All language subtitles for The.Meg.2018.New.720p.HDTC.MkvCage.ws-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,460 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,670 Did you know Nate's dad has been in jail for 33 years? 3 00:00:05,670 --> 00:00:06,670 You have more than enough plaintiffs. 4 00:00:06,670 --> 00:00:07,540 I want to make him my face case. 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,000 He's in. 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 The D.A.'s office is investigating Dr. Roa for murder. 7 00:00:11,120 --> 00:00:12,920 Judge Williams: I have decided to have the child 8 00:00:12,920 --> 00:00:14,750 remain in the care of his maternal grandfather. 9 00:00:14,750 --> 00:00:18,210 Wes entered an address into his map the day before he died. 10 00:00:18,210 --> 00:00:19,790 I pulled the street-camera footage. 11 00:00:19,790 --> 00:00:21,080 Dominick 12 00:00:21,080 --> 00:00:22,710 Mommy. 13 00:00:28,580 --> 00:00:31,120 Were you staging your daughter's suicide? 14 00:00:32,040 --> 00:00:34,000 He drugged his own daughter. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 Why kill her? Were you molesting her? 16 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,420 [ Indistinct conversations, horns honking ] 18 00:01:07,420 --> 00:01:08,540 Woman: Next! 19 00:01:11,210 --> 00:01:13,540 -Cheeseburger and fries. 20 00:01:21,250 --> 00:01:23,420 Can I have that wrapped in foil? 21 00:01:23,420 --> 00:01:25,170 Coming up. 22 00:02:33,580 --> 00:02:39,580 ♪♪ 23 00:02:41,000 --> 00:02:47,000 ♪♪ 24 00:02:48,420 --> 00:02:50,250 Isaac, it's Annalise! Open up! 25 00:02:50,250 --> 00:02:52,120 Isaac?! 26 00:02:54,380 --> 00:02:57,420 I'm sorry. I know it's not true. 27 00:02:57,420 --> 00:03:03,420 ♪♪ 28 00:03:04,830 --> 00:03:10,880 ♪♪ 29 00:03:12,420 --> 00:03:18,420 ♪♪ 30 00:03:19,790 --> 00:03:25,790 ♪♪ 31 00:03:27,380 --> 00:03:33,380 ♪♪ 32 00:03:34,920 --> 00:03:36,710 Bonnie: Could you get any more creepy? 33 00:03:36,710 --> 00:03:38,580 Can't be too careful. 34 00:03:38,580 --> 00:03:41,290 All I could get was Sandrine's Social Security number. 35 00:03:41,290 --> 00:03:43,830 Ah, it's perfect. Here. Take this. 36 00:03:43,830 --> 00:03:46,920 So we can talk without Denver or Jorge eavesdropping. 37 00:03:46,920 --> 00:03:48,420 Plug this into your car's data port. 38 00:03:48,420 --> 00:03:50,040 It'll ding me if anyone messes with the brakes. 39 00:03:50,040 --> 00:03:51,500 What, no gun? 40 00:03:51,500 --> 00:03:53,380 Like you don't already have one under the mattress. 41 00:03:53,380 --> 00:03:56,000 And Laurel? Will you let me know when you tell her? 42 00:03:56,000 --> 00:03:57,580 I'm not telling her. 43 00:03:57,580 --> 00:03:59,420 Until she makes googly eyes at you and you cave. 44 00:03:59,420 --> 00:04:01,330 Let's figure out what Mom's deal is, then tell her. 45 00:04:01,330 --> 00:04:03,040 You mean if you figure it out. 46 00:04:03,040 --> 00:04:05,330 Don't go telling Annalise any of this. 47 00:04:05,330 --> 00:04:07,580 Whatever you say, Frank. 48 00:04:08,620 --> 00:04:10,920 -Hey. -Bonjour, mon ami! 49 00:04:10,920 --> 00:04:12,330 Hey. What are you doing here? 50 00:04:12,330 --> 00:04:13,880 I thought your mother was still here. 51 00:04:13,880 --> 00:04:15,830 Oh, I put her on a plane back to Mexico 52 00:04:15,830 --> 00:04:17,710 until the visitation is scheduled. 53 00:04:17,710 --> 00:04:20,580 I know what'll cheer you up till then. Homemade croissants. 54 00:04:20,580 --> 00:04:22,880 We've all been through so much, you especially, 55 00:04:22,880 --> 00:04:26,290 so I figured why not experience some joy for once? 56 00:04:26,290 --> 00:04:28,330 Hmm. I'm staying forever. 57 00:04:28,330 --> 00:04:30,250 Get to work. The class-action trial's next week. 58 00:04:30,250 --> 00:04:32,960 Oh, speaking of. 59 00:04:32,960 --> 00:04:34,880 Hey. We're all here. 60 00:04:34,880 --> 00:04:36,710 Did you get me into the prison? Connor: Yeah, you're cleared 61 00:04:36,710 --> 00:04:38,460 to see old man Lahey every day this week. 62 00:04:38,460 --> 00:04:40,210 And the draft of my opening statement? 63 00:04:40,210 --> 00:04:41,580 We're gonna dig in on that now. 64 00:04:41,580 --> 00:04:43,290 Uh, I have a question, actually. 65 00:04:43,290 --> 00:04:44,920 Do you plan on paying any us for this? 66 00:04:44,920 --> 00:04:46,620 -Michaela. -As much as I wish 67 00:04:46,620 --> 00:04:49,080 I could reform the entire justice system on my own, 68 00:04:49,080 --> 00:04:51,290 I need help, whoever's willing. 69 00:04:51,290 --> 00:04:53,830 We are all willing and grateful 70 00:04:53,830 --> 00:04:56,080 for the opportunity to be a part of something this epic. 71 00:04:56,080 --> 00:04:57,420 Hey, Annalise. It's Laurel. 72 00:04:57,420 --> 00:04:58,710 Any update on the baby visitation? 73 00:04:58,710 --> 00:05:00,540 I was thinking if we got Isaac's investigation drop-- 74 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 Why didn't you call me back last night? 75 00:05:04,880 --> 00:05:08,080 I was at my girlfriend's. 76 00:05:10,500 --> 00:05:12,750 Annalise: Jorge's lawyers made up that evidence. 77 00:05:12,750 --> 00:05:14,380 Everyone in the courtroom knew that. 78 00:05:14,380 --> 00:05:16,080 Then why is the D.A. investigating me? 79 00:05:16,080 --> 00:05:18,080 Well, the investigation means nothing if they don't charge you. 80 00:05:18,080 --> 00:05:20,580 And if they do? Do you understand what this would do to Jacqueline? 81 00:05:20,580 --> 00:05:21,830 She's not gonna find out. 82 00:05:21,830 --> 00:05:23,170 -You don't know that! -I do, too! 83 00:05:23,170 --> 00:05:24,500 Listen. If the D.A.'s office 84 00:05:24,500 --> 00:05:26,580 goes anywhere near you, Jacqueline, or anyone else, 85 00:05:26,580 --> 00:05:27,920 I'll find out. 86 00:05:27,920 --> 00:05:30,170 You have Bonnie working on this? 87 00:05:31,790 --> 00:05:34,330 You can trust her. 88 00:05:34,330 --> 00:05:36,080 You two were just trying to destroy each other! 89 00:05:36,080 --> 00:05:37,250 But we worked it all out, Isaac. 90 00:05:37,250 --> 00:05:39,380 Especially now that you need us. 91 00:05:39,380 --> 00:05:41,750 -God knows we both owe you. -Okay. Listen. 92 00:05:41,750 --> 00:05:43,580 I'm the reason why you're in this mess. Let me fix it. 93 00:05:43,580 --> 00:05:45,380 It's not that, okay? Just let me say this. 94 00:05:52,080 --> 00:05:53,540 Is it Stella? -No. 95 00:05:53,540 --> 00:05:55,460 I can't fix anything if you lie to me. 96 00:05:55,460 --> 00:05:57,580 I lied to you about where I was last night. 97 00:05:57,580 --> 00:05:59,540 Not about Stella. Never about Stella. 98 00:06:03,210 --> 00:06:05,920 I don't have a girlfriend. It's... 99 00:06:11,710 --> 00:06:13,580 I was here. 100 00:06:14,790 --> 00:06:16,710 I was high. 101 00:06:25,670 --> 00:06:26,830 Heroin? 102 00:06:26,830 --> 00:06:30,170 K-pex. It's an opioid. 103 00:06:30,170 --> 00:06:33,380 If you want to walk out of here right now, I'll understand, okay? 104 00:06:37,460 --> 00:06:38,960 Why'd you do it? 105 00:06:40,880 --> 00:06:42,040 It was a mistake. 106 00:06:42,040 --> 00:06:43,830 A mistake that felt good? 107 00:06:43,830 --> 00:06:46,830 Hey, look at me! Look how much I'm hating myself here! 108 00:06:49,000 --> 00:06:51,250 I was sober for 23 years until last night, 109 00:06:51,250 --> 00:06:53,790 and I threw it all away for nothing. 110 00:06:56,540 --> 00:06:59,290 Ohh... 111 00:06:59,290 --> 00:07:01,710 I'm not going down that hole again. 112 00:07:01,710 --> 00:07:03,540 That's good, Isaac, because if you do, you could go to jail. 113 00:07:03,540 --> 00:07:06,080 I need to be on my best behavior now, right? 114 00:07:06,080 --> 00:07:09,000 No, you need to go to a meeting. AA, NA, whatever your thing is. 115 00:07:11,830 --> 00:07:15,420 I lost my therapist. My life is all stress right now. 116 00:07:19,250 --> 00:07:21,000 I'll go with you, if that helps. 117 00:07:21,000 --> 00:07:22,920 You don't have to do that. 118 00:07:25,880 --> 00:07:27,920 I want to. 119 00:07:35,960 --> 00:07:37,580 Annalise: Ooh, finally. This was the only thing 120 00:07:37,580 --> 00:07:39,250 getting me through Cocaine Lady's whining. 121 00:07:39,250 --> 00:07:41,580 Really? 'Cause she just had me thinking about the '80s. 122 00:07:41,580 --> 00:07:44,620 I never got into cocaine. 123 00:07:44,620 --> 00:07:47,250 You know, even during law school 124 00:07:47,250 --> 00:07:49,580 when they were practically serving it on trays. 125 00:07:49,580 --> 00:07:52,620 There was free cocaine, and you didn't get into it? 126 00:07:52,620 --> 00:07:54,460 I had already discovered vodka in undergrad, 127 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 so I was good to go. 128 00:07:55,460 --> 00:07:57,210 Ah. 129 00:07:58,330 --> 00:08:01,170 Mmm. And you? When did you start? 130 00:08:05,210 --> 00:08:08,920 It was after undergrad for me. Um... 131 00:08:08,920 --> 00:08:10,580 I moved into New York, 132 00:08:10,580 --> 00:08:13,330 thinking that I was gonna be in a band or a writer. 133 00:08:14,880 --> 00:08:18,460 Just as long as I wasn't a doctor like my sisters. 134 00:08:18,460 --> 00:08:19,750 You know how it is. 135 00:08:19,750 --> 00:08:21,830 You're just trying whatever you have the chance to. 136 00:08:21,830 --> 00:08:24,210 So I-I tried things. 137 00:08:25,500 --> 00:08:27,420 All of them. 138 00:08:27,420 --> 00:08:29,710 But, um... 139 00:08:29,710 --> 00:08:32,210 heroin... 140 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 It was good. 141 00:08:41,670 --> 00:08:43,960 10 years later... 142 00:08:43,960 --> 00:08:47,670 I'm pretty much homeless, I'm not talking to my family. 143 00:08:47,670 --> 00:08:49,670 Hmph. 144 00:08:49,670 --> 00:08:53,500 One night, I'm in line in this bodega, 145 00:08:53,500 --> 00:08:55,330 and there's this girl in front of me 146 00:08:55,330 --> 00:08:57,330 and she's trying to return some potato chips, 147 00:08:57,330 --> 00:09:01,000 saying that the bag was open when she, uh, bought it. 148 00:09:01,000 --> 00:09:03,920 The kid, the cashier says he has to go talk to the owner, 149 00:09:03,920 --> 00:09:07,750 so I'm like -- I'm freaking annoyed now, you know? 150 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 So, this girl turns around, I guess to apologize. 151 00:09:14,380 --> 00:09:17,620 She has this smile on her face that just, uh... 152 00:09:21,420 --> 00:09:23,000 It just went right through me. 153 00:09:24,830 --> 00:09:26,330 It hit me right there, 154 00:09:26,330 --> 00:09:28,920 and I-I knew I wanted something else. 155 00:09:28,920 --> 00:09:31,210 Jacqueline. Yeah. 156 00:09:32,620 --> 00:09:36,460 I mean, I wanted a life with her, too, now. 157 00:09:36,460 --> 00:09:38,460 But, uh... 158 00:09:40,170 --> 00:09:41,880 She helped me. 159 00:09:44,620 --> 00:09:46,960 Got me clean. 160 00:09:46,960 --> 00:09:49,670 Went back to school. 161 00:09:49,670 --> 00:09:52,580 Had Stella. Yeah. 162 00:09:52,580 --> 00:09:54,880 Things were good for a long time, you know, uh... 163 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 Waitress: Fresh coffee? 164 00:09:55,960 --> 00:09:58,790 Yeah. 165 00:09:58,790 --> 00:10:00,380 Waitress: Syrup. 166 00:10:03,880 --> 00:10:06,750 Bonnie: I heard Denver assigned you the Isaac Roa case. 167 00:10:06,750 --> 00:10:08,620 You jealous? 168 00:10:08,620 --> 00:10:11,210 Only because you'll get to go up against Annalise if you charge him. 169 00:10:11,210 --> 00:10:13,460 Oh, you're still holding a grudge against her. 170 00:10:13,460 --> 00:10:15,670 If you knew our history, you'd understand. 171 00:10:15,670 --> 00:10:17,540 Well, tell me more. 172 00:10:17,540 --> 00:10:20,620 Buy me a drink. Or five. I'll tell you all of it. 173 00:10:20,620 --> 00:10:23,000 The point is, if you want the help, 174 00:10:23,000 --> 00:10:24,420 I could look over his file, 175 00:10:24,420 --> 00:10:26,120 help you figure out the Annalise defense angle. 176 00:10:26,120 --> 00:10:27,670 Oh, we haven't even charged the guy yet. 177 00:10:27,670 --> 00:10:29,120 Then I'll help you figure out how to charge him. 178 00:10:32,500 --> 00:10:35,170 You're scared I'm gonna steal the case. Never mind. 179 00:10:35,170 --> 00:10:38,170 Look. All right. 180 00:10:38,170 --> 00:10:39,420 I surrender. 181 00:10:39,420 --> 00:10:41,580 Here. 182 00:10:41,580 --> 00:10:45,040 If you actually figure out how to charge the guy, 183 00:10:45,040 --> 00:10:46,620 I'll buy you that drink. 184 00:10:46,620 --> 00:10:49,210 Drinks. 185 00:10:54,580 --> 00:10:57,080 Annalise is a great storyteller. That's why she wins. 186 00:10:57,080 --> 00:10:59,170 So let's use Nate Senior's story 187 00:10:59,170 --> 00:11:01,040 as the framework for her opening. 188 00:11:01,040 --> 00:11:02,620 This is a civil trial. There's no jury. 189 00:11:02,620 --> 00:11:04,210 The judge isn't gonna care about some sob story. 190 00:11:04,210 --> 00:11:05,500 We have a face case for a reason. 191 00:11:05,500 --> 00:11:08,170 Fine. You write up your version. I'll write up mine. 192 00:11:08,170 --> 00:11:11,170 Or we all just snickerdoodle... 193 00:11:11,170 --> 00:11:12,540 and chill. 194 00:11:12,540 --> 00:11:14,170 -Oh! I love the new you! -Two, please. 195 00:11:14,170 --> 00:11:16,500 Look. I've been on this case longer than any of you. 196 00:11:16,500 --> 00:11:19,210 We do what I say. Sob story, it is. 197 00:11:19,210 --> 00:11:21,750 -If I'm lucky. 198 00:11:21,750 --> 00:11:23,460 You're always lucky. 199 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 Why is Frank calling me? 200 00:11:26,290 --> 00:11:28,620 -O-man, I need that 201 00:11:28,620 --> 00:11:30,420 big, beautiful brain of yours. For what? 202 00:11:30,420 --> 00:11:32,040 I'm trying to use the SS7 program 203 00:11:32,040 --> 00:11:33,330 to hack into some phone records. 204 00:11:33,330 --> 00:11:36,080 That's for hacking international phones. 205 00:11:36,080 --> 00:11:37,790 -I know that. 206 00:11:37,790 --> 00:11:39,790 Dominick's, obviously, which means he and Bonnie 207 00:11:39,790 --> 00:11:41,620 still don't know why Wes left that voicemail. 208 00:11:41,620 --> 00:11:43,420 Tell Michaela to stay in her lane. 209 00:11:43,420 --> 00:11:45,830 -Frank, it's me. -Give the phone back to Oliver. 210 00:11:45,830 --> 00:11:48,290 Laurel: Is Michaela right? Are you hacking Dominick's phone? 211 00:11:48,290 --> 00:11:50,080 -No. -Frank, if you do anything 212 00:11:50,080 --> 00:11:52,210 to piss my father off right now, 213 00:11:52,210 --> 00:11:56,170 he is going to figure out a way to block me from seeing my son. 214 00:11:56,170 --> 00:11:57,500 So stop, okay? 215 00:11:57,500 --> 00:11:59,080 Okay. 216 00:11:59,080 --> 00:12:01,330 Are your fingers crossed? 217 00:12:01,330 --> 00:12:03,250 I heard you. I'll stop. 218 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 Thank you. 219 00:12:07,580 --> 00:12:09,210 Annalise: You've been doing so well during our prep, 220 00:12:09,210 --> 00:12:12,420 I've decided to call you as my first witness in the trial. 221 00:12:12,420 --> 00:12:14,880 Mm. You say that like you're surprised. 222 00:12:14,880 --> 00:12:17,290 I'm impressed. 223 00:12:17,290 --> 00:12:19,380 That means that we have to go over your testimony again. 224 00:12:19,380 --> 00:12:21,500 No. No. I'm sick of myself. 225 00:12:21,500 --> 00:12:23,960 Yeah, but the more you tell your story, 226 00:12:23,960 --> 00:12:26,170 the easier it'll be for you on the stand. 227 00:12:26,170 --> 00:12:27,880 And it means more time out of the SHU. 228 00:12:27,880 --> 00:12:30,830 It's not a bad deal, right? 229 00:12:30,830 --> 00:12:33,580 Connor: "Nathaniel Lahey Senior was just 26 years old 230 00:12:33,580 --> 00:12:35,790 when his life was hijacked by the justice system. 231 00:12:35,790 --> 00:12:37,620 Before that, he was just your average man 232 00:12:37,620 --> 00:12:39,880 trying to keep a roof over his family's head." 233 00:12:39,880 --> 00:12:41,540 A man's got one job in my book. 234 00:12:41,540 --> 00:12:44,000 That's to put food in his kid's mouth. 235 00:12:44,000 --> 00:12:46,830 No. I did what I had to do, took what I needed. 236 00:12:46,830 --> 00:12:49,080 -You stole what you needed. -You watch your kids be hungry. 237 00:12:49,080 --> 00:12:51,500 See if you don't steal some food stamps, cash, 238 00:12:51,500 --> 00:12:53,710 whatever's around. 239 00:12:53,710 --> 00:12:56,080 I never stole nothing that wasn't for my family. 240 00:12:56,080 --> 00:12:58,380 Michaela: "The for-profit private prison system in this country 241 00:12:58,380 --> 00:13:00,040 has made commodities of human bodies. 242 00:13:00,040 --> 00:13:01,750 African-American bodies, in particular, 243 00:13:01,750 --> 00:13:03,620 are incarcerated more than five times the rate of whites." 244 00:13:03,620 --> 00:13:05,420 In 1982, 245 00:13:05,420 --> 00:13:07,710 you violated your parole three weeks after being released. 246 00:13:07,710 --> 00:13:09,420 Can you explain that for the court? 247 00:13:09,420 --> 00:13:14,790 I came home to a bill from the prison, 248 00:13:14,790 --> 00:13:18,540 charging me thousands in court fees. 249 00:13:18,540 --> 00:13:21,830 How they expect me to pay when I couldn't get a job? 250 00:13:21,830 --> 00:13:23,250 I was a convicted felon. 251 00:13:23,250 --> 00:13:24,790 Asher: You should quote Jay-Z. 252 00:13:24,790 --> 00:13:26,830 He wrote a New York Times op-ed about the parole system. 253 00:13:26,830 --> 00:13:29,170 The judge isn't gonna know who Jay-Z is. No, it's not about Jay-Z. 254 00:13:29,170 --> 00:13:30,540 It's about the fact that even the slightest 255 00:13:30,540 --> 00:13:32,250 probation infraction can send you back to jail 256 00:13:32,250 --> 00:13:34,000 for a sentence longer than your original crime. 257 00:13:34,000 --> 00:13:35,790 I wasn't allowed to get a traffic ticket 258 00:13:35,790 --> 00:13:37,880 or be near liquor. 259 00:13:37,880 --> 00:13:40,170 Miss my curfew? Oh. 260 00:13:43,080 --> 00:13:44,460 Laurel: Add a section about 261 00:13:44,460 --> 00:13:46,670 the systematic destruction of families -- 262 00:13:46,670 --> 00:13:48,880 that the children that are separated from their parents 263 00:13:48,880 --> 00:13:53,540 are more likely to fall into a life of crime themselves. 264 00:13:55,380 --> 00:13:57,460 I'm not talking about my baby. 265 00:13:57,460 --> 00:14:02,290 Each time I went back to jail, I was a target. 266 00:14:02,290 --> 00:14:05,000 Everybody wanted to test out the boxer. 267 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 They'd taunt me till I had no choice. 268 00:14:07,000 --> 00:14:08,420 It was kill or be killed. 269 00:14:08,420 --> 00:14:10,710 Shouldn't we at least address the murder? 270 00:14:10,710 --> 00:14:12,540 Who did he murder? 271 00:14:12,540 --> 00:14:15,330 I didn't wanna hurt that fella. He come at me in the yard, 272 00:14:15,330 --> 00:14:17,670 talking about he wanted to see what the boxer 273 00:14:17,670 --> 00:14:19,290 had inside of him. 274 00:14:22,620 --> 00:14:24,420 He threw the first punch. 275 00:14:24,420 --> 00:14:26,670 I swear. 276 00:14:28,120 --> 00:14:31,330 Then something... 277 00:14:31,330 --> 00:14:34,790 Then something went off in me and... 278 00:14:34,790 --> 00:14:37,620 I blinked, and I was on top of him, 279 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 pounding as hard as I could. 280 00:14:39,790 --> 00:14:42,670 I felt his skull crack under my fist. 281 00:14:42,670 --> 00:14:48,250 ♪♪ 282 00:14:48,250 --> 00:14:52,580 They say it took, uh, five C.O.'s... 283 00:14:52,580 --> 00:14:54,330 to pull me off of him. 284 00:14:54,330 --> 00:14:56,380 Do you remember how long you had been in solitary 285 00:14:56,380 --> 00:14:57,620 before this happened? 286 00:14:57,620 --> 00:15:01,540 Oh. A month? 287 00:15:01,540 --> 00:15:04,790 No. A year. 288 00:15:07,120 --> 00:15:09,710 Connor: "Yes, this was an act of extreme violence, 289 00:15:09,710 --> 00:15:11,290 but it was violence that stemmed 290 00:15:11,290 --> 00:15:13,580 from the 12 brutal, inhumane months 291 00:15:13,580 --> 00:15:15,750 that Mr. Lahey spent in solitary confinement." 292 00:15:15,750 --> 00:15:17,580 Calm down, Atticus. 293 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 "My client was not born a criminal..." 294 00:15:19,420 --> 00:15:22,710 "...but born into a system that made him one." 295 00:15:22,710 --> 00:15:25,330 So...what do you think? It's good, right? 296 00:15:25,330 --> 00:15:27,460 -Doesn't sound like me. -That's what I told him. 297 00:15:27,460 --> 00:15:29,620 Thanks for your hard work, but I'm gonna wing it. 298 00:15:29,620 --> 00:15:31,040 Fail. 299 00:15:31,040 --> 00:15:35,420 ♪♪ 300 00:15:35,420 --> 00:15:38,120 Judge Salinas: This is the class-action trial 301 00:15:38,120 --> 00:15:40,380 of Lahey vs. the Commonwealth of Pennsylvania. 302 00:15:40,380 --> 00:15:42,620 Today we'll begin with opening statements. 303 00:15:42,620 --> 00:15:44,380 Witness testimony and documentary evidence 304 00:15:44,380 --> 00:15:45,790 will be tomorrow. 305 00:15:45,790 --> 00:15:47,620 Ms. Keating, please, begin. 306 00:15:47,620 --> 00:15:49,330 Annalise: Thank you, Judge Salinas. 307 00:15:49,330 --> 00:15:51,000 Today, I'm proud to present the class action 308 00:15:51,000 --> 00:15:52,380 that has the potential 309 00:15:52,380 --> 00:15:54,830 to correct the most egregious inequities 310 00:15:54,830 --> 00:15:56,210 poisoning our country. 311 00:15:56,210 --> 00:15:58,460 Uh, my apologies, Your Honor. 312 00:15:58,460 --> 00:16:00,380 The attorney general sent me to notify you and Ms. Keating 313 00:16:00,380 --> 00:16:03,080 that no trial will be happening here today. 314 00:16:03,080 --> 00:16:05,170 -Explain, Counsel. 315 00:16:05,170 --> 00:16:06,710 This morning, the attorney general 316 00:16:06,710 --> 00:16:08,170 received a King's Bench petition 317 00:16:08,170 --> 00:16:10,080 from the Pennsylvania Supreme Court. 318 00:16:10,080 --> 00:16:12,210 They're pulling the case from trial court 319 00:16:12,210 --> 00:16:13,750 in order to hear it themselves. 320 00:16:13,750 --> 00:16:14,790 Asher: Oh, God. 321 00:16:14,790 --> 00:16:16,120 Why "Oh, God"? What's happening? 322 00:16:16,120 --> 00:16:17,460 They're stealing the case. 323 00:16:17,460 --> 00:16:19,330 Your Honor, the governor and attorney general 324 00:16:19,330 --> 00:16:20,960 have clearly called in some backroom favors 325 00:16:20,960 --> 00:16:23,120 to make sure I don't get a chance to argue my case. 326 00:16:23,120 --> 00:16:24,790 Not true, Judge. As the petition states, 327 00:16:24,790 --> 00:16:26,880 the State Supreme Court has asked that both sides 328 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 submit a written brief in lieu of a trial. 329 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 The entire case is predicated on the fact that my plaintiffs 330 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 have never seen the inside of a court, 331 00:16:32,500 --> 00:16:34,290 and now it's happening again. 332 00:16:34,290 --> 00:16:37,080 You can put this all in your brief to the justices, Ms. Keating. 333 00:16:37,080 --> 00:16:38,830 A written document cannot communicate 334 00:16:38,830 --> 00:16:40,670 the gravity of injustice at stake here. 335 00:16:40,670 --> 00:16:42,420 I agree with you, but we all know 336 00:16:42,420 --> 00:16:44,120 the seven justices in Harrisburg 337 00:16:44,120 --> 00:16:46,880 rule over whatever decision I make. 338 00:16:46,880 --> 00:16:49,170 This decision is out of my hands, Ms. Keating. 339 00:16:49,170 --> 00:16:51,540 Court adjourned. 340 00:16:51,540 --> 00:16:54,710 ♪♪ 341 00:17:00,330 --> 00:17:02,170 Wait. I thought getting to go to the State Supreme Court 342 00:17:02,170 --> 00:17:03,790 was the whole point of this thing? 343 00:17:03,790 --> 00:17:05,330 But I don't get to go. They just want me to write a brief. 344 00:17:05,330 --> 00:17:07,920 That way, it's easier for them to throw the whole thing out. 345 00:17:07,920 --> 00:17:09,540 And you're just gonna take their no for an answer? 346 00:17:09,540 --> 00:17:11,040 I didn't even know that was an option with you. 347 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 Shut your mouth. 348 00:17:17,580 --> 00:17:19,380 You should take it. I have to go. Annalise. 349 00:17:19,380 --> 00:17:21,170 -Please. Don't rush out. 350 00:17:21,170 --> 00:17:23,170 I have a whole brief to write. 351 00:17:23,170 --> 00:17:24,960 Stella. 352 00:17:26,580 --> 00:17:29,460 Stella passed three years ago today. 353 00:17:29,460 --> 00:17:31,540 That's the only reason she's calling. 354 00:17:32,960 --> 00:17:36,460 Well, she's your ex-wife. Of course she would call. 355 00:17:36,460 --> 00:17:39,120 We haven't spoken since our fight about you. 356 00:17:43,540 --> 00:17:44,920 You should call her back. 357 00:17:44,920 --> 00:17:46,830 I'm too pissed. Uh... 358 00:17:46,830 --> 00:17:49,790 Oh, no, you don't get to be pissed. Not on a day like this. 359 00:17:52,670 --> 00:17:55,750 Most days I don't even miss Sam. And I mean that. 360 00:17:57,710 --> 00:18:01,210 But when I drive by a car accident or see a baby... 361 00:18:02,670 --> 00:18:05,040 ...he's the only one I want to talk to. 362 00:18:07,080 --> 00:18:08,420 So, who's buying this time? 363 00:18:08,420 --> 00:18:10,170 -My turn. -Me. 364 00:18:14,330 --> 00:18:16,170 You got the last one. 365 00:18:18,170 --> 00:18:20,460 Miller: You find my smoking gun on the doctor? 366 00:18:20,460 --> 00:18:23,330 Not yet. I mean, Stella had a history of depression. 367 00:18:23,330 --> 00:18:25,920 Antidepressants. She just failed out of school. 368 00:18:25,920 --> 00:18:27,750 There's the suicide note she texted her mom. 369 00:18:27,750 --> 00:18:30,540 Um, what about waiting 15 minutes to call 911? 370 00:18:30,540 --> 00:18:32,120 I'm just saying I need more time. 371 00:18:32,120 --> 00:18:33,460 Yeah, that's fine. 372 00:18:33,460 --> 00:18:36,080 But at least let's go get that drink. 373 00:18:39,500 --> 00:18:40,830 It's a personal call. You mind? 374 00:18:42,670 --> 00:18:44,960 Senior: So I spilled my guts for nothing? 375 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 No. Everything you told Annalise, she will put in the brief. 376 00:18:47,920 --> 00:18:49,620 Seven judges will read it 377 00:18:49,620 --> 00:18:53,120 and, we hope, decide in our favor. 378 00:18:57,120 --> 00:18:58,960 Look at where I live, man. 379 00:18:58,960 --> 00:19:02,040 I know how to take bad news. 380 00:19:02,040 --> 00:19:05,290 This isn't bad news. They just changed the rules. 381 00:19:05,290 --> 00:19:07,250 No trial, no witnesses. 382 00:19:07,250 --> 00:19:10,500 What kind of trial got seven judges, no jury? 383 00:19:10,500 --> 00:19:12,960 -You changed your mind, is all. -No, no, no. 384 00:19:12,960 --> 00:19:16,540 What kind of monster would crush a man's skull? 385 00:19:16,540 --> 00:19:18,710 I'll show you the paperwork if you don't believe me. 386 00:19:18,710 --> 00:19:20,540 There's no way in hell you're gonna put him on the stand. 387 00:19:20,540 --> 00:19:24,000 I ain't gotta look at no paperwork to know when I'm being played. 388 00:19:26,380 --> 00:19:28,580 It's your hoochie, right? 389 00:19:28,580 --> 00:19:31,420 Yeah, she's afraid I'm a bad look for her case. 390 00:19:31,420 --> 00:19:33,290 I get it. 391 00:19:35,620 --> 00:19:38,250 There's people you can't trust, especially in here, but I'm not one of them. 392 00:19:40,580 --> 00:19:42,460 I got your back. 393 00:19:47,580 --> 00:19:49,080 Guard! 394 00:19:52,460 --> 00:19:53,830 I want back to my house. 395 00:19:53,830 --> 00:19:55,580 Guard: You sure? You still have a few minutes left. 396 00:19:55,580 --> 00:19:57,080 No, I'm done. 397 00:20:00,710 --> 00:20:02,040 For good. 398 00:20:06,380 --> 00:20:08,540 People of color represent about 60% 399 00:20:08,540 --> 00:20:10,920 of the people living below the poverty line. 400 00:20:10,920 --> 00:20:13,830 But most of the justices who will be reading this brief are white! 401 00:20:13,830 --> 00:20:16,250 We have to offset that bias. Annalise will agree with me! 402 00:20:16,250 --> 00:20:18,540 I think Annalise would also agree that this is my best batch of joy yet. 403 00:20:18,540 --> 00:20:20,250 A week ago, you could care less about this case. 404 00:20:20,250 --> 00:20:21,460 A week ago, I didn't know that this case 405 00:20:21,460 --> 00:20:23,080 had the potential to go to the Supreme Court! 406 00:20:23,080 --> 00:20:24,380 It already is at the Supreme Court! 407 00:20:24,380 --> 00:20:26,290 The actual United States Supreme Court! 408 00:20:26,290 --> 00:20:28,500 You actually think that's possible? 409 00:20:28,500 --> 00:20:31,920 Seriously? Because I should probably spend less time baking. 410 00:20:31,920 --> 00:20:35,330 Yeah, I get it now. Your sudden interest in this case 411 00:20:35,330 --> 00:20:37,460 is all about getting your name mentioned in the brief. 412 00:20:37,460 --> 00:20:39,380 Someone's name has to go in it. Yeah, mine. 413 00:20:39,380 --> 00:20:41,000 You think Dershowitz put his secretary's name in his briefs? 414 00:20:41,000 --> 00:20:42,540 I am not Annalise's secretary! 415 00:20:42,540 --> 00:20:44,170 -Okay, beauty-school dropout. 416 00:20:44,170 --> 00:20:45,960 -She has a point. -No, she doesn't. 417 00:20:45,960 --> 00:20:47,790 Look how invested you are, Connor. 418 00:20:47,790 --> 00:20:49,750 Like, you're all up in arms about the Constitution. 419 00:20:49,750 --> 00:20:51,830 That's some real nerdy law-school behavior. 420 00:20:51,830 --> 00:20:53,460 Why don't you just re 421 00:20:53,460 --> 00:20:56,540 Laurel: Oh, my God. The -- The judge just e-mailed me, 422 00:20:56,540 --> 00:20:58,790 and I get to meet my baby at the hospital tomorrow. 423 00:20:58,790 --> 00:21:00,420 Baby, baby, baby! 424 00:21:00,420 --> 00:21:02,500 Amazing! 425 00:21:02,500 --> 00:21:04,880 Oh, my God. I have to buy my mom's flight. 426 00:21:04,880 --> 00:21:07,210 -Whoo! -Yeah! Baby! 427 00:21:07,210 --> 00:21:08,960 I got into Mommy's phone records. 428 00:21:08,960 --> 00:21:10,460 Only took you a week. 429 00:21:10,460 --> 00:21:13,080 Don't be mean. She called Jorge every day this week. 430 00:21:13,080 --> 00:21:14,540 They're working together. 431 00:21:14,540 --> 00:21:16,380 You have to tell Laurel. 432 00:21:16,380 --> 00:21:18,330 Not until after she meets the baby. 433 00:21:18,330 --> 00:21:20,080 She's gonna see them both at the hospital, Frank. 434 00:21:20,080 --> 00:21:22,330 She deserves to know. 435 00:21:24,040 --> 00:21:25,290 You've been bad, haven't you? 436 00:21:25,290 --> 00:21:28,620 Depends. That some sort of come 437 00:21:28,620 --> 00:21:29,880 You came to confess 438 00:21:29,880 --> 00:21:32,040 that you couldn't leave the voicemail alone 439 00:21:32,040 --> 00:21:33,500 and you found some crazy news 440 00:21:33,500 --> 00:21:35,460 about how Wes used to be secretly an FBI agent -- 441 00:21:35,460 --> 00:21:38,210 I'm not here about the voicemail. Then what is it? 442 00:21:40,000 --> 00:21:43,580 I hit you. That's why the baby came early. 443 00:21:44,960 --> 00:21:46,420 No. Michaela told me, 444 00:21:46,420 --> 00:21:48,540 so don't go trying to protect me. 445 00:21:48,540 --> 00:21:50,250 And don't get mad at her. I needed to know. 446 00:21:50,250 --> 00:21:52,290 -I don't blame you. -You should. 447 00:21:52,290 --> 00:21:53,500 No. This whole mess -- 448 00:21:53,500 --> 00:21:56,000 Dominick, my father, the baby coming early -- 449 00:21:56,000 --> 00:21:57,420 I made all of that happen. 450 00:21:57,420 --> 00:21:58,830 My elbow made it happen, 451 00:21:58,830 --> 00:22:01,460 and now I want to be there for you as much as I can. 452 00:22:01,460 --> 00:22:04,880 So...can I go to the visitation? 453 00:22:06,670 --> 00:22:10,170 Um, well, my mom's meeting me. 454 00:22:10,170 --> 00:22:12,420 Your dad has to be there, too, right? 455 00:22:12,420 --> 00:22:13,960 I can handle him. 456 00:22:13,960 --> 00:22:15,750 You shouldn't have to worry about him. 457 00:22:15,750 --> 00:22:19,620 Make that my job, and you can just be with your kid. 458 00:22:19,620 --> 00:22:22,330 Please. I-I need to do something good for you. 459 00:22:22,330 --> 00:22:24,210 Otherwise, this Catholic guilt might kill me. 460 00:22:27,750 --> 00:22:29,750 Connor: We analyzed years of written briefs that went 461 00:22:29,750 --> 00:22:31,540 to the State Supreme Court. Based on those statistics, 462 00:22:31,540 --> 00:22:33,040 we think you should start your argument 463 00:22:33,040 --> 00:22:34,290 emphasizing 14th Amendment violations. 464 00:22:34,290 --> 00:22:35,790 And if you don't agree, I e-mailed you 465 00:22:35,790 --> 00:22:38,250 an alternative structure starting with the 6th Amendment. 466 00:22:38,250 --> 00:22:39,710 You didn't tell me you did that. 467 00:22:39,710 --> 00:22:41,380 Oh, quiet. They're both good. 468 00:22:41,380 --> 00:22:43,920 Well, if you had to choose, which is better? 469 00:22:43,920 --> 00:22:45,420 I helped on both versions, A.K. 470 00:22:47,420 --> 00:22:52,000 ♪♪ 471 00:22:52,000 --> 00:22:53,460 Bonnie: It's about Isaac. 472 00:22:57,830 --> 00:22:58,880 Good news or bad? 473 00:22:58,880 --> 00:23:01,540 Good, I think. 474 00:23:01,540 --> 00:23:04,880 There is bruising that proves Isaac did CPR on Stella, 475 00:23:04,880 --> 00:23:06,750 which also can explain away 476 00:23:06,750 --> 00:23:09,250 the 15 minutes before he called 911. 477 00:23:09,250 --> 00:23:10,790 That, combined with her psych history, 478 00:23:10,790 --> 00:23:12,380 makes it pretty easy to convince Miller 479 00:23:12,380 --> 00:23:14,040 to close the investigation. 480 00:23:14,040 --> 00:23:17,000 It just depends whether Denver will let him. 481 00:23:17,000 --> 00:23:18,880 What is it? 482 00:23:18,880 --> 00:23:22,210 The drug she took. 483 00:23:22,210 --> 00:23:24,250 K-pex. 484 00:23:24,250 --> 00:23:26,120 K-pex. It's an opioid. 485 00:23:32,620 --> 00:23:33,830 What's wrong? 486 00:23:33,830 --> 00:23:36,210 Jorge's lawyers were telling the truth. 487 00:23:36,210 --> 00:23:39,080 What? 488 00:23:39,080 --> 00:23:41,210 Did you give Stella those drugs? 489 00:23:41,210 --> 00:23:44,290 ♪♪ 490 00:23:49,040 --> 00:23:50,710 Stella was living with us again. 491 00:23:50,710 --> 00:23:53,580 She'd just dropped out of Amherst. 492 00:23:53,580 --> 00:23:55,460 I had gotten home. 493 00:23:55,460 --> 00:23:57,420 I thought I would cook dinner 494 00:23:57,420 --> 00:24:00,080 and see if Stella wanted to see a movie. 495 00:24:00,080 --> 00:24:04,210 Stella Stella? 496 00:24:06,330 --> 00:24:08,420 I thought I hid them well. 497 00:24:09,790 --> 00:24:12,750 But she must have known something was up with me. 498 00:24:12,750 --> 00:24:16,210 You told me you had been sober for 23 years. 499 00:24:18,920 --> 00:24:20,170 I lied. 500 00:24:21,670 --> 00:24:23,040 Stella? 501 00:24:23,040 --> 00:24:24,710 Stella! 502 00:24:26,540 --> 00:24:29,290 She had taken just about every pill in that bag. 503 00:24:29,290 --> 00:24:33,250 Was she trying to kill herself? I don't know. 504 00:24:33,250 --> 00:24:36,290 All I do know... 505 00:24:36,290 --> 00:24:38,380 is that she had grown up her whole life 506 00:24:38,380 --> 00:24:40,540 hearing me talking about my struggle... 507 00:24:40,540 --> 00:24:43,000 No, no, no, no. 508 00:24:43,000 --> 00:24:44,710 ...how drugs almost killed me... 509 00:24:44,710 --> 00:24:50,040 to the point that my entire life had been about being sober. 510 00:24:50,040 --> 00:24:53,120 Stella. 511 00:24:55,920 --> 00:24:58,330 I knew the only thing worse than losing Stella 512 00:24:58,330 --> 00:25:00,540 was if Jacqueline were to find out... 513 00:25:00,540 --> 00:25:02,290 that it was my fault. 514 00:25:02,290 --> 00:25:08,290 ♪♪ 515 00:25:09,500 --> 00:25:15,500 ♪♪ 516 00:25:19,790 --> 00:25:24,830 ♪♪ 517 00:25:24,830 --> 00:25:26,000 So you wrote the text. 518 00:25:30,250 --> 00:25:33,210 Her mother still thinks those were her last words. 519 00:25:33,210 --> 00:25:39,210 ♪♪ 520 00:25:40,380 --> 00:25:46,380 ♪♪ 521 00:25:47,580 --> 00:25:53,580 ♪♪ 522 00:25:54,790 --> 00:25:56,880 -You could just step away. -No. 523 00:25:56,880 --> 00:25:58,830 You have enough to worry about right now. 524 00:25:58,830 --> 00:26:02,460 He lost his only child, Bonnie. He blames himself for that. 525 00:26:02,460 --> 00:26:05,750 He lied to you. 526 00:26:05,750 --> 00:26:09,580 How many sessions did you have with him? 527 00:26:09,580 --> 00:26:13,040 He helped you. Now you just want to walk away? 528 00:26:14,790 --> 00:26:17,540 You have to convince Denver to close the investigation. 529 00:26:17,540 --> 00:26:19,790 I can't go anywhere near Denver right now. 530 00:26:19,790 --> 00:26:21,830 Then convince the ADA. 531 00:26:26,170 --> 00:26:27,670 I'm on it. 532 00:26:27,670 --> 00:26:29,790 Thank you. 533 00:26:35,250 --> 00:26:37,120 Annalise: "How we treat a person 534 00:26:37,120 --> 00:26:39,250 during the darkest moment of their lives 535 00:26:39,250 --> 00:26:41,040 is a benchmark of humanity." 536 00:26:41,040 --> 00:26:42,380 Laurel: Mom. 537 00:26:46,920 --> 00:26:48,880 Ohh. 538 00:26:53,080 --> 00:26:54,710 You two talking about me? 539 00:26:54,710 --> 00:26:56,330 You can go now. We'll call when we're done. 540 00:26:56,330 --> 00:26:57,540 -Mom. -It's a special day, Laurel. 541 00:26:57,540 --> 00:26:59,960 I want Frank here. Where's Dad? 542 00:26:59,960 --> 00:27:01,500 -He's not here. 543 00:27:01,500 --> 00:27:03,380 I called him every day this week 544 00:27:03,380 --> 00:27:05,290 and begged him to tell the judge 545 00:27:05,290 --> 00:27:07,380 to let you meet your son on your own. 546 00:27:09,920 --> 00:27:12,620 She called Jorge every day this week. They're working together. 547 00:27:16,250 --> 00:27:19,670 Annalise: "When a prisoner is torn from their home and put into a cage, 548 00:27:19,670 --> 00:27:22,380 it is not just the prisoner that suffers. 549 00:27:22,380 --> 00:27:25,210 Their entire family is institutionalized." 550 00:27:32,420 --> 00:27:35,120 Hi, there. 551 00:27:35,120 --> 00:27:37,710 Hi, you. 552 00:27:37,710 --> 00:27:41,500 I'm your mom. 553 00:27:43,460 --> 00:27:48,670 ♪♪ 554 00:27:48,670 --> 00:27:53,670 ♪♪ 555 00:27:53,670 --> 00:27:56,580 Hi. 556 00:27:56,580 --> 00:27:58,500 Oh, my God. I love you. 557 00:27:58,500 --> 00:28:00,750 I do. 558 00:28:00,750 --> 00:28:04,540 I love you so much. I love you so much. 559 00:28:04,540 --> 00:28:07,040 Annalise: "The current system disproportionately impacts 560 00:28:07,040 --> 00:28:09,500 on the lives of poor people, people of color, 561 00:28:09,500 --> 00:28:11,750 people experiencing mental-health issues..." 562 00:28:21,750 --> 00:28:24,880 Annalise: "It's a system that is manifestly unjust 563 00:28:24,880 --> 00:28:28,170 and which has profound constitutional implications." 564 00:28:31,000 --> 00:28:33,540 Christopher. 565 00:28:33,540 --> 00:28:36,380 What? 566 00:28:36,380 --> 00:28:39,420 Wes' name was Christophe. 567 00:28:39,420 --> 00:28:41,830 So I want to call him Christopher. 568 00:28:43,750 --> 00:28:45,420 It's perfect. 569 00:28:45,420 --> 00:28:48,170 Annalise: "Nowhere in the Supreme Court's precedence 570 00:28:48,170 --> 00:28:51,170 do they sanction discrimination based on race or class." 571 00:28:52,620 --> 00:28:58,080 ♪♪ 572 00:28:58,080 --> 00:29:03,670 ♪♪ 573 00:29:03,670 --> 00:29:05,710 Ohh. 574 00:29:05,710 --> 00:29:08,250 Miss Castillo? We have to wrap up. 575 00:29:08,250 --> 00:29:10,250 Oh, just -- just a little bit more time. 576 00:29:10,250 --> 00:29:13,540 I'm sorry. The judge has set very strict time limits. 577 00:29:13,540 --> 00:29:15,580 Would you please? 578 00:29:15,580 --> 00:29:21,580 ♪♪ 579 00:29:25,290 --> 00:29:28,500 This way. 580 00:29:28,500 --> 00:29:34,540 ♪♪ 581 00:29:40,420 --> 00:29:46,420 ♪♪ 582 00:29:54,540 --> 00:30:00,540 ♪♪ 583 00:30:03,460 --> 00:30:09,460 ♪♪ 584 00:30:12,330 --> 00:30:14,670 -Hey. 585 00:30:14,670 --> 00:30:16,540 They've been keeping me waiting for over an hour. 586 00:30:16,540 --> 00:30:18,540 The justices wouldn't call you to Harrisburg 587 00:30:18,540 --> 00:30:19,790 if they weren't seriously considering the case. 588 00:30:19,790 --> 00:30:22,920 Or they just want to laugh in my face before ruling against me. 589 00:30:22,920 --> 00:30:25,670 Stop. You got this. 590 00:30:29,120 --> 00:30:31,080 What's up? 591 00:30:31,080 --> 00:30:32,540 I read your report on the Roa case. 592 00:30:34,040 --> 00:30:37,040 I'm with you. There's not enough to charge him. 593 00:30:37,040 --> 00:30:40,120 But I'd be an idiot to trust what you wrote. 594 00:30:40,120 --> 00:30:42,670 You know, I probably would have 595 00:30:42,670 --> 00:30:45,080 just let that case sit on my desk, 596 00:30:45,080 --> 00:30:46,670 but then you came in here smiling at me, 597 00:30:46,670 --> 00:30:48,120 which was weird for so many reasons. 598 00:30:48,120 --> 00:30:49,580 But, really, it made me realize 599 00:30:49,580 --> 00:30:51,080 that you're still working for Keating. 600 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 And nothing you wrote 601 00:30:53,960 --> 00:30:57,210 explains why a girl with no history of drug abuse 602 00:30:57,210 --> 00:30:59,290 suddenly died from the very opioids 603 00:30:59,290 --> 00:31:01,250 that her father was addicted to. 604 00:31:01,250 --> 00:31:03,830 So I went to Denver, and I told him 605 00:31:03,830 --> 00:31:06,670 to charge Dr. Roa with death by delivery. 606 00:31:06,670 --> 00:31:08,880 Maybe even murder two. 607 00:31:08,880 --> 00:31:11,540 Now get out of my office. 608 00:31:11,540 --> 00:31:17,080 ♪♪ 609 00:31:18,880 --> 00:31:23,540 ♪♪ 610 00:31:23,540 --> 00:31:28,460 ♪♪ 611 00:31:28,460 --> 00:31:30,580 I apologize for the wait, Miss Keating. 612 00:31:30,580 --> 00:31:33,710 Not a problem. Is the panel ready for me? 613 00:31:33,710 --> 00:31:35,210 Right this way. 614 00:31:39,500 --> 00:31:45,500 ♪♪ 615 00:31:53,290 --> 00:31:59,290 ♪♪ 616 00:32:00,580 --> 00:32:06,580 ♪♪ 617 00:32:07,750 --> 00:32:13,750 ♪♪ 618 00:32:15,040 --> 00:32:21,080 ♪♪ 619 00:32:22,420 --> 00:32:28,420 ♪♪ 620 00:32:29,750 --> 00:32:32,040 -Shut up. 621 00:32:35,960 --> 00:32:37,460 Denver: What is this? 622 00:32:37,460 --> 00:32:40,000 Bonnie: The research recovered from Simon Drake's computer. 623 00:32:40,000 --> 00:32:41,960 There's evidence here that links Antares 624 00:32:41,960 --> 00:32:45,040 to your campaign funds. I destroyed it, 625 00:32:45,040 --> 00:32:47,830 along with any other evidence that incriminates you. 626 00:32:47,830 --> 00:32:51,210 You think I'm a threat. Well, you should. 627 00:32:51,210 --> 00:32:53,500 But if you want me dead, gone, 628 00:32:53,500 --> 00:32:56,000 cut the brakes on my car, set my house on fire -- 629 00:32:56,000 --> 00:32:58,540 this and every other conversation we've had 630 00:32:58,540 --> 00:33:01,670 since I've started working here will get leaked to the press. 631 00:33:01,670 --> 00:33:03,170 You're bluffing. 632 00:33:03,170 --> 00:33:05,210 You'd be taking a big risk to test that theory, 633 00:33:05,210 --> 00:33:07,500 so here's what's going to happen. 634 00:33:07,500 --> 00:33:09,380 Drop your investigation into Isaac Roa. 635 00:33:09,380 --> 00:33:11,960 No arrest, no charge. 636 00:33:11,960 --> 00:33:15,880 Jorge Castillo got what he wanted, custody of that child. 637 00:33:15,880 --> 00:33:19,290 So end the witch hunt, or lose your election from jail. 638 00:33:19,290 --> 00:33:24,790 ♪♪ 639 00:33:24,790 --> 00:33:30,580 ♪♪ 640 00:33:30,580 --> 00:33:32,000 Annalise: Nate. 641 00:33:32,000 --> 00:33:38,000 ♪♪ 642 00:33:38,080 --> 00:33:44,120 ♪♪ 643 00:33:44,250 --> 00:33:46,080 It's over. 644 00:33:47,540 --> 00:33:48,710 We lost. 645 00:33:48,710 --> 00:33:53,920 ♪♪ 646 00:33:53,920 --> 00:33:56,250 -I'm so sorry. -Stop. 647 00:34:00,210 --> 00:34:01,420 You tried. 648 00:34:03,670 --> 00:34:06,460 That's more than most people. 649 00:34:06,460 --> 00:34:09,420 Bonnie: Annalise? 650 00:34:09,420 --> 00:34:15,420 ♪♪ 651 00:34:26,000 --> 00:34:28,290 The D.A.'s dropping the investigation. 652 00:34:29,960 --> 00:34:33,170 Are you sure? 653 00:34:35,210 --> 00:34:37,330 Wha 654 00:34:38,830 --> 00:34:40,880 Thank you. 655 00:34:40,880 --> 00:34:42,120 Oh, no. Thank Bonnie. 656 00:34:42,120 --> 00:34:44,670 Thank Bonnie. Thank you. 657 00:34:51,670 --> 00:34:53,580 Thank you. 658 00:34:53,580 --> 00:34:59,580 ♪♪ 659 00:34:59,710 --> 00:35:02,120 Hm. 660 00:35:02,120 --> 00:35:07,960 ♪♪ 661 00:35:07,960 --> 00:35:09,380 What is it? 662 00:35:13,620 --> 00:35:15,540 You're high. 663 00:35:22,830 --> 00:35:24,710 -You're a liar. -Hey. I'm broken. 664 00:35:24,710 --> 00:35:26,830 We're all broken. This situation here 665 00:35:26,830 --> 00:35:29,380 has just brought everything with Stella back. 666 00:35:29,380 --> 00:35:31,620 Stop making excuses! Own your mistakes! 667 00:35:31,620 --> 00:35:33,380 So much I wanted to tell you. 668 00:35:33,380 --> 00:35:35,710 I'm not the one you should be talking to. Tell Jacqueline! 669 00:35:35,710 --> 00:35:38,380 Isaac, we're no good for each other. 670 00:35:38,380 --> 00:35:40,210 Of course we're no good for each other! 671 00:35:51,290 --> 00:35:53,960 You really think I'd be in this position if it weren't for you? 672 00:35:53,960 --> 00:35:57,080 What? You're blaming me? 673 00:35:57,080 --> 00:36:00,420 I blame myself for blurring the lines here. 674 00:36:00,420 --> 00:36:01,920 I blame myself for not telling you no. 675 00:36:01,920 --> 00:36:03,750 'Cause that's what you need in your life -- 676 00:36:03,750 --> 00:36:06,120 someone to stand up to you and say, "Hey, enough." 677 00:36:06,120 --> 00:36:07,750 Tell me no? 678 00:36:07,750 --> 00:36:10,540 Listen. 679 00:36:10,540 --> 00:36:12,420 I've lost my freedom. 680 00:36:12,420 --> 00:36:16,210 I-I lost my husband. I lost my baby. 681 00:36:16,210 --> 00:36:19,830 Everybody has told me no! God has told me no! 682 00:36:19,830 --> 00:36:21,920 I came to you because I wanted to get better. 683 00:36:21,920 --> 00:36:23,670 See, and here you are. 684 00:36:23,670 --> 00:36:26,670 Still, you're yelling at me like you're some victim. 685 00:36:26,670 --> 00:36:28,920 That's your narcissism talking. 686 00:36:28,920 --> 00:36:31,290 I diagnosed that after our first session. 687 00:36:31,290 --> 00:36:32,670 I-I could show you the notes. 688 00:36:32,670 --> 00:36:34,540 And somehow, I doubted my own instincts. 689 00:36:34,540 --> 00:36:37,620 I saw all those warning signs. I knew better. 690 00:36:37,620 --> 00:36:41,120 And here I am. I'm just sucked into your life! 691 00:36:43,170 --> 00:36:46,250 Look at me. 692 00:36:46,250 --> 00:36:49,790 You want to know how long it's been since I've gotten this low? 693 00:36:49,790 --> 00:36:52,380 'Cause I haven't felt this bad since Stella died. 694 00:36:52,380 --> 00:36:54,330 And here I am -- I'm worse off now 695 00:36:54,330 --> 00:36:56,540 than when I was a heroin addict. 696 00:36:56,540 --> 00:36:58,420 But this time, I'm worse, because this time 697 00:36:58,420 --> 00:37:00,170 I've actually got something to lose here 698 00:37:00,170 --> 00:37:02,420 and I don't care about any of it! 699 00:37:02,420 --> 00:37:05,080 -That's because of you. -I didn't ruin you. 700 00:37:05,080 --> 00:37:08,420 You were that way when we met, probably your whole life. 701 00:37:08,420 --> 00:37:10,920 And if there's anything that you've taught me, 702 00:37:10,920 --> 00:37:15,670 it's that I can't make anyone who they don't want to be! 703 00:37:15,670 --> 00:37:18,500 So, you go ahead, you choose your drugs, you do whatever! 704 00:37:18,500 --> 00:37:19,880 But this is the last time I'm gonna help you. 705 00:37:19,880 --> 00:37:22,170 Help?! You've only hurt me! 706 00:37:22,170 --> 00:37:25,330 Okay. You know what? All right. We're gonna keep it up. 707 00:37:25,330 --> 00:37:27,040 What are you doing? Put down that phone. 708 00:37:27,040 --> 00:37:28,620 Jacqueline, this is Annalise Keating. 709 00:37:28,620 --> 00:37:30,830 I swear to God, put the phone down! 710 00:37:30,830 --> 00:37:32,670 All right. I'm with Isaac. 711 00:37:32,670 --> 00:37:35,000 And he's relapsed, and he needs you. 712 00:37:35,000 --> 00:37:36,580 Ask him about Stella. 713 00:37:38,580 --> 00:37:39,540 You need help. 714 00:37:39,540 --> 00:37:40,620 So do you. 715 00:37:40,620 --> 00:37:42,580 Not from you! 716 00:37:42,580 --> 00:37:48,080 ♪♪ 717 00:37:48,080 --> 00:37:53,880 ♪♪ 718 00:37:53,880 --> 00:37:56,330 Thought I told you not to come back here. 719 00:37:56,330 --> 00:37:58,170 I wanted to let you know we lost the case. 720 00:38:00,500 --> 00:38:01,920 You lying again? 721 00:38:01,920 --> 00:38:03,830 -I was never lying to you. -So we lost the trial 722 00:38:03,830 --> 00:38:06,000 you said wasn't happening in the first place? 723 00:38:06,000 --> 00:38:08,580 Huh? 724 00:38:13,210 --> 00:38:15,920 What am I supposed to think? 725 00:38:18,040 --> 00:38:20,710 You don't know me at all. 726 00:38:20,710 --> 00:38:22,710 I am no liar. 727 00:38:22,710 --> 00:38:26,290 So hear me out. 728 00:38:26,290 --> 00:38:28,420 We lost your case. 729 00:38:28,420 --> 00:38:30,880 But you're not losing me. 730 00:38:33,040 --> 00:38:35,670 'Cause no matter how hard you try to scare me away, 731 00:38:35,670 --> 00:38:39,710 I'm gonna keep coming back here, visiting you. 732 00:38:39,710 --> 00:38:45,710 ♪♪ 733 00:38:49,040 --> 00:38:51,670 So you don't hate me? 734 00:38:54,710 --> 00:38:56,960 We're good now. 735 00:38:56,960 --> 00:39:02,960 ♪♪ 736 00:39:04,420 --> 00:39:10,420 ♪♪ 737 00:39:11,540 --> 00:39:17,580 ♪♪ 738 00:39:19,210 --> 00:39:21,500 -I know what we need. -Don't say cookies. 739 00:39:21,500 --> 00:39:23,750 -Pizza. -Okay, yeah. 740 00:39:23,750 --> 00:39:26,170 -And chicken wings. -And fries. 741 00:39:28,580 --> 00:39:30,790 We've been eating our feelings for weeks and it's done nothing. 742 00:39:30,790 --> 00:39:33,790 We lost, Michaela, and now we have to lick our wounds. 743 00:39:33,790 --> 00:39:35,500 That's called giving up. 744 00:39:35,500 --> 00:39:38,920 You might do that, but I don't. 745 00:39:38,920 --> 00:39:40,710 ♪ Dry your tears ♪ 746 00:39:40,710 --> 00:39:41,960 She's right. 747 00:39:41,960 --> 00:39:43,540 But I want pizza. 748 00:39:43,540 --> 00:39:44,790 No, I mean, about quitting. 749 00:39:44,790 --> 00:39:47,080 If I take summer classes, 750 00:39:47,080 --> 00:39:49,880 I can catch up and be a 3L with the rest of you. 751 00:39:49,880 --> 00:39:51,500 I mean, it'll be a bitch 752 00:39:51,500 --> 00:39:53,170 juggling school and planning a wedding, 753 00:39:53,170 --> 00:39:55,170 but why the hell not? 754 00:39:55,170 --> 00:39:57,120 Wait. Did you just...? 755 00:39:59,790 --> 00:40:01,790 What do you say? You still want to marry me, Ollie? 756 00:40:01,790 --> 00:40:05,670 ♪ You're a big part of a big, big sun ♪ 757 00:40:10,670 --> 00:40:12,120 You're the one that called it off. 758 00:40:12,120 --> 00:40:13,460 -Well, it's called back on. 759 00:40:13,460 --> 00:40:16,210 Now, that's what I'm talking about! Joy, baby! 760 00:40:16,210 --> 00:40:18,830 All: Wedding! Wedding! 761 00:40:18,830 --> 00:40:22,210 Wedding! Wedding! Wedding! Wedding! 762 00:40:22,210 --> 00:40:24,120 Wedding! Wedding! 763 00:40:26,420 --> 00:40:28,790 ♪ When your heart's in many pieces ♪ 764 00:40:28,790 --> 00:40:30,500 Hey. Where are you? 765 00:40:30,500 --> 00:40:32,580 Helping my dad with something. What's up? 766 00:40:32,580 --> 00:40:36,880 ♪♪ 767 00:40:36,880 --> 00:40:38,540 I want you to move back in. 768 00:40:38,540 --> 00:40:40,620 Really? You're that scared? 769 00:40:40,620 --> 00:40:43,380 Denver's pissed. Just say yes. 770 00:40:43,380 --> 00:40:46,000 Of course. 771 00:40:46,000 --> 00:40:47,790 I'll be there soon. 772 00:40:49,500 --> 00:40:51,170 When? 773 00:40:51,170 --> 00:40:54,080 ♪ You're a big part of a big sun ♪ 774 00:40:54,080 --> 00:40:57,210 ♪ You're a big part of a big sun ♪ 775 00:40:57,210 --> 00:40:58,830 Hey, there. 776 00:40:58,830 --> 00:41:00,580 What is this? 777 00:41:00,580 --> 00:41:02,960 I went through your phone records, bills, all of it, 778 00:41:02,960 --> 00:41:05,250 but I can't figure it out. 779 00:41:05,250 --> 00:41:08,830 So I decided to just come here and ask you to your face. 780 00:41:11,040 --> 00:41:13,620 How'd you know Christophe? 781 00:41:13,620 --> 00:41:17,620 ♪♪ 782 00:41:19,880 --> 00:41:21,790 What? 783 00:41:21,790 --> 00:41:23,250 I figured out how to fix the class action. 784 00:41:23,250 --> 00:41:24,750 It's over, Michaela. 785 00:41:24,750 --> 00:41:26,380 Not if you appeal to the real Supreme Court! 786 00:41:26,380 --> 00:41:29,120 There's no chance in hell the Supreme Court is gonna hear this case! 787 00:41:29,120 --> 00:41:30,830 You just need to ask for help. 788 00:41:30,830 --> 00:41:32,620 Like you said to me, nobody does anything worthwhile alone. 789 00:41:32,620 --> 00:41:34,380 Getting your case heard at the Supreme Court, for example. 790 00:41:34,380 --> 00:41:35,960 They only take 2% of cases submitted. 791 00:41:35,960 --> 00:41:37,540 That's why you need to know people. 792 00:41:37,540 --> 00:41:41,170 People with power, people that have influence, fix problems! 793 00:41:41,170 --> 00:41:43,620 I know who that is! 794 00:41:43,620 --> 00:41:46,120 ♪ You're a big part of a big sun ♪ 795 00:41:46,120 --> 00:41:49,920 College Chancellor: She's been behind every closed door in town. 796 00:41:49,920 --> 00:41:52,460 She's run campaigns, served under two presidents. 797 00:41:52,460 --> 00:41:55,620 If you're a senator or a congressman and you've gotten in trouble, 798 00:41:55,620 --> 00:41:58,620 she's held your hand and steered you towards safety. 799 00:41:58,620 --> 00:42:02,120 She was arguably the most powerful person in this country, 800 00:42:02,120 --> 00:42:06,080 and still, shockingly, she's agreed to come talk to us. 801 00:42:06,080 --> 00:42:07,540 And so, without further ado, 802 00:42:07,540 --> 00:42:10,460 I give you our newest guest lecturer... 803 00:42:10,460 --> 00:42:12,040 Olivia Pope. 804 00:42:12,040 --> 00:42:15,830 ♪ Big part of a big sun ♪ 805 00:42:15,830 --> 00:42:19,830 ♪ You're a big part of a big, big sun ♪ 806 00:42:19,830 --> 00:42:23,960 ♪♪ 807 00:42:30,000 --> 00:42:36,000 ♪♪ 808 00:42:37,500 --> 00:42:43,500 ♪♪ 809 00:42:45,330 --> 00:42:51,330 ♪♪ 810 00:42:52,305 --> 00:42:58,719 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tzyx Help other users to choose the best subtitles59342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.