All language subtitles for The.Nanny.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,001 --> 00:00:22,999 ترجمة و تعديل:علاء غباشى مشاهدة ممتعة 1 00:00:26,983 --> 00:00:29,333 و عزف (إير) ثلاث نغمات 2 00:00:31,248 --> 00:00:35,600 نغمات لطيفة ناعمة كما لو أن الموسيقى البارع لم يزفر الهواء 3 00:00:38,864 --> 00:00:41,302 كان هناك حفيفا بدا كما لو كان ضجيجا 4 00:00:42,651 --> 00:00:46,350 قادم من الجماهير المرحة المتدافعة والمحتشدة 5 00:00:46,394 --> 00:00:50,659 الأقدام الصغيرة تتسارع و الأحذية الخشبية تدق 6 00:00:51,834 --> 00:00:54,054 الأكف الصغيرة تصفق 7 00:00:54,097 --> 00:00:56,491 و الألسنة الصغيرة تثرثر 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,668 يكفى هذا يا أبى 9 00:01:00,799 --> 00:01:02,845 هل يخيفك هذا؟ 10 00:01:02,888 --> 00:01:04,673 لا إنه فقط 11 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 أنا أعرف النهاية 12 00:01:15,205 --> 00:01:17,425 حسنا،دعنى أغلق لك النافذة 13 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 أنا لم أعد خائفة 14 00:01:20,471 --> 00:01:22,691 إنها مجرد شجرة عجوز لطيفة 15 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 وداعا أبى 16 00:01:27,478 --> 00:01:30,699 أعتقد أنك تعنين "عمت مساءا"يا حبيبتى 17 00:01:30,742 --> 00:01:34,616 إنك تقولين فقط"وداعا"عندما تذهبين بعيدا لمدة طويلة 18 00:01:35,573 --> 00:01:38,620 إذن لقد نسيت،حسنا،عمت مساءا 19 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 عمت مساءا يا حبيبتى،احصلى على قسط من النوم 20 00:01:53,591 --> 00:01:57,813 هل تعلمين؟،أحيانا أتمنى فقط أن أوقف الزمن بها 21 00:01:57,856 --> 00:02:00,816 وأحتفظ بها كطفلتنا الصغيرة للأبد 22 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 هذا أنانى، أنا أعلم 23 00:02:05,429 --> 00:02:08,084 أعتقد أن كل الآباء يشعرون بنفس الشىء 24 00:02:08,128 --> 00:02:12,001 أحيانا أريد أن أمسكها من كتفيها و أقول لها 25 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 أنا أحبك،توقفى عن النمو 26 00:02:14,482 --> 00:02:16,484 أنا أسمعك 27 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 هل سمعتى هذا؟ 28 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 إيما؟ 29 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 إيما؟ 30 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 إيما 31 00:03:25,466 --> 00:03:27,468 إيما 32 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 إتصلى بالشرطة 33 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 ماذا هنالك؟ - فقط إتصلى بالشرطة 34 00:03:36,041 --> 00:03:37,478 أبى 35 00:03:38,479 --> 00:03:40,959 أبى 36 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 إيما؟ 37 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 ديفيد،أين هى؟ - أنا لا أعلم 38 00:03:44,485 --> 00:03:46,748 إيما 39 00:03:49,054 --> 00:03:51,535 أبى إيما 40 00:03:53,407 --> 00:03:54,799 إيما 41 00:03:54,843 --> 00:03:57,976 أبى 42 00:05:24,889 --> 00:05:26,195 هذا جنونى 43 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 أرى هذا 44 00:05:28,023 --> 00:05:29,416 إنه لا يشكل خطرا 45 00:05:35,291 --> 00:05:37,249 إنه فى التاسعة من عمره 46 00:05:37,293 --> 00:05:38,903 و أنت كم عمرك؟ 47 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 ما علاقة هذا بالأمر؟ 48 00:05:41,384 --> 00:05:44,605 ربما هو ليس التهديد الذى يقلق الضابط فرانك 49 00:05:44,648 --> 00:05:46,563 هل سبق أن فكرت فى هذا؟ 50 00:05:46,607 --> 00:05:50,480 ماذا كنتى تريدين منى أن أفعل؟أتركه يتنمر عليه؟ 51 00:05:50,524 --> 00:05:52,917 أمك ستكون هنا قريبا 52 00:05:52,961 --> 00:05:54,223 لن يستغرق هذا وقتا طويلا 53 00:06:04,451 --> 00:06:06,801 إنهم لا يدفعون لى ما يكفى مقابل هذا الهراء 54 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 أذاهبة أنت إلى مكان ما؟ 55 00:07:05,120 --> 00:07:07,644 كنا ذاهبون لمقابلتك - أرى هذا. 56 00:07:07,688 --> 00:07:10,995 حسنا،إلى السيارة،هيا يا مايكل 57 00:07:11,039 --> 00:07:12,693 هيا يا صديقى 58 00:07:18,438 --> 00:07:20,135 ادخل ،ضع أرجلك بالداخل،هيا 59 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 أسرع من اللازم 60 00:07:28,273 --> 00:07:30,667 دوريس،أنا آسفة جدا 61 00:07:30,711 --> 00:07:33,017 تقبلى تعاطفى 62 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 آنا،مرحى،مرحبا 63 00:07:37,979 --> 00:07:40,677 الضابط فرانك 64 00:07:40,721 --> 00:07:42,244 مرحبا نوا 65 00:07:42,287 --> 00:07:45,377 مرحبا ،كنت أود الحديث إلى والدتك قليلا 66 00:07:45,421 --> 00:07:47,292 حسنا،حسنا 67 00:08:02,394 --> 00:08:04,440 أعنى،أنه طفل واسع الخيال 68 00:08:04,484 --> 00:08:06,703 أنت تعرف مايكل 69 00:08:06,747 --> 00:08:09,532 أعنى،لقد مر وقت طويل 70 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 لقد كنت أعمل كثيرا 71 00:08:11,447 --> 00:08:15,451 أعنى أن ليس لدى وقت كاف لعمل أى شىء 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 هل هذا ضرورى فعلا؟ 73 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 حسنا،لقد أخبر مدير المدرسة أنه سمع أصواتا شريرة 74 00:08:20,935 --> 00:08:23,111 تطلب منه أن يفعل أشياءا سيئة للغاية 75 00:08:23,154 --> 00:08:26,767 ماذا يعنى هذا؟ - أنا لا أعلم 76 00:08:26,810 --> 00:08:30,510 ولكن أنتى تعلمين،فى عالمنا المعاصر،فى مدارسنا 77 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 لم نعد نقبل بأى مخاطرة 78 00:08:32,599 --> 00:08:34,862 إنه مجرد طفل صغير- أعلم هذا 79 00:08:34,905 --> 00:08:38,866 ولكن الحد بين "واسع الخيال"و "مختل" هو حد واهى 80 00:08:40,345 --> 00:08:41,956 إذن الآن هو "مختل"أيضا؟ 81 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 إنه ،لا أعلم...لا أعلم لا،لا أعتقد هذا 82 00:08:44,741 --> 00:08:47,004 لا ، إنه ...إنه فقط ... أعتقد إنه 83 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 أعتقد أنه مجرد طفل يعانى من الوحدة هذا كل ما هنالك 84 00:08:51,226 --> 00:08:53,707 أنا لا أعلم ماذا على أن أفعل بهذا الشأن 85 00:08:53,750 --> 00:08:56,448 على أن أعمل كثيرا 86 00:08:56,492 --> 00:08:58,625 ليتسن لنا أن نعيش 87 00:08:58,668 --> 00:09:02,759 حسنا،إذا كنتى لم تحذفى رقمى بعد،أنتى تعلمين أنه 911 88 00:09:14,205 --> 00:09:16,947 عليك أن تخبرنى يا صديقى. 89 00:09:16,991 --> 00:09:19,297 ماذا يحدث فى المدرسة؟ ماذا يحدث؟ 90 00:09:20,864 --> 00:09:22,562 أريدك أن تخبرنى بشىء 91 00:09:22,605 --> 00:09:24,825 ياللمسيح! يا نوا 92 00:09:27,479 --> 00:09:29,394 لدى بحث مدرسى على تقديمه 93 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 حسنا 94 00:09:32,528 --> 00:09:33,834 حزام الأمان 95 00:09:46,586 --> 00:09:48,022 ياللمسيح،آسفة 96 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 لم أقصد هذا - لقد أخفتنى 97 00:09:49,850 --> 00:09:52,722 نعم،لم أقصد هذا 98 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 مرحبا 99 00:09:54,158 --> 00:09:58,032 كنت أود أن أخبرك ... قبلما غادرتى 100 00:09:58,075 --> 00:10:01,644 إذا كنتى تريدين منى أن أحضر إلى منزلك،أحضر العشاء،أتفقدهم و أتفقدك 101 00:10:01,688 --> 00:10:04,604 إذا لم أكن بالعمل أو حتى إذا كنت به - حسنا 102 00:10:06,910 --> 00:10:09,957 يا إلهى ، إنهم يتغازلون الآن 103 00:10:10,000 --> 00:10:12,263 توقف عن هذا - لا،أنت توقف 104 00:10:12,307 --> 00:10:16,180 توقف عن كونك غريبا،انظر ماذا فعلت بسبب غرابتك المخيفة 105 00:10:16,224 --> 00:10:19,053 لا يمكننى التعاطى مع أن تكون أمى على علاقة بأحد فى الوقت الحالى 106 00:10:19,096 --> 00:10:21,316 ليس لديها وقت للمواعدة 107 00:10:21,359 --> 00:10:24,841 أتلك طريقتك فى العودة إلى حياتى مجددا كالدودة؟ 108 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 حسنا،أتحفظ على كلمة (دودة) 109 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 حسنا 110 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 حسنا شكرا ،كل شىء على مايرام 111 00:10:33,720 --> 00:10:35,330 أى وقت 112 00:10:35,373 --> 00:10:37,288 كن مهذبا مع والدتك 113 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 حزام الأمان 114 00:11:07,971 --> 00:11:10,582 ألا يجب علينا أن نحظى بإجتماع عائلى؟ 115 00:11:10,626 --> 00:11:12,062 لنصوت؟ 116 00:11:12,106 --> 00:11:14,238 دعنا لا نندفع نحو هذا الأمر 117 00:11:14,282 --> 00:11:16,284 حبيبتى،نحن غير مندفعين 118 00:11:16,327 --> 00:11:19,809 سنسأل كل مرشح بحرص شديد،اتفقنا؟ 119 00:11:19,853 --> 00:11:22,682 لقد تجاوزت السن الذى يحتاج إلى مربيات 120 00:11:22,725 --> 00:11:24,727 يمكننى الإعتناء بمايكل 121 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 ألم أكن جيدة بإستثناء اليوم؟ 122 00:11:27,730 --> 00:11:29,384 نعم ولكن 123 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 أنا لا ألومك 124 00:11:32,343 --> 00:11:35,477 تلقيت مكالمة من المدرسة التى استدعت فرانك أيضا 125 00:11:35,520 --> 00:11:38,741 لأنهم منزعجون بشأن حادثة 126 00:11:38,785 --> 00:11:40,438 إطلاق نار فى مدرسة ها النوع من الأمور 127 00:11:40,482 --> 00:11:43,441 أنا لا ألومك ولكن أنا ألومك فى نفس الوقت 128 00:11:43,485 --> 00:11:45,922 حبيبتى 129 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 لقد فشل النظام فشل 130 00:11:49,665 --> 00:11:53,495 لكن على الرغم من هذا أنا الشخص الذى ليس جيدا بما يكفى؟ 131 00:11:53,538 --> 00:11:56,498 آسفة أنت محقة 132 00:11:58,979 --> 00:12:02,591 ولكن من الواضح أن شيئا ما ليس على مايرام 133 00:12:05,420 --> 00:12:09,293 أعتقد، تعلمين، ثلاث ليال بالأسبوع 134 00:12:09,337 --> 00:12:10,947 بحد أقصى 135 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 وهذا الشخص سيركز على مايكل 136 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 لأنه يحتاج الإنتباه 137 00:12:18,738 --> 00:12:23,307 حبيبتى،أعلم أنك كنت تعتنين جيدا بأخيكى 138 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 وأنا أحب هذا 139 00:12:25,962 --> 00:12:28,225 حقا 140 00:12:28,269 --> 00:12:31,359 ولكن متى كانت آخر مرة خرجت مع أصدقائك؟ 141 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 مثل (كيرا) 142 00:12:32,882 --> 00:12:35,058 وهذا الفتى الوسيم (مات) 143 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 لم يعودوا أصدقائى - ماذا؟ 144 00:12:41,717 --> 00:12:43,632 الناس تتغير أعتقد 145 00:12:45,155 --> 00:12:46,853 حبيبتى،أنتى مشاغبة 146 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 ولكنك جميلة 147 00:13:14,881 --> 00:13:16,230 مايكل 148 00:13:16,926 --> 00:13:18,362 مايكل 149 00:13:20,756 --> 00:13:22,366 ماذا تفعل؟ 150 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 لاشىء 151 00:13:25,152 --> 00:13:28,416 توقف عن التصرف بغرابة أنت أكثر غرابة منى 152 00:13:28,459 --> 00:13:31,332 على الأقل أنا لست السبب فى أن أمى تحاول الحصول على مربية فى الوقت الحالى 153 00:13:31,375 --> 00:13:34,944 مربية جديدة؟ لا، لن يكون هناك مربية جديدة 154 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 هذا مذل 155 00:13:37,381 --> 00:13:38,687 أنت مدين لى 156 00:13:38,730 --> 00:13:40,297 أمى قالت علينا جميعا أن نتفق 157 00:13:40,341 --> 00:13:43,561 ستصوت بمثل ما أخبرك اتفقنا؟ 158 00:13:43,605 --> 00:13:47,391 اسمع، اذا سعلت بهذه الطريقة خلال المقابلة هذا يعنى 159 00:13:47,435 --> 00:13:49,916 (كلا مستحيل) 160 00:13:49,959 --> 00:13:52,179 صوت ب(لا) حتى لو وجدتنى صوت ب(نعم) 161 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 و إذا دعكت حاجبى بهذه الطريقة 162 00:13:55,486 --> 00:13:57,314 فهذا يعنى(نعم)وسأصوت ب(لا) 163 00:13:57,358 --> 00:14:00,317 علينا أنا نكون بارعين حتى لا تعلم أننا ندبر شيئا 164 00:14:00,361 --> 00:14:02,406 و ماذا لو كان هناك شخص رائع بالفعل؟ 165 00:14:02,450 --> 00:14:04,408 فى هذه المدينة؟ 166 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 هل تتذكر من كان يحاول إطلاق سراحك من هناك؟ 167 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 قبل حتى أن تظهر أمى؟ 168 00:14:09,849 --> 00:14:12,460 أنا أنا أدرك ماذا أفعل 169 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 الآن،كرر ورائى 170 00:14:19,336 --> 00:14:22,165 أفضل مربية هى الغير موجودة 171 00:14:22,209 --> 00:14:25,125 أفضل مربية هى الغير موجودة 172 00:15:46,032 --> 00:15:49,165 ماذا عساى أن أفعل بك أيها الطفل ؟ 173 00:15:49,209 --> 00:15:51,689 حسنا،وقت النوم 174 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 هيا،كن حذرا 175 00:16:09,577 --> 00:16:13,494 لدى ألعاب،إذا كنتم تحبون الألعاب أنا أحب الألعاب 176 00:16:13,537 --> 00:16:16,323 أنا أحب أيضا أن أخبز لذا إذا كنتم تحبون يمكننا أيضا أن.... 177 00:16:16,366 --> 00:16:18,847 لدى أيضا كثير من الخبرة كمعلمة بديلة 178 00:16:18,890 --> 00:16:21,589 أحب مساعدة الأطفال فى أداء واجباتهم 179 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 نعم،بالتأكيد،أحب إعداد الغداء 180 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 ضعى بعض المايونيز هنا،ضعى بعضا من لحم الخنزير و الجبن 181 00:16:31,164 --> 00:16:32,513 واحدة من مفضلاتى 182 00:16:32,556 --> 00:16:34,863 لست معجبا لم تعجبك؟ 183 00:16:34,906 --> 00:16:38,345 أعنى كان لا بأس بها كنت أعتقد أنها أعجبتك 184 00:16:38,388 --> 00:16:39,781 حسنا 185 00:16:45,787 --> 00:16:47,963 حتى لو كان هذا هو آخر شىء فى اليوم يظل هذا الأمر جيدا 186 00:16:48,007 --> 00:16:51,619 سأكون سعيدة للغاية بأن أساعد أولادك فى إنهاء واجباتهم الدراسية 187 00:16:51,662 --> 00:16:53,534 و أنا على الأرجح سأقوم ب... 188 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 حسنا،إنها محتملة 189 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 ميلانى؟ لا،ليست هى 190 00:17:14,381 --> 00:17:18,602 شكرا، تمتعى بوقت طيب شكرا و أنت أيضا 191 00:17:23,825 --> 00:17:25,000 لا،لا أعتقد هذا 192 00:17:25,044 --> 00:17:27,959 كنت أظن أنها رائعة جدا 193 00:17:28,003 --> 00:17:29,961 نعم،ماهذا العجب؟ لقد أعجبتنى كثيرا 194 00:17:30,005 --> 00:17:32,486 يا إلهى ،هل معاييرى منخفضة إلى هذا الحد؟ 195 00:17:32,529 --> 00:17:34,531 يتبقى لدينا شخصان آخران 196 00:17:34,575 --> 00:17:36,533 أراهن أن أحدهما سيكون المنشود 197 00:17:36,577 --> 00:17:38,927 لا تيأسى بعد، يا أمى 198 00:17:38,970 --> 00:17:40,755 ربنا ينبغى لنا أن نكتفى بما شاهدناه 199 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 ربما يستطيع فرانك أن يحضر لنا البيتزا يوم الخميس 200 00:17:43,323 --> 00:17:46,108 لا، لقد قلتيها 201 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 لايمكننا أن نيأس 202 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 هممم 203 00:17:52,071 --> 00:17:54,334 حسنا يا رفاق، على أن أذهب إلى العمل 204 00:17:57,467 --> 00:17:59,469 هل أنا أم سيئة؟ 205 00:17:59,513 --> 00:18:02,385 أعنى، كنت سأترككم مع هؤلاء الناس ببساطة 206 00:18:02,429 --> 00:18:05,040 كنت أعتقد أنهم لا بأس بهم 207 00:18:05,084 --> 00:18:06,868 ربما أنا الأسوأ 208 00:18:06,911 --> 00:18:09,349 لا ما يقصده مايكل هو... 209 00:18:09,392 --> 00:18:12,221 (نوا)جعلتنا نرفض جميع المتقدمين ،هى أجبرتنى 210 00:18:12,265 --> 00:18:14,093 جعلتنا نتفق على إشارات 211 00:18:14,136 --> 00:18:16,530 اصمت 212 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 نوا، هل هذا صحيح؟ 213 00:18:21,578 --> 00:18:24,103 نحن لا نحتاج إلى مربية على كل حال 214 00:18:24,146 --> 00:18:27,932 إنه مجرد إهدار للمال، أنا حرفيا أوفر الأموال لهذه الأسرة 215 00:18:27,976 --> 00:18:30,370 كيف كان بإمكانك أن تفعلى هذا يا (نوا)؟ 216 00:18:39,683 --> 00:18:43,252 هل عندك أى فكرة،كم أحتاج إلى المساعدة؟ 217 00:18:44,514 --> 00:18:46,299 ماذا؟ 218 00:18:49,215 --> 00:18:51,130 (نوا) اذهبى إلى الأعلى أمى،أمقتحم هذا؟ 219 00:18:51,173 --> 00:18:53,654 لديها ساطور على الأرجح إلى الأعلى،هيا 220 00:18:53,697 --> 00:18:55,090 هيا أنت أيضا يا مايكل 221 00:18:55,134 --> 00:18:56,570 لكن لم؟إلى الأعلى،إلى الأعلى 222 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 لقد أجبرتنى - إلى الأعلى 223 00:19:03,881 --> 00:19:05,056 مرحبا 224 00:19:05,100 --> 00:19:07,189 "ليانور"من "سبنسر" 225 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 معذرة؟ 226 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 (ليانور كوتينجوو)من مؤسسة(سبنسر) للمربيات 227 00:19:12,977 --> 00:19:15,676 لقد حضرت من أجل وظيفة المربية 228 00:19:19,810 --> 00:19:22,465 هل قدمت إلى هنا مشيا؟ 229 00:19:22,509 --> 00:19:24,815 هل تم شغل الوظيفة بالفعل يا سيدة (مونتانير)؟ 230 00:19:24,859 --> 00:19:27,557 معذرة أنا مشوشة قليلا 231 00:19:27,601 --> 00:19:29,559 أنتى لم تكونى على قائمتى 232 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 هل قرأت إعلانى أم 233 00:19:32,519 --> 00:19:34,651 سيدة (مونتانير)مؤسسة سبنسر 234 00:19:34,695 --> 00:19:37,524 هى أفضل مؤسسة للمربيات فى العالم 235 00:19:38,481 --> 00:19:40,309 لقد وفروا مربيات أكفاء 236 00:19:40,353 --> 00:19:42,529 للعائلات عبر قرون 237 00:19:42,572 --> 00:19:45,227 عندما تكون هناك حاجة لمساعدتنا 238 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 تأكدى من أننا سنسمع عنها 239 00:19:49,971 --> 00:19:51,015 تفضلى 240 00:19:56,630 --> 00:19:59,372 حسنا إنها ثلاث ليال بالأسبوع 241 00:19:59,415 --> 00:20:02,853 مربيات المؤسسة يفضلن الإقامة مع العائلات 242 00:20:02,897 --> 00:20:04,203 أوه 243 00:20:04,246 --> 00:20:07,815 إنها الطريقة الوحيدة للتواصل مع الصغار 244 00:20:10,426 --> 00:20:12,820 هذا سيكون مثاليا 245 00:20:17,651 --> 00:20:18,913 حسنا 246 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 كنت أود أن يكون لدى وقت كاف يسمح بإتمام المقابلة معك 247 00:20:28,662 --> 00:20:30,490 و لكن على أن أسرع للعمل 248 00:20:30,533 --> 00:20:32,622 ربما بإمكانك أن تتركى رقم هاتفك؟ 249 00:20:32,666 --> 00:20:35,234 و ربما يمكننى أن أوفر التعب و أبدأ من الآن 250 00:20:35,277 --> 00:20:38,149 أعتقد أننى يجب أن أخبر الأولاد أولا 251 00:20:38,193 --> 00:20:42,850 عندى شعور أن هذا ما هم بحاجة إليه 252 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 و ما تحتاجينه أنت 253 00:21:00,128 --> 00:21:01,390 حسنا 254 00:21:01,434 --> 00:21:04,001 حسنا دعينا يجب علينا 255 00:21:04,045 --> 00:21:05,786 دعينا نجرب 256 00:21:05,829 --> 00:21:08,049 ولكن عليك مقابلة الأولاد أولا 257 00:21:08,092 --> 00:21:10,094 أشعر كأننا قد تقابلنا بالفعل 258 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 أمى،هل يمكننى التحدث إليك لبرهة؟ 259 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 لا أعتقد أننا يجب أن نعين هذه ال 260 00:21:20,801 --> 00:21:23,456 نحن فقط سنجربها 261 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 ما السىء فى الأمر؟ 262 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 هناك شىء - ماذا؟ 263 00:21:27,895 --> 00:21:30,550 أشعر فقط بشعور سىء نحوها 264 00:21:30,593 --> 00:21:35,381 نوا، لا يمكننى تحمل عملين و مشاكل مايكل فى آن واحد 265 00:21:36,207 --> 00:21:37,600 لا يمكننى 266 00:21:38,732 --> 00:21:42,170 لذا فقط أعطيها فرصة 267 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 من فضلك، من أجلى 268 00:21:51,353 --> 00:21:53,790 سأغيب فقط لساعات قليلة 269 00:21:53,834 --> 00:21:56,706 ولوحدثت أى مشاكل اتصلى بى 270 00:21:56,750 --> 00:22:00,101 لن تكون هناك مشاكل أؤكد لك - حسنا 271 00:22:04,323 --> 00:22:06,020 شكرا جزيلا 272 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 حسنا 273 00:22:36,616 --> 00:22:38,792 هل ستأكلين يا عزيزتى؟ 274 00:22:40,228 --> 00:22:41,534 لا 275 00:22:41,577 --> 00:22:43,666 أنا بخير 276 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 هناك شيئ ليس على مايرام ،أليس كذلك؟ 277 00:23:08,474 --> 00:23:13,130 أليس هذا بأكثر راحة الآن؟ 278 00:23:13,174 --> 00:23:14,915 أعتقد هذا 279 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 كلى، هذا جيد 280 00:23:20,486 --> 00:23:22,096 كلى 281 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 إنه جيد من أجلك 282 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 إمم 283 00:23:42,421 --> 00:23:45,249 أنا، أنا فقط أحتاج بعض الماء 284 00:23:45,293 --> 00:23:47,338 بالطبع، اسمحى لى 285 00:23:47,382 --> 00:23:49,558 لا، بإمكانى إحضاره 286 00:23:54,563 --> 00:23:56,304 يا أطفال 287 00:23:56,347 --> 00:24:00,961 نظرا لأنكم تحت رعايتى الآن، علينا أن نضع بعض القواعد 288 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 أولا، سأطلب من كلاكما أن تكونا جيدين 289 00:24:03,398 --> 00:24:07,489 وألا تتركا مقعديكما إلا بعد الإستئذان 290 00:24:07,533 --> 00:24:12,015 ثانيا،لا تبقيا مستقيظين بعد موعد نومكما 291 00:24:14,365 --> 00:24:15,976 و ثالثا؟ 292 00:24:16,019 --> 00:24:18,892 وما الذى يجعلك يا عزيزتى تعتقدين أن هناك "ثالثا"؟ 293 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 لا أعلم 294 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 ألا تأتى مثل هذه القواعد ثلاثية دائما؟ 295 00:24:27,378 --> 00:24:29,337 وماهو موعد نومنا؟ 296 00:24:29,380 --> 00:24:31,948 متى أحدده يا عزيزى 297 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 ماذا سيحدث إذا تجاوزنا موعد نومنا؟ 298 00:24:38,041 --> 00:24:40,914 هل تريدين حقا أن تكتشفى هذا؟ 299 00:24:52,403 --> 00:24:53,927 إلى السرير،حالا 300 00:27:00,706 --> 00:27:02,969 لقد سمعت أصواتا 301 00:27:04,013 --> 00:27:06,537 إنه خيالك 302 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 يخدعك يا عزيزتى 303 00:27:16,722 --> 00:27:20,073 أنتم الأطفال لا تكفون عن التخيل 304 00:27:20,116 --> 00:27:23,076 تحتاجون للتوقف عن هذا تماما و معايشة الواقع 305 00:27:26,557 --> 00:27:27,907 إلى النوم، حالا 306 00:27:27,950 --> 00:27:31,737 إنه يغلق بابه ليلا لن يكون بإمكانك أن 307 00:27:33,216 --> 00:27:36,698 يبدو أن أخاكى يستيقظ من نومه بسهولة 308 00:27:47,840 --> 00:27:49,798 لا تستطيع النوم أنت أيضا يا عزيزى؟ 309 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 هل هو الرعد؟ 310 00:27:55,630 --> 00:27:58,894 أم أن هناك أصواتا أخرى تزعج أذنيك؟ 311 00:28:01,462 --> 00:28:03,377 ربما 312 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 كلنا نسمع أشياءا 313 00:28:08,164 --> 00:28:11,559 إنها فقط مسألة أن يختار المرء ما يسمعه 314 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 ربما هناك شىء بالخارج؟ 315 00:28:20,394 --> 00:28:22,048 أصواتا؟ 316 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 أنها فقط فى رأسى 317 00:28:26,705 --> 00:28:28,141 لا 318 00:28:29,098 --> 00:28:31,274 إنها حقيقية تماما يا عزيزى 319 00:28:38,586 --> 00:28:41,981 هل ترغب فى أن أقرأ لك قصة قبل النوم؟ 320 00:28:49,640 --> 00:28:53,166 فيما مضى ،كان هناك عالم آخر 321 00:28:53,209 --> 00:28:55,777 كان بعيدا جدا 322 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 ورغم ذلك كان قريبا منا جدا 323 00:28:59,694 --> 00:29:03,437 كان عالما من العجائب و السحر 324 00:29:03,480 --> 00:29:06,788 ولكن أيضا مليئا بالحروب و الأشرار و الرعب 325 00:29:06,832 --> 00:29:11,314 لم يكن مختلفا كثيراعن عالمنا فى هذا الصدد و فى مناحى أخرى أيضا 326 00:29:13,447 --> 00:29:16,493 فى الحقيقة كان البعض يجدون أنفسهم يعيشون فى العالم الخطأ 327 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 و لم يكونوا حتى يعلمون هذا 328 00:30:43,711 --> 00:30:47,628 مرحبا، نعم، كنت أحاول الإتصال بالضابط فرنك جوميز 329 00:30:48,759 --> 00:30:50,413 فرانك، لديك مكالمة 330 00:30:50,457 --> 00:30:53,068 عن اضطراب ببيت مونتانير 331 00:30:53,112 --> 00:30:56,419 الأوامر أن تذهب هناك فورا و تتفقد الأمر - علم 332 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 علم 333 00:31:31,150 --> 00:31:33,500 الضابط فرانك،تفضل بالداخل 334 00:31:35,023 --> 00:31:37,896 هل كل شىء على مايرام يا (نوا)؟ إنها المربية الجديدة 335 00:31:37,939 --> 00:31:42,335 لقد حبست مايكل فى غرفته ثم تسلقت سقف المنزل 336 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 آنا لديها مربية؟ 337 00:31:45,729 --> 00:31:48,210 أعنى، كان بإمكانى القيام بالأمر - اسمع 338 00:31:48,254 --> 00:31:52,736 كان لديها أشياء غريبة فى حقيبتها 339 00:31:52,780 --> 00:31:54,651 أعنى، غريبة حقا 340 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 كنتى تفتشين فى حاجياتها؟ 341 00:31:59,613 --> 00:32:00,657 تعال و سترى 342 00:32:05,184 --> 00:32:08,535 إنها مربيتنا الجديدة (ليانور) 343 00:32:09,231 --> 00:32:11,277 مرحبا سعدت بلقائك 344 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 فرانك 345 00:32:14,236 --> 00:32:17,152 اغفرلى الفوضى أيها الضابط 346 00:32:17,196 --> 00:32:19,198 فقط انظف المكان من آثار وجبة متأخرة فى الليل 347 00:32:21,504 --> 00:32:23,767 ربما لا تفضل هذا 348 00:32:23,811 --> 00:32:27,336 و لكن بإمكانى أن أسخن لك بعض البقايا من ليلة أمس؟ 349 00:32:27,380 --> 00:32:29,208 بالتأكيد 350 00:32:30,818 --> 00:32:32,080 لا تأكل هذا 351 00:32:34,604 --> 00:32:37,216 الشرطى المجد يحتاج أن يحافظ على قواه 352 00:32:41,089 --> 00:32:44,005 ياللروعة، إن هذا جيد حقا 353 00:32:51,665 --> 00:32:54,146 لقد تجاوزتى موعد نومك يا عزيزتى 354 00:33:06,810 --> 00:33:08,943 أوه 355 00:33:08,987 --> 00:33:13,687 لا، تركت أنوار السيارة مضاءة مجددا لا تخبرى المأمور، إنه يكره هذا 356 00:33:13,730 --> 00:33:17,473 حقا، لقد كان هذا أطيب طعام تذوقته فى حياتى 357 00:33:17,517 --> 00:33:18,518 شكرا لك 358 00:33:18,561 --> 00:33:20,563 حسنا قد بحرص 359 00:33:20,607 --> 00:33:23,131 حسنا. 360 00:33:23,175 --> 00:33:26,265 لا أرجوك ،لا ترحل 361 00:34:07,349 --> 00:34:09,786 دعينا نذهب لنشرب شيئا 362 00:34:09,830 --> 00:34:11,266 نعم، أود ذلك 363 00:34:11,310 --> 00:34:13,834 مابك؟ المربية الجديدة رائعة ، أليس كذلك؟ 364 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 ليس الوقت متأخرا للدرجة 365 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 إنها ليلتها الأولى 366 00:34:18,795 --> 00:34:21,102 مستحيل لايمكننى فعل هذا - بلى تستطيعين 367 00:34:21,146 --> 00:34:23,191 آنا 368 00:34:34,855 --> 00:34:38,032 ربما يمكننى استعادة بعضا من حياتى 369 00:34:38,076 --> 00:34:39,686 هذه هى الروح المطلوبة 370 00:34:41,209 --> 00:34:44,169 نعم،ربما يجب على أن ابدأ المواعدة من من جديد 371 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 فرانك كان دائما متاح إلى حد ما 372 00:34:46,475 --> 00:34:49,217 لكن، لا أعلم، إنه مثل الدب تيدى 373 00:34:50,305 --> 00:34:52,046 لطيف أحيانا 374 00:34:52,090 --> 00:34:54,135 و أعنى بأحيانا، أى بطريقة غير جنسية 375 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 يبدو أن هرموناتك بدأت تفوح 376 00:34:59,532 --> 00:35:03,188 لأن هناك شخص مخيف إلى حد ما، جذاب ووسيم 377 00:35:03,231 --> 00:35:05,451 يتفحصك باهتمام 378 00:35:05,494 --> 00:35:08,018 أعطنى إشارة من بعيد لواتضح أنه مختل 379 00:35:08,062 --> 00:35:09,716 انتظرى 380 00:35:24,165 --> 00:35:25,688 مرحبا،أنا ديفيد 381 00:36:10,385 --> 00:36:12,387 صباح الخير سيدة مونتانير 382 00:36:12,431 --> 00:36:14,650 صباح الخير 383 00:36:14,694 --> 00:36:15,782 اممم 384 00:36:28,273 --> 00:36:31,754 بالطبع أنا لا أفشل فى أن أطهو الوجبات الثلاث كل يوم 385 00:36:31,798 --> 00:36:33,582 و لكن لو تم احتجازى يوما 386 00:36:33,626 --> 00:36:37,282 ستكون هناك وجبة مجهزة ملائمة للصغار دائما 387 00:36:40,285 --> 00:36:42,417 ما هذا؟ 388 00:36:42,461 --> 00:36:44,941 نوع من الكرنب، أم ماذا؟ 389 00:36:45,812 --> 00:36:47,596 فقط الأفضل من أجل أعزائى 390 00:36:47,640 --> 00:36:49,990 لا يوجد شىء مغذى أكثر 391 00:36:50,033 --> 00:36:51,426 نعم 392 00:36:51,470 --> 00:36:53,863 لو كنتى تريدينهما أن يأكلا هذا إذن حظا سعيدا 393 00:36:53,907 --> 00:36:56,257 لا تقلقى يا عزيزتى لدى أساليبى 394 00:36:56,301 --> 00:36:59,739 يبدو أنك ممسكة بزمام الأمور 395 00:37:02,002 --> 00:37:05,310 قريبا جدا، لن تعودى بحاجة إلى 396 00:37:29,290 --> 00:37:31,945 أنا أجد أن معظم الأطفال يحتاجون قليلا من التشجيع فقط 397 00:37:31,988 --> 00:37:34,382 لنساعدهم على أن يروا السحر الموجود خارج المنزل 398 00:37:38,952 --> 00:37:41,998 انتظرى يا نوا 399 00:37:42,042 --> 00:37:44,305 السيدة التى تتركيننا معها هى مسخ 400 00:37:44,349 --> 00:37:46,046 حقا؟ 401 00:37:46,089 --> 00:37:48,831 ليلة أمس ،أشعلت الشموع و حبستنا أنا و مايكل فى غرفتينا 402 00:37:48,875 --> 00:37:51,094 و طهت بعض الحساء الغريب توقفى عن هذا 403 00:37:51,138 --> 00:37:54,750 لقد وعدتنى أن نعطيها فرصة 404 00:37:54,794 --> 00:37:58,319 لأننا نحتاج إليها أنا أحتاج إليها 405 00:37:58,363 --> 00:38:01,017 و حتى الآن يبدو أنها 406 00:38:01,061 --> 00:38:03,803 أفضل شىء حدث لنا حتى الآن 407 00:38:03,846 --> 00:38:05,457 أنا لست مجنونة 408 00:38:05,500 --> 00:38:08,547 أعتقد أن لديها اجنحة - نوا كفى عن هذا 409 00:38:10,766 --> 00:38:14,074 سنبقى معها قليلا،اتفقنا؟ 410 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 حسنا 411 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 مهلا،انتظرى 412 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 تعال 413 00:38:35,530 --> 00:38:37,576 حان وقت المدرسة 414 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 نوا 415 00:39:10,391 --> 00:39:12,088 نوا 416 00:39:16,223 --> 00:39:18,007 نوا 417 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 نوا 418 00:39:30,019 --> 00:39:31,630 مرحبا؟ 419 00:39:32,282 --> 00:39:33,980 اتبعينى 420 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 مرحبا؟ 421 00:39:45,252 --> 00:39:47,080 مرحبا 422 00:39:50,126 --> 00:39:51,519 مرحبا 423 00:39:54,304 --> 00:39:56,437 من أنت؟ 424 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 إيما 425 00:40:22,550 --> 00:40:25,597 نحن لسنا ذاهبون حقا إلى المدرسة،أليس كذك؟ 426 00:40:25,640 --> 00:40:28,295 مالذى يجعلك تقولين هذا؟ 427 00:40:28,338 --> 00:40:32,299 أنا أعرف كل الطرق المختصرة ،هذا ليس واحدا منها 428 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 أخبرنى يا مايكل 429 00:40:35,868 --> 00:40:38,261 مالذى يجعلك تخاف؟ 430 00:40:39,611 --> 00:40:41,874 الغابة 431 00:40:41,917 --> 00:40:46,008 إذن من الأفضل لك أن تواجه ذلك الخوف أليس كذلك؟ 432 00:40:56,279 --> 00:40:58,281 الكلمات هى سحر 433 00:40:58,325 --> 00:41:01,415 سحر قديم و قوى 434 00:41:01,459 --> 00:41:04,026 تجعل العالم حقيقيا 435 00:41:04,070 --> 00:41:07,421 يمكنها أن تجعل أشياءا تخرج من الظلام إلى ضوء النار 436 00:41:07,465 --> 00:41:09,597 حيث يصبح بالإمكان فهمهما 437 00:41:10,555 --> 00:41:12,644 و لكن هناك كلمات أقدم بكثير 438 00:41:12,687 --> 00:41:15,298 كلمات معظمنا نسيها 439 00:41:15,342 --> 00:41:18,040 و هكذا فمعظم الأشياء تبقى فى الظلام 440 00:41:20,390 --> 00:41:21,870 أضعاف من خلال الحشد [لغة اسكتلندية قديمة] 441 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 أضعاف من خلال الحشد [لغة اسكتلندية قديمة] 442 00:41:23,872 --> 00:41:26,962 أضعاف من خلال الحشد دون خوف [لغة اسكتلندية قديمة] 443 00:41:27,006 --> 00:41:31,010 أضعاف من خلال الحشد دون خوف؟ 444 00:41:38,017 --> 00:41:40,367 إنها الطريقة الوحيدة يا مايكل 445 00:41:42,151 --> 00:41:44,980 المقدس يظهر نفسه فى الطبيعة 446 00:41:45,024 --> 00:41:48,070 و هذا الموضع هنا هو حيث تتلاقى العولم 447 00:41:49,594 --> 00:41:52,640 أين مدرستك؟إن لم تكن هنا يا مايكل؟ 448 00:41:54,381 --> 00:41:56,949 الأطفال يقولون عنى أنى مسخ فى المدرسة 449 00:41:58,777 --> 00:42:01,083 إذن هذا هو المكان الذى ستتعلم فيه 450 00:42:01,127 --> 00:42:02,955 أتعلم ماذا؟ 451 00:42:03,869 --> 00:42:06,349 الماء يحمل الذكريات 452 00:42:06,393 --> 00:42:07,960 و كذلك الأرض 453 00:42:23,802 --> 00:42:26,892 أنت أكثر بكثير مما تظن نفسك يا مايكل 454 00:42:34,943 --> 00:42:36,423 رائع 455 00:43:01,187 --> 00:43:03,102 أنا أحيا و أتنفس 456 00:43:03,145 --> 00:43:04,799 هل تعمل هناك الآن يا عزيزى 457 00:43:04,843 --> 00:43:06,584 ماذا؟مهلا ماذا تفعلين؟ 458 00:43:06,627 --> 00:43:08,934 إيما كوين كانت تدرس هناك 459 00:43:08,977 --> 00:43:11,806 و ماذا؟لم يتم العثور عليها أبدا 460 00:43:11,850 --> 00:43:14,374 اخرجى اخرجى من المكان 461 00:43:15,680 --> 00:43:17,246 لماذا تحتاجين أن تعرفين هذا؟ 462 00:43:17,290 --> 00:43:20,598 أنا أحتاج أن أقدم بحثا مدرسيا 463 00:43:23,688 --> 00:43:26,604 الأب يقول أنه رأى أشياءا غريبة 464 00:43:26,647 --> 00:43:28,649 يقول بأن وحوشا قد خطفت ابنته 465 00:43:28,693 --> 00:43:30,825 و جن جنونه 466 00:43:30,869 --> 00:43:32,348 بطبيعة الحال تحول إلى متهم 467 00:43:32,392 --> 00:43:35,787 و زوجته بدأت تشك فيه 468 00:43:35,830 --> 00:43:39,834 و أيضا، أتعلمين ماذا؟كلهم مزقوا أنفسهم 469 00:43:39,878 --> 00:43:42,010 ولكن فى النهاية،لم يكن ثمة شىء 470 00:43:42,054 --> 00:43:44,360 فى النهاية ،كل شىء تلاشى 471 00:43:44,404 --> 00:43:46,014 إذن هذه الطفلة تم اختطافها 472 00:43:46,058 --> 00:43:48,190 ولم يعلم بذلك أى أحد فى البلدة؟ 473 00:43:48,234 --> 00:43:51,629 إيما كوين كانت ألطف فتاة يمكنك أن تقابليها 474 00:43:51,672 --> 00:43:54,980 و قد قمت بتمشيط الغابة لشهور بحثا عنها 475 00:43:55,023 --> 00:43:59,941 اسمعى،لايجب أن تتحدثى عن مثل هذه الأمور فى هذا الجزء من الغابة 476 00:43:59,985 --> 00:44:02,552 تعنين فى الجزء الذى ينتمى للأمريكيين الجنوبيين؟ 477 00:44:02,596 --> 00:44:04,424 أوه 478 00:44:04,467 --> 00:44:08,689 حسنا،ليس الأمر بهذه البساطة يا عزيزتى 479 00:44:10,952 --> 00:44:14,782 كل شىء له ايقاعاته الخاص 480 00:44:15,827 --> 00:44:18,351 مثل الآن 481 00:44:19,787 --> 00:44:23,617 شاحنة البريد الخاصة ب(إيرل)ستأتى عبر طريق أوكلاند 482 00:44:23,661 --> 00:44:27,621 مدرسة ييتس الثانوية،جرسها الخامس على وشك أن يدق 483 00:44:27,665 --> 00:44:30,842 و (جريج ستيلسن)سيصبح....- حسنا ،حسنا 484 00:44:30,885 --> 00:44:33,409 أنا لا أعرف حتى من هذا 485 00:44:33,453 --> 00:44:37,022 هذا لأنك تريدين مغادرة هذا المكان بسرعة 486 00:44:37,065 --> 00:44:41,591 لأنك قد فشلت فى ..النظر حولك 487 00:44:41,635 --> 00:44:45,465 مثل الحال عند (أودين،كبير آلهة الفايكينج)أهل المدن يتجمعون 488 00:44:45,508 --> 00:44:48,076 و سرعان ما سينجذبون إلى السحر 489 00:44:48,120 --> 00:44:50,557 و سيبدأون بالحديث عن أشياء غريبة 490 00:44:50,600 --> 00:44:52,951 تبدو مذهلة بحق 491 00:44:54,256 --> 00:44:56,824 أنتى لا تعرفين ماذا ستسمعين 492 00:45:49,834 --> 00:45:52,837 برجر و حليب بالشيكولاتة 493 00:45:52,880 --> 00:45:55,143 أول مرة أتلقى هذا الطلب هنا 494 00:45:55,187 --> 00:45:57,667 هل تحتاجين أى شىء آخر ،حبيبتى؟ 495 00:45:57,711 --> 00:46:00,018 هذا يبدو رائعا ،شكرا لك 496 00:46:51,199 --> 00:46:53,680 أنت صغيرة جدا ،لا تحاولى حتى مجرد أن تجربى 497 00:46:54,899 --> 00:46:56,857 هذا الرسم هناك هل تعلم 498 00:46:56,901 --> 00:46:58,554 أنا لا أعلم أى شىء عنه 499 00:46:59,599 --> 00:47:01,862 إنه عتيق حقا،انظرى 500 00:47:01,906 --> 00:47:04,386 من قبل أن يحضر أبو مايكل من البلدة القديمة 501 00:47:04,430 --> 00:47:07,172 وهو قد ذهب منذ سنوات طوال الآن 502 00:47:08,260 --> 00:47:12,917 هذه الثلاث أشياء تبدو مألوفة 503 00:47:12,960 --> 00:47:15,223 كنت فقط أتساءل عمن رسمه؟ 504 00:47:15,267 --> 00:47:16,921 بالتأكيد واحد من العظماء 505 00:47:16,964 --> 00:47:19,662 أعنى لأى سبب هو موجود فى موقع تحت التصفية؟ 506 00:47:21,795 --> 00:47:23,362 طعامك سيبرد 507 00:47:24,189 --> 00:47:26,539 حسنا،شكرا على كل حال 508 00:47:27,714 --> 00:47:28,933 مهلا 509 00:47:30,021 --> 00:47:31,196 قميصك مبلل 510 00:48:24,510 --> 00:48:25,728 إلكوراج 511 00:48:25,772 --> 00:48:26,816 ماذا؟ 512 00:48:26,860 --> 00:48:28,122 من العالم الخفى 513 00:48:28,166 --> 00:48:30,690 إلكوراج هو الأسوأ 514 00:48:30,733 --> 00:48:33,475 دائما ما يسرق الأطفال 515 00:48:33,519 --> 00:48:36,652 من أجل أن يقاتل جيشه ملك الجنيات 516 00:48:38,524 --> 00:48:42,049 عندما يتحول القمر إلى اللون الأحمر الدموى 517 00:48:43,529 --> 00:48:44,704 الليلة 518 00:48:44,747 --> 00:48:47,272 كان على أن أوقفه قبل 17 شرابا فائتة 519 00:48:48,577 --> 00:48:50,492 ملك الجنيات 520 00:48:50,536 --> 00:48:52,190 سيجعلك تصدقين 521 00:48:52,233 --> 00:48:55,584 الملك و الملكة يبقيان الجنيات فى القيود 522 00:48:55,628 --> 00:48:59,110 يرغبون فى البقاء لكنهم يجبرون على الرحيل 523 00:48:59,153 --> 00:49:03,679 و عندما حاول الناس الجيدون أن يتدخلوا و يفعلوا أفضل ما بوسعهم 524 00:49:03,723 --> 00:49:08,641 وجدوا أنفسهم فى مشقة بالغة 525 00:49:08,684 --> 00:49:13,211 لأن الجنيات لم يكونوا كلهن جيدات 526 00:49:13,254 --> 00:49:17,519 الأذكياء بحثوا عن باب الهروب 527 00:49:17,563 --> 00:49:20,261 توقف عن هذا يا مايكل 528 00:49:20,305 --> 00:49:22,611 لا تلقى له بالا يا حبيبتى 529 00:49:22,655 --> 00:49:26,441 هذا البرجر على حسابنا ،لاتعودى هنا مجددا إلا وأنتى فى سن يسمح لك بالشراب 530 00:49:26,485 --> 00:49:28,791 وتوقفى عن الأسئلة 531 00:49:28,835 --> 00:49:31,794 اذهبى ،من أجل مصلحتك 532 00:49:31,838 --> 00:49:33,709 مصلحتى؟ 533 00:49:33,753 --> 00:49:35,668 احترسى فقط 534 00:49:47,071 --> 00:49:48,550 استخدمى الحديد 535 00:49:48,594 --> 00:49:51,075 أو اخبريهم بأسمائهم الحقيقة إذا تطلب الأمر ذلك 536 00:49:51,989 --> 00:49:55,122 إنها الطريقة الوحيدة لقتل جنية 537 00:50:40,820 --> 00:50:42,343 أيوجد أحد هنا؟ 538 00:51:14,158 --> 00:51:15,768 لقد أخفتينى 539 00:51:15,811 --> 00:51:16,769 نعم 540 00:51:17,987 --> 00:51:20,164 إننى جائعة قليلا 541 00:51:27,388 --> 00:51:28,781 ألا تريدين الدخول؟ 542 00:51:31,000 --> 00:51:32,828 يا إلهى 543 00:51:32,872 --> 00:51:34,830 ألستى بارعة؟ 544 00:51:35,875 --> 00:51:38,269 أخبرينى عن اسمك الحقيقى 545 00:51:39,879 --> 00:51:43,448 أنت تمرين بتحولات يا عزيزتى 546 00:51:43,491 --> 00:51:45,711 لاشىء يخيف هنالك 547 00:51:52,021 --> 00:51:55,373 فقط عليك أن تسألى نفسك ،ماهو اسمك الحقيقى 548 00:52:03,381 --> 00:52:05,165 أنت تبدو مألوفا للغاية 549 00:52:05,209 --> 00:52:07,602 هل أنت واثق أننا لم نتقابل من قبل؟ 550 00:52:07,646 --> 00:52:09,735 أعنى أنه من المحتمل 551 00:52:09,778 --> 00:52:11,737 أنا أعمل الكثير من الأعمال فى المدينة 552 00:52:13,042 --> 00:52:17,003 إذن، أخبرنى عن تلك المربية التى عينتها 553 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 نحن حرفيا قد أجرينا عشرات المقابلات 554 00:52:19,962 --> 00:52:23,618 أعتقد لقائمة مكونة من أربعة و عشرين شخصا 555 00:52:23,662 --> 00:52:25,794 أربع و عشرون؟ هذا يعادل دستتين 556 00:52:25,838 --> 00:52:29,842 ولم يعجبهما أى أحد 557 00:52:29,885 --> 00:52:33,454 و لكنهم كانوا يخادعوننى فى الحقيقة 558 00:52:34,586 --> 00:52:37,850 و لكنى متحيرة لأن (ليانور) رائعة 559 00:52:37,893 --> 00:52:42,507 إنها من مؤسسة(سبنسر) للمربيات أليس كذلك؟ 560 00:52:42,550 --> 00:52:45,162 هل سمعت عنها من قبل؟ 561 00:52:45,205 --> 00:52:46,989 نعم سمعت عنها 562 00:52:48,339 --> 00:52:49,949 هل لديك أولاد؟ 563 00:52:49,992 --> 00:52:53,561 أنا آسفة كان على أن أسأل هذا السؤال منذ مدة 564 00:52:53,605 --> 00:52:56,999 كان لدى ابنة لكن يا إلهى 565 00:52:57,043 --> 00:53:00,873 أنا حمقاء و فى غاية الأسف ماكان يجب أن أسألك 566 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 كيف كان بإمكانك أن تعرفين؟ 567 00:53:04,964 --> 00:53:07,227 لقد حدث هذا من زمن بعيد 568 00:53:07,271 --> 00:53:09,229 ولكن هل تعرفين؟ لقد أعطانى هذا هدفا فى الحياة 569 00:53:09,273 --> 00:53:10,926 أتمنى لو لم يحدث هذا أبدا 570 00:53:10,970 --> 00:53:14,626 ولكن هذا ما يجعلنى أحيا الحياة التى أعيشها فى الوقت الحالى 571 00:53:22,286 --> 00:53:25,027 لا أعتقد أننى أعرف ماذا تعمل 572 00:53:26,115 --> 00:53:28,205 هل أخبرتنى أنا آسفة؟ 573 00:53:28,248 --> 00:53:31,251 إنه خطأى 574 00:53:31,295 --> 00:53:32,992 دعنى أعطيكى النسخة المختصرة 575 00:53:33,035 --> 00:53:36,735 أنا أساعد الأطفال على أن يكونوا سالمين 576 00:53:36,778 --> 00:53:38,911 النسخة الأطول سيتحتم على إخبارك بها 577 00:53:38,954 --> 00:53:41,087 عندما أعرفك أكثر 578 00:53:41,130 --> 00:53:44,482 و أنا أتطلع لهذا 579 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 حسنا 580 00:53:55,319 --> 00:53:57,234 لقد قضيت وقتا طيبا 581 00:53:57,277 --> 00:53:58,757 أنا أيضا 582 00:54:02,195 --> 00:54:05,459 يجب أن أحذرك بشأن الليل الكثيرة التى أقضيها بالمستشفى 583 00:54:05,503 --> 00:54:08,767 سأكون صبورا 584 00:54:08,810 --> 00:54:10,812 هل يمكننى استخدام دورة المياه؟ 585 00:54:10,856 --> 00:54:13,554 أعلم أنه من المبكر أن يكون لديك رجل غريب فى منزلك 586 00:54:13,598 --> 00:54:15,774 لكن أنا أعرف الصغار 587 00:54:15,817 --> 00:54:17,950 و أعدك أن أبقى متواريا عن أنظارهم 588 00:54:19,343 --> 00:54:21,649 دورة المياه عبر القاعة 589 00:54:21,693 --> 00:54:23,695 الباب الثانى على اليمين 590 00:54:39,798 --> 00:54:41,060 هل أنت بخير 591 00:54:46,500 --> 00:54:47,893 من أنت؟ 592 00:54:48,546 --> 00:54:50,287 اسمى ديفيد 593 00:54:50,330 --> 00:54:52,245 أنا صديق لأمك 594 00:54:52,289 --> 00:54:54,247 لكن لا تخبريها أنك رأيتينى 595 00:54:54,291 --> 00:54:56,293 ماذا حدث؟ 596 00:54:56,336 --> 00:54:58,730 إنها تتواعد مجددا؟ 597 00:54:59,774 --> 00:55:01,602 يا إلهى 598 00:55:01,646 --> 00:55:04,083 هل آذتك ساحرة"سبنسر" تلك؟ 599 00:55:05,780 --> 00:55:08,130 نعم،كيف عرفت؟ 600 00:55:09,262 --> 00:55:10,872 هل يمكننى أن أرى؟ 601 00:55:22,406 --> 00:55:24,843 أنا لست مسخا،اتفقنا؟ 602 00:55:24,886 --> 00:55:27,498 مربيتنا الجديدة هى من فعلت هذا بى 603 00:55:27,541 --> 00:55:29,238 وهى ليست ساحرة هى فقط 604 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 جنية،أعلم هذا 605 00:55:31,980 --> 00:55:33,721 نعم،كيف 606 00:55:33,765 --> 00:55:35,288 هذا ليس مهما 607 00:55:35,332 --> 00:55:38,378 المهم هو أنك يجب أن تبقى بعيدا عنها 608 00:55:38,422 --> 00:55:39,901 ابقى بعيدا 609 00:55:45,951 --> 00:55:48,127 !انتظر ،مهلا 610 00:55:50,172 --> 00:55:52,523 انتظر 611 00:55:52,566 --> 00:55:55,395 كيف عرفت أنها 612 00:55:55,439 --> 00:55:57,179 جنية؟ 613 00:55:58,572 --> 00:56:01,706 دعنا فقط نقول أننى أستطيع التعرف على جنية متى أراها 614 00:56:06,058 --> 00:56:07,494 تفقدى هذا 615 00:56:14,327 --> 00:56:16,155 تعالى سأريكى شيئا 616 00:56:21,813 --> 00:56:24,946 استغرقنى سنوات لأتمه 617 00:56:26,252 --> 00:56:27,732 و لكن على حد علمى 618 00:56:27,775 --> 00:56:31,649 هذه هى وحدة التخزين الوحيدة المضادة للجنيات 619 00:56:34,173 --> 00:56:36,218 هيا، تفقديها 620 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 حسنا 621 00:56:44,488 --> 00:56:48,840 حسنا،ولكن كيف سنحضرها هنا؟ 622 00:56:48,883 --> 00:56:50,450 حسنا،هذا هو الجزء الصعب 623 00:56:50,494 --> 00:56:54,541 ولكن بمجرد أن تصبح هنا لا توجد جنية تستطيع الإفلات 624 00:56:54,585 --> 00:56:57,239 لا إلكوراج،ولا هى 625 00:56:58,545 --> 00:57:00,286 ولا أنتى 626 00:57:00,329 --> 00:57:01,548 انتظر،لا 627 00:57:05,030 --> 00:57:06,205 مهلا 628 00:57:15,693 --> 00:57:18,565 ماذا تفعل؟اخرجنى من هنا 629 00:57:20,045 --> 00:57:21,699 أرجوك 630 00:57:22,917 --> 00:57:23,701 أرجوك 631 00:57:29,576 --> 00:57:31,273 لماذا تفعل هذا؟ 632 00:57:31,317 --> 00:57:35,321 أنتى فى مرحلة متقدمة و قد تأخرت كثيرا أما بالنسة لإيما فمايزال هناك أمل 633 00:57:37,236 --> 00:57:38,716 كفى عن هذا 634 00:57:54,471 --> 00:57:57,082 اجلسى و إلا صعقتك مجددا 635 00:58:16,493 --> 00:58:18,712 أنا لست جنية 636 00:58:18,756 --> 00:58:20,540 حسنا ،كيف تفسرى هذا إذن؟ 637 00:58:20,584 --> 00:58:23,891 لا أعلم ليانور هى من فعلت هذا بى 638 00:58:23,935 --> 00:58:28,374 سأتولى أمرها هى أيضا،لا تقلقى بشأنها،هذا سبب وجودك هنا 639 00:58:28,417 --> 00:58:29,854 أنا لست..من فضلك 640 00:58:29,897 --> 00:58:33,422 أنا...أنا كنت أحاول إيقافها 641 00:58:33,466 --> 00:58:36,730 أنا أصدقك،حقا 642 00:58:36,774 --> 00:58:38,340 ولكن 643 00:58:39,951 --> 00:58:43,432 لقد سافرت إلى دونيجال(مقاطعة أيرلندية ) لأصطاد الليبريكون(مخلوق أسطورى أيرلندى) 644 00:58:43,476 --> 00:58:44,956 يوكايين باليابان 645 00:58:45,826 --> 00:58:48,089 و أنت يا عزيزتى 646 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 جنية 647 00:58:56,141 --> 00:58:58,796 الآن أنتى تمرين بمرحلة انتقالية 648 00:58:59,710 --> 00:59:01,233 وهذه الساحرة 649 00:59:02,495 --> 00:59:04,105 ستريد استعادتك 650 00:59:13,898 --> 00:59:15,595 هل رأيت "نوا"؟ 651 00:59:15,639 --> 00:59:17,858 ليست بغرفتها 652 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 جوالها مطفأ 653 00:59:25,518 --> 00:59:27,912 عادة يمكنك أن تسميه الحدس 654 00:59:27,955 --> 00:59:33,004 يمكننى الإحساس بصغارى حولى و لكن الآن 655 00:59:35,833 --> 00:59:38,139 لا أستطيع،هذا غريب 656 00:59:39,227 --> 00:59:42,013 من تركتيه يدخل إلى هذا المنزل؟ 657 00:59:44,102 --> 00:59:45,799 انهضى 658 00:59:45,843 --> 00:59:49,020 أرجوك،لابد من أن هناك طريقة أستطيع بها أن أثبت لك أننى طبيعية 659 00:59:51,022 --> 00:59:53,894 ليست لديك أدنى فكرة عمن تكونه 660 00:59:54,765 --> 00:59:56,157 انهضى 661 01:00:03,556 --> 01:00:05,340 إيما كوين 662 01:00:06,211 --> 01:00:07,212 ماذا؟ 663 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 ماذا قلت؟ 664 01:00:11,129 --> 01:00:13,697 هل سبق أن رأيتها؟هنا؟فى عالمك؟ 665 01:00:13,740 --> 01:00:15,916 عمرها ظل كما هو 666 01:00:15,960 --> 01:00:19,224 أرجوكى،أريد فقط استعادة ابنتى 667 01:00:23,663 --> 01:00:24,882 حسنا 668 01:00:25,970 --> 01:00:28,233 انهضى،انهضى انهضى 669 01:00:31,540 --> 01:00:33,499 انهضى و ادخلى داخل القفص 670 01:00:35,719 --> 01:00:37,982 قيدى نفسك 671 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 اسرعى 672 01:01:15,715 --> 01:01:17,935 هذا ليس من عاداتها 673 01:01:17,978 --> 01:01:20,677 إنها تغضب أو تتمرد ولكن هذا....هناك شىء خطأ 674 01:01:20,720 --> 01:01:23,114 ربما ذهبت لأحد الأصدقاء؟ 675 01:01:23,157 --> 01:01:25,986 ربما فرغت بطارية هاتفها،هذه الأشياء تحدث 676 01:01:26,030 --> 01:01:27,771 نوا؟ 677 01:01:27,814 --> 01:01:30,774 آنا،أعدك أن نجدها 678 01:01:30,817 --> 01:01:33,428 أعطينى فقط أسماءا،أماكنها المفضلة للخروج 679 01:01:33,472 --> 01:01:35,082 كل شىء 680 01:01:35,126 --> 01:01:37,519 ماذا عن الفتاة التى كانت تخرج معها كثيرا؟آريانا؟ 681 01:01:37,563 --> 01:01:40,261 تقصد آرييل،لا،لم يعودا أصدقاء. 682 01:01:40,305 --> 01:01:42,524 أنا لا أعلم من تصادق تلك الأيام 683 01:01:42,568 --> 01:01:45,049 أنا أعلم أين هى بدقة 684 01:01:45,092 --> 01:01:47,007 الرجل الذى أدخلتيه منزلك 685 01:01:47,051 --> 01:01:49,140 قرب أطفالى قد أخذها 686 01:01:53,797 --> 01:01:55,886 هل قلت للتو"أطفالى"؟ 687 01:01:55,929 --> 01:01:57,844 ياللعار يا آنا 688 01:01:57,888 --> 01:01:59,933 لم يكن يجب أن تثقى بهذا الرجل 689 01:01:59,977 --> 01:02:01,456 هذا الرجل؟أى رجل؟ 690 01:02:01,500 --> 01:02:03,197 أنت لا تعرفينه حتى 691 01:02:03,241 --> 01:02:06,287 أخشى يا عزيزتى أنه ولا أنت أيضا تعرفينه 692 01:02:07,680 --> 01:02:09,247 من تظنين نفسك؟ 693 01:02:09,290 --> 01:02:11,640 هل كان هذا رجل تواعدينه أم؟ 694 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 فرانك،آسفة 695 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 اتركى لى هذا الأمر 696 01:02:14,948 --> 01:02:16,994 أنا فقط من يستطيع إيجادها 697 01:02:17,037 --> 01:02:19,474 أنا فقط من يستطيع أن يحميها 698 01:02:20,519 --> 01:02:22,782 إنها ابنتى 699 01:02:22,826 --> 01:02:25,567 لا،يا أمى،إنها ليست ابنتك 700 01:02:26,699 --> 01:02:28,527 ماذا قلت للتو؟ 701 01:02:28,570 --> 01:02:30,964 اخرج من السيارة يا مايكل ولد طيب 702 01:02:31,008 --> 01:02:33,358 لا،لا،لا ابق هنا 703 01:02:33,401 --> 01:02:35,534 ماذا كانت تقول لك تلك المرأة؟ 704 01:02:35,577 --> 01:02:38,667 أعتقد أنه علينا جميعا أن نهدأ 705 01:02:38,711 --> 01:02:40,234 لا تتدخل يا فرنك،اتفقنا؟ 706 01:02:40,278 --> 01:02:42,367 اخرجى 707 01:02:45,022 --> 01:02:48,765 إن وجوده معك خطر جدا عليه 708 01:02:48,808 --> 01:02:51,332 و هو آمن معك إذن؟ 709 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 أنت تخيفينه 710 01:02:57,730 --> 01:02:59,688 آنا,ماذا يحدث؟ 711 01:02:59,732 --> 01:03:02,082 مهلا،توقفى،حسنا؟ ابقى عندك،أنا فى طريقى إليك 712 01:03:02,126 --> 01:03:04,084 لا،نحن قادمون إليك 713 01:03:04,128 --> 01:03:08,088 قريبا ،خدماتك لن تكون مطلوبة 714 01:03:10,047 --> 01:03:12,310 وأنت يمكنك أن تقضى بذلك،أليس كذلك؟ 715 01:03:13,050 --> 01:03:14,529 أنا أمهما 716 01:03:15,922 --> 01:03:17,968 هل أنت واثقة تماما من هذا الآن؟ 717 01:03:42,862 --> 01:03:44,429 نوا 718 01:03:48,259 --> 01:03:49,695 نوا 719 01:03:52,089 --> 01:03:54,700 نوا،أخرجى يا عزيزتى،أنا لن أؤذيك 720 01:04:01,533 --> 01:04:02,447 نوا 721 01:04:24,382 --> 01:04:25,992 إنه مسخ 722 01:04:26,036 --> 01:04:27,037 723 01:04:43,444 --> 01:04:45,446 كل شىء سيكون على مايرام،،سنجدها بكل تأكيد 724 01:04:45,490 --> 01:04:47,753 المدينة ليست بهذا الكبر سنقلبها رأسا على عقب 725 01:04:47,796 --> 01:04:50,277 فكرى فى أى من الأصدقاء الذين قد تذهب إليهم 726 01:04:50,321 --> 01:04:52,366 الأماكن التى من الممكن أن تهرب إليها،منازل أصدقائها 727 01:04:52,410 --> 01:04:54,455 الصغار يفعلون هذه الأشياء طوال الوقت 728 01:04:54,499 --> 01:04:55,587 أحقا يفعلون؟ 729 01:04:59,112 --> 01:05:00,940 حسنا،سآخذه 730 01:05:00,984 --> 01:05:04,465 حسنا،شكرا لك حسنا،سآخذ سيارتى 731 01:05:04,509 --> 01:05:05,466 حسنا،حسنا 732 01:05:07,164 --> 01:05:08,948 هل قالت شيئا عن رجل؟ 733 01:05:08,992 --> 01:05:10,907 مثل،هل كانت تقابل أحدهم؟ 734 01:05:10,950 --> 01:05:12,473 هل تواعدين رجلا؟ 735 01:05:12,517 --> 01:05:14,388 فرنك،هذا ليس وقت الغيرة 736 01:05:14,432 --> 01:05:16,042 آنا أنا لا أشعر بالغيرة 737 01:05:16,086 --> 01:05:18,784 نريد أن ننظر إلى الموضوع من كل زواياه أنت لا تعرفين من يكون هذا الرجل 738 01:05:18,827 --> 01:05:21,830 قد يكون مختلا أو له سوابق 739 01:05:21,874 --> 01:05:25,182 بالـاكيد لن أترك مختلا يقترب من أطفالى 740 01:05:25,225 --> 01:05:27,662 ثق بى قليلا 741 01:05:28,750 --> 01:05:30,100 ماذا كان اسمه؟ 742 01:05:31,188 --> 01:05:33,668 اسمه ديفيد كوين 743 01:05:35,322 --> 01:05:37,672 ديفيد كوين؟ هل قلت ديفيد كوين؟ 744 01:05:38,543 --> 01:05:39,500 نعم 745 01:05:41,241 --> 01:05:43,722 أنا أعرفه 746 01:05:44,679 --> 01:05:45,985 كيف ذلك؟ 747 01:05:46,029 --> 01:05:48,074 الجميع يعرفونه 748 01:05:48,118 --> 01:05:49,641 هذا هو المكان الذى سنذهب إليه 749 01:07:19,557 --> 01:07:20,906 معذرة يا نوا 750 01:07:20,949 --> 01:07:23,865 للأسف هذا نهاية قصتنا الخيالية 751 01:07:50,675 --> 01:07:52,111 النجدة 752 01:07:52,155 --> 01:07:54,244 النجدة 753 01:07:56,159 --> 01:07:57,508 النجدة 754 01:08:02,078 --> 01:08:04,863 حان الوقت للعودة إلى المنزل 755 01:08:04,906 --> 01:08:07,213 يا ابنتى 756 01:08:55,740 --> 01:08:56,828 نوا؟ 757 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 يا إلهى 758 01:09:09,797 --> 01:09:13,323 أحتاج قوات دعم اضافية فى 17728 طريق مارانا 759 01:09:13,366 --> 01:09:15,455 أرسل قاض تحقيق 760 01:09:19,242 --> 01:09:21,592 ماهذا المكان؟ 761 01:09:23,333 --> 01:09:25,422 ماهذا بحق الجحيم؟ 762 01:09:29,513 --> 01:09:30,992 هذه قبعة نوا 763 01:09:31,776 --> 01:09:32,777 نوا؟ 764 01:09:32,820 --> 01:09:33,865 نوا؟ 765 01:10:28,180 --> 01:10:30,008 نوا؟نوا؟ 766 01:10:30,051 --> 01:10:31,009 نوا 767 01:10:31,966 --> 01:10:33,141 من فضلك 768 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 نعم؟دوريس؟ 769 01:10:37,407 --> 01:10:40,192 احضر للمدرسة حالا 770 01:10:40,236 --> 01:10:41,367 لقد تم اختطاف مايكل 771 01:10:51,508 --> 01:10:54,467 إذا كنت أمى لماذا تربيت هنا؟ 772 01:10:54,511 --> 01:10:57,688 كثير من أطفال الجنيات انتهى بهم الحال فى ملاجىء الأيتام 773 01:10:58,689 --> 01:11:00,952 إلكوراج بعد ما سيطر على السلطة 774 01:11:00,995 --> 01:11:04,434 كان سيطاردكم و يقتلكم 775 01:11:04,477 --> 01:11:07,524 أو ما هو أسوأ،كان سيجبركم على الانضمام له 776 01:11:08,525 --> 01:11:11,397 لا،هذا كله جنون 777 01:11:11,441 --> 01:11:14,966 حان الوقت لتتخلى عن جميع معتقداتك 778 01:11:16,184 --> 01:11:19,579 هل أنت منغمسة فى الكدح فى هذه العالم 779 01:11:19,623 --> 01:11:22,582 إلى درجة أنك تعجزين عن سماع الهمسات التى تحيط بك؟ 780 01:11:26,499 --> 01:11:29,328 أنت لستى فقط ابنتى 781 01:11:29,372 --> 01:11:31,722 أنتى التى ستحمينا 782 01:11:31,765 --> 01:11:35,508 من القوى الظلامية القريبة 783 01:11:35,552 --> 01:11:37,554 التى يجب أن نحاربها 784 01:11:47,259 --> 01:11:49,087 ماذا حدث؟لقد أخذت مايكل 785 01:11:49,130 --> 01:11:50,828 من؟- فى الحديقة 786 01:11:50,871 --> 01:11:53,178 فى الغابة حيث اختفت إيما 787 01:11:53,221 --> 01:11:55,441 حديقة الغدير الشمالى حديقة الغدير الشمالى،هيا بنا 788 01:12:04,581 --> 01:12:07,235 دائما مايراودنى شعور غريب هنا 789 01:12:07,279 --> 01:12:08,889 هل أنت خائفة؟ 790 01:12:12,284 --> 01:12:15,243 هل أخى 791 01:12:15,287 --> 01:12:17,724 إلكوراج ما يزال هنا 792 01:12:17,768 --> 01:12:20,684 سأريك الطريق 793 01:12:20,727 --> 01:12:23,469 ثم سأهتم بشأنه مرة واحدة وإلى الأبد 794 01:12:28,605 --> 01:12:31,390 لن أكون بعيدة 795 01:12:31,434 --> 01:12:33,697 وأخوك سيكون بين أيديى المحبة 796 01:12:35,438 --> 01:12:37,222 ماذا يوجد على الجانب الآخر 797 01:12:39,311 --> 01:12:40,617 منزلك 798 01:12:41,487 --> 01:12:42,967 منزلك الحقيقى 799 01:12:44,925 --> 01:12:48,189 سيمكننى العودة هنا يوما ما 800 01:12:49,452 --> 01:12:50,888 أليس كذك؟ 801 01:12:55,632 --> 01:12:57,634 أين ابنتى؟ 802 01:12:59,157 --> 01:13:04,075 بعض الجنيات مثل تلك الفتاة الصغيرة أستطيع قتلهم بسهولة 803 01:13:05,163 --> 01:13:06,643 بدون ألم 804 01:13:09,907 --> 01:13:11,648 لكن أنت سأجعلك تعانين 805 01:13:13,040 --> 01:13:16,304 إلا لو أخبرتنى عن مكان إيما 806 01:13:23,442 --> 01:13:24,835 اخبرينى 807 01:13:30,493 --> 01:13:31,929 أبى 808 01:13:34,888 --> 01:13:35,976 إيما 809 01:13:48,946 --> 01:13:50,034 إيما 810 01:13:52,036 --> 01:13:53,037 حبيبتى 811 01:13:59,391 --> 01:14:01,306 لقد افتقدتك كثيرا 812 01:14:26,113 --> 01:14:28,246 انضم إلينا 813 01:14:28,289 --> 01:14:30,291 أو انضم إليه 814 01:15:03,760 --> 01:15:05,109 نوا؟ 815 01:15:07,938 --> 01:15:10,070 نوا،نوا 816 01:15:13,770 --> 01:15:16,033 استيقظى يا حبيبتى،استيقظى 817 01:15:16,076 --> 01:15:18,905 أحتاج قوات دعم و إسعاف الآن فى حديقة الغدير الشمالى 818 01:15:18,949 --> 01:15:21,212 استيقظى 819 01:15:25,390 --> 01:15:27,653 اصمت 820 01:15:28,785 --> 01:15:30,874 لقد حضر 821 01:15:40,623 --> 01:15:41,798 مايكل؟ 822 01:16:39,203 --> 01:16:40,726 لا 823 01:18:12,470 --> 01:18:14,037 رائع 824 01:18:34,231 --> 01:18:36,146 أين ذهبت؟ 825 01:18:40,977 --> 01:18:43,196 تذكر دائما 826 01:18:43,240 --> 01:18:45,982 تذكر،تذكر 827 01:18:57,558 --> 01:19:00,779 كل يوم أنا أرى المزيد من العالم الخفى 828 01:19:00,823 --> 01:19:04,043 أحيانا هو مجرد شعور 829 01:19:04,087 --> 01:19:06,829 أحتاج إلى مجابهة الظلام لأرى النور 830 01:19:06,872 --> 01:19:10,310 و أفهم حقيقتى أكثر فأكثر 831 01:19:10,354 --> 01:19:14,053 من أين أتيت و ما الذى أقدر على فعله 832 01:19:14,097 --> 01:19:16,664 أعلم أننى سأذهب هناك يوما ما عندما أصبح جاهزة 833 01:19:16,708 --> 01:19:18,449 ولكن الآن 834 01:19:18,492 --> 01:19:22,758 لدى عائلة فى هذا العالم 835 01:19:22,801 --> 01:19:24,847 و على أن أبقيها سالمة 836 01:19:55,007 --> 01:19:56,835 هاهى،مرحى 837 01:19:56,879 --> 01:19:57,880 مرحى 838 01:19:57,923 --> 01:19:59,055 مرحبا 839 01:19:59,098 --> 01:20:02,928 ماذا عن العشاء؟ 840 01:20:07,106 --> 01:20:09,935 لاتنسى من أين أتيت أبدا 841 01:20:11,241 --> 01:20:15,071 فى العالم الخفى تكمن أخطار تنتظر أن تأتى 842 01:20:16,159 --> 01:20:19,945 لابد أن تبقى عيناكى مفتوحة 843 01:20:21,338 --> 01:20:24,602 ولا تنسى أبدا من أنت 70145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.