:33,266 ♪ How to be a Tigger How to be a Tigger is up to you ♪ 708 00:47:33,350 --> 00:47:36,227 ♪ You've got to look like a Tigger And sound like a Tigger ♪ 709 00:47:36,311 --> 00:47:38,020 ♪ And act like a Tigger... ♪ 710 00:47:39,022 --> 00:47:41,440 Also. 711 00:47:42,526 --> 00:47:44,360 Thank goodness I found you all here. 712 00:47:44,444 --> 00:47:46,904 There's a terrible storm headed for... 713 00:47:49,283 --> 00:47:54,370 What on earth are you doing? Stripes? Springs? 714 00:47:54,454 --> 00:47:57,540 Have you lost your minds? You should be covering windows, 715 00:47:57,624 --> 00:48:00,626 counting your supplies, gathering firewood! 716 00:48:00,878 --> 00:48:04,088 Winter is here and you aren't even ready. 717 00:48:04,172 --> 00:48:06,924 What are you doing wasting your time with... 718 00:48:07,009 --> 00:48:09,302 What am I doing wasting my time? 719 00:48:09,428 --> 00:48:12,221 I've got serious work to do! 720 00:48:12,306 --> 00:48:15,474 At least I haven't lost sight of what's really important. 721 00:48:19,813 --> 00:48:25,192 Well, I really didn't have enough time to gather any firewood. 722 00:48:25,277 --> 00:48:30,656 I am down to this last, lonely honey pot. 723 00:48:33,785 --> 00:48:35,703 Well, come to think of it, 724 00:48:35,787 --> 00:48:39,665 we don't really look or act very much like Tiggers. 725 00:48:39,958 --> 00:48:42,877 Thought I was pretty convincing. 726 00:48:44,171 --> 00:48:47,590 Wait! Wait! We gotta do it! We have to do it! 727 00:48:47,674 --> 00:48:50,176 Think how sad Tigger's gonna feel. 728 00:48:52,346 --> 00:48:55,681 Well, we don't really know how to be a Tigger. 729 00:48:56,683 --> 00:48:59,727 Yeah, we do. 730 00:49:00,771 --> 00:49:02,772 ♪ If we could all be happy ♪ 731 00:49:03,231 --> 00:49:06,400 ♪ Full of friendliness and cheer ♪ 732 00:49:06,485 --> 00:49:11,405 ♪ He'll surely see we are his family ♪ 733 00:49:12,866 --> 00:49:15,701 ♪ We're filled with joy and laughter ♪ 734 00:49:16,203 --> 00:49:19,163 ♪ And the happiness he starts ♪ 735 00:49:19,247 --> 00:49:25,169 ♪ And feel it from the bottom of our hearts ♪ 736 00:49:28,507 --> 00:49:30,967 ♪ And that is how to be a Tigger ♪ 737 00:49:31,051 --> 00:49:32,051 ♪ How to be a Tigger ♪ 738 00:49:32,511 --> 00:49:34,720 ♪ How to be a Tigger is up to you ♪ 739 00:49:34,846 --> 00:49:36,305 ♪ You've got to be like a Tigger ♪ 740 00:49:36,390 --> 00:49:37,765 ♪ Full of glee like a Tigger ♪ 741 00:49:37,849 --> 00:49:38,849 ♪ With a happy... ♪ 742 00:49:39,601 --> 00:49:41,894 ♪ -How to be a Tigger -How to be a Tigger ♪ 743 00:49:42,187 --> 00:49:44,438 ♪ How to be a Tigger is up to you ♪ 744 00:49:44,523 --> 00:49:45,982 ♪ You've got to be like a Tigger ♪ 745 00:49:46,066 --> 00:49:47,608 ♪ Full of glee like a Tigger ♪ 746 00:49:47,693 --> 00:49:52,154 ♪ With a happy hoo-hoo-hoo-hoo ♪ 747 00:50:10,590 --> 00:50:12,466 I wonder where they could be. 748 00:50:12,968 --> 00:50:15,553 What if they got the wrong directions? 749 00:50:15,637 --> 00:50:19,181 What if they strayed off the beaten path? 750 00:50:19,266 --> 00:50:23,352 What if they're out there, hopelessly lost? 751 00:50:23,437 --> 00:50:27,481 Clutched in the cruel grapst of winter? 752 00:50:27,566 --> 00:50:31,527 Hold on, Tiggers, I'm coming to get ya! 753 00:50:32,612 --> 00:50:34,905 Surprise! 754 00:50:37,159 --> 00:50:40,161 Is it? Is it? 755 00:50:40,245 --> 00:50:42,663 Is it really you? 756 00:50:42,789 --> 00:50:46,709 My very own, one and only family? 757 00:50:47,461 --> 00:50:48,544 Come in. Come in. Come in. 758 00:50:48,628 --> 00:50:50,546 Lots of catchin' uppin' we gotta do! 759 00:50:50,630 --> 00:50:52,298 We haven't seen each other in... 760 00:50:53,216 --> 00:50:55,342 We haven't seen each other! 761 00:51:01,725 --> 00:51:04,727 Gee, it's nice to have 762 00:51:04,811 --> 00:51:09,023 all us Tiggers gettin' together like this. Huh? 763 00:51:09,107 --> 00:51:13,486 -Oh, yes, yes. -It certainly is. 764 00:51:14,488 --> 00:51:17,907 What am I... Where the heck are my mannerisms? 765 00:51:19,659 --> 00:51:23,746 Refreshin' refreshyments for all, comin' right up! 766 00:51:23,997 --> 00:51:26,248 Help yourself. Don't be shy. 767 00:51:26,333 --> 00:51:27,917 Here you go! Take two, you're small. 768 00:51:28,001 --> 00:51:30,753 I mean, they're small. Have another. 769 00:51:30,837 --> 00:51:32,880 -Lot of vitamins and minerals... -Bother. 770 00:51:34,216 --> 00:51:37,426 My, what a nice home you have. 771 00:51:37,511 --> 00:51:40,179 Yes, and what lovely decorations. 772 00:51:40,263 --> 00:51:44,475 So bouncety and stripedy. 773 00:51:45,185 --> 00:51:47,103 Nice weather. 774 00:51:48,188 --> 00:51:49,563 Party flavour? 775 00:51:49,648 --> 00:51:53,776 Now this party's really startin' to pick up. 776 00:51:53,860 --> 00:51:56,237 So what you been up to, cousin? 777 00:51:56,321 --> 00:51:58,030 I've been... 778 00:52:00,700 --> 00:52:03,035 Bouncin'. Bouncin', bouncin'! 779 00:52:03,161 --> 00:52:05,121 Mornin' and noon, and noon to night. 780 00:52:05,205 --> 00:52:08,707 Why, that's what I been doin', too! 781 00:52:09,292 --> 00:52:11,335 It must run in the family. Hey! 782 00:52:11,419 --> 00:52:14,296 Who's up for some family-type fun and games? 783 00:52:14,381 --> 00:52:17,133 You look like a fun-lovin' type of fella. 784 00:52:18,885 --> 00:52:22,221 I got a great party-type, family-type game we can play! 785 00:52:22,764 --> 00:52:25,891 How about "Pin the tail on the..." 786 00:52:29,604 --> 00:52:32,189 It looks like you already been playin' it. 787 00:52:32,274 --> 00:52:33,691 Phew! 788 00:52:34,317 --> 00:52:37,194 I know. Let's all do what Tiggers do best! 789 00:52:38,363 --> 00:52:39,905 That would be bouncin', of course. 790 00:52:39,990 --> 00:52:42,658 -Of course! Bouncing! -Absoposilutely. 791 00:52:42,742 --> 00:52:46,912 -Yeah! -Let the bouncin' begin! 792 00:52:50,083 --> 00:52:52,710 Yeah! 793 00:52:53,086 --> 00:52:55,754 Bounce, bounce. 794 00:53:00,927 --> 00:53:03,012 I do enjoy bouncing! 795 00:53:07,058 --> 00:53:10,186 Don't bounce too high, now, Roo... Tigger. 796 00:53:10,270 --> 00:53:12,271 Tigger, dear. 797 00:53:15,275 --> 00:53:18,360 You certainly have a wonderful family, Tigger. 798 00:53:18,445 --> 00:53:19,737 Wait a second! 799 00:53:19,821 --> 00:53:22,531 We gotta bounce the Whoop-de-Dooper, 800 00:53:22,616 --> 00:53:26,118 Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce! 801 00:53:26,203 --> 00:53:29,413 What a Tiggerific idea! 802 00:53:30,123 --> 00:53:32,458 Guests first. 803 00:53:33,084 --> 00:53:36,378 Ya gotta swing your legs up high. 804 00:53:36,463 --> 00:53:39,089 And ya twist yer tail in tight. 805 00:53:39,174 --> 00:53:41,717 Ya wind up all yer springs. 806 00:53:41,801 --> 00:53:44,970 And, with your eyes fixed straight ahead, 807 00:53:45,055 --> 00:53:47,348 ya let it all loose with a... 808 00:54:07,953 --> 00:54:13,540 Roo, what are you doin' impersonisin' a Tigger? 809 00:54:18,546 --> 00:54:20,381 Piglet? 810 00:54:20,465 --> 00:54:21,966 Kanga. 811 00:54:22,050 --> 00:54:25,511 Owl. Eeyore! 812 00:54:30,684 --> 00:54:33,435 We only wanted to help, Tigger. 813 00:54:38,275 --> 00:54:42,027 Now I understand. It was all a big joke. 814 00:54:43,947 --> 00:54:47,283 Well, that's all right. 815 00:54:48,326 --> 00:54:52,454 'Cause somewhere out there, there's a Tigger family tree 816 00:54:52,539 --> 00:54:57,376 full of my real Tigger family. I got a letter to prove it! 817 00:55:00,672 --> 00:55:02,631 And I'm gonna find 'em. 818 00:55:02,716 --> 00:55:06,343 So, T-T-F-E. 819 00:55:06,428 --> 00:55:09,013 Ta-ta forever! 820 00:55:44,591 --> 00:55:48,510 Poor Tigger. All alone in the cold. 821 00:55:49,763 --> 00:55:54,475 He must be very sad, and perhaps lost. 822 00:55:55,810 --> 00:55:59,229 And maybe even a bit... 823 00:55:59,314 --> 00:56:00,439 ...hungry. 824 00:56:02,734 --> 00:56:04,276 Bother. 825 00:56:10,283 --> 00:56:12,451 Pooh, you gotta help me find Tigger. 826 00:56:12,952 --> 00:56:14,995 It's all my fault. 827 00:56:15,080 --> 00:56:18,165 He never would've left if it wasn't 'cause of me. 828 00:56:18,416 --> 00:56:21,710 I didn't mean to make him feel bad. 829 00:56:21,795 --> 00:56:25,964 I just... I just wanted him to be my big brother. 830 00:56:28,093 --> 00:56:30,803 We gotta go find him! We just gotta. 831 00:56:33,056 --> 00:56:34,973 And so we will. 832 00:56:36,226 --> 00:56:38,852 What we need is... 833 00:56:38,937 --> 00:56:40,646 Think, think, think. 834 00:56:41,815 --> 00:56:46,693 -An expotition. -An expotition? 835 00:56:46,778 --> 00:56:52,616 Yes! To the place where Tigger is. Or was. 836 00:56:53,118 --> 00:56:55,702 Or will be. 837 00:56:56,413 --> 00:56:59,915 -I believe Rabbit should lead us. -Rabbit? 838 00:56:59,999 --> 00:57:03,710 Oh, yes. He's the only one who ever says 839 00:57:03,795 --> 00:57:05,838 he knows what he's doing. 840 00:57:08,716 --> 00:57:10,843 Absolutely not. 841 00:57:11,511 --> 00:57:15,431 I mean, well, after all, he... 842 00:57:15,515 --> 00:57:20,602 It was not my... He wanted to leave. Didn't he? 843 00:57:20,687 --> 00:57:22,271 But, Rabbit... 844 00:57:27,193 --> 00:57:33,031 He could always give that extra little push when you needed it. 845 00:57:33,158 --> 00:57:35,617 Thank you, Roo. 846 00:57:35,869 --> 00:57:40,164 It was nice to have him near when things were frightful. 847 00:57:41,624 --> 00:57:45,043 Sorta lit up the room when he came in. 848 00:57:48,089 --> 00:57:51,675 Well, you... What do you need me for? 849 00:57:52,218 --> 00:57:55,053 Why don't you go find him yourselves? 850 00:57:55,138 --> 00:57:57,389 But we're just not clever enough, Rabbit. 851 00:57:58,433 --> 00:58:02,060 Rabbit? I miss him. 852 00:58:03,771 --> 00:58:05,814 Well, I... 853 00:58:07,233 --> 00:58:09,568 Very well. 854 00:58:13,072 --> 00:58:16,283 Tigger! 855 00:58:17,952 --> 00:58:21,163 -Tigger! -Tigger! 856 00:58:21,247 --> 00:58:24,458 Now, now, careful, everyone. 857 00:58:24,542 --> 00:58:27,336 It's a bit windy! 858 00:58:29,422 --> 00:58:33,884 Are you all right, Eeyore? Eeyore? 859 00:58:34,886 --> 00:58:36,803 Oh, dear. 860 00:58:38,306 --> 00:58:43,352 -Help! -We must take care to stick together. 861 00:58:44,729 --> 00:58:48,023 Perhaps not this stuck, Piglet. 862 00:58:48,107 --> 00:58:51,026 Pardon me, Pooh. 863 00:58:51,110 --> 00:58:55,239 -Tigger! -Tigger! 864 00:58:55,323 --> 00:58:59,576 -Tigger! Tigger! -Tigger? 865 00:59:01,287 --> 00:59:07,459 Tiggers! 866 00:59:10,004 --> 00:59:12,172 Where are ya, Tiggerseses? 867 00:59:17,136 --> 00:59:19,471 I hope they're all okay. 868 00:59:25,061 --> 00:59:29,565 Tiggers! 869 00:59:29,649 --> 00:59:30,983 Whoa! Whoa! 870 01:00:37,050 --> 01:00:40,093 The biggest, hugest, 871 01:00:40,178 --> 01:00:44,473 and most gigantical stripedy tree 872 01:00:44,557 --> 01:00:49,519 in all the entire Hundred Acre Woodses! 873 01:00:49,896 --> 01:00:52,481 Is it? Is it? 874 01:00:53,775 --> 01:01:08,413 My family tree! 875 01:01:08,498 --> 01:01:11,625 I found it! I found it! I can't believe it! 876 01:01:13,753 --> 01:01:17,005 Halloo! Halloo up there! 877 01:01:17,090 --> 01:01:20,133 Where are ya, Tiggers? It's me, Tigger! 878 01:01:20,259 --> 01:01:22,010 Halloo! 879 01:01:22,095 --> 01:01:27,099 Halloo, family! I got your letter, and I came to see ya. 880 01:01:30,019 --> 01:01:31,978 Halloo! 881 01:01:34,273 --> 01:01:39,111 Hallo? 882 01:01:40,405 --> 01:01:42,948 Maybe they forgot I was comin'. 883 01:01:46,953 --> 01:01:50,372 But I thought... 884 01:01:50,581 --> 01:01:53,917 I thought you were always there for me. 885 01:02:11,853 --> 01:02:14,396 Tigger! 886 01:02:14,480 --> 01:02:18,358 -Where are you, Tigger? -Tigger! 887 01:02:23,823 --> 01:02:28,118 -Thank... -Oh, you're welcome. 888 01:02:28,411 --> 01:02:30,996 Tigger? 889 01:02:36,794 --> 01:02:40,964 "Dear Tigger." 890 01:02:42,717 --> 01:02:45,051 Tigger, is that you? 891 01:02:45,762 --> 01:02:46,845 Tigger! 892 01:02:46,929 --> 01:02:49,931 Tigger! It's me, Roo! 893 01:02:50,016 --> 01:02:52,934 -Down here! -Oh, Tigger! Thank goodness! 894 01:02:53,019 --> 01:02:54,936 -Tigger! -Tigger! 895 01:02:55,855 --> 01:02:58,190 What? Hello? Did... 896 01:02:59,025 --> 01:03:00,358 Could it be? 897 01:03:00,693 --> 01:03:02,068 Look down here! We were worried! 898 01:03:02,153 --> 01:03:05,947 It looks like the whole family is finally here! 899 01:03:07,366 --> 01:03:09,409 I'm coming, Tiggers! 900 01:03:09,702 --> 01:03:12,662 Tiggers! Tiggers! 901 01:03:15,374 --> 01:03:17,417 -Hey, you're not Tiggers. -It's so wonderful to see you. 902 01:03:17,502 --> 01:03:19,294 What are you guyses doing here? 903 01:03:19,378 --> 01:03:23,131 Doing? What are we doing here? 904 01:03:23,216 --> 01:03:25,717 We came all this way to look for you! 905 01:03:25,802 --> 01:03:30,931 Now, forget about all this other Tiggers nonsense and come home. 906 01:03:33,559 --> 01:03:36,019 Nonsense? 907 01:03:36,103 --> 01:03:37,521 No! 908 01:03:37,605 --> 01:03:41,233 No! No! No! No... 909 01:03:43,736 --> 01:03:47,572 Are you... Are you crazy? It's not safe out here. 910 01:03:47,657 --> 01:03:51,451 Exactakly! That's why you should all go home. 911 01:03:51,577 --> 01:03:53,328 Where it is safe. 912 01:03:53,412 --> 01:03:55,330 But I've gotta wait here, 913 01:03:55,414 --> 01:03:59,709 in my family tree, for my real family! 914 01:03:59,794 --> 01:04:03,088 Family! Family! Family! Family! Family! 915 01:04:03,506 --> 01:04:07,968 Is that a rumbly in your tumbly, Pooh? 916 01:04:08,052 --> 01:04:10,470 I don't think so, Piglet. 917 01:04:17,270 --> 01:04:19,604 Come on. Hurry it up! No time for dawdlin'. 918 01:04:19,689 --> 01:04:21,314 Not a second to waste. 919 01:04:22,358 --> 01:04:23,984 Watch yourself there, Roo Boy. 920 01:04:24,193 --> 01:04:25,944 Take care, Pooh Bear. 921 01:04:26,028 --> 01:04:27,863 Don't be scared, Piglet. 922 01:04:27,947 --> 01:04:29,865 Up ya go, Donkey Boy! 923 01:04:32,159 --> 01:04:33,618 Oh, help! 924 01:04:38,916 --> 01:04:40,208 Tigger! 925 01:04:48,301 --> 01:04:50,010 Oh, no! 926 01:04:51,554 --> 01:04:55,891 The Whoop-de-Dooper Loop-de-Looper, Ali-Ooper Bounce! 927 01:04:55,975 --> 01:05:00,353 The more you try, the more you fly. And that's what really counts! 928 01:05:07,111 --> 01:05:10,155 Tigger! Tigger! 929 01:05:10,239 --> 01:05:14,159 Wake up, Tigger! Wake up! 930 01:06:11,467 --> 01:06:12,842 Tigger? 931 01:06:15,179 --> 01:06:17,180 -Oh, we're saved! -Hooray! 932 01:06:17,807 --> 01:06:20,809 -You saved him. You saved him. -That was just wonderful, Roo. 933 01:06:20,893 --> 01:06:24,396 -Roo, that was very brave. -What a Whoop-de-Doopin', 934 01:06:24,480 --> 01:06:27,649 Loop-de-Loopin', Ali-Oopin' Bounce that was! 935 01:06:27,858 --> 01:06:29,734 It was, wasn't it? 936 01:06:29,819 --> 01:06:34,489 I mean, I really did it, didn't I? 937 01:06:34,573 --> 01:06:35,740 Did ya? 938 01:06:36,617 --> 01:06:37,993 Come here, you! 939 01:06:38,077 --> 01:06:41,746 Why that bounce was just as good as any old Tigger... 940 01:06:45,334 --> 01:06:49,254 Tigger family member. 941 01:06:54,051 --> 01:06:56,011 Tigger? 942 01:06:58,514 --> 01:07:00,640 Please don't go. 943 01:07:03,769 --> 01:07:05,186 There they are! 944 01:07:05,604 --> 01:07:08,023 We found them! We found them! 945 01:07:08,107 --> 01:07:10,316 -There's Tigger! -Roo! 946 01:07:10,401 --> 01:07:11,693 -Mama! Mama! -Oh, Roo, 947 01:07:11,777 --> 01:07:14,529 we've been searching all over for you. 948 01:07:15,031 --> 01:07:17,991 Oh, Roo, dear, I was so worried. 949 01:07:18,242 --> 01:07:21,077 I'm sorry, Mama. I'm all right. 950 01:07:21,162 --> 01:07:25,081 -Oh, my little Roo. -Pooh Bear! 951 01:07:25,708 --> 01:07:29,419 -Pooh Bear! -Christopher Robin. 952 01:07:29,628 --> 01:07:31,921 Pooh Bear! Pooh! 953 01:07:32,465 --> 01:07:34,632 There you are! 954 01:07:36,302 --> 01:07:38,720 -Silly old bear. -Oh, my! 955 01:07:38,804 --> 01:07:40,764 -Christopher Robin! -Nice to see you. 956 01:07:40,848 --> 01:07:42,891 Where have you all been? 957 01:07:42,975 --> 01:07:46,269 We were looking for Tigger looking for Tigger's family. 958 01:07:47,980 --> 01:07:50,565 Tigger's family? 959 01:07:53,486 --> 01:07:55,945 You didn't have to go looking for them. 960 01:07:56,197 --> 01:08:00,075 But I got a letter and it said that... 961 01:08:00,159 --> 01:08:04,120 That... It was right... 962 01:08:04,205 --> 01:08:07,332 I musta lost it in the avalanchee. 963 01:08:09,627 --> 01:08:12,337 I can't even remember the words. 964 01:08:15,591 --> 01:08:18,718 "Dear Tigger. Just a note to say..." 965 01:08:18,803 --> 01:08:22,347 -"Dress warmly." -"Eat well." 966 01:08:22,640 --> 01:08:24,557 "Stay safe and sound." 967 01:08:24,642 --> 01:08:28,561 -"Keep smilin'." -"We're always there for you." 968 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 "Signed..." 969 01:08:29,855 --> 01:08:31,898 "Your family." 970 01:08:34,944 --> 01:08:39,405 You mean, you fellas are my family? 971 01:08:41,367 --> 01:08:44,744 I'm afraid we have nothing better to offer. 972 01:08:51,293 --> 01:08:54,462 Well, of course not, Pooh Boy. 973 01:08:54,547 --> 01:08:58,341 'Cause there's nothin' better than the best! 974 01:08:59,385 --> 01:09:01,678 I shoulda seen it all along. 975 01:09:02,638 --> 01:09:04,305 Spotted you a mile away! 976 01:09:10,146 --> 01:09:12,063 Oh, it was very frightening. 977 01:09:12,148 --> 01:09:15,567 And then the whole mountain came down on top of us, but Tigger saved us. 978 01:09:15,651 --> 01:09:17,694 I wasn't worried at all. 979 01:09:18,112 --> 01:09:21,406 Except for the part where I was worried, of course. 980 01:09:25,619 --> 01:09:28,371 Ahem, ahoom and et cetera. 981 01:09:28,455 --> 01:09:31,833 In honour of this most occasional occasion, 982 01:09:31,917 --> 01:09:34,794 my firstest ever family reunitin', 983 01:09:34,879 --> 01:09:38,840 I'd like to present each of ya with a present. 984 01:09:38,924 --> 01:09:41,092 Firstest, for Eeyore, 985 01:09:43,888 --> 01:09:47,557 a new family room for your lovely home. 986 01:09:49,435 --> 01:09:52,312 Seems kinda big. 987 01:09:52,396 --> 01:09:56,941 Bit on the comfy side. Not very drafty. 988 01:09:57,985 --> 01:10:01,946 But I suppose I'll get used to it. 989 01:10:04,450 --> 01:10:07,785 -I love parties. -How wonderful! 990 01:10:08,787 --> 01:10:10,663 Lovely party, isn't it? 991 01:10:10,748 --> 01:10:15,210 And for Pooh Boy, enough honey to last all winter! 992 01:10:15,294 --> 01:10:17,879 Or till next Thursday, anyways. 993 01:10:17,963 --> 01:10:22,717 Why, thank you, Tigger. It looks good enough to eat. 994 01:10:24,553 --> 01:10:26,387 And for Piglet, ol' pal, 995 01:10:26,472 --> 01:10:29,682 a winter's worth of firewood. Keep warm. 996 01:10:29,975 --> 01:10:33,228 -Oh, thank you, Tigger! -You're very welcome. 997 01:10:33,312 --> 01:10:37,190 I picked out each piece myself. 998 01:10:37,566 --> 01:10:39,234 And, for you, Long Ears, 999 01:10:39,318 --> 01:10:45,031 I promise, from now on, I'll always watch where I'm bouncin'. 1000 01:10:45,115 --> 01:10:49,744 Oh, thank you, Tigger. 1001 01:10:49,828 --> 01:10:52,497 Bravo, Tigger! Bravo, I say. 1002 01:10:52,581 --> 01:10:56,334 -Very well done indeed. -I'm very impressed. 1003 01:10:56,418 --> 01:10:59,963 -Thank you so much! -Thank you so much, Tigger. 1004 01:11:00,673 --> 01:11:02,632 Look at this! 1005 01:11:03,092 --> 01:11:04,425 Whoa! 1006 01:11:04,510 --> 01:11:08,179 You didn't think I was gonna disremember you, did ya? 1007 01:11:11,225 --> 01:11:13,935 Go on, go on. Open 'er up! It's all yours. 1008 01:11:17,856 --> 01:11:20,358 Is it really for me, Tigger? 1009 01:11:22,194 --> 01:11:26,531 Only the best for my bestest little brother. 1010 01:11:30,035 --> 01:11:31,786 Wait half a minute. 1011 01:11:31,870 --> 01:11:35,248 We still need a family portrait to put in it. 1012 01:11:36,375 --> 01:11:38,918 Look this way, everybody. Closer. 1013 01:11:40,879 --> 01:11:41,921 Smile. 1014 01:11:57,500 --> 01:12:01,000 ♪ Sunny days and starry nights ♪ 1015 01:12:01,100 --> 01:12:04,000 ♪ And lazy afternoons ♪ 1016 01:12:04,000 --> 01:12:07,300 ♪ You're countin' castles in the clouds ♪ 1017 01:12:07,400 --> 01:12:10,800 ♪ And hummin' little tunes ♪ 1018 01:12:10,900 --> 01:12:14,100 ♪ But somehow right before your eyes ♪ 1019 01:12:14,300 --> 01:12:17,000 ♪ The summer fades away ♪ 1020 01:12:17,100 --> 01:12:20,300 ♪ Everything is different ♪ 1021 01:12:20,400 --> 01:12:24,200 ♪ And everything has changed ♪ 1022 01:12:24,300 --> 01:12:26,400 ♪ If you feel lost ♪ 1023 01:12:26,600 --> 01:12:29,800 ♪ And on your own ♪ 1024 01:12:29,900 --> 01:12:34,400 ♪ And far from home ♪ 1025 01:12:34,500 --> 01:12:37,800 ♪ You're never alone, you know ♪ 1026 01:12:37,900 --> 01:12:40,300 ♪ Just think of your friends ♪ 1027 01:12:40,400 --> 01:12:43,900 ♪ The ones who care ♪ 1028 01:12:44,000 --> 01:12:49,000 ♪ They all will be waitin' there ♪ 1029 01:12:49,100 --> 01:12:52,300 ♪ With love to share ♪ 1030 01:12:52,400 --> 01:12:56,500 ♪ And your heart will lead you ♪ 1031 01:12:56,600 --> 01:12:58,800 ♪ Home ♪ 1032 01:13:03,300 --> 01:13:06,600 ♪ Funny how a photograph ♪ 1033 01:13:06,800 --> 01:13:10,100 ♪ Can take you back in time ♪ 1034 01:13:10,200 --> 01:13:12,800 ♪ To places and embraces ♪ 1035 01:13:12,900 --> 01:13:17,100 ♪ That you thought you'd left behind ♪ 1036 01:13:17,200 --> 01:13:19,600 ♪ But tryin' to remind you ♪ 1037 01:13:19,800 --> 01:13:23,200 ♪ That you're not the only one ♪ 1038 01:13:23,400 --> 01:13:26,600 ♪ That no one is an island ♪ 1039 01:13:26,700 --> 01:13:30,700 ♪ When all is said and done ♪ 1040 01:13:30,800 --> 01:13:32,700 ♪ If you feel lost ♪ 1041 01:13:32,900 --> 01:13:36,100 ♪ And on your own ♪ 1042 01:13:36,200 --> 01:13:40,600 ♪ And far from home ♪ 1043 01:13:40,700 --> 01:13:43,900 ♪ You're never alone, you know ♪ 1044 01:13:44,000 --> 01:13:46,300 ♪ Just think of your friends ♪ 1045 01:13:46,400 --> 01:13:49,600 ♪ The ones who care ♪ 1046 01:13:49,700 --> 01:13:54,800 ♪ They all will be waitin' there ♪ 1047 01:13:54,900 --> 01:13:57,900 ♪ With love to share ♪ 1048 01:13:58,100 --> 01:14:01,600 ♪ And your heart will lead you ♪ 1049 01:14:01,700 --> 01:14:05,200 ♪ Home ♪ 1050 01:14:05,400 --> 01:14:10,600 ♪ There'll come a day when you're losin' your way ♪ 1051 01:14:10,700 --> 01:14:13,800 ♪ And you won't know where ♪ 1052 01:14:13,900 --> 01:14:18,600 ♪ You belong ♪ 1053 01:14:18,700 --> 01:14:23,700 ♪ They say that home is where the heart is ♪ 1054 01:14:23,900 --> 01:14:27,000 ♪ So follow your heart ♪ 1055 01:14:27,100 --> 01:14:30,300 ♪ And know that you can't go wrong ♪ 1056 01:14:30,400 --> 01:14:35,600 ♪ If you feel lost and on your own ♪ 1057 01:14:35,800 --> 01:14:40,100 ♪ And far from home ♪ 1058 01:14:40,100 --> 01:14:43,000 ♪ You're never alone, you know § ♪ 1059 01:14:43,100 --> 01:14:45,300 ♪ Just think of your friends ♪ 1060 01:14:45,500 --> 01:14:48,600 ♪ The ones who care ♪ 1061 01:14:48,800 --> 01:14:53,600 ♪ They all will be waitin' there ♪ 1062 01:14:53,700 --> 01:14:56,700 ♪ With love to share ♪ 1063 01:14:56,800 --> 01:15:01,100 ♪ And your heart will lead you ♪ 1064 01:15:01,200 --> 01:15:05,300 ♪ Lost and on your own ♪ 1065 01:15:05,400 --> 01:15:09,600 ♪ And far from home ♪ 1066 01:15:09,700 --> 01:15:12,800 ♪ You're never alone, you know ♪ 1067 01:15:12,900 --> 01:15:15,300 ♪ Just think of your friends ♪ 1068 01:15:15,500 --> 01:15:18,600 ♪ The ones who care ♪ 1069 01:15:18,800 --> 01:15:23,600 ♪ They all will be waitin' there ♪ 1070 01:15:23,800 --> 01:15:26,800 ♪ With love to share ♪ 1071 01:15:27,000 --> 01:15:31,100 ♪ And your heart will lead you ♪ 1072 01:15:31,200 --> 01:15:33,800 ♪ Where you belong ♪ 1073 01:15:33,800 --> 01:15:36,900 ♪ I know your heart ♪ 1074 01:15:37,100 --> 01:15:40,700 ♪ Will lead you ♪ 1075 01:15:40,800 --> 01:15:45,300 ♪ Home ♪ 78909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.