Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,460
Previously on "How to Get Away
With Murder"...
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,670
Did you know Nate's dad
has been in jail for 33 years?
3
00:00:05,670 --> 00:00:06,670
You have more than
enough plaintiffs.
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,540
I want to make him
my face case.
5
00:00:07,540 --> 00:00:09,000
He's in.
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,120
The D.A.'s office
is investigating
Dr. Roa for murder.
7
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
Judge Williams: I have
decided to have the child
8
00:00:12,920 --> 00:00:14,750
remain in the care of
his maternal grandfather.
9
00:00:14,750 --> 00:00:18,210
Wes entered an address into
his map the day before he died.
10
00:00:18,210 --> 00:00:19,790
I pulled the
street-camera footage.
11
00:00:19,790 --> 00:00:21,080
Dominick
12
00:00:21,080 --> 00:00:22,710
Mommy.
13
00:00:28,580 --> 00:00:31,120
Were you staging
your daughter's suicide?
14
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
He drugged his own daughter.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,960
Why kill her?
Were you molesting her?
16
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
17
00:01:05,000 --> 00:01:07,420
[ Indistinct conversations,
horns honking ]
18
00:01:07,420 --> 00:01:08,540
Woman: Next!
19
00:01:11,210 --> 00:01:13,540
-Cheeseburger and fries.
20
00:01:21,250 --> 00:01:23,420
Can I have that
wrapped in foil?
21
00:01:23,420 --> 00:01:25,170
Coming up.
22
00:02:33,580 --> 00:02:39,580
♪♪
23
00:02:41,000 --> 00:02:47,000
♪♪
24
00:02:48,420 --> 00:02:50,250
Isaac, it's Annalise! Open up!
25
00:02:50,250 --> 00:02:52,120
Isaac?!
26
00:02:54,380 --> 00:02:57,420
I'm sorry.
I know it's not true.
27
00:02:57,420 --> 00:03:03,420
♪♪
28
00:03:04,830 --> 00:03:10,880
♪♪
29
00:03:12,420 --> 00:03:18,420
♪♪
30
00:03:19,790 --> 00:03:25,790
♪♪
31
00:03:27,380 --> 00:03:33,380
♪♪
32
00:03:34,920 --> 00:03:36,710
Bonnie: Could you get
any more creepy?
33
00:03:36,710 --> 00:03:38,580
Can't be too careful.
34
00:03:38,580 --> 00:03:41,290
All I could get was Sandrine's
Social Security number.
35
00:03:41,290 --> 00:03:43,830
Ah, it's perfect.
Here. Take this.
36
00:03:43,830 --> 00:03:46,920
So we can talk without Denver
or Jorge eavesdropping.
37
00:03:46,920 --> 00:03:48,420
Plug this into
your car's data port.
38
00:03:48,420 --> 00:03:50,040
It'll ding me if anyone
messes with the brakes.
39
00:03:50,040 --> 00:03:51,500
What, no gun?
40
00:03:51,500 --> 00:03:53,380
Like you don't already
have one under the mattress.
41
00:03:53,380 --> 00:03:56,000
And Laurel? Will you let me know
when you tell her?
42
00:03:56,000 --> 00:03:57,580
I'm not telling her.
43
00:03:57,580 --> 00:03:59,420
Until she makes googly eyes
at you and you cave.
44
00:03:59,420 --> 00:04:01,330
Let's figure out what Mom's
deal is, then tell her.
45
00:04:01,330 --> 00:04:03,040
You mean if you
figure it out.
46
00:04:03,040 --> 00:04:05,330
Don't go telling Annalise
any of this.
47
00:04:05,330 --> 00:04:07,580
Whatever you say, Frank.
48
00:04:08,620 --> 00:04:10,920
-Hey.
-Bonjour, mon ami!
49
00:04:10,920 --> 00:04:12,330
Hey. What are you
doing here?
50
00:04:12,330 --> 00:04:13,880
I thought your mother
was still here.
51
00:04:13,880 --> 00:04:15,830
Oh, I put her on a plane
back to Mexico
52
00:04:15,830 --> 00:04:17,710
until the visitation
is scheduled.
53
00:04:17,710 --> 00:04:20,580
I know what'll cheer you up
till then. Homemade croissants.
54
00:04:20,580 --> 00:04:22,880
We've all been through
so much, you especially,
55
00:04:22,880 --> 00:04:26,290
so I figured why not
experience some joy for once?
56
00:04:26,290 --> 00:04:28,330
Hmm.
I'm staying forever.
57
00:04:28,330 --> 00:04:30,250
Get to work. The class-action
trial's next week.
58
00:04:30,250 --> 00:04:32,960
Oh, speaking of.
59
00:04:32,960 --> 00:04:34,880
Hey. We're all here.
60
00:04:34,880 --> 00:04:36,710
Did you get me
into the prison?
Connor:
Yeah, you're cleared
61
00:04:36,710 --> 00:04:38,460
to see old man Lahey
every day this week.
62
00:04:38,460 --> 00:04:40,210
And the draft of my
opening statement?
63
00:04:40,210 --> 00:04:41,580
We're gonna dig in
on that now.
64
00:04:41,580 --> 00:04:43,290
Uh, I have a question,
actually.
65
00:04:43,290 --> 00:04:44,920
Do you plan on paying
any us for this?
66
00:04:44,920 --> 00:04:46,620
-Michaela.
-As much as I wish
67
00:04:46,620 --> 00:04:49,080
I could reform the entire
justice system on my own,
68
00:04:49,080 --> 00:04:51,290
I need help,
whoever's willing.
69
00:04:51,290 --> 00:04:53,830
We are all
willing and grateful
70
00:04:53,830 --> 00:04:56,080
for the opportunity to be a part
of something this epic.
71
00:04:56,080 --> 00:04:57,420
Hey, Annalise.
It's Laurel.
72
00:04:57,420 --> 00:04:58,710
Any update on the
baby visitation?
73
00:04:58,710 --> 00:05:00,540
I was thinking if we got
Isaac's investigation drop--
74
00:05:03,000 --> 00:05:04,880
Why didn't you
call me back last night?
75
00:05:04,880 --> 00:05:08,080
I was at my girlfriend's.
76
00:05:10,500 --> 00:05:12,750
Annalise: Jorge's lawyers
made up that evidence.
77
00:05:12,750 --> 00:05:14,380
Everyone in the courtroom
knew that.
78
00:05:14,380 --> 00:05:16,080
Then why is the D.A.
investigating me?
79
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
Well, the investigation
means nothing if they
don't charge you.
80
00:05:18,080 --> 00:05:20,580
And if they do? Do you
understand what this
would do to Jacqueline?
81
00:05:20,580 --> 00:05:21,830
She's not
gonna find out.
82
00:05:21,830 --> 00:05:23,170
-You don't know that!
-I do, too!
83
00:05:23,170 --> 00:05:24,500
Listen.
If the D.A.'s office
84
00:05:24,500 --> 00:05:26,580
goes anywhere near you,
Jacqueline, or anyone else,
85
00:05:26,580 --> 00:05:27,920
I'll find out.
86
00:05:27,920 --> 00:05:30,170
You have Bonnie
working on this?
87
00:05:31,790 --> 00:05:34,330
You can trust her.
88
00:05:34,330 --> 00:05:36,080
You two were just trying
to destroy each other!
89
00:05:36,080 --> 00:05:37,250
But we worked it
all out, Isaac.
90
00:05:37,250 --> 00:05:39,380
Especially now
that you need us.
91
00:05:39,380 --> 00:05:41,750
-God knows we both owe you.
-Okay. Listen.
92
00:05:41,750 --> 00:05:43,580
I'm the reason why you're
in this mess. Let me fix it.
93
00:05:43,580 --> 00:05:45,380
It's not that, okay?
Just let me say this.
94
00:05:52,080 --> 00:05:53,540
Is it Stella?
-No.
95
00:05:53,540 --> 00:05:55,460
I can't fix anything
if you lie to me.
96
00:05:55,460 --> 00:05:57,580
I lied to you about
where I was last night.
97
00:05:57,580 --> 00:05:59,540
Not about Stella.
Never about Stella.
98
00:06:03,210 --> 00:06:05,920
I don't have
a girlfriend. It's...
99
00:06:11,710 --> 00:06:13,580
I was here.
100
00:06:14,790 --> 00:06:16,710
I was high.
101
00:06:25,670 --> 00:06:26,830
Heroin?
102
00:06:26,830 --> 00:06:30,170
K-pex. It's an opioid.
103
00:06:30,170 --> 00:06:33,380
If you want to walk
out of here right now,
I'll understand, okay?
104
00:06:37,460 --> 00:06:38,960
Why'd you do it?
105
00:06:40,880 --> 00:06:42,040
It was a mistake.
106
00:06:42,040 --> 00:06:43,830
A mistake that felt good?
107
00:06:43,830 --> 00:06:46,830
Hey, look at me! Look how much
I'm hating myself here!
108
00:06:49,000 --> 00:06:51,250
I was sober for 23 years
until last night,
109
00:06:51,250 --> 00:06:53,790
and I threw it all away
for nothing.
110
00:06:56,540 --> 00:06:59,290
Ohh...
111
00:06:59,290 --> 00:07:01,710
I'm not going down
that hole again.
112
00:07:01,710 --> 00:07:03,540
That's good, Isaac, because if
you do, you could go to jail.
113
00:07:03,540 --> 00:07:06,080
I need to be on
my best behavior now, right?
114
00:07:06,080 --> 00:07:09,000
No, you need to go to a meeting.
AA, NA, whatever your thing is.
115
00:07:11,830 --> 00:07:15,420
I lost my therapist.
My life is all stress right now.
116
00:07:19,250 --> 00:07:21,000
I'll go with you,
if that helps.
117
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
You don't have to do that.
118
00:07:25,880 --> 00:07:27,920
I want to.
119
00:07:35,960 --> 00:07:37,580
Annalise: Ooh, finally.
This was the only thing
120
00:07:37,580 --> 00:07:39,250
getting me through
Cocaine Lady's whining.
121
00:07:39,250 --> 00:07:41,580
Really? 'Cause she just had me
thinking about the '80s.
122
00:07:41,580 --> 00:07:44,620
I never got into cocaine.
123
00:07:44,620 --> 00:07:47,250
You know,
even during law school
124
00:07:47,250 --> 00:07:49,580
when they were practically
serving it on trays.
125
00:07:49,580 --> 00:07:52,620
There was free cocaine,
and you didn't get into it?
126
00:07:52,620 --> 00:07:54,460
I had already discovered
vodka in undergrad,
127
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
so I was good to go.
128
00:07:55,460 --> 00:07:57,210
Ah.
129
00:07:58,330 --> 00:08:01,170
Mmm. And you?
When did you start?
130
00:08:05,210 --> 00:08:08,920
It was after undergrad
for me. Um...
131
00:08:08,920 --> 00:08:10,580
I moved into New York,
132
00:08:10,580 --> 00:08:13,330
thinking that I was gonna
be in a band or a writer.
133
00:08:14,880 --> 00:08:18,460
Just as long as I wasn't
a doctor like my sisters.
134
00:08:18,460 --> 00:08:19,750
You know how it is.
135
00:08:19,750 --> 00:08:21,830
You're just trying whatever
you have the chance to.
136
00:08:21,830 --> 00:08:24,210
So I-I tried things.
137
00:08:25,500 --> 00:08:27,420
All of them.
138
00:08:27,420 --> 00:08:29,710
But, um...
139
00:08:29,710 --> 00:08:32,210
heroin...
140
00:08:34,500 --> 00:08:35,750
It was good.
141
00:08:41,670 --> 00:08:43,960
10 years later...
142
00:08:43,960 --> 00:08:47,670
I'm pretty much homeless,
I'm not talking to my family.
143
00:08:47,670 --> 00:08:49,670
Hmph.
144
00:08:49,670 --> 00:08:53,500
One night, I'm in line
in this bodega,
145
00:08:53,500 --> 00:08:55,330
and there's this girl
in front of me
146
00:08:55,330 --> 00:08:57,330
and she's trying to
return some potato chips,
147
00:08:57,330 --> 00:09:01,000
saying that the bag was open
when she, uh, bought it.
148
00:09:01,000 --> 00:09:03,920
The kid, the cashier says
he has to go talk to the owner,
149
00:09:03,920 --> 00:09:07,750
so I'm like -- I'm freaking
annoyed now, you know?
150
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
So, this girl turns around,
I guess to apologize.
151
00:09:14,380 --> 00:09:17,620
She has this smile on her face
that just, uh...
152
00:09:21,420 --> 00:09:23,000
It just went
right through me.
153
00:09:24,830 --> 00:09:26,330
It hit me right there,
154
00:09:26,330 --> 00:09:28,920
and I-I knew I wanted
something else.
155
00:09:28,920 --> 00:09:31,210
Jacqueline. Yeah.
156
00:09:32,620 --> 00:09:36,460
I mean, I wanted a life
with her, too, now.
157
00:09:36,460 --> 00:09:38,460
But, uh...
158
00:09:40,170 --> 00:09:41,880
She helped me.
159
00:09:44,620 --> 00:09:46,960
Got me clean.
160
00:09:46,960 --> 00:09:49,670
Went back to school.
161
00:09:49,670 --> 00:09:52,580
Had Stella. Yeah.
162
00:09:52,580 --> 00:09:54,880
Things were good for
a long time, you know, uh...
163
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
Waitress:
Fresh coffee?
164
00:09:55,960 --> 00:09:58,790
Yeah.
165
00:09:58,790 --> 00:10:00,380
Waitress: Syrup.
166
00:10:03,880 --> 00:10:06,750
Bonnie: I heard Denver
assigned you the Isaac Roa case.
167
00:10:06,750 --> 00:10:08,620
You jealous?
168
00:10:08,620 --> 00:10:11,210
Only because you'll get to
go up against Annalise
if you charge him.
169
00:10:11,210 --> 00:10:13,460
Oh, you're still holding
a grudge against her.
170
00:10:13,460 --> 00:10:15,670
If you knew our history,
you'd understand.
171
00:10:15,670 --> 00:10:17,540
Well, tell me more.
172
00:10:17,540 --> 00:10:20,620
Buy me a drink. Or five.
I'll tell you all of it.
173
00:10:20,620 --> 00:10:23,000
The point is,
if you want the help,
174
00:10:23,000 --> 00:10:24,420
I could look over his file,
175
00:10:24,420 --> 00:10:26,120
help you figure out the
Annalise defense angle.
176
00:10:26,120 --> 00:10:27,670
Oh, we haven't even
charged the guy yet.
177
00:10:27,670 --> 00:10:29,120
Then I'll help you figure out
how to charge him.
178
00:10:32,500 --> 00:10:35,170
You're scared I'm gonna
steal the case. Never mind.
179
00:10:35,170 --> 00:10:38,170
Look. All right.
180
00:10:38,170 --> 00:10:39,420
I surrender.
181
00:10:39,420 --> 00:10:41,580
Here.
182
00:10:41,580 --> 00:10:45,040
If you actually figure out
how to charge the guy,
183
00:10:45,040 --> 00:10:46,620
I'll buy you that drink.
184
00:10:46,620 --> 00:10:49,210
Drinks.
185
00:10:54,580 --> 00:10:57,080
Annalise is a great storyteller.
That's why she wins.
186
00:10:57,080 --> 00:10:59,170
So let's use
Nate Senior's story
187
00:10:59,170 --> 00:11:01,040
as the framework
for her opening.
188
00:11:01,040 --> 00:11:02,620
This is a civil trial.
There's no jury.
189
00:11:02,620 --> 00:11:04,210
The judge isn't gonna care
about some sob story.
190
00:11:04,210 --> 00:11:05,500
We have a face case
for a reason.
191
00:11:05,500 --> 00:11:08,170
Fine. You write up your version.
I'll write up mine.
192
00:11:08,170 --> 00:11:11,170
Or we all just
snickerdoodle...
193
00:11:11,170 --> 00:11:12,540
and chill.
194
00:11:12,540 --> 00:11:14,170
-Oh! I love the new you!
-Two, please.
195
00:11:14,170 --> 00:11:16,500
Look. I've been on this case
longer than any of you.
196
00:11:16,500 --> 00:11:19,210
We do what I say.
Sob story, it is.
197
00:11:19,210 --> 00:11:21,750
-If I'm lucky.
198
00:11:21,750 --> 00:11:23,460
You're always lucky.
199
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
Why is Frank calling me?
200
00:11:26,290 --> 00:11:28,620
-O-man, I need that
201
00:11:28,620 --> 00:11:30,420
big, beautiful
brain of yours.
For what?
202
00:11:30,420 --> 00:11:32,040
I'm trying to use
the SS7 program
203
00:11:32,040 --> 00:11:33,330
to hack into
some phone records.
204
00:11:33,330 --> 00:11:36,080
That's for hacking
international phones.
205
00:11:36,080 --> 00:11:37,790
-I know that.
206
00:11:37,790 --> 00:11:39,790
Dominick's, obviously,
which means he and Bonnie
207
00:11:39,790 --> 00:11:41,620
still don't know why
Wes left that voicemail.
208
00:11:41,620 --> 00:11:43,420
Tell Michaela
to stay in her lane.
209
00:11:43,420 --> 00:11:45,830
-Frank, it's me.
-Give the phone back to Oliver.
210
00:11:45,830 --> 00:11:48,290
Laurel: Is Michaela right? Are
you hacking Dominick's phone?
211
00:11:48,290 --> 00:11:50,080
-No.
-Frank, if you do anything
212
00:11:50,080 --> 00:11:52,210
to piss my father off
right now,
213
00:11:52,210 --> 00:11:56,170
he is going to figure out a way
to block me from seeing my son.
214
00:11:56,170 --> 00:11:57,500
So stop, okay?
215
00:11:57,500 --> 00:11:59,080
Okay.
216
00:11:59,080 --> 00:12:01,330
Are your fingers
crossed?
217
00:12:01,330 --> 00:12:03,250
I heard you. I'll stop.
218
00:12:03,250 --> 00:12:04,750
Thank you.
219
00:12:07,580 --> 00:12:09,210
Annalise: You've been doing
so well during our prep,
220
00:12:09,210 --> 00:12:12,420
I've decided to call you as
my first witness in the trial.
221
00:12:12,420 --> 00:12:14,880
Mm. You say that
like you're surprised.
222
00:12:14,880 --> 00:12:17,290
I'm impressed.
223
00:12:17,290 --> 00:12:19,380
That means that we have to
go over your testimony again.
224
00:12:19,380 --> 00:12:21,500
No. No.
I'm sick of myself.
225
00:12:21,500 --> 00:12:23,960
Yeah, but the more
you tell your story,
226
00:12:23,960 --> 00:12:26,170
the easier it'll be
for you on the stand.
227
00:12:26,170 --> 00:12:27,880
And it means more time
out of the SHU.
228
00:12:27,880 --> 00:12:30,830
It's not a bad deal,
right?
229
00:12:30,830 --> 00:12:33,580
Connor: "Nathaniel Lahey Senior
was just 26 years old
230
00:12:33,580 --> 00:12:35,790
when his life was hijacked
by the justice system.
231
00:12:35,790 --> 00:12:37,620
Before that, he was
just your average man
232
00:12:37,620 --> 00:12:39,880
trying to keep a roof
over his family's head."
233
00:12:39,880 --> 00:12:41,540
A man's got one job
in my book.
234
00:12:41,540 --> 00:12:44,000
That's to put food
in his kid's mouth.
235
00:12:44,000 --> 00:12:46,830
No. I did what I had to do,
took what I needed.
236
00:12:46,830 --> 00:12:49,080
-You stole what you needed.
-You watch your kids be hungry.
237
00:12:49,080 --> 00:12:51,500
See if you don't steal
some food stamps, cash,
238
00:12:51,500 --> 00:12:53,710
whatever's around.
239
00:12:53,710 --> 00:12:56,080
I never stole nothing
that wasn't for my family.
240
00:12:56,080 --> 00:12:58,380
Michaela:
"The for-profit private
prison system in this country
241
00:12:58,380 --> 00:13:00,040
has made commodities
of human bodies.
242
00:13:00,040 --> 00:13:01,750
African-American bodies,
in particular,
243
00:13:01,750 --> 00:13:03,620
are incarcerated more than
five times the rate of whites."
244
00:13:03,620 --> 00:13:05,420
In 1982,
245
00:13:05,420 --> 00:13:07,710
you violated your parole three
weeks after being released.
246
00:13:07,710 --> 00:13:09,420
Can you explain that
for the court?
247
00:13:09,420 --> 00:13:14,790
I came home to a bill
from the prison,
248
00:13:14,790 --> 00:13:18,540
charging me thousands
in court fees.
249
00:13:18,540 --> 00:13:21,830
How they expect me to pay
when I couldn't get a job?
250
00:13:21,830 --> 00:13:23,250
I was a convicted felon.
251
00:13:23,250 --> 00:13:24,790
Asher:
You should quote Jay-Z.
252
00:13:24,790 --> 00:13:26,830
He wrote a New York Times op-ed
about the parole system.
253
00:13:26,830 --> 00:13:29,170
The judge isn't gonna
know who Jay-Z is.
No, it's not about Jay-Z.
254
00:13:29,170 --> 00:13:30,540
It's about the fact
that even the slightest
255
00:13:30,540 --> 00:13:32,250
probation infraction
can send you back to jail
256
00:13:32,250 --> 00:13:34,000
for a sentence longer
than your original crime.
257
00:13:34,000 --> 00:13:35,790
I wasn't allowed
to get a traffic ticket
258
00:13:35,790 --> 00:13:37,880
or be near liquor.
259
00:13:37,880 --> 00:13:40,170
Miss my curfew? Oh.
260
00:13:43,080 --> 00:13:44,460
Laurel:
Add a section about
261
00:13:44,460 --> 00:13:46,670
the systematic
destruction of families --
262
00:13:46,670 --> 00:13:48,880
that the children that are
separated from their parents
263
00:13:48,880 --> 00:13:53,540
are more likely to fall into
a life of crime themselves.
264
00:13:55,380 --> 00:13:57,460
I'm not talking
about my baby.
265
00:13:57,460 --> 00:14:02,290
Each time I went back to jail,
I was a target.
266
00:14:02,290 --> 00:14:05,000
Everybody wanted to
test out the boxer.
267
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
They'd taunt me
till I had no choice.
268
00:14:07,000 --> 00:14:08,420
It was kill or be killed.
269
00:14:08,420 --> 00:14:10,710
Shouldn't we at least
address the murder?
270
00:14:10,710 --> 00:14:12,540
Who did he murder?
271
00:14:12,540 --> 00:14:15,330
I didn't wanna hurt that fella.
He come at me in the yard,
272
00:14:15,330 --> 00:14:17,670
talking about he wanted
to see what the boxer
273
00:14:17,670 --> 00:14:19,290
had inside of him.
274
00:14:22,620 --> 00:14:24,420
He threw the first punch.
275
00:14:24,420 --> 00:14:26,670
I swear.
276
00:14:28,120 --> 00:14:31,330
Then something...
277
00:14:31,330 --> 00:14:34,790
Then something
went off in me and...
278
00:14:34,790 --> 00:14:37,620
I blinked,
and I was on top of him,
279
00:14:37,620 --> 00:14:39,790
pounding as hard
as I could.
280
00:14:39,790 --> 00:14:42,670
I felt his skull crack
under my fist.
281
00:14:42,670 --> 00:14:48,250
♪♪
282
00:14:48,250 --> 00:14:52,580
They say it took,
uh, five C.O.'s...
283
00:14:52,580 --> 00:14:54,330
to pull me off of him.
284
00:14:54,330 --> 00:14:56,380
Do you remember how long
you had been in solitary
285
00:14:56,380 --> 00:14:57,620
before this happened?
286
00:14:57,620 --> 00:15:01,540
Oh. A month?
287
00:15:01,540 --> 00:15:04,790
No. A year.
288
00:15:07,120 --> 00:15:09,710
Connor: "Yes, this was
an act of extreme violence,
289
00:15:09,710 --> 00:15:11,290
but it was violence that stemmed
290
00:15:11,290 --> 00:15:13,580
from the 12 brutal,
inhumane months
291
00:15:13,580 --> 00:15:15,750
that Mr. Lahey spent
in solitary confinement."
292
00:15:15,750 --> 00:15:17,580
Calm down, Atticus.
293
00:15:17,580 --> 00:15:19,420
"My client was not
born a criminal..."
294
00:15:19,420 --> 00:15:22,710
"...but born into a system
that made him one."
295
00:15:22,710 --> 00:15:25,330
So...what do you think?
It's good, right?
296
00:15:25,330 --> 00:15:27,460
-Doesn't sound like me.
-That's what I told him.
297
00:15:27,460 --> 00:15:29,620
Thanks for your hard work,
but I'm gonna wing it.
298
00:15:29,620 --> 00:15:31,040
Fail.
299
00:15:31,040 --> 00:15:35,420
♪♪
300
00:15:35,420 --> 00:15:38,120
Judge Salinas:
This is the class-action trial
301
00:15:38,120 --> 00:15:40,380
of Lahey vs. the
Commonwealth of Pennsylvania.
302
00:15:40,380 --> 00:15:42,620
Today we'll begin
with opening statements.
303
00:15:42,620 --> 00:15:44,380
Witness testimony
and documentary evidence
304
00:15:44,380 --> 00:15:45,790
will be tomorrow.
305
00:15:45,790 --> 00:15:47,620
Ms. Keating, please, begin.
306
00:15:47,620 --> 00:15:49,330
Annalise:
Thank you, Judge Salinas.
307
00:15:49,330 --> 00:15:51,000
Today, I'm proud to present
the class action
308
00:15:51,000 --> 00:15:52,380
that has the potential
309
00:15:52,380 --> 00:15:54,830
to correct
the most egregious inequities
310
00:15:54,830 --> 00:15:56,210
poisoning our country.
311
00:15:56,210 --> 00:15:58,460
Uh, my apologies,
Your Honor.
312
00:15:58,460 --> 00:16:00,380
The attorney general sent me
to notify you and Ms. Keating
313
00:16:00,380 --> 00:16:03,080
that no trial will be
happening here today.
314
00:16:03,080 --> 00:16:05,170
-Explain, Counsel.
315
00:16:05,170 --> 00:16:06,710
This morning,
the attorney general
316
00:16:06,710 --> 00:16:08,170
received a
King's Bench petition
317
00:16:08,170 --> 00:16:10,080
from the Pennsylvania
Supreme Court.
318
00:16:10,080 --> 00:16:12,210
They're pulling the case
from trial court
319
00:16:12,210 --> 00:16:13,750
in order to
hear it themselves.
320
00:16:13,750 --> 00:16:14,790
Asher: Oh, God.
321
00:16:14,790 --> 00:16:16,120
Why "Oh, God"?
What's happening?
322
00:16:16,120 --> 00:16:17,460
They're stealing the case.
323
00:16:17,460 --> 00:16:19,330
Your Honor, the governor
and attorney general
324
00:16:19,330 --> 00:16:20,960
have clearly called in
some backroom favors
325
00:16:20,960 --> 00:16:23,120
to make sure I don't get
a chance to argue my case.
326
00:16:23,120 --> 00:16:24,790
Not true, Judge.
As the petition states,
327
00:16:24,790 --> 00:16:26,880
the State Supreme Court
has asked that both sides
328
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
submit a written brief
in lieu of a trial.
329
00:16:28,880 --> 00:16:31,000
The entire case is predicated
on the fact that my plaintiffs
330
00:16:31,000 --> 00:16:32,500
have never seen
the inside of a court,
331
00:16:32,500 --> 00:16:34,290
and now it's
happening again.
332
00:16:34,290 --> 00:16:37,080
You can put this all
in your brief to the
justices, Ms. Keating.
333
00:16:37,080 --> 00:16:38,830
A written document
cannot communicate
334
00:16:38,830 --> 00:16:40,670
the gravity of injustice
at stake here.
335
00:16:40,670 --> 00:16:42,420
I agree with you,
but we all know
336
00:16:42,420 --> 00:16:44,120
the seven justices
in Harrisburg
337
00:16:44,120 --> 00:16:46,880
rule over
whatever decision I make.
338
00:16:46,880 --> 00:16:49,170
This decision is out of
my hands, Ms. Keating.
339
00:16:49,170 --> 00:16:51,540
Court adjourned.
340
00:16:51,540 --> 00:16:54,710
♪♪
341
00:17:00,330 --> 00:17:02,170
Wait. I thought getting to go
to the State Supreme Court
342
00:17:02,170 --> 00:17:03,790
was the whole point
of this thing?
343
00:17:03,790 --> 00:17:05,330
But I don't get to go.
They just want me
to write a brief.
344
00:17:05,330 --> 00:17:07,920
That way, it's easier for them
to throw the whole thing out.
345
00:17:07,920 --> 00:17:09,540
And you're just gonna take
their no for an answer?
346
00:17:09,540 --> 00:17:11,040
I didn't even know that was
an option with you.
347
00:17:11,040 --> 00:17:13,040
Shut your mouth.
348
00:17:17,580 --> 00:17:19,380
You should take it.
I have to go.
Annalise.
349
00:17:19,380 --> 00:17:21,170
-Please. Don't rush out.
350
00:17:21,170 --> 00:17:23,170
I have a whole brief
to write.
351
00:17:23,170 --> 00:17:24,960
Stella.
352
00:17:26,580 --> 00:17:29,460
Stella passed
three years ago today.
353
00:17:29,460 --> 00:17:31,540
That's the only reason
she's calling.
354
00:17:32,960 --> 00:17:36,460
Well, she's your ex-wife.
Of course she would call.
355
00:17:36,460 --> 00:17:39,120
We haven't spoken since
our fight about you.
356
00:17:43,540 --> 00:17:44,920
You should call her back.
357
00:17:44,920 --> 00:17:46,830
I'm too pissed. Uh...
358
00:17:46,830 --> 00:17:49,790
Oh, no, you don't get to be
pissed. Not on a day like this.
359
00:17:52,670 --> 00:17:55,750
Most days I don't even miss Sam.
And I mean that.
360
00:17:57,710 --> 00:18:01,210
But when I drive by
a car accident or see a baby...
361
00:18:02,670 --> 00:18:05,040
...he's the only one
I want to talk to.
362
00:18:07,080 --> 00:18:08,420
So, who's buying this time?
363
00:18:08,420 --> 00:18:10,170
-My turn.
-Me.
364
00:18:14,330 --> 00:18:16,170
You got the last one.
365
00:18:18,170 --> 00:18:20,460
Miller: You find my
smoking gun on the doctor?
366
00:18:20,460 --> 00:18:23,330
Not yet. I mean, Stella
had a history of depression.
367
00:18:23,330 --> 00:18:25,920
Antidepressants.
She just failed out of school.
368
00:18:25,920 --> 00:18:27,750
There's the suicide note
she texted her mom.
369
00:18:27,750 --> 00:18:30,540
Um, what about waiting
15 minutes to call 911?
370
00:18:30,540 --> 00:18:32,120
I'm just saying
I need more time.
371
00:18:32,120 --> 00:18:33,460
Yeah, that's fine.
372
00:18:33,460 --> 00:18:36,080
But at least let's go
get that drink.
373
00:18:39,500 --> 00:18:40,830
It's a personal call.
You mind?
374
00:18:42,670 --> 00:18:44,960
Senior: So I spilled
my guts for nothing?
375
00:18:44,960 --> 00:18:47,920
No. Everything you
told Annalise, she
will put in the brief.
376
00:18:47,920 --> 00:18:49,620
Seven judges will read it
377
00:18:49,620 --> 00:18:53,120
and, we hope,
decide in our favor.
378
00:18:57,120 --> 00:18:58,960
Look at where
I live, man.
379
00:18:58,960 --> 00:19:02,040
I know how to take
bad news.
380
00:19:02,040 --> 00:19:05,290
This isn't bad news.
They just changed the rules.
381
00:19:05,290 --> 00:19:07,250
No trial, no witnesses.
382
00:19:07,250 --> 00:19:10,500
What kind of trial got
seven judges, no jury?
383
00:19:10,500 --> 00:19:12,960
-You changed your mind, is all.
-No, no, no.
384
00:19:12,960 --> 00:19:16,540
What kind of monster
would crush a man's skull?
385
00:19:16,540 --> 00:19:18,710
I'll show you the paperwork
if you don't believe me.
386
00:19:18,710 --> 00:19:20,540
There's no way in hell you're
gonna put him on the stand.
387
00:19:20,540 --> 00:19:24,000
I ain't gotta look
at no paperwork to know
when I'm being played.
388
00:19:26,380 --> 00:19:28,580
It's your hoochie, right?
389
00:19:28,580 --> 00:19:31,420
Yeah, she's afraid
I'm a bad look for her case.
390
00:19:31,420 --> 00:19:33,290
I get it.
391
00:19:35,620 --> 00:19:38,250
There's people you can't
trust, especially in here,
but I'm not one of them.
392
00:19:40,580 --> 00:19:42,460
I got your back.
393
00:19:47,580 --> 00:19:49,080
Guard!
394
00:19:52,460 --> 00:19:53,830
I want back to my house.
395
00:19:53,830 --> 00:19:55,580
Guard: You sure? You still
have a few minutes left.
396
00:19:55,580 --> 00:19:57,080
No, I'm done.
397
00:20:00,710 --> 00:20:02,040
For good.
398
00:20:06,380 --> 00:20:08,540
People of color
represent about 60%
399
00:20:08,540 --> 00:20:10,920
of the people living
below the poverty line.
400
00:20:10,920 --> 00:20:13,830
But most of the justices
who will be reading
this brief are white!
401
00:20:13,830 --> 00:20:16,250
We have to offset that bias.
Annalise will agree with me!
402
00:20:16,250 --> 00:20:18,540
I think Annalise would
also agree that this is
my best batch of joy yet.
403
00:20:18,540 --> 00:20:20,250
A week ago, you could
care less about this case.
404
00:20:20,250 --> 00:20:21,460
A week ago, I didn't
know that this case
405
00:20:21,460 --> 00:20:23,080
had the potential to go
to the Supreme Court!
406
00:20:23,080 --> 00:20:24,380
It already is at
the Supreme Court!
407
00:20:24,380 --> 00:20:26,290
The actual United States
Supreme Court!
408
00:20:26,290 --> 00:20:28,500
You actually think
that's possible?
409
00:20:28,500 --> 00:20:31,920
Seriously? Because I should
probably spend less time baking.
410
00:20:31,920 --> 00:20:35,330
Yeah, I get it now. Your
sudden interest in this case
411
00:20:35,330 --> 00:20:37,460
is all about getting your name
mentioned in the brief.
412
00:20:37,460 --> 00:20:39,380
Someone's name
has to go in it.
Yeah, mine.
413
00:20:39,380 --> 00:20:41,000
You think Dershowitz
put his secretary's
name in his briefs?
414
00:20:41,000 --> 00:20:42,540
I am not
Annalise's secretary!
415
00:20:42,540 --> 00:20:44,170
-Okay, beauty-school dropout.
416
00:20:44,170 --> 00:20:45,960
-She has a point.
-No, she doesn't.
417
00:20:45,960 --> 00:20:47,790
Look how invested
you are, Connor.
418
00:20:47,790 --> 00:20:49,750
Like, you're all up in arms
about the Constitution.
419
00:20:49,750 --> 00:20:51,830
That's some real nerdy
law-school behavior.
420
00:20:51,830 --> 00:20:53,460
Why don't you
just re
421
00:20:53,460 --> 00:20:56,540
Laurel: Oh, my God. The --
The judge just e-mailed me,
422
00:20:56,540 --> 00:20:58,790
and I get to meet my baby
at the hospital tomorrow.
423
00:20:58,790 --> 00:21:00,420
Baby, baby, baby!
424
00:21:00,420 --> 00:21:02,500
Amazing!
425
00:21:02,500 --> 00:21:04,880
Oh, my God.
I have to buy my mom's flight.
426
00:21:04,880 --> 00:21:07,210
-Whoo!
-Yeah! Baby!
427
00:21:07,210 --> 00:21:08,960
I got into Mommy's
phone records.
428
00:21:08,960 --> 00:21:10,460
Only took you a week.
429
00:21:10,460 --> 00:21:13,080
Don't be mean. She called
Jorge every day this week.
430
00:21:13,080 --> 00:21:14,540
They're working together.
431
00:21:14,540 --> 00:21:16,380
You have to tell Laurel.
432
00:21:16,380 --> 00:21:18,330
Not until after
she meets the baby.
433
00:21:18,330 --> 00:21:20,080
She's gonna see them both
at the hospital, Frank.
434
00:21:20,080 --> 00:21:22,330
She deserves to know.
435
00:21:24,040 --> 00:21:25,290
You've been bad,
haven't you?
436
00:21:25,290 --> 00:21:28,620
Depends. That some
sort of come
437
00:21:28,620 --> 00:21:29,880
You came to confess
438
00:21:29,880 --> 00:21:32,040
that you couldn't leave
the voicemail alone
439
00:21:32,040 --> 00:21:33,500
and you found
some crazy news
440
00:21:33,500 --> 00:21:35,460
about how Wes used to be
secretly an FBI agent --
441
00:21:35,460 --> 00:21:38,210
I'm not here
about the voicemail.
Then what is it?
442
00:21:40,000 --> 00:21:43,580
I hit you. That's why
the baby came early.
443
00:21:44,960 --> 00:21:46,420
No.
Michaela told me,
444
00:21:46,420 --> 00:21:48,540
so don't go trying
to protect me.
445
00:21:48,540 --> 00:21:50,250
And don't get mad at her.
I needed to know.
446
00:21:50,250 --> 00:21:52,290
-I don't blame you.
-You should.
447
00:21:52,290 --> 00:21:53,500
No. This whole mess --
448
00:21:53,500 --> 00:21:56,000
Dominick, my father,
the baby coming early --
449
00:21:56,000 --> 00:21:57,420
I made all of that happen.
450
00:21:57,420 --> 00:21:58,830
My elbow made it happen,
451
00:21:58,830 --> 00:22:01,460
and now I want to be there
for you as much as I can.
452
00:22:01,460 --> 00:22:04,880
So...can I go
to the visitation?
453
00:22:06,670 --> 00:22:10,170
Um, well,
my mom's meeting me.
454
00:22:10,170 --> 00:22:12,420
Your dad has to be there,
too, right?
455
00:22:12,420 --> 00:22:13,960
I can handle him.
456
00:22:13,960 --> 00:22:15,750
You shouldn't have to
worry about him.
457
00:22:15,750 --> 00:22:19,620
Make that my job, and you
can just be with your kid.
458
00:22:19,620 --> 00:22:22,330
Please. I-I need to do
something good for you.
459
00:22:22,330 --> 00:22:24,210
Otherwise, this Catholic
guilt might kill me.
460
00:22:27,750 --> 00:22:29,750
Connor: We analyzed years
of written briefs that went
461
00:22:29,750 --> 00:22:31,540
to the State Supreme Court.
Based on those statistics,
462
00:22:31,540 --> 00:22:33,040
we think you should start
your argument
463
00:22:33,040 --> 00:22:34,290
emphasizing
14th Amendment violations.
464
00:22:34,290 --> 00:22:35,790
And if you don't agree,
I e-mailed you
465
00:22:35,790 --> 00:22:38,250
an alternative structure
starting with the 6th Amendment.
466
00:22:38,250 --> 00:22:39,710
You didn't tell me
you did that.
467
00:22:39,710 --> 00:22:41,380
Oh, quiet.
They're both good.
468
00:22:41,380 --> 00:22:43,920
Well, if you had to choose,
which is better?
469
00:22:43,920 --> 00:22:45,420
I helped on
both versions, A.K.
470
00:22:47,420 --> 00:22:52,000
♪♪
471
00:22:52,000 --> 00:22:53,460
Bonnie:
It's about Isaac.
472
00:22:57,830 --> 00:22:58,880
Good news or bad?
473
00:22:58,880 --> 00:23:01,540
Good, I think.
474
00:23:01,540 --> 00:23:04,880
There is bruising that proves
Isaac did CPR on Stella,
475
00:23:04,880 --> 00:23:06,750
which also
can explain away
476
00:23:06,750 --> 00:23:09,250
the 15 minutes
before he called 911.
477
00:23:09,250 --> 00:23:10,790
That, combined
with her psych history,
478
00:23:10,790 --> 00:23:12,380
makes it pretty easy
to convince Miller
479
00:23:12,380 --> 00:23:14,040
to close
the investigation.
480
00:23:14,040 --> 00:23:17,000
It just depends whether
Denver will let him.
481
00:23:17,000 --> 00:23:18,880
What is it?
482
00:23:18,880 --> 00:23:22,210
The drug she took.
483
00:23:22,210 --> 00:23:24,250
K-pex.
484
00:23:24,250 --> 00:23:26,120
K-pex.
It's an opioid.
485
00:23:32,620 --> 00:23:33,830
What's wrong?
486
00:23:33,830 --> 00:23:36,210
Jorge's lawyers were
telling the truth.
487
00:23:36,210 --> 00:23:39,080
What?
488
00:23:39,080 --> 00:23:41,210
Did you give Stella
those drugs?
489
00:23:41,210 --> 00:23:44,290
♪♪
490
00:23:49,040 --> 00:23:50,710
Stella was living
with us again.
491
00:23:50,710 --> 00:23:53,580
She'd just dropped out
of Amherst.
492
00:23:53,580 --> 00:23:55,460
I had gotten home.
493
00:23:55,460 --> 00:23:57,420
I thought
I would cook dinner
494
00:23:57,420 --> 00:24:00,080
and see if Stella
wanted to see a movie.
495
00:24:00,080 --> 00:24:04,210
Stella
Stella?
496
00:24:06,330 --> 00:24:08,420
I thought
I hid them well.
497
00:24:09,790 --> 00:24:12,750
But she must have known
something was up with me.
498
00:24:12,750 --> 00:24:16,210
You told me you had
been sober for 23 years.
499
00:24:18,920 --> 00:24:20,170
I lied.
500
00:24:21,670 --> 00:24:23,040
Stella?
501
00:24:23,040 --> 00:24:24,710
Stella!
502
00:24:26,540 --> 00:24:29,290
She had taken just about
every pill in that bag.
503
00:24:29,290 --> 00:24:33,250
Was she trying to kill herself?
I don't know.
504
00:24:33,250 --> 00:24:36,290
All I do know...
505
00:24:36,290 --> 00:24:38,380
is that she had grown up
her whole life
506
00:24:38,380 --> 00:24:40,540
hearing me talking
about my struggle...
507
00:24:40,540 --> 00:24:43,000
No, no, no, no.
508
00:24:43,000 --> 00:24:44,710
...how drugs
almost killed me...
509
00:24:44,710 --> 00:24:50,040
to the point that my entire life
had been about being sober.
510
00:24:50,040 --> 00:24:53,120
Stella.
511
00:24:55,920 --> 00:24:58,330
I knew the only thing worse
than losing Stella
512
00:24:58,330 --> 00:25:00,540
was if Jacqueline
were to find out...
513
00:25:00,540 --> 00:25:02,290
that it was my fault.
514
00:25:02,290 --> 00:25:08,290
♪♪
515
00:25:09,500 --> 00:25:15,500
♪♪
516
00:25:19,790 --> 00:25:24,830
♪♪
517
00:25:24,830 --> 00:25:26,000
So you wrote the text.
518
00:25:30,250 --> 00:25:33,210
Her mother still thinks
those were her last words.
519
00:25:33,210 --> 00:25:39,210
♪♪
520
00:25:40,380 --> 00:25:46,380
♪♪
521
00:25:47,580 --> 00:25:53,580
♪♪
522
00:25:54,790 --> 00:25:56,880
-You could just step away.
-No.
523
00:25:56,880 --> 00:25:58,830
You have enough to
worry about right now.
524
00:25:58,830 --> 00:26:02,460
He lost his only child, Bonnie.
He blames himself for that.
525
00:26:02,460 --> 00:26:05,750
He lied to you.
526
00:26:05,750 --> 00:26:09,580
How many sessions
did you have with him?
527
00:26:09,580 --> 00:26:13,040
He helped you.
Now you just want to walk away?
528
00:26:14,790 --> 00:26:17,540
You have to convince Denver
to close the investigation.
529
00:26:17,540 --> 00:26:19,790
I can't go anywhere
near Denver right now.
530
00:26:19,790 --> 00:26:21,830
Then convince the ADA.
531
00:26:26,170 --> 00:26:27,670
I'm on it.
532
00:26:27,670 --> 00:26:29,790
Thank you.
533
00:26:35,250 --> 00:26:37,120
Annalise:
"How we treat a person
534
00:26:37,120 --> 00:26:39,250
during the darkest moment
of their lives
535
00:26:39,250 --> 00:26:41,040
is a benchmark
of humanity."
536
00:26:41,040 --> 00:26:42,380
Laurel: Mom.
537
00:26:46,920 --> 00:26:48,880
Ohh.
538
00:26:53,080 --> 00:26:54,710
You two talking about me?
539
00:26:54,710 --> 00:26:56,330
You can go now.
We'll call when we're done.
540
00:26:56,330 --> 00:26:57,540
-Mom.
-It's a special day, Laurel.
541
00:26:57,540 --> 00:26:59,960
I want Frank here.
Where's Dad?
542
00:26:59,960 --> 00:27:01,500
-He's not here.
543
00:27:01,500 --> 00:27:03,380
I called him
every day this week
544
00:27:03,380 --> 00:27:05,290
and begged him
to tell the judge
545
00:27:05,290 --> 00:27:07,380
to let you meet your son
on your own.
546
00:27:09,920 --> 00:27:12,620
She called Jorge every day this
week. They're working together.
547
00:27:16,250 --> 00:27:19,670
Annalise:
"When a prisoner is torn from
their home and put into a cage,
548
00:27:19,670 --> 00:27:22,380
it is not just the prisoner
that suffers.
549
00:27:22,380 --> 00:27:25,210
Their entire family
is institutionalized."
550
00:27:32,420 --> 00:27:35,120
Hi, there.
551
00:27:35,120 --> 00:27:37,710
Hi, you.
552
00:27:37,710 --> 00:27:41,500
I'm your mom.
553
00:27:43,460 --> 00:27:48,670
♪♪
554
00:27:48,670 --> 00:27:53,670
♪♪
555
00:27:53,670 --> 00:27:56,580
Hi.
556
00:27:56,580 --> 00:27:58,500
Oh, my God. I love you.
557
00:27:58,500 --> 00:28:00,750
I do.
558
00:28:00,750 --> 00:28:04,540
I love you so much.
I love you so much.
559
00:28:04,540 --> 00:28:07,040
Annalise: "The current system
disproportionately impacts
560
00:28:07,040 --> 00:28:09,500
on the lives of poor people,
people of color,
561
00:28:09,500 --> 00:28:11,750
people experiencing
mental-health issues..."
562
00:28:21,750 --> 00:28:24,880
Annalise: "It's a system
that is manifestly unjust
563
00:28:24,880 --> 00:28:28,170
and which has profound
constitutional implications."
564
00:28:31,000 --> 00:28:33,540
Christopher.
565
00:28:33,540 --> 00:28:36,380
What?
566
00:28:36,380 --> 00:28:39,420
Wes' name was Christophe.
567
00:28:39,420 --> 00:28:41,830
So I want to call him
Christopher.
568
00:28:43,750 --> 00:28:45,420
It's perfect.
569
00:28:45,420 --> 00:28:48,170
Annalise: "Nowhere in
the Supreme Court's precedence
570
00:28:48,170 --> 00:28:51,170
do they sanction discrimination
based on race or class."
571
00:28:52,620 --> 00:28:58,080
♪♪
572
00:28:58,080 --> 00:29:03,670
♪♪
573
00:29:03,670 --> 00:29:05,710
Ohh.
574
00:29:05,710 --> 00:29:08,250
Miss Castillo?
We have to wrap up.
575
00:29:08,250 --> 00:29:10,250
Oh, just --
just a little bit more time.
576
00:29:10,250 --> 00:29:13,540
I'm sorry. The judge has set
very strict time limits.
577
00:29:13,540 --> 00:29:15,580
Would you please?
578
00:29:15,580 --> 00:29:21,580
♪♪
579
00:29:25,290 --> 00:29:28,500
This way.
580
00:29:28,500 --> 00:29:34,540
♪♪
581
00:29:40,420 --> 00:29:46,420
♪♪
582
00:29:54,540 --> 00:30:00,540
♪♪
583
00:30:03,460 --> 00:30:09,460
♪♪
584
00:30:12,330 --> 00:30:14,670
-Hey.
585
00:30:14,670 --> 00:30:16,540
They've been keeping me
waiting for over an hour.
586
00:30:16,540 --> 00:30:18,540
The justices wouldn't
call you to Harrisburg
587
00:30:18,540 --> 00:30:19,790
if they weren't seriously
considering the case.
588
00:30:19,790 --> 00:30:22,920
Or they just want to laugh in my
face before ruling against me.
589
00:30:22,920 --> 00:30:25,670
Stop. You got this.
590
00:30:29,120 --> 00:30:31,080
What's up?
591
00:30:31,080 --> 00:30:32,540
I read your report
on the Roa case.
592
00:30:34,040 --> 00:30:37,040
I'm with you. There's
not enough to charge him.
593
00:30:37,040 --> 00:30:40,120
But I'd be an idiot
to trust what you wrote.
594
00:30:40,120 --> 00:30:42,670
You know,
I probably would have
595
00:30:42,670 --> 00:30:45,080
just let that case
sit on my desk,
596
00:30:45,080 --> 00:30:46,670
but then you came in here
smiling at me,
597
00:30:46,670 --> 00:30:48,120
which was weird
for so many reasons.
598
00:30:48,120 --> 00:30:49,580
But, really,
it made me realize
599
00:30:49,580 --> 00:30:51,080
that you're still
working for Keating.
600
00:30:51,080 --> 00:30:53,960
And nothing you wrote
601
00:30:53,960 --> 00:30:57,210
explains why a girl with
no history of drug abuse
602
00:30:57,210 --> 00:30:59,290
suddenly died
from the very opioids
603
00:30:59,290 --> 00:31:01,250
that her father
was addicted to.
604
00:31:01,250 --> 00:31:03,830
So I went to Denver,
and I told him
605
00:31:03,830 --> 00:31:06,670
to charge Dr. Roa
with death by delivery.
606
00:31:06,670 --> 00:31:08,880
Maybe even murder two.
607
00:31:08,880 --> 00:31:11,540
Now get out of my office.
608
00:31:11,540 --> 00:31:17,080
♪♪
609
00:31:18,880 --> 00:31:23,540
♪♪
610
00:31:23,540 --> 00:31:28,460
♪♪
611
00:31:28,460 --> 00:31:30,580
I apologize for the wait,
Miss Keating.
612
00:31:30,580 --> 00:31:33,710
Not a problem.
Is the panel ready for me?
613
00:31:33,710 --> 00:31:35,210
Right this way.
614
00:31:39,500 --> 00:31:45,500
♪♪
615
00:31:53,290 --> 00:31:59,290
♪♪
616
00:32:00,580 --> 00:32:06,580
♪♪
617
00:32:07,750 --> 00:32:13,750
♪♪
618
00:32:15,040 --> 00:32:21,080
♪♪
619
00:32:22,420 --> 00:32:28,420
♪♪
620
00:32:29,750 --> 00:32:32,040
-Shut up.
621
00:32:35,960 --> 00:32:37,460
Denver:
What is this?
622
00:32:37,460 --> 00:32:40,000
Bonnie: The research recovered
from Simon Drake's computer.
623
00:32:40,000 --> 00:32:41,960
There's evidence here
that links Antares
624
00:32:41,960 --> 00:32:45,040
to your campaign funds.
I destroyed it,
625
00:32:45,040 --> 00:32:47,830
along with any other evidence
that incriminates you.
626
00:32:47,830 --> 00:32:51,210
You think I'm a threat.
Well, you should.
627
00:32:51,210 --> 00:32:53,500
But if you
want me dead, gone,
628
00:32:53,500 --> 00:32:56,000
cut the brakes on my car,
set my house on fire --
629
00:32:56,000 --> 00:32:58,540
this and every other
conversation we've had
630
00:32:58,540 --> 00:33:01,670
since I've started working here
will get leaked to the press.
631
00:33:01,670 --> 00:33:03,170
You're bluffing.
632
00:33:03,170 --> 00:33:05,210
You'd be taking a big risk
to test that theory,
633
00:33:05,210 --> 00:33:07,500
so here's what's
going to happen.
634
00:33:07,500 --> 00:33:09,380
Drop your investigation
into Isaac Roa.
635
00:33:09,380 --> 00:33:11,960
No arrest, no charge.
636
00:33:11,960 --> 00:33:15,880
Jorge Castillo got what he
wanted, custody of that child.
637
00:33:15,880 --> 00:33:19,290
So end the witch hunt,
or lose your election from jail.
638
00:33:19,290 --> 00:33:24,790
♪♪
639
00:33:24,790 --> 00:33:30,580
♪♪
640
00:33:30,580 --> 00:33:32,000
Annalise: Nate.
641
00:33:32,000 --> 00:33:38,000
♪♪
642
00:33:38,080 --> 00:33:44,120
♪♪
643
00:33:44,250 --> 00:33:46,080
It's over.
644
00:33:47,540 --> 00:33:48,710
We lost.
645
00:33:48,710 --> 00:33:53,920
♪♪
646
00:33:53,920 --> 00:33:56,250
-I'm so sorry.
-Stop.
647
00:34:00,210 --> 00:34:01,420
You tried.
648
00:34:03,670 --> 00:34:06,460
That's more
than most people.
649
00:34:06,460 --> 00:34:09,420
Bonnie: Annalise?
650
00:34:09,420 --> 00:34:15,420
♪♪
651
00:34:26,000 --> 00:34:28,290
The D.A.'s dropping
the investigation.
652
00:34:29,960 --> 00:34:33,170
Are you sure?
653
00:34:35,210 --> 00:34:37,330
Wha
654
00:34:38,830 --> 00:34:40,880
Thank you.
655
00:34:40,880 --> 00:34:42,120
Oh, no.
Thank Bonnie.
656
00:34:42,120 --> 00:34:44,670
Thank Bonnie.
Thank you.
657
00:34:51,670 --> 00:34:53,580
Thank you.
658
00:34:53,580 --> 00:34:59,580
♪♪
659
00:34:59,710 --> 00:35:02,120
Hm.
660
00:35:02,120 --> 00:35:07,960
♪♪
661
00:35:07,960 --> 00:35:09,380
What is it?
662
00:35:13,620 --> 00:35:15,540
You're high.
663
00:35:22,830 --> 00:35:24,710
-You're a liar.
-Hey. I'm broken.
664
00:35:24,710 --> 00:35:26,830
We're all broken.
This situation here
665
00:35:26,830 --> 00:35:29,380
has just brought everything
with Stella back.
666
00:35:29,380 --> 00:35:31,620
Stop making excuses!
Own your mistakes!
667
00:35:31,620 --> 00:35:33,380
So much I wanted
to tell you.
668
00:35:33,380 --> 00:35:35,710
I'm not the one you should be
talking to. Tell Jacqueline!
669
00:35:35,710 --> 00:35:38,380
Isaac, we're no good
for each other.
670
00:35:38,380 --> 00:35:40,210
Of course we're no good
for each other!
671
00:35:51,290 --> 00:35:53,960
You really think I'd be in this
position if it weren't for you?
672
00:35:53,960 --> 00:35:57,080
What?
You're blaming me?
673
00:35:57,080 --> 00:36:00,420
I blame myself for
blurring the lines here.
674
00:36:00,420 --> 00:36:01,920
I blame myself for
not telling you no.
675
00:36:01,920 --> 00:36:03,750
'Cause that's what you need
in your life --
676
00:36:03,750 --> 00:36:06,120
someone to stand up to you
and say, "Hey, enough."
677
00:36:06,120 --> 00:36:07,750
Tell me no?
678
00:36:07,750 --> 00:36:10,540
Listen.
679
00:36:10,540 --> 00:36:12,420
I've lost my freedom.
680
00:36:12,420 --> 00:36:16,210
I-I lost my husband.
I lost my baby.
681
00:36:16,210 --> 00:36:19,830
Everybody has told me no!
God has told me no!
682
00:36:19,830 --> 00:36:21,920
I came to you because
I wanted to get better.
683
00:36:21,920 --> 00:36:23,670
See, and here you are.
684
00:36:23,670 --> 00:36:26,670
Still, you're yelling at me
like you're some victim.
685
00:36:26,670 --> 00:36:28,920
That's your narcissism
talking.
686
00:36:28,920 --> 00:36:31,290
I diagnosed that
after our first session.
687
00:36:31,290 --> 00:36:32,670
I-I could show you
the notes.
688
00:36:32,670 --> 00:36:34,540
And somehow, I doubted
my own instincts.
689
00:36:34,540 --> 00:36:37,620
I saw all those warning signs.
I knew better.
690
00:36:37,620 --> 00:36:41,120
And here I am. I'm just
sucked into your life!
691
00:36:43,170 --> 00:36:46,250
Look at me.
692
00:36:46,250 --> 00:36:49,790
You want to know how long it's
been since I've gotten this low?
693
00:36:49,790 --> 00:36:52,380
'Cause I haven't felt this bad
since Stella died.
694
00:36:52,380 --> 00:36:54,330
And here I am --
I'm worse off now
695
00:36:54,330 --> 00:36:56,540
than when I was
a heroin addict.
696
00:36:56,540 --> 00:36:58,420
But this time, I'm worse,
because this time
697
00:36:58,420 --> 00:37:00,170
I've actually got
something to lose here
698
00:37:00,170 --> 00:37:02,420
and I don't care
about any of it!
699
00:37:02,420 --> 00:37:05,080
-That's because of you.
-I didn't ruin you.
700
00:37:05,080 --> 00:37:08,420
You were that way when we met,
probably your whole life.
701
00:37:08,420 --> 00:37:10,920
And if there's anything
that you've taught me,
702
00:37:10,920 --> 00:37:15,670
it's that I can't make anyone
who they don't want to be!
703
00:37:15,670 --> 00:37:18,500
So, you go ahead, you choose
your drugs, you do whatever!
704
00:37:18,500 --> 00:37:19,880
But this is the last time
I'm gonna help you.
705
00:37:19,880 --> 00:37:22,170
Help?!
You've only hurt me!
706
00:37:22,170 --> 00:37:25,330
Okay. You know what? All right.
We're gonna keep it up.
707
00:37:25,330 --> 00:37:27,040
What are you doing?
Put down that phone.
708
00:37:27,040 --> 00:37:28,620
Jacqueline, this is
Annalise Keating.
709
00:37:28,620 --> 00:37:30,830
I swear to God,
put the phone down!
710
00:37:30,830 --> 00:37:32,670
All right.
I'm with Isaac.
711
00:37:32,670 --> 00:37:35,000
And he's relapsed,
and he needs you.
712
00:37:35,000 --> 00:37:36,580
Ask him about Stella.
713
00:37:38,580 --> 00:37:39,540
You need help.
714
00:37:39,540 --> 00:37:40,620
So do you.
715
00:37:40,620 --> 00:37:42,580
Not from you!
716
00:37:42,580 --> 00:37:48,080
♪♪
717
00:37:48,080 --> 00:37:53,880
♪♪
718
00:37:53,880 --> 00:37:56,330
Thought I told you
not to come back here.
719
00:37:56,330 --> 00:37:58,170
I wanted to let you know
we lost the case.
720
00:38:00,500 --> 00:38:01,920
You lying again?
721
00:38:01,920 --> 00:38:03,830
-I was never lying to you.
-So we lost the trial
722
00:38:03,830 --> 00:38:06,000
you said wasn't happening
in the first place?
723
00:38:06,000 --> 00:38:08,580
Huh?
724
00:38:13,210 --> 00:38:15,920
What am I
supposed to think?
725
00:38:18,040 --> 00:38:20,710
You don't know me at all.
726
00:38:20,710 --> 00:38:22,710
I am no liar.
727
00:38:22,710 --> 00:38:26,290
So hear me out.
728
00:38:26,290 --> 00:38:28,420
We lost your case.
729
00:38:28,420 --> 00:38:30,880
But you're not losing me.
730
00:38:33,040 --> 00:38:35,670
'Cause no matter how hard
you try to scare me away,
731
00:38:35,670 --> 00:38:39,710
I'm gonna keep coming back here,
visiting you.
732
00:38:39,710 --> 00:38:45,710
♪♪
733
00:38:49,040 --> 00:38:51,670
So you don't hate me?
734
00:38:54,710 --> 00:38:56,960
We're good now.
735
00:38:56,960 --> 00:39:02,960
♪♪
736
00:39:04,420 --> 00:39:10,420
♪♪
737
00:39:11,540 --> 00:39:17,580
♪♪
738
00:39:19,210 --> 00:39:21,500
-I know what we need.
-Don't say cookies.
739
00:39:21,500 --> 00:39:23,750
-Pizza.
-Okay, yeah.
740
00:39:23,750 --> 00:39:26,170
-And chicken wings.
-And fries.
741
00:39:28,580 --> 00:39:30,790
We've been eating our feelings
for weeks and it's done nothing.
742
00:39:30,790 --> 00:39:33,790
We lost, Michaela, and now
we have to lick our wounds.
743
00:39:33,790 --> 00:39:35,500
That's called giving up.
744
00:39:35,500 --> 00:39:38,920
You might do that,
but I don't.
745
00:39:38,920 --> 00:39:40,710
♪ Dry your tears ♪
746
00:39:40,710 --> 00:39:41,960
She's right.
747
00:39:41,960 --> 00:39:43,540
But I want pizza.
748
00:39:43,540 --> 00:39:44,790
No, I mean,
about quitting.
749
00:39:44,790 --> 00:39:47,080
If I take summer classes,
750
00:39:47,080 --> 00:39:49,880
I can catch up and be a 3L
with the rest of you.
751
00:39:49,880 --> 00:39:51,500
I mean, it'll be a bitch
752
00:39:51,500 --> 00:39:53,170
juggling school and
planning a wedding,
753
00:39:53,170 --> 00:39:55,170
but why the hell not?
754
00:39:55,170 --> 00:39:57,120
Wait. Did you just...?
755
00:39:59,790 --> 00:40:01,790
What do you say? You still
want to marry me, Ollie?
756
00:40:01,790 --> 00:40:05,670
♪ You're a big part
of a big, big sun ♪
757
00:40:10,670 --> 00:40:12,120
You're the one
that called it off.
758
00:40:12,120 --> 00:40:13,460
-Well, it's called back on.
759
00:40:13,460 --> 00:40:16,210
Now, that's what I'm
talking about! Joy, baby!
760
00:40:16,210 --> 00:40:18,830
All:
Wedding! Wedding!
761
00:40:18,830 --> 00:40:22,210
Wedding! Wedding!
Wedding! Wedding!
762
00:40:22,210 --> 00:40:24,120
Wedding! Wedding!
763
00:40:26,420 --> 00:40:28,790
♪ When your heart's
in many pieces ♪
764
00:40:28,790 --> 00:40:30,500
Hey. Where are you?
765
00:40:30,500 --> 00:40:32,580
Helping my dad with something.
What's up?
766
00:40:32,580 --> 00:40:36,880
♪♪
767
00:40:36,880 --> 00:40:38,540
I want you
to move back in.
768
00:40:38,540 --> 00:40:40,620
Really?
You're that scared?
769
00:40:40,620 --> 00:40:43,380
Denver's pissed.
Just say yes.
770
00:40:43,380 --> 00:40:46,000
Of course.
771
00:40:46,000 --> 00:40:47,790
I'll be there soon.
772
00:40:49,500 --> 00:40:51,170
When?
773
00:40:51,170 --> 00:40:54,080
♪ You're a big part
of a big sun ♪
774
00:40:54,080 --> 00:40:57,210
♪ You're a big part
of a big sun ♪
775
00:40:57,210 --> 00:40:58,830
Hey, there.
776
00:40:58,830 --> 00:41:00,580
What is this?
777
00:41:00,580 --> 00:41:02,960
I went through your phone
records, bills, all of it,
778
00:41:02,960 --> 00:41:05,250
but I can't figure it out.
779
00:41:05,250 --> 00:41:08,830
So I decided to just come here
and ask you to your face.
780
00:41:11,040 --> 00:41:13,620
How'd you know
Christophe?
781
00:41:13,620 --> 00:41:17,620
♪♪
782
00:41:19,880 --> 00:41:21,790
What?
783
00:41:21,790 --> 00:41:23,250
I figured out how to
fix the class action.
784
00:41:23,250 --> 00:41:24,750
It's over, Michaela.
785
00:41:24,750 --> 00:41:26,380
Not if you appeal to
the real Supreme Court!
786
00:41:26,380 --> 00:41:29,120
There's no chance in
hell the Supreme Court
is gonna hear this case!
787
00:41:29,120 --> 00:41:30,830
You just need
to ask for help.
788
00:41:30,830 --> 00:41:32,620
Like you said to me, nobody does
anything worthwhile alone.
789
00:41:32,620 --> 00:41:34,380
Getting your case heard at
the Supreme Court, for example.
790
00:41:34,380 --> 00:41:35,960
They only take 2%
of cases submitted.
791
00:41:35,960 --> 00:41:37,540
That's why you need
to know people.
792
00:41:37,540 --> 00:41:41,170
People with power, people that
have influence, fix problems!
793
00:41:41,170 --> 00:41:43,620
I know who that is!
794
00:41:43,620 --> 00:41:46,120
♪ You're a big part
of a big sun ♪
795
00:41:46,120 --> 00:41:49,920
College Chancellor:
She's been behind every
closed door in town.
796
00:41:49,920 --> 00:41:52,460
She's run campaigns,
served under two presidents.
797
00:41:52,460 --> 00:41:55,620
If you're a senator
or a congressman and
you've gotten in trouble,
798
00:41:55,620 --> 00:41:58,620
she's held your hand
and steered you towards safety.
799
00:41:58,620 --> 00:42:02,120
She was arguably the most
powerful person in this country,
800
00:42:02,120 --> 00:42:06,080
and still, shockingly,
she's agreed to come talk to us.
801
00:42:06,080 --> 00:42:07,540
And so, without further ado,
802
00:42:07,540 --> 00:42:10,460
I give you our newest
guest lecturer...
803
00:42:10,460 --> 00:42:12,040
Olivia Pope.
804
00:42:12,040 --> 00:42:15,830
♪ Big part of a big sun ♪
805
00:42:15,830 --> 00:42:19,830
♪ You're a big part
of a big, big sun ♪
806
00:42:19,830 --> 00:42:23,960
♪♪
807
00:42:30,000 --> 00:42:36,000
♪♪
808
00:42:37,500 --> 00:42:43,500
♪♪
809
00:42:45,330 --> 00:42:51,330
♪♪
810
00:42:52,305 --> 00:42:58,719
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tzyx
Help other users to choose the best subtitles59342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.